All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,580
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:02,940 --> 00:00:07,140
Jones said once you've gathered all the
pieces, Liz or Taco will bring the
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,100
alighting. This is a method of
transportation?
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,960
I'm thinking about a lock that will
prevent him and his followers from ever
5
00:00:12,960 --> 00:00:13,779
using it.
6
00:00:13,780 --> 00:00:16,800
That's what Jones wanted from Liz. He
thought that she could pick that lock.
7
00:00:17,360 --> 00:00:21,500
Clyde, he's a true believer. He didn't
need his precious savior to warp his
8
00:00:21,500 --> 00:00:25,860
into obeying him. Look, whatever your
problem is with me and my father, it's
9
00:00:25,860 --> 00:00:26,679
nothing to do with her.
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,160
She paid for what she did against the
gods. It's over.
11
00:00:29,540 --> 00:00:33,340
Do you think I now have the means to
finish what my savior asked me to do? I
12
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
think it is.
13
00:00:49,710 --> 00:00:50,930
I sense your nerves.
14
00:00:52,350 --> 00:00:53,690
You needn't be afraid.
15
00:00:55,590 --> 00:00:57,890
I see great potential in you.
16
00:00:58,630 --> 00:01:01,930
Tonight, you become a child of
Ophiuchus.
17
00:01:04,030 --> 00:01:10,990
Like the precious flower that grows from
the ashes of our people, some
18
00:01:10,990 --> 00:01:14,710
believe that it is our spirit blossoming
anew.
19
00:01:15,240 --> 00:01:21,760
Like this flower, we will rise from the
ashes of Oasis and descend to a greater
20
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
purpose.
21
00:01:25,260 --> 00:01:28,980
I want nothing more.
22
00:01:30,100 --> 00:01:32,660
My life was meaningless before your
teachings.
23
00:01:33,180 --> 00:01:35,660
Well, there is more to Ophiuchus than
being a follower.
24
00:01:44,080 --> 00:01:45,360
What is that, my savior?
25
00:01:45,700 --> 00:01:46,700
A chance to evolve.
26
00:01:46,800 --> 00:01:53,660
No doubt you've heard the stories of how
I used science to enhance my abilities.
27
00:01:54,480 --> 00:01:59,800
As one of my most loyal acolytes, I
would like you to join my inner circle
28
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
share this gift with you.
29
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
Why me?
30
00:02:06,420 --> 00:02:08,419
I never even formed my own triad.
31
00:02:08,639 --> 00:02:11,240
I can offer you something so much better
than a triad.
32
00:02:12,460 --> 00:02:18,460
The Sophia can mark, forge us a bond
between us that allows you to draw on my
33
00:02:18,460 --> 00:02:22,200
strength. That is the sacrifice I will
make for you.
34
00:02:22,700 --> 00:02:26,600
And there will come a time when I will
require a sacrifice from you in return.
35
00:02:36,060 --> 00:02:41,180
Welcome to my family.
36
00:02:53,360 --> 00:02:58,040
Yo teach we open in 30 mind if I clear
this booth before the morning roast I
37
00:02:58,040 --> 00:03:01,380
know if I don't touch my stuff They're
not hot there.
38
00:03:01,960 --> 00:03:03,080
What is all this anyway?
39
00:03:03,320 --> 00:03:10,260
You wouldn't understand even if you
tried We're
40
00:03:10,260 --> 00:03:15,920
closed Well, that doesn't look like the
soup of the day I can't remember the
41
00:03:15,920 --> 00:03:20,960
genome sequence to rapid application
Never mind. Oh, what do you need?
42
00:03:21,840 --> 00:03:24,720
My brain used to get foggy, too, when I
was coming down.
43
00:03:25,200 --> 00:03:28,840
I don't have time for this. Well, make
time, Liz. I mean, the alien myth is
44
00:03:28,840 --> 00:03:32,580
taking over your life. You moved out of
Max's house. You took my blood to save
45
00:03:32,580 --> 00:03:35,760
Michigan J. Frog. I mean, when was the
last time that you thought about
46
00:03:35,760 --> 00:03:38,760
other than science? How about you focus
on your own recovery?
47
00:03:45,060 --> 00:03:46,920
Are you joking?
48
00:03:48,560 --> 00:03:50,800
Oh, my God, what is this? Some sort of
intervention?
49
00:03:51,630 --> 00:03:54,130
She's being melodramatic. She's not the
only one worried about you.
50
00:03:54,330 --> 00:03:57,110
Look, I'm sure I'm the last person you
want to see right now, but we all want
51
00:03:57,110 --> 00:04:00,130
help. Must not be that bad, right?
Otherwise, Maria would be here. She
52
00:04:00,130 --> 00:04:03,350
be. She's keeping watch at Alien Hench
in case someone tries to phone home.
53
00:04:03,590 --> 00:04:06,210
Garen and Alex would have been here,
too. They weren't stuck inside Theo's
54
00:04:06,210 --> 00:04:07,210
pocket dimension.
55
00:04:07,270 --> 00:04:09,750
Which is why I am working to pull them
out.
56
00:04:10,290 --> 00:04:13,150
God, I just need to take a little bit
longer, and then I'll be fine. Yeah, a
57
00:04:13,150 --> 00:04:16,370
little bit turns into a lot, Liz. You
keep feeding the fix until there's
58
00:04:16,370 --> 00:04:17,229
left to feed.
59
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Come with us to Deep Sky.
60
00:04:18,829 --> 00:04:19,829
We'll set you up to detox.
61
00:04:20,480 --> 00:04:23,520
I'm working on a hybrid methadone
that'll help ease the withdrawal
62
00:04:23,540 --> 00:04:26,360
no, just because you've done a couple
backdoor alien surgeries does not mean
63
00:04:26,360 --> 00:04:30,320
understand what I'm doing, Kyle. I just
watched the most irredeemable person you
64
00:04:30,320 --> 00:04:32,740
can imagine find her second act.
65
00:04:33,460 --> 00:04:37,820
If Tesca can rehabilitate herself, Liz,
so can you. I am working on this to
66
00:04:37,820 --> 00:04:41,840
protect us from threats she's set in
motion. And Clyde, well, he's still out
67
00:04:41,840 --> 00:04:44,080
there doing God knows what. What are
these equations, Liz?
68
00:04:44,460 --> 00:04:47,040
Clyde is interested in harnessing your
abilities.
69
00:04:47,530 --> 00:04:51,010
And since you gave him up, I am charting
the nucleotides in your triple helix to
70
00:04:51,010 --> 00:04:54,030
see if I can fight fire with actual
fire.
71
00:04:54,370 --> 00:04:57,270
By replicating the blue flame in the
lab?
72
00:04:57,670 --> 00:04:58,670
Yes.
73
00:04:58,870 --> 00:05:02,210
You're only going down this spiral
because I refuse to face my fears.
74
00:05:03,170 --> 00:05:04,690
But this is so much worse.
75
00:05:06,170 --> 00:05:07,510
I can't lose you, Liz.
76
00:05:08,690 --> 00:05:13,730
So if saving you means getting my
abilities back, that's what I'm going to
77
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
So what good is innovative?
78
00:05:23,920 --> 00:05:25,820
There's nothing we can't overcome
together.
79
00:05:27,740 --> 00:05:29,680
You were my turquoise, now let me be
yours.
80
00:05:32,340 --> 00:05:36,600
Hey, you have that supercharged brain
and think of all the scenarios.
81
00:05:36,920 --> 00:05:39,400
You know what happens if you keep going
down this path.
82
00:05:45,920 --> 00:05:47,980
What, I can't walk away?
83
00:05:48,220 --> 00:05:49,240
Then walk towards us.
84
00:05:51,180 --> 00:05:53,520
Let us know what's going on right now,
okay? Let's go back and back.
85
00:06:11,340 --> 00:06:15,080
Bonnie and I have already searched half
the town. You can follow my dad's clues
86
00:06:15,080 --> 00:06:16,740
and work at Alex behind.
87
00:06:18,240 --> 00:06:22,100
All I know is once I get this rust
bucket purring again, we're kicking the
88
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
search party into high gear.
89
00:06:28,160 --> 00:06:29,840
Maybe we should look for some alien
trees.
90
00:06:30,340 --> 00:06:32,220
We're going to need the fruit to open
the portal home.
91
00:06:32,720 --> 00:06:33,840
And which home would that be?
92
00:06:34,780 --> 00:06:36,260
You think about making the jump to
Oasis?
93
00:06:37,060 --> 00:06:38,980
Well, we're not jumping anywhere without
the fruit.
94
00:06:40,500 --> 00:06:42,120
You can go apple picking all you want.
95
00:06:42,580 --> 00:06:44,780
But my priority is Alex.
96
00:06:45,100 --> 00:06:47,500
So I'm going to search every damn level
of this inferno until I find him.
97
00:06:47,770 --> 00:06:50,050
If we split up, we'll find Alex twice as
fast.
98
00:06:56,550 --> 00:06:57,810
I'm so proud of you.
99
00:06:58,070 --> 00:07:00,570
Look, I know that the next few days are
going to be hard, but we'll get through
100
00:07:00,570 --> 00:07:01,570
it together.
101
00:07:07,570 --> 00:07:09,250
Can I have a few minutes?
102
00:07:09,710 --> 00:07:10,710
Clear my head.
103
00:07:14,870 --> 00:07:15,890
What's in the closet, Liz?
104
00:07:20,140 --> 00:07:21,760
It's one of my old hidey -holes of you.
105
00:07:22,140 --> 00:07:23,240
That's not what this is about.
106
00:07:23,500 --> 00:07:25,040
Seriously, Alyssa? I'm not ready.
107
00:07:25,780 --> 00:07:30,060
There is too much at stake. Give me the
canister, Rosa, or I will take it from
108
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
you.
109
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
How's Jessica doing?
110
00:07:34,160 --> 00:07:37,960
She's good. Yeah, she's laying low. You
know, she's processing years of
111
00:07:37,960 --> 00:07:41,800
repressed traumatic memories, but I
think we're making progress, Alyssa. She
112
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
a very good teacher.
113
00:07:44,300 --> 00:07:45,300
Thank you.
114
00:07:50,540 --> 00:07:52,720
I've been doing some thinking, and... Me
too.
115
00:07:53,800 --> 00:07:55,840
Yeah, you go first. Okay.
116
00:07:57,120 --> 00:08:02,980
Um... Well, I'm not sure if you've
noticed, but since Mexico, things
117
00:08:02,980 --> 00:08:04,700
have kind of been... Awkward.
118
00:08:05,240 --> 00:08:06,760
Yes. Uncomfortable. Mm -hmm.
119
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Steep.
120
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
Well, I mean, I probably could have used
a different adjective for that one,
121
00:08:11,780 --> 00:08:15,280
but... Our friendship is important to
me. Yeah.
122
00:08:15,720 --> 00:08:18,960
And I don't want us to keep our distance
or act weird around each other.
123
00:08:19,920 --> 00:08:26,320
So can we just go back to being drinking
slash occasional surgery
124
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
buddies?
125
00:08:31,680 --> 00:08:32,960
Yeah, absolutely.
126
00:08:33,460 --> 00:08:36,240
That's funny. That's actually, that was
exactly what I was going to say.
127
00:08:37,520 --> 00:08:38,860
Okay. Buddy.
128
00:08:42,260 --> 00:08:45,080
Hey, are Liz and Rosa not down yet?
129
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
No.
130
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Liz?
131
00:08:58,440 --> 00:08:59,500
Hey, what happened?
132
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
What?
133
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
Where's Liz?
134
00:09:05,180 --> 00:09:11,340
I found her secret stash, and then we
started arguing, and it's gone, so she
135
00:09:11,340 --> 00:09:16,020
must have knocked me out with that lamp,
I guess, and, Max, she wasn't ready.
136
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
She's relapsed.
137
00:09:24,099 --> 00:09:26,520
No signs of head trauma from what I can
see.
138
00:09:26,780 --> 00:09:28,780
Why does my brain still feel like
scrambled eggs?
139
00:09:29,380 --> 00:09:32,860
The CT scans will show us more, but you
should take it easy for a while.
140
00:09:33,200 --> 00:09:36,940
God, I made the oldest rookie mistake in
the book. Never trust the word of an
141
00:09:36,940 --> 00:09:40,420
addict. Hey, Max will find her.
142
00:09:40,700 --> 00:09:44,540
Yeah, but, I mean, a sponsor should be
on solid ground.
143
00:09:44,760 --> 00:09:49,160
Maybe Liz was right. I'm so early into
my recovery. I mean, how can you start
144
00:09:49,160 --> 00:09:51,520
your new life when your old one feels
impossible to shake?
145
00:09:52,380 --> 00:09:53,900
Lipid failures are not yours.
146
00:09:54,120 --> 00:09:55,900
All of us have seen how much you've
grown.
147
00:09:56,160 --> 00:09:59,380
Roswell will remind you of who you were,
but it'll also show you how far you've
148
00:09:59,380 --> 00:10:00,380
come.
149
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
Hmm.
150
00:10:02,840 --> 00:10:05,040
Is that how you felt coming back from
the motherland?
151
00:10:05,920 --> 00:10:09,660
Because Maria told me that the Valenti
family reunion turned a little picante
152
00:10:09,660 --> 00:10:11,260
when Isabel showed up in Korea.
153
00:10:11,600 --> 00:10:16,960
Yeah, well, feelings were confessed, but
apparently Isabel and I were better as
154
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
friends.
155
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
That's odd.
156
00:10:21,770 --> 00:10:25,370
Your scans show no sign of a concussion.
That doesn't make sense. There's
157
00:10:25,370 --> 00:10:27,630
nothing wrong with my brain. Why can't I
remember what happened?
158
00:10:28,750 --> 00:10:30,810
Maybe it's not human science we should
be looking at.
159
00:10:45,930 --> 00:10:47,950
Finally, she awakens.
160
00:10:50,070 --> 00:10:51,070
Where's my sister?
161
00:10:51,850 --> 00:10:53,810
Still at that mockery of a diner, I
presume.
162
00:10:54,690 --> 00:10:56,370
You're the only Ortego I need.
163
00:10:57,410 --> 00:10:58,530
What is this place?
164
00:10:58,790 --> 00:11:03,670
This mine shaft is under farmland that
was owned by Mr. Jones himself in 1947.
165
00:11:04,970 --> 00:11:07,390
This flower grew from his remains.
166
00:11:08,310 --> 00:11:14,010
Here, where Jones first began our quest
home, his spirit will guide me to finish
167
00:11:14,010 --> 00:11:15,010
the work he started.
168
00:11:15,170 --> 00:11:19,990
And by Linz Ortego's hands, the
alighting will begin.
169
00:11:26,990 --> 00:11:28,170
I thought for sure he would be in here.
170
00:11:28,430 --> 00:11:31,450
He could live off of buttered popcorn
and pineapple gummy bears for weeks.
171
00:11:34,450 --> 00:11:37,990
All right, come on. Let's keep searching
before whatever that is rolls in. Wait,
172
00:11:38,030 --> 00:11:39,030
wait, wait.
173
00:11:39,690 --> 00:11:43,010
If it storms in here, maybe Alex saw
shelter.
174
00:11:43,970 --> 00:11:44,970
Come on.
175
00:11:48,010 --> 00:11:49,550
No, it's not here.
176
00:11:49,950 --> 00:11:50,950
Hey, hold up.
177
00:11:51,450 --> 00:11:53,010
Is that alien glass?
178
00:11:56,290 --> 00:11:57,870
Maybe my dad left another message.
179
00:12:02,310 --> 00:12:03,310
What was that?
180
00:12:05,230 --> 00:12:07,670
Maybe I took the wire or something.
181
00:12:10,170 --> 00:12:11,170
I'll get us out of here.
182
00:12:15,910 --> 00:12:17,010
No, it's not working.
183
00:12:18,070 --> 00:12:20,890
Wait, these old shipping containers are
coated in lead. That means
184
00:12:20,890 --> 00:12:22,590
electromagnetic waves can't pass through
them.
185
00:12:23,180 --> 00:12:24,180
What does that mean?
186
00:12:24,240 --> 00:12:28,460
When I first got inducted to the
possible, Michael told me that our
187
00:12:28,460 --> 00:12:30,400
electromagnetic. So we're trapped.
188
00:12:32,100 --> 00:12:36,740
My savior set this plan in motion many
moons ago. As soon as the ship crashed
189
00:12:36,740 --> 00:12:39,840
1947, he began devising a way to return
home with his clone.
190
00:12:40,080 --> 00:12:44,200
Jones aligned himself with one of the
most esteemed scientists on Oasis.
191
00:12:45,180 --> 00:12:46,740
The traitor you call Theo.
192
00:12:47,200 --> 00:12:50,980
Theo built the portal for Jones. What he
built was purposefully broken.
193
00:12:51,610 --> 00:12:55,570
In his transmission from the Lockhart
machine, my savior said, your brilliant
194
00:12:55,570 --> 00:12:58,550
mind could fix it. I'm not an engineer.
195
00:12:58,790 --> 00:13:01,670
My expertise is limited to genetics.
196
00:13:01,990 --> 00:13:04,290
And that's exactly why you're so
important.
197
00:13:05,870 --> 00:13:11,090
This mark bonds select members of
Ophiuchus. It makes us a family.
198
00:13:11,370 --> 00:13:15,630
But anyone who bears it will never be
able to use Theo's portal to return home
199
00:13:15,630 --> 00:13:16,630
to Oasis.
200
00:13:16,730 --> 00:13:18,730
So it's not just a regular drunken night
tattoo?
201
00:13:20,910 --> 00:13:22,990
This brand is infused with Ewasian
glass.
202
00:13:23,350 --> 00:13:28,150
It created a bond that allowed me to
draw energy from my savior. I need you
203
00:13:28,150 --> 00:13:30,790
use your genetic expertise to counteract
Theo's defenses.
204
00:13:31,850 --> 00:13:36,350
And then you walked through the liminal
space into a portal back to Oasis? No,
205
00:13:36,390 --> 00:13:39,790
the liminal space was a trick Theo
created to deceive my savior.
206
00:13:40,150 --> 00:13:42,590
The only portal I need is right here in
Roswell.
207
00:13:42,870 --> 00:13:44,430
I plug in the star map.
208
00:13:46,150 --> 00:13:47,770
Set a course for Oasis.
209
00:13:48,240 --> 00:13:51,200
And I walk away from this miserable rock
for good.
210
00:13:52,540 --> 00:13:54,020
How does that work exactly?
211
00:13:57,000 --> 00:14:00,820
The only answers you need lie in the
traitor's Bible.
212
00:14:01,700 --> 00:14:05,360
I took the liberty of translating the
Elysian symbols for you. Why would I
213
00:14:05,360 --> 00:14:06,359
help you?
214
00:14:06,360 --> 00:14:09,900
Because a certain Spitfire waitress's
life depends on it.
215
00:14:11,320 --> 00:14:15,540
That's how you kidnapped me. You mind
-controlled her.
216
00:14:17,580 --> 00:14:19,680
She sure works around a lot of knives.
217
00:14:20,060 --> 00:14:24,140
I mean, it'd be a real shame if she
suddenly got the impulse to slit her
218
00:14:25,700 --> 00:14:28,200
But you're brilliant enough to prevent
that from happening.
219
00:14:50,939 --> 00:14:51,939
Excuse you.
220
00:14:52,760 --> 00:14:53,880
That wasn't finished.
221
00:14:54,760 --> 00:14:55,800
Did Liz give you this?
222
00:14:56,180 --> 00:15:00,400
Insisted against it, actually. I made an
executive decision. My team relocated
223
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
them this morning. So you stole them.
224
00:15:02,320 --> 00:15:07,260
Liz was being illogical. Your eggs are
much safer here. I have the best
225
00:15:07,260 --> 00:15:08,960
that money can buy.
226
00:15:09,340 --> 00:15:13,960
And I'm going to call them now,
actually, to find out why the sheriff
227
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
here without a warrant.
228
00:15:15,160 --> 00:15:18,140
I think you'll find out your chief of
security is taking a temporary leave of
229
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
absence.
230
00:15:22,060 --> 00:15:23,480
I think it's time you and I had a chat.
231
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
I'm looking for Liv.
232
00:15:30,660 --> 00:15:34,500
Well, you won't find her here. My mentee
abandoned me on the brink of an
233
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
incredible discovery.
234
00:15:35,740 --> 00:15:37,460
More like on the brink of self
-destruction.
235
00:15:38,300 --> 00:15:42,580
That mist that you made, it's ruining
her. And from the looks of it, it's
236
00:15:42,580 --> 00:15:43,459
the same to you.
237
00:15:43,460 --> 00:15:44,640
This is a drug bust.
238
00:15:44,960 --> 00:15:49,740
I just want what's mine. Au contraire.
That's my proprietary formula. Made with
239
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
my pot.
240
00:15:50,920 --> 00:15:51,960
They're not iPhones.
241
00:15:52,380 --> 00:15:55,060
But I have a friend at the FBI, Agent
Cameron, who would be very, very
242
00:15:55,060 --> 00:15:57,860
interested in the secrets you're keeping
here. You are not the only one with
243
00:15:57,860 --> 00:15:59,380
friends in high places, Sheriff.
244
00:15:59,600 --> 00:16:03,800
One phone call to Director Whitman at
the Bureau, and your secrets are also
245
00:16:03,800 --> 00:16:04,800
exposed.
246
00:16:07,000 --> 00:16:08,420
Well, then let's end this chess match.
247
00:16:10,460 --> 00:16:11,460
One canister.
248
00:16:12,880 --> 00:16:14,060
That is all I'm asking.
249
00:16:14,640 --> 00:16:18,520
Here I thought you wanted to flush your
girlfriend's pills down the toilet.
250
00:16:19,210 --> 00:16:21,210
But you want the mist for yourself.
251
00:16:23,470 --> 00:16:24,470
Let me go.
252
00:16:24,590 --> 00:16:30,710
Now that the mist has unburdened Liz of
her irrational emotions, she finally
253
00:16:30,710 --> 00:16:31,890
sees you for who you are.
254
00:16:32,830 --> 00:16:33,830
Dead weight.
255
00:16:33,890 --> 00:16:37,330
That's how you see relationships. It's
no mystery why Allie disappeared into
256
00:16:37,330 --> 00:16:40,750
Mexico. You're not exactly a qualified
couples therapist.
257
00:16:41,150 --> 00:16:45,310
Therapy is for dwelling in the past. I
prefer the future. Care to know what's
258
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
store for you?
259
00:16:47,870 --> 00:16:52,210
So you're a psychic now. Better. That
mist has made my brain capable of
260
00:16:52,210 --> 00:16:56,030
simulations that would give a
supercomputer a migraine. This isn't a
261
00:16:56,170 --> 00:17:00,650
This is real life. Maybe you'd like to
join it. Real life, which is governed by
262
00:17:00,650 --> 00:17:05,410
physics, chemistry, biology, equal and
opposite reactions, cause and effect,
263
00:17:05,410 --> 00:17:10,329
entire lives written into our very DNA
before we even take a first step. One
264
00:17:10,329 --> 00:17:13,270
chain reaction leading to one inevitable
conclusion.
265
00:17:15,069 --> 00:17:17,750
There is no future together for Max
Evans and Liz Ortega.
266
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
Wow.
267
00:17:22,130 --> 00:17:26,390
I am so sick of people telling me what
my future is. I'm going to take my fate
268
00:17:26,390 --> 00:17:28,530
into my own hands, so give me the mist.
269
00:17:33,470 --> 00:17:36,990
Your sister may be able to restrain one
guard, but can she take on all four?
270
00:17:43,630 --> 00:17:45,930
Theo's equations are entirely
theoretical.
271
00:17:46,170 --> 00:17:49,770
To understand the practical components,
I need my equipment at Centivative. If I
272
00:17:49,770 --> 00:17:52,830
could call Shivani... Unless you run
straight back into the arms of Clone
273
00:17:52,910 --> 00:17:57,330
Before Teska betrayed our cause, we
collected all that was needed per our
274
00:17:57,330 --> 00:17:58,370
savior's instructions.
275
00:17:59,310 --> 00:18:01,650
Unless there's something else from
Centivative you crave.
276
00:18:04,390 --> 00:18:06,790
Aren't you and your sister bickering
over this?
277
00:18:10,150 --> 00:18:11,510
Evolution in one breath.
278
00:18:11,920 --> 00:18:14,420
It's quite a novel approach to improving
your kind's efficiencies.
279
00:18:14,700 --> 00:18:17,220
You know the Savior also sought science
to ascend?
280
00:18:17,600 --> 00:18:22,120
I am nothing like Jonah. He was a
monster. His greed destroyed everyone in
281
00:18:22,120 --> 00:18:25,620
world, and I will not drug myself so
that you can destroy mine.
282
00:18:26,720 --> 00:18:30,640
The Ficus teaches us that the only true
monsters are those who sit on the
283
00:18:30,640 --> 00:18:32,420
sidelines and refuse their purpose.
284
00:18:32,700 --> 00:18:35,360
From what I gather, you and I have found
a common ground.
285
00:18:35,720 --> 00:18:37,640
I took the myth to protect my friends.
286
00:18:37,920 --> 00:18:40,440
I don't judge you for wanting to reach
your full potential.
287
00:18:40,990 --> 00:18:43,190
In fact, I encourage you to embrace it.
288
00:18:43,410 --> 00:18:45,630
Besides, what other option is there?
289
00:18:55,970 --> 00:18:59,610
And you're sure this short -term memory
loss isn't a byproduct of Liz's drug and
290
00:18:59,610 --> 00:19:00,610
ditch?
291
00:19:00,790 --> 00:19:02,030
I triple -checked my work.
292
00:19:02,330 --> 00:19:05,470
Oh, no, of course you did. I know that.
You're very good at your job. I didn't
293
00:19:05,470 --> 00:19:08,350
mean that. Oh, I didn't think you were,
like... Doubting me in any way. No, of
294
00:19:08,350 --> 00:19:09,750
course I wouldn't doubt you. I'd trust
you with my life.
295
00:19:09,970 --> 00:19:14,710
Not to make the fall about me, but my
memory loss seems to clearly be a non
296
00:19:14,710 --> 00:19:18,070
-consensual close encounter of the third
kind. So could you just hop in my mind
297
00:19:18,070 --> 00:19:18,969
and see what happened?
298
00:19:18,970 --> 00:19:19,970
Yeah.
299
00:19:20,970 --> 00:19:23,770
Cool if I join.
300
00:19:24,510 --> 00:19:26,410
Just figured we should all know what
we're dealing with.
301
00:19:28,930 --> 00:19:30,770
We should all know. Yes.
302
00:19:32,710 --> 00:19:35,350
What's the last thing you remember with
you and Liz?
303
00:19:39,860 --> 00:19:43,720
Give me the canister, Rosa, or I will
take it from you. You might be the
304
00:19:43,720 --> 00:19:47,200
of the family, but I'm the brawn. Try
me. You're wasting our time. I'll figure
305
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
out how to get some.
306
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
I can't let you leave.
307
00:19:50,160 --> 00:19:54,440
Oh, my God, what did you do?
308
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Not that one.
309
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
Forget it.
310
00:20:10,220 --> 00:20:10,979
didn't ditch.
311
00:20:10,980 --> 00:20:11,980
Clyde took her.
312
00:20:12,100 --> 00:20:13,980
Okay, we have to go to the crash town.
313
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
Help!
314
00:20:15,980 --> 00:20:17,520
Michael, somebody help us!
315
00:20:18,960 --> 00:20:21,240
You might want to try to save your
strength.
316
00:20:21,520 --> 00:20:22,580
How can you be so calm?
317
00:20:22,820 --> 00:20:25,980
My severe lack of chill that got us
stuck in here in the first place.
318
00:20:26,560 --> 00:20:31,300
I've become so obsessed with following
my dad's trail of breadcrumbs to Oasis
319
00:20:31,300 --> 00:20:33,140
that I'm falling for acne booby traps.
320
00:20:33,740 --> 00:20:35,520
Well, we do crazy things for family.
321
00:20:37,160 --> 00:20:38,320
I used to be a preacher.
322
00:20:39,080 --> 00:20:42,600
No, God was my shepherd. But what if I
strayed too far from the flock?
323
00:20:43,000 --> 00:20:47,440
If my dad's plan for me keeps putting
people that I care about in danger, how
324
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
can I place faith in that?
325
00:20:49,020 --> 00:20:51,620
The good shepherd lays down his life for
the sheep.
326
00:20:51,920 --> 00:20:53,220
You're quoting scripture at me now.
327
00:20:53,420 --> 00:20:55,880
Well, our triad used a revivalist church
at home base.
328
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
I'm a quick study.
329
00:20:57,500 --> 00:21:01,780
Your dad did everything he could to
protect you from Joan, to give you a
330
00:21:01,940 --> 00:21:03,720
That sounds like a pretty good shepherd
to me.
331
00:21:07,590 --> 00:21:10,090
You know, whoever did this, they could
have gotten Alex.
332
00:21:11,190 --> 00:21:13,350
Maybe we haven't found him because he...
Alex isn't dead.
333
00:21:15,110 --> 00:21:19,250
Hey, don't go blaming yourself. You
didn't put Alex in that thing hole.
334
00:21:19,250 --> 00:21:21,170
may not be my fault, but I still have to
make it right.
335
00:21:22,050 --> 00:21:23,950
Alex and Michael are each other's
family.
336
00:21:24,470 --> 00:21:25,950
We do crazy things for family.
337
00:21:28,230 --> 00:21:29,710
My own mother disowned me.
338
00:21:30,610 --> 00:21:33,510
And when I thought that I had finally
found what I was missing in Ophiuchus,
339
00:21:33,550 --> 00:21:35,110
even they kept me at a distance.
340
00:21:36,840 --> 00:21:39,980
The dictator wanted to use my powers,
but he was afraid of them too.
341
00:21:41,120 --> 00:21:44,600
I never received the mark of his
followers, his family.
342
00:21:45,740 --> 00:21:47,420
I think you dodged a bullet there.
343
00:21:48,220 --> 00:21:51,520
But more importantly, the Pod Squad's
your family now.
344
00:21:52,620 --> 00:21:58,220
And they will welcome you like a long
-lost sibling when we get out of here.
345
00:22:25,740 --> 00:22:27,100
At least kiss me before you bust my lip.
346
00:22:33,920 --> 00:22:35,720
I cannot believe that it's actually you.
347
00:22:37,780 --> 00:22:39,040
I'm just so happy you found me.
348
00:22:41,040 --> 00:22:42,500
I knew you had to be here somewhere.
349
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
I'm here.
350
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
You're here.
351
00:22:47,280 --> 00:22:52,680
Where is here, exactly? My dad created
this space as a kind of interdimensional
352
00:22:52,680 --> 00:22:53,720
mousetrap for...
353
00:22:54,140 --> 00:22:55,600
Jones and his merry band of followers.
354
00:22:56,480 --> 00:23:00,240
Speaking of traps, apparently he wasn't
the only one. I just knew I needed the
355
00:23:00,240 --> 00:23:03,620
upper hand, and alien glass seemed like
the perfect bait in this lead -based
356
00:23:03,620 --> 00:23:04,620
shipping container.
357
00:23:05,020 --> 00:23:06,720
It was a perfect pre -made Faraday cage.
358
00:23:07,020 --> 00:23:09,200
You build an alien roach motel where
powers wouldn't work?
359
00:23:11,080 --> 00:23:13,800
It was good to see friends, old and new.
360
00:23:16,560 --> 00:23:19,220
I got to admit, I was beginning to think
that I never would.
361
00:23:20,720 --> 00:23:21,820
Then I remembered what you said.
362
00:23:22,830 --> 00:23:26,790
No matter how far apart we are, we'll
always find our way back to each other.
363
00:23:31,190 --> 00:23:32,990
Well, we couldn't have done it without
Maria's help.
364
00:23:34,610 --> 00:23:35,690
How'd you reach out to her anyway?
365
00:23:36,390 --> 00:23:39,610
Well, when I first got here, I was
looking for anything familiar.
366
00:23:41,230 --> 00:23:44,590
The diner, the casino, this drive -in.
367
00:23:45,030 --> 00:23:46,670
Everything was stuck in the 1940s.
368
00:23:47,330 --> 00:23:48,510
Except when I got to our house.
369
00:23:49,020 --> 00:23:52,300
It wasn't stuck in unpleasant, Bill? It
was, but then I remembered reading
370
00:23:52,300 --> 00:23:55,500
something in the file with a deep sky
about conscious communication through
371
00:23:55,500 --> 00:23:59,680
realities. I mean, it was all
theoretical until... Until Maria made it
372
00:23:59,900 --> 00:24:01,040
Yeah, I think she was the conduit.
373
00:24:01,440 --> 00:24:04,140
I saw her standing in our living room
with our things.
374
00:24:04,560 --> 00:24:07,140
It was like she was shining a spotlight
on the world that I so desperately
375
00:24:07,140 --> 00:24:08,140
wanted to get back to.
376
00:24:08,380 --> 00:24:09,540
I had to get my message across.
377
00:24:10,240 --> 00:24:11,300
I had to get out of here.
378
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Hmm.
379
00:24:14,680 --> 00:24:16,780
When did Hurricane Theo appear on the
radar?
380
00:24:17,740 --> 00:24:20,480
I've been studying this place trying to
understand it, but this storm is new.
381
00:24:21,520 --> 00:24:24,120
I noticed a steep drop in barometric
pressure last night.
382
00:24:24,320 --> 00:24:30,380
Have you seen any, um, alien fruit since
you've been here? I saw a grove of
383
00:24:30,380 --> 00:24:32,100
weird -looking trees about ten miles
east.
384
00:24:32,320 --> 00:24:35,420
Why? Turns out interdimensional travel
runs on green energy.
385
00:24:36,420 --> 00:24:38,740
And lots of it. The fruits are ticket
out.
386
00:24:39,300 --> 00:24:40,300
Okay, then I'll take you.
387
00:24:41,380 --> 00:24:42,380
Well, can you make a map?
388
00:24:42,940 --> 00:24:43,940
Dallas and I will go.
389
00:24:44,160 --> 00:24:45,900
You two deserve a chance to catch up.
390
00:25:27,360 --> 00:25:28,760
What do you think you're doing?
391
00:25:28,980 --> 00:25:32,260
Theo's notes fall for a combo that's
only found on Oasis that we need to
392
00:25:32,260 --> 00:25:34,820
out an Earth equivalent. I need ferric
oxide, i .e. rust.
393
00:25:35,100 --> 00:25:37,120
You want your damn tattoo removed or
not?
394
00:25:44,520 --> 00:25:48,180
Need I remind you what happens to
Vanessa if you fail to produce results?
395
00:25:48,180 --> 00:25:52,160
take me 33 minutes and 29 seconds to
develop a serum that'll circumvent
396
00:25:52,160 --> 00:25:54,740
defenses. Give or take the 10 seconds, I
just wasted explaining it to you.
397
00:25:56,060 --> 00:25:57,060
Pace yourself.
398
00:25:57,160 --> 00:26:00,920
The mist isn't for me. I created it by
genetically altering the enzymes in an
399
00:26:00,920 --> 00:26:03,000
alien test subject, and it's going to
help me alter the mark.
400
00:26:03,620 --> 00:26:04,720
I'm going to get the rest.
401
00:26:12,430 --> 00:26:13,830
Your restraint is impressive.
402
00:26:14,490 --> 00:26:17,670
Those overpowered by their vices were a
strain on our civilization.
403
00:26:18,050 --> 00:26:19,910
The Savior mercifully put an end to
their misery.
404
00:26:20,170 --> 00:26:21,370
But he spared your life?
405
00:26:21,610 --> 00:26:25,250
I have always kept my mind and my body
pure for a vehicle.
406
00:26:25,830 --> 00:26:27,270
Fanaticism is no different.
407
00:26:27,630 --> 00:26:33,130
You push the one person who cares about
you down a sinkhole because of your
408
00:26:33,130 --> 00:26:34,770
obsession with Jones's cult.
409
00:26:35,130 --> 00:26:37,090
You will return to Oasis alone.
410
00:26:38,550 --> 00:26:39,550
Now try it.
411
00:26:40,750 --> 00:26:41,910
I am never alone.
412
00:26:42,950 --> 00:26:46,430
My savior is always with me. How does he
still have a hold on you, even in
413
00:26:46,430 --> 00:26:47,430
death?
414
00:26:48,390 --> 00:26:50,190
Ophiuchus was a method of manipulation.
415
00:26:50,910 --> 00:26:55,210
Jones created a religion of corrupted
ideas to amass power.
416
00:26:55,410 --> 00:26:58,370
And that mark on your shoulder, it's a
brand.
417
00:26:59,570 --> 00:27:00,730
Because he owns you.
418
00:27:01,210 --> 00:27:02,210
Like cattle.
419
00:27:02,730 --> 00:27:07,050
This is the symbol for the children of
Ophiuchus. Designed by a self -serving
420
00:27:07,050 --> 00:27:11,680
father. He told you it would make you
stronger, but the truth is he was
421
00:27:11,680 --> 00:27:12,980
off of his chosen people.
422
00:27:13,320 --> 00:27:14,660
Bonnie saw the truth.
423
00:27:15,160 --> 00:27:18,060
Tesca broke free from his lies. You can
too.
424
00:27:18,340 --> 00:27:19,500
They were traitors.
425
00:27:19,720 --> 00:27:21,340
They were your friends' ones.
426
00:27:21,560 --> 00:27:23,940
They aren't the ones with the problem.
You are.
427
00:27:24,720 --> 00:27:29,740
You have 33 minutes and 29 seconds to
finish this job, or else Vanessa goes
428
00:27:29,740 --> 00:27:31,220
splat off that roof.
429
00:27:39,520 --> 00:27:41,940
Whoa. I'm trying to, but I can't.
430
00:27:43,580 --> 00:27:45,980
There's some creepy voice in my head
telling me to jump.
431
00:27:47,760 --> 00:27:48,960
Okay, just take it easy.
432
00:27:49,760 --> 00:27:56,660
Stop, stop. He said... He said if you
move me, I'll... Oh, God, please help
433
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
I don't want to die.
434
00:27:59,920 --> 00:28:00,879
Any ideas?
435
00:28:00,880 --> 00:28:04,380
Liz figured out that resonant
frequencies can break psychic tethers,
436
00:28:04,380 --> 00:28:07,300
four roommates, I've gotten kind of good
at silencing them, so maybe... So you
437
00:28:07,300 --> 00:28:07,959
think it'll work?
438
00:28:07,960 --> 00:28:11,260
I can't let Vanessa lose her life
because I'm afraid to try. Give it a
439
00:28:19,440 --> 00:28:20,620
I'm almost locked in.
440
00:28:25,640 --> 00:28:29,180
The frequency is destabilizing. Keep
going. She's pretty unstable up there
441
00:28:29,180 --> 00:28:30,180
herself.
442
00:28:36,560 --> 00:28:37,580
It's kind of romantic, isn't it?
443
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
Yeah.
444
00:28:39,920 --> 00:28:43,100
Who needs a sunset when you've got
permanent midnight under a starless sky?
445
00:28:44,560 --> 00:28:46,160
No, I mean just being here together.
446
00:28:46,680 --> 00:28:48,700
You might say that our first real date
was in the drive -in.
447
00:28:49,820 --> 00:28:50,900
You're calling that a date?
448
00:28:52,260 --> 00:28:55,320
I seem to remember you telling me off
about some stolen copper wire.
449
00:28:55,940 --> 00:28:57,280
Well, I didn't think it was perfect.
450
00:28:58,160 --> 00:29:00,280
What about our relationship ever has
been?
451
00:29:02,460 --> 00:29:04,500
All of these restless nights, I just...
452
00:29:05,280 --> 00:29:09,580
Sat looking at this blank screen,
imagining that this nightmare was just a
453
00:29:09,580 --> 00:29:10,680
about star -crossed lovers.
454
00:29:10,980 --> 00:29:14,680
I'd sit here dreaming about getting home
to you, and I could picture you
455
00:29:14,680 --> 00:29:16,080
perfectly on the other side doing the
same.
456
00:29:19,500 --> 00:29:22,140
I think I gotta ruin another night at
the drive -in.
457
00:29:24,120 --> 00:29:25,820
I was dreaming of going home.
458
00:29:28,660 --> 00:29:30,460
But I forgot where home really is.
459
00:29:32,620 --> 00:29:33,760
See, I met this guy.
460
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
What?
461
00:29:35,340 --> 00:29:36,299
You met a guy?
462
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
Not like that.
463
00:29:38,000 --> 00:29:39,040
Clyde. He's an alien.
464
00:29:39,240 --> 00:29:40,760
And he showed me Oasis.
465
00:29:42,060 --> 00:29:45,900
Not the real place, but there is a way
to... Go back to your planet.
466
00:29:51,660 --> 00:29:56,420
I told myself I was just milking him for
information.
467
00:30:00,460 --> 00:30:01,860
But the truth is, I was tempted.
468
00:30:02,830 --> 00:30:07,170
I hate myself for letting that fantasy
distract from what we have built
469
00:30:07,170 --> 00:30:08,170
on our planet.
470
00:30:09,210 --> 00:30:10,650
I mean, I can't say I'm surprised.
471
00:30:11,110 --> 00:30:14,270
Because I know you, Michael. You've been
searching for home since we met.
472
00:30:17,890 --> 00:30:23,190
Look, Oasis, Roswell, I don't care if we
are on other sides of the universe. As
473
00:30:23,190 --> 00:30:28,190
long as we are looking at the same
stars, I will never look away.
474
00:30:46,600 --> 00:30:50,460
So this movie, how does it end?
475
00:30:51,300 --> 00:30:56,480
Pick your favorite sci -fi trope. We
could detonate the asteroid heading
476
00:30:56,480 --> 00:31:01,460
Earth, shut down the giant lizard,
destroy the city, or it can end with a
477
00:31:08,380 --> 00:31:12,400
Michael Garron, will you marry me?
478
00:31:23,560 --> 00:31:27,660
This isn't where I imagined our
engagement photos either, but I couldn't
479
00:31:29,460 --> 00:31:30,780
We've already spent too much time apart.
480
00:31:34,340 --> 00:31:35,340
So?
481
00:31:38,800 --> 00:31:41,140
I can't wait to see Sanders in a tux.
482
00:31:42,580 --> 00:31:43,580
Yes.
483
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
Yes.
484
00:31:45,640 --> 00:31:47,740
I am so in love with you, it's
embarrassing.
485
00:31:53,680 --> 00:31:55,100
How far did you say those trees were?
486
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Like 10 miles.
487
00:31:56,480 --> 00:31:57,520
Yeah, we could work with that.
488
00:32:00,520 --> 00:32:01,520
Whoa.
489
00:32:02,140 --> 00:32:03,220
I gotta wait till the honeymoon?
490
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
No.
491
00:32:05,280 --> 00:32:12,020
It's just, um... If this
492
00:32:12,020 --> 00:32:15,980
is an alternate dimension, the amount of
energy that it would take to build it
493
00:32:15,980 --> 00:32:18,100
would border on atomic fission.
494
00:32:20,700 --> 00:32:21,860
Like nuclear power.
495
00:32:22,860 --> 00:32:24,380
It would have unintended consequences.
496
00:32:27,380 --> 00:32:28,380
Radiation.
497
00:32:28,880 --> 00:32:29,880
The gas mask.
498
00:32:30,500 --> 00:32:32,340
I felt nauseous as soon as I got here.
499
00:32:33,720 --> 00:32:34,599
Did you?
500
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
Dallas? Bonnie?
501
00:32:37,520 --> 00:32:38,740
Okay, so it's only humans.
502
00:32:40,220 --> 00:32:41,520
Which is why Theo didn't realize.
503
00:32:41,900 --> 00:32:42,900
Realize what?
504
00:32:43,640 --> 00:32:46,160
What are you saying? The gas mask helped
with the nausea.
505
00:32:46,560 --> 00:32:48,160
But it couldn't stop this.
506
00:33:04,479 --> 00:33:05,479
Visitor Lizard?
507
00:33:05,520 --> 00:33:08,520
Yeah, I mean, Tesco said Claude was
Ophiuchus' most loyal disciple.
508
00:33:08,980 --> 00:33:11,460
I don't think he could resist a
pilgrimage to the Mecca of Jones.
509
00:33:12,300 --> 00:33:13,340
Cults do love a farm.
510
00:33:14,020 --> 00:33:17,580
You know, considering that we are
attempting an alien ambush, right now
511
00:33:17,580 --> 00:33:20,360
the time to, uh, huff the magic dragon.
512
00:33:22,340 --> 00:33:25,140
Shimani's security swore me before I
could get the mist.
513
00:33:25,360 --> 00:33:26,700
Oh, God, I'm sorry.
514
00:33:27,180 --> 00:33:29,740
Rosa needed me. No, no, no. If you
hadn't helped Rosa, we wouldn't know
515
00:33:29,740 --> 00:33:30,740
Liz was.
516
00:33:31,380 --> 00:33:32,380
So...
517
00:33:34,510 --> 00:33:35,510
I just can't lose her.
518
00:33:35,710 --> 00:33:37,030
We're gonna find her.
519
00:33:42,770 --> 00:33:49,750
Once injected, this serum will disable
the tech in your
520
00:33:49,750 --> 00:33:52,290
alien rune and allow you to walk through
the portal back to Oasis.
521
00:33:54,370 --> 00:33:57,290
Yeah, those trembling hands won't be
doing anything.
522
00:33:58,730 --> 00:34:00,790
How do I know you haven't deceived me?
523
00:34:01,070 --> 00:34:03,830
You'll have to believe in something
other than Ophiuchus.
524
00:34:15,920 --> 00:34:18,300
I am sorry, my savior, for what I'm
about to do.
525
00:34:18,580 --> 00:34:20,880
But this is the only way to protect your
legacy.
526
00:34:29,639 --> 00:34:30,639
You!
527
00:34:30,920 --> 00:34:32,560
You'll pay for crossing a fence!
528
00:34:36,520 --> 00:34:38,540
Was that your idea of an escape?
529
00:34:38,860 --> 00:34:39,860
No, the distraction.
530
00:34:48,400 --> 00:34:49,860
You were right not to trust me.
531
00:34:50,420 --> 00:34:53,280
To miss the synthesize from Bonnie's
virus and by reverse engineering its
532
00:34:53,280 --> 00:34:57,460
chemical structure, I was able to mimic
her abilities and render you powerless.
533
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
You saved yourself.
534
00:35:52,920 --> 00:35:54,360
I was just there to catch your fall.
535
00:35:54,580 --> 00:35:55,620
So I hate me.
536
00:35:55,940 --> 00:35:57,820
Oh, we're all too here to support you.
537
00:35:59,300 --> 00:36:04,520
Kyle's putting the finishing touches on
his detox stuff, and Rosa's waiting in
538
00:36:04,520 --> 00:36:05,158
the wings.
539
00:36:05,160 --> 00:36:11,460
You know, when you stood up and faced
your fears this morning, I thought maybe
540
00:36:11,460 --> 00:36:12,740
was ready to do the same.
541
00:36:12,940 --> 00:36:17,940
But that may say to open my mind up to
endless possibilities, and I just
542
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
I could use it.
543
00:36:31,470 --> 00:36:32,930
And I don't want to lose you.
544
00:36:34,170 --> 00:36:36,730
Well, I ain't going anywhere.
545
00:36:37,870 --> 00:36:38,870
All right?
546
00:36:39,390 --> 00:36:41,310
I'm going to be the man you need me to
be.
547
00:36:42,490 --> 00:36:45,450
Max, I should not have said that you're
holding me back.
548
00:36:46,370 --> 00:36:47,630
Get some rest, okay?
549
00:36:50,090 --> 00:36:51,090
Tomorrow's a new day.
550
00:36:56,170 --> 00:36:59,290
These should help ease her withdrawal.
551
00:36:59,980 --> 00:37:00,979
For a couple of hours.
552
00:37:00,980 --> 00:37:01,980
Okay.
553
00:37:02,100 --> 00:37:03,220
Then I'll take it from there.
554
00:37:03,720 --> 00:37:05,700
There's only so much medicine can do.
555
00:37:06,180 --> 00:37:07,180
Even the alien kind.
556
00:37:07,420 --> 00:37:08,920
After that, we'll take it day by day.
557
00:37:10,300 --> 00:37:11,960
Sounds like someone's backing the
sponsor side.
558
00:37:12,520 --> 00:37:15,340
Yeah. For as long as it takes.
559
00:37:17,960 --> 00:37:18,960
What about New York?
560
00:37:20,320 --> 00:37:22,980
You can't put your life on pause. We can
watch her relive.
561
00:37:23,220 --> 00:37:24,220
I'll send you updates.
562
00:37:24,500 --> 00:37:27,220
She's been there for me every time I
needed her most.
563
00:37:28,590 --> 00:37:29,950
I can be a little bit patient.
564
00:37:31,550 --> 00:37:34,650
And, by the way, I think so should you.
565
00:37:35,590 --> 00:37:40,470
With a certain green -eyed alien warrior
goddess, who would give Gamora a run
566
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
for her money?
567
00:37:42,250 --> 00:37:43,410
Isabel and I are just friends.
568
00:37:44,150 --> 00:37:47,970
Yeah, I know that you say that, but is
she on the same page?
569
00:37:48,210 --> 00:37:51,650
Because the start of that whole
mindscape trip was hella awkward.
570
00:37:52,090 --> 00:37:55,590
Like, I get what it's like to put a cage
around your heart, I just don't think
571
00:37:55,590 --> 00:37:57,170
now is the time to throw away the key.
572
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
So what do I do then?
573
00:38:00,260 --> 00:38:01,400
I already told her where I stand.
574
00:38:02,200 --> 00:38:04,760
Why don't you try talking less and
listening more?
575
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Hey, brother.
576
00:38:13,660 --> 00:38:14,660
Hey, sis.
577
00:38:16,860 --> 00:38:20,660
Any, uh, sign of Clyde? Yeah, well, it
took me a little while to figure out
578
00:38:20,660 --> 00:38:23,400
which shaft he'd hunkered down in. By
the time I got there, all that was left
579
00:38:23,400 --> 00:38:24,760
was a severed hand.
580
00:38:25,420 --> 00:38:26,580
So this isn't over, then?
581
00:38:27,640 --> 00:38:30,860
Well, if Liz has a part to play, I gotta
play mine.
582
00:38:31,660 --> 00:38:32,660
What about that mist?
583
00:38:34,360 --> 00:38:38,700
I will find a way, with or without it.
And running away from my fears almost
584
00:38:38,700 --> 00:38:40,780
Liz killed. I cannot let that happen
again.
585
00:38:41,120 --> 00:38:42,200
Don't be so hard on yourself.
586
00:38:42,460 --> 00:38:47,060
You know, losing a love like you and Liz
have, that's... No, that's terrifying.
587
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
Laura.
588
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
You and Kyle.
589
00:38:54,060 --> 00:38:56,500
Why did it take him closing the door?
590
00:38:56,990 --> 00:39:02,210
For me to realize that all I want to do
is drop, kick it off with Sinjus.
591
00:39:03,170 --> 00:39:04,170
So what's stopping you?
592
00:39:05,930 --> 00:39:10,010
I mean, those are part of a
relationship. They close, but they're
593
00:39:10,010 --> 00:39:11,010
be opened.
594
00:39:11,210 --> 00:39:12,210
I don't know.
595
00:39:12,650 --> 00:39:15,270
I think I've played enough with that
man's emotions.
596
00:39:16,710 --> 00:39:20,270
He made it pretty clear that I had to
miss my moment.
597
00:39:22,890 --> 00:39:25,310
Epic love stories aren't made up on a
single moment.
598
00:39:25,759 --> 00:39:28,020
They're built over a lifetime.
599
00:39:29,720 --> 00:39:33,720
I refuse to believe it's too late for
either of us.
600
00:39:36,460 --> 00:39:39,100
I should have told you right away. I
just didn't want to ruin this moment.
601
00:39:39,760 --> 00:39:41,500
You're trying to save my life. It's
already lost.
602
00:39:44,900 --> 00:39:45,900
Are you going to say anything?
603
00:39:49,580 --> 00:39:50,580
What do you want me to say?
604
00:39:53,640 --> 00:39:56,180
Five minutes ago, I was imagining
wedding vows, and now you want me to
605
00:39:56,180 --> 00:40:00,760
eulogy. No, I just don't want to spend
my last days wallowing in the
606
00:40:02,180 --> 00:40:03,400
I want to marry you.
607
00:40:09,540 --> 00:40:12,760
Did you find the proof?
608
00:40:13,120 --> 00:40:14,260
The trees were burned down.
609
00:40:17,700 --> 00:40:18,840
We're stuck here.
610
00:40:20,020 --> 00:40:21,260
Dallas can marry us right now.
611
00:40:21,560 --> 00:40:22,860
Please, we're running out of time.
612
00:40:23,290 --> 00:40:26,790
It's all in your head.
613
00:40:33,890 --> 00:40:37,870
Dancing circles in the dark. We have a
situation at the gate.
614
00:40:40,150 --> 00:40:45,590
Who are you?
615
00:40:47,130 --> 00:40:49,910
I see you've expanded your mind. Why
don't you do the math?
616
00:40:50,250 --> 00:40:51,250
You're one of them.
617
00:40:52,270 --> 00:40:53,270
What do you want?
618
00:40:54,010 --> 00:40:55,490
We can begin with that myth.
619
00:40:56,270 --> 00:40:57,550
We've lost your powers.
620
00:40:57,850 --> 00:41:01,370
It appears the great Liz Ortega wasn't
worthy of my savior's faith.
621
00:41:01,590 --> 00:41:06,370
But I believe that we can succeed where
she failed.
622
00:41:07,790 --> 00:41:09,270
Why would I help you?
623
00:41:09,990 --> 00:41:13,930
Because I can bring your daughter back.
49156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.