Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,281 --> 00:00:35,911
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
2
00:01:04,189 --> 00:01:06,233
Are you here for a blind date?
3
00:01:09,736 --> 00:01:10,779
No, I'm not.
4
00:01:11,405 --> 00:01:12,406
Sorry.
5
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
Ui-yeong!
6
00:01:13,574 --> 00:01:14,866
- Hey!
- Over here!
7
00:01:15,409 --> 00:01:16,493
It's been a minute.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,495
- Seriously!
- You look stunning.
9
00:01:18,579 --> 00:01:19,580
- Me?
- Yeah.
10
00:01:19,663 --> 00:01:20,914
- Beautiful.
- You're glowing!
11
00:01:21,623 --> 00:01:22,708
Thanks.
12
00:01:23,709 --> 00:01:25,294
- How's everyone doing?
- Well.
13
00:01:25,377 --> 00:01:26,420
- It's been so long.
- Yeah.
14
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
- Everyone's busy.
- We only meet
15
00:01:27,879 --> 00:01:29,006
- when someone's getting married.
- I know.
16
00:01:29,089 --> 00:01:30,424
- Seriously.
- Life gets busy.
17
00:01:31,800 --> 00:01:32,968
How have you been?
18
00:01:35,345 --> 00:01:37,014
- Thank you.
- My, my.
19
00:01:37,097 --> 00:01:38,307
- Please come.
- Will do!
20
00:01:39,349 --> 00:01:40,475
- My gosh.
- Is it okay?
21
00:01:40,559 --> 00:01:41,560
- Yeah.
- Of course!
22
00:01:41,643 --> 00:01:42,978
It's so pretty and neat.
23
00:01:43,061 --> 00:01:44,771
- Beautiful.
- It was a lot of work.
24
00:01:44,980 --> 00:01:46,690
I can't believe you're getting married.
25
00:01:48,609 --> 00:01:51,403
It feels like just yesterday
when you booked the venue. Time flies.
26
00:01:51,486 --> 00:01:53,322
- I know.
- Congrats.
27
00:01:53,405 --> 00:01:54,531
You must be so busy.
28
00:01:54,615 --> 00:01:55,824
Yeah, it's crazy.
29
00:01:55,907 --> 00:01:56,950
I have to invite people
30
00:01:57,034 --> 00:01:58,869
plan the wedding, and move.
31
00:01:59,202 --> 00:02:01,830
I'm even getting
a wedding check-up next week.
32
00:02:02,247 --> 00:02:03,248
A wedding check-up?
33
00:02:03,332 --> 00:02:04,583
It's just what they call it.
34
00:02:04,666 --> 00:02:06,960
They visit a gynecologist and a urologist
35
00:02:07,044 --> 00:02:08,670
to make sure they're fertile.
36
00:02:09,630 --> 00:02:11,089
Is that common these days?
37
00:02:11,173 --> 00:02:12,215
Yeah.
38
00:02:12,299 --> 00:02:14,843
But there are some fun things to do
along the way.
39
00:02:14,926 --> 00:02:15,969
Like what?
40
00:02:16,345 --> 00:02:17,471
Ta-da!
41
00:02:17,804 --> 00:02:20,140
- No way!
- That's beautiful!
42
00:02:20,223 --> 00:02:22,684
It's so pretty and sparkly!
43
00:02:22,851 --> 00:02:24,144
That's crazy, isn't it?
44
00:02:24,227 --> 00:02:26,480
Look at Ui-yeong getting excited
after seeing that.
45
00:02:26,563 --> 00:02:27,564
I know!
46
00:02:27,648 --> 00:02:29,816
That's a big rock.
I've never seen one that big.
47
00:02:30,442 --> 00:02:31,526
Isn't it heavy to wear?
48
00:02:31,610 --> 00:02:32,819
- It's too heavy.
- Right?
49
00:02:32,903 --> 00:02:34,196
- Put it down.
- My gosh.
50
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
You're so funny.
51
00:02:36,323 --> 00:02:38,075
When are you getting married?
52
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
- Me?
- Yeah.
53
00:02:39,242 --> 00:02:41,411
You're the only single one left
once I get married.
54
00:02:41,662 --> 00:02:43,622
Oh, you're right.
55
00:02:44,206 --> 00:02:48,543
Is your current boyfriend
not really husband material?
56
00:02:48,627 --> 00:02:50,379
No, he's great.
57
00:02:50,462 --> 00:02:51,505
- Yeah?
- Yeah.
58
00:02:51,588 --> 00:02:53,256
I just don't want to get married yet.
59
00:02:55,133 --> 00:02:57,469
By the way
60
00:02:57,552 --> 00:03:00,681
was there a moment
when you realized you knew he was the one?
61
00:03:02,349 --> 00:03:04,142
Yeah, I was just eating with him one day
62
00:03:04,685 --> 00:03:08,438
and realized we'd probably eat together
for the rest of our lives.
63
00:03:08,647 --> 00:03:09,648
What about you?
64
00:03:09,731 --> 00:03:11,525
When I got pregnant.
65
00:03:12,401 --> 00:03:16,196
Seeing him step up and tell our parents
about our pregnancy
66
00:03:16,279 --> 00:03:17,531
I knew I could trust him.
67
00:03:18,740 --> 00:03:20,492
Is it really necessary to be so dramatic?
68
00:03:20,701 --> 00:03:23,787
Aren't you bound to marry
whomever you're dating around this age?
69
00:03:25,080 --> 00:03:27,666
Bring your boyfriend to the wedding.
We'll see what he's like.
70
00:03:28,333 --> 00:03:30,001
Yeah, we're curious.
71
00:03:31,169 --> 00:03:33,130
Okay, I'll ask him if he's free.
72
00:03:35,090 --> 00:03:36,091
Oh, right!
73
00:03:36,800 --> 00:03:38,009
- Ui-yeong!
- Yeah?
74
00:03:38,093 --> 00:03:40,220
Could you give the wedding toast?
75
00:03:40,303 --> 00:03:42,180
- Me? No way.
- Yeah.
76
00:03:42,264 --> 00:03:45,600
Why not? You were always good
at public speaking.
77
00:03:45,684 --> 00:03:47,519
- Yeah.
- Come on.
78
00:03:47,602 --> 00:03:49,730
I did that for good grades.
79
00:03:49,855 --> 00:03:51,606
I'm not even married. What do I even say?
80
00:03:51,690 --> 00:03:55,402
I'd hate to get nervous and even tear up
81
00:03:55,485 --> 00:03:57,654
before the person
even begins their speech.
82
00:03:57,904 --> 00:03:59,322
I can't stand that.
83
00:03:59,406 --> 00:04:00,782
Come on, I can't do it.
84
00:04:00,866 --> 00:04:03,535
Just take it easy and keep it simple.
85
00:04:03,744 --> 00:04:05,078
- Yeah.
- Just say nice things.
86
00:04:05,162 --> 00:04:07,330
- Help her.
- Yeah, help her out.
87
00:04:07,414 --> 00:04:08,874
- Yeah.
- She's begging you.
88
00:04:10,250 --> 00:04:11,251
Fine.
89
00:04:11,668 --> 00:04:13,044
- Really?
- Yeah.
90
00:04:13,295 --> 00:04:15,255
Yes! I got my wedding toast!
91
00:04:15,589 --> 00:04:16,673
Keep it simple, okay?
92
00:04:16,757 --> 00:04:18,049
Simple. Not too emotional.
93
00:04:18,133 --> 00:04:19,134
Don't cry, okay?
94
00:04:19,217 --> 00:04:20,385
- You too!
- Yeah, you!
95
00:04:22,679 --> 00:04:25,265
{\an8}How would you like to renovate
your workshop?
96
00:04:26,767 --> 00:04:29,394
{\an8}A lot of customers want to visit
to buy my products
97
00:04:29,478 --> 00:04:32,689
{\an8}so I'd like to have a showroom with it,
even if it's small.
98
00:04:32,773 --> 00:04:34,483
{\an8}But the space is already tiny.
99
00:04:34,900 --> 00:04:36,985
{\an8}Could I take some photos?
100
00:04:37,068 --> 00:04:38,069
{\an8}Of course.
101
00:04:38,361 --> 00:04:41,281
{\an8}We'll have space to work with
once we add cabinets
102
00:04:41,364 --> 00:04:43,158
- along the ceiling.
- I see.
103
00:04:43,241 --> 00:04:45,452
Is there a specific design you want?
104
00:04:45,535 --> 00:04:46,745
Well, actually...
105
00:04:47,078 --> 00:04:49,956
I chose you as my designer
after seeing your work at the exhibition.
106
00:04:50,040 --> 00:04:52,209
- I see.
- I want a design
107
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
that's timelessly beautiful
instead of just trendy.
108
00:04:55,128 --> 00:04:56,379
Okay, then.
109
00:04:56,463 --> 00:04:57,464
Thank you.
110
00:04:59,090 --> 00:05:01,843
Did you make this yourself, too?
111
00:05:01,927 --> 00:05:02,969
Yeah.
112
00:05:05,806 --> 00:05:07,808
Wow, that's stunning.
113
00:05:09,851 --> 00:05:13,188
I bet couples who wear these rings
will never run out of love.
114
00:05:14,105 --> 00:05:16,024
You think so? Maybe that's why.
115
00:05:16,316 --> 00:05:18,819
Every couple with those rings got married.
116
00:05:18,902 --> 00:05:20,403
- Really?
- Yeah.
117
00:05:21,363 --> 00:05:24,699
But I'm not going to make more of them
because I don't want to break the record.
118
00:05:24,783 --> 00:05:27,244
I'm only going to make custom rings
from now on.
119
00:05:27,327 --> 00:05:29,120
I see.
120
00:05:30,914 --> 00:05:32,582
Would you like to see the inside?
121
00:05:32,666 --> 00:05:33,667
Sure.
122
00:05:38,797 --> 00:05:41,258
YOU ARE CORDIALLY INVITED
TO HO-JIN AND EUN-MI'S WEDDING
123
00:05:47,848 --> 00:05:48,849
Hey, Ui-yeong.
124
00:05:49,516 --> 00:05:50,517
Hey.
125
00:05:51,601 --> 00:05:52,602
Aren't you hungry?
126
00:05:52,686 --> 00:05:54,646
I wanted to eat with you, so I barely ate.
127
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
I barely had any!
128
00:05:56,106 --> 00:05:57,107
Good job.
129
00:05:57,190 --> 00:05:58,191
- Let's go.
- I'm so hungry.
130
00:05:59,568 --> 00:06:00,694
It's going to be so good!
131
00:06:07,450 --> 00:06:08,535
It looks amazing.
132
00:06:14,416 --> 00:06:16,710
- Here. Have this.
- Thanks.
133
00:06:21,214 --> 00:06:22,507
{\an8}This looks amazing.
134
00:06:22,591 --> 00:06:23,675
{\an8}Try it.
135
00:06:31,391 --> 00:06:32,642
The sauce is so good.
136
00:06:32,726 --> 00:06:33,852
- Right?
- Yeah.
137
00:06:34,144 --> 00:06:37,230
Your restaurant recommendations
never disappoint.
138
00:06:37,772 --> 00:06:38,773
I knew you'd love it.
139
00:06:39,441 --> 00:06:41,860
This simple flavor could make
anyone's day.
140
00:06:42,527 --> 00:06:44,905
Oh, did you have fun with your friends?
141
00:06:45,322 --> 00:06:47,741
Yeah, we talked so much.
142
00:06:48,283 --> 00:06:51,286
Oh, and they're dying to meet you.
143
00:06:51,369 --> 00:06:52,746
They want you at the wedding.
144
00:06:53,079 --> 00:06:54,456
I can go. I'll make time.
145
00:06:54,539 --> 00:06:56,124
{\an8}- Really?
- Yeah.
146
00:06:57,709 --> 00:07:01,504
I get invited to a wedding
or have a wedding to attend every week.
147
00:07:02,005 --> 00:07:03,381
There's no time to go on dates
148
00:07:03,465 --> 00:07:06,009
because I'm too busy
celebrating other people's love.
149
00:07:07,928 --> 00:07:09,763
Your friends
150
00:07:10,347 --> 00:07:13,600
also always talk
about getting married, right?
151
00:07:15,268 --> 00:07:16,519
Yeah, I guess so.
152
00:07:16,728 --> 00:07:19,564
Before that, it was about our careers
153
00:07:19,648 --> 00:07:21,274
and how much we were making.
154
00:07:21,358 --> 00:07:23,026
That was what everyone cared about
155
00:07:23,360 --> 00:07:26,821
but now, it's about getting married
and buying a new house.
156
00:07:28,531 --> 00:07:31,159
I guess it's natural for everyone
to become that way.
157
00:07:32,410 --> 00:07:36,206
{\an8}It can be natural for some,
but unnatural for others.
158
00:07:36,581 --> 00:07:38,208
{\an8}Everyone has a different pace in life.
159
00:07:39,209 --> 00:07:40,210
That's true.
160
00:07:41,044 --> 00:07:43,004
Oh, are you free tomorrow?
161
00:07:43,088 --> 00:07:44,714
I want to bring you the chair.
162
00:07:44,798 --> 00:07:47,926
Oh, really? It's finally coming!
163
00:07:48,009 --> 00:07:49,803
{\an8}I'm so excited. I can't wait to sit in it.
164
00:07:50,887 --> 00:07:52,472
{\an8}- I'll bring it tomorrow.
- Perfect.
165
00:08:02,941 --> 00:08:04,526
- No, wait!
- What?
166
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
Not this one.
167
00:08:05,944 --> 00:08:07,529
This is my trophy.
168
00:08:07,612 --> 00:08:09,322
Trophy, my ass. It's whiskey.
169
00:08:09,406 --> 00:08:10,448
No!
170
00:08:10,532 --> 00:08:12,742
It's from my supervisor after I exceeded
171
00:08:12,826 --> 00:08:14,244
the sales goal by 100%.
172
00:08:14,327 --> 00:08:15,537
No!
173
00:08:15,996 --> 00:08:17,539
Come on.
174
00:08:17,622 --> 00:08:20,166
Let's just leave it as a token
of my past glory.
175
00:08:20,583 --> 00:08:21,960
Didn't you hear the doctor?
176
00:08:22,043 --> 00:08:24,504
It's on you
for leaving it unopened all this time.
177
00:08:24,963 --> 00:08:29,092
Why don't we start drinking tea
instead of alcohol now?
178
00:08:29,384 --> 00:08:31,011
The world of tea seems just as serious
179
00:08:31,094 --> 00:08:33,221
from what I saw during my tea field visit.
180
00:08:33,304 --> 00:08:35,015
Drink white tea instead of white wine
181
00:08:35,098 --> 00:08:36,683
and black tea instead of red, okay?
182
00:08:36,766 --> 00:08:38,101
What are you talking about?
183
00:08:38,184 --> 00:08:39,227
Great, right?
184
00:08:39,352 --> 00:08:40,395
Even today?
185
00:08:40,478 --> 00:08:42,647
Of course! You're ridiculous.
186
00:08:50,780 --> 00:08:52,449
It's so comfortable!
187
00:08:52,532 --> 00:08:53,867
- Is it?
- Yeah, even the back!
188
00:08:54,075 --> 00:08:56,411
How did you build this? I love it.
189
00:08:57,120 --> 00:08:58,121
I'm glad.
190
00:08:58,496 --> 00:09:00,874
And doesn't it fit right in at my house?
191
00:09:00,957 --> 00:09:03,043
- Yeah, it does.
- Thank you!
192
00:09:04,294 --> 00:09:06,379
Have some tea if you're done.
193
00:09:06,463 --> 00:09:07,505
- Okay.
- Yes, ma'am.
194
00:09:07,589 --> 00:09:08,590
Come.
195
00:09:12,093 --> 00:09:13,261
It smells so nice.
196
00:09:14,888 --> 00:09:16,264
Is it okay?
197
00:09:16,431 --> 00:09:17,807
I love it.
198
00:09:20,351 --> 00:09:24,898
So, you build and sell furniture
like the chair?
199
00:09:24,981 --> 00:09:26,524
Yeah, I build furniture
200
00:09:26,608 --> 00:09:29,027
and also get clients
from architectural firms and brands
201
00:09:29,110 --> 00:09:31,321
to design spaces.
202
00:09:32,781 --> 00:09:34,616
You're definitely not car poor, then.
203
00:09:34,699 --> 00:09:35,784
- Mom!
- Hmm?
204
00:09:36,284 --> 00:09:37,869
Hmm? Oh, it's nothing.
205
00:09:38,578 --> 00:09:40,205
Do you have any goals?
206
00:09:40,288 --> 00:09:42,165
Why are you asking him that?
207
00:09:42,290 --> 00:09:43,708
Do you have any goals?
208
00:09:43,958 --> 00:09:45,794
Not anymore
209
00:09:45,877 --> 00:09:47,212
but I did when I was your age.
210
00:09:47,378 --> 00:09:49,380
Supporting you until you enter college.
211
00:09:52,092 --> 00:09:56,387
In my twenties, I was more focused
on proving myself professionally
212
00:09:56,763 --> 00:09:58,264
but work isn't my focus anymore.
213
00:09:58,348 --> 00:10:02,769
Now, spending time with Ui-yeong,
my family, and colleagues is the best.
214
00:10:02,852 --> 00:10:04,187
I feel alive.
215
00:10:04,479 --> 00:10:07,440
Being together with my loved ones
for a long time is
216
00:10:07,524 --> 00:10:09,109
my new goal, I guess.
217
00:10:09,192 --> 00:10:10,193
I see.
218
00:10:10,401 --> 00:10:11,903
So, you know what's important.
219
00:10:12,946 --> 00:10:15,782
My last and biggest question is...
220
00:10:15,865 --> 00:10:17,450
Mom! Cut it out.
221
00:10:17,534 --> 00:10:19,494
What do you love so much about Ui-yeong?
222
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Yeah, I'm kind of curious, too.
223
00:10:24,958 --> 00:10:26,501
At first, I was drawn to her beauty.
224
00:10:26,584 --> 00:10:27,919
You hear that?
225
00:10:28,211 --> 00:10:30,171
I love
how we just understand each other, too.
226
00:10:30,421 --> 00:10:32,048
And now that I know her better
227
00:10:32,132 --> 00:10:34,634
I also love her honesty
and unpredictable personality.
228
00:10:35,051 --> 00:10:37,679
I found all those things attractive.
229
00:10:38,429 --> 00:10:40,348
I'm calm and logical
230
00:10:40,431 --> 00:10:41,933
but when I'm with Ui-yeong
231
00:10:42,183 --> 00:10:45,228
I become more emotional
and motivated to take initiatives.
232
00:10:45,728 --> 00:10:49,649
I'm thinking maybe that's what love is...
233
00:10:51,985 --> 00:10:53,069
Sorry.
234
00:10:53,903 --> 00:10:55,530
You taught me love right there.
235
00:10:58,533 --> 00:11:01,286
Are you getting shy
after that perfect answer?
236
00:11:01,369 --> 00:11:02,954
You're as red as an apple.
237
00:11:04,414 --> 00:11:05,415
It's hot!
238
00:11:06,291 --> 00:11:08,334
- I need to use the bathroom.
- That way.
239
00:11:10,378 --> 00:11:11,462
My gosh.
240
00:11:11,546 --> 00:11:13,715
- Isn't he cute?
- Love?
241
00:11:13,798 --> 00:11:15,091
I'm definitely loved.
242
00:11:15,800 --> 00:11:16,801
That's very cute.
243
00:11:16,885 --> 00:11:18,261
- Jealous?
- Yeah.
244
00:11:20,430 --> 00:11:21,472
I'll turn the light on.
245
00:11:26,102 --> 00:11:27,520
Let's see.
246
00:11:28,229 --> 00:11:29,355
First
247
00:11:29,856 --> 00:11:30,857
bell peppers.
248
00:11:31,482 --> 00:11:32,483
Sweet potatoes.
249
00:11:34,694 --> 00:11:36,905
Three tomatoes.
250
00:11:39,741 --> 00:11:42,744
Three big sweet potatoes.
251
00:11:43,870 --> 00:11:45,914
And three potatoes!
252
00:11:46,831 --> 00:11:48,333
Wait, Jun!
253
00:11:48,416 --> 00:11:49,542
I don't need all this.
254
00:11:50,668 --> 00:11:51,753
You can take more.
255
00:11:51,836 --> 00:11:53,504
You're much bigger than me.
256
00:11:54,547 --> 00:11:56,174
But we split the bill equally.
257
00:11:56,716 --> 00:11:58,092
No.
258
00:11:58,760 --> 00:12:02,096
I just don't think I can finish them
before they go bad.
259
00:12:02,388 --> 00:12:04,349
It's better for you to enjoy it all
260
00:12:04,432 --> 00:12:06,184
instead of having some go bad.
261
00:12:06,351 --> 00:12:09,145
And I already got my money's worth
by splitting the bill.
262
00:12:09,312 --> 00:12:11,856
This is better
than splitting everything evenly.
263
00:12:13,107 --> 00:12:15,109
How are you so kind, too?
264
00:12:16,027 --> 00:12:17,028
Okay, then.
265
00:12:17,862 --> 00:12:19,822
Since you like this
266
00:12:21,032 --> 00:12:22,075
you can take three!
267
00:12:24,577 --> 00:12:26,996
How do you already know
what I love so well?
268
00:12:32,418 --> 00:12:34,921
LANDLORD
269
00:12:36,756 --> 00:12:37,799
What's wrong?
270
00:12:39,467 --> 00:12:41,469
- Excuse me for a sec.
- Okay.
271
00:12:43,096 --> 00:12:45,890
Hello, sir. I'm Seung-jun.
272
00:12:48,309 --> 00:12:49,352
Sorry?
273
00:12:50,353 --> 00:12:52,855
MONTHLY EXPENSES
274
00:12:53,648 --> 00:12:55,525
How can they raise the rent again?
275
00:12:56,109 --> 00:12:58,319
It's not like I can stop using
the AC and the heater.
276
00:12:59,779 --> 00:13:00,989
Should I sell a machine?
277
00:13:02,323 --> 00:13:04,325
You'll end up with an empty gym
278
00:13:04,409 --> 00:13:06,202
if you sell one every time this happens.
279
00:13:06,744 --> 00:13:07,787
Let me see.
280
00:13:08,454 --> 00:13:09,956
FIXED EXPENSES
281
00:13:10,039 --> 00:13:13,835
Was I too ambitious for opening a gym
on the first floor with a good view?
282
00:13:16,087 --> 00:13:17,880
I should've started in a semi-basement.
283
00:13:22,510 --> 00:13:25,138
You're already doing everything you can.
284
00:13:26,973 --> 00:13:28,349
Why don't you move the gym?
285
00:13:30,601 --> 00:13:33,813
All the money I spent on renovations
would go to waste.
286
00:13:35,148 --> 00:13:37,942
And there's no guarantee
that my customers will move with me.
287
00:13:56,627 --> 00:13:58,129
You could save on one more thing.
288
00:13:58,212 --> 00:13:59,213
Huh?
289
00:13:59,964 --> 00:14:01,257
- And that's enough?
- Yeah.
290
00:14:01,632 --> 00:14:02,717
This unit.
291
00:14:03,176 --> 00:14:05,970
Move out of this unit and move in with me.
292
00:14:07,305 --> 00:14:08,848
- Huh?
- Jun.
293
00:14:13,728 --> 00:14:15,104
Will you be my house husband?
294
00:14:30,411 --> 00:14:31,954
You're not asleep yet?
295
00:14:32,038 --> 00:14:33,915
- Oh, yeah...
- What's that?
296
00:14:34,540 --> 00:14:36,084
Don't tell me you're working.
297
00:14:36,167 --> 00:14:38,127
The doctor said
you shouldn't work too hard.
298
00:14:38,211 --> 00:14:39,796
That's not it.
299
00:14:40,588 --> 00:14:42,840
- Can we talk for a sec?
- Oh, sure.
300
00:14:55,686 --> 00:14:58,648
CONFIRMATION OF APPLICATION
FOR AN UNCONTESTED DIVORCE
301
00:15:00,358 --> 00:15:02,944
One of my clients once said
302
00:15:03,236 --> 00:15:04,570
experiencing falling ill
303
00:15:04,987 --> 00:15:07,073
isn't entirely a bad thing.
304
00:15:07,657 --> 00:15:10,243
I didn't understand her then
305
00:15:11,202 --> 00:15:12,954
but I get it now.
306
00:15:13,621 --> 00:15:14,789
I now understand
307
00:15:15,289 --> 00:15:18,251
what to keep and get rid of in my life.
308
00:15:19,043 --> 00:15:20,086
So
309
00:15:22,547 --> 00:15:25,508
if you're okay,
I want to go forward with this.
310
00:15:29,595 --> 00:15:30,638
Mom
311
00:15:31,681 --> 00:15:33,141
it's your life.
312
00:15:33,224 --> 00:15:35,643
You need to go for it
if that's what you want.
313
00:15:37,353 --> 00:15:39,313
I don't want to hold you back, ever.
314
00:15:39,856 --> 00:15:41,399
I want to support you in everything.
315
00:15:43,192 --> 00:15:44,444
Like you did today
316
00:15:46,362 --> 00:15:47,572
I want you
317
00:15:48,364 --> 00:15:52,452
to keep prioritizing yourself
over anything and anyone.
318
00:15:53,703 --> 00:15:56,581
I'll feel really happy, then.
319
00:15:59,917 --> 00:16:00,960
Seriously
320
00:16:02,086 --> 00:16:04,172
when did my little girl grow up?
321
00:16:05,965 --> 00:16:07,550
You raised me.
322
00:16:09,177 --> 00:16:10,595
My gosh.
323
00:16:13,055 --> 00:16:14,640
- Okay, let's do this.
- Yeah.
324
00:16:17,310 --> 00:16:20,354
CONFIRMATION OF APPLICATION
FOR AN UNCONTESTED DIVORCE
325
00:16:20,438 --> 00:16:26,527
PARK JEONG-IM
326
00:16:38,414 --> 00:16:41,167
STUDIO HOME
327
00:16:41,250 --> 00:16:42,752
Check this out, Sae-byeok.
328
00:16:43,336 --> 00:16:45,588
He's a close friend of mine.
329
00:16:46,130 --> 00:16:47,715
He's handsome.
330
00:16:48,132 --> 00:16:49,425
He's also a great guy.
331
00:16:50,134 --> 00:16:51,135
What do you think?
332
00:16:51,302 --> 00:16:52,428
You want me to set you up?
333
00:16:54,972 --> 00:16:56,933
- What?
- There he goes again!
334
00:16:59,101 --> 00:17:00,436
Are you okay?
335
00:17:00,645 --> 00:17:03,105
- That was loud. Are you hurt?
- What's going on?
336
00:17:03,189 --> 00:17:05,441
I'm fine, babe. Don't be...
337
00:17:09,362 --> 00:17:10,488
What's going on?
338
00:17:10,571 --> 00:17:13,324
This is huge.
339
00:17:17,370 --> 00:17:19,330
My gosh.
340
00:17:19,664 --> 00:17:23,125
I thought we were a family,
but we have lovebirds now.
341
00:17:23,209 --> 00:17:25,378
I know. How dare they?
342
00:17:25,461 --> 00:17:27,421
You said you didn't date coworkers,
Sae-byeok.
343
00:17:27,505 --> 00:17:30,091
Yeah, and I meant it back then.
344
00:17:31,259 --> 00:17:33,427
That was just months ago.
345
00:17:33,761 --> 00:17:35,721
It's still 2026, you know?
346
00:17:35,888 --> 00:17:38,057
It's all because of you, Mr. Song.
347
00:17:38,558 --> 00:17:40,142
- What?
- Hmm? What did I do?
348
00:17:40,226 --> 00:17:41,852
It's all thanks to you.
349
00:17:41,936 --> 00:17:45,565
You kept leaving us by ourselves
to go on dates with your girlfriend.
350
00:17:45,773 --> 00:17:47,942
I have plans. You two can go.
351
00:17:48,025 --> 00:17:49,026
Good work.
352
00:17:49,110 --> 00:17:50,361
- You too.
- Thank you.
353
00:17:51,195 --> 00:17:52,196
So...
354
00:17:53,864 --> 00:17:55,032
you want to grab dinner?
355
00:17:56,284 --> 00:17:57,285
Okay.
356
00:17:57,994 --> 00:17:59,370
- It's hot. Be careful.
- Okay.
357
00:18:03,874 --> 00:18:04,875
What are you doing?
358
00:18:05,001 --> 00:18:06,669
This is Ui-yeong's tip.
359
00:18:06,752 --> 00:18:09,046
This way, you can eat quickly
without burning yourself.
360
00:18:14,385 --> 00:18:15,886
Gosh, you little piggy.
361
00:18:17,763 --> 00:18:18,764
She's so cute.
362
00:18:21,851 --> 00:18:23,019
- Like this?
- Yeah.
363
00:18:30,276 --> 00:18:31,277
I got this.
364
00:18:35,323 --> 00:18:37,283
It doesn't move when you even it out.
365
00:18:38,743 --> 00:18:39,785
See? It's stable.
366
00:18:43,706 --> 00:18:44,957
He's so cool.
367
00:18:48,252 --> 00:18:52,131
We won't let our relationship
affect our work.
368
00:18:52,214 --> 00:18:53,924
- Okay.
- You think you can do that?
369
00:18:54,467 --> 00:18:57,637
You two look great together.
370
00:18:57,720 --> 00:18:58,846
- Thank you.
- Thank you.
371
00:18:59,347 --> 00:19:01,432
We don't have to worry
about being caught anymore.
372
00:19:01,766 --> 00:19:05,311
We'll do all the tough things together
and work hard.
373
00:19:05,394 --> 00:19:06,395
Okay.
374
00:19:06,687 --> 00:19:08,564
- Should we get matching rings?
- Should we?
375
00:19:08,648 --> 00:19:10,983
Matching rings?
You're getting rings already?
376
00:19:11,108 --> 00:19:13,110
If we want, why not?
377
00:19:13,194 --> 00:19:16,197
But it's too soon.
You just started dating.
378
00:19:16,280 --> 00:19:17,782
Kids these days move fast.
379
00:19:18,616 --> 00:19:21,327
Wow, am I working
or watching a dating show?
380
00:19:22,244 --> 00:19:25,206
Poor Choi Bo-yoon,
she's so bitter and lonely.
381
00:19:25,456 --> 00:19:28,125
You're not the one to talk, okay?
382
00:19:28,209 --> 00:19:29,710
You're just as single as I am.
383
00:19:29,794 --> 00:19:31,003
Hey, I...
384
00:19:31,462 --> 00:19:33,381
You know what? You know nothing.
385
00:19:33,464 --> 00:19:36,092
I have my Sua, at least.
386
00:19:36,926 --> 00:19:38,552
Hello, my baby!
387
00:19:38,636 --> 00:19:39,887
- Dad.
- Yeah?
388
00:19:39,970 --> 00:19:42,515
We're having an early dismissal
because of a blackout.
389
00:19:42,598 --> 00:19:43,891
Should I pick you up, then?
390
00:19:43,974 --> 00:19:45,768
No, come after work.
391
00:19:45,851 --> 00:19:47,269
I'm hanging out with Min-gyu.
392
00:19:47,645 --> 00:19:49,146
Min-gyu? Who's that?
393
00:19:49,522 --> 00:19:51,691
My boyfriend. Did I not tell you?
394
00:19:52,191 --> 00:19:53,359
Your boyfriend?
395
00:19:56,362 --> 00:20:00,282
I told her to ask me for permission,
whether it's a guy friend or a boyfriend!
396
00:20:00,533 --> 00:20:03,202
Why is she already dating someone?
She's in kindergarten!
397
00:20:04,954 --> 00:20:07,790
Tae-seop's left me, and now, Jin-su.
398
00:20:07,957 --> 00:20:08,958
Sua!
399
00:20:11,001 --> 00:20:12,962
Oh, you must be Min-gyu.
400
00:20:13,045 --> 00:20:14,296
Hello.
401
00:20:14,380 --> 00:20:17,383
Good to know my Sua has good taste.
402
00:20:17,466 --> 00:20:18,551
Are you two alone?
403
00:20:20,136 --> 00:20:21,387
Mom!
404
00:20:44,160 --> 00:20:45,286
Alright!
405
00:20:45,369 --> 00:20:46,620
- Mom.
- Yeah?
406
00:20:46,704 --> 00:20:48,456
Sua's dad gave me soap bubbles.
407
00:20:48,539 --> 00:20:50,750
Really? Did you thank him?
408
00:20:51,083 --> 00:20:52,293
Go and thank him.
409
00:20:52,918 --> 00:20:54,670
- Thank you.
- Thank you.
410
00:20:55,212 --> 00:20:58,132
- Go and play with Sua.
- He was raised by good parents.
411
00:20:58,215 --> 00:20:59,258
Thank you.
412
00:20:59,341 --> 00:21:00,426
It's nothing.
413
00:21:01,469 --> 00:21:05,222
It's my first time hearing about Min-gyu.
414
00:21:06,640 --> 00:21:08,517
That's because we only recently moved here
415
00:21:08,601 --> 00:21:10,936
after my divorce from his dad.
416
00:21:11,020 --> 00:21:12,104
I see.
417
00:21:13,272 --> 00:21:14,857
Well, my wife's passed away.
418
00:21:16,233 --> 00:21:17,276
I see.
419
00:21:19,278 --> 00:21:23,783
I was worried about Min-gyu settling in
because he's so shy
420
00:21:24,992 --> 00:21:28,370
but I'm so glad
he got so close to Sua so quickly.
421
00:21:28,454 --> 00:21:31,624
Sua gets along with everyone.
422
00:21:31,832 --> 00:21:33,584
Let's be friends, too.
423
00:21:35,711 --> 00:21:37,004
Sure.
424
00:21:39,006 --> 00:21:40,841
Looks like they'll be here for a while.
425
00:21:40,925 --> 00:21:43,052
Do you want to have dinner nearby?
426
00:21:44,011 --> 00:21:45,721
I'm sure you don't want to cook at home.
427
00:21:48,224 --> 00:21:50,768
Oh, yeah, that's true, but...
428
00:21:51,435 --> 00:21:52,478
What about kalguksu?
429
00:21:54,104 --> 00:21:57,274
Do you like it?
430
00:21:59,026 --> 00:22:00,027
Yeah.
431
00:22:01,529 --> 00:22:03,030
I think I'll like it.
432
00:22:27,847 --> 00:22:29,473
- Hello.
- Hey.
433
00:22:30,391 --> 00:22:32,017
Is something going on upstairs?
434
00:22:32,226 --> 00:22:35,229
Ji-su's doing a magazine interview here.
435
00:22:36,272 --> 00:22:38,274
- That's great.
- But you can get coffee.
436
00:22:38,357 --> 00:22:40,901
We'll take two lattes for takeout.
437
00:22:40,985 --> 00:22:42,069
Okay.
438
00:22:42,361 --> 00:22:45,281
Should we go upstairs and watch for a bit
before we go?
439
00:22:46,323 --> 00:22:47,449
Can we do that?
440
00:22:47,533 --> 00:22:48,534
Of course.
441
00:22:49,159 --> 00:22:50,411
Should we do that, then?
442
00:22:50,619 --> 00:22:52,788
Could you say something
about Ms. Son Jeong-a
443
00:22:53,080 --> 00:22:56,041
who must be very special to you?
444
00:22:57,918 --> 00:23:01,297
Jeong-a was so charismatic on the set.
445
00:23:02,256 --> 00:23:05,009
I could feel her focus while acting
446
00:23:05,342 --> 00:23:07,261
and passion on the set very well.
447
00:23:07,344 --> 00:23:08,929
- He looks legit!
- I learned a lot.
448
00:23:09,013 --> 00:23:10,639
- If I get another chance
- Yeah.
449
00:23:10,723 --> 00:23:12,850
I'd love to work with her again.
450
00:23:13,976 --> 00:23:15,019
I see.
451
00:23:15,477 --> 00:23:18,355
What kind of actor do you want to become?
452
00:23:34,663 --> 00:23:36,248
Whatever it is
453
00:23:39,084 --> 00:23:41,253
don't try so hard to run from it.
454
00:23:42,463 --> 00:23:44,673
Use that time and effort
455
00:23:46,300 --> 00:23:48,510
to stand for what you love.
456
00:23:51,972 --> 00:23:53,807
I'm sure there are things you love.
457
00:23:56,810 --> 00:23:59,855
Do that for a day, a month, then a year.
458
00:24:01,106 --> 00:24:02,775
Keep it up
459
00:24:04,485 --> 00:24:08,072
and one day, you'll feel just fine.
460
00:24:17,289 --> 00:24:19,041
My friend once told me
461
00:24:21,293 --> 00:24:25,214
to stand for what I love.
462
00:24:30,010 --> 00:24:32,388
So, I looked deep inside myself
463
00:24:36,976 --> 00:24:38,936
and realized I loved acting.
464
00:24:41,105 --> 00:24:44,608
She really challenged
the way I used to think.
465
00:24:46,193 --> 00:24:48,529
Instead of setting a certain direction
for myself
466
00:24:49,113 --> 00:24:52,408
I want to focus on the present
and chase what makes my heart beat.
467
00:24:53,993 --> 00:24:55,911
- That's incredible.
- Should we get going?
468
00:24:56,328 --> 00:24:57,538
Yeah, let's go.
469
00:25:08,215 --> 00:25:10,884
So, I want to work
on a romance project next.
470
00:25:11,468 --> 00:25:13,595
I want it to be a happy, loving story.
471
00:25:15,222 --> 00:25:16,682
I want to find love in a role
472
00:25:16,765 --> 00:25:19,518
and live the life I couldn't live
in reality.
473
00:25:19,643 --> 00:25:21,687
- I hope you get that role.
- Thanks.
474
00:25:30,237 --> 00:25:31,947
Ji-su's so amazing.
475
00:25:32,573 --> 00:25:33,907
He is.
476
00:25:35,951 --> 00:25:36,952
Alright.
477
00:25:42,624 --> 00:25:44,334
If everyone's free this weekend
478
00:25:44,418 --> 00:25:46,754
why don't we have an Eat Eat Club meeting
this weekend?
479
00:25:46,837 --> 00:25:48,130
I have something to say.
480
00:25:48,630 --> 00:25:49,715
Sounds good!
481
00:25:50,466 --> 00:25:51,717
Sounds good!
482
00:25:57,097 --> 00:25:58,557
I have something to tell you.
483
00:25:59,058 --> 00:26:00,100
What is it?
484
00:26:00,184 --> 00:26:02,436
I'm moving in with Jun.
485
00:26:02,519 --> 00:26:04,855
Huh? You two are...
486
00:26:05,898 --> 00:26:06,899
moving in together?
487
00:26:08,650 --> 00:26:10,903
He was tight on money
with the gym rent being raised
488
00:26:10,986 --> 00:26:14,323
so I told him to move in with me
with just his toothbrush.
489
00:26:14,448 --> 00:26:16,617
It took him a few days to think about it
490
00:26:16,909 --> 00:26:18,202
but he eventually said yes.
491
00:26:18,744 --> 00:26:21,747
Hold up. Isn't it too soon?
492
00:26:22,331 --> 00:26:23,832
Wouldn't you feel uncomfortable?
493
00:26:24,041 --> 00:26:27,961
It's fine. He comes home late
and just sleeps all day.
494
00:26:28,045 --> 00:26:30,589
And we were always compatible...
495
00:26:33,383 --> 00:26:34,802
in bed, anyway.
496
00:26:37,221 --> 00:26:38,764
Are you really sure?
497
00:26:40,057 --> 00:26:44,019
I didn't give it a lot of thought
before going ahead with it.
498
00:26:44,103 --> 00:26:45,979
I just felt bad for him.
499
00:26:46,313 --> 00:26:48,357
It's not because he's my boyfriend.
500
00:26:48,732 --> 00:26:52,653
I've just never seen anyone
so earnest and hardworking.
501
00:26:53,612 --> 00:26:54,947
I see your point.
502
00:26:55,030 --> 00:26:57,116
Life is so tough
503
00:26:57,366 --> 00:27:00,953
so I want to be my Jun's lucky charm.
504
00:27:03,705 --> 00:27:05,457
You've changed.
505
00:27:06,291 --> 00:27:08,001
You've gotten more serious.
506
00:27:09,545 --> 00:27:11,255
Or should I say you grew up?
507
00:27:12,047 --> 00:27:13,423
- Really?
- Yeah.
508
00:27:15,843 --> 00:27:17,845
I already have a mature body!
509
00:27:17,928 --> 00:27:20,430
It's too dangerous
if I actually become mature, too.
510
00:27:21,056 --> 00:27:22,766
- Aren't I right?
- My gosh.
511
00:27:23,600 --> 00:27:24,852
I take back what I just said.
512
00:27:24,935 --> 00:27:25,978
Forget I ever said that.
513
00:27:28,689 --> 00:27:31,692
I should ask if I can invite Jun
to the Eat Eat Club, too.
514
00:27:32,151 --> 00:27:33,694
- You're okay with it, right?
- Yeah.
515
00:27:33,861 --> 00:27:34,862
Sounds fine with me.
516
00:27:34,945 --> 00:27:37,364
He's family now.
I have to make sure he eats well.
517
00:27:37,447 --> 00:27:40,409
- Already?
- Ui-yeong!
518
00:27:40,742 --> 00:27:42,452
Can we have a word? And Hyun-min, too.
519
00:27:42,536 --> 00:27:44,788
- Okay.
- Okay.
520
00:27:48,208 --> 00:27:50,586
- About the fruit shipment yesterday.
- Yes?
521
00:27:50,669 --> 00:27:52,754
The quality is too inconsistent.
522
00:27:53,172 --> 00:27:56,466
The Restaurant Department just complained,
saying they couldn't cook with them.
523
00:27:56,758 --> 00:27:58,760
Every box tastes different.
524
00:27:58,844 --> 00:28:01,263
Have you not been managing our suppliers
while I was gone?
525
00:28:01,346 --> 00:28:04,057
We checked them when we received them.
526
00:28:04,141 --> 00:28:06,977
You should've done a better job, then.
527
00:28:07,060 --> 00:28:10,105
Are you going to do a half-assed job
with everything now?
528
00:28:11,440 --> 00:28:13,901
Didn't we get yesterday's shipment
from K Fruits?
529
00:28:15,110 --> 00:28:17,404
You were the one who signed with them...
530
00:28:18,488 --> 00:28:19,823
Stop it.
531
00:28:20,240 --> 00:28:24,036
Can you just make sure
we don't have more issues?
532
00:28:24,995 --> 00:28:26,663
Where's Na-ri?
533
00:28:32,961 --> 00:28:34,546
I had to check some docs.
534
00:28:34,630 --> 00:28:36,131
Regarding the fruit complaint.
535
00:28:36,215 --> 00:28:39,760
Yeah, I was just warning them right now.
536
00:28:40,260 --> 00:28:41,303
You were the one
537
00:28:41,595 --> 00:28:43,680
who recommended that supplier.
538
00:28:43,764 --> 00:28:45,682
You did the site visit by yourself, too.
539
00:28:45,766 --> 00:28:48,060
You're the one who messed up
with this supplier
540
00:28:48,143 --> 00:28:50,562
so why are you scolding
our innocent employees?
541
00:28:51,772 --> 00:28:52,981
What did you say?
542
00:28:53,899 --> 00:28:56,318
What do you mean that I signed them?
543
00:28:57,027 --> 00:28:58,362
Oh, yeah, I visited them.
544
00:28:58,946 --> 00:29:01,990
Ui-yeong, it was a part of the contract
to check the quality
545
00:29:02,074 --> 00:29:05,827
so return the whole shipment to K Fruits
and make another order.
546
00:29:06,161 --> 00:29:11,041
Oh, and tell them we'll cut ties with them
if they mess up like this again.
547
00:29:11,667 --> 00:29:13,126
Okay, got it.
548
00:29:14,670 --> 00:29:16,046
Okay, that's sorted.
549
00:29:16,129 --> 00:29:19,466
But I heard you agreed to Marketing
moving up the new menu release
550
00:29:19,549 --> 00:29:21,843
without consulting us.
551
00:29:21,927 --> 00:29:24,429
- We were...
- Shouldn't you have discussed it
552
00:29:24,513 --> 00:29:27,432
with your team first
before going forward with it?
553
00:29:27,891 --> 00:29:31,061
We don't appreciate the way you do things.
554
00:29:31,144 --> 00:29:34,856
We worked tirelessly to cover for you
while you were gone.
555
00:29:34,940 --> 00:29:37,359
But we realized
556
00:29:37,734 --> 00:29:39,528
your absence didn't affect us much.
557
00:29:40,404 --> 00:29:42,406
With Ui-yeong, in particular.
558
00:29:53,333 --> 00:29:56,295
Are you here as my interior designer
or as a customer?
559
00:29:58,005 --> 00:30:00,132
About these rings...
560
00:30:00,549 --> 00:30:02,676
Could you make them one more time?
561
00:30:04,261 --> 00:30:06,471
- For you and your girlfriend?
- Yeah.
562
00:30:11,310 --> 00:30:14,062
Sure, I can make a special exception
just for you.
563
00:30:16,023 --> 00:30:18,066
Do you know your girlfriend's ring size?
564
00:30:19,067 --> 00:30:21,403
I'm not really sure. What do I do?
565
00:30:21,486 --> 00:30:24,364
You can ask for her ring size
or bring a ring she wears.
566
00:30:24,448 --> 00:30:26,700
Oh, yeah, she wears a lot of rings.
567
00:30:27,242 --> 00:30:28,744
Should I steal one from her?
568
00:30:30,245 --> 00:30:33,206
I can't work on the rings for a while
once you start the renovation
569
00:30:33,457 --> 00:30:34,499
so hurry.
570
00:30:34,583 --> 00:30:36,001
Okay, thank you.
571
00:30:44,551 --> 00:30:45,802
So, that's how it's done.
572
00:30:48,555 --> 00:30:49,681
I love that guy.
573
00:30:52,851 --> 00:30:53,894
I'm hungry.
574
00:30:56,480 --> 00:30:57,814
That's so cool.
575
00:31:07,991 --> 00:31:09,659
Let's go there one day, okay?
576
00:31:10,911 --> 00:31:11,912
Let's go there.
577
00:31:12,496 --> 00:31:14,956
Yeah, I wanted to go, too.
578
00:31:19,669 --> 00:31:20,796
So, that's how they do it.
579
00:31:20,879 --> 00:31:22,214
- Just a sec.
- Okay.
580
00:31:25,592 --> 00:31:27,135
Oh, hi, Mr. Eun.
581
00:31:27,594 --> 00:31:29,304
- Hey, Ui-yeong.
- Hi.
582
00:31:29,388 --> 00:31:31,348
Sorry for calling you so late.
583
00:31:31,431 --> 00:31:32,432
It's okay.
584
00:31:32,516 --> 00:31:35,811
You know your friend
who's getting married next week?
585
00:31:35,894 --> 00:31:38,021
- Yeah, Eun-mi?
- Yes.
586
00:31:38,105 --> 00:31:41,274
The manager in charge of the event
just got a call
587
00:31:41,358 --> 00:31:44,736
asking how much it'd cost
to cancel the wedding now.
588
00:31:44,820 --> 00:31:47,322
Did she? And did she cancel it?
589
00:31:47,406 --> 00:31:48,532
No.
590
00:31:48,657 --> 00:31:51,785
She was surprised by how much it'd cost
and hung up.
591
00:31:52,244 --> 00:31:55,705
But she didn't sound like she was okay
592
00:31:55,914 --> 00:31:57,999
so I thought I should tell you.
593
00:31:58,834 --> 00:32:01,586
Okay, thank you.
594
00:32:03,588 --> 00:32:05,632
What's wrong?
Something wrong with your finger...
595
00:32:06,341 --> 00:32:08,009
No, something wrong with your friend?
596
00:32:08,552 --> 00:32:11,721
She asked if she could cancel the wedding.
597
00:32:11,805 --> 00:32:12,806
Hmm?
598
00:32:13,140 --> 00:32:15,475
- I'd better call her.
- Yeah.
599
00:32:17,519 --> 00:32:18,562
What's going on?
600
00:32:29,030 --> 00:32:30,282
- Hello.
- Hello.
601
00:32:30,365 --> 00:32:32,451
- Who's the reservation for?
- Lee Eun-mi.
602
00:32:32,534 --> 00:32:34,035
- Oh, come this way.
- Okay.
603
00:32:41,251 --> 00:32:42,919
It's the dress for your wedding, right?
604
00:32:43,753 --> 00:32:45,213
You chose a great one!
605
00:32:45,297 --> 00:32:46,673
It suits you so well.
606
00:32:46,756 --> 00:32:48,592
I'll get it ready
so that you can try it on.
607
00:32:48,758 --> 00:32:52,053
Oh, I'm not the bride. It's my friend.
608
00:32:52,929 --> 00:32:54,890
- Oh, sorry!
- It's okay.
609
00:32:54,973 --> 00:32:57,476
Brides usually come alone
on the last fitting day.
610
00:32:58,101 --> 00:32:59,811
Please sit and wait here.
611
00:32:59,895 --> 00:33:01,021
Okay, thank you.
612
00:33:10,780 --> 00:33:14,326
I just wanted to check
how much the cancellation would be.
613
00:33:16,536 --> 00:33:19,080
You sure nothing's wrong?
614
00:33:19,164 --> 00:33:20,916
No, everything's fine.
615
00:33:21,458 --> 00:33:24,127
I just thought
I was supposed to get married by now.
616
00:33:24,586 --> 00:33:28,256
And I know it's not easy to find a guy
who checks all the boxes like my fiancé.
617
00:33:29,466 --> 00:33:31,801
But I don't know why I'm so nervous.
618
00:33:32,302 --> 00:33:36,264
I'm really not sure if this is the man
I should commit the rest of my life to.
619
00:33:39,726 --> 00:33:44,356
You must be feeling overwhelmed
with the wedding coming up so soon
620
00:33:44,940 --> 00:33:49,027
but I hear it's common to get
that "marriage blues."
621
00:33:55,700 --> 00:33:58,787
Eun-mi, you look stunning.
622
00:34:06,336 --> 00:34:08,880
Yeah, I lost so much weight for this.
623
00:34:09,047 --> 00:34:10,382
And spent so much money.
624
00:34:11,216 --> 00:34:13,385
I can't cancel the wedding
after inviting everyone.
625
00:34:13,927 --> 00:34:15,762
I'd even embarrass my parents.
626
00:34:17,472 --> 00:34:18,640
I have to go ahead with it.
627
00:34:22,018 --> 00:34:23,061
It looks great.
628
00:34:23,228 --> 00:34:24,354
Yeah, it's beautiful.
629
00:34:30,443 --> 00:34:32,487
Do you really have to get divorced?
630
00:34:32,654 --> 00:34:34,447
Are you sure you won't change your mind?
631
00:34:34,823 --> 00:34:36,199
Yeah, I'm sure of it.
632
00:34:36,533 --> 00:34:39,452
We don't have a lot of time left to live.
Let's enjoy it in peace.
633
00:34:40,287 --> 00:34:41,288
Fine.
634
00:34:41,955 --> 00:34:43,415
See you at the court next week.
635
00:34:54,759 --> 00:34:56,052
ORGANIC FERTILIZER
636
00:34:56,136 --> 00:34:58,346
{\an8}- I'm home!
- Hey.
637
00:34:58,430 --> 00:35:00,974
What are you doing? Repotting the plants?
638
00:35:01,057 --> 00:35:03,393
Yeah, I've been putting it off
for a while.
639
00:35:04,311 --> 00:35:07,689
I thought this was fully grown
because it stopped growing.
640
00:35:07,772 --> 00:35:08,773
Oh.
641
00:35:09,232 --> 00:35:12,694
It stopped growing because the roots had
no more space to expand into.
642
00:35:13,320 --> 00:35:16,406
It realized that this was
as tall as it could become in this pot.
643
00:35:17,699 --> 00:35:20,994
- Do you want me to help?
- No, you'll get dirt on your clothes.
644
00:35:21,494 --> 00:35:23,496
Right. Your dad texted me.
645
00:35:24,456 --> 00:35:26,791
Yeah? What did he say?
646
00:35:27,167 --> 00:35:28,793
He agreed to getting divorced.
647
00:35:31,171 --> 00:35:33,340
We're meeting at court next week.
648
00:35:36,259 --> 00:35:38,803
Okay, I'll keep that in mind.
649
00:35:39,095 --> 00:35:40,096
Okay.
650
00:35:59,407 --> 00:36:02,243
SPEECH FOR THE WEDDING TOAST
651
00:36:05,413 --> 00:36:07,415
In the fairy tales I read as a kid,
652
00:36:07,499 --> 00:36:09,459
marriage was
the definition of a happy ending.
653
00:36:10,877 --> 00:36:13,171
But now that I'm older
654
00:36:13,880 --> 00:36:15,965
I completely understand my friend's fear
655
00:36:16,049 --> 00:36:18,510
at the thought of spending her life
with one man.
656
00:36:19,636 --> 00:36:20,804
And my mom's divorce looks
657
00:36:21,346 --> 00:36:24,307
like a happy ending
where she gets her life back.
658
00:36:26,017 --> 00:36:30,438
So, why do people choose to get married?
659
00:36:36,778 --> 00:36:37,946
Hello
660
00:36:38,029 --> 00:36:41,491
I'm Lee Ui-yeong,
a friend of the bride, Eun-mi.
661
00:36:42,242 --> 00:36:45,870
It's a huge honor to join
the lovely couple today
662
00:36:47,330 --> 00:36:48,790
in their most precious moment.
663
00:36:49,833 --> 00:36:52,293
For the two to get here...
664
00:36:55,880 --> 00:36:58,675
What brings you here out of the blue?
You should've come in.
665
00:36:59,175 --> 00:37:01,678
Aren't you joining us
for the Eat Eat Club meeting today?
666
00:37:01,928 --> 00:37:04,723
I wanted to ask you something before that.
667
00:37:05,390 --> 00:37:06,391
Huh?
668
00:37:10,520 --> 00:37:13,940
So, you want to surprise her with a ring
669
00:37:14,274 --> 00:37:16,151
- but don't know her size?
- No.
670
00:37:16,776 --> 00:37:19,738
I tried to measure her finger
without her knowing, but it wasn't easy.
671
00:37:20,155 --> 00:37:23,783
Could you casually ask her for me
without her noticing anything?
672
00:37:26,828 --> 00:37:30,248
Are you trying to do
what the young ones do these days
673
00:37:30,331 --> 00:37:32,333
and propose to her?
674
00:37:32,417 --> 00:37:34,127
No, it's not like that.
675
00:37:34,210 --> 00:37:37,172
Why not? Isn't it about time
you think about getting married?
676
00:37:38,840 --> 00:37:40,717
I'm always open to it
677
00:37:40,800 --> 00:37:42,635
but it's not something I can do alone.
678
00:37:43,428 --> 00:37:47,307
I'm just waiting for Ui-yeong
to become interested in it.
679
00:37:47,390 --> 00:37:48,641
Don't worry, I got you.
680
00:37:48,725 --> 00:37:51,853
I'm the Cupid for you two. Just trust me.
681
00:37:51,978 --> 00:37:54,856
I'll get those rings
on both of your fingers.
682
00:37:55,482 --> 00:37:56,483
Okay.
683
00:38:06,409 --> 00:38:08,244
- Eat up.
- Could I have some soup?
684
00:38:08,328 --> 00:38:10,121
This is milt. It's a specialty.
685
00:38:10,830 --> 00:38:12,791
I'll mix the drinks my way.
686
00:38:12,874 --> 00:38:14,959
Oh, yeah, drinks! Tae-seop!
687
00:38:15,168 --> 00:38:16,169
Oh, right.
688
00:38:16,252 --> 00:38:18,630
My mom's taking care
of the drinks tonight.
689
00:38:18,713 --> 00:38:20,089
Drink whatever you want.
690
00:38:20,173 --> 00:38:21,341
The owner said it was okay.
691
00:38:21,883 --> 00:38:23,468
- Those are some good ones.
- Yeah.
692
00:38:23,551 --> 00:38:25,762
- Should we start with the expensive one?
- Right on!
693
00:38:25,845 --> 00:38:27,722
- I'll pour them into soju glasses.
- Okay.
694
00:38:27,806 --> 00:38:30,016
- Please thank your mom for us.
- Okay.
695
00:38:30,099 --> 00:38:33,061
My mom's trying to get healthy.
696
00:38:33,228 --> 00:38:34,604
With that said, Seung-jun
697
00:38:34,687 --> 00:38:37,065
sign my mom and me up
for ten personal trainer sessions.
698
00:38:37,440 --> 00:38:38,441
- Really?
- Yeah.
699
00:38:38,525 --> 00:38:39,692
I'll take 20 classes, then.
700
00:38:40,151 --> 00:38:42,070
- It'll be fun to work out together.
- Yeah!
701
00:38:43,655 --> 00:38:44,823
- Thank you.
- It's nothing.
702
00:38:44,906 --> 00:38:47,242
I'll give all of you
three extra sessions, then.
703
00:38:47,325 --> 00:38:48,827
Right on!
704
00:38:49,702 --> 00:38:51,621
Is Sae-byeok not coming?
705
00:38:51,704 --> 00:38:54,707
She had tickets to a show,
and couldn't cancel it.
706
00:38:54,791 --> 00:38:57,669
I guess she's busy dating her colleague!
707
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
- So cute.
- Really?
708
00:38:59,170 --> 00:39:01,464
I wanted to break the news
with everyone around.
709
00:39:02,966 --> 00:39:06,845
I'm quitting at the hotel soon
and leaving the country.
710
00:39:07,387 --> 00:39:09,430
That's so sudden.
711
00:39:09,556 --> 00:39:10,932
Where are you going?
712
00:39:11,015 --> 00:39:14,227
I've been offered the Head Chef position
at a fusion restaurant in New York.
713
00:39:15,812 --> 00:39:18,398
I thought I'd announce it
before we started eating.
714
00:39:19,566 --> 00:39:20,984
Congratulations!
715
00:39:21,067 --> 00:39:22,068
Congratulations.
716
00:39:22,151 --> 00:39:23,695
- Thank you.
- Congratulations!
717
00:39:23,778 --> 00:39:25,572
But could you stay with us a bit longer?
718
00:39:26,364 --> 00:39:27,740
- Mr. Eun!
- Yeah?
719
00:39:27,824 --> 00:39:30,201
How can you let
such a talented chef leave?
720
00:39:30,285 --> 00:39:33,079
If that's what she wants, what can I do?
721
00:39:33,162 --> 00:39:36,040
Chefs never stay at a place
for all that long.
722
00:39:36,124 --> 00:39:38,626
We always move to another place
where we can improve.
723
00:39:39,586 --> 00:39:42,505
But thanks to you,
I got to try chicken feet
724
00:39:43,631 --> 00:39:45,717
gaebul, sundae
725
00:39:45,800 --> 00:39:47,302
and now, fresh daegu-tang.
726
00:39:47,594 --> 00:39:49,053
This was a huge inspiration.
727
00:39:49,846 --> 00:39:53,224
I'm glad the Eat Eat Club took a part
in your growth.
728
00:39:53,892 --> 00:39:55,560
Alright, let's dig in.
729
00:39:56,019 --> 00:39:58,688
- Cheers! Congrats!
- Congrats!
730
00:39:58,771 --> 00:40:00,315
- Congrats!
- It's on me today.
731
00:40:00,398 --> 00:40:01,733
- Really?
- My gosh!
732
00:40:01,816 --> 00:40:03,902
- Thank you.
- Thank you!
733
00:40:04,986 --> 00:40:08,990
I can't believe
Westerners only deep-fry cod.
734
00:40:11,701 --> 00:40:13,202
The broth is perfect!
735
00:40:13,286 --> 00:40:15,997
You can't forget about us
once you taste it.
736
00:40:16,080 --> 00:40:18,333
Not at all. I can't forget this.
737
00:40:18,416 --> 00:40:19,500
It's good, right?
738
00:40:24,047 --> 00:40:27,467
Since we're all here,
I also have a question for everyone.
739
00:40:27,550 --> 00:40:28,718
What is it?
740
00:40:29,427 --> 00:40:34,849
I want to get a ring for my wife.
741
00:40:36,392 --> 00:40:38,478
What's your ring size, Ui-yeong?
742
00:40:38,561 --> 00:40:39,562
Me?
743
00:40:41,314 --> 00:40:45,777
Why are you asking Ui-yeong
when it's for your wife?
744
00:40:47,654 --> 00:40:48,655
Hmm?
745
00:40:50,740 --> 00:40:53,242
Her hands are as big as Ui-yeong's.
746
00:40:53,326 --> 00:40:54,619
Oh, really?
747
00:40:55,078 --> 00:40:56,996
- My size is...
- Yeah?
748
00:41:00,708 --> 00:41:01,751
I have no idea.
749
00:41:02,168 --> 00:41:04,087
I don't think anyone knows their size.
Do you?
750
00:41:04,212 --> 00:41:05,213
A small?
751
00:41:05,672 --> 00:41:06,881
I guess I'd be an x-small.
752
00:41:07,840 --> 00:41:09,217
I don't know it, either.
753
00:41:09,467 --> 00:41:10,510
I see.
754
00:41:10,927 --> 00:41:12,303
- Sorry.
- It's okay.
755
00:41:12,387 --> 00:41:13,972
Gosh, what should I do now?
756
00:41:15,098 --> 00:41:18,893
I thought you'd know
your wife's ring size.
757
00:41:18,977 --> 00:41:20,687
Since you're always so good to her.
758
00:41:20,895 --> 00:41:22,855
Honey, remember mine from now on.
759
00:41:22,939 --> 00:41:24,107
Check my left ring finger.
760
00:41:25,108 --> 00:41:26,943
- Thank you.
- Take the ring.
761
00:41:27,402 --> 00:41:28,486
Thank you.
762
00:41:29,195 --> 00:41:32,824
Gosh, I'm a huge disappointment today.
763
00:41:34,575 --> 00:41:35,785
My gosh.
764
00:41:36,953 --> 00:41:39,122
I don't know why I want soju
765
00:41:40,373 --> 00:41:41,958
with all these expensive drinks here.
766
00:41:42,750 --> 00:41:43,751
Man!
767
00:41:45,253 --> 00:41:47,088
Should I pour you a glass?
768
00:41:47,171 --> 00:41:48,172
Sure.
769
00:41:49,632 --> 00:41:51,092
- Oh, my!
- Slow down.
770
00:42:06,149 --> 00:42:07,150
{\an8}Ui-yeong
771
00:42:07,775 --> 00:42:11,529
{\an8}I'm going back home
after filing my divorce at the court
772
00:42:11,821 --> 00:42:12,905
with your mom.
773
00:42:14,365 --> 00:42:16,659
Sorry for causing you so much trouble.
774
00:42:17,493 --> 00:42:19,829
Let's meet up once things are sorted.
775
00:42:27,128 --> 00:42:29,797
SONGI SPICY CHICKEN FEET
776
00:42:41,559 --> 00:42:43,186
Rice balls? Okay!
777
00:42:45,021 --> 00:42:46,064
Hello!
778
00:42:46,147 --> 00:42:47,398
Can I get takeout?
779
00:42:47,482 --> 00:42:48,691
Of course!
780
00:42:48,775 --> 00:42:50,234
How many people is it for?
781
00:42:50,318 --> 00:42:51,319
- Two.
- Two?
782
00:42:51,402 --> 00:42:53,237
I'll prepare a medium, then.
783
00:42:53,321 --> 00:42:54,572
I have a takeout order!
784
00:42:54,655 --> 00:42:56,741
Feel free to wait upstairs.
785
00:42:56,824 --> 00:42:58,409
- I'll bring it right to you.
- Okay.
786
00:42:58,618 --> 00:43:00,453
Honey, a medium for takeout!
787
00:43:00,536 --> 00:43:01,829
{\an8}SEOUL FAMILY COURT
788
00:43:05,249 --> 00:43:07,376
Here are your rice balls.
789
00:43:08,294 --> 00:43:10,421
BELOVED TREASURE
WE'RE ALL A TREASURE TO SOMEONE
790
00:43:15,301 --> 00:43:18,096
- My son hung that up for us.
- I see.
791
00:43:18,304 --> 00:43:21,099
You know how we forget
about how precious we are
792
00:43:21,182 --> 00:43:22,391
when life gets crazy.
793
00:43:22,475 --> 00:43:24,310
I wanted my customers to remember it
794
00:43:24,560 --> 00:43:26,646
at least when they were eating
their chicken feet.
795
00:43:27,063 --> 00:43:28,439
This is on the house.
796
00:43:28,523 --> 00:43:30,399
- Thank you.
- You're welcome.
797
00:43:31,275 --> 00:43:34,153
But I feel like your son wrote it
798
00:43:34,570 --> 00:43:37,365
as a reminder to all your customers
that they should respect you
799
00:43:37,448 --> 00:43:39,492
because you're precious.
800
00:43:41,994 --> 00:43:43,079
You think so?
801
00:43:44,872 --> 00:43:49,794
Well, I guess my son is
the most thoughtful person ever.
802
00:43:50,920 --> 00:43:53,381
By the way,
it's your first time here, right?
803
00:43:53,464 --> 00:43:54,841
Yeah, it's my first time
804
00:43:54,924 --> 00:43:56,968
but my daughter loves
the chicken feet here.
805
00:43:57,051 --> 00:43:59,512
- Your daughter must be a regular!
- Yeah.
806
00:44:00,012 --> 00:44:03,349
She has good taste, you know?
807
00:44:03,432 --> 00:44:04,433
I see.
808
00:44:04,517 --> 00:44:06,561
She has a keen eye
809
00:44:06,644 --> 00:44:08,646
for good ingredients and flavors in food.
810
00:44:08,938 --> 00:44:10,231
Hold on.
811
00:44:10,690 --> 00:44:15,069
I know most of my regulars.
812
00:44:15,611 --> 00:44:17,321
Oh, now that I think about it
813
00:44:17,405 --> 00:44:22,493
the way your lips curve when you smile...
814
00:44:22,743 --> 00:44:25,121
Just kidding, I hvae no idea.
815
00:44:27,582 --> 00:44:29,125
I'll come with her next time.
816
00:44:29,208 --> 00:44:32,545
Sure, come with her
817
00:44:32,628 --> 00:44:36,007
and I'll give you
steamed eggs and rice on the house.
818
00:44:36,090 --> 00:44:38,050
- Okay, thank you.
- I'll bring your food soon.
819
00:44:38,134 --> 00:44:39,302
Thank you.
820
00:44:42,013 --> 00:44:43,014
I can't wait to try it.
821
00:44:45,224 --> 00:44:47,935
Oh, your parents went to court today.
822
00:44:48,477 --> 00:44:49,687
Yeah.
823
00:44:50,563 --> 00:44:52,064
I thought about going with Mom
824
00:44:52,481 --> 00:44:55,234
but it seemed
like they wanted to end things peacefully.
825
00:44:55,943 --> 00:44:56,986
Good choice.
826
00:44:57,069 --> 00:44:58,863
Tae-seop, you know the chair?
827
00:44:59,238 --> 00:45:01,365
- I'm sitting in it right now.
- Okay.
828
00:45:01,449 --> 00:45:02,950
What's wrong? Is it uncomfortable?
829
00:45:03,284 --> 00:45:05,494
No, it's the opposite.
830
00:45:05,953 --> 00:45:09,373
See how I'm talking
about my parents' divorce so peacefully?
831
00:45:10,875 --> 00:45:11,918
Well
832
00:45:12,543 --> 00:45:14,295
there's a secret to it.
833
00:45:14,378 --> 00:45:15,463
What is it?
834
00:45:15,546 --> 00:45:19,300
The back panel leans back
at seven degrees.
835
00:45:19,759 --> 00:45:21,802
That tiny change makes it
so comfortable, right?
836
00:45:22,595 --> 00:45:24,055
Yeah, it's the best.
837
00:45:24,764 --> 00:45:28,100
I always have your back, too
838
00:45:28,601 --> 00:45:29,936
so lean on me anytime.
839
00:45:30,686 --> 00:45:31,729
Okay.
840
00:45:32,521 --> 00:45:33,898
Oh, my mom's home.
841
00:45:33,981 --> 00:45:35,566
- I'll call you later.
- Okay.
842
00:45:36,275 --> 00:45:38,277
- Hey, Mom.
- Hey.
843
00:45:39,111 --> 00:45:40,112
What's that?
844
00:45:40,279 --> 00:45:41,864
- You haven't had dinner, right?
- No.
845
00:45:42,156 --> 00:45:43,449
- I got your favorite.
- What?
846
00:45:43,532 --> 00:45:44,575
SONGI SPICY CHICKEN FEET
847
00:45:45,451 --> 00:45:47,119
- Songi Spicy Chicken Feet?
- Yeah.
848
00:45:52,458 --> 00:45:55,878
So, the owner that I met today is
Tae-seop's mom?
849
00:45:55,962 --> 00:45:59,257
Yeah! I was so surprised
when I first found out.
850
00:45:59,340 --> 00:46:00,341
Small world, huh?
851
00:46:02,093 --> 00:46:05,221
- Does kindness run in the family?
- What?
852
00:46:05,596 --> 00:46:08,724
She gave me a can of soda on the house
when I was waiting for the food.
853
00:46:09,225 --> 00:46:10,977
- Did she?
- Yeah.
854
00:46:19,485 --> 00:46:20,778
Mom
855
00:46:21,279 --> 00:46:23,406
did everything go smoothly at the court?
856
00:46:24,532 --> 00:46:25,533
Yeah.
857
00:46:26,659 --> 00:46:28,577
Nothing happened. It was quick.
858
00:46:29,495 --> 00:46:31,664
Oh, we have to be back in a month.
859
00:46:32,540 --> 00:46:35,668
I feel so liberated now.
I don't know why I took so long.
860
00:46:39,005 --> 00:46:40,715
- Mom
- Hmm?
861
00:46:41,299 --> 00:46:44,302
you wouldn't get married
if you could go back in time, right?
862
00:46:46,971 --> 00:46:48,264
I think I'd still do it.
863
00:46:48,347 --> 00:46:49,432
You would?
864
00:46:50,141 --> 00:46:53,144
Sure, we separated in the end
865
00:46:53,477 --> 00:46:57,440
but that was the best choice I could make
in that point in life.
866
00:46:57,648 --> 00:47:01,068
So, even if I were to go back,
I'd probably choose the same.
867
00:47:02,778 --> 00:47:05,239
What if you went back in time
with these memories?
868
00:47:05,656 --> 00:47:07,783
People think about this all the time.
869
00:47:08,284 --> 00:47:10,786
I'd try even harder to make
the exact same choices, then.
870
00:47:10,870 --> 00:47:12,455
So I can meet you again.
871
00:47:13,122 --> 00:47:15,958
What? Just to bring me into the world?
872
00:47:16,042 --> 00:47:18,169
Yeah, as wild as life gets
873
00:47:18,544 --> 00:47:20,379
being alive is fun.
874
00:47:21,213 --> 00:47:24,050
And I feel less lonely with you.
875
00:47:29,055 --> 00:47:31,307
Maybe I should take days off at work
876
00:47:31,724 --> 00:47:33,726
and enjoy my freedom on a trip.
877
00:47:34,310 --> 00:47:35,978
Maybe learn a new language, too.
878
00:47:36,062 --> 00:47:39,523
I've always wanted to learn Spanish.
879
00:47:40,358 --> 00:47:41,609
Should we go together?
880
00:47:41,692 --> 00:47:44,779
Should we get a savings account
to save for trips?
881
00:47:44,862 --> 00:47:46,405
- That's a great idea!
- Right?
882
00:47:46,864 --> 00:47:48,282
You can pay for 70% of it.
883
00:47:48,366 --> 00:47:51,202
I swear you're an evil stepmom.
884
00:48:11,013 --> 00:48:12,515
How do I look? Do I look okay?
885
00:48:12,598 --> 00:48:15,226
"Okay"? You look like an angel!
886
00:48:16,519 --> 00:48:19,021
I made sure to warm up my lips
for that speech.
887
00:48:19,355 --> 00:48:22,775
Make sure to stretch your facial muscles
because you're about to laugh nonstop.
888
00:48:25,528 --> 00:48:28,823
- Hey!
- Hey, you're here!
889
00:48:28,906 --> 00:48:31,242
- Come and take photos.
- Come and sit.
890
00:48:35,371 --> 00:48:37,164
- The main character.
- Ta-da!
891
00:48:37,915 --> 00:48:39,166
I feel so nervous.
892
00:48:42,837 --> 00:48:45,297
GUESTS FOR THE BRIDE
893
00:48:45,381 --> 00:48:47,258
I've heard a lot about you.
894
00:48:47,341 --> 00:48:48,884
Thank you.
895
00:48:48,968 --> 00:48:50,761
- Hello.
- Congratulations.
896
00:48:50,845 --> 00:48:52,471
- Thank you!
- He grew up so much!
897
00:48:52,555 --> 00:48:55,349
- My goodness!
- I haven't seen you in forever.
898
00:48:55,433 --> 00:48:58,144
- Don't they look so happy?
- The dress looks perfect on her!
899
00:48:58,227 --> 00:48:59,562
- She looks amazing.
- Right?
900
00:48:59,645 --> 00:49:01,897
- She looks like a princess.
- She looks so happy.
901
00:49:01,981 --> 00:49:03,107
- Right?
- Inspired yet?
902
00:49:03,190 --> 00:49:04,942
- Come on.
- Stop it.
903
00:49:06,193 --> 00:49:07,361
- I know.
- Ui-yeong.
904
00:49:07,445 --> 00:49:08,571
Oh, hi.
905
00:49:08,904 --> 00:49:09,947
That's my boyfriend.
906
00:49:10,614 --> 00:49:11,907
- Ui-yeong!
- No way!
907
00:49:11,991 --> 00:49:13,659
- He's so handsome!
- You think so?
908
00:49:13,742 --> 00:49:14,994
You met him on a blind date?
909
00:49:15,077 --> 00:49:16,912
How did you get a man like that?
910
00:49:16,996 --> 00:49:18,747
Say hi to my friends.
911
00:49:18,831 --> 00:49:20,249
Hello, I'm Song Tae-seop.
912
00:49:20,332 --> 00:49:21,459
- Hello.
- Hello.
913
00:49:21,542 --> 00:49:23,085
We're her friends from college.
914
00:49:23,169 --> 00:49:24,837
Yeah, she's told me a lot about you.
915
00:49:24,920 --> 00:49:26,338
Really?
916
00:49:26,547 --> 00:49:28,883
- You two look great together.
- Really?
917
00:49:28,966 --> 00:49:31,302
Let's go on double dates sometime.
918
00:49:31,385 --> 00:49:33,012
Sure, invite me anytime.
919
00:49:33,095 --> 00:49:34,138
Okay!
920
00:49:34,221 --> 00:49:35,890
- The wedding is about to begin.
- Let's go.
921
00:49:35,973 --> 00:49:37,683
- Should we head in?
- Yeah.
922
00:49:37,766 --> 00:49:38,851
- We'll go.
- See you!
923
00:49:38,934 --> 00:49:40,311
- See you.
- Bye.
924
00:49:40,978 --> 00:49:42,730
He's so handsome!
925
00:49:42,813 --> 00:49:44,356
Excuse me!
926
00:49:44,773 --> 00:49:46,358
You're a friend of the bride, right?
927
00:49:46,442 --> 00:49:49,862
Yes, is something wrong?
928
00:49:51,238 --> 00:49:52,531
The bride...
929
00:49:52,948 --> 00:49:54,283
won't come out.
930
00:49:54,825 --> 00:49:55,910
Sorry?
931
00:49:56,202 --> 00:49:57,828
She won't come out.
932
00:49:58,537 --> 00:49:59,538
Oh...
933
00:50:01,707 --> 00:50:02,917
This way.
934
00:50:03,000 --> 00:50:05,753
BRIDE'S WAITING ROOM
935
00:50:05,961 --> 00:50:07,004
Here.
936
00:50:07,213 --> 00:50:09,590
She wanted to be left alone for a bit,
so I left her
937
00:50:09,673 --> 00:50:12,259
but now, she's locked the door
and won't even answer.
938
00:50:12,760 --> 00:50:14,929
Should I ask the venue manager
for the key?
939
00:50:16,222 --> 00:50:19,350
No, I'll try talking to her.
940
00:50:19,433 --> 00:50:20,434
Okay.
941
00:50:22,895 --> 00:50:24,897
I'll wait outside.
942
00:50:24,980 --> 00:50:26,023
Okay.
943
00:50:32,738 --> 00:50:35,074
Eun-mi, it's me.
944
00:50:38,077 --> 00:50:40,287
- Ui-yeong?
- Yeah.
945
00:50:40,621 --> 00:50:42,831
Are you okay? Are you not feeling well?
946
00:50:43,666 --> 00:50:46,418
My heart is beating too fast.
I feel like throwing up.
947
00:50:47,002 --> 00:50:48,879
And the dress is so suffocating.
948
00:50:49,964 --> 00:50:51,465
I did some research
949
00:50:51,632 --> 00:50:55,135
and it's still better to break up
and pay the penalty before the wedding.
950
00:50:55,594 --> 00:50:57,930
Eun-mi
951
00:50:58,013 --> 00:51:00,015
don't think about anything for now.
952
00:51:00,432 --> 00:51:02,685
Can you just open the door for me?
953
00:51:03,352 --> 00:51:04,603
I'm alone.
954
00:51:08,899 --> 00:51:09,984
Come on, Eun-mi.
955
00:51:14,363 --> 00:51:15,364
Eun-mi...
956
00:51:18,617 --> 00:51:19,785
It's okay.
957
00:51:20,995 --> 00:51:24,164
It's natural to feel nervous and scared.
958
00:51:26,083 --> 00:51:27,251
But...
959
00:51:28,294 --> 00:51:30,087
being scared of getting married
960
00:51:30,921 --> 00:51:34,967
and being unsure about the man himself
are different things.
961
00:51:37,386 --> 00:51:41,640
Did he really never feel
like he was the one?
962
00:51:50,983 --> 00:51:52,026
Ho-jin...
963
00:51:54,111 --> 00:51:55,362
Are you okay, Eun-mi?
964
00:51:55,738 --> 00:51:58,699
We really have to go now.
965
00:51:59,325 --> 00:52:00,367
It's okay.
966
00:52:00,784 --> 00:52:02,870
Being a little late isn't a big deal.
967
00:52:04,371 --> 00:52:05,414
Okay.
968
00:52:11,170 --> 00:52:12,296
I know it's been a lot.
969
00:52:20,095 --> 00:52:21,972
You've been in an uncomfortable dress
all day
970
00:52:22,681 --> 00:52:24,224
pretending to be completely fine.
971
00:52:25,434 --> 00:52:26,477
Eun-mi
972
00:52:26,894 --> 00:52:29,605
you don't have to go into the hall
if it's too much. It's fine.
973
00:52:32,107 --> 00:52:33,150
Ho-jin...
974
00:52:33,734 --> 00:52:34,818
It's okay.
975
00:52:36,445 --> 00:52:38,405
I'll always be by your side.
976
00:52:41,867 --> 00:52:42,910
Okay?
977
00:52:53,962 --> 00:52:55,631
I'm ready to go in.
978
00:52:58,217 --> 00:52:59,426
I'm ready.
979
00:53:04,056 --> 00:53:06,975
Hello, I'm the host of today's ceremony
980
00:53:07,059 --> 00:53:10,479
and the groom's friend, Yoo Jeong-hwa.
981
00:53:11,313 --> 00:53:14,566
On behalf of the bride and the groom
982
00:53:14,650 --> 00:53:17,403
as well as their families
983
00:53:17,486 --> 00:53:19,530
- What's wrong?
- thank you to everyone
984
00:53:19,613 --> 00:53:21,740
- for making time in your busy day.
- My speech is
985
00:53:21,824 --> 00:53:23,367
too oblivious.
986
00:53:23,784 --> 00:53:25,661
It's too happy.
987
00:53:27,371 --> 00:53:30,457
Just wing it, then.
988
00:53:30,541 --> 00:53:33,585
Whatever will be helpful,
as long as it's from your heart.
989
00:53:33,669 --> 00:53:36,547
Let's now begin
Jung Ho-jin and Lee Eun-mi's wedding.
990
00:53:37,047 --> 00:53:40,092
Please look to the back.
991
00:53:40,175 --> 00:53:44,930
The bride and the groom will now enter
in your blessing.
992
00:53:45,013 --> 00:53:47,891
Bride and groom, please enter.
993
00:53:50,602 --> 00:53:54,732
Please give them a big applause
to wish them a bright future.
994
00:53:57,317 --> 00:54:00,696
Friends, please cheer harder for them.
995
00:54:01,739 --> 00:54:04,700
The two are holding hands
996
00:54:04,783 --> 00:54:09,204
and calmly walking
toward a future together.
997
00:54:09,496 --> 00:54:12,082
You have taken your wedding vows
998
00:54:12,166 --> 00:54:15,961
to be with each other forevermore.
999
00:54:16,170 --> 00:54:17,921
This is a vow
1000
00:54:18,005 --> 00:54:20,048
to love and cherish each other
1001
00:54:20,549 --> 00:54:22,676
in sickness and in health
1002
00:54:22,760 --> 00:54:25,471
in sadness and in joy
1003
00:54:25,763 --> 00:54:27,014
and in every circumstance.
1004
00:54:27,097 --> 00:54:31,602
Now, we will hear a wedding toast
from the bride's friend.
1005
00:54:32,144 --> 00:54:33,228
Here I go.
1006
00:54:47,493 --> 00:54:49,286
HELLO, I'M LEE UI-YEONG,
A FRIEND OF THE BRIDE, EUN-MI
1007
00:54:59,129 --> 00:55:00,255
Hello
1008
00:55:00,631 --> 00:55:03,008
I'm the friend's bride...
1009
00:55:06,053 --> 00:55:08,722
The bride's friend, Lee Ui-yeong.
1010
00:55:13,894 --> 00:55:16,355
I'm incredibly nervous right now
1011
00:55:17,105 --> 00:55:20,192
but I know the bride and the groom
standing in front of me
1012
00:55:20,275 --> 00:55:23,487
must be so much more nervous.
1013
00:55:23,987 --> 00:55:27,157
In fact, they might feel
like their lives will flip upside-down
1014
00:55:28,116 --> 00:55:33,038
by the time they leave the hall
after the wedding.
1015
00:55:33,330 --> 00:55:35,123
THIRD ACT COMPANY ACTOR MEETING
1016
00:55:35,207 --> 00:55:37,167
Take your time to read it, Ji-su.
1017
00:55:37,251 --> 00:55:38,252
Okay.
1018
00:55:38,669 --> 00:55:41,004
THIRD ACT COMPANY ACTOR CONTRACT
1019
00:55:41,463 --> 00:55:45,467
We become hesitant
before making a big choice
1020
00:55:45,968 --> 00:55:47,886
because we have no idea
1021
00:55:48,554 --> 00:55:50,347
where our choice today
1022
00:55:50,931 --> 00:55:52,683
will lead us to in the future.
1023
00:55:52,766 --> 00:55:55,269
ACTOR SHIN JI-SU
1024
00:56:04,820 --> 00:56:06,321
We don't know what doors will open
1025
00:56:07,155 --> 00:56:09,908
and what doors will close.
1026
00:56:11,410 --> 00:56:13,370
The previous scene is taking a bit longer.
1027
00:56:13,453 --> 00:56:16,415
We don't know what we'll see
at the end of it, either.
1028
00:56:17,249 --> 00:56:19,042
None of us know
1029
00:56:20,002 --> 00:56:21,670
until we try.
1030
00:56:23,755 --> 00:56:26,174
JEONG-A WAS INCREDIBLE ON THE SET.
I COULD FEEL HER FOCUS AND PASSION
1031
00:56:31,054 --> 00:56:33,098
We make endless calculations
1032
00:56:34,224 --> 00:56:36,643
to brace ourselves
for the craziness of life
1033
00:56:37,686 --> 00:56:39,855
wonder all the "what ifs"
1034
00:56:40,856 --> 00:56:44,818
and just hope for the best sometimes.
1035
00:56:51,491 --> 00:56:52,659
Boo!
1036
00:56:52,743 --> 00:56:56,413
But in the end, life seems to be a journey
1037
00:56:57,205 --> 00:57:01,460
of learning to go forward
amidst all the uncertainty.
1038
00:57:03,712 --> 00:57:07,549
Marriage seems to be the same.
1039
00:57:09,968 --> 00:57:14,306
Of course, your lives together
will not always be smooth.
1040
00:57:14,514 --> 00:57:17,559
You'll have as many sad days as happy ones
1041
00:57:17,643 --> 00:57:21,563
and sometimes, you'll face surprises.
1042
00:57:22,940 --> 00:57:24,358
But despite that
1043
00:57:25,442 --> 00:57:29,446
if you trust each other,
prepare yourselves to go through anything
1044
00:57:31,198 --> 00:57:35,911
and want to walk into the uncertain future
with each other
1045
00:57:36,161 --> 00:57:37,955
I'd like to wish the couple
1046
00:57:38,372 --> 00:57:42,793
nothing but the best until the end
as they courageously take on life.
1047
00:57:43,085 --> 00:57:45,462
Congratulations on getting married.
1048
00:57:58,183 --> 00:58:01,353
Groom and bride, march!
1049
00:58:02,229 --> 00:58:03,939
Please give them a big applause.
1050
00:58:44,855 --> 00:58:46,940
What a day it was, huh?
1051
00:58:47,024 --> 00:58:48,108
Yeah.
1052
00:58:48,442 --> 00:58:50,569
Seeing the bride laugh and cry
1053
00:58:50,944 --> 00:58:53,280
made me realize
how big of a deal getting married was.
1054
00:58:54,656 --> 00:58:58,577
I feel like I just saw
my child get married.
1055
00:59:02,831 --> 00:59:04,708
- You did well.
- Yeah.
1056
00:59:05,125 --> 00:59:07,502
Oh, you want to take a walk
before heading back?
1057
00:59:07,586 --> 00:59:08,587
Sure.
1058
00:59:09,129 --> 00:59:10,130
Here.
1059
00:59:15,385 --> 00:59:19,139
What did you write in the speech
that you prepared?
1060
00:59:19,431 --> 00:59:22,392
Oh, Eun-mi specifically asked me
1061
00:59:22,476 --> 00:59:24,227
not to make her cry.
1062
00:59:24,311 --> 00:59:25,312
I see.
1063
00:59:25,395 --> 00:59:27,606
So, I took a very statistical approach.
1064
00:59:28,732 --> 00:59:30,192
- You want to hear it?
- Yeah.
1065
00:59:30,776 --> 00:59:34,571
"Korea has 50 million people,
15 of which whom are single.
1066
00:59:34,905 --> 00:59:37,616
Half of them are men,
so, that's 7.5 million
1067
00:59:37,824 --> 00:59:41,078
and assuming only 90% are straight
that leaves 6.8 million.
1068
00:59:41,661 --> 00:59:45,957
So, what are the chances of you
falling in love with just one of them?"
1069
00:59:47,209 --> 00:59:49,169
- That's a very slim chance.
- Exactly.
1070
00:59:49,586 --> 00:59:50,879
That was my speech.
1071
00:59:51,713 --> 00:59:54,299
That it was a miracle
for them to meet and fall in love.
1072
00:59:59,221 --> 01:00:00,680
Oh, I have a present.
1073
01:00:01,223 --> 01:00:02,224
What is it?
1074
01:00:16,029 --> 01:00:17,114
It's beautiful.
1075
01:00:17,364 --> 01:00:20,408
I wanted to give you one
since the first time I met you.
1076
01:00:20,951 --> 01:00:23,912
It was a bit hard
to get your ring size, though.
1077
01:00:24,287 --> 01:00:26,832
How did you figure it out?
1078
01:00:30,210 --> 01:00:31,211
Thanks.
1079
01:00:32,337 --> 01:00:33,463
You want to go with me?
1080
01:00:33,672 --> 01:00:35,465
Yeah, take me!
1081
01:00:36,133 --> 01:00:37,926
Bring me to New York, too.
1082
01:00:38,927 --> 01:00:42,430
- Cheers!
- Cheers!
1083
01:00:46,852 --> 01:00:48,019
We drank so much.
1084
01:00:48,103 --> 01:00:49,312
This looks great.
1085
01:00:49,396 --> 01:00:51,231
- I love you, Ui-yeong!
- Me too!
1086
01:00:51,314 --> 01:00:52,357
Love you!
1087
01:00:53,108 --> 01:00:54,276
I love you, Chef!
1088
01:00:54,359 --> 01:00:55,402
Me too.
1089
01:00:56,236 --> 01:00:58,572
- You have to come back.
- I love you extra, Tae-seop!
1090
01:01:05,996 --> 01:01:07,122
Hello, sir.
1091
01:01:07,581 --> 01:01:08,582
Oh, hi!
1092
01:01:09,457 --> 01:01:11,877
- Did you finally get her ring size?
- Yeah.
1093
01:01:19,926 --> 01:01:21,261
That's her size.
1094
01:01:21,344 --> 01:01:23,680
Oh, this is her size?
1095
01:01:31,897 --> 01:01:33,481
Give me your hand. I'll put it on.
1096
01:01:51,291 --> 01:01:52,334
Is this it?
1097
01:01:55,420 --> 01:01:57,255
The moment my friends described?
1098
01:02:13,104 --> 01:02:14,105
Here.
1099
01:02:16,691 --> 01:02:17,692
What do you think?
1100
01:02:21,947 --> 01:02:23,990
- Tae-seop.
- Yeah?
1101
01:02:30,205 --> 01:02:33,416
I don't just like you.
1102
01:02:33,625 --> 01:02:35,752
I love you deeply.
1103
01:02:36,544 --> 01:02:40,173
How do you always know and prepare
exactly what I need?
1104
01:02:40,382 --> 01:02:42,425
Because I'm always watching you.
1105
01:02:42,717 --> 01:02:44,928
Me? Her boyfriend.
1106
01:02:45,011 --> 01:02:46,638
And this is a drilling machine
for drilling holes.
1107
01:02:46,721 --> 01:02:49,266
- I'm calling the cops! Three!
- Three.
1108
01:02:49,391 --> 01:02:50,600
Hi, Sae-byeok.
1109
01:02:50,684 --> 01:02:53,436
Let's build a relationship
the way we want.
1110
01:02:53,895 --> 01:02:56,273
I couldn't stop thinking about you,
so here I am.
1111
01:02:57,023 --> 01:02:59,025
I'm glad we met now.
1112
01:03:04,197 --> 01:03:05,657
I like you.
1113
01:03:05,991 --> 01:03:08,451
I like you, too.
1114
01:03:08,535 --> 01:03:10,287
You can't sleep here!
1115
01:03:20,839 --> 01:03:21,881
Tae-seop
1116
01:03:22,841 --> 01:03:25,385
thanks for coming to look for me.
1117
01:03:25,468 --> 01:03:26,469
Oh, gosh!
1118
01:03:26,553 --> 01:03:27,554
I'm sorry!
1119
01:03:32,309 --> 01:03:33,977
Hello, I'm Song Tae-seop.
1120
01:03:35,061 --> 01:03:36,396
I'm Lee Ui-yeong.
1121
01:03:40,066 --> 01:03:41,318
Ui-yeong
1122
01:03:41,484 --> 01:03:44,404
how do you feel about dating me
1123
01:03:44,904 --> 01:03:46,031
with marriage in mind?
1124
01:03:48,658 --> 01:03:50,660
- Tae-seop.
- Yeah?
1125
01:03:52,245 --> 01:03:53,330
Will you...
1126
01:03:54,998 --> 01:03:56,958
be my boyfriend...
1127
01:03:58,335 --> 01:03:59,502
with marriage in mind?
1128
01:04:12,057 --> 01:04:13,099
Of course.
1129
01:04:52,180 --> 01:04:54,974
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
1130
01:04:56,976 --> 01:05:00,939
A WOMAN WHO ALWAYS CHOOSES LOVE
1131
01:05:01,981 --> 01:05:04,859
A MAN WHO ALWAYS HAS THE RIGHT ANSWER
1132
01:05:06,069 --> 01:05:09,280
A MAN FULL OF SURPRISES
1133
01:05:10,156 --> 01:05:11,157
45CM
1134
01:05:11,241 --> 01:05:14,452
0CM
1135
01:05:14,744 --> 01:05:18,873
{\an8}HELLO, I'M SHIN JI-SU
1136
01:05:19,666 --> 01:05:23,086
{\an8}JUN AND MIN
1137
01:05:23,169 --> 01:05:27,841
{\an8}PURCHASED BY PURCHASING TEAM
1138
01:05:28,925 --> 01:05:31,886
DON'T PANIC OR BE SURPRISED, BY HOME
1139
01:05:33,138 --> 01:05:36,558
THE QUEEN OF MELODRAMA
1140
01:05:37,308 --> 01:05:40,854
YOU'RE ALL I HAVE, MOM
YOU'RE ALL I HAVE, MY BABY
1141
01:05:41,688 --> 01:05:44,899
BELOVED TREASURE
1142
01:05:45,191 --> 01:05:49,821
{\an8}LOOKING FORWARD TO YOUR GROWTH
1143
01:05:50,113 --> 01:05:53,950
{\an8}THE IN-HOUSE STUDY GROUP,
EAT EAT CLUB FOREVER!
1144
01:05:54,701 --> 01:05:55,702
{\an8}IT'S BECAUSE OF YOU, MR. SONG
1145
01:05:55,785 --> 01:05:57,954
{\an8}NO, IT'S ALL THANKS TO YOU
1146
01:05:58,455 --> 01:06:02,876
{\an8}THE SECOND ACT
1147
01:06:03,251 --> 01:06:06,796
{\an8}THE ONE THAT GOT AWAY
1148
01:06:08,089 --> 01:06:11,593
{\an8}PRECIOUS ENCOUNTERS
1149
01:06:12,051 --> 01:06:15,680
{\an8}THE ONES I'VE LET GO
1150
01:06:17,056 --> 01:06:20,351
{\an8}THE ONES I DREAD OF SEEING
1151
01:06:21,269 --> 01:06:25,648
{\an8}WHAT IS MARRIAGE?
1152
01:06:51,508 --> 01:06:56,763
{\an8}WILL YOU BE MY BOYFRIEND
WITH MARRIAGE IN MIND?
1153
01:06:56,846 --> 01:07:04,854
{\an8}WILL YOU BE MY BOYFRIEND
WITH MARRIAGE IN MIND?
1154
01:07:05,271 --> 01:07:07,315
Subtitles by: Min-sun Kim
81886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.