All language subtitles for The Traitors Canada S03E06 The Trap 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,553 --> 00:00:07,679 {\an8}Previously on The Traitors, Canada. 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,265 {\an8}Sorry, but your journey ends here. 3 00:00:12,852 --> 00:00:14,186 {\an8}- Oh my God! - Thompson! 4 00:00:14,187 --> 00:00:15,854 {\an8}No recruitment is crazy. 5 00:00:15,855 --> 00:00:17,731 {\an8}I was convinced they were gonna recruit. 6 00:00:17,732 --> 00:00:20,358 {\an8}Coco is a Traitor. I've already mentioned Coco, 7 00:00:20,359 --> 00:00:21,610 {\an8}I'm going in for the jugular. 8 00:00:21,611 --> 00:00:23,737 {\an8}We'd be idiots not to follow on Kevin's lead. 9 00:00:23,738 --> 00:00:27,074 - {\an8}- Not even the closest of friendships can survive 10 00:00:27,075 --> 00:00:28,033 {\an8}this game. 11 00:00:28,034 --> 00:00:29,743 {\an8}I'm amazing. 12 00:00:29,744 --> 00:00:31,453 {\an8}Every time I talk to Omar, 13 00:00:31,454 --> 00:00:33,246 {\an8}he deflects somewhere else. 14 00:00:33,247 --> 00:00:35,582 {\an8}I feel like Coco is more sure for me. 15 00:00:35,583 --> 00:00:37,542 {\an8}- Because Kevin said it? - Yeah. 16 00:00:37,543 --> 00:00:39,044 {\an8}He was trying to protect somebody, 17 00:00:39,045 --> 00:00:41,380 {\an8}and I think that's you, because I'm not the one who lied. 18 00:00:41,381 --> 00:00:43,298 {\an8}You're the one who hid you were friends with him. 19 00:00:43,299 --> 00:00:44,674 {\an8}You never mentioned it. 20 00:00:44,675 --> 00:00:50,347 {\an8}I played a very traitorous Faithful game. 21 00:00:54,143 --> 00:00:56,603 {\an8}She said, you and I need to drink water at the same time 22 00:00:56,604 --> 00:00:59,481 {\an8}if we're gonna vote out Omar as a signal at the round table. 23 00:00:59,482 --> 00:01:01,733 {\an8}And we both did. And she still wrote Dom. 24 00:01:01,734 --> 00:01:04,319 {\an8}We have to tell her we have a plan. 25 00:01:04,320 --> 00:01:06,405 {\an8}Get her to start doing that, 26 00:01:06,406 --> 00:01:09,241 {\an8}and then do the opposite back at her. 27 00:01:09,242 --> 00:01:11,201 {\an8}Which one, murder or recruit? 28 00:01:30,596 --> 00:01:33,974 {\an8}Okay, decision. Recruit, or Murder? 29 00:01:33,975 --> 00:01:35,600 {\an8}I do not want Coco to go. 30 00:01:35,601 --> 00:01:37,185 {\an8}She's the one person I can trust, 31 00:01:37,186 --> 00:01:38,645 {\an8}the one person who has been loyal. 32 00:01:38,646 --> 00:01:40,939 {\an8}So I'm pushing for recruitment. 33 00:01:40,940 --> 00:01:42,024 {\an8}Recruit. 34 00:01:42,025 --> 00:01:45,444 {\an8}Aw, okay good! We're on the dark side together. 35 00:01:45,445 --> 00:01:46,820 {\an8}- Yeah. - Okay. 36 00:01:46,821 --> 00:01:48,739 - {\an8}- I don't think a promise really means anything 37 00:01:48,740 --> 00:01:49,865 {\an8}in this game, 38 00:01:49,866 --> 00:01:52,451 {\an8}but me and Venus did promise each other to be loyal. 39 00:01:52,452 --> 00:01:55,037 {\an8}In terms of both of us making it to the end, 40 00:01:55,038 --> 00:01:56,956 {\an8}it's the smarter decision. 41 00:02:05,590 --> 00:02:11,971 {\an8}Dear Ria, we wish to recruit you as a Traitor. 42 00:02:13,181 --> 00:02:14,973 {\an8}I have no idea. 43 00:02:14,974 --> 00:02:16,893 {\an8}I don't know what to think. 44 00:02:18,102 --> 00:02:21,813 {\an8}I am holding my breath because I really don't know 45 00:02:21,814 --> 00:02:23,982 {\an8}if Ria's gonna accept this or not. 46 00:02:23,983 --> 00:02:26,068 {\an8}There are consequences if she rejects. 47 00:02:26,069 --> 00:02:28,820 {\an8}- She might not want it. - She might not want it. 48 00:02:28,821 --> 00:02:30,947 {\an8}If I continue to play the game as a faithful, 49 00:02:30,948 --> 00:02:33,576 {\an8}I will be murdered, I know that for certain. 50 00:02:37,622 --> 00:02:39,331 {\an8}Oh my God, like, my heart is beating 51 00:02:39,332 --> 00:02:41,084 {\an8}a thousand beats per minute. 52 00:02:59,477 --> 00:03:02,979 {\an8}Oh my God! She accepted! 53 00:03:02,980 --> 00:03:05,190 {\an8}- Finally, we got rid of Kevin. - I know! 54 00:03:05,191 --> 00:03:06,400 {\an8}Yeah. 55 00:03:06,401 --> 00:03:08,402 {\an8}- You guys! - Yeah! 56 00:03:08,403 --> 00:03:10,654 {\an8}This game is fucking crazy! 57 00:03:10,655 --> 00:03:12,698 {\an8}I literally just cried in the shower for 20 minutes, 58 00:03:12,699 --> 00:03:13,990 {\an8}put on my pimple patches and went to bed. 59 00:03:13,991 --> 00:03:16,118 {\an8}I was dragged out by my feet and brought into this, 60 00:03:16,119 --> 00:03:17,494 {\an8}like what is going on? 61 00:03:17,495 --> 00:03:20,872 {\an8}Oh my God. I am jumping for joy because Ria said yes 62 00:03:20,873 --> 00:03:23,875 {\an8}and the plan is going accordingly. 63 00:03:23,876 --> 00:03:26,378 {\an8}Are we promising loyalty to each other? 64 00:03:26,379 --> 00:03:28,964 {\an8}Hundred and ten percent, you guys. 65 00:03:28,965 --> 00:03:31,633 {\an8}- Ready? - Traitors! 66 00:03:31,634 --> 00:03:34,761 {\an8}We need to make sure she feels like part of the coven 67 00:03:34,762 --> 00:03:36,054 {\an8}of witches. 68 00:03:36,055 --> 00:03:38,348 {\an8}We don't want her straying away or throwing our names out there 69 00:03:38,349 --> 00:03:42,227 {\an8}because ultimately, the plan is for Coco and I to get as far 70 00:03:42,228 --> 00:03:43,311 {\an8}as possible. 71 00:03:43,312 --> 00:03:44,771 {\an8}It's like a sorority! 72 00:03:44,772 --> 00:03:46,606 {\an8}Put on your game face, girl. 73 00:03:46,607 --> 00:03:48,984 {\an8}And if Ria's the sacrificial lamb, then I'm so sorry, 74 00:03:48,985 --> 00:03:50,236 {\an8}bye Ria. 75 00:03:52,572 --> 00:03:56,366 {\an8}10,000 dollars! 10,000 dollars! 76 00:04:18,639 --> 00:04:21,099 {\an8}- We're the first ones. - Are we the first ones? 77 00:04:21,100 --> 00:04:23,226 {\an8}We're the first ones to breakfast. 78 00:04:23,227 --> 00:04:25,687 {\an8}I am not mad. This is relaxing. 79 00:04:25,688 --> 00:04:27,481 {\an8}Do we want to sit in the centre today? 80 00:04:27,482 --> 00:04:29,107 {\an8}- I'm in for that. - I'm in for the centre. 81 00:04:29,108 --> 00:04:32,486 {\an8}Yeah, let's do it. I feel like we always go out to the corner. 82 00:04:32,487 --> 00:04:34,489 {\an8}I'm scared for Jericho. 83 00:04:34,947 --> 00:04:37,991 {\an8}I do think their targets have been the quieter ones, 84 00:04:37,992 --> 00:04:41,661 {\an8}and most of them have been men, so, I'm thinking Jericho. 85 00:04:41,662 --> 00:04:43,497 {\an8}But Jericho's been playing the game, so... 86 00:04:43,498 --> 00:04:44,998 {\an8}- Yeah. - He's been speaking up, 87 00:04:44,999 --> 00:04:46,124 {\an8}he's been speaking up. 88 00:04:46,125 --> 00:04:48,126 {\an8}- I think it could be Lisette. - It could be Lisette. 89 00:04:48,127 --> 00:04:49,544 {\an8}Because her votes keep being chaotic, 90 00:04:49,545 --> 00:04:51,088 {\an8}they might be frustrated that they're not voting 91 00:04:51,089 --> 00:04:52,047 {\an8}in the direction. 92 00:04:52,048 --> 00:04:53,715 {\an8}That was my fear about me this morning. 93 00:04:53,716 --> 00:04:55,967 {\an8}I was worried that because I'd been voting... 94 00:04:55,968 --> 00:04:57,135 {\an8}Randomly? 95 00:04:57,136 --> 00:05:00,305 {\an8}Well not rand-- that's not been my intention. 96 00:05:00,306 --> 00:05:01,723 {\an8}Mhmm. 97 00:05:01,724 --> 00:05:03,850 {\an8}It was very important for me to talk to Ria about 98 00:05:03,851 --> 00:05:06,269 {\an8}what I feel like was another throwaway vote, 99 00:05:06,270 --> 00:05:09,147 {\an8}which is starting to get more and more suspicious. 100 00:05:09,148 --> 00:05:12,567 {\an8}Omar looked at me from across the table, looked in my eyes, 101 00:05:12,568 --> 00:05:15,779 {\an8}and was like mouthing, please, it's not me, please. 102 00:05:15,780 --> 00:05:18,907 {\an8}And in my mind I'm thinking, why would he look at me 103 00:05:18,908 --> 00:05:21,368 {\an8}and try to plead, I mean, I guess maybe to stay in the game, 104 00:05:21,369 --> 00:05:22,703 {\an8}but-- - Yeah. 105 00:05:22,704 --> 00:05:24,746 {\an8}Yeah, but still. When he said he was a faithful, 106 00:05:24,747 --> 00:05:26,581 {\an8}it was that same feeling I had when it was Azfir, 107 00:05:26,582 --> 00:05:28,083 {\an8}I could not write his name. 108 00:05:28,084 --> 00:05:29,251 {\an8}I'm freaking out. 109 00:05:29,252 --> 00:05:32,421 {\an8}I think I thought this would be a lot easier than it is. 110 00:05:32,422 --> 00:05:34,089 {\an8}My palms are sweating. 111 00:05:34,090 --> 00:05:37,718 {\an8}I feel like people are going to realize that I am now a traitor. 112 00:05:37,719 --> 00:05:40,554 {\an8}For Venus and him, it came down to I trust Venus more 113 00:05:40,555 --> 00:05:42,097 {\an8}than I trust Omar-- 114 00:05:42,098 --> 00:05:43,223 {\an8}So you trust Venus? 115 00:05:43,224 --> 00:05:45,517 {\an8}More than I trusted Omar in that moment, yes. 116 00:05:45,518 --> 00:05:46,601 {\an8}Okay. 117 00:05:47,937 --> 00:05:48,645 {\an8}Come in. 118 00:05:51,065 --> 00:05:53,442 {\an8}Oh! 119 00:05:53,443 --> 00:05:55,778 {\an8}Don't sound so surprised! 120 00:05:57,322 --> 00:05:59,364 {\an8}I'm alive, again! 121 00:05:59,365 --> 00:06:01,199 {\an8}I'm so excited to be at breakfast. 122 00:06:01,200 --> 00:06:03,702 {\an8}I'm so excited to not be last at breakfast. 123 00:06:03,703 --> 00:06:05,203 {\an8}Is this juice from concentrate? 124 00:06:05,204 --> 00:06:06,413 {\an8}It's quite delicious. 125 00:06:06,414 --> 00:06:08,540 {\an8}What is going on in your brain. Let me taste it. 126 00:06:08,541 --> 00:06:10,208 {\an8}I start having conversations with everyone, 127 00:06:10,209 --> 00:06:12,210 {\an8}and I'm doing my best to stay under the radar. 128 00:06:12,211 --> 00:06:15,380 {\an8}I do think it's important to still hold on to 129 00:06:15,381 --> 00:06:16,798 {\an8}my faithful values. 130 00:06:16,799 --> 00:06:19,801 {\an8}That way my fellow faithfuls are not suspicious of me. 131 00:06:19,802 --> 00:06:22,054 {\an8}The people who are speaking up at the table, 132 00:06:22,055 --> 00:06:24,348 {\an8}who we're talking about, aren't being targeted. 133 00:06:24,349 --> 00:06:26,391 {\an8}It's the people who are quiet that are being targeted. 134 00:06:26,392 --> 00:06:28,977 {\an8}So I think that's interesting, cause you are speaking. 135 00:06:28,978 --> 00:06:31,480 {\an8}I feel like you're a bit of a leader to the faithfuls. 136 00:06:31,481 --> 00:06:32,898 {\an8}Yeah. 137 00:06:32,899 --> 00:06:35,108 {\an8}So I think we would all be really gagged if we woke up 138 00:06:35,109 --> 00:06:36,611 {\an8}and you weren't here. - Yeah. 139 00:06:37,320 --> 00:06:39,446 {\an8}It's hard to sense people's behaviours. 140 00:06:39,447 --> 00:06:40,947 {\an8}But at the same time, 141 00:06:40,948 --> 00:06:42,908 {\an8}the only person I'm looking at that's kind of gotten a burst 142 00:06:42,909 --> 00:06:45,160 {\an8}of confidence is Ria. 143 00:06:46,913 --> 00:06:48,372 {\an8}Come in. 144 00:06:48,373 --> 00:06:51,291 {\an8}- Morning! - Oho! Okay. 145 00:06:52,251 --> 00:06:53,920 {\an8}Coco! 146 00:06:55,797 --> 00:06:58,423 {\an8}- Oh, thank God. - Dom! 147 00:07:02,220 --> 00:07:04,971 {\an8}Who are we thinking was murdered last night? 148 00:07:04,972 --> 00:07:07,265 {\an8}We've got three chairs left. Who's left? 149 00:07:07,266 --> 00:07:10,977 {\an8}Natalie, Jericho, and Lisette. 150 00:07:10,978 --> 00:07:14,481 {\an8}I think everybody can agree that we all believe 151 00:07:14,482 --> 00:07:16,274 {\an8}that Jericho is a faithful. - Yeah. 152 00:07:16,275 --> 00:07:20,195 {\an8}And I think it's between Lisette and Jericho. 153 00:07:20,196 --> 00:07:21,405 {\an8}Really? 154 00:07:21,406 --> 00:07:23,281 {\an8}I actually want Lisette to walk in, cause otherwise, 155 00:07:23,282 --> 00:07:24,408 {\an8}that looks suspicious. 156 00:07:24,409 --> 00:07:26,451 {\an8}She's had four votes. Four opportunities to vote, 157 00:07:26,452 --> 00:07:27,661 {\an8}and three of them have been me. 158 00:07:29,038 --> 00:07:30,956 {\an8}- Oh, okay. - That sounds like Natalie. 159 00:07:30,957 --> 00:07:32,207 {\an8}That's Natalie vibes. 160 00:07:32,208 --> 00:07:33,917 {\an8}That's Natalie. Oh! 161 00:07:33,918 --> 00:07:36,002 {\an8}Yes, my girl! Yes! Yes! 162 00:07:37,296 --> 00:07:39,215 {\an8}Oh Lisette, Nat too. 163 00:07:40,550 --> 00:07:42,134 {\an8}When Lisette and Natalie walk in, 164 00:07:42,135 --> 00:07:46,096 {\an8}it's kind of like a, yeah! Aw... oh... 165 00:07:46,097 --> 00:07:48,265 {\an8}So who is it? You guys are the last two? 166 00:07:48,266 --> 00:07:51,268 {\an8}- Jerry. - No! 167 00:07:51,269 --> 00:07:54,146 {\an8}No, he was really fucking scared last night too 168 00:07:54,981 --> 00:07:57,691 {\an8}Oh my God, oh my God, oh my God! 169 00:07:57,692 --> 00:07:58,984 {\an8}Miss me? 170 00:08:01,404 --> 00:08:02,529 {\an8}Jerry! 171 00:08:02,530 --> 00:08:05,032 {\an8}Everybody's here! Everybody's here! 172 00:08:05,033 --> 00:08:09,036 {\an8}So I am confusion because if we're all at breakfast, 173 00:08:09,037 --> 00:08:12,164 {\an8}that means somebody had to get recruited? 174 00:08:12,165 --> 00:08:13,331 {\an8}Oh, shoot. 175 00:08:13,332 --> 00:08:15,375 {\an8}Now we have the wheels going again. 176 00:08:15,376 --> 00:08:17,002 {\an8}Squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak. 177 00:08:17,003 --> 00:08:18,503 {\an8}We're trying to figure it out. 178 00:08:18,504 --> 00:08:20,005 {\an8}Everyone's thoughts are running. 179 00:08:20,006 --> 00:08:21,548 {\an8}There's a lot of shoulder checks. 180 00:08:21,549 --> 00:08:24,509 {\an8}All of the trust that has been built up until this breakfast 181 00:08:24,510 --> 00:08:27,179 {\an8}is about to be completely shattered, 182 00:08:27,180 --> 00:08:29,932 {\an8}and I'm excited to see the looks on everyone's faces. 183 00:08:30,975 --> 00:08:34,103 {\an8}There was a fucking recruitment, who is it? 184 00:08:34,854 --> 00:08:37,522 {\an8}It's like literally back to square one. 185 00:08:37,523 --> 00:08:39,691 {\an8}Great, I'm in a room full of people. 186 00:08:39,692 --> 00:08:42,486 {\an8}Once again, don't know who I can trust. 187 00:08:47,241 --> 00:08:50,035 {\an8}I personally was not 100 percent on board 188 00:08:50,036 --> 00:08:52,621 {\an8}with the Coco theory because I just felt faithful 189 00:08:52,622 --> 00:08:53,914 {\an8}between the two of us. 190 00:08:53,915 --> 00:08:55,540 {\an8}Which just makes you look really suspicious, 191 00:08:55,541 --> 00:08:58,418 {\an8}that you throw things out and then you back track 192 00:08:58,419 --> 00:08:59,711 {\an8}and do something else. 193 00:08:59,712 --> 00:09:02,047 {\an8}What you're doing is not helping you. 194 00:09:02,048 --> 00:09:04,091 {\an8}I know my votes have been a bit chaotic. 195 00:09:04,092 --> 00:09:06,968 {\an8}And I'm realizing that because of mistakes that I've made 196 00:09:06,969 --> 00:09:10,263 {\an8}as a faithful, now they're pointing the arrow at me 197 00:09:10,264 --> 00:09:11,223 {\an8}as a traitor. 198 00:09:11,224 --> 00:09:13,183 {\an8}- Is Ria on your...? - Ria is on my... 199 00:09:13,184 --> 00:09:14,226 {\an8}Okay, yeah. 200 00:09:14,227 --> 00:09:15,519 {\an8}I've suspected her from day one. 201 00:09:15,520 --> 00:09:17,813 {\an8}If Ria is involved, she wasn't in there originally, 202 00:09:17,814 --> 00:09:19,689 {\an8}because they have to recruit somebody 203 00:09:19,690 --> 00:09:22,776 {\an8}that can take the suspicion off of them. 204 00:09:22,777 --> 00:09:24,319 {\an8}I'm gonna be honest with both of you. 205 00:09:24,320 --> 00:09:26,863 {\an8}Omar said to me right before leaving, 206 00:09:26,864 --> 00:09:29,116 {\an8}I think Kevin gave us a thread, 207 00:09:29,117 --> 00:09:31,284 {\an8}and I think we have to pull it to ever find out. 208 00:09:31,285 --> 00:09:32,327 {\an8}That's you. 209 00:09:32,328 --> 00:09:34,871 {\an8}Kevin, you made this really hard for me. 210 00:09:34,872 --> 00:09:36,498 {\an8}But I love a challenge. 211 00:09:36,499 --> 00:09:41,461 {\an8}My thought is someone at that table, that wasn't Jericho, 212 00:09:41,462 --> 00:09:42,921 {\an8}was recruited. 213 00:09:42,922 --> 00:09:44,965 {\an8}In terms of recruitment, Lisette is the one 214 00:09:44,966 --> 00:09:46,466 {\an8}that I'm looking at. 215 00:09:46,467 --> 00:09:48,760 {\an8}People are too scared to say her name cause the second you do, 216 00:09:48,761 --> 00:09:50,095 {\an8}she retaliates against you. 217 00:09:50,096 --> 00:09:51,388 {\an8}Mhmm. 218 00:09:51,389 --> 00:09:53,598 {\an8}So, if you have somebody that people are too afraid to name, 219 00:09:53,599 --> 00:09:55,435 {\an8}it kind of makes the perfect recruit. 220 00:09:56,018 --> 00:09:58,478 {\an8}So you still feel like Cagla is a traitor? 221 00:09:58,479 --> 00:09:59,604 {\an8}100 percent. 222 00:09:59,605 --> 00:10:02,107 {\an8}I tried to convince her that she needs to start 223 00:10:02,108 --> 00:10:04,026 {\an8}reading the room and reading the table, 224 00:10:04,027 --> 00:10:06,027 {\an8}and not just being one track minded. 225 00:10:06,028 --> 00:10:07,779 {\an8}I need more information, cause I know 226 00:10:07,780 --> 00:10:08,947 {\an8}that there's more than one traitor-- 227 00:10:08,948 --> 00:10:10,615 {\an8}Yes, but, yeah, but the information 228 00:10:10,616 --> 00:10:13,285 {\an8}that is being provided at the time you have to examine. 229 00:10:13,286 --> 00:10:15,454 {\an8}Why am I gonna vote wrong when I don't, 230 00:10:15,455 --> 00:10:17,205 {\an8}if I don't believe someone's a traitor, I'm not gonna-- 231 00:10:17,206 --> 00:10:18,290 {\an8}You don't believe it's Coco? 232 00:10:18,291 --> 00:10:21,001 {\an8}No, I don't. I think it was a setup. 233 00:10:21,002 --> 00:10:22,127 {\an8}I don't think it's Coco. 234 00:10:22,128 --> 00:10:23,545 {\an8}- What? - I don't. 235 00:10:23,546 --> 00:10:24,546 {\an8}- You don't? - I don't. 236 00:10:24,547 --> 00:10:27,049 {\an8}Then people go, it's not Coco, it's not Coco. 237 00:10:27,050 --> 00:10:29,509 {\an8}Vote this way, vote this way, vote this way, vote that way. 238 00:10:29,510 --> 00:10:30,677 {\an8}And people create chaos. 239 00:10:30,678 --> 00:10:34,474 {\an8}People throw distractions around to get me off of my track. 240 00:10:35,850 --> 00:10:37,100 {\an8}I don't trust Coco. 241 00:10:37,101 --> 00:10:39,811 {\an8}Don't tell anyone, cause Ria and I patched things up. 242 00:10:39,812 --> 00:10:41,564 {\an8}I don't trust Ria. 243 00:10:42,065 --> 00:10:45,150 {\an8}I am so happy that my plan is going ahead, 244 00:10:45,151 --> 00:10:47,319 {\an8}and people are saying Ria's name. 245 00:10:47,320 --> 00:10:49,321 {\an8}There's two ways we can go tonight, 246 00:10:49,322 --> 00:10:51,948 {\an8}and I'm thinking it's either like, we take a big shot, 247 00:10:51,949 --> 00:10:52,991 {\an8}and it's at Ria. 248 00:10:52,992 --> 00:10:54,409 {\an8}But if we do that, we cannot miss. 249 00:10:54,410 --> 00:10:55,702 {\an8}We cannot miss. 250 00:10:55,703 --> 00:10:58,038 {\an8}Or, we just do the safe thing and go with Coco, but like, 251 00:10:58,039 --> 00:10:59,456 {\an8}it has to be one of those two. 252 00:10:59,457 --> 00:11:02,084 {\an8}Cause we don't know who the new recruit is just yet. 253 00:11:02,085 --> 00:11:03,794 {\an8}Yeah. My mind is so torn up. 254 00:11:03,795 --> 00:11:09,841 {\an8}Dom is at the window, blowing his hot breath onto the window 255 00:11:09,842 --> 00:11:12,010 {\an8}and making hearts at Venus. 256 00:11:12,011 --> 00:11:14,012 {\an8}This is also very suspicious, 257 00:11:14,013 --> 00:11:16,515 {\an8}because I've never seen Dom and Venus together. 258 00:11:16,516 --> 00:11:20,018 {\an8}I think this whole showmance is their way of being able 259 00:11:20,019 --> 00:11:22,522 {\an8}to talk game in front of all of us. 260 00:11:23,189 --> 00:11:28,068 {\an8}Now my theory is her, Dom, and Kevin were in the conclave. 261 00:11:28,069 --> 00:11:30,655 {\an8}She is the mastermind. 262 00:11:34,075 --> 00:11:37,119 {\an8}She's been in this thing from the beginning. 263 00:11:37,120 --> 00:11:39,204 {\an8}Well I've said it since the beginning. 264 00:11:39,205 --> 00:11:41,707 {\an8}But I had to drop it, because it wasn't doing any traction 265 00:11:41,708 --> 00:11:42,958 {\an8}at the table. - No, yeah. 266 00:11:42,959 --> 00:11:44,710 {\an8}And it's like all right, I'll let somebody else. 267 00:11:44,711 --> 00:11:46,963 {\an8}And I can't, I can't ignore it anymore. 268 00:11:50,842 --> 00:11:53,218 {\an8}Guests, please join me. 269 00:11:53,219 --> 00:11:54,219 {\an8}Ah! 270 00:11:54,220 --> 00:11:56,555 {\an8}We know immediately, the day is beginning. 271 00:11:56,556 --> 00:12:00,184 {\an8}What? Oh my God what? She scares me! 272 00:12:02,311 --> 00:12:03,895 {\an8}To see her in the daylight is crazy. 273 00:12:03,896 --> 00:12:05,606 {\an8}I know, it's so true. 274 00:12:06,274 --> 00:12:10,068 {\an8}Guests, for today's mission, I will need you to choose 275 00:12:10,069 --> 00:12:13,698 {\an8}the four players you feel are the most trustworthy. 276 00:12:14,282 --> 00:12:15,824 {\an8}Jericho. 277 00:12:15,825 --> 00:12:17,451 {\an8}I have grave trauma. 278 00:12:17,452 --> 00:12:19,703 {\an8}I'm thinking that they're gonna put us back in these graves. 279 00:12:19,704 --> 00:12:21,079 {\an8}I don't want to be one of the four. 280 00:12:21,080 --> 00:12:24,499 {\an8}I am tired of being one of the four people in a mission. 281 00:12:24,500 --> 00:12:26,626 {\an8}I trust Jericho, Natalie, and Hollywood, 282 00:12:26,627 --> 00:12:28,920 {\an8}and Shaughnessy. Those are my four people I trust. 283 00:12:28,921 --> 00:12:30,172 {\an8}I'd say Jericho, and Natalie. 284 00:12:30,173 --> 00:12:31,757 {\an8}I think we all agree on... 285 00:12:31,758 --> 00:12:35,386 {\an8}I'm like, oh! Me? Thank you! 286 00:12:35,970 --> 00:12:38,096 {\an8}Hollywood, I do think you're... 287 00:12:38,097 --> 00:12:39,765 {\an8}- I feel Hollywood. - I do love you. 288 00:12:39,766 --> 00:12:41,099 {\an8}The group puts in Hollywood, 289 00:12:41,100 --> 00:12:43,018 {\an8}and I think it's an interesting one. 290 00:12:43,019 --> 00:12:44,394 {\an8}- Mama K? - Who's our fourth? 291 00:12:44,395 --> 00:12:46,938 {\an8}Oh, Kara. Well, maybe not. 292 00:12:46,939 --> 00:12:48,607 {\an8}I don't know. 293 00:12:48,608 --> 00:12:50,400 {\an8}I'm overthinking everything at this point. 294 00:12:50,401 --> 00:12:52,944 {\an8}But I don't know, because I'm trying to read her mind. 295 00:12:54,280 --> 00:12:57,115 {\an8}So I decide, let them pick. 296 00:12:57,116 --> 00:12:59,034 {\an8}I actually really trust Meredith also. 297 00:12:59,035 --> 00:13:00,118 {\an8}Just want to point that out. 298 00:13:00,119 --> 00:13:01,995 {\an8}Aw, you all trust each other. 299 00:13:01,996 --> 00:13:03,121 {\an8}I'm just kidding! 300 00:13:03,122 --> 00:13:04,998 {\an8}- How can we? - Four names, please. 301 00:13:04,999 --> 00:13:06,625 {\an8}- So you're saying Sarah? - Yes, Sarah definitely. 302 00:13:06,626 --> 00:13:08,169 {\an8}I also trust Sarah Nicole. 303 00:13:08,419 --> 00:13:11,630 {\an8}I don't know that it's a good thing that I've been named 304 00:13:11,631 --> 00:13:12,881 {\an8}as one of the most trusted. 305 00:13:12,882 --> 00:13:16,468 {\an8}Jericho, Natalie, Hollywood, Sarah Nicole. 306 00:13:16,469 --> 00:13:20,555 {\an8}Well, to these four guests, congratulations. 307 00:13:20,556 --> 00:13:23,225 {\an8}You will stay at the manor with me for the moment. 308 00:13:23,226 --> 00:13:24,643 {\an8}- What? - Oh, my God. 309 00:13:24,644 --> 00:13:27,562 {\an8}The rest of you may head off to the mission. 310 00:13:27,563 --> 00:13:29,231 {\an8}I will meet you there soon. 311 00:13:29,232 --> 00:13:31,066 {\an8}Y'all should never have put my name in it, child. 312 00:13:31,067 --> 00:13:32,192 {\an8}You know I'm good at these missions. 313 00:13:33,736 --> 00:13:37,239 {\an8}And if I'm in the house with the four other people 314 00:13:37,240 --> 00:13:39,992 {\an8}who are deemed faithful, how am I going to be able to suss out 315 00:13:39,993 --> 00:13:42,411 {\an8}a potential traitor? 316 00:13:47,458 --> 00:13:49,251 {\an8}But like, Jericho and Natalie both told me 317 00:13:49,252 --> 00:13:52,254 {\an8}after the round table yesterday, that Ria came to them before. 318 00:13:52,255 --> 00:13:54,297 {\an8}Did you hear this? Literally begging them, 319 00:13:54,298 --> 00:13:56,550 {\an8}like grabbed their hands and went like this, 320 00:13:56,551 --> 00:13:59,469 {\an8}like looked them dead in the eyes and Ria's like, 321 00:13:59,470 --> 00:14:02,639 {\an8}"Trust me, you have to trust me, you have to get Omar tonight. 322 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 {\an8}Oh, it's Omar tonight." 323 00:14:03,641 --> 00:14:06,351 {\an8}She talks and controls every round table. 324 00:14:06,352 --> 00:14:08,854 {\an8}You can't walk around being like, got it, got it in the bag. 325 00:14:08,855 --> 00:14:11,691 {\an8}And she's fucking doing that, and then votes for Dom! 326 00:14:12,525 --> 00:14:15,819 {\an8}I'm not playing a calculated game, I'm playing a stupid game. 327 00:14:15,820 --> 00:14:18,071 {\an8}Like I don't know how to explain it other than that. 328 00:14:18,072 --> 00:14:20,115 {\an8}I'm doing my best, and my best isn't good enough, 329 00:14:20,116 --> 00:14:22,200 {\an8}and that's really struggling with me. 330 00:14:22,201 --> 00:14:24,244 {\an8}I feel like you're the closest with Meredith. 331 00:14:24,245 --> 00:14:25,620 {\an8}How do you feel about it? 332 00:14:25,621 --> 00:14:27,539 {\an8}Cagla? - Me? 333 00:14:27,540 --> 00:14:28,915 {\an8}- Yeah. - Why? 334 00:14:28,916 --> 00:14:30,584 {\an8}I just thought that it was personal, 335 00:14:30,585 --> 00:14:32,627 {\an8}and because you and Meredith seemed like friends, 336 00:14:32,628 --> 00:14:35,547 {\an8}that that's what they... - Yeah. I wouldn't... 337 00:14:35,548 --> 00:14:37,424 {\an8}You know what I mean? It doesn't make sense, but... 338 00:14:37,425 --> 00:14:39,426 {\an8}It's good to know that, you know, people see me talking 339 00:14:39,427 --> 00:14:41,636 {\an8}to everybody, but I wouldn't say that Meredith's kind of in my 340 00:14:41,637 --> 00:14:43,013 {\an8}top couple... 341 00:14:55,485 --> 00:14:56,985 {\an8}I don't know what's about to happen, 342 00:14:56,986 --> 00:14:58,738 {\an8}but I don't think it's good. 343 00:15:00,448 --> 00:15:01,573 {\an8}We show up to the mission, 344 00:15:01,574 --> 00:15:05,619 {\an8}and Karine looks amazing, as per usual. 345 00:15:05,620 --> 00:15:07,913 {\an8}She is literally, like, nine feet tall. 346 00:15:07,914 --> 00:15:09,499 {\an8}Guests. 347 00:15:10,375 --> 00:15:12,918 {\an8}You may be surprised to hear this, 348 00:15:12,919 --> 00:15:17,924 {\an8}but ever since I was a little girl, I've had a love of dolls. 349 00:15:19,550 --> 00:15:22,469 {\an8}The attic in my manor is full of them. 350 00:15:33,356 --> 00:15:36,233 {\an8}Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope! 351 00:15:36,234 --> 00:15:38,026 {\an8}I hate dolls. 352 00:15:38,027 --> 00:15:42,614 {\an8}Four, in particular, have a very special place in my heart. 353 00:15:42,615 --> 00:15:46,618 {\an8}In today's mission, your goal will be to find the doubles 354 00:15:46,619 --> 00:15:49,706 {\an8}of the dolls that I've abandoned here. 355 00:15:50,289 --> 00:15:52,416 {\an8}You will be put into four groups. 356 00:15:52,417 --> 00:15:55,293 {\an8}Use the maps provided to help you find the dolls. 357 00:15:55,294 --> 00:15:58,839 {\an8}Once found, still using the maps, 358 00:15:58,840 --> 00:16:01,341 {\an8}locate a 25 cent piece, 359 00:16:01,342 --> 00:16:04,052 {\an8}and then make your way to the telephone booth. 360 00:16:04,053 --> 00:16:08,807 {\an8}You will then have 30 seconds to describe the doll you have found 361 00:16:08,808 --> 00:16:13,603 {\an8}to the best of your ability over the phone to another player. 362 00:16:13,604 --> 00:16:15,731 {\an8}The player on the other end of the call 363 00:16:15,732 --> 00:16:19,818 {\an8}will then have two minutes to find the double of your doll 364 00:16:19,819 --> 00:16:20,819 {\an8}in my attic. 365 00:16:20,820 --> 00:16:21,820 {\an8}Okay. 366 00:16:21,821 --> 00:16:25,699 {\an8}Each doll found will add $2,500 to the pot. 367 00:16:27,326 --> 00:16:28,827 {\an8}I'm not touching any haunted dolls. 368 00:16:28,828 --> 00:16:30,370 {\an8}I'm letting everybody else touch everything, 369 00:16:30,371 --> 00:16:31,538 {\an8}I'm like, I'm just gonna run. 370 00:16:31,539 --> 00:16:33,832 {\an8}Worth noting is that in 30 minutes, 371 00:16:33,833 --> 00:16:37,002 {\an8}the line in the telephone booth will be cut. 372 00:16:37,003 --> 00:16:38,170 {\an8}Oh, fuck. 373 00:16:38,171 --> 00:16:40,422 {\an8}So time is of the essence. 374 00:16:40,423 --> 00:16:42,507 {\an8}I'm a little terrified, I'm not gonna lie. 375 00:16:42,508 --> 00:16:44,926 {\an8}Your thirty minutes start now. 376 00:16:44,927 --> 00:16:45,928 {\an8}Go. 377 00:16:46,262 --> 00:16:47,763 {\an8}So where's the phone booth? 378 00:16:47,764 --> 00:16:49,139 {\an8}And then we're off. 379 00:16:49,140 --> 00:16:53,393 {\an8}We unroll the map, and Ria's map reading skills are on point. 380 00:16:53,394 --> 00:16:56,355 {\an8}She sends us to the first location pronto. 381 00:16:58,107 --> 00:16:59,316 {\an8}I think it's this way. 382 00:16:59,317 --> 00:17:01,568 {\an8}I love maps. So I am jazzed about this. 383 00:17:01,569 --> 00:17:05,197 {\an8}Okay, so we'll just go to the very end, all the way down. 384 00:17:05,198 --> 00:17:06,615 {\an8}I look at that map, 385 00:17:06,616 --> 00:17:08,575 {\an8}and I don't understand what I'm looking at. 386 00:17:08,576 --> 00:17:11,578 {\an8}So it's trying to figure out which direction, so of course, 387 00:17:11,579 --> 00:17:14,331 {\an8}we actually just go the complete wrong way. 388 00:17:14,332 --> 00:17:16,626 {\an8}So we weren't really off to a good start. 389 00:17:19,504 --> 00:17:21,380 {\an8}Our strategy is to run, 390 00:17:21,381 --> 00:17:24,383 {\an8}trust out gut, cause we kind of knew an idea 391 00:17:24,384 --> 00:17:25,843 {\an8}of where we had to go. 392 00:17:27,553 --> 00:17:28,804 {\an8}And we're like, oh my God, this is it. 393 00:17:28,805 --> 00:17:31,641 {\an8}We all go in, and then we are looking around. 394 00:17:35,561 --> 00:17:36,728 {\an8}- I got her! - Yes. 395 00:17:36,729 --> 00:17:38,230 {\an8}- You're kidding! - Let's go. Good job, baby. 396 00:17:38,231 --> 00:17:40,190 {\an8}Good job baby! Shaughnessy, you're my girl. 397 00:17:40,191 --> 00:17:42,402 {\an8}And then we take off to go find the coin. 398 00:17:43,945 --> 00:17:44,986 {\an8}Okay. 399 00:17:49,242 --> 00:17:50,742 {\an8}Anywhere. Where is she? Where is she? 400 00:17:50,743 --> 00:17:52,077 {\an8}It's not gonna be too obvious, right? 401 00:17:52,078 --> 00:17:53,996 {\an8}As soon as we arrive, we start looking. 402 00:17:57,709 --> 00:17:59,084 {\an8}Oh my God, found her! Found her! 403 00:17:59,085 --> 00:18:00,085 {\an8}- Where? - She's under here! 404 00:18:00,086 --> 00:18:01,128 {\an8}Yes! 405 00:18:01,129 --> 00:18:02,921 {\an8}And we're on to the second location. 406 00:18:02,922 --> 00:18:04,924 {\an8}This is going really well. 407 00:18:08,344 --> 00:18:10,429 {\an8}First spot on the map is the fortress. 408 00:18:10,430 --> 00:18:11,681 {\an8}We find the fortress. 409 00:18:16,060 --> 00:18:17,602 {\an8}Split up. 410 00:18:17,603 --> 00:18:20,188 {\an8}We run in, it's this big, round, open space. 411 00:18:27,321 --> 00:18:28,363 {\an8}I got it, I got it! 412 00:18:28,364 --> 00:18:29,865 {\an8}- Really? - Yep. 413 00:18:29,866 --> 00:18:30,907 {\an8}Bingo. Doll. 414 00:18:30,908 --> 00:18:32,784 {\an8}Um, we should go back the other way. 415 00:18:32,785 --> 00:18:35,329 {\an8}And we gotta go to the path behind the phone booth. 416 00:18:35,330 --> 00:18:37,289 {\an8}Okay, this our coin bag, guys. 417 00:18:37,290 --> 00:18:39,624 {\an8}Red, red. Don't go up the stairs. 418 00:18:39,625 --> 00:18:41,919 {\an8}- Red coin? - Red coin bag. 419 00:18:42,962 --> 00:18:44,296 {\an8}Yes, yes, yes. 420 00:18:44,297 --> 00:18:46,298 {\an8}Okay, we're looking for a red pouch. 421 00:18:46,299 --> 00:18:48,384 {\an8}Okay! The red pouch with the coin. 422 00:18:52,055 --> 00:18:53,305 {\an8}Got it! Perfect. 423 00:18:53,306 --> 00:18:54,264 {\an8}- Got it? - Yep. Go. 424 00:18:54,265 --> 00:18:55,975 {\an8}I don't think it's here. 425 00:19:01,022 --> 00:19:02,898 {\an8}Oh, it's right there, it's behind the antenna, 426 00:19:02,899 --> 00:19:03,940 {\an8}hanging off it! 427 00:19:03,941 --> 00:19:05,317 {\an8}Yes! Bingo. 428 00:19:05,318 --> 00:19:06,985 {\an8}Fuck. 429 00:19:06,986 --> 00:19:08,654 {\an8}- You got it? - Let's go. 430 00:19:08,655 --> 00:19:11,531 {\an8}Yeah, we're good. That's not even ten minutes. 431 00:19:11,532 --> 00:19:12,991 {\an8}Yeah, let's get back and figure it out. 432 00:19:12,992 --> 00:19:14,326 {\an8}Antenna? There was no other 433 00:19:14,327 --> 00:19:15,660 {\an8}place to go, so it's gotta be here. 434 00:19:15,661 --> 00:19:18,622 {\an8}We finally get to our first location for that doll. 435 00:19:18,623 --> 00:19:22,835 {\an8}- I'll start this way. - I'll go the opposite way. 436 00:19:25,546 --> 00:19:27,214 {\an8}- We got time, we got time. - Okay. 437 00:19:27,215 --> 00:19:30,217 {\an8}We talk about it, and we are all really good communicators, 438 00:19:30,218 --> 00:19:32,260 {\an8}so we decided Meredith should do it. 439 00:19:32,261 --> 00:19:33,678 {\an8}So we run through it really quick. 440 00:19:33,679 --> 00:19:35,806 {\an8}So she starts reading out as much as she can, 441 00:19:35,807 --> 00:19:37,849 {\an8}Jamal's counting to thirty seconds, I'm listening, 442 00:19:37,850 --> 00:19:39,851 {\an8}and we think she does a great job. 443 00:19:39,852 --> 00:19:41,520 {\an8}So we send her to the phone booth. 444 00:19:41,521 --> 00:19:43,773 {\an8}I am confident she can do it. 445 00:19:45,817 --> 00:19:47,275 {\an8}Okay, we need to look in the trees. 446 00:19:47,276 --> 00:19:48,443 {\an8}Yeah. 447 00:19:48,444 --> 00:19:50,404 {\an8}Oh, here it is. Fucking, Jesus. Let's go. 448 00:19:50,405 --> 00:19:52,030 {\an8}- Hell yeah. Okay. - Oh, shit! 449 00:19:52,031 --> 00:19:55,492 {\an8}I just yank it, the face smashes everywhere. 450 00:19:55,493 --> 00:19:57,203 {\an8}Did you break her face? 451 00:19:57,412 --> 00:19:58,412 {\an8}I did. 452 00:19:58,413 --> 00:20:00,455 {\an8}So we find the eyes, we find the lips. 453 00:20:00,456 --> 00:20:01,623 {\an8}She's faceless now. 454 00:20:01,624 --> 00:20:02,833 {\an8}We don't know what this doll looks like. 455 00:20:02,834 --> 00:20:04,584 {\an8}Oh, my God. Can I hold her? 456 00:20:04,585 --> 00:20:06,129 {\an8}Yeah, let's get to the fortress. 457 00:20:09,382 --> 00:20:11,091 {\an8}- Oh, my God! - Go, girl. 458 00:20:11,092 --> 00:20:12,634 {\an8}I hope Meredith is on my team, 459 00:20:12,635 --> 00:20:14,512 {\an8}because she gives lots of information. 460 00:20:15,388 --> 00:20:16,263 {\an8}'Kay, describe. 461 00:20:16,264 --> 00:20:18,140 {\an8}Hi. Light brown hair. 462 00:20:18,141 --> 00:20:21,101 {\an8}Bangs are curled. She's wearing, she has two braids in her hair, 463 00:20:21,102 --> 00:20:23,145 {\an8}the braid is cut off half way through, pulled up, 464 00:20:23,146 --> 00:20:24,604 {\an8}tied with a rose coloured band. 465 00:20:24,605 --> 00:20:26,857 {\an8}She's wearing a necklace with two blue beads on the side. 466 00:20:26,858 --> 00:20:29,025 {\an8}In the centre, there's a red bead with a leather back. 467 00:20:29,026 --> 00:20:31,611 {\an8}She has a goose button right in the middle of her, 468 00:20:31,612 --> 00:20:33,613 {\an8}with a black square and lace around the outside. 469 00:20:33,614 --> 00:20:37,284 {\an8}She's wearing a blue romper, and on the side, on the arm, 470 00:20:37,285 --> 00:20:38,869 {\an8}top arm, there's a daisy button. 471 00:20:38,870 --> 00:20:41,496 {\an8}Oh my gosh, swan, swan, black, there's black, red! 472 00:20:41,497 --> 00:20:43,040 {\an8}Ah! I don't know! I don't know! 473 00:20:43,041 --> 00:20:45,751 {\an8}Blue leather boots with a sherpa sock. 474 00:20:45,752 --> 00:20:47,419 {\an8}The sock goes about mid calf. 475 00:20:47,420 --> 00:20:48,837 {\an8}God, okay. 476 00:20:48,838 --> 00:20:50,756 {\an8}That was great. - Fuck me. 477 00:20:50,757 --> 00:20:52,549 {\an8}That was good. - Good job, that was great. 478 00:20:52,550 --> 00:20:54,968 {\an8}- Good job. - Great job, that was great. 479 00:20:54,969 --> 00:20:56,470 {\an8}I will literally remember this doll. 480 00:20:56,471 --> 00:20:57,763 {\an8}This doll will haunt me in my dreams 481 00:20:57,764 --> 00:21:00,057 {\an8}for the rest of my life, I know this doll so well. 482 00:21:04,270 --> 00:21:06,730 {\an8}Brown hair, oh my God! 483 00:21:06,731 --> 00:21:09,024 {\an8}Okay, um... blue boots. 484 00:21:09,025 --> 00:21:13,028 {\an8}To my left, dolls down, dolls up, stacked in a crib. 485 00:21:13,029 --> 00:21:16,573 {\an8}They were just everywhere and I'm just like Red, Swan, 486 00:21:16,574 --> 00:21:18,158 {\an8}blue boots, brown hair. 487 00:21:18,159 --> 00:21:20,494 {\an8}And I was just going lifting them, like blue boots, 488 00:21:20,495 --> 00:21:21,787 {\an8}blue boots, blue boots, blue boots. 489 00:21:21,788 --> 00:21:23,789 {\an8}This one, I think this is the one. 490 00:21:23,790 --> 00:21:29,294 {\an8}Brown hair, necklace, red dot. Swan, I think? 491 00:21:29,295 --> 00:21:30,880 {\an8}We got her, baby. 492 00:21:31,464 --> 00:21:33,215 {\an8}I think this is the one. 493 00:21:40,098 --> 00:21:43,725 {\an8}Red pouch? Red pouch. Find coins. 494 00:21:43,726 --> 00:21:44,976 {\an8}So we're in this abandoned house, 495 00:21:44,977 --> 00:21:47,813 {\an8}and we gotta find a quarter in a red pouch. 496 00:21:47,814 --> 00:21:50,273 {\an8}There's some lanterns to the side, there's some doors, 497 00:21:50,274 --> 00:21:51,441 {\an8}there's some windows. 498 00:21:51,442 --> 00:21:53,652 {\an8}We need a coin to make the call, 499 00:21:53,653 --> 00:21:56,363 {\an8}to talk about the doll, and I can't find it. 500 00:21:56,364 --> 00:21:57,949 {\an8}And I'm getting kind of frustrated. 501 00:21:58,658 --> 00:22:00,992 {\an8}Oh, it's right here! Ah! I found it! 502 00:22:00,993 --> 00:22:01,910 {\an8}Let's go. 503 00:22:01,911 --> 00:22:02,994 {\an8}Ahhh! 504 00:22:02,995 --> 00:22:05,080 {\an8}The coin. It's on the top of the door frame. 505 00:22:05,081 --> 00:22:06,206 {\an8}We start running. 506 00:22:06,207 --> 00:22:08,583 {\an8}Well, I start walking. But I was walking pretty fast. 507 00:22:17,218 --> 00:22:19,886 {\an8}- I brought you a gift. - Aw. 508 00:22:19,887 --> 00:22:21,180 {\an8}Ah! 509 00:22:23,057 --> 00:22:26,643 {\an8}I would like to offer you an opportunity to stop the traitors 510 00:22:26,644 --> 00:22:27,936 {\an8}from murdering tonight. 511 00:22:27,937 --> 00:22:30,939 {\an8}Not a fan of the crazy obsession with the dolls, 512 00:22:30,940 --> 00:22:34,401 {\an8}but tell me more about this safety murder thing. 513 00:22:34,402 --> 00:22:38,655 {\an8}To accomplish this, all four correct dolls will have to 514 00:22:38,656 --> 00:22:42,743 {\an8}find themselves in my dollhouse at the end of the mission. 515 00:22:42,744 --> 00:22:46,622 {\an8}That being said, I have another offer to make you. 516 00:22:47,206 --> 00:22:48,415 {\an8}Ay, ay, ay. 517 00:22:48,416 --> 00:22:53,545 {\an8}I could, right now, exchange the doll you have in your hands 518 00:22:53,546 --> 00:22:55,548 {\an8}for a different doll. 519 00:22:56,007 --> 00:22:57,632 {\an8}The wrong doll. 520 00:22:57,633 --> 00:22:59,760 {\an8}And give you a shield. 521 00:22:59,761 --> 00:23:01,511 {\an8}If you accept this offer, 522 00:23:01,512 --> 00:23:03,722 {\an8}no one will know that you have a shield. 523 00:23:03,723 --> 00:23:07,142 {\an8}But the right doll will not make it to her little house. 524 00:23:07,143 --> 00:23:10,896 {\an8}Which means no money will be added to the pot, 525 00:23:10,897 --> 00:23:14,608 {\an8}and the traitors will go about their murderous business 526 00:23:14,609 --> 00:23:15,984 {\an8}as usual tonight. 527 00:23:15,985 --> 00:23:19,071 {\an8}It's so enticing to get a shield. Safety, of course. 528 00:23:19,072 --> 00:23:22,449 {\an8}But $2,500 for the pot, like, that's good too. 529 00:23:22,450 --> 00:23:27,454 {\an8}So before giving me the doll you brought, what say you? 530 00:23:31,542 --> 00:23:33,043 {\an8}Okay, you've got this, you've got this, 531 00:23:33,044 --> 00:23:34,086 {\an8}you've got this. 532 00:23:34,087 --> 00:23:35,796 {\an8}Our description is absolutely ready. 533 00:23:35,797 --> 00:23:37,631 {\an8}We have memorized this doll. 534 00:23:37,632 --> 00:23:39,966 {\an8}I feel like 30 seconds is tons of time. 535 00:23:39,967 --> 00:23:41,636 {\an8}Okay, I'm going. 536 00:23:42,512 --> 00:23:45,806 {\an8}When I hear my phone ring, I immediately jump out of my seat. 537 00:23:45,807 --> 00:23:46,807 {\an8}Hello? 538 00:23:46,808 --> 00:23:48,183 {\an8}She's wearing a royal blue dress 539 00:23:48,184 --> 00:23:49,476 {\an8}with a white lace overlay. 540 00:23:49,477 --> 00:23:50,395 {\an8}Kara! 541 00:23:50,978 --> 00:23:52,687 {\an8}She pays attention to detail, she knows what she's doing. 542 00:23:52,688 --> 00:23:56,316 {\an8}She has a hat, a matching hat, a matching royal blue hat 543 00:23:56,317 --> 00:23:57,651 {\an8}with a wide brim. 544 00:23:57,652 --> 00:24:00,529 {\an8}A pearl necklace, blonde curly hair, and over her wrist, 545 00:24:00,530 --> 00:24:02,114 {\an8}she has a matching purse with white lace. 546 00:24:02,115 --> 00:24:03,448 {\an8}She has blue eyes. 547 00:24:03,449 --> 00:24:06,284 {\an8}Royal blue. Lace. Pearl necklace. 548 00:24:06,285 --> 00:24:08,995 {\an8}Blonde hair. Blue eyes. Hat. 549 00:24:08,996 --> 00:24:11,289 {\an8}I got all this information locked into my head, 550 00:24:11,290 --> 00:24:12,875 {\an8}and I'm ready to go. 551 00:24:16,462 --> 00:24:17,964 {\an8}What say you? 552 00:24:18,923 --> 00:24:20,924 {\an8}Tempting, but not tempting enough. 553 00:24:20,925 --> 00:24:24,469 {\an8}As much as I'd love a shield, I'd love to add to the pot, 554 00:24:24,470 --> 00:24:27,014 {\an8}so, let's go with her. 555 00:24:27,306 --> 00:24:29,726 {\an8}Okay. Give me your doll. 556 00:24:32,020 --> 00:24:33,311 {\an8}Hmm. 557 00:24:33,312 --> 00:24:35,148 {\an8}Come on, come on. 558 00:24:35,815 --> 00:24:37,399 {\an8}That's Sabrina, 559 00:24:37,400 --> 00:24:39,609 {\an8}and that's the correct doll. 560 00:24:39,610 --> 00:24:41,403 {\an8}Woo! Sorry. 561 00:24:41,404 --> 00:24:42,738 {\an8}Congratulations, Natalie. 562 00:24:42,739 --> 00:24:45,824 {\an8}You've added $2,500 to the pot. 563 00:24:45,825 --> 00:24:48,076 {\an8}Love you, Sabrina. Love you, Karine. 564 00:24:48,077 --> 00:24:49,119 {\an8}Bye, Sabrina. 565 00:24:49,120 --> 00:24:50,579 {\an8}Bye, Sabrina! 566 00:24:50,580 --> 00:24:53,415 {\an8}I don't know if I did the right decision, 567 00:24:53,416 --> 00:24:56,376 {\an8}cause safety is always nice to have, 568 00:24:56,377 --> 00:24:57,836 {\an8}but we'll see. 569 00:25:03,968 --> 00:25:07,554 {\an8}Oh my-- What the heck is this? 570 00:25:07,555 --> 00:25:11,433 {\an8}I get in, and it's the most creepiest attic I've ever seen. 571 00:25:11,434 --> 00:25:13,727 {\an8}Filled with 200 dolls. 572 00:25:14,729 --> 00:25:17,189 {\an8}Oh my gosh! I'm terrified! 573 00:25:17,190 --> 00:25:18,607 {\an8}Oh my gosh. 574 00:25:18,608 --> 00:25:21,276 {\an8}Where's this Royal blue? Royal blue, blonde hair. 575 00:25:24,739 --> 00:25:26,866 {\an8}Ah! It's her! 576 00:25:27,658 --> 00:25:29,118 {\an8}100 percent, got it. 577 00:25:31,537 --> 00:25:33,622 {\an8}All right, we're just looking for the red pouch. 578 00:25:33,623 --> 00:25:34,706 {\an8}Yep, should be easy. 579 00:25:34,707 --> 00:25:36,501 {\an8}- You go right, I'll go left. - Got it. 580 00:25:37,293 --> 00:25:39,711 {\an8}I'm looking at this perimeter of this fortress, and I'm like, 581 00:25:39,712 --> 00:25:42,298 {\an8}okay, it should be somewhat visible. 582 00:25:43,925 --> 00:25:45,300 {\an8}Okay. 583 00:25:45,301 --> 00:25:47,302 {\an8}And so we're looking, we can't find it, I'm like, 584 00:25:47,303 --> 00:25:49,931 {\an8}you know what, I'm like, we need to try a new strategy. 585 00:25:53,768 --> 00:25:56,437 {\an8}Hello. We meet again. 586 00:25:58,523 --> 00:26:00,065 {\an8}I have an offer to make you. 587 00:26:00,066 --> 00:26:01,818 {\an8}Okay. 588 00:26:04,237 --> 00:26:07,072 {\an8}She a... her pearl-- Pearl necklace, yep. 589 00:26:07,073 --> 00:26:09,491 {\an8}Cagla decided they wanted to communicate. 590 00:26:09,492 --> 00:26:11,284 {\an8}I'm out of breath, you go. 591 00:26:15,039 --> 00:26:16,373 {\an8}- Oh, my God! - Okay. 592 00:26:16,374 --> 00:26:17,249 {\an8}- Okay. - Good luck! 593 00:26:17,250 --> 00:26:17,916 {\an8}Thank you. 594 00:26:17,917 --> 00:26:19,418 {\an8}I'm feeling very confident. 595 00:26:19,419 --> 00:26:21,795 {\an8}They definitely chose the right person for this challenge 596 00:26:21,796 --> 00:26:23,547 {\an8}because I still collect dolls. 597 00:26:23,548 --> 00:26:24,507 {\an8}So. 598 00:26:24,757 --> 00:26:25,966 {\an8}Hello? 599 00:26:25,967 --> 00:26:29,845 {\an8}She has blonde, curly, wavy hair. Green eyes. 600 00:26:29,846 --> 00:26:32,806 {\an8}She's wearing a green hat. It's like a velour. 601 00:26:32,807 --> 00:26:34,474 {\an8}Our teammate on the other end might be looking at 602 00:26:34,475 --> 00:26:37,602 {\an8}hundreds of dolls, and so I pick out the main points 603 00:26:37,603 --> 00:26:38,937 {\an8}and just continue to repeat them. 604 00:26:38,938 --> 00:26:40,856 {\an8}Okay, okay. Thank you. It-- 605 00:26:42,150 --> 00:26:43,943 {\an8}Okay. 606 00:26:46,904 --> 00:26:48,989 {\an8}So before giving me the doll you brought... 607 00:26:48,990 --> 00:26:50,198 {\an8}Hmmm. 608 00:26:50,199 --> 00:26:51,700 {\an8}What say you? 609 00:26:51,701 --> 00:26:56,205 {\an8}Well, I love your offer, and I think that... 610 00:26:59,417 --> 00:27:00,375 {\an8}I'll go for the shield. 611 00:27:01,836 --> 00:27:03,837 {\an8}I'm risking my life in this game. 612 00:27:03,838 --> 00:27:06,590 {\an8}So, it's either we get the money, 613 00:27:06,591 --> 00:27:08,508 {\an8}or I stay another night. 614 00:27:08,509 --> 00:27:10,887 {\an8}You got the right doll, Jericho. 615 00:27:11,929 --> 00:27:13,890 {\an8}Not that it matters, anyway. 616 00:27:14,932 --> 00:27:16,725 {\an8}I came into this mission to get a shield. 617 00:27:16,726 --> 00:27:18,268 {\an8}So I'm gonna take the shield. 618 00:27:23,149 --> 00:27:25,108 {\an8}We start to check the woodwork, and of course, 619 00:27:25,109 --> 00:27:28,779 {\an8}it's all the way, like, at a separate entrance, tucked in. 620 00:27:28,780 --> 00:27:30,864 {\an8}Oh, it's here! It's right here, let's go! 621 00:27:30,865 --> 00:27:33,159 {\an8}Tick, tick, boom! Let's go, Venus! 622 00:27:36,287 --> 00:27:38,330 {\an8}Okay, we are looking for a blonde doll. 623 00:27:38,331 --> 00:27:41,667 {\an8}She has a green velour hat, and a green dress. 624 00:27:42,251 --> 00:27:45,462 {\an8}Immediately, I regretted not asking the shade of green. 625 00:27:45,463 --> 00:27:47,839 {\an8}So, I'm starting to spiral a little bit, thinking: 626 00:27:47,840 --> 00:27:50,300 {\an8}200 dolls, there's gonna be, like, at least three 627 00:27:50,301 --> 00:27:51,219 {\an8}look-alikes. 628 00:27:51,469 --> 00:27:53,303 {\an8}Hopefully, I can get this right. 629 00:27:53,304 --> 00:27:56,598 {\an8}Oh, my God, this is terrifying. This is every horror movie. 630 00:27:56,599 --> 00:27:58,308 {\an8}I'm literally shaking. 631 00:28:03,106 --> 00:28:04,607 {\an8}You can do this. 632 00:28:06,484 --> 00:28:08,236 {\an8}They're just dolls. 633 00:28:13,658 --> 00:28:17,994 {\an8}I'm hoping that the person who calls is good at description. 634 00:28:17,995 --> 00:28:19,706 {\an8}Coucou, bonsoir, hello? 635 00:28:20,206 --> 00:28:22,749 {\an8}Um, hi, we're going from top to bottom. 636 00:28:22,750 --> 00:28:25,293 {\an8}She has a Marie Antoinette-style haircut. 637 00:28:25,294 --> 00:28:27,921 {\an8}So, she's got bangs and long, curly brown hair. 638 00:28:27,922 --> 00:28:30,550 {\an8}Marie Antoinette haircut. Bangs. 639 00:28:31,175 --> 00:28:32,634 {\an8}Okay. 640 00:28:33,720 --> 00:28:35,512 {\an8}Yes. Yes. 641 00:28:35,513 --> 00:28:37,973 {\an8}I see her. Like, I see exactly what they described. 642 00:28:37,974 --> 00:28:41,309 {\an8}Okay, I'm gonna just confirm, but I think I have her. 643 00:28:41,310 --> 00:28:43,186 {\an8}So, I pick her up and I walk around, 644 00:28:43,187 --> 00:28:45,731 {\an8}and I look at every other doll, 645 00:28:45,732 --> 00:28:48,316 {\an8}and none of them really fit. 646 00:28:48,317 --> 00:28:50,403 {\an8}Okay, I'm sticking with this doll. 647 00:28:51,279 --> 00:28:53,905 {\an8}I've got my doll. I'm very confident. 648 00:28:53,906 --> 00:28:55,991 {\an8}The neckline has three flowers. 649 00:28:55,992 --> 00:28:57,409 {\an8}- Three flowers. 650 00:28:57,410 --> 00:28:59,995 {\an8}Three white flowers that have each a green leaf, and a-- 651 00:29:01,330 --> 00:29:03,373 {\an8}I didn't get the colour of the dress, 652 00:29:03,374 --> 00:29:05,042 {\an8}I didn't get much else, 653 00:29:05,043 --> 00:29:07,961 {\an8}so I'm not going into this creepy-ass attic 654 00:29:07,962 --> 00:29:09,630 {\an8}feeling confident. 655 00:29:11,299 --> 00:29:12,549 {\an8}Oh, hello. 656 00:29:12,550 --> 00:29:14,927 {\an8}Welcome, Sarah Nicole. 657 00:29:15,511 --> 00:29:17,013 {\an8}Thank you. 658 00:29:17,889 --> 00:29:20,182 {\an8}I would like to offer you an opportunity. 659 00:29:20,183 --> 00:29:21,309 {\an8}Okay. 660 00:29:23,186 --> 00:29:24,978 {\an8}Oh, my God. What the hell! 661 00:29:24,979 --> 00:29:28,815 {\an8}A room of 200 dolls is not something I think anybody 662 00:29:28,816 --> 00:29:31,151 {\an8}is emotionally or mentally prepared for. 663 00:29:31,152 --> 00:29:32,694 {\an8}So let me get this straight, 664 00:29:32,695 --> 00:29:34,071 {\an8}if we got all four dolls correct, 665 00:29:34,072 --> 00:29:35,322 {\an8}there's no murder tonight. 666 00:29:35,323 --> 00:29:36,239 {\an8}Mm-hmm. 667 00:29:36,240 --> 00:29:38,325 {\an8}But if I switch it out, I get a shield? 668 00:29:38,326 --> 00:29:41,578 {\an8}But no money will be added to the pot. 669 00:29:43,289 --> 00:29:45,333 {\an8}This is really frickin' creepy. 670 00:29:45,750 --> 00:29:48,211 {\an8}Okay, okay, okay. Calm down. 671 00:29:49,045 --> 00:29:50,629 {\an8}They put me here cause they trusted me. 672 00:29:50,630 --> 00:29:52,047 {\an8}I'm not breaking that trust. 673 00:29:52,048 --> 00:29:54,300 {\an8}So I'm gonna put my doll in the house. 674 00:29:54,509 --> 00:29:55,551 {\an8}Hmm. 675 00:29:56,677 --> 00:29:58,346 {\an8}How noble. 676 00:29:59,180 --> 00:30:02,432 {\an8}This is not anything that I ever wanted to do, 677 00:30:02,433 --> 00:30:03,851 {\an8}ever in my life. 678 00:30:04,435 --> 00:30:07,479 {\an8}As I'm looking around the room getting freaked out, 679 00:30:07,480 --> 00:30:11,983 {\an8}I tried to find any doll that is a brunette that has flowers. 680 00:30:11,984 --> 00:30:13,985 {\an8}And I saw one immediately on the left. 681 00:30:13,986 --> 00:30:15,571 {\an8}I don't know if this is right. 682 00:30:19,826 --> 00:30:21,618 {\an8}Well done, Sarah Nicole. 683 00:30:21,619 --> 00:30:22,994 {\an8}You've got the right doll. 684 00:30:22,995 --> 00:30:24,496 {\an8}Yes! 685 00:30:24,497 --> 00:30:27,833 {\an8}If I take the shield, and there's less than $10,000, 686 00:30:27,834 --> 00:30:30,252 {\an8}it's gonna be so easy to know 687 00:30:30,253 --> 00:30:34,047 {\an8}that somebody is lying, so I'm not taking this risk. 688 00:30:34,048 --> 00:30:36,551 {\an8}Keep the money, no murders. 689 00:30:37,218 --> 00:30:39,761 {\an8}So now I walk into Karine's office, 690 00:30:39,762 --> 00:30:41,722 {\an8}and she's dressed up like a doll, 691 00:30:41,723 --> 00:30:45,058 {\an8}and she makes me this offer. 692 00:30:45,059 --> 00:30:48,104 {\an8}So before giving me the doll you brought... 693 00:30:49,063 --> 00:30:50,105 {\an8}what say you? 694 00:30:50,106 --> 00:30:51,982 {\an8}This is not fun. 695 00:30:51,983 --> 00:30:53,442 {\an8}Oh, yes, it is fun. 696 00:30:53,443 --> 00:30:56,529 {\an8}My brain is all over the place. 697 00:30:58,031 --> 00:30:58,864 {\an8}No. 698 00:30:58,865 --> 00:31:01,199 {\an8}Mmm. No? 699 00:31:01,200 --> 00:31:03,744 {\an8}I should've just taken the shield to protect myself, 700 00:31:03,745 --> 00:31:07,164 {\an8}but I do want to make sure that we are increasing this pot. 701 00:31:07,165 --> 00:31:09,041 {\an8}Then Karine tells me... 702 00:31:09,042 --> 00:31:10,626 {\an8}What a shame. 703 00:31:11,294 --> 00:31:13,212 {\an8}This isn't the right doll. 704 00:31:14,547 --> 00:31:16,090 {\an8}Sorry, Hollywood. 705 00:31:16,799 --> 00:31:18,508 {\an8}You could've had a shield. 706 00:31:18,509 --> 00:31:19,676 {\an8}Roll the tape. 707 00:31:19,677 --> 00:31:20,802 {\an8}The face crack was real, y'all. 708 00:31:20,803 --> 00:31:24,306 {\an8}Knowing what I know now, my decision would be the same, 709 00:31:24,307 --> 00:31:27,100 {\an8}because, truthfully, the traitors don't know 710 00:31:27,101 --> 00:31:29,311 {\an8}who has shields and who don't have shields, 711 00:31:29,312 --> 00:31:31,605 {\an8}so I still feel protected. 712 00:31:31,606 --> 00:31:33,608 {\an8}See you at the roundtable. 713 00:31:34,108 --> 00:31:36,611 {\an8}- Am I dismissed? - Yes. 714 00:31:38,655 --> 00:31:40,947 {\an8}I don't want y'all to judge me, okay? 715 00:31:46,371 --> 00:31:48,997 {\an8}With Kara, I'm like, there's a feeling in my gut 716 00:31:48,998 --> 00:31:50,332 {\an8}that I didn't have with everyone else. 717 00:31:50,333 --> 00:31:53,293 {\an8}And watching her interact with Meredith today 718 00:31:53,294 --> 00:31:54,961 {\an8}solidified that. - Mm. 719 00:31:54,962 --> 00:31:58,965 {\an8}And then seeing the two of them and that awkward exchange, 720 00:31:58,966 --> 00:32:01,927 {\an8}I was like, you guys are communicating 721 00:32:01,928 --> 00:32:03,136 {\an8}without even communicating! 722 00:32:03,137 --> 00:32:04,304 {\an8}Yeah, yeah, yeah. 723 00:32:04,305 --> 00:32:05,806 {\an8}It's like, you've had some time together. 724 00:32:05,807 --> 00:32:07,015 {\an8}You've had some time together! 725 00:32:07,016 --> 00:32:08,767 {\an8}And I'm like, none of us have seen you guys 726 00:32:08,768 --> 00:32:09,643 {\an8}have time together, 727 00:32:09,644 --> 00:32:10,936 {\an8}so when did you build that bond? 728 00:32:10,937 --> 00:32:12,104 {\an8}Yeah, that's a good point. 729 00:32:12,105 --> 00:32:14,106 {\an8}Right? So I'm like, I feel it in my gut. 730 00:32:14,107 --> 00:32:16,024 {\an8}To the point where, like, I wanna say to everyone, 731 00:32:16,025 --> 00:32:18,861 {\an8}if I'm wrong, banish me tomorrow, please. 732 00:32:21,030 --> 00:32:22,030 {\an8}I heard my name. 733 00:32:22,031 --> 00:32:23,407 {\an8}I'm kinda pumped for that. 734 00:32:23,408 --> 00:32:25,409 {\an8}Yeah, no, I think it was mostly a lot of people 735 00:32:25,410 --> 00:32:27,160 {\an8}were saying about what a good narrative it would be. 736 00:32:27,161 --> 00:32:29,788 {\an8}Where you guys, like, are so buddy-buddy, you and Venus. 737 00:32:29,789 --> 00:32:32,958 {\an8}Like, the showmance thing would be a good way to hide 738 00:32:32,959 --> 00:32:35,335 {\an8}if one of you were a traitor. 739 00:32:35,336 --> 00:32:38,714 {\an8}I think Ria talks so much so that you can't say anything 740 00:32:38,715 --> 00:32:40,006 {\an8}and ask her questions. 741 00:32:40,007 --> 00:32:41,299 {\an8}Like, she talks a lot. 742 00:32:41,300 --> 00:32:43,135 {\an8}Like, I know a lot about her life and everything. 743 00:32:43,136 --> 00:32:45,971 {\an8}And I think it's, I think that's the way she is trying 744 00:32:45,972 --> 00:32:47,348 {\an8}to get away from being probed. 745 00:32:47,849 --> 00:32:50,308 {\an8}So, I don't know who brought up my name originally. 746 00:32:50,309 --> 00:32:51,685 {\an8}I understand looking at- 747 00:32:51,686 --> 00:32:54,813 {\an8}So, my gameplay is I'm looking at the game as a faithful, 748 00:32:54,814 --> 00:32:56,732 {\an8}because that's the only way I know how to look at it. 749 00:32:56,733 --> 00:32:59,776 {\an8}This is going to be the most painfully awkward drive 750 00:32:59,777 --> 00:33:03,071 {\an8}of my life, because three of us there are murderers, 751 00:33:03,072 --> 00:33:04,656 {\an8}and it's just Lisette. 752 00:33:04,657 --> 00:33:06,450 {\an8}It was just something to consider, 753 00:33:06,451 --> 00:33:09,328 {\an8}that maybe one of you could possibly be a traitor, 754 00:33:09,329 --> 00:33:11,163 {\an8}and the other one is trying to latch onto the other one 755 00:33:11,164 --> 00:33:12,998 {\an8}and creating a distraction. 756 00:33:12,999 --> 00:33:14,750 {\an8}Like, anybody that's buddy-buddy with somebody, 757 00:33:14,751 --> 00:33:17,169 {\an8}it's like, oh a traitor could be trying to use the other person 758 00:33:17,170 --> 00:33:19,755 {\an8}as a shield and, together, it's like oh, is this, 759 00:33:19,756 --> 00:33:23,884 {\an8}is this genuine, is this sincere, or is it a distraction? 760 00:33:23,885 --> 00:33:26,011 {\an8}Mhmm. So what do we feel about tonight? 761 00:33:26,012 --> 00:33:30,266 {\an8}Like, I feel confident in this car. 762 00:33:33,728 --> 00:33:35,354 {\an8}If we were all very confident in our dolls, 763 00:33:35,355 --> 00:33:37,522 {\an8}there should be $10,000, and zero murder. 764 00:33:37,523 --> 00:33:39,232 {\an8}She told me mine was wrong. 765 00:33:39,233 --> 00:33:40,942 {\an8}- She said it... - Cause I turned it down. 766 00:33:40,943 --> 00:33:42,069 {\an8}Was yours right? 767 00:33:42,070 --> 00:33:43,278 {\an8}Mine was not right. 768 00:33:43,279 --> 00:33:44,780 {\an8}I didn't take the shield. 769 00:33:44,781 --> 00:33:45,739 {\an8}I didn't take a shield. 770 00:33:45,740 --> 00:33:47,407 {\an8}Cause I thought if we all got it right 771 00:33:47,408 --> 00:33:48,742 {\an8}then there's no murder. 772 00:33:48,743 --> 00:33:51,036 {\an8}We could tell them that she was offering a shield, 773 00:33:51,037 --> 00:33:52,871 {\an8}but we don't know if someone took it or not. 774 00:33:52,872 --> 00:33:54,122 {\an8}That's very smart. 775 00:33:54,123 --> 00:33:56,333 {\an8}Oh my God, all four of us are protected! 776 00:33:56,334 --> 00:33:57,417 {\an8}- Yes. - Okay, good. 777 00:33:57,418 --> 00:33:58,877 {\an8}- Go team. - Let's go. Come on. 778 00:33:58,878 --> 00:33:59,796 {\an8}Yeah. 779 00:34:00,421 --> 00:34:05,133 {\an8}If this works, I added 2,500 to the pot and I might be safe. 780 00:34:05,134 --> 00:34:06,593 {\an8}- Back! - Hey! 781 00:34:06,594 --> 00:34:08,428 {\an8}Oh, my God! 782 00:34:08,429 --> 00:34:11,723 {\an8}- I knew it! - We're red! We're red! 783 00:34:11,724 --> 00:34:12,974 {\an8}I'm very confident. 784 00:34:12,975 --> 00:34:15,812 {\an8}We have to tell you something. Shh shh shh. 785 00:34:16,437 --> 00:34:18,940 {\an8}Karine offered each of us a shield. 786 00:34:19,482 --> 00:34:22,401 {\an8}We were not allowed to say if we confirmed or denied it. 787 00:34:22,402 --> 00:34:24,736 {\an8}Oh my God. There could be four shields in play, 788 00:34:24,737 --> 00:34:27,907 {\an8}and there could be a loss of almost, of 10,000 dollars. 789 00:34:28,408 --> 00:34:30,450 {\an8}If there's no money, then either four people were wrong, 790 00:34:30,451 --> 00:34:31,994 {\an8}or four people took a shield. 791 00:34:31,995 --> 00:34:33,245 {\an8}And we won't know? 792 00:34:33,246 --> 00:34:35,122 {\an8}We don't know, and we're not allowed to say. 793 00:34:35,123 --> 00:34:36,623 {\an8}It's a quiet shield. 794 00:34:36,624 --> 00:34:39,000 {\an8}Those four people are just straight up not up 795 00:34:39,001 --> 00:34:40,669 {\an8}for murder tonight, which is fine. 796 00:34:40,670 --> 00:34:42,922 {\an8}I don't care which of them actually has a shield. 797 00:34:45,299 --> 00:34:46,925 {\an8}I got definitely more consequence 798 00:34:46,926 --> 00:34:48,260 {\an8}off of what Kevin did, but, 799 00:34:48,261 --> 00:34:49,761 {\an8}just wondering how you're feeling about that. 800 00:34:49,762 --> 00:34:51,972 {\an8}I think you did a wonderful job explaining yourself, 801 00:34:51,973 --> 00:34:54,766 {\an8}and only cause he put it out there, I'm kind of like, 802 00:34:54,767 --> 00:34:57,519 {\an8}did he do it for nothing, or was it something? 803 00:34:57,520 --> 00:34:59,146 {\an8}And I have no idea how to take that. 804 00:34:59,147 --> 00:35:02,357 {\an8}I think she would also be a really good traitor, 805 00:35:02,358 --> 00:35:06,903 {\an8}and she knows this game like the back of her hand. 806 00:35:06,904 --> 00:35:09,156 {\an8}How are you feeling, cause I watched you walk by, 807 00:35:09,157 --> 00:35:10,657 {\an8}and you seemed really like... 808 00:35:10,658 --> 00:35:13,493 {\an8}Oh, I just got discouraged cause I don't understand 809 00:35:13,494 --> 00:35:16,705 {\an8}what Kevin did, and I don't know why he did it to me. 810 00:35:16,706 --> 00:35:18,498 {\an8}And there's some stuff I was like, maybe it's this, 811 00:35:18,499 --> 00:35:21,293 {\an8}cause I told him I really like a challenge, 812 00:35:21,294 --> 00:35:22,711 {\an8}and like, I came here to be challenged. 813 00:35:22,712 --> 00:35:25,172 {\an8}And then I got really pissed off later on, cause I was like, 814 00:35:25,173 --> 00:35:27,507 {\an8}he ruined my chance because I-- 815 00:35:27,508 --> 00:35:29,843 {\an8}even if I did make it further on in the game, 816 00:35:29,844 --> 00:35:32,346 {\an8}there's always gonna be-- - That suspicion. 817 00:35:32,347 --> 00:35:33,889 {\an8}That thing that people have to check out. 818 00:35:33,890 --> 00:35:35,140 {\an8}I'm not gonna lose hope. 819 00:35:35,141 --> 00:35:39,519 {\an8}I think this is gonna be really difficult. 820 00:35:39,520 --> 00:35:41,980 {\an8}Hang on, it's gonna be a bumpy ride. 821 00:35:43,024 --> 00:35:45,318 {\an8}Do you think anybody took a shield? 822 00:35:45,943 --> 00:35:47,027 {\an8}I don't think so. 823 00:35:47,028 --> 00:35:49,821 {\an8}I did the best that I could with what she described, 824 00:35:49,822 --> 00:35:53,367 {\an8}and there was only one doll that sort of fit that description 825 00:35:53,368 --> 00:35:55,118 {\an8}in this room that I could see. 826 00:35:55,119 --> 00:35:56,328 {\an8}- You might've gotten it. - You could've. 827 00:35:56,329 --> 00:35:58,748 {\an8}I could've, I just don't feel confident in it. 828 00:35:59,540 --> 00:36:00,582 {\an8}How do you feel about Coco? 829 00:36:00,583 --> 00:36:02,042 {\an8}So you think Coco is a traitor? 830 00:36:02,043 --> 00:36:03,168 {\an8}- No. - You're open to it? 831 00:36:03,169 --> 00:36:04,586 {\an8}No. 832 00:36:04,587 --> 00:36:06,713 {\an8}And I truly believe that would be the stupidest thing ever 833 00:36:06,714 --> 00:36:08,882 {\an8}for Kevin to throw Coco under the bus 834 00:36:08,883 --> 00:36:10,008 {\an8}if she's another traitor. 835 00:36:10,009 --> 00:36:11,843 {\an8}I was thinking about people's name that came up. 836 00:36:11,844 --> 00:36:12,844 {\an8}I don't think so either. 837 00:36:12,845 --> 00:36:14,513 {\an8}But there has to be like, at least two. 838 00:36:14,514 --> 00:36:17,933 {\an8}I think Ria, and honestly, babe, Venus. 839 00:36:17,934 --> 00:36:21,354 {\an8}She's too smart to fall for Dom in this. She's using it. 840 00:36:22,480 --> 00:36:24,106 {\an8}I don't know if they're all voting 841 00:36:24,107 --> 00:36:25,565 {\an8}for Coco, but I'm voting for Coco. 842 00:36:25,566 --> 00:36:26,900 {\an8}I don't want to risk it anymore. 843 00:36:26,901 --> 00:36:28,860 {\an8}Here's the thing, whoever you want me to vote for, 844 00:36:28,861 --> 00:36:31,238 {\an8}I will vote for because of what you did yesterday-- 845 00:36:31,239 --> 00:36:32,781 {\an8}- We gotta do Coco. - Okay. 846 00:36:32,782 --> 00:36:37,577 {\an8}If it comes down to me or her, I do hope I get to stay. 847 00:36:37,578 --> 00:36:39,788 {\an8}Like, the best thing you can do is just continue 848 00:36:39,789 --> 00:36:41,707 {\an8}what you've been doing all day. Stay calm. 849 00:36:41,708 --> 00:36:43,458 {\an8}Stay calm, cool, and collected. 850 00:36:43,459 --> 00:36:44,918 {\an8}You are very good with your words. 851 00:36:44,919 --> 00:36:46,421 {\an8}I'm worried about Dom, though. 852 00:36:47,046 --> 00:36:49,089 {\an8}Like, I know you're close with Dom, but apparently-- 853 00:36:49,090 --> 00:36:50,549 {\an8}- What? - He's throwing my name. 854 00:36:50,550 --> 00:36:52,634 {\an8}I think he's more upset that you put his name down. 855 00:36:52,635 --> 00:36:55,846 {\an8}I'm happy we chose Ria because I feel like she's feeling 856 00:36:55,847 --> 00:36:56,888 {\an8}the pressure. 857 00:36:56,889 --> 00:36:59,266 {\an8}She's hearing her name, which I knew she would. 858 00:36:59,267 --> 00:37:01,226 {\an8}Cause like, Cagla's name is out there, 859 00:37:01,227 --> 00:37:04,229 {\an8}and Kara's name is out there, Meredith. 860 00:37:04,230 --> 00:37:05,856 {\an8}So there's a lot of room right now. 861 00:37:05,857 --> 00:37:08,567 {\an8}I just want you to know, I am, I am you guys' shield, though. 862 00:37:08,568 --> 00:37:09,902 {\an8}Because, it's-- - Don't say that. 863 00:37:10,153 --> 00:37:13,864 {\an8}I can't, there's no way to go to the end. Just go chaos mode. 864 00:37:13,865 --> 00:37:16,908 {\an8}I'm so grateful for our little sisterhood 865 00:37:16,909 --> 00:37:18,243 {\an8}of the traveling cloaks. 866 00:37:18,244 --> 00:37:20,746 {\an8}But I know at a certain point, 867 00:37:20,747 --> 00:37:22,415 {\an8}I'm gonna have to make a decision. 868 00:37:38,389 --> 00:37:42,351 {\an8}We kind of have to flip the coin and find out. 869 00:37:44,562 --> 00:37:48,649 {\an8}♪ I saw the signs But closed my eyes ♪ 870 00:37:49,317 --> 00:37:52,779 {\an8}♪ Believed in all Your pretty lies ♪ 871 00:37:53,696 --> 00:37:57,699 {\an8}I have no idea where anyone's mind is at. 872 00:37:57,700 --> 00:37:59,951 {\an8}I don't have any idea where any votes are going. 873 00:37:59,952 --> 00:38:02,454 {\an8}Tonight's roundtable, I'm gonna bring up Ria's name. 874 00:38:02,455 --> 00:38:03,789 {\an8}She broke my trust. 875 00:38:03,790 --> 00:38:06,458 {\an8}Once I don't trust you, it's over. 876 00:38:06,459 --> 00:38:10,088 {\an8}♪ For every lie you told ♪ 877 00:38:10,546 --> 00:38:14,634 {\an8}♪ On judgement day ♪ 878 00:38:15,051 --> 00:38:17,887 {\an8}♪ On judgement day ♪ 879 00:38:19,597 --> 00:38:22,307 {\an8}The theme of this roundtable will be chaos. 880 00:38:22,308 --> 00:38:23,934 {\an8}Chaos will reign, 881 00:38:23,935 --> 00:38:27,229 {\an8}and I don't think anyone knows where this vote's gonna land. 882 00:38:27,230 --> 00:38:32,235 {\an8}All I know is I'm not gonna be in the crossfire, so I'm happy. 883 00:38:34,445 --> 00:38:36,947 {\an8}I don't feel safe, per se. 884 00:38:36,948 --> 00:38:39,574 {\an8}I guess it just depends how everything goes down. 885 00:38:39,575 --> 00:38:42,244 {\an8}Cause I think if they don't find a consensus, 886 00:38:42,245 --> 00:38:43,453 {\an8}it's gonna fall back to me. 887 00:38:53,131 --> 00:38:55,048 {\an8}Question for you, guests. 888 00:38:55,049 --> 00:38:58,927 {\an8}How many traitors have you caught so far? 889 00:38:58,928 --> 00:39:00,262 {\an8}Oh, that's right. 890 00:39:00,263 --> 00:39:01,596 {\an8}Only one. 891 00:39:01,597 --> 00:39:05,518 {\an8}What do you think is holding you back, faithful? 892 00:39:06,811 --> 00:39:09,896 {\an8}Is it that the traitors are just that good? 893 00:39:09,897 --> 00:39:14,735 {\an8}Or maybe it's just too many loud players who want to be heard, 894 00:39:14,736 --> 00:39:17,738 {\an8}whether they're right or not. 895 00:39:17,739 --> 00:39:21,784 {\an8}Or maybe there are some saboteurs in your ranks? 896 00:39:22,952 --> 00:39:26,956 {\an8}Selfish players only out for themselves. 897 00:39:27,707 --> 00:39:30,250 {\an8}Today, I offered some of you the chance 898 00:39:30,251 --> 00:39:32,712 {\an8}to prevent tonight's murder. 899 00:39:35,798 --> 00:39:39,259 {\an8}All you had to do was put the correct dolls 900 00:39:39,260 --> 00:39:41,137 {\an8}into my doll house. 901 00:39:42,305 --> 00:39:44,806 {\an8}I also offered some of you a shield, 902 00:39:44,807 --> 00:39:48,935 {\an8}if you were willing to let me exchange the correct doll 903 00:39:48,936 --> 00:39:50,813 {\an8}for a false one. 904 00:39:53,483 --> 00:39:58,279 {\an8}Today you made five thousand dollars out of a possible ten. 905 00:39:59,030 --> 00:40:02,533 {\an8}And tonight, there will be a murder. 906 00:40:02,909 --> 00:40:04,242 {\an8}Mm. 907 00:40:04,243 --> 00:40:06,954 {\an8}Oh, you have lots to discuss. 908 00:40:08,039 --> 00:40:11,875 {\an8}I am someone who struggles with social anxiety. 909 00:40:11,876 --> 00:40:14,586 {\an8}So, it's very difficult for me to speak up 910 00:40:14,587 --> 00:40:15,921 {\an8}at this table sometimes. 911 00:40:15,922 --> 00:40:19,674 {\an8}But in spite of that fear, I still push myself to speak 912 00:40:19,675 --> 00:40:22,637 {\an8}because, at the end of the day, I am a team player. 913 00:40:22,929 --> 00:40:25,847 {\an8}Now, Natalie I really do believe you're a faithful, 914 00:40:25,848 --> 00:40:29,434 {\an8}but, I do believe that if you were ever to be recruited, 915 00:40:29,435 --> 00:40:31,520 {\an8}I would not be able to tell the difference. 916 00:40:31,521 --> 00:40:35,440 {\an8}And so I think that, before all the chaos ensues, 917 00:40:35,441 --> 00:40:38,443 {\an8}it would be very helpful to the rest of us 918 00:40:38,444 --> 00:40:40,195 {\an8}to gauge what your baseline is. 919 00:40:40,196 --> 00:40:42,698 {\an8}How you communicate, how you handle pressure. 920 00:40:42,699 --> 00:40:46,284 {\an8}And I think we all are very eager to hear your theory, 921 00:40:46,285 --> 00:40:49,204 {\an8}so I would love it if you could start off the roundtable 922 00:40:49,205 --> 00:40:50,205 {\an8}tonight. 923 00:40:50,206 --> 00:40:51,832 {\an8}Well, I've been pretty vocal about like, 924 00:40:51,833 --> 00:40:54,292 {\an8}when I was suspecting Shaughnessy, or you know... 925 00:40:54,293 --> 00:40:57,796 {\an8}now, Ria. Which I will back up. 926 00:40:57,797 --> 00:40:59,965 {\an8}So pretty much, this is what happened. 927 00:40:59,966 --> 00:41:02,884 {\an8}Jericho can back me for this. - Yep. 928 00:41:02,885 --> 00:41:05,595 {\an8}So, Jericho and Ria were on the couch. 929 00:41:05,596 --> 00:41:07,139 {\an8}I'm with Jamal on the chairs. 930 00:41:07,140 --> 00:41:09,975 {\an8}Omar was still, like, medium for me. 931 00:41:09,976 --> 00:41:12,811 {\an8}And it was, like, it was a hard push from both, 932 00:41:12,812 --> 00:41:14,563 {\an8}but I thought specifically from Ria. 933 00:41:14,564 --> 00:41:16,356 {\an8}It was like, please, please. And then Dom. 934 00:41:16,357 --> 00:41:17,899 {\an8}This is something to chew on. 935 00:41:17,900 --> 00:41:19,943 {\an8}Honestly, I was super pissed last night. 936 00:41:19,944 --> 00:41:22,738 {\an8}That went very last minute, very all over. 937 00:41:22,739 --> 00:41:24,781 {\an8}Like, where did this start? 938 00:41:24,782 --> 00:41:26,950 {\an8}Ria, you came to me first, and you said it was Jamal. 939 00:41:26,951 --> 00:41:30,537 {\an8}It's sounding like you're using every opportunity 940 00:41:30,538 --> 00:41:32,748 {\an8}to point the finger at me instead taking ownership 941 00:41:32,749 --> 00:41:33,999 {\an8}for your own part in things. 942 00:41:34,000 --> 00:41:36,001 {\an8}Have I once, no, I have taken ownership. 943 00:41:36,002 --> 00:41:40,339 {\an8}But then also, this morning when Karine came, 944 00:41:40,340 --> 00:41:43,258 {\an8}a remark, but I think it kind of went unnoticed, was like, 945 00:41:43,259 --> 00:41:45,135 {\an8}oh, it's great to finally see you during daylight. 946 00:41:45,136 --> 00:41:47,262 {\an8}So I'm like, okay when were the situations 947 00:41:47,263 --> 00:41:48,597 {\an8}that you saw her at night? 948 00:41:48,598 --> 00:41:50,350 {\an8}So that was, like, another thing that I'm like... 949 00:41:51,768 --> 00:41:54,019 {\an8}So yes, the story's right, 950 00:41:54,020 --> 00:41:55,437 {\an8}like, everything you said is right. 951 00:41:55,438 --> 00:41:57,481 {\an8}I will say this, though, 952 00:41:57,482 --> 00:42:00,859 {\an8}after the roundtable, we did get to speak. 953 00:42:00,860 --> 00:42:02,778 {\an8}Her emotions were genuine. 954 00:42:02,779 --> 00:42:05,530 {\an8}I know there's a lot of talk about, like, she's acting, 955 00:42:05,531 --> 00:42:06,365 {\an8}things like that. 956 00:42:06,366 --> 00:42:07,908 {\an8}Well, it's not only that. 957 00:42:07,909 --> 00:42:10,535 {\an8}It was like, the previous votes, and the previous inconsistencies 958 00:42:10,536 --> 00:42:12,621 {\an8}where she's calling out Cagla, 959 00:42:12,622 --> 00:42:14,665 {\an8}calling out Azfir, calling out Lisette. 960 00:42:14,666 --> 00:42:16,500 {\an8}Okay, that was weird. 961 00:42:16,501 --> 00:42:17,918 {\an8}And then also Thompson. 962 00:42:17,919 --> 00:42:21,088 {\an8}And it's like, hmm, and then conveniently Thompson's gone. 963 00:42:21,089 --> 00:42:23,757 {\an8}I was also surprised when he wasn't at breakfast the next day 964 00:42:23,758 --> 00:42:26,177 {\an8}because it felt like I was being framed. 965 00:42:26,511 --> 00:42:32,474 {\an8}In my head, I don't know if a traitor would be so rogue. 966 00:42:32,475 --> 00:42:34,226 {\an8}A traitor wants to blend in. 967 00:42:34,227 --> 00:42:36,561 {\an8}She has voted different every single time. 968 00:42:36,562 --> 00:42:39,106 {\an8}So I'm just asking, are you defending Ria? 969 00:42:39,107 --> 00:42:43,026 {\an8}For me right now, I feel like that's not the vote. 970 00:42:43,027 --> 00:42:45,862 {\an8}Why ha we jumped off the Coco train, 971 00:42:45,863 --> 00:42:48,908 {\an8}when we've been on Coco I feel lisince so long?the vote. 972 00:42:49,200 --> 00:42:52,245 {\an8}I feel like there's a theory that we haven't discovered yet. 973 00:42:52,829 --> 00:42:54,329 {\an8}- About Coco? - The traitor on traitor. 974 00:42:54,330 --> 00:42:56,665 {\an8}- You can check if you want. - That's still on my mind. 975 00:42:56,666 --> 00:42:58,125 {\an8}- Go ahead. - That's still on my mind, 976 00:42:58,126 --> 00:43:00,585 {\an8}that's why. I can't move on to another theory 977 00:43:00,586 --> 00:43:02,170 {\an8}if I don't know if the theory's right. 978 00:43:02,171 --> 00:43:04,297 {\an8}Kevin just put a time bomb on Coco, unfortunately. 979 00:43:04,298 --> 00:43:05,632 {\an8}I spoke to you about that. 980 00:43:05,633 --> 00:43:07,843 {\an8}We're gonna be thinking this every single day. 981 00:43:07,844 --> 00:43:09,261 {\an8}That's what Kevin wanted. 982 00:43:09,262 --> 00:43:11,763 {\an8}Kevin just picked two people, you know what I mean? 983 00:43:11,764 --> 00:43:13,098 {\an8}And you could say, oh Coco. 984 00:43:13,099 --> 00:43:14,683 {\an8}But then we'd also have to look at Shaughnessy. 985 00:43:14,684 --> 00:43:16,101 {\an8}He said Shaughnessy as well. So it's like, 986 00:43:16,102 --> 00:43:18,061 {\an8}we kind of just have to go off of... 987 00:43:18,062 --> 00:43:20,731 {\an8}I do think it is unfair that we're willing to absolve 988 00:43:20,732 --> 00:43:24,025 {\an8}Shaughnessy but not give that same grace to Coco. 989 00:43:24,026 --> 00:43:26,153 {\an8}Like, I would like to know why. 990 00:43:26,154 --> 00:43:27,654 {\an8}I wouldn't say that we absolved Shaughnessy. 991 00:43:27,655 --> 00:43:29,114 {\an8}I don't think we did. 992 00:43:29,115 --> 00:43:30,991 {\an8}Because when I gave Shaughnessy the shield, 993 00:43:30,992 --> 00:43:33,326 {\an8}there were ill feelings towards it. 994 00:43:33,327 --> 00:43:36,038 {\an8}Can I respond to what Natalie had to say about me, 995 00:43:36,039 --> 00:43:37,748 {\an8}because I'm not upset that you're saying my name 996 00:43:37,749 --> 00:43:40,459 {\an8}at the table, because I have said names at the table. 997 00:43:40,460 --> 00:43:42,836 {\an8}Just debunk your, debunk why it's not you 998 00:43:42,837 --> 00:43:44,546 {\an8}instead of going into this big dialogue. 999 00:43:44,547 --> 00:43:46,089 {\an8}You can't, we don't have that much time. 1000 00:43:46,090 --> 00:43:47,591 {\an8}Okay, that's where I'm heading. 1001 00:43:47,592 --> 00:43:50,761 {\an8}The facts that you're bringing to me as to why I am a traitor 1002 00:43:50,762 --> 00:43:52,804 {\an8}are my voting. 1003 00:43:52,805 --> 00:43:55,307 {\an8}If I did not believe that Omar was a traitor, 1004 00:43:55,308 --> 00:43:58,143 {\an8}I would not have run it to the people that I thought 1005 00:43:58,144 --> 00:43:59,686 {\an8}were faithfuls more than anyone else. 1006 00:43:59,687 --> 00:44:01,772 {\an8}That does not make sense for my game. 1007 00:44:01,773 --> 00:44:04,232 {\an8}It also does not make sense as a faithful, 1008 00:44:04,233 --> 00:44:06,068 {\an8}and that is what I am. 1009 00:44:06,069 --> 00:44:08,904 {\an8}My voting, yes, has been all over the place. 1010 00:44:08,905 --> 00:44:10,822 {\an8}If that's the one reason you wanna take me out, 1011 00:44:10,823 --> 00:44:13,033 {\an8}take me out. Be wrong. Lose 10,000 dollars. 1012 00:44:13,034 --> 00:44:14,951 {\an8}The reason I've chosen those votes, 1013 00:44:14,952 --> 00:44:17,663 {\an8}they might look like they're all over the place to everyone else, 1014 00:44:17,664 --> 00:44:19,206 {\an8}but I thought back on what I voted, 1015 00:44:19,207 --> 00:44:22,042 {\an8}and they don't feel all over the place for me. 1016 00:44:22,043 --> 00:44:23,710 {\an8}But the reality of the situation was, 1017 00:44:23,711 --> 00:44:25,504 {\an8}I listened to my gut in the last minute. 1018 00:44:25,505 --> 00:44:26,756 {\an8}I'm sorry that it was delayed. 1019 00:44:27,131 --> 00:44:28,465 {\an8}I'm doing the best that I can. 1020 00:44:28,466 --> 00:44:29,674 {\an8}Awesome. Who's next? 1021 00:44:29,675 --> 00:44:31,677 {\an8}I, I promised. I promised. 1022 00:44:31,678 --> 00:44:33,345 {\an8}I promised mom we could talk. 1023 00:44:33,346 --> 00:44:34,388 {\an8}Thank you so much. 1024 00:44:34,389 --> 00:44:36,640 {\an8}I'd just like to share a quick story here. 1025 00:44:36,641 --> 00:44:39,935 {\an8}My mom always taught me growing up that, as a good hostess, 1026 00:44:39,936 --> 00:44:41,978 {\an8}you always give a gift to your guests. 1027 00:44:41,979 --> 00:44:44,690 {\an8}It might be some flowers by the bedside, 1028 00:44:44,691 --> 00:44:46,149 {\an8}maybe a chocolate on the pillow. 1029 00:44:46,150 --> 00:44:49,069 {\an8}Just to let them know you're really happy that they're there 1030 00:44:49,070 --> 00:44:51,239 {\an8}and you're really happy they've come to your home. 1031 00:44:51,823 --> 00:44:53,949 {\an8}I don't believe that Karine is any different. 1032 00:44:53,950 --> 00:44:57,704 {\an8}The gift we were given was on the very first challenge. 1033 00:44:58,121 --> 00:44:59,579 {\an8}When after answering your question, 1034 00:44:59,580 --> 00:45:03,418 {\an8}you were to take your boat to the dock and unload one person. 1035 00:45:04,043 --> 00:45:07,671 {\an8}And those choices are what we need to go back and examine. 1036 00:45:07,672 --> 00:45:10,298 {\an8}Let's look first at Coco. 1037 00:45:10,299 --> 00:45:12,092 {\an8}If you've also had a discussion with Coco, 1038 00:45:12,093 --> 00:45:14,594 {\an8}you know she's the kind of person that always puts others 1039 00:45:14,595 --> 00:45:16,054 {\an8}ahead of her. 1040 00:45:16,055 --> 00:45:17,849 {\an8}So that's why Coco got off the boat. 1041 00:45:18,182 --> 00:45:20,892 {\an8}But now we have to say why did Shaughnessy get off the boat? 1042 00:45:20,893 --> 00:45:23,729 {\an8}Cause she was on the boat with the three big guys. 1043 00:45:23,730 --> 00:45:26,773 {\an8}And even though Shaughnessy was the one that wiped off the rocks 1044 00:45:26,774 --> 00:45:28,567 {\an8}and did the work and unhooked, 1045 00:45:28,568 --> 00:45:32,863 {\an8}the three big guys felt that brawn meant more than brains 1046 00:45:32,864 --> 00:45:34,031 {\an8}at that time. 1047 00:45:34,032 --> 00:45:36,951 {\an8}That brings us to the third person. Ria. 1048 00:45:37,869 --> 00:45:40,829 {\an8}Why did Ria get off the boat? Huh? 1049 00:45:40,830 --> 00:45:42,289 {\an8}You know, I thought about it a lot, 1050 00:45:42,290 --> 00:45:43,999 {\an8}and I just couldn't figure it out. 1051 00:45:44,000 --> 00:45:46,376 {\an8}But Ria is smart as a whip. 1052 00:45:46,377 --> 00:45:49,671 {\an8}I must say, so are you, because a couple days ago, 1053 00:45:49,672 --> 00:45:50,840 {\an8}you were acting very aloof. 1054 00:45:51,299 --> 00:45:53,508 {\an8}Not sure how many traitors would play this game. 1055 00:45:53,509 --> 00:45:56,428 {\an8}I haven't seen anyone speak as well as you at this round table 1056 00:45:56,429 --> 00:45:57,638 {\an8}until today. 1057 00:45:58,473 --> 00:46:02,100 {\an8}You're being played, because many of you are thinking 1058 00:46:02,101 --> 00:46:04,561 {\an8}with your hearts and not with your minds. 1059 00:46:04,562 --> 00:46:06,146 {\an8}Guys, wake up. 1060 00:46:06,147 --> 00:46:10,860 {\an8}The traitor is hiding in Mama's footsteps. 1061 00:46:12,445 --> 00:46:13,404 {\an8}Wake up. 1062 00:46:13,738 --> 00:46:15,447 {\an8}All of us are one for four brother. 1063 00:46:15,448 --> 00:46:17,199 {\an8}Like we're all-- - No, so I-- 1064 00:46:17,200 --> 00:46:19,159 {\an8}I'm just, like, looking at us and being like, 1065 00:46:19,160 --> 00:46:20,786 {\an8}don't think with your hearts think with your minds, 1066 00:46:20,787 --> 00:46:21,787 {\an8}or whatever like that. 1067 00:46:21,788 --> 00:46:23,080 {\an8}No, the reason why I say that-- 1068 00:46:23,081 --> 00:46:24,414 {\an8}Every time you've shot, you've also lost. 1069 00:46:24,415 --> 00:46:25,415 {\an8}No, a thousand percent. 1070 00:46:25,416 --> 00:46:28,752 {\an8}Do you think that Kara is the traitor? 1071 00:46:28,753 --> 00:46:30,213 {\an8}- A thousand percent. - Okay. 1072 00:46:31,506 --> 00:46:32,422 {\an8}So we can move on then. 1073 00:46:32,423 --> 00:46:34,216 {\an8}Who do you think it is, Ria? 1074 00:46:34,217 --> 00:46:35,884 {\an8}Like, this is your opportunity. Let's go. 1075 00:46:35,885 --> 00:46:38,137 {\an8}Yeah, with conviction. 1076 00:46:40,431 --> 00:46:43,308 {\an8}What I will say is that tonight I am voting for Coco. 1077 00:46:43,309 --> 00:46:44,894 {\an8}Okay. 1078 00:46:45,144 --> 00:46:47,647 {\an8}Guests, time to vote. 1079 00:46:50,942 --> 00:46:52,275 {\an8}It's like Kevin shoots me in the leg, 1080 00:46:52,276 --> 00:46:53,902 {\an8}Ria shoots me in the other leg. 1081 00:46:53,903 --> 00:46:56,405 {\an8}I'm limping around, bleeding out on the ground. 1082 00:46:56,406 --> 00:46:59,366 {\an8}I'm a little offended that Natalie brought my name up. 1083 00:46:59,367 --> 00:47:02,536 {\an8}Obviously, I know I'm a traitor, but the reality of the situation 1084 00:47:02,537 --> 00:47:06,081 {\an8}is I've been a traitor for less than 24 hours. 1085 00:47:06,082 --> 00:47:08,917 {\an8}You haven't spoken at any of the round tables, 1086 00:47:08,918 --> 00:47:11,044 {\an8}tonight's the night and you're yapping about me. 1087 00:47:11,045 --> 00:47:13,213 {\an8}I know it's about to get really hot on me. 1088 00:47:13,214 --> 00:47:16,216 {\an8}Because I saw my little friend, Jamal, across the table 1089 00:47:16,217 --> 00:47:20,846 {\an8}doing the whole Jamal, I see you, I see you, Kara, 1090 00:47:20,847 --> 00:47:22,264 {\an8}I'm coming for you. 1091 00:47:22,265 --> 00:47:25,685 {\an8}Jamal, you haven't got one traitor vote right. One. 1092 00:47:28,312 --> 00:47:30,314 {\an8}Tonight, we'll start with Jericho. 1093 00:47:31,399 --> 00:47:35,570 {\an8}Can't shake the traitor on traitor theory out of my mind. 1094 00:47:36,529 --> 00:47:39,073 {\an8}So, I'm sorry, I voted for you, Coco. 1095 00:47:40,283 --> 00:47:41,408 {\an8}Jamal. 1096 00:47:41,409 --> 00:47:45,037 {\an8}I wrote this name on my chalkboard for the sole purpose 1097 00:47:45,038 --> 00:47:48,707 {\an8}of saying I told you so when the traitor is revealed, 1098 00:47:48,708 --> 00:47:51,460 {\an8}whether I'm alive or dead. 1099 00:47:51,461 --> 00:47:53,754 {\an8}Kara, I voted for you. 1100 00:47:53,755 --> 00:47:54,921 {\an8}Natalie. 1101 00:47:54,922 --> 00:47:58,091 {\an8}Once my trust is broken, I just, I can't, 1102 00:47:58,092 --> 00:47:59,509 {\an8}can't move forward. 1103 00:47:59,510 --> 00:48:04,474 {\an8}So be it messy traitor, messy faithful, it's Ria. 1104 00:48:06,559 --> 00:48:07,642 {\an8}Sarah Nicole. 1105 00:48:07,643 --> 00:48:09,978 {\an8}You asked me last night to come in with an open mind. 1106 00:48:09,979 --> 00:48:12,355 {\an8}Today I came in with an open mind. 1107 00:48:12,356 --> 00:48:16,277 {\an8}I love you so much, but I think you might be a traitor, Ria. 1108 00:48:17,278 --> 00:48:18,570 {\an8}Dom. 1109 00:48:18,571 --> 00:48:20,781 {\an8}Switching your vote to a throw away vote when it could've been 1110 00:48:20,782 --> 00:48:22,199 {\an8}a swing vote is just a trait that, 1111 00:48:22,200 --> 00:48:24,409 {\an8}whether or not on either side, 1112 00:48:24,410 --> 00:48:26,745 {\an8}is just not useful going forward. 1113 00:48:26,746 --> 00:48:29,123 {\an8}So, I love you Ria. 1114 00:48:30,208 --> 00:48:31,458 {\an8}Coco. 1115 00:48:31,459 --> 00:48:33,502 {\an8}I came in yesterday thinking I was going home, 1116 00:48:33,503 --> 00:48:36,463 {\an8}and I really also didn't understand why the vote changed. 1117 00:48:36,464 --> 00:48:39,341 {\an8}I think the traitors are trying to buy themselves another night 1118 00:48:39,342 --> 00:48:41,468 {\an8}because they thought I was gonna get eliminated today. 1119 00:48:41,469 --> 00:48:43,512 {\an8}So I voted for you, Ria. I'm sorry. 1120 00:48:43,513 --> 00:48:44,679 {\an8}- It's okay. - Ria. 1121 00:48:44,680 --> 00:48:48,600 {\an8}The only person I trust with 100 percent certainty 1122 00:48:48,601 --> 00:48:53,605 {\an8}at this table, I promised I would vote with them 1123 00:48:53,606 --> 00:48:55,065 {\an8}to prove my trust. 1124 00:48:55,066 --> 00:48:56,108 {\an8}Because of everyone here, 1125 00:48:56,109 --> 00:48:57,818 {\an8}the only person that has given me 1126 00:48:57,819 --> 00:49:01,698 {\an8}100 percent of themselves has been Jericho. 1127 00:49:02,949 --> 00:49:05,410 {\an8}So, I'm voting with you, Jericho. 1128 00:49:05,993 --> 00:49:07,620 {\an8}And I'm voting for you, Coco. 1129 00:49:09,205 --> 00:49:11,957 {\an8}That's four votes for Ria, 1130 00:49:11,958 --> 00:49:13,709 {\an8}two votes for Coco, 1131 00:49:13,710 --> 00:49:15,712 {\an8}and one vote for Kara. 1132 00:49:16,713 --> 00:49:17,755 {\an8}Lisette. 1133 00:49:18,172 --> 00:49:19,756 {\an8}Still think you're a traitor. 1134 00:49:19,757 --> 00:49:22,176 {\an8}I think you are too. 1135 00:49:23,052 --> 00:49:24,011 {\an8}Kara. 1136 00:49:24,012 --> 00:49:25,721 {\an8}One red flag is a red flag. 1137 00:49:25,722 --> 00:49:30,475 {\an8}Six red flags... is a traitor or a bad faithful. 1138 00:49:30,476 --> 00:49:32,395 {\an8}I say, well played, Ria. 1139 00:49:35,648 --> 00:49:36,983 {\an8}Venus. 1140 00:49:37,316 --> 00:49:39,443 {\an8}I think every vote counts in this game, 1141 00:49:39,444 --> 00:49:41,779 {\an8}and we can't be taking that power lightly. 1142 00:49:42,613 --> 00:49:45,991 {\an8}I think if we were more conscientious with our votes, 1143 00:49:45,992 --> 00:49:48,494 {\an8}Omar would still be in this game today. 1144 00:49:49,829 --> 00:49:54,083 {\an8}And unfortunately, my vote will have to be for Ria. 1145 00:49:58,671 --> 00:50:01,715 {\an8}Ria, you have received the most votes. 1146 00:50:01,716 --> 00:50:06,511 {\an8}However, we will still hear how the rest of the players voted. 1147 00:50:06,512 --> 00:50:07,680 {\an8}Meredith. 1148 00:50:09,015 --> 00:50:10,140 {\an8}Cagla. 1149 00:50:10,141 --> 00:50:12,059 {\an8}Ria, my vote's for you. 1150 00:50:12,060 --> 00:50:13,519 {\an8}Shaughnessy. 1151 00:50:14,937 --> 00:50:16,772 {\an8}Let's go with our last vote. 1152 00:50:16,773 --> 00:50:17,857 {\an8}Hollywood. 1153 00:50:20,359 --> 00:50:23,320 {\an8}Ria, you've been banished from my manor. 1154 00:50:23,321 --> 00:50:24,863 {\an8}Please join me up here. 1155 00:50:24,864 --> 00:50:28,450 {\an8}I was really surprised to see Coco and Venus write my name, 1156 00:50:28,451 --> 00:50:31,536 {\an8}especially because they had just recruited me. 1157 00:50:31,537 --> 00:50:34,247 {\an8}But I think I would've been banished tonight no matter what. 1158 00:50:34,248 --> 00:50:37,293 {\an8}Please tell us if you are a faithful or a traitor. 1159 00:50:38,503 --> 00:50:40,545 {\an8}If I thought tonight was the night I was going home, 1160 00:50:40,546 --> 00:50:42,756 {\an8}I definitely would not have worn this outfit. 1161 00:50:42,757 --> 00:50:44,050 {\an8}AW. 1162 00:50:44,717 --> 00:50:49,304 {\an8}I know I'm leaving here with at least one friend for life. 1163 00:50:49,305 --> 00:50:53,141 {\an8}Um, it wouldn't be my last round table if I wasn't crying 1164 00:50:53,142 --> 00:50:55,143 {\an8}so this feels right. 1165 00:50:55,144 --> 00:50:56,478 {\an8}And I'm really proud of you, 1166 00:50:56,479 --> 00:50:58,438 {\an8}because you guys just got a traitor out. 1167 00:51:11,619 --> 00:51:15,497 {\an8}It doesn't feel good knowing that the person 1168 00:51:15,498 --> 00:51:17,666 {\an8}you trusted the most was a traitor. 1169 00:51:17,667 --> 00:51:20,252 {\an8}Like, I can't even celebrate the 10,000 dollars 1170 00:51:20,253 --> 00:51:22,421 {\an8}because I feel like I've just been played this whole time. 1171 00:51:22,422 --> 00:51:23,631 {\an8}10 K! 1172 00:51:24,215 --> 00:51:26,717 {\an8}She pointed right back at me again! 1173 00:51:26,718 --> 00:51:29,302 {\an8}It's too late, girl. It ain't happening. 1174 00:51:29,303 --> 00:51:32,431 {\an8}These faithfuls are just so easy to manipulate. 1175 00:51:32,432 --> 00:51:35,392 {\an8}They're so happy right now, as if I hadn't laid the trap 1176 00:51:35,393 --> 00:51:38,145 {\an8}and had them set it up for me perfectly. 1177 00:51:38,146 --> 00:51:39,939 {\an8}Oh, this feels good. 1178 00:51:40,815 --> 00:51:42,149 {\an8}Okay, guests. 1179 00:51:42,150 --> 00:51:44,235 {\an8}Okay, sorry. Karine's talking. 1180 00:51:44,569 --> 00:51:46,236 {\an8}Well done. Thank you! 1181 00:51:46,237 --> 00:51:48,448 {\an8}Yeah. Damn well. 1182 00:51:49,032 --> 00:51:51,283 {\an8}The hunt bore fruit. 1183 00:51:51,284 --> 00:51:52,784 {\an8}It did. 1184 00:51:52,785 --> 00:51:54,370 {\an8}At long last. 1185 00:51:55,747 --> 00:52:00,460 {\an8}You hurt the traitors. Which is good. 1186 00:52:03,171 --> 00:52:05,714 {\an8}But you know about wounded animals, don't you? 1187 00:52:05,715 --> 00:52:07,507 {\an8}Uh oh. What's that? 1188 00:52:07,508 --> 00:52:10,177 {\an8}Mmm. They're the most dangerous. 1189 00:52:10,178 --> 00:52:11,804 {\an8}See most of you tomorrow. 1190 00:52:13,056 --> 00:52:14,181 {\an8}Oh, shit. 1191 00:52:14,182 --> 00:52:16,558 {\an8}- Bravo. Bravo. - Merci. 1192 00:52:16,559 --> 00:52:19,187 {\an8}Merci beaucoup and bonsoir. 1193 00:52:19,771 --> 00:52:21,772 {\an8}I feel great about getting another traitor out, 1194 00:52:21,773 --> 00:52:24,483 {\an8}because that means that's another 10,000 dollars, 1195 00:52:24,484 --> 00:52:27,736 {\an8}that also means that we're doing better than season two. 1196 00:52:36,079 --> 00:52:37,746 {\an8}Hey, everybody over there! 1197 00:52:37,747 --> 00:52:39,164 {\an8}Cheers! 1198 00:52:41,000 --> 00:52:43,919 {\an8}I feel this time, we really worked as a team and we got it. 1199 00:52:43,920 --> 00:52:46,046 {\an8}It felt like a win. 1200 00:52:46,047 --> 00:52:47,506 {\an8}Why the fuck again the point to you? 1201 00:52:47,507 --> 00:52:49,549 {\an8}She's protecting somebody. 1202 00:52:49,550 --> 00:52:52,135 {\an8}Yesterday, she said she trusted me completely. 1203 00:52:52,136 --> 00:52:54,805 {\an8}I think it was just weird she called me out again. 1204 00:52:54,806 --> 00:52:56,890 {\an8}Like I've already been called out, girl. 1205 00:52:56,891 --> 00:52:59,476 {\an8}- I just want to say I'm sorry. - No, it's really fine. 1206 00:52:59,477 --> 00:53:01,395 {\an8}It's just a game, I mean, I'm over it. 1207 00:53:01,396 --> 00:53:02,521 {\an8}Jericho, you know I don't care. 1208 00:53:02,522 --> 00:53:03,730 {\an8}Yeah, I know you don't care. 1209 00:53:03,731 --> 00:53:06,233 {\an8}Now the spotlight's on me because I'm the only one 1210 00:53:06,234 --> 00:53:07,860 {\an8}who didn't vote out the traitor. 1211 00:53:08,695 --> 00:53:11,405 {\an8}- 10k, baby. - 10k! I thought it was Ria, 1212 00:53:11,406 --> 00:53:13,490 {\an8}I didn't think we'd actually get the traitor. 1213 00:53:13,491 --> 00:53:14,283 {\an8}I knew it. 1214 00:53:14,534 --> 00:53:16,868 {\an8}I told you, I knew it. I knew it! 1215 00:53:16,869 --> 00:53:19,079 {\an8}Dom ain't so dumb after all. 1216 00:53:19,080 --> 00:53:20,288 {\an8}Yay. 1217 00:53:20,289 --> 00:53:21,832 {\an8}Brilliantly. Like my beautiful law girlfriend. 1218 00:53:21,833 --> 00:53:24,710 {\an8}Okay, this is why people think that we're suspect. 1219 00:53:24,711 --> 00:53:26,169 {\an8}Yeah, I don't care at this point. 1220 00:53:26,170 --> 00:53:27,547 {\an8}- Okay. - 10k baby. 1221 00:53:28,214 --> 00:53:29,589 {\an8}Okay, I have a real question. 1222 00:53:29,590 --> 00:53:32,801 {\an8}Do we think that she was from the beginning? 1223 00:53:32,802 --> 00:53:33,677 {\an8}Yeah. I do. 1224 00:53:33,678 --> 00:53:36,138 {\an8}I do too. Cause she had a little vibe. 1225 00:53:36,139 --> 00:53:37,639 {\an8}Because she was already being... 1226 00:53:37,640 --> 00:53:39,016 {\an8}she was messy from the-- - She was manipulating. 1227 00:53:39,017 --> 00:53:41,226 {\an8}- And was trying to-- - I think she set up Thompson. 1228 00:53:41,227 --> 00:53:43,396 {\an8}So then who got recruited? 1229 00:53:43,730 --> 00:53:44,646 {\an8}- Venus? - Yes? 1230 00:53:44,647 --> 00:53:46,273 {\an8}Are you a traitor? 1231 00:53:46,274 --> 00:53:48,025 {\an8}Are you a traitor, Cagla? 1232 00:53:48,026 --> 00:53:49,359 {\an8}No, absolutely not. 1233 00:53:49,360 --> 00:53:51,194 {\an8}I think Lisette's correct and you are a traitor. 1234 00:53:51,195 --> 00:53:52,446 {\an8}- What? - Yeah, imagine? 1235 00:53:52,447 --> 00:53:53,905 {\an8}That's how I feel right now. 1236 00:53:53,906 --> 00:53:56,533 {\an8}I take it in stride, and I think I played it off cool. 1237 00:53:56,534 --> 00:53:59,077 {\an8}But it feels like all of a sudden, 1238 00:53:59,078 --> 00:54:00,787 {\an8}people are suspicious of me. 1239 00:54:00,788 --> 00:54:02,039 {\an8}She didn't answer. 1240 00:54:02,040 --> 00:54:04,624 {\an8}Well, I'm a faithful and I feel like I made that very clear 1241 00:54:04,625 --> 00:54:05,751 {\an8}tonight. 1242 00:54:05,752 --> 00:54:07,669 {\an8}My game plan is to cause as much chaos as possible, 1243 00:54:07,670 --> 00:54:09,379 {\an8}because I'm not going down without a fight. 1244 00:54:09,380 --> 00:54:11,590 {\an8}I will go down kicking and screaming if I have to, 1245 00:54:11,591 --> 00:54:13,300 {\an8}but I will make everyone paranoid of each other 1246 00:54:13,301 --> 00:54:14,342 {\an8}before I leave. 1247 00:54:14,343 --> 00:54:15,927 {\an8}I just feel like an idiot. 1248 00:54:15,928 --> 00:54:17,095 {\an8}No, you're not an idiot. 1249 00:54:17,096 --> 00:54:18,597 {\an8}Because, because this whole time, 1250 00:54:18,598 --> 00:54:19,806 {\an8}she's pulling me aside being like, 1251 00:54:19,807 --> 00:54:21,600 {\an8}you're my number one, you're my number one. 1252 00:54:21,601 --> 00:54:25,479 {\an8}I literally stuck my neck out on the line for that girl. 1253 00:54:25,480 --> 00:54:27,981 {\an8}Jericho, you could've just got traitor's angel. 1254 00:54:27,982 --> 00:54:29,149 {\an8}Isn't that so cool, though? 1255 00:54:29,150 --> 00:54:30,609 {\an8}But she put me in a grave! 1256 00:54:30,610 --> 00:54:32,110 {\an8}She probably thought you... 1257 00:54:32,111 --> 00:54:33,487 {\an8}Her and Kevin put me into a grave. 1258 00:54:33,488 --> 00:54:35,197 {\an8}Kevin liked you too! 1259 00:54:35,198 --> 00:54:36,698 {\an8}I've had Kevin and then I've had Ria, 1260 00:54:36,699 --> 00:54:38,825 {\an8}two of my closest allies, being traitors. 1261 00:54:38,826 --> 00:54:41,079 {\an8}And now I actually don't know who to trust. 1262 00:54:42,246 --> 00:54:43,413 {\an8}I could be wrong, 1263 00:54:43,414 --> 00:54:44,956 {\an8}but I'm convinced that she was the recruit. 1264 00:54:44,957 --> 00:54:46,750 {\an8}I don't think anybody else feels that way. 1265 00:54:46,751 --> 00:54:49,586 {\an8}I feel like everybody feels like she's been there from the jump. 1266 00:54:49,587 --> 00:54:52,422 {\an8}I 1000 percent think Ria was a recruit. 1267 00:54:52,423 --> 00:54:55,842 {\an8}If you look at the way Kara spoke to Ria 1268 00:54:55,843 --> 00:54:59,137 {\an8}at that round table, she's pouncing on Ria 1269 00:54:59,138 --> 00:55:02,224 {\an8}who had zero suspicion yesterday. 1270 00:55:02,225 --> 00:55:03,517 {\an8}Like, make it make sense, 1271 00:55:03,518 --> 00:55:05,436 {\an8}there's not twelve traitors, guys. 1272 00:55:08,606 --> 00:55:10,358 {\an8}- Have a good night. - Night. 1273 00:55:11,025 --> 00:55:13,610 {\an8}The game is real now. We actually have footprints. 1274 00:55:13,611 --> 00:55:16,656 {\an8}So we have to be diligent and really pay attention to things. 1275 00:55:25,873 --> 00:55:27,708 {\an8}It was a very hard roundtable. 1276 00:55:27,709 --> 00:55:29,626 {\an8}We were successful in framing Ria. 1277 00:55:29,627 --> 00:55:32,504 {\an8}People think Ria was the original traitor, 1278 00:55:32,505 --> 00:55:34,215 {\an8}which is great. 1279 00:55:35,800 --> 00:55:39,012 {\an8}♪ I should've known you would break me ♪ 1280 00:55:40,888 --> 00:55:44,182 {\an8}We were very lucky with the Ria game plan, 1281 00:55:44,183 --> 00:55:45,851 {\an8}and we executed it perfectly. 1282 00:55:45,852 --> 00:55:47,477 {\an8}The most important thing right now 1283 00:55:47,478 --> 00:55:49,731 {\an8}is to have trust in that conclave. 1284 00:55:56,779 --> 00:55:57,738 {\an8}Well that was short lived. 1285 00:55:57,739 --> 00:56:00,490 {\an8}- That was horrible. - Onto the next. 1286 00:56:00,491 --> 00:56:04,786 {\an8}The best thing for Coco and I is to maintain stability 1287 00:56:04,787 --> 00:56:05,912 {\an8}in this game. 1288 00:56:05,913 --> 00:56:09,124 {\an8}Whoever we recruit is going to know that we threw Ria 1289 00:56:09,125 --> 00:56:10,584 {\an8}under the bus. 1290 00:56:10,585 --> 00:56:13,545 {\an8}So the best thing for us is to just commit another murder. 1291 00:56:13,546 --> 00:56:15,380 {\an8}I want murder. - I want murder too. 1292 00:56:15,381 --> 00:56:17,215 {\an8}I want to cause as much chaos as possible, 1293 00:56:17,216 --> 00:56:19,718 {\an8}because my time is ticking, and it could explode at any minute. 1294 00:56:19,719 --> 00:56:21,636 {\an8}The issue here, currently, 1295 00:56:21,637 --> 00:56:24,056 {\an8}is that some people might have shields. 1296 00:56:24,057 --> 00:56:26,641 {\an8}Who has beef with me? I should murder them. 1297 00:56:26,642 --> 00:56:27,893 {\an8}Just directly. 1298 00:56:27,894 --> 00:56:30,145 {\an8}No one has beef with you! That's my problem. 1299 00:56:30,146 --> 00:56:32,522 {\an8}Sarah Nicole told me they weren't gonna banish me tonight 1300 00:56:32,523 --> 00:56:34,733 {\an8}because they were saving me for later. 1301 00:56:34,734 --> 00:56:36,193 {\an8}Okay. Fattening you up to slaughter you later, 1302 00:56:36,194 --> 00:56:37,944 {\an8}that's great. 1303 00:56:37,945 --> 00:56:40,447 {\an8}Yeah, I was like, so I'm on life support, just waiting to be unplugged. 1304 00:56:40,448 --> 00:56:42,991 {\an8}It's very hard to clear your name once suspicion 1305 00:56:42,992 --> 00:56:44,242 {\an8}has been out there. 1306 00:56:44,243 --> 00:56:45,786 {\an8}When the faithfuls get to the end, 1307 00:56:45,787 --> 00:56:47,663 {\an8}they're gonna want to check to see if Kevin 1308 00:56:47,664 --> 00:56:48,997 {\an8}was telling the truth or not. 1309 00:56:48,998 --> 00:56:51,375 {\an8}- We have a few options. - Yeah, I think so too. 1310 00:56:51,376 --> 00:56:52,584 {\an8}- Cagla. - Cagla. 1311 00:56:52,585 --> 00:56:54,753 {\an8}- Shaughnessy. - Shaughnessy, and Kara I guess. 1312 00:56:54,754 --> 00:56:56,004 {\an8}Or Jamal. 1313 00:56:56,005 --> 00:56:58,757 {\an8}I'm not too hot on those two options, if I'm being real. 1314 00:56:58,758 --> 00:57:02,344 {\an8}Cause Jamal and Kara are going at each other. 1315 00:57:02,345 --> 00:57:05,138 {\an8}We live off of people's names being thrown out 1316 00:57:05,139 --> 00:57:06,348 {\an8}that aren't our names. 1317 00:57:06,349 --> 00:57:09,059 {\an8}It would be a little stupid of us to get rid of that buffer. 1318 00:57:09,060 --> 00:57:12,187 {\an8}Cagla does have suspicion with Lisette. 1319 00:57:12,188 --> 00:57:13,480 {\an8}We have to keep both. 1320 00:57:13,481 --> 00:57:14,898 {\an8}What about Dom? 1321 00:57:14,899 --> 00:57:16,733 {\an8}Honestly, it would look weird because people brought it up 1322 00:57:16,734 --> 00:57:19,152 {\an8}to me today, they were like, you two seem a little too close. 1323 00:57:19,153 --> 00:57:22,406 {\an8}So if he dies tonight, it's like, maybe she did that 1324 00:57:22,407 --> 00:57:24,616 {\an8}to, like, get heat off. 1325 00:57:24,617 --> 00:57:26,535 {\an8}I wouldn't mind killing him tomorrow, though. 1326 00:57:26,536 --> 00:57:28,870 {\an8}Let's just recruit Dom tomorrow. 1327 00:57:28,871 --> 00:57:30,122 {\an8}Imagine! 1328 00:57:30,123 --> 00:57:32,791 {\an8}Okay, so, what are the pros and cons for each one? 1329 00:57:32,792 --> 00:57:34,459 {\an8}I mean, Sarah would cause chaos. 1330 00:57:34,460 --> 00:57:36,294 {\an8}Shaughnessy would be the safer option. 1331 00:57:36,295 --> 00:57:37,713 {\an8}Sarah Nicole is a leader. 1332 00:57:37,714 --> 00:57:40,090 {\an8}Very much. Very much. 1333 00:57:40,091 --> 00:57:42,134 {\an8}And she's always looking to organize the vote. 1334 00:57:42,135 --> 00:57:46,430 {\an8}There is a possibility that Sarah might have a shield. 1335 00:57:46,431 --> 00:57:48,849 {\an8}In which case, if we shoot at her and miss, 1336 00:57:48,850 --> 00:57:51,351 {\an8}there will be no murder tomorrow, and 1337 00:57:51,352 --> 00:57:53,437 {\an8}I'm kind of thinking to myself, like, 1338 00:57:53,438 --> 00:57:54,896 {\an8}is that the worst thing in the world? 1339 00:57:54,897 --> 00:57:57,190 {\an8}Because if anything, it'll make people more paranoid, 1340 00:57:57,191 --> 00:58:00,485 {\an8}and we get to benefit from the fact that there is no extra 1341 00:58:00,486 --> 00:58:01,695 {\an8}traitor in the conclave with us. 1342 00:58:01,696 --> 00:58:03,322 {\an8}Do you want to do Shaughnessy, then? 1343 00:58:03,323 --> 00:58:05,324 {\an8}Kind of. The pro to Shaughnessy, 1344 00:58:05,325 --> 00:58:07,034 {\an8}it is a very neutral kill. 1345 00:58:07,035 --> 00:58:09,202 {\an8}Shaughnessy's the only other person Kevin named, 1346 00:58:09,203 --> 00:58:11,079 {\an8}but Shaughnessy could back fire. 1347 00:58:11,080 --> 00:58:12,789 {\an8}It could blow back hard on us. 1348 00:58:12,790 --> 00:58:17,127 {\an8}I do suffer from the fact that Shaughnessy has said my name 1349 00:58:17,128 --> 00:58:18,295 {\an8}in the past. 1350 00:58:18,296 --> 00:58:22,049 {\an8}So murdering her could cause a little bit of blowback. 1351 00:58:22,050 --> 00:58:25,552 {\an8}I don't know why my gut is telling me kill Sarah, 1352 00:58:25,553 --> 00:58:27,847 {\an8}but my brain is telling me kill Shaughnessy. 1353 00:58:28,389 --> 00:58:29,807 {\an8}It's so hard. 1354 00:58:33,019 --> 00:58:35,645 {\an8}I want to murder somebody who is completely cleared 1355 00:58:35,646 --> 00:58:36,938 {\an8}of suspicion. 1356 00:58:36,939 --> 00:58:40,150 {\an8}Anyone whose name isn't coming up is not helping us 1357 00:58:40,151 --> 00:58:41,818 {\an8}move forward in the game. 1358 00:58:41,819 --> 00:58:44,279 {\an8}Ultimately, what wins this game 1359 00:58:44,280 --> 00:58:46,490 {\an8}is knowing when to play it cool, 1360 00:58:46,491 --> 00:58:48,660 {\an8}and then when to turn on the heat. 1361 00:58:51,120 --> 00:58:54,331 {\an8}We just caused so much shit with the Ria vote, 1362 00:58:54,332 --> 00:58:56,918 {\an8}and I am feeling good. 1363 00:59:20,942 --> 00:59:22,234 {\an8}I'm off you by the way. 1364 00:59:22,235 --> 00:59:23,527 {\an8}I'm sorry for that yesterday. 1365 00:59:23,528 --> 00:59:27,072 {\an8}No, it's okay. Honestly, at this point I am marked for dead. 1366 00:59:27,073 --> 00:59:29,032 {\an8}Realistically, I need a buffer in this game. 1367 00:59:29,033 --> 00:59:32,953 {\an8}I am passively putting her name out there. 1368 00:59:32,954 --> 00:59:36,248 {\an8}I would humbly offer one small piece of advice. 1369 00:59:36,249 --> 00:59:37,708 {\an8}You're working the minds, 1370 00:59:37,709 --> 00:59:39,751 {\an8}but I think the head of the snake is you. 1371 00:59:39,752 --> 00:59:42,296 {\an8}You're definitely a traitor. 1372 00:59:50,346 --> 00:59:52,140 {\an8}difuze 107042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.