All language subtitles for The Practical Guide to Love (2026) E12 WEB-DL 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,281 --> 00:00:35,911 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 2 00:01:04,189 --> 00:01:06,233 Are you here for a blind date? 3 00:01:09,736 --> 00:01:10,779 No, I'm not. 4 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Sorry. 5 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 Ui-yeong! 6 00:01:13,574 --> 00:01:14,866 - Hey! - Over here! 7 00:01:15,409 --> 00:01:16,493 It's been a minute. 8 00:01:16,577 --> 00:01:18,495 - Seriously! - You look stunning. 9 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 - Me? - Yeah. 10 00:01:19,663 --> 00:01:20,914 - Beautiful. - You're glowing! 11 00:01:21,623 --> 00:01:22,708 Thanks. 12 00:01:23,709 --> 00:01:25,294 - How's everyone doing? - Well. 13 00:01:25,377 --> 00:01:26,420 - It's been so long. - Yeah. 14 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 - Everyone's busy. - We only meet 15 00:01:27,879 --> 00:01:29,006 - when someone's getting married. - I know. 16 00:01:29,089 --> 00:01:30,424 - Seriously. - Life gets busy. 17 00:01:31,800 --> 00:01:32,968 How have you been? 18 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 - Thank you. - My, my. 19 00:01:37,097 --> 00:01:38,307 - Please come. - Will do! 20 00:01:39,349 --> 00:01:40,475 - My gosh. - Is it okay? 21 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 - Yeah. - Of course! 22 00:01:41,643 --> 00:01:42,978 It's so pretty and neat. 23 00:01:43,061 --> 00:01:44,771 - Beautiful. - It was a lot of work. 24 00:01:44,980 --> 00:01:46,690 I can't believe you're getting married. 25 00:01:48,609 --> 00:01:51,403 It feels like just yesterday when you booked the venue. Time flies. 26 00:01:51,486 --> 00:01:53,322 - I know. - Congrats. 27 00:01:53,405 --> 00:01:54,531 You must be so busy. 28 00:01:54,615 --> 00:01:55,824 Yeah, it's crazy. 29 00:01:55,907 --> 00:01:56,950 I have to invite people 30 00:01:57,034 --> 00:01:58,869 plan the wedding, and move. 31 00:01:59,202 --> 00:02:01,830 I'm even getting a wedding check-up next week. 32 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 A wedding check-up? 33 00:02:03,332 --> 00:02:04,583 It's just what they call it. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,960 They visit a gynecologist and a urologist 35 00:02:07,044 --> 00:02:08,670 to make sure they're fertile. 36 00:02:09,630 --> 00:02:11,089 Is that common these days? 37 00:02:11,173 --> 00:02:12,215 Yeah. 38 00:02:12,299 --> 00:02:14,843 But there are some fun things to do along the way. 39 00:02:14,926 --> 00:02:15,969 Like what? 40 00:02:16,345 --> 00:02:17,471 Ta-da! 41 00:02:17,804 --> 00:02:20,140 - No way! - That's beautiful! 42 00:02:20,223 --> 00:02:22,684 It's so pretty and sparkly! 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 That's crazy, isn't it? 44 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 Look at Ui-yeong getting excited after seeing that. 45 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 I know! 46 00:02:27,648 --> 00:02:29,816 That's a big rock. I've never seen one that big. 47 00:02:30,442 --> 00:02:31,526 Isn't it heavy to wear? 48 00:02:31,610 --> 00:02:32,819 - It's too heavy. - Right? 49 00:02:32,903 --> 00:02:34,196 - Put it down. - My gosh. 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 You're so funny. 51 00:02:36,323 --> 00:02:38,075 When are you getting married? 52 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 - Me? - Yeah. 53 00:02:39,242 --> 00:02:41,411 You're the only single one left once I get married. 54 00:02:41,662 --> 00:02:43,622 Oh, you're right. 55 00:02:44,206 --> 00:02:48,543 Is your current boyfriend not really husband material? 56 00:02:48,627 --> 00:02:50,379 No, he's great. 57 00:02:50,462 --> 00:02:51,505 - Yeah? - Yeah. 58 00:02:51,588 --> 00:02:53,256 I just don't want to get married yet. 59 00:02:55,133 --> 00:02:57,469 By the way 60 00:02:57,552 --> 00:03:00,681 was there a moment when you realized you knew he was the one? 61 00:03:02,349 --> 00:03:04,142 Yeah, I was just eating with him one day 62 00:03:04,685 --> 00:03:08,438 and realized we'd probably eat together for the rest of our lives. 63 00:03:08,647 --> 00:03:09,648 What about you? 64 00:03:09,731 --> 00:03:11,525 When I got pregnant. 65 00:03:12,401 --> 00:03:16,196 Seeing him step up and tell our parents about our pregnancy 66 00:03:16,279 --> 00:03:17,531 I knew I could trust him. 67 00:03:18,740 --> 00:03:20,492 Is it really necessary to be so dramatic? 68 00:03:20,701 --> 00:03:23,787 Aren't you bound to marry whomever you're dating around this age? 69 00:03:25,080 --> 00:03:27,666 Bring your boyfriend to the wedding. We'll see what he's like. 70 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 Yeah, we're curious. 71 00:03:31,169 --> 00:03:33,130 Okay, I'll ask him if he's free. 72 00:03:35,090 --> 00:03:36,091 Oh, right! 73 00:03:36,800 --> 00:03:38,009 - Ui-yeong! - Yeah? 74 00:03:38,093 --> 00:03:40,220 Could you give the wedding toast? 75 00:03:40,303 --> 00:03:42,180 - Me? No way. - Yeah. 76 00:03:42,264 --> 00:03:45,600 Why not? You were always good at public speaking. 77 00:03:45,684 --> 00:03:47,519 - Yeah. - Come on. 78 00:03:47,602 --> 00:03:49,730 I did that for good grades. 79 00:03:49,855 --> 00:03:51,606 I'm not even married. What do I even say? 80 00:03:51,690 --> 00:03:55,402 I'd hate to get nervous and even tear up 81 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 before the person even begins their speech. 82 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 I can't stand that. 83 00:03:59,406 --> 00:04:00,782 Come on, I can't do it. 84 00:04:00,866 --> 00:04:03,535 Just take it easy and keep it simple. 85 00:04:03,744 --> 00:04:05,078 - Yeah. - Just say nice things. 86 00:04:05,162 --> 00:04:07,330 - Help her. - Yeah, help her out. 87 00:04:07,414 --> 00:04:08,874 - Yeah. - She's begging you. 88 00:04:10,250 --> 00:04:11,251 Fine. 89 00:04:11,668 --> 00:04:13,044 - Really? - Yeah. 90 00:04:13,295 --> 00:04:15,255 Yes! I got my wedding toast! 91 00:04:15,589 --> 00:04:16,673 Keep it simple, okay? 92 00:04:16,757 --> 00:04:18,049 Simple. Not too emotional. 93 00:04:18,133 --> 00:04:19,134 Don't cry, okay? 94 00:04:19,217 --> 00:04:20,385 - You too! - Yeah, you! 95 00:04:22,679 --> 00:04:25,265 {\an8}How would you like to renovate your workshop? 96 00:04:26,767 --> 00:04:29,394 {\an8}A lot of customers want to visit to buy my products 97 00:04:29,478 --> 00:04:32,689 {\an8}so I'd like to have a showroom with it, even if it's small. 98 00:04:32,773 --> 00:04:34,483 {\an8}But the space is already tiny. 99 00:04:34,900 --> 00:04:36,985 {\an8}Could I take some photos? 100 00:04:37,068 --> 00:04:38,069 {\an8}Of course. 101 00:04:38,361 --> 00:04:41,281 {\an8}We'll have space to work with once we add cabinets 102 00:04:41,364 --> 00:04:43,158 - along the ceiling. - I see. 103 00:04:43,241 --> 00:04:45,452 Is there a specific design you want? 104 00:04:45,535 --> 00:04:46,745 Well, actually... 105 00:04:47,078 --> 00:04:49,956 I chose you as my designer after seeing your work at the exhibition. 106 00:04:50,040 --> 00:04:52,209 - I see. - I want a design 107 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 that's timelessly beautiful instead of just trendy. 108 00:04:55,128 --> 00:04:56,379 Okay, then. 109 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Thank you. 110 00:04:59,090 --> 00:05:01,843 Did you make this yourself, too? 111 00:05:01,927 --> 00:05:02,969 Yeah. 112 00:05:05,806 --> 00:05:07,808 Wow, that's stunning. 113 00:05:09,851 --> 00:05:13,188 I bet couples who wear these rings will never run out of love. 114 00:05:14,105 --> 00:05:16,024 You think so? Maybe that's why. 115 00:05:16,316 --> 00:05:18,819 Every couple with those rings got married. 116 00:05:18,902 --> 00:05:20,403 - Really? - Yeah. 117 00:05:21,363 --> 00:05:24,699 But I'm not going to make more of them because I don't want to break the record. 118 00:05:24,783 --> 00:05:27,244 I'm only going to make custom rings from now on. 119 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 I see. 120 00:05:30,914 --> 00:05:32,582 Would you like to see the inside? 121 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Sure. 122 00:05:38,797 --> 00:05:41,258 YOU ARE CORDIALLY INVITED TO HO-JIN AND EUN-MI'S WEDDING 123 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Hey, Ui-yeong. 124 00:05:49,516 --> 00:05:50,517 Hey. 125 00:05:51,601 --> 00:05:52,602 Aren't you hungry? 126 00:05:52,686 --> 00:05:54,646 I wanted to eat with you, so I barely ate. 127 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 I barely had any! 128 00:05:56,106 --> 00:05:57,107 Good job. 129 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 - Let's go. - I'm so hungry. 130 00:05:59,568 --> 00:06:00,694 It's going to be so good! 131 00:06:07,450 --> 00:06:08,535 It looks amazing. 132 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 - Here. Have this. - Thanks. 133 00:06:21,214 --> 00:06:22,507 {\an8}This looks amazing. 134 00:06:22,591 --> 00:06:23,675 {\an8}Try it. 135 00:06:31,391 --> 00:06:32,642 The sauce is so good. 136 00:06:32,726 --> 00:06:33,852 - Right? - Yeah. 137 00:06:34,144 --> 00:06:37,230 Your restaurant recommendations never disappoint. 138 00:06:37,772 --> 00:06:38,773 I knew you'd love it. 139 00:06:39,441 --> 00:06:41,860 This simple flavor could make anyone's day. 140 00:06:42,527 --> 00:06:44,905 Oh, did you have fun with your friends? 141 00:06:45,322 --> 00:06:47,741 Yeah, we talked so much. 142 00:06:48,283 --> 00:06:51,286 Oh, and they're dying to meet you. 143 00:06:51,369 --> 00:06:52,746 They want you at the wedding. 144 00:06:53,079 --> 00:06:54,456 I can go. I'll make time. 145 00:06:54,539 --> 00:06:56,124 {\an8}- Really? - Yeah. 146 00:06:57,709 --> 00:07:01,504 I get invited to a wedding or have a wedding to attend every week. 147 00:07:02,005 --> 00:07:03,381 There's no time to go on dates 148 00:07:03,465 --> 00:07:06,009 because I'm too busy celebrating other people's love. 149 00:07:07,928 --> 00:07:09,763 Your friends 150 00:07:10,347 --> 00:07:13,600 also always talk about getting married, right? 151 00:07:15,268 --> 00:07:16,519 Yeah, I guess so. 152 00:07:16,728 --> 00:07:19,564 Before that, it was about our careers 153 00:07:19,648 --> 00:07:21,274 and how much we were making. 154 00:07:21,358 --> 00:07:23,026 That was what everyone cared about 155 00:07:23,360 --> 00:07:26,821 but now, it's about getting married and buying a new house. 156 00:07:28,531 --> 00:07:31,159 I guess it's natural for everyone to become that way. 157 00:07:32,410 --> 00:07:36,206 {\an8}It can be natural for some, but unnatural for others. 158 00:07:36,581 --> 00:07:38,208 {\an8}Everyone has a different pace in life. 159 00:07:39,209 --> 00:07:40,210 That's true. 160 00:07:41,044 --> 00:07:43,004 Oh, are you free tomorrow? 161 00:07:43,088 --> 00:07:44,714 I want to bring you the chair. 162 00:07:44,798 --> 00:07:47,926 Oh, really? It's finally coming! 163 00:07:48,009 --> 00:07:49,803 {\an8}I'm so excited. I can't wait to sit in it. 164 00:07:50,887 --> 00:07:52,472 {\an8}- I'll bring it tomorrow. - Perfect. 165 00:08:02,941 --> 00:08:04,526 - No, wait! - What? 166 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 Not this one. 167 00:08:05,944 --> 00:08:07,529 This is my trophy. 168 00:08:07,612 --> 00:08:09,322 Trophy, my ass. It's whiskey. 169 00:08:09,406 --> 00:08:10,448 No! 170 00:08:10,532 --> 00:08:12,742 It's from my supervisor after I exceeded 171 00:08:12,826 --> 00:08:14,244 the sales goal by 100%. 172 00:08:14,327 --> 00:08:15,537 No! 173 00:08:15,996 --> 00:08:17,539 Come on. 174 00:08:17,622 --> 00:08:20,166 Let's just leave it as a token of my past glory. 175 00:08:20,583 --> 00:08:21,960 Didn't you hear the doctor? 176 00:08:22,043 --> 00:08:24,504 It's on you for leaving it unopened all this time. 177 00:08:24,963 --> 00:08:29,092 Why don't we start drinking tea instead of alcohol now? 178 00:08:29,384 --> 00:08:31,011 The world of tea seems just as serious 179 00:08:31,094 --> 00:08:33,221 from what I saw during my tea field visit. 180 00:08:33,304 --> 00:08:35,015 Drink white tea instead of white wine 181 00:08:35,098 --> 00:08:36,683 and black tea instead of red, okay? 182 00:08:36,766 --> 00:08:38,101 What are you talking about? 183 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 Great, right? 184 00:08:39,352 --> 00:08:40,395 Even today? 185 00:08:40,478 --> 00:08:42,647 Of course! You're ridiculous. 186 00:08:50,780 --> 00:08:52,449 It's so comfortable! 187 00:08:52,532 --> 00:08:53,867 - Is it? - Yeah, even the back! 188 00:08:54,075 --> 00:08:56,411 How did you build this? I love it. 189 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 I'm glad. 190 00:08:58,496 --> 00:09:00,874 And doesn't it fit right in at my house? 191 00:09:00,957 --> 00:09:03,043 - Yeah, it does. - Thank you! 192 00:09:04,294 --> 00:09:06,379 Have some tea if you're done. 193 00:09:06,463 --> 00:09:07,505 - Okay. - Yes, ma'am. 194 00:09:07,589 --> 00:09:08,590 Come. 195 00:09:12,093 --> 00:09:13,261 It smells so nice. 196 00:09:14,888 --> 00:09:16,264 Is it okay? 197 00:09:16,431 --> 00:09:17,807 I love it. 198 00:09:20,351 --> 00:09:24,898 So, you build and sell furniture like the chair? 199 00:09:24,981 --> 00:09:26,524 Yeah, I build furniture 200 00:09:26,608 --> 00:09:29,027 and also get clients from architectural firms and brands 201 00:09:29,110 --> 00:09:31,321 to design spaces. 202 00:09:32,781 --> 00:09:34,616 You're definitely not car poor, then. 203 00:09:34,699 --> 00:09:35,784 - Mom! - Hmm? 204 00:09:36,284 --> 00:09:37,869 Hmm? Oh, it's nothing. 205 00:09:38,578 --> 00:09:40,205 Do you have any goals? 206 00:09:40,288 --> 00:09:42,165 Why are you asking him that? 207 00:09:42,290 --> 00:09:43,708 Do you have any goals? 208 00:09:43,958 --> 00:09:45,794 Not anymore 209 00:09:45,877 --> 00:09:47,212 but I did when I was your age. 210 00:09:47,378 --> 00:09:49,380 Supporting you until you enter college. 211 00:09:52,092 --> 00:09:56,387 In my twenties, I was more focused on proving myself professionally 212 00:09:56,763 --> 00:09:58,264 but work isn't my focus anymore. 213 00:09:58,348 --> 00:10:02,769 Now, spending time with Ui-yeong, my family, and colleagues is the best. 214 00:10:02,852 --> 00:10:04,187 I feel alive. 215 00:10:04,479 --> 00:10:07,440 Being together with my loved ones for a long time is 216 00:10:07,524 --> 00:10:09,109 my new goal, I guess. 217 00:10:09,192 --> 00:10:10,193 I see. 218 00:10:10,401 --> 00:10:11,903 So, you know what's important. 219 00:10:12,946 --> 00:10:15,782 My last and biggest question is... 220 00:10:15,865 --> 00:10:17,450 Mom! Cut it out. 221 00:10:17,534 --> 00:10:19,494 What do you love so much about Ui-yeong? 222 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Yeah, I'm kind of curious, too. 223 00:10:24,958 --> 00:10:26,501 At first, I was drawn to her beauty. 224 00:10:26,584 --> 00:10:27,919 You hear that? 225 00:10:28,211 --> 00:10:30,171 I love how we just understand each other, too. 226 00:10:30,421 --> 00:10:32,048 And now that I know her better 227 00:10:32,132 --> 00:10:34,634 I also love her honesty and unpredictable personality. 228 00:10:35,051 --> 00:10:37,679 I found all those things attractive. 229 00:10:38,429 --> 00:10:40,348 I'm calm and logical 230 00:10:40,431 --> 00:10:41,933 but when I'm with Ui-yeong 231 00:10:42,183 --> 00:10:45,228 I become more emotional and motivated to take initiatives. 232 00:10:45,728 --> 00:10:49,649 I'm thinking maybe that's what love is... 233 00:10:51,985 --> 00:10:53,069 Sorry. 234 00:10:53,903 --> 00:10:55,530 You taught me love right there. 235 00:10:58,533 --> 00:11:01,286 Are you getting shy after that perfect answer? 236 00:11:01,369 --> 00:11:02,954 You're as red as an apple. 237 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 It's hot! 238 00:11:06,291 --> 00:11:08,334 - I need to use the bathroom. - That way. 239 00:11:10,378 --> 00:11:11,462 My gosh. 240 00:11:11,546 --> 00:11:13,715 - Isn't he cute? - Love? 241 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 I'm definitely loved. 242 00:11:15,800 --> 00:11:16,801 That's very cute. 243 00:11:16,885 --> 00:11:18,261 - Jealous? - Yeah. 244 00:11:20,430 --> 00:11:21,472 I'll turn the light on. 245 00:11:26,102 --> 00:11:27,520 Let's see. 246 00:11:28,229 --> 00:11:29,355 First 247 00:11:29,856 --> 00:11:30,857 bell peppers. 248 00:11:31,482 --> 00:11:32,483 Sweet potatoes. 249 00:11:34,694 --> 00:11:36,905 Three tomatoes. 250 00:11:39,741 --> 00:11:42,744 Three big sweet potatoes. 251 00:11:43,870 --> 00:11:45,914 And three potatoes! 252 00:11:46,831 --> 00:11:48,333 Wait, Jun! 253 00:11:48,416 --> 00:11:49,542 I don't need all this. 254 00:11:50,668 --> 00:11:51,753 You can take more. 255 00:11:51,836 --> 00:11:53,504 You're much bigger than me. 256 00:11:54,547 --> 00:11:56,174 But we split the bill equally. 257 00:11:56,716 --> 00:11:58,092 No. 258 00:11:58,760 --> 00:12:02,096 I just don't think I can finish them before they go bad. 259 00:12:02,388 --> 00:12:04,349 It's better for you to enjoy it all 260 00:12:04,432 --> 00:12:06,184 instead of having some go bad. 261 00:12:06,351 --> 00:12:09,145 And I already got my money's worth by splitting the bill. 262 00:12:09,312 --> 00:12:11,856 This is better than splitting everything evenly. 263 00:12:13,107 --> 00:12:15,109 How are you so kind, too? 264 00:12:16,027 --> 00:12:17,028 Okay, then. 265 00:12:17,862 --> 00:12:19,822 Since you like this 266 00:12:21,032 --> 00:12:22,075 you can take three! 267 00:12:24,577 --> 00:12:26,996 How do you already know what I love so well? 268 00:12:32,418 --> 00:12:34,921 LANDLORD 269 00:12:36,756 --> 00:12:37,799 What's wrong? 270 00:12:39,467 --> 00:12:41,469 - Excuse me for a sec. - Okay. 271 00:12:43,096 --> 00:12:45,890 Hello, sir. I'm Seung-jun. 272 00:12:48,309 --> 00:12:49,352 Sorry? 273 00:12:50,353 --> 00:12:52,855 MONTHLY EXPENSES 274 00:12:53,648 --> 00:12:55,525 How can they raise the rent again? 275 00:12:56,109 --> 00:12:58,319 It's not like I can stop using the AC and the heater. 276 00:12:59,779 --> 00:13:00,989 Should I sell a machine? 277 00:13:02,323 --> 00:13:04,325 You'll end up with an empty gym 278 00:13:04,409 --> 00:13:06,202 if you sell one every time this happens. 279 00:13:06,744 --> 00:13:07,787 Let me see. 280 00:13:08,454 --> 00:13:09,956 FIXED EXPENSES 281 00:13:10,039 --> 00:13:13,835 Was I too ambitious for opening a gym on the first floor with a good view? 282 00:13:16,087 --> 00:13:17,880 I should've started in a semi-basement. 283 00:13:22,510 --> 00:13:25,138 You're already doing everything you can. 284 00:13:26,973 --> 00:13:28,349 Why don't you move the gym? 285 00:13:30,601 --> 00:13:33,813 All the money I spent on renovations would go to waste. 286 00:13:35,148 --> 00:13:37,942 And there's no guarantee that my customers will move with me. 287 00:13:56,627 --> 00:13:58,129 You could save on one more thing. 288 00:13:58,212 --> 00:13:59,213 Huh? 289 00:13:59,964 --> 00:14:01,257 - And that's enough? - Yeah. 290 00:14:01,632 --> 00:14:02,717 This unit. 291 00:14:03,176 --> 00:14:05,970 Move out of this unit and move in with me. 292 00:14:07,305 --> 00:14:08,848 - Huh? - Jun. 293 00:14:13,728 --> 00:14:15,104 Will you be my house husband? 294 00:14:30,411 --> 00:14:31,954 You're not asleep yet? 295 00:14:32,038 --> 00:14:33,915 - Oh, yeah... - What's that? 296 00:14:34,540 --> 00:14:36,084 Don't tell me you're working. 297 00:14:36,167 --> 00:14:38,127 The doctor said you shouldn't work too hard. 298 00:14:38,211 --> 00:14:39,796 That's not it. 299 00:14:40,588 --> 00:14:42,840 - Can we talk for a sec? - Oh, sure. 300 00:14:55,686 --> 00:14:58,648 CONFIRMATION OF APPLICATION FOR AN UNCONTESTED DIVORCE 301 00:15:00,358 --> 00:15:02,944 One of my clients once said 302 00:15:03,236 --> 00:15:04,570 experiencing falling ill 303 00:15:04,987 --> 00:15:07,073 isn't entirely a bad thing. 304 00:15:07,657 --> 00:15:10,243 I didn't understand her then 305 00:15:11,202 --> 00:15:12,954 but I get it now. 306 00:15:13,621 --> 00:15:14,789 I now understand 307 00:15:15,289 --> 00:15:18,251 what to keep and get rid of in my life. 308 00:15:19,043 --> 00:15:20,086 So 309 00:15:22,547 --> 00:15:25,508 if you're okay, I want to go forward with this. 310 00:15:29,595 --> 00:15:30,638 Mom 311 00:15:31,681 --> 00:15:33,141 it's your life. 312 00:15:33,224 --> 00:15:35,643 You need to go for it if that's what you want. 313 00:15:37,353 --> 00:15:39,313 I don't want to hold you back, ever. 314 00:15:39,856 --> 00:15:41,399 I want to support you in everything. 315 00:15:43,192 --> 00:15:44,444 Like you did today 316 00:15:46,362 --> 00:15:47,572 I want you 317 00:15:48,364 --> 00:15:52,452 to keep prioritizing yourself over anything and anyone. 318 00:15:53,703 --> 00:15:56,581 I'll feel really happy, then. 319 00:15:59,917 --> 00:16:00,960 Seriously 320 00:16:02,086 --> 00:16:04,172 when did my little girl grow up? 321 00:16:05,965 --> 00:16:07,550 You raised me. 322 00:16:09,177 --> 00:16:10,595 My gosh. 323 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 - Okay, let's do this. - Yeah. 324 00:16:17,310 --> 00:16:20,354 CONFIRMATION OF APPLICATION FOR AN UNCONTESTED DIVORCE 325 00:16:20,438 --> 00:16:26,527 PARK JEONG-IM 326 00:16:38,414 --> 00:16:41,167 STUDIO HOME 327 00:16:41,250 --> 00:16:42,752 Check this out, Sae-byeok. 328 00:16:43,336 --> 00:16:45,588 He's a close friend of mine. 329 00:16:46,130 --> 00:16:47,715 He's handsome. 330 00:16:48,132 --> 00:16:49,425 He's also a great guy. 331 00:16:50,134 --> 00:16:51,135 What do you think? 332 00:16:51,302 --> 00:16:52,428 You want me to set you up? 333 00:16:54,972 --> 00:16:56,933 - What? - There he goes again! 334 00:16:59,101 --> 00:17:00,436 Are you okay? 335 00:17:00,645 --> 00:17:03,105 - That was loud. Are you hurt? - What's going on? 336 00:17:03,189 --> 00:17:05,441 I'm fine, babe. Don't be... 337 00:17:09,362 --> 00:17:10,488 What's going on? 338 00:17:10,571 --> 00:17:13,324 This is huge. 339 00:17:17,370 --> 00:17:19,330 My gosh. 340 00:17:19,664 --> 00:17:23,125 I thought we were a family, but we have lovebirds now. 341 00:17:23,209 --> 00:17:25,378 I know. How dare they? 342 00:17:25,461 --> 00:17:27,421 You said you didn't date coworkers, Sae-byeok. 343 00:17:27,505 --> 00:17:30,091 Yeah, and I meant it back then. 344 00:17:31,259 --> 00:17:33,427 That was just months ago. 345 00:17:33,761 --> 00:17:35,721 It's still 2026, you know? 346 00:17:35,888 --> 00:17:38,057 It's all because of you, Mr. Song. 347 00:17:38,558 --> 00:17:40,142 - What? - Hmm? What did I do? 348 00:17:40,226 --> 00:17:41,852 It's all thanks to you. 349 00:17:41,936 --> 00:17:45,565 You kept leaving us by ourselves to go on dates with your girlfriend. 350 00:17:45,773 --> 00:17:47,942 I have plans. You two can go. 351 00:17:48,025 --> 00:17:49,026 Good work. 352 00:17:49,110 --> 00:17:50,361 - You too. - Thank you. 353 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 So... 354 00:17:53,864 --> 00:17:55,032 you want to grab dinner? 355 00:17:56,284 --> 00:17:57,285 Okay. 356 00:17:57,994 --> 00:17:59,370 - It's hot. Be careful. - Okay. 357 00:18:03,874 --> 00:18:04,875 What are you doing? 358 00:18:05,001 --> 00:18:06,669 This is Ui-yeong's tip. 359 00:18:06,752 --> 00:18:09,046 This way, you can eat quickly without burning yourself. 360 00:18:14,385 --> 00:18:15,886 Gosh, you little piggy. 361 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 She's so cute. 362 00:18:21,851 --> 00:18:23,019 - Like this? - Yeah. 363 00:18:30,276 --> 00:18:31,277 I got this. 364 00:18:35,323 --> 00:18:37,283 It doesn't move when you even it out. 365 00:18:38,743 --> 00:18:39,785 See? It's stable. 366 00:18:43,706 --> 00:18:44,957 He's so cool. 367 00:18:48,252 --> 00:18:52,131 We won't let our relationship affect our work. 368 00:18:52,214 --> 00:18:53,924 - Okay. - You think you can do that? 369 00:18:54,467 --> 00:18:57,637 You two look great together. 370 00:18:57,720 --> 00:18:58,846 - Thank you. - Thank you. 371 00:18:59,347 --> 00:19:01,432 We don't have to worry about being caught anymore. 372 00:19:01,766 --> 00:19:05,311 We'll do all the tough things together and work hard. 373 00:19:05,394 --> 00:19:06,395 Okay. 374 00:19:06,687 --> 00:19:08,564 - Should we get matching rings? - Should we? 375 00:19:08,648 --> 00:19:10,983 Matching rings? You're getting rings already? 376 00:19:11,108 --> 00:19:13,110 If we want, why not? 377 00:19:13,194 --> 00:19:16,197 But it's too soon. You just started dating. 378 00:19:16,280 --> 00:19:17,782 Kids these days move fast. 379 00:19:18,616 --> 00:19:21,327 Wow, am I working or watching a dating show? 380 00:19:22,244 --> 00:19:25,206 Poor Choi Bo-yoon, she's so bitter and lonely. 381 00:19:25,456 --> 00:19:28,125 You're not the one to talk, okay? 382 00:19:28,209 --> 00:19:29,710 You're just as single as I am. 383 00:19:29,794 --> 00:19:31,003 Hey, I... 384 00:19:31,462 --> 00:19:33,381 You know what? You know nothing. 385 00:19:33,464 --> 00:19:36,092 I have my Sua, at least. 386 00:19:36,926 --> 00:19:38,552 Hello, my baby! 387 00:19:38,636 --> 00:19:39,887 - Dad. - Yeah? 388 00:19:39,970 --> 00:19:42,515 We're having an early dismissal because of a blackout. 389 00:19:42,598 --> 00:19:43,891 Should I pick you up, then? 390 00:19:43,974 --> 00:19:45,768 No, come after work. 391 00:19:45,851 --> 00:19:47,269 I'm hanging out with Min-gyu. 392 00:19:47,645 --> 00:19:49,146 Min-gyu? Who's that? 393 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 My boyfriend. Did I not tell you? 394 00:19:52,191 --> 00:19:53,359 Your boyfriend? 395 00:19:56,362 --> 00:20:00,282 I told her to ask me for permission, whether it's a guy friend or a boyfriend! 396 00:20:00,533 --> 00:20:03,202 Why is she already dating someone? She's in kindergarten! 397 00:20:04,954 --> 00:20:07,790 Tae-seop's left me, and now, Jin-su. 398 00:20:07,957 --> 00:20:08,958 Sua! 399 00:20:11,001 --> 00:20:12,962 Oh, you must be Min-gyu. 400 00:20:13,045 --> 00:20:14,296 Hello. 401 00:20:14,380 --> 00:20:17,383 Good to know my Sua has good taste. 402 00:20:17,466 --> 00:20:18,551 Are you two alone? 403 00:20:20,136 --> 00:20:21,387 Mom! 404 00:20:44,160 --> 00:20:45,286 Alright! 405 00:20:45,369 --> 00:20:46,620 - Mom. - Yeah? 406 00:20:46,704 --> 00:20:48,456 Sua's dad gave me soap bubbles. 407 00:20:48,539 --> 00:20:50,750 Really? Did you thank him? 408 00:20:51,083 --> 00:20:52,293 Go and thank him. 409 00:20:52,918 --> 00:20:54,670 - Thank you. - Thank you. 410 00:20:55,212 --> 00:20:58,132 - Go and play with Sua. - He was raised by good parents. 411 00:20:58,215 --> 00:20:59,258 Thank you. 412 00:20:59,341 --> 00:21:00,426 It's nothing. 413 00:21:01,469 --> 00:21:05,222 It's my first time hearing about Min-gyu. 414 00:21:06,640 --> 00:21:08,517 That's because we only recently moved here 415 00:21:08,601 --> 00:21:10,936 after my divorce from his dad. 416 00:21:11,020 --> 00:21:12,104 I see. 417 00:21:13,272 --> 00:21:14,857 Well, my wife's passed away. 418 00:21:16,233 --> 00:21:17,276 I see. 419 00:21:19,278 --> 00:21:23,783 I was worried about Min-gyu settling in because he's so shy 420 00:21:24,992 --> 00:21:28,370 but I'm so glad he got so close to Sua so quickly. 421 00:21:28,454 --> 00:21:31,624 Sua gets along with everyone. 422 00:21:31,832 --> 00:21:33,584 Let's be friends, too. 423 00:21:35,711 --> 00:21:37,004 Sure. 424 00:21:39,006 --> 00:21:40,841 Looks like they'll be here for a while. 425 00:21:40,925 --> 00:21:43,052 Do you want to have dinner nearby? 426 00:21:44,011 --> 00:21:45,721 I'm sure you don't want to cook at home. 427 00:21:48,224 --> 00:21:50,768 Oh, yeah, that's true, but... 428 00:21:51,435 --> 00:21:52,478 What about kalguksu? 429 00:21:54,104 --> 00:21:57,274 Do you like it? 430 00:21:59,026 --> 00:22:00,027 Yeah. 431 00:22:01,529 --> 00:22:03,030 I think I'll like it. 432 00:22:27,847 --> 00:22:29,473 - Hello. - Hey. 433 00:22:30,391 --> 00:22:32,017 Is something going on upstairs? 434 00:22:32,226 --> 00:22:35,229 Ji-su's doing a magazine interview here. 435 00:22:36,272 --> 00:22:38,274 - That's great. - But you can get coffee. 436 00:22:38,357 --> 00:22:40,901 We'll take two lattes for takeout. 437 00:22:40,985 --> 00:22:42,069 Okay. 438 00:22:42,361 --> 00:22:45,281 Should we go upstairs and watch for a bit before we go? 439 00:22:46,323 --> 00:22:47,449 Can we do that? 440 00:22:47,533 --> 00:22:48,534 Of course. 441 00:22:49,159 --> 00:22:50,411 Should we do that, then? 442 00:22:50,619 --> 00:22:52,788 Could you say something about Ms. Son Jeong-a 443 00:22:53,080 --> 00:22:56,041 who must be very special to you? 444 00:22:57,918 --> 00:23:01,297 Jeong-a was so charismatic on the set. 445 00:23:02,256 --> 00:23:05,009 I could feel her focus while acting 446 00:23:05,342 --> 00:23:07,261 and passion on the set very well. 447 00:23:07,344 --> 00:23:08,929 - He looks legit! - I learned a lot. 448 00:23:09,013 --> 00:23:10,639 - If I get another chance - Yeah. 449 00:23:10,723 --> 00:23:12,850 I'd love to work with her again. 450 00:23:13,976 --> 00:23:15,019 I see. 451 00:23:15,477 --> 00:23:18,355 What kind of actor do you want to become? 452 00:23:34,663 --> 00:23:36,248 Whatever it is 453 00:23:39,084 --> 00:23:41,253 don't try so hard to run from it. 454 00:23:42,463 --> 00:23:44,673 Use that time and effort 455 00:23:46,300 --> 00:23:48,510 to stand for what you love. 456 00:23:51,972 --> 00:23:53,807 I'm sure there are things you love. 457 00:23:56,810 --> 00:23:59,855 Do that for a day, a month, then a year. 458 00:24:01,106 --> 00:24:02,775 Keep it up 459 00:24:04,485 --> 00:24:08,072 and one day, you'll feel just fine. 460 00:24:17,289 --> 00:24:19,041 My friend once told me 461 00:24:21,293 --> 00:24:25,214 to stand for what I love. 462 00:24:30,010 --> 00:24:32,388 So, I looked deep inside myself 463 00:24:36,976 --> 00:24:38,936 and realized I loved acting. 464 00:24:41,105 --> 00:24:44,608 She really challenged the way I used to think. 465 00:24:46,193 --> 00:24:48,529 Instead of setting a certain direction for myself 466 00:24:49,113 --> 00:24:52,408 I want to focus on the present and chase what makes my heart beat. 467 00:24:53,993 --> 00:24:55,911 - That's incredible. - Should we get going? 468 00:24:56,328 --> 00:24:57,538 Yeah, let's go. 469 00:25:08,215 --> 00:25:10,884 So, I want to work on a romance project next. 470 00:25:11,468 --> 00:25:13,595 I want it to be a happy, loving story. 471 00:25:15,222 --> 00:25:16,682 I want to find love in a role 472 00:25:16,765 --> 00:25:19,518 and live the life I couldn't live in reality. 473 00:25:19,643 --> 00:25:21,687 - I hope you get that role. - Thanks. 474 00:25:30,237 --> 00:25:31,947 Ji-su's so amazing. 475 00:25:32,573 --> 00:25:33,907 He is. 476 00:25:35,951 --> 00:25:36,952 Alright. 477 00:25:42,624 --> 00:25:44,334 If everyone's free this weekend 478 00:25:44,418 --> 00:25:46,754 why don't we have an Eat Eat Club meeting this weekend? 479 00:25:46,837 --> 00:25:48,130 I have something to say. 480 00:25:48,630 --> 00:25:49,715 Sounds good! 481 00:25:50,466 --> 00:25:51,717 Sounds good! 482 00:25:57,097 --> 00:25:58,557 I have something to tell you. 483 00:25:59,058 --> 00:26:00,100 What is it? 484 00:26:00,184 --> 00:26:02,436 I'm moving in with Jun. 485 00:26:02,519 --> 00:26:04,855 Huh? You two are... 486 00:26:05,898 --> 00:26:06,899 moving in together? 487 00:26:08,650 --> 00:26:10,903 He was tight on money with the gym rent being raised 488 00:26:10,986 --> 00:26:14,323 so I told him to move in with me with just his toothbrush. 489 00:26:14,448 --> 00:26:16,617 It took him a few days to think about it 490 00:26:16,909 --> 00:26:18,202 but he eventually said yes. 491 00:26:18,744 --> 00:26:21,747 Hold up. Isn't it too soon? 492 00:26:22,331 --> 00:26:23,832 Wouldn't you feel uncomfortable? 493 00:26:24,041 --> 00:26:27,961 It's fine. He comes home late and just sleeps all day. 494 00:26:28,045 --> 00:26:30,589 And we were always compatible... 495 00:26:33,383 --> 00:26:34,802 in bed, anyway. 496 00:26:37,221 --> 00:26:38,764 Are you really sure? 497 00:26:40,057 --> 00:26:44,019 I didn't give it a lot of thought before going ahead with it. 498 00:26:44,103 --> 00:26:45,979 I just felt bad for him. 499 00:26:46,313 --> 00:26:48,357 It's not because he's my boyfriend. 500 00:26:48,732 --> 00:26:52,653 I've just never seen anyone so earnest and hardworking. 501 00:26:53,612 --> 00:26:54,947 I see your point. 502 00:26:55,030 --> 00:26:57,116 Life is so tough 503 00:26:57,366 --> 00:27:00,953 so I want to be my Jun's lucky charm. 504 00:27:03,705 --> 00:27:05,457 You've changed. 505 00:27:06,291 --> 00:27:08,001 You've gotten more serious. 506 00:27:09,545 --> 00:27:11,255 Or should I say you grew up? 507 00:27:12,047 --> 00:27:13,423 - Really? - Yeah. 508 00:27:15,843 --> 00:27:17,845 I already have a mature body! 509 00:27:17,928 --> 00:27:20,430 It's too dangerous if I actually become mature, too. 510 00:27:21,056 --> 00:27:22,766 - Aren't I right? - My gosh. 511 00:27:23,600 --> 00:27:24,852 I take back what I just said. 512 00:27:24,935 --> 00:27:25,978 Forget I ever said that. 513 00:27:28,689 --> 00:27:31,692 I should ask if I can invite Jun to the Eat Eat Club, too. 514 00:27:32,151 --> 00:27:33,694 - You're okay with it, right? - Yeah. 515 00:27:33,861 --> 00:27:34,862 Sounds fine with me. 516 00:27:34,945 --> 00:27:37,364 He's family now. I have to make sure he eats well. 517 00:27:37,447 --> 00:27:40,409 - Already? - Ui-yeong! 518 00:27:40,742 --> 00:27:42,452 Can we have a word? And Hyun-min, too. 519 00:27:42,536 --> 00:27:44,788 - Okay. - Okay. 520 00:27:48,208 --> 00:27:50,586 - About the fruit shipment yesterday. - Yes? 521 00:27:50,669 --> 00:27:52,754 The quality is too inconsistent. 522 00:27:53,172 --> 00:27:56,466 The Restaurant Department just complained, saying they couldn't cook with them. 523 00:27:56,758 --> 00:27:58,760 Every box tastes different. 524 00:27:58,844 --> 00:28:01,263 Have you not been managing our suppliers while I was gone? 525 00:28:01,346 --> 00:28:04,057 We checked them when we received them. 526 00:28:04,141 --> 00:28:06,977 You should've done a better job, then. 527 00:28:07,060 --> 00:28:10,105 Are you going to do a half-assed job with everything now? 528 00:28:11,440 --> 00:28:13,901 Didn't we get yesterday's shipment from K Fruits? 529 00:28:15,110 --> 00:28:17,404 You were the one who signed with them... 530 00:28:18,488 --> 00:28:19,823 Stop it. 531 00:28:20,240 --> 00:28:24,036 Can you just make sure we don't have more issues? 532 00:28:24,995 --> 00:28:26,663 Where's Na-ri? 533 00:28:32,961 --> 00:28:34,546 I had to check some docs. 534 00:28:34,630 --> 00:28:36,131 Regarding the fruit complaint. 535 00:28:36,215 --> 00:28:39,760 Yeah, I was just warning them right now. 536 00:28:40,260 --> 00:28:41,303 You were the one 537 00:28:41,595 --> 00:28:43,680 who recommended that supplier. 538 00:28:43,764 --> 00:28:45,682 You did the site visit by yourself, too. 539 00:28:45,766 --> 00:28:48,060 You're the one who messed up with this supplier 540 00:28:48,143 --> 00:28:50,562 so why are you scolding our innocent employees? 541 00:28:51,772 --> 00:28:52,981 What did you say? 542 00:28:53,899 --> 00:28:56,318 What do you mean that I signed them? 543 00:28:57,027 --> 00:28:58,362 Oh, yeah, I visited them. 544 00:28:58,946 --> 00:29:01,990 Ui-yeong, it was a part of the contract to check the quality 545 00:29:02,074 --> 00:29:05,827 so return the whole shipment to K Fruits and make another order. 546 00:29:06,161 --> 00:29:11,041 Oh, and tell them we'll cut ties with them if they mess up like this again. 547 00:29:11,667 --> 00:29:13,126 Okay, got it. 548 00:29:14,670 --> 00:29:16,046 Okay, that's sorted. 549 00:29:16,129 --> 00:29:19,466 But I heard you agreed to Marketing moving up the new menu release 550 00:29:19,549 --> 00:29:21,843 without consulting us. 551 00:29:21,927 --> 00:29:24,429 - We were... - Shouldn't you have discussed it 552 00:29:24,513 --> 00:29:27,432 with your team first before going forward with it? 553 00:29:27,891 --> 00:29:31,061 We don't appreciate the way you do things. 554 00:29:31,144 --> 00:29:34,856 We worked tirelessly to cover for you while you were gone. 555 00:29:34,940 --> 00:29:37,359 But we realized 556 00:29:37,734 --> 00:29:39,528 your absence didn't affect us much. 557 00:29:40,404 --> 00:29:42,406 With Ui-yeong, in particular. 558 00:29:53,333 --> 00:29:56,295 Are you here as my interior designer or as a customer? 559 00:29:58,005 --> 00:30:00,132 About these rings... 560 00:30:00,549 --> 00:30:02,676 Could you make them one more time? 561 00:30:04,261 --> 00:30:06,471 - For you and your girlfriend? - Yeah. 562 00:30:11,310 --> 00:30:14,062 Sure, I can make a special exception just for you. 563 00:30:16,023 --> 00:30:18,066 Do you know your girlfriend's ring size? 564 00:30:19,067 --> 00:30:21,403 I'm not really sure. What do I do? 565 00:30:21,486 --> 00:30:24,364 You can ask for her ring size or bring a ring she wears. 566 00:30:24,448 --> 00:30:26,700 Oh, yeah, she wears a lot of rings. 567 00:30:27,242 --> 00:30:28,744 Should I steal one from her? 568 00:30:30,245 --> 00:30:33,206 I can't work on the rings for a while once you start the renovation 569 00:30:33,457 --> 00:30:34,499 so hurry. 570 00:30:34,583 --> 00:30:36,001 Okay, thank you. 571 00:30:44,551 --> 00:30:45,802 So, that's how it's done. 572 00:30:48,555 --> 00:30:49,681 I love that guy. 573 00:30:52,851 --> 00:30:53,894 I'm hungry. 574 00:30:56,480 --> 00:30:57,814 That's so cool. 575 00:31:07,991 --> 00:31:09,659 Let's go there one day, okay? 576 00:31:10,911 --> 00:31:11,912 Let's go there. 577 00:31:12,496 --> 00:31:14,956 Yeah, I wanted to go, too. 578 00:31:19,669 --> 00:31:20,796 So, that's how they do it. 579 00:31:20,879 --> 00:31:22,214 - Just a sec. - Okay. 580 00:31:25,592 --> 00:31:27,135 Oh, hi, Mr. Eun. 581 00:31:27,594 --> 00:31:29,304 - Hey, Ui-yeong. - Hi. 582 00:31:29,388 --> 00:31:31,348 Sorry for calling you so late. 583 00:31:31,431 --> 00:31:32,432 It's okay. 584 00:31:32,516 --> 00:31:35,811 You know your friend who's getting married next week? 585 00:31:35,894 --> 00:31:38,021 - Yeah, Eun-mi? - Yes. 586 00:31:38,105 --> 00:31:41,274 The manager in charge of the event just got a call 587 00:31:41,358 --> 00:31:44,736 asking how much it'd cost to cancel the wedding now. 588 00:31:44,820 --> 00:31:47,322 Did she? And did she cancel it? 589 00:31:47,406 --> 00:31:48,532 No. 590 00:31:48,657 --> 00:31:51,785 She was surprised by how much it'd cost and hung up. 591 00:31:52,244 --> 00:31:55,705 But she didn't sound like she was okay 592 00:31:55,914 --> 00:31:57,999 so I thought I should tell you. 593 00:31:58,834 --> 00:32:01,586 Okay, thank you. 594 00:32:03,588 --> 00:32:05,632 What's wrong? Something wrong with your finger... 595 00:32:06,341 --> 00:32:08,009 No, something wrong with your friend? 596 00:32:08,552 --> 00:32:11,721 She asked if she could cancel the wedding. 597 00:32:11,805 --> 00:32:12,806 Hmm? 598 00:32:13,140 --> 00:32:15,475 - I'd better call her. - Yeah. 599 00:32:17,519 --> 00:32:18,562 What's going on? 600 00:32:29,030 --> 00:32:30,282 - Hello. - Hello. 601 00:32:30,365 --> 00:32:32,451 - Who's the reservation for? - Lee Eun-mi. 602 00:32:32,534 --> 00:32:34,035 - Oh, come this way. - Okay. 603 00:32:41,251 --> 00:32:42,919 It's the dress for your wedding, right? 604 00:32:43,753 --> 00:32:45,213 You chose a great one! 605 00:32:45,297 --> 00:32:46,673 It suits you so well. 606 00:32:46,756 --> 00:32:48,592 I'll get it ready so that you can try it on. 607 00:32:48,758 --> 00:32:52,053 Oh, I'm not the bride. It's my friend. 608 00:32:52,929 --> 00:32:54,890 - Oh, sorry! - It's okay. 609 00:32:54,973 --> 00:32:57,476 Brides usually come alone on the last fitting day. 610 00:32:58,101 --> 00:32:59,811 Please sit and wait here. 611 00:32:59,895 --> 00:33:01,021 Okay, thank you. 612 00:33:10,780 --> 00:33:14,326 I just wanted to check how much the cancellation would be. 613 00:33:16,536 --> 00:33:19,080 You sure nothing's wrong? 614 00:33:19,164 --> 00:33:20,916 No, everything's fine. 615 00:33:21,458 --> 00:33:24,127 I just thought I was supposed to get married by now. 616 00:33:24,586 --> 00:33:28,256 And I know it's not easy to find a guy who checks all the boxes like my fiancé. 617 00:33:29,466 --> 00:33:31,801 But I don't know why I'm so nervous. 618 00:33:32,302 --> 00:33:36,264 I'm really not sure if this is the man I should commit the rest of my life to. 619 00:33:39,726 --> 00:33:44,356 You must be feeling overwhelmed with the wedding coming up so soon 620 00:33:44,940 --> 00:33:49,027 but I hear it's common to get that "marriage blues." 621 00:33:55,700 --> 00:33:58,787 Eun-mi, you look stunning. 622 00:34:06,336 --> 00:34:08,880 Yeah, I lost so much weight for this. 623 00:34:09,047 --> 00:34:10,382 And spent so much money. 624 00:34:11,216 --> 00:34:13,385 I can't cancel the wedding after inviting everyone. 625 00:34:13,927 --> 00:34:15,762 I'd even embarrass my parents. 626 00:34:17,472 --> 00:34:18,640 I have to go ahead with it. 627 00:34:22,018 --> 00:34:23,061 It looks great. 628 00:34:23,228 --> 00:34:24,354 Yeah, it's beautiful. 629 00:34:30,443 --> 00:34:32,487 Do you really have to get divorced? 630 00:34:32,654 --> 00:34:34,447 Are you sure you won't change your mind? 631 00:34:34,823 --> 00:34:36,199 Yeah, I'm sure of it. 632 00:34:36,533 --> 00:34:39,452 We don't have a lot of time left to live. Let's enjoy it in peace. 633 00:34:40,287 --> 00:34:41,288 Fine. 634 00:34:41,955 --> 00:34:43,415 See you at the court next week. 635 00:34:54,759 --> 00:34:56,052 ORGANIC FERTILIZER 636 00:34:56,136 --> 00:34:58,346 {\an8}- I'm home! - Hey. 637 00:34:58,430 --> 00:35:00,974 What are you doing? Repotting the plants? 638 00:35:01,057 --> 00:35:03,393 Yeah, I've been putting it off for a while. 639 00:35:04,311 --> 00:35:07,689 I thought this was fully grown because it stopped growing. 640 00:35:07,772 --> 00:35:08,773 Oh. 641 00:35:09,232 --> 00:35:12,694 It stopped growing because the roots had no more space to expand into. 642 00:35:13,320 --> 00:35:16,406 It realized that this was as tall as it could become in this pot. 643 00:35:17,699 --> 00:35:20,994 - Do you want me to help? - No, you'll get dirt on your clothes. 644 00:35:21,494 --> 00:35:23,496 Right. Your dad texted me. 645 00:35:24,456 --> 00:35:26,791 Yeah? What did he say? 646 00:35:27,167 --> 00:35:28,793 He agreed to getting divorced. 647 00:35:31,171 --> 00:35:33,340 We're meeting at court next week. 648 00:35:36,259 --> 00:35:38,803 Okay, I'll keep that in mind. 649 00:35:39,095 --> 00:35:40,096 Okay. 650 00:35:59,407 --> 00:36:02,243 SPEECH FOR THE WEDDING TOAST 651 00:36:05,413 --> 00:36:07,415 In the fairy tales I read as a kid, 652 00:36:07,499 --> 00:36:09,459 marriage was the definition of a happy ending. 653 00:36:10,877 --> 00:36:13,171 But now that I'm older 654 00:36:13,880 --> 00:36:15,965 I completely understand my friend's fear 655 00:36:16,049 --> 00:36:18,510 at the thought of spending her life with one man. 656 00:36:19,636 --> 00:36:20,804 And my mom's divorce looks 657 00:36:21,346 --> 00:36:24,307 like a happy ending where she gets her life back. 658 00:36:26,017 --> 00:36:30,438 So, why do people choose to get married? 659 00:36:36,778 --> 00:36:37,946 Hello 660 00:36:38,029 --> 00:36:41,491 I'm Lee Ui-yeong, a friend of the bride, Eun-mi. 661 00:36:42,242 --> 00:36:45,870 It's a huge honor to join the lovely couple today 662 00:36:47,330 --> 00:36:48,790 in their most precious moment. 663 00:36:49,833 --> 00:36:52,293 For the two to get here... 664 00:36:55,880 --> 00:36:58,675 What brings you here out of the blue? You should've come in. 665 00:36:59,175 --> 00:37:01,678 Aren't you joining us for the Eat Eat Club meeting today? 666 00:37:01,928 --> 00:37:04,723 I wanted to ask you something before that. 667 00:37:05,390 --> 00:37:06,391 Huh? 668 00:37:10,520 --> 00:37:13,940 So, you want to surprise her with a ring 669 00:37:14,274 --> 00:37:16,151 - but don't know her size? - No. 670 00:37:16,776 --> 00:37:19,738 I tried to measure her finger without her knowing, but it wasn't easy. 671 00:37:20,155 --> 00:37:23,783 Could you casually ask her for me without her noticing anything? 672 00:37:26,828 --> 00:37:30,248 Are you trying to do what the young ones do these days 673 00:37:30,331 --> 00:37:32,333 and propose to her? 674 00:37:32,417 --> 00:37:34,127 No, it's not like that. 675 00:37:34,210 --> 00:37:37,172 Why not? Isn't it about time you think about getting married? 676 00:37:38,840 --> 00:37:40,717 I'm always open to it 677 00:37:40,800 --> 00:37:42,635 but it's not something I can do alone. 678 00:37:43,428 --> 00:37:47,307 I'm just waiting for Ui-yeong to become interested in it. 679 00:37:47,390 --> 00:37:48,641 Don't worry, I got you. 680 00:37:48,725 --> 00:37:51,853 I'm the Cupid for you two. Just trust me. 681 00:37:51,978 --> 00:37:54,856 I'll get those rings on both of your fingers. 682 00:37:55,482 --> 00:37:56,483 Okay. 683 00:38:06,409 --> 00:38:08,244 - Eat up. - Could I have some soup? 684 00:38:08,328 --> 00:38:10,121 This is milt. It's a specialty. 685 00:38:10,830 --> 00:38:12,791 I'll mix the drinks my way. 686 00:38:12,874 --> 00:38:14,959 Oh, yeah, drinks! Tae-seop! 687 00:38:15,168 --> 00:38:16,169 Oh, right. 688 00:38:16,252 --> 00:38:18,630 My mom's taking care of the drinks tonight. 689 00:38:18,713 --> 00:38:20,089 Drink whatever you want. 690 00:38:20,173 --> 00:38:21,341 The owner said it was okay. 691 00:38:21,883 --> 00:38:23,468 - Those are some good ones. - Yeah. 692 00:38:23,551 --> 00:38:25,762 - Should we start with the expensive one? - Right on! 693 00:38:25,845 --> 00:38:27,722 - I'll pour them into soju glasses. - Okay. 694 00:38:27,806 --> 00:38:30,016 - Please thank your mom for us. - Okay. 695 00:38:30,099 --> 00:38:33,061 My mom's trying to get healthy. 696 00:38:33,228 --> 00:38:34,604 With that said, Seung-jun 697 00:38:34,687 --> 00:38:37,065 sign my mom and me up for ten personal trainer sessions. 698 00:38:37,440 --> 00:38:38,441 - Really? - Yeah. 699 00:38:38,525 --> 00:38:39,692 I'll take 20 classes, then. 700 00:38:40,151 --> 00:38:42,070 - It'll be fun to work out together. - Yeah! 701 00:38:43,655 --> 00:38:44,823 - Thank you. - It's nothing. 702 00:38:44,906 --> 00:38:47,242 I'll give all of you three extra sessions, then. 703 00:38:47,325 --> 00:38:48,827 Right on! 704 00:38:49,702 --> 00:38:51,621 Is Sae-byeok not coming? 705 00:38:51,704 --> 00:38:54,707 She had tickets to a show, and couldn't cancel it. 706 00:38:54,791 --> 00:38:57,669 I guess she's busy dating her colleague! 707 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 - So cute. - Really? 708 00:38:59,170 --> 00:39:01,464 I wanted to break the news with everyone around. 709 00:39:02,966 --> 00:39:06,845 I'm quitting at the hotel soon and leaving the country. 710 00:39:07,387 --> 00:39:09,430 That's so sudden. 711 00:39:09,556 --> 00:39:10,932 Where are you going? 712 00:39:11,015 --> 00:39:14,227 I've been offered the Head Chef position at a fusion restaurant in New York. 713 00:39:15,812 --> 00:39:18,398 I thought I'd announce it before we started eating. 714 00:39:19,566 --> 00:39:20,984 Congratulations! 715 00:39:21,067 --> 00:39:22,068 Congratulations. 716 00:39:22,151 --> 00:39:23,695 - Thank you. - Congratulations! 717 00:39:23,778 --> 00:39:25,572 But could you stay with us a bit longer? 718 00:39:26,364 --> 00:39:27,740 - Mr. Eun! - Yeah? 719 00:39:27,824 --> 00:39:30,201 How can you let such a talented chef leave? 720 00:39:30,285 --> 00:39:33,079 If that's what she wants, what can I do? 721 00:39:33,162 --> 00:39:36,040 Chefs never stay at a place for all that long. 722 00:39:36,124 --> 00:39:38,626 We always move to another place where we can improve. 723 00:39:39,586 --> 00:39:42,505 But thanks to you, I got to try chicken feet 724 00:39:43,631 --> 00:39:45,717 gaebul, sundae 725 00:39:45,800 --> 00:39:47,302 and now, fresh daegu-tang. 726 00:39:47,594 --> 00:39:49,053 This was a huge inspiration. 727 00:39:49,846 --> 00:39:53,224 I'm glad the Eat Eat Club took a part in your growth. 728 00:39:53,892 --> 00:39:55,560 Alright, let's dig in. 729 00:39:56,019 --> 00:39:58,688 - Cheers! Congrats! - Congrats! 730 00:39:58,771 --> 00:40:00,315 - Congrats! - It's on me today. 731 00:40:00,398 --> 00:40:01,733 - Really? - My gosh! 732 00:40:01,816 --> 00:40:03,902 - Thank you. - Thank you! 733 00:40:04,986 --> 00:40:08,990 I can't believe Westerners only deep-fry cod. 734 00:40:11,701 --> 00:40:13,202 The broth is perfect! 735 00:40:13,286 --> 00:40:15,997 You can't forget about us once you taste it. 736 00:40:16,080 --> 00:40:18,333 Not at all. I can't forget this. 737 00:40:18,416 --> 00:40:19,500 It's good, right? 738 00:40:24,047 --> 00:40:27,467 Since we're all here, I also have a question for everyone. 739 00:40:27,550 --> 00:40:28,718 What is it? 740 00:40:29,427 --> 00:40:34,849 I want to get a ring for my wife. 741 00:40:36,392 --> 00:40:38,478 What's your ring size, Ui-yeong? 742 00:40:38,561 --> 00:40:39,562 Me? 743 00:40:41,314 --> 00:40:45,777 Why are you asking Ui-yeong when it's for your wife? 744 00:40:47,654 --> 00:40:48,655 Hmm? 745 00:40:50,740 --> 00:40:53,242 Her hands are as big as Ui-yeong's. 746 00:40:53,326 --> 00:40:54,619 Oh, really? 747 00:40:55,078 --> 00:40:56,996 - My size is... - Yeah? 748 00:41:00,708 --> 00:41:01,751 I have no idea. 749 00:41:02,168 --> 00:41:04,087 I don't think anyone knows their size. Do you? 750 00:41:04,212 --> 00:41:05,213 A small? 751 00:41:05,672 --> 00:41:06,881 I guess I'd be an x-small. 752 00:41:07,840 --> 00:41:09,217 I don't know it, either. 753 00:41:09,467 --> 00:41:10,510 I see. 754 00:41:10,927 --> 00:41:12,303 - Sorry. - It's okay. 755 00:41:12,387 --> 00:41:13,972 Gosh, what should I do now? 756 00:41:15,098 --> 00:41:18,893 I thought you'd know your wife's ring size. 757 00:41:18,977 --> 00:41:20,687 Since you're always so good to her. 758 00:41:20,895 --> 00:41:22,855 Honey, remember mine from now on. 759 00:41:22,939 --> 00:41:24,107 Check my left ring finger. 760 00:41:25,108 --> 00:41:26,943 - Thank you. - Take the ring. 761 00:41:27,402 --> 00:41:28,486 Thank you. 762 00:41:29,195 --> 00:41:32,824 Gosh, I'm a huge disappointment today. 763 00:41:34,575 --> 00:41:35,785 My gosh. 764 00:41:36,953 --> 00:41:39,122 I don't know why I want soju 765 00:41:40,373 --> 00:41:41,958 with all these expensive drinks here. 766 00:41:42,750 --> 00:41:43,751 Man! 767 00:41:45,253 --> 00:41:47,088 Should I pour you a glass? 768 00:41:47,171 --> 00:41:48,172 Sure. 769 00:41:49,632 --> 00:41:51,092 - Oh, my! - Slow down. 770 00:42:06,149 --> 00:42:07,150 {\an8}Ui-yeong 771 00:42:07,775 --> 00:42:11,529 {\an8}I'm going back home after filing my divorce at the court 772 00:42:11,821 --> 00:42:12,905 with your mom. 773 00:42:14,365 --> 00:42:16,659 Sorry for causing you so much trouble. 774 00:42:17,493 --> 00:42:19,829 Let's meet up once things are sorted. 775 00:42:27,128 --> 00:42:29,797 SONGI SPICY CHICKEN FEET 776 00:42:41,559 --> 00:42:43,186 Rice balls? Okay! 777 00:42:45,021 --> 00:42:46,064 Hello! 778 00:42:46,147 --> 00:42:47,398 Can I get takeout? 779 00:42:47,482 --> 00:42:48,691 Of course! 780 00:42:48,775 --> 00:42:50,234 How many people is it for? 781 00:42:50,318 --> 00:42:51,319 - Two. - Two? 782 00:42:51,402 --> 00:42:53,237 I'll prepare a medium, then. 783 00:42:53,321 --> 00:42:54,572 I have a takeout order! 784 00:42:54,655 --> 00:42:56,741 Feel free to wait upstairs. 785 00:42:56,824 --> 00:42:58,409 - I'll bring it right to you. - Okay. 786 00:42:58,618 --> 00:43:00,453 Honey, a medium for takeout! 787 00:43:00,536 --> 00:43:01,829 {\an8}SEOUL FAMILY COURT 788 00:43:05,249 --> 00:43:07,376 Here are your rice balls. 789 00:43:08,294 --> 00:43:10,421 BELOVED TREASURE WE'RE ALL A TREASURE TO SOMEONE 790 00:43:15,301 --> 00:43:18,096 - My son hung that up for us. - I see. 791 00:43:18,304 --> 00:43:21,099 You know how we forget about how precious we are 792 00:43:21,182 --> 00:43:22,391 when life gets crazy. 793 00:43:22,475 --> 00:43:24,310 I wanted my customers to remember it 794 00:43:24,560 --> 00:43:26,646 at least when they were eating their chicken feet. 795 00:43:27,063 --> 00:43:28,439 This is on the house. 796 00:43:28,523 --> 00:43:30,399 - Thank you. - You're welcome. 797 00:43:31,275 --> 00:43:34,153 But I feel like your son wrote it 798 00:43:34,570 --> 00:43:37,365 as a reminder to all your customers that they should respect you 799 00:43:37,448 --> 00:43:39,492 because you're precious. 800 00:43:41,994 --> 00:43:43,079 You think so? 801 00:43:44,872 --> 00:43:49,794 Well, I guess my son is the most thoughtful person ever. 802 00:43:50,920 --> 00:43:53,381 By the way, it's your first time here, right? 803 00:43:53,464 --> 00:43:54,841 Yeah, it's my first time 804 00:43:54,924 --> 00:43:56,968 but my daughter loves the chicken feet here. 805 00:43:57,051 --> 00:43:59,512 - Your daughter must be a regular! - Yeah. 806 00:44:00,012 --> 00:44:03,349 She has good taste, you know? 807 00:44:03,432 --> 00:44:04,433 I see. 808 00:44:04,517 --> 00:44:06,561 She has a keen eye 809 00:44:06,644 --> 00:44:08,646 for good ingredients and flavors in food. 810 00:44:08,938 --> 00:44:10,231 Hold on. 811 00:44:10,690 --> 00:44:15,069 I know most of my regulars. 812 00:44:15,611 --> 00:44:17,321 Oh, now that I think about it 813 00:44:17,405 --> 00:44:22,493 the way your lips curve when you smile... 814 00:44:22,743 --> 00:44:25,121 Just kidding, I hvae no idea. 815 00:44:27,582 --> 00:44:29,125 I'll come with her next time. 816 00:44:29,208 --> 00:44:32,545 Sure, come with her 817 00:44:32,628 --> 00:44:36,007 and I'll give you steamed eggs and rice on the house. 818 00:44:36,090 --> 00:44:38,050 - Okay, thank you. - I'll bring your food soon. 819 00:44:38,134 --> 00:44:39,302 Thank you. 820 00:44:42,013 --> 00:44:43,014 I can't wait to try it. 821 00:44:45,224 --> 00:44:47,935 Oh, your parents went to court today. 822 00:44:48,477 --> 00:44:49,687 Yeah. 823 00:44:50,563 --> 00:44:52,064 I thought about going with Mom 824 00:44:52,481 --> 00:44:55,234 but it seemed like they wanted to end things peacefully. 825 00:44:55,943 --> 00:44:56,986 Good choice. 826 00:44:57,069 --> 00:44:58,863 Tae-seop, you know the chair? 827 00:44:59,238 --> 00:45:01,365 - I'm sitting in it right now. - Okay. 828 00:45:01,449 --> 00:45:02,950 What's wrong? Is it uncomfortable? 829 00:45:03,284 --> 00:45:05,494 No, it's the opposite. 830 00:45:05,953 --> 00:45:09,373 See how I'm talking about my parents' divorce so peacefully? 831 00:45:10,875 --> 00:45:11,918 Well 832 00:45:12,543 --> 00:45:14,295 there's a secret to it. 833 00:45:14,378 --> 00:45:15,463 What is it? 834 00:45:15,546 --> 00:45:19,300 The back panel leans back at seven degrees. 835 00:45:19,759 --> 00:45:21,802 That tiny change makes it so comfortable, right? 836 00:45:22,595 --> 00:45:24,055 Yeah, it's the best. 837 00:45:24,764 --> 00:45:28,100 I always have your back, too 838 00:45:28,601 --> 00:45:29,936 so lean on me anytime. 839 00:45:30,686 --> 00:45:31,729 Okay. 840 00:45:32,521 --> 00:45:33,898 Oh, my mom's home. 841 00:45:33,981 --> 00:45:35,566 - I'll call you later. - Okay. 842 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 - Hey, Mom. - Hey. 843 00:45:39,111 --> 00:45:40,112 What's that? 844 00:45:40,279 --> 00:45:41,864 - You haven't had dinner, right? - No. 845 00:45:42,156 --> 00:45:43,449 - I got your favorite. - What? 846 00:45:43,532 --> 00:45:44,575 SONGI SPICY CHICKEN FEET 847 00:45:45,451 --> 00:45:47,119 - Songi Spicy Chicken Feet? - Yeah. 848 00:45:52,458 --> 00:45:55,878 So, the owner that I met today is Tae-seop's mom? 849 00:45:55,962 --> 00:45:59,257 Yeah! I was so surprised when I first found out. 850 00:45:59,340 --> 00:46:00,341 Small world, huh? 851 00:46:02,093 --> 00:46:05,221 - Does kindness run in the family? - What? 852 00:46:05,596 --> 00:46:08,724 She gave me a can of soda on the house when I was waiting for the food. 853 00:46:09,225 --> 00:46:10,977 - Did she? - Yeah. 854 00:46:19,485 --> 00:46:20,778 Mom 855 00:46:21,279 --> 00:46:23,406 did everything go smoothly at the court? 856 00:46:24,532 --> 00:46:25,533 Yeah. 857 00:46:26,659 --> 00:46:28,577 Nothing happened. It was quick. 858 00:46:29,495 --> 00:46:31,664 Oh, we have to be back in a month. 859 00:46:32,540 --> 00:46:35,668 I feel so liberated now. I don't know why I took so long. 860 00:46:39,005 --> 00:46:40,715 - Mom - Hmm? 861 00:46:41,299 --> 00:46:44,302 you wouldn't get married if you could go back in time, right? 862 00:46:46,971 --> 00:46:48,264 I think I'd still do it. 863 00:46:48,347 --> 00:46:49,432 You would? 864 00:46:50,141 --> 00:46:53,144 Sure, we separated in the end 865 00:46:53,477 --> 00:46:57,440 but that was the best choice I could make in that point in life. 866 00:46:57,648 --> 00:47:01,068 So, even if I were to go back, I'd probably choose the same. 867 00:47:02,778 --> 00:47:05,239 What if you went back in time with these memories? 868 00:47:05,656 --> 00:47:07,783 People think about this all the time. 869 00:47:08,284 --> 00:47:10,786 I'd try even harder to make the exact same choices, then. 870 00:47:10,870 --> 00:47:12,455 So I can meet you again. 871 00:47:13,122 --> 00:47:15,958 What? Just to bring me into the world? 872 00:47:16,042 --> 00:47:18,169 Yeah, as wild as life gets 873 00:47:18,544 --> 00:47:20,379 being alive is fun. 874 00:47:21,213 --> 00:47:24,050 And I feel less lonely with you. 875 00:47:29,055 --> 00:47:31,307 Maybe I should take days off at work 876 00:47:31,724 --> 00:47:33,726 and enjoy my freedom on a trip. 877 00:47:34,310 --> 00:47:35,978 Maybe learn a new language, too. 878 00:47:36,062 --> 00:47:39,523 I've always wanted to learn Spanish. 879 00:47:40,358 --> 00:47:41,609 Should we go together? 880 00:47:41,692 --> 00:47:44,779 Should we get a savings account to save for trips? 881 00:47:44,862 --> 00:47:46,405 - That's a great idea! - Right? 882 00:47:46,864 --> 00:47:48,282 You can pay for 70% of it. 883 00:47:48,366 --> 00:47:51,202 I swear you're an evil stepmom. 884 00:48:11,013 --> 00:48:12,515 How do I look? Do I look okay? 885 00:48:12,598 --> 00:48:15,226 "Okay"? You look like an angel! 886 00:48:16,519 --> 00:48:19,021 I made sure to warm up my lips for that speech. 887 00:48:19,355 --> 00:48:22,775 Make sure to stretch your facial muscles because you're about to laugh nonstop. 888 00:48:25,528 --> 00:48:28,823 - Hey! - Hey, you're here! 889 00:48:28,906 --> 00:48:31,242 - Come and take photos. - Come and sit. 890 00:48:35,371 --> 00:48:37,164 - The main character. - Ta-da! 891 00:48:37,915 --> 00:48:39,166 I feel so nervous. 892 00:48:42,837 --> 00:48:45,297 GUESTS FOR THE BRIDE 893 00:48:45,381 --> 00:48:47,258 I've heard a lot about you. 894 00:48:47,341 --> 00:48:48,884 Thank you. 895 00:48:48,968 --> 00:48:50,761 - Hello. - Congratulations. 896 00:48:50,845 --> 00:48:52,471 - Thank you! - He grew up so much! 897 00:48:52,555 --> 00:48:55,349 - My goodness! - I haven't seen you in forever. 898 00:48:55,433 --> 00:48:58,144 - Don't they look so happy? - The dress looks perfect on her! 899 00:48:58,227 --> 00:48:59,562 - She looks amazing. - Right? 900 00:48:59,645 --> 00:49:01,897 - She looks like a princess. - She looks so happy. 901 00:49:01,981 --> 00:49:03,107 - Right? - Inspired yet? 902 00:49:03,190 --> 00:49:04,942 - Come on. - Stop it. 903 00:49:06,193 --> 00:49:07,361 - I know. - Ui-yeong. 904 00:49:07,445 --> 00:49:08,571 Oh, hi. 905 00:49:08,904 --> 00:49:09,947 That's my boyfriend. 906 00:49:10,614 --> 00:49:11,907 - Ui-yeong! - No way! 907 00:49:11,991 --> 00:49:13,659 - He's so handsome! - You think so? 908 00:49:13,742 --> 00:49:14,994 You met him on a blind date? 909 00:49:15,077 --> 00:49:16,912 How did you get a man like that? 910 00:49:16,996 --> 00:49:18,747 Say hi to my friends. 911 00:49:18,831 --> 00:49:20,249 Hello, I'm Song Tae-seop. 912 00:49:20,332 --> 00:49:21,459 - Hello. - Hello. 913 00:49:21,542 --> 00:49:23,085 We're her friends from college. 914 00:49:23,169 --> 00:49:24,837 Yeah, she's told me a lot about you. 915 00:49:24,920 --> 00:49:26,338 Really? 916 00:49:26,547 --> 00:49:28,883 - You two look great together. - Really? 917 00:49:28,966 --> 00:49:31,302 Let's go on double dates sometime. 918 00:49:31,385 --> 00:49:33,012 Sure, invite me anytime. 919 00:49:33,095 --> 00:49:34,138 Okay! 920 00:49:34,221 --> 00:49:35,890 - The wedding is about to begin. - Let's go. 921 00:49:35,973 --> 00:49:37,683 - Should we head in? - Yeah. 922 00:49:37,766 --> 00:49:38,851 - We'll go. - See you! 923 00:49:38,934 --> 00:49:40,311 - See you. - Bye. 924 00:49:40,978 --> 00:49:42,730 He's so handsome! 925 00:49:42,813 --> 00:49:44,356 Excuse me! 926 00:49:44,773 --> 00:49:46,358 You're a friend of the bride, right? 927 00:49:46,442 --> 00:49:49,862 Yes, is something wrong? 928 00:49:51,238 --> 00:49:52,531 The bride... 929 00:49:52,948 --> 00:49:54,283 won't come out. 930 00:49:54,825 --> 00:49:55,910 Sorry? 931 00:49:56,202 --> 00:49:57,828 She won't come out. 932 00:49:58,537 --> 00:49:59,538 Oh... 933 00:50:01,707 --> 00:50:02,917 This way. 934 00:50:03,000 --> 00:50:05,753 BRIDE'S WAITING ROOM 935 00:50:05,961 --> 00:50:07,004 Here. 936 00:50:07,213 --> 00:50:09,590 She wanted to be left alone for a bit, so I left her 937 00:50:09,673 --> 00:50:12,259 but now, she's locked the door and won't even answer. 938 00:50:12,760 --> 00:50:14,929 Should I ask the venue manager for the key? 939 00:50:16,222 --> 00:50:19,350 No, I'll try talking to her. 940 00:50:19,433 --> 00:50:20,434 Okay. 941 00:50:22,895 --> 00:50:24,897 I'll wait outside. 942 00:50:24,980 --> 00:50:26,023 Okay. 943 00:50:32,738 --> 00:50:35,074 Eun-mi, it's me. 944 00:50:38,077 --> 00:50:40,287 - Ui-yeong? - Yeah. 945 00:50:40,621 --> 00:50:42,831 Are you okay? Are you not feeling well? 946 00:50:43,666 --> 00:50:46,418 My heart is beating too fast. I feel like throwing up. 947 00:50:47,002 --> 00:50:48,879 And the dress is so suffocating. 948 00:50:49,964 --> 00:50:51,465 I did some research 949 00:50:51,632 --> 00:50:55,135 and it's still better to break up and pay the penalty before the wedding. 950 00:50:55,594 --> 00:50:57,930 Eun-mi 951 00:50:58,013 --> 00:51:00,015 don't think about anything for now. 952 00:51:00,432 --> 00:51:02,685 Can you just open the door for me? 953 00:51:03,352 --> 00:51:04,603 I'm alone. 954 00:51:08,899 --> 00:51:09,984 Come on, Eun-mi. 955 00:51:14,363 --> 00:51:15,364 Eun-mi... 956 00:51:18,617 --> 00:51:19,785 It's okay. 957 00:51:20,995 --> 00:51:24,164 It's natural to feel nervous and scared. 958 00:51:26,083 --> 00:51:27,251 But... 959 00:51:28,294 --> 00:51:30,087 being scared of getting married 960 00:51:30,921 --> 00:51:34,967 and being unsure about the man himself are different things. 961 00:51:37,386 --> 00:51:41,640 Did he really never feel like he was the one? 962 00:51:50,983 --> 00:51:52,026 Ho-jin... 963 00:51:54,111 --> 00:51:55,362 Are you okay, Eun-mi? 964 00:51:55,738 --> 00:51:58,699 We really have to go now. 965 00:51:59,325 --> 00:52:00,367 It's okay. 966 00:52:00,784 --> 00:52:02,870 Being a little late isn't a big deal. 967 00:52:04,371 --> 00:52:05,414 Okay. 968 00:52:11,170 --> 00:52:12,296 I know it's been a lot. 969 00:52:20,095 --> 00:52:21,972 You've been in an uncomfortable dress all day 970 00:52:22,681 --> 00:52:24,224 pretending to be completely fine. 971 00:52:25,434 --> 00:52:26,477 Eun-mi 972 00:52:26,894 --> 00:52:29,605 you don't have to go into the hall if it's too much. It's fine. 973 00:52:32,107 --> 00:52:33,150 Ho-jin... 974 00:52:33,734 --> 00:52:34,818 It's okay. 975 00:52:36,445 --> 00:52:38,405 I'll always be by your side. 976 00:52:41,867 --> 00:52:42,910 Okay? 977 00:52:53,962 --> 00:52:55,631 I'm ready to go in. 978 00:52:58,217 --> 00:52:59,426 I'm ready. 979 00:53:04,056 --> 00:53:06,975 Hello, I'm the host of today's ceremony 980 00:53:07,059 --> 00:53:10,479 and the groom's friend, Yoo Jeong-hwa. 981 00:53:11,313 --> 00:53:14,566 On behalf of the bride and the groom 982 00:53:14,650 --> 00:53:17,403 as well as their families 983 00:53:17,486 --> 00:53:19,530 - What's wrong? - thank you to everyone 984 00:53:19,613 --> 00:53:21,740 - for making time in your busy day. - My speech is 985 00:53:21,824 --> 00:53:23,367 too oblivious. 986 00:53:23,784 --> 00:53:25,661 It's too happy. 987 00:53:27,371 --> 00:53:30,457 Just wing it, then. 988 00:53:30,541 --> 00:53:33,585 Whatever will be helpful, as long as it's from your heart. 989 00:53:33,669 --> 00:53:36,547 Let's now begin Jung Ho-jin and Lee Eun-mi's wedding. 990 00:53:37,047 --> 00:53:40,092 Please look to the back. 991 00:53:40,175 --> 00:53:44,930 The bride and the groom will now enter in your blessing. 992 00:53:45,013 --> 00:53:47,891 Bride and groom, please enter. 993 00:53:50,602 --> 00:53:54,732 Please give them a big applause to wish them a bright future. 994 00:53:57,317 --> 00:54:00,696 Friends, please cheer harder for them. 995 00:54:01,739 --> 00:54:04,700 The two are holding hands 996 00:54:04,783 --> 00:54:09,204 and calmly walking toward a future together. 997 00:54:09,496 --> 00:54:12,082 You have taken your wedding vows 998 00:54:12,166 --> 00:54:15,961 to be with each other forevermore. 999 00:54:16,170 --> 00:54:17,921 This is a vow 1000 00:54:18,005 --> 00:54:20,048 to love and cherish each other 1001 00:54:20,549 --> 00:54:22,676 in sickness and in health 1002 00:54:22,760 --> 00:54:25,471 in sadness and in joy 1003 00:54:25,763 --> 00:54:27,014 and in every circumstance. 1004 00:54:27,097 --> 00:54:31,602 Now, we will hear a wedding toast from the bride's friend. 1005 00:54:32,144 --> 00:54:33,228 Here I go. 1006 00:54:47,493 --> 00:54:49,286 HELLO, I'M LEE UI-YEONG, A FRIEND OF THE BRIDE, EUN-MI 1007 00:54:59,129 --> 00:55:00,255 Hello 1008 00:55:00,631 --> 00:55:03,008 I'm the friend's bride... 1009 00:55:06,053 --> 00:55:08,722 The bride's friend, Lee Ui-yeong. 1010 00:55:13,894 --> 00:55:16,355 I'm incredibly nervous right now 1011 00:55:17,105 --> 00:55:20,192 but I know the bride and the groom standing in front of me 1012 00:55:20,275 --> 00:55:23,487 must be so much more nervous. 1013 00:55:23,987 --> 00:55:27,157 In fact, they might feel like their lives will flip upside-down 1014 00:55:28,116 --> 00:55:33,038 by the time they leave the hall after the wedding. 1015 00:55:33,330 --> 00:55:35,123 THIRD ACT COMPANY ACTOR MEETING 1016 00:55:35,207 --> 00:55:37,167 Take your time to read it, Ji-su. 1017 00:55:37,251 --> 00:55:38,252 Okay. 1018 00:55:38,669 --> 00:55:41,004 THIRD ACT COMPANY ACTOR CONTRACT 1019 00:55:41,463 --> 00:55:45,467 We become hesitant before making a big choice 1020 00:55:45,968 --> 00:55:47,886 because we have no idea 1021 00:55:48,554 --> 00:55:50,347 where our choice today 1022 00:55:50,931 --> 00:55:52,683 will lead us to in the future. 1023 00:55:52,766 --> 00:55:55,269 ACTOR SHIN JI-SU 1024 00:56:04,820 --> 00:56:06,321 We don't know what doors will open 1025 00:56:07,155 --> 00:56:09,908 and what doors will close. 1026 00:56:11,410 --> 00:56:13,370 The previous scene is taking a bit longer. 1027 00:56:13,453 --> 00:56:16,415 We don't know what we'll see at the end of it, either. 1028 00:56:17,249 --> 00:56:19,042 None of us know 1029 00:56:20,002 --> 00:56:21,670 until we try. 1030 00:56:23,755 --> 00:56:26,174 JEONG-A WAS INCREDIBLE ON THE SET. I COULD FEEL HER FOCUS AND PASSION 1031 00:56:31,054 --> 00:56:33,098 We make endless calculations 1032 00:56:34,224 --> 00:56:36,643 to brace ourselves for the craziness of life 1033 00:56:37,686 --> 00:56:39,855 wonder all the "what ifs" 1034 00:56:40,856 --> 00:56:44,818 and just hope for the best sometimes. 1035 00:56:51,491 --> 00:56:52,659 Boo! 1036 00:56:52,743 --> 00:56:56,413 But in the end, life seems to be a journey 1037 00:56:57,205 --> 00:57:01,460 of learning to go forward amidst all the uncertainty. 1038 00:57:03,712 --> 00:57:07,549 Marriage seems to be the same. 1039 00:57:09,968 --> 00:57:14,306 Of course, your lives together will not always be smooth. 1040 00:57:14,514 --> 00:57:17,559 You'll have as many sad days as happy ones 1041 00:57:17,643 --> 00:57:21,563 and sometimes, you'll face surprises. 1042 00:57:22,940 --> 00:57:24,358 But despite that 1043 00:57:25,442 --> 00:57:29,446 if you trust each other, prepare yourselves to go through anything 1044 00:57:31,198 --> 00:57:35,911 and want to walk into the uncertain future with each other 1045 00:57:36,161 --> 00:57:37,955 I'd like to wish the couple 1046 00:57:38,372 --> 00:57:42,793 nothing but the best until the end as they courageously take on life. 1047 00:57:43,085 --> 00:57:45,462 Congratulations on getting married. 1048 00:57:58,183 --> 00:58:01,353 Groom and bride, march! 1049 00:58:02,229 --> 00:58:03,939 Please give them a big applause. 1050 00:58:44,855 --> 00:58:46,940 What a day it was, huh? 1051 00:58:47,024 --> 00:58:48,108 Yeah. 1052 00:58:48,442 --> 00:58:50,569 Seeing the bride laugh and cry 1053 00:58:50,944 --> 00:58:53,280 made me realize how big of a deal getting married was. 1054 00:58:54,656 --> 00:58:58,577 I feel like I just saw my child get married. 1055 00:59:02,831 --> 00:59:04,708 - You did well. - Yeah. 1056 00:59:05,125 --> 00:59:07,502 Oh, you want to take a walk before heading back? 1057 00:59:07,586 --> 00:59:08,587 Sure. 1058 00:59:09,129 --> 00:59:10,130 Here. 1059 00:59:15,385 --> 00:59:19,139 What did you write in the speech that you prepared? 1060 00:59:19,431 --> 00:59:22,392 Oh, Eun-mi specifically asked me 1061 00:59:22,476 --> 00:59:24,227 not to make her cry. 1062 00:59:24,311 --> 00:59:25,312 I see. 1063 00:59:25,395 --> 00:59:27,606 So, I took a very statistical approach. 1064 00:59:28,732 --> 00:59:30,192 - You want to hear it? - Yeah. 1065 00:59:30,776 --> 00:59:34,571 "Korea has 50 million people, 15 of which whom are single. 1066 00:59:34,905 --> 00:59:37,616 Half of them are men, so, that's 7.5 million 1067 00:59:37,824 --> 00:59:41,078 and assuming only 90% are straight that leaves 6.8 million. 1068 00:59:41,661 --> 00:59:45,957 So, what are the chances of you falling in love with just one of them?" 1069 00:59:47,209 --> 00:59:49,169 - That's a very slim chance. - Exactly. 1070 00:59:49,586 --> 00:59:50,879 That was my speech. 1071 00:59:51,713 --> 00:59:54,299 That it was a miracle for them to meet and fall in love. 1072 00:59:59,221 --> 01:00:00,680 Oh, I have a present. 1073 01:00:01,223 --> 01:00:02,224 What is it? 1074 01:00:16,029 --> 01:00:17,114 It's beautiful. 1075 01:00:17,364 --> 01:00:20,408 I wanted to give you one since the first time I met you. 1076 01:00:20,951 --> 01:00:23,912 It was a bit hard to get your ring size, though. 1077 01:00:24,287 --> 01:00:26,832 How did you figure it out? 1078 01:00:30,210 --> 01:00:31,211 Thanks. 1079 01:00:32,337 --> 01:00:33,463 You want to go with me? 1080 01:00:33,672 --> 01:00:35,465 Yeah, take me! 1081 01:00:36,133 --> 01:00:37,926 Bring me to New York, too. 1082 01:00:38,927 --> 01:00:42,430 - Cheers! - Cheers! 1083 01:00:46,852 --> 01:00:48,019 We drank so much. 1084 01:00:48,103 --> 01:00:49,312 This looks great. 1085 01:00:49,396 --> 01:00:51,231 - I love you, Ui-yeong! - Me too! 1086 01:00:51,314 --> 01:00:52,357 Love you! 1087 01:00:53,108 --> 01:00:54,276 I love you, Chef! 1088 01:00:54,359 --> 01:00:55,402 Me too. 1089 01:00:56,236 --> 01:00:58,572 - You have to come back. - I love you extra, Tae-seop! 1090 01:01:05,996 --> 01:01:07,122 Hello, sir. 1091 01:01:07,581 --> 01:01:08,582 Oh, hi! 1092 01:01:09,457 --> 01:01:11,877 - Did you finally get her ring size? - Yeah. 1093 01:01:19,926 --> 01:01:21,261 That's her size. 1094 01:01:21,344 --> 01:01:23,680 Oh, this is her size? 1095 01:01:31,897 --> 01:01:33,481 Give me your hand. I'll put it on. 1096 01:01:51,291 --> 01:01:52,334 Is this it? 1097 01:01:55,420 --> 01:01:57,255 The moment my friends described? 1098 01:02:13,104 --> 01:02:14,105 Here. 1099 01:02:16,691 --> 01:02:17,692 What do you think? 1100 01:02:21,947 --> 01:02:23,990 - Tae-seop. - Yeah? 1101 01:02:30,205 --> 01:02:33,416 I don't just like you. 1102 01:02:33,625 --> 01:02:35,752 I love you deeply. 1103 01:02:36,544 --> 01:02:40,173 How do you always know and prepare exactly what I need? 1104 01:02:40,382 --> 01:02:42,425 Because I'm always watching you. 1105 01:02:42,717 --> 01:02:44,928 Me? Her boyfriend. 1106 01:02:45,011 --> 01:02:46,638 And this is a drilling machine for drilling holes. 1107 01:02:46,721 --> 01:02:49,266 - I'm calling the cops! Three! - Three. 1108 01:02:49,391 --> 01:02:50,600 Hi, Sae-byeok. 1109 01:02:50,684 --> 01:02:53,436 Let's build a relationship the way we want. 1110 01:02:53,895 --> 01:02:56,273 I couldn't stop thinking about you, so here I am. 1111 01:02:57,023 --> 01:02:59,025 I'm glad we met now. 1112 01:03:04,197 --> 01:03:05,657 I like you. 1113 01:03:05,991 --> 01:03:08,451 I like you, too. 1114 01:03:08,535 --> 01:03:10,287 You can't sleep here! 1115 01:03:20,839 --> 01:03:21,881 Tae-seop 1116 01:03:22,841 --> 01:03:25,385 thanks for coming to look for me. 1117 01:03:25,468 --> 01:03:26,469 Oh, gosh! 1118 01:03:26,553 --> 01:03:27,554 I'm sorry! 1119 01:03:32,309 --> 01:03:33,977 Hello, I'm Song Tae-seop. 1120 01:03:35,061 --> 01:03:36,396 I'm Lee Ui-yeong. 1121 01:03:40,066 --> 01:03:41,318 Ui-yeong 1122 01:03:41,484 --> 01:03:44,404 how do you feel about dating me 1123 01:03:44,904 --> 01:03:46,031 with marriage in mind? 1124 01:03:48,658 --> 01:03:50,660 - Tae-seop. - Yeah? 1125 01:03:52,245 --> 01:03:53,330 Will you... 1126 01:03:54,998 --> 01:03:56,958 be my boyfriend... 1127 01:03:58,335 --> 01:03:59,502 with marriage in mind? 1128 01:04:12,057 --> 01:04:13,099 Of course. 1129 01:04:52,180 --> 01:04:54,974 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 1130 01:04:56,976 --> 01:05:00,939 A WOMAN WHO ALWAYS CHOOSES LOVE 1131 01:05:01,981 --> 01:05:04,859 A MAN WHO ALWAYS HAS THE RIGHT ANSWER 1132 01:05:06,069 --> 01:05:09,280 A MAN FULL OF SURPRISES 1133 01:05:10,156 --> 01:05:11,157 45CM 1134 01:05:11,241 --> 01:05:14,452 0CM 1135 01:05:14,744 --> 01:05:18,873 {\an8}HELLO, I'M SHIN JI-SU 1136 01:05:19,666 --> 01:05:23,086 {\an8}JUN AND MIN 1137 01:05:23,169 --> 01:05:27,841 {\an8}PURCHASED BY PURCHASING TEAM 1138 01:05:28,925 --> 01:05:31,886 DON'T PANIC OR BE SURPRISED, BY HOME 1139 01:05:33,138 --> 01:05:36,558 THE QUEEN OF MELODRAMA 1140 01:05:37,308 --> 01:05:40,854 YOU'RE ALL I HAVE, MOM YOU'RE ALL I HAVE, MY BABY 1141 01:05:41,688 --> 01:05:44,899 BELOVED TREASURE 1142 01:05:45,191 --> 01:05:49,821 {\an8}LOOKING FORWARD TO YOUR GROWTH 1143 01:05:50,113 --> 01:05:53,950 {\an8}THE IN-HOUSE STUDY GROUP, EAT EAT CLUB FOREVER! 1144 01:05:54,701 --> 01:05:55,702 {\an8}IT'S BECAUSE OF YOU, MR. SONG 1145 01:05:55,785 --> 01:05:57,954 {\an8}NO, IT'S ALL THANKS TO YOU 1146 01:05:58,455 --> 01:06:02,876 {\an8}THE SECOND ACT 1147 01:06:03,251 --> 01:06:06,796 {\an8}THE ONE THAT GOT AWAY 1148 01:06:08,089 --> 01:06:11,593 {\an8}PRECIOUS ENCOUNTERS 1149 01:06:12,051 --> 01:06:15,680 {\an8}THE ONES I'VE LET GO 1150 01:06:17,056 --> 01:06:20,351 {\an8}THE ONES I DREAD OF SEEING 1151 01:06:21,269 --> 01:06:25,648 {\an8}WHAT IS MARRIAGE? 1152 01:06:51,508 --> 01:06:56,763 {\an8}WILL YOU BE MY BOYFRIEND WITH MARRIAGE IN MIND? 1153 01:06:56,846 --> 01:07:04,854 {\an8}WILL YOU BE MY BOYFRIEND WITH MARRIAGE IN MIND? 1154 01:07:05,271 --> 01:07:07,315 Subtitles by: Min-sun Kim 81886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.