All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,580 Previously on Roswell, New Mexico. 2 00:00:02,940 --> 00:00:07,140 Jones said once you've gathered all the pieces, Liz or Taco will bring the 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,100 alighting. This is a method of transportation? 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,960 I'm thinking about a lock that will prevent him and his followers from ever 5 00:00:12,960 --> 00:00:13,779 using it. 6 00:00:13,780 --> 00:00:16,800 That's what Jones wanted from Liz. He thought that she could pick that lock. 7 00:00:17,360 --> 00:00:21,500 Clyde, he's a true believer. He didn't need his precious savior to warp his 8 00:00:21,500 --> 00:00:25,860 into obeying him. Look, whatever your problem is with me and my father, it's 9 00:00:25,860 --> 00:00:26,679 nothing to do with her. 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,160 She paid for what she did against the gods. It's over. 11 00:00:29,540 --> 00:00:33,340 Do you think I now have the means to finish what my savior asked me to do? I 12 00:00:33,340 --> 00:00:34,340 think it is. 13 00:00:49,710 --> 00:00:50,930 I sense your nerves. 14 00:00:52,350 --> 00:00:53,690 You needn't be afraid. 15 00:00:55,590 --> 00:00:57,890 I see great potential in you. 16 00:00:58,630 --> 00:01:01,930 Tonight, you become a child of Ophiuchus. 17 00:01:04,030 --> 00:01:10,990 Like the precious flower that grows from the ashes of our people, some 18 00:01:10,990 --> 00:01:14,710 believe that it is our spirit blossoming anew. 19 00:01:15,240 --> 00:01:21,760 Like this flower, we will rise from the ashes of Oasis and descend to a greater 20 00:01:21,760 --> 00:01:22,760 purpose. 21 00:01:25,260 --> 00:01:28,980 I want nothing more. 22 00:01:30,100 --> 00:01:32,660 My life was meaningless before your teachings. 23 00:01:33,180 --> 00:01:35,660 Well, there is more to Ophiuchus than being a follower. 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,360 What is that, my savior? 25 00:01:45,700 --> 00:01:46,700 A chance to evolve. 26 00:01:46,800 --> 00:01:53,660 No doubt you've heard the stories of how I used science to enhance my abilities. 27 00:01:54,480 --> 00:01:59,800 As one of my most loyal acolytes, I would like you to join my inner circle 28 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 share this gift with you. 29 00:02:04,520 --> 00:02:05,520 Why me? 30 00:02:06,420 --> 00:02:08,419 I never even formed my own triad. 31 00:02:08,639 --> 00:02:11,240 I can offer you something so much better than a triad. 32 00:02:12,460 --> 00:02:18,460 The Sophia can mark, forge us a bond between us that allows you to draw on my 33 00:02:18,460 --> 00:02:22,200 strength. That is the sacrifice I will make for you. 34 00:02:22,700 --> 00:02:26,600 And there will come a time when I will require a sacrifice from you in return. 35 00:02:36,060 --> 00:02:41,180 Welcome to my family. 36 00:02:53,360 --> 00:02:58,040 Yo teach we open in 30 mind if I clear this booth before the morning roast I 37 00:02:58,040 --> 00:03:01,380 know if I don't touch my stuff They're not hot there. 38 00:03:01,960 --> 00:03:03,080 What is all this anyway? 39 00:03:03,320 --> 00:03:10,260 You wouldn't understand even if you tried We're 40 00:03:10,260 --> 00:03:15,920 closed Well, that doesn't look like the soup of the day I can't remember the 41 00:03:15,920 --> 00:03:20,960 genome sequence to rapid application Never mind. Oh, what do you need? 42 00:03:21,840 --> 00:03:24,720 My brain used to get foggy, too, when I was coming down. 43 00:03:25,200 --> 00:03:28,840 I don't have time for this. Well, make time, Liz. I mean, the alien myth is 44 00:03:28,840 --> 00:03:32,580 taking over your life. You moved out of Max's house. You took my blood to save 45 00:03:32,580 --> 00:03:35,760 Michigan J. Frog. I mean, when was the last time that you thought about 46 00:03:35,760 --> 00:03:38,760 other than science? How about you focus on your own recovery? 47 00:03:45,060 --> 00:03:46,920 Are you joking? 48 00:03:48,560 --> 00:03:50,800 Oh, my God, what is this? Some sort of intervention? 49 00:03:51,630 --> 00:03:54,130 She's being melodramatic. She's not the only one worried about you. 50 00:03:54,330 --> 00:03:57,110 Look, I'm sure I'm the last person you want to see right now, but we all want 51 00:03:57,110 --> 00:04:00,130 help. Must not be that bad, right? Otherwise, Maria would be here. She 52 00:04:00,130 --> 00:04:03,350 be. She's keeping watch at Alien Hench in case someone tries to phone home. 53 00:04:03,590 --> 00:04:06,210 Garen and Alex would have been here, too. They weren't stuck inside Theo's 54 00:04:06,210 --> 00:04:07,210 pocket dimension. 55 00:04:07,270 --> 00:04:09,750 Which is why I am working to pull them out. 56 00:04:10,290 --> 00:04:13,150 God, I just need to take a little bit longer, and then I'll be fine. Yeah, a 57 00:04:13,150 --> 00:04:16,370 little bit turns into a lot, Liz. You keep feeding the fix until there's 58 00:04:16,370 --> 00:04:17,229 left to feed. 59 00:04:17,230 --> 00:04:18,230 Come with us to Deep Sky. 60 00:04:18,829 --> 00:04:19,829 We'll set you up to detox. 61 00:04:20,480 --> 00:04:23,520 I'm working on a hybrid methadone that'll help ease the withdrawal 62 00:04:23,540 --> 00:04:26,360 no, just because you've done a couple backdoor alien surgeries does not mean 63 00:04:26,360 --> 00:04:30,320 understand what I'm doing, Kyle. I just watched the most irredeemable person you 64 00:04:30,320 --> 00:04:32,740 can imagine find her second act. 65 00:04:33,460 --> 00:04:37,820 If Tesca can rehabilitate herself, Liz, so can you. I am working on this to 66 00:04:37,820 --> 00:04:41,840 protect us from threats she's set in motion. And Clyde, well, he's still out 67 00:04:41,840 --> 00:04:44,080 there doing God knows what. What are these equations, Liz? 68 00:04:44,460 --> 00:04:47,040 Clyde is interested in harnessing your abilities. 69 00:04:47,530 --> 00:04:51,010 And since you gave him up, I am charting the nucleotides in your triple helix to 70 00:04:51,010 --> 00:04:54,030 see if I can fight fire with actual fire. 71 00:04:54,370 --> 00:04:57,270 By replicating the blue flame in the lab? 72 00:04:57,670 --> 00:04:58,670 Yes. 73 00:04:58,870 --> 00:05:02,210 You're only going down this spiral because I refuse to face my fears. 74 00:05:03,170 --> 00:05:04,690 But this is so much worse. 75 00:05:06,170 --> 00:05:07,510 I can't lose you, Liz. 76 00:05:08,690 --> 00:05:13,730 So if saving you means getting my abilities back, that's what I'm going to 77 00:05:22,060 --> 00:05:23,060 So what good is innovative? 78 00:05:23,920 --> 00:05:25,820 There's nothing we can't overcome together. 79 00:05:27,740 --> 00:05:29,680 You were my turquoise, now let me be yours. 80 00:05:32,340 --> 00:05:36,600 Hey, you have that supercharged brain and think of all the scenarios. 81 00:05:36,920 --> 00:05:39,400 You know what happens if you keep going down this path. 82 00:05:45,920 --> 00:05:47,980 What, I can't walk away? 83 00:05:48,220 --> 00:05:49,240 Then walk towards us. 84 00:05:51,180 --> 00:05:53,520 Let us know what's going on right now, okay? Let's go back and back. 85 00:06:11,340 --> 00:06:15,080 Bonnie and I have already searched half the town. You can follow my dad's clues 86 00:06:15,080 --> 00:06:16,740 and work at Alex behind. 87 00:06:18,240 --> 00:06:22,100 All I know is once I get this rust bucket purring again, we're kicking the 88 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 search party into high gear. 89 00:06:28,160 --> 00:06:29,840 Maybe we should look for some alien trees. 90 00:06:30,340 --> 00:06:32,220 We're going to need the fruit to open the portal home. 91 00:06:32,720 --> 00:06:33,840 And which home would that be? 92 00:06:34,780 --> 00:06:36,260 You think about making the jump to Oasis? 93 00:06:37,060 --> 00:06:38,980 Well, we're not jumping anywhere without the fruit. 94 00:06:40,500 --> 00:06:42,120 You can go apple picking all you want. 95 00:06:42,580 --> 00:06:44,780 But my priority is Alex. 96 00:06:45,100 --> 00:06:47,500 So I'm going to search every damn level of this inferno until I find him. 97 00:06:47,770 --> 00:06:50,050 If we split up, we'll find Alex twice as fast. 98 00:06:56,550 --> 00:06:57,810 I'm so proud of you. 99 00:06:58,070 --> 00:07:00,570 Look, I know that the next few days are going to be hard, but we'll get through 100 00:07:00,570 --> 00:07:01,570 it together. 101 00:07:07,570 --> 00:07:09,250 Can I have a few minutes? 102 00:07:09,710 --> 00:07:10,710 Clear my head. 103 00:07:14,870 --> 00:07:15,890 What's in the closet, Liz? 104 00:07:20,140 --> 00:07:21,760 It's one of my old hidey -holes of you. 105 00:07:22,140 --> 00:07:23,240 That's not what this is about. 106 00:07:23,500 --> 00:07:25,040 Seriously, Alyssa? I'm not ready. 107 00:07:25,780 --> 00:07:30,060 There is too much at stake. Give me the canister, Rosa, or I will take it from 108 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 you. 109 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 How's Jessica doing? 110 00:07:34,160 --> 00:07:37,960 She's good. Yeah, she's laying low. You know, she's processing years of 111 00:07:37,960 --> 00:07:41,800 repressed traumatic memories, but I think we're making progress, Alyssa. She 112 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 a very good teacher. 113 00:07:44,300 --> 00:07:45,300 Thank you. 114 00:07:50,540 --> 00:07:52,720 I've been doing some thinking, and... Me too. 115 00:07:53,800 --> 00:07:55,840 Yeah, you go first. Okay. 116 00:07:57,120 --> 00:08:02,980 Um... Well, I'm not sure if you've noticed, but since Mexico, things 117 00:08:02,980 --> 00:08:04,700 have kind of been... Awkward. 118 00:08:05,240 --> 00:08:06,760 Yes. Uncomfortable. Mm -hmm. 119 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 Steep. 120 00:08:09,160 --> 00:08:11,720 Well, I mean, I probably could have used a different adjective for that one, 121 00:08:11,780 --> 00:08:15,280 but... Our friendship is important to me. Yeah. 122 00:08:15,720 --> 00:08:18,960 And I don't want us to keep our distance or act weird around each other. 123 00:08:19,920 --> 00:08:26,320 So can we just go back to being drinking slash occasional surgery 124 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 buddies? 125 00:08:31,680 --> 00:08:32,960 Yeah, absolutely. 126 00:08:33,460 --> 00:08:36,240 That's funny. That's actually, that was exactly what I was going to say. 127 00:08:37,520 --> 00:08:38,860 Okay. Buddy. 128 00:08:42,260 --> 00:08:45,080 Hey, are Liz and Rosa not down yet? 129 00:08:46,980 --> 00:08:47,980 No. 130 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 Liz? 131 00:08:58,440 --> 00:08:59,500 Hey, what happened? 132 00:09:01,760 --> 00:09:02,760 What? 133 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 Where's Liz? 134 00:09:05,180 --> 00:09:11,340 I found her secret stash, and then we started arguing, and it's gone, so she 135 00:09:11,340 --> 00:09:16,020 must have knocked me out with that lamp, I guess, and, Max, she wasn't ready. 136 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 She's relapsed. 137 00:09:24,099 --> 00:09:26,520 No signs of head trauma from what I can see. 138 00:09:26,780 --> 00:09:28,780 Why does my brain still feel like scrambled eggs? 139 00:09:29,380 --> 00:09:32,860 The CT scans will show us more, but you should take it easy for a while. 140 00:09:33,200 --> 00:09:36,940 God, I made the oldest rookie mistake in the book. Never trust the word of an 141 00:09:36,940 --> 00:09:40,420 addict. Hey, Max will find her. 142 00:09:40,700 --> 00:09:44,540 Yeah, but, I mean, a sponsor should be on solid ground. 143 00:09:44,760 --> 00:09:49,160 Maybe Liz was right. I'm so early into my recovery. I mean, how can you start 144 00:09:49,160 --> 00:09:51,520 your new life when your old one feels impossible to shake? 145 00:09:52,380 --> 00:09:53,900 Lipid failures are not yours. 146 00:09:54,120 --> 00:09:55,900 All of us have seen how much you've grown. 147 00:09:56,160 --> 00:09:59,380 Roswell will remind you of who you were, but it'll also show you how far you've 148 00:09:59,380 --> 00:10:00,380 come. 149 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 Hmm. 150 00:10:02,840 --> 00:10:05,040 Is that how you felt coming back from the motherland? 151 00:10:05,920 --> 00:10:09,660 Because Maria told me that the Valenti family reunion turned a little picante 152 00:10:09,660 --> 00:10:11,260 when Isabel showed up in Korea. 153 00:10:11,600 --> 00:10:16,960 Yeah, well, feelings were confessed, but apparently Isabel and I were better as 154 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 friends. 155 00:10:20,380 --> 00:10:21,380 That's odd. 156 00:10:21,770 --> 00:10:25,370 Your scans show no sign of a concussion. That doesn't make sense. There's 157 00:10:25,370 --> 00:10:27,630 nothing wrong with my brain. Why can't I remember what happened? 158 00:10:28,750 --> 00:10:30,810 Maybe it's not human science we should be looking at. 159 00:10:45,930 --> 00:10:47,950 Finally, she awakens. 160 00:10:50,070 --> 00:10:51,070 Where's my sister? 161 00:10:51,850 --> 00:10:53,810 Still at that mockery of a diner, I presume. 162 00:10:54,690 --> 00:10:56,370 You're the only Ortego I need. 163 00:10:57,410 --> 00:10:58,530 What is this place? 164 00:10:58,790 --> 00:11:03,670 This mine shaft is under farmland that was owned by Mr. Jones himself in 1947. 165 00:11:04,970 --> 00:11:07,390 This flower grew from his remains. 166 00:11:08,310 --> 00:11:14,010 Here, where Jones first began our quest home, his spirit will guide me to finish 167 00:11:14,010 --> 00:11:15,010 the work he started. 168 00:11:15,170 --> 00:11:19,990 And by Linz Ortego's hands, the alighting will begin. 169 00:11:26,990 --> 00:11:28,170 I thought for sure he would be in here. 170 00:11:28,430 --> 00:11:31,450 He could live off of buttered popcorn and pineapple gummy bears for weeks. 171 00:11:34,450 --> 00:11:37,990 All right, come on. Let's keep searching before whatever that is rolls in. Wait, 172 00:11:38,030 --> 00:11:39,030 wait, wait. 173 00:11:39,690 --> 00:11:43,010 If it storms in here, maybe Alex saw shelter. 174 00:11:43,970 --> 00:11:44,970 Come on. 175 00:11:48,010 --> 00:11:49,550 No, it's not here. 176 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 Hey, hold up. 177 00:11:51,450 --> 00:11:53,010 Is that alien glass? 178 00:11:56,290 --> 00:11:57,870 Maybe my dad left another message. 179 00:12:02,310 --> 00:12:03,310 What was that? 180 00:12:05,230 --> 00:12:07,670 Maybe I took the wire or something. 181 00:12:10,170 --> 00:12:11,170 I'll get us out of here. 182 00:12:15,910 --> 00:12:17,010 No, it's not working. 183 00:12:18,070 --> 00:12:20,890 Wait, these old shipping containers are coated in lead. That means 184 00:12:20,890 --> 00:12:22,590 electromagnetic waves can't pass through them. 185 00:12:23,180 --> 00:12:24,180 What does that mean? 186 00:12:24,240 --> 00:12:28,460 When I first got inducted to the possible, Michael told me that our 187 00:12:28,460 --> 00:12:30,400 electromagnetic. So we're trapped. 188 00:12:32,100 --> 00:12:36,740 My savior set this plan in motion many moons ago. As soon as the ship crashed 189 00:12:36,740 --> 00:12:39,840 1947, he began devising a way to return home with his clone. 190 00:12:40,080 --> 00:12:44,200 Jones aligned himself with one of the most esteemed scientists on Oasis. 191 00:12:45,180 --> 00:12:46,740 The traitor you call Theo. 192 00:12:47,200 --> 00:12:50,980 Theo built the portal for Jones. What he built was purposefully broken. 193 00:12:51,610 --> 00:12:55,570 In his transmission from the Lockhart machine, my savior said, your brilliant 194 00:12:55,570 --> 00:12:58,550 mind could fix it. I'm not an engineer. 195 00:12:58,790 --> 00:13:01,670 My expertise is limited to genetics. 196 00:13:01,990 --> 00:13:04,290 And that's exactly why you're so important. 197 00:13:05,870 --> 00:13:11,090 This mark bonds select members of Ophiuchus. It makes us a family. 198 00:13:11,370 --> 00:13:15,630 But anyone who bears it will never be able to use Theo's portal to return home 199 00:13:15,630 --> 00:13:16,630 to Oasis. 200 00:13:16,730 --> 00:13:18,730 So it's not just a regular drunken night tattoo? 201 00:13:20,910 --> 00:13:22,990 This brand is infused with Ewasian glass. 202 00:13:23,350 --> 00:13:28,150 It created a bond that allowed me to draw energy from my savior. I need you 203 00:13:28,150 --> 00:13:30,790 use your genetic expertise to counteract Theo's defenses. 204 00:13:31,850 --> 00:13:36,350 And then you walked through the liminal space into a portal back to Oasis? No, 205 00:13:36,390 --> 00:13:39,790 the liminal space was a trick Theo created to deceive my savior. 206 00:13:40,150 --> 00:13:42,590 The only portal I need is right here in Roswell. 207 00:13:42,870 --> 00:13:44,430 I plug in the star map. 208 00:13:46,150 --> 00:13:47,770 Set a course for Oasis. 209 00:13:48,240 --> 00:13:51,200 And I walk away from this miserable rock for good. 210 00:13:52,540 --> 00:13:54,020 How does that work exactly? 211 00:13:57,000 --> 00:14:00,820 The only answers you need lie in the traitor's Bible. 212 00:14:01,700 --> 00:14:05,360 I took the liberty of translating the Elysian symbols for you. Why would I 213 00:14:05,360 --> 00:14:06,359 help you? 214 00:14:06,360 --> 00:14:09,900 Because a certain Spitfire waitress's life depends on it. 215 00:14:11,320 --> 00:14:15,540 That's how you kidnapped me. You mind -controlled her. 216 00:14:17,580 --> 00:14:19,680 She sure works around a lot of knives. 217 00:14:20,060 --> 00:14:24,140 I mean, it'd be a real shame if she suddenly got the impulse to slit her 218 00:14:25,700 --> 00:14:28,200 But you're brilliant enough to prevent that from happening. 219 00:14:50,939 --> 00:14:51,939 Excuse you. 220 00:14:52,760 --> 00:14:53,880 That wasn't finished. 221 00:14:54,760 --> 00:14:55,800 Did Liz give you this? 222 00:14:56,180 --> 00:15:00,400 Insisted against it, actually. I made an executive decision. My team relocated 223 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 them this morning. So you stole them. 224 00:15:02,320 --> 00:15:07,260 Liz was being illogical. Your eggs are much safer here. I have the best 225 00:15:07,260 --> 00:15:08,960 that money can buy. 226 00:15:09,340 --> 00:15:13,960 And I'm going to call them now, actually, to find out why the sheriff 227 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 here without a warrant. 228 00:15:15,160 --> 00:15:18,140 I think you'll find out your chief of security is taking a temporary leave of 229 00:15:18,140 --> 00:15:19,140 absence. 230 00:15:22,060 --> 00:15:23,480 I think it's time you and I had a chat. 231 00:15:29,280 --> 00:15:30,280 I'm looking for Liv. 232 00:15:30,660 --> 00:15:34,500 Well, you won't find her here. My mentee abandoned me on the brink of an 233 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 incredible discovery. 234 00:15:35,740 --> 00:15:37,460 More like on the brink of self -destruction. 235 00:15:38,300 --> 00:15:42,580 That mist that you made, it's ruining her. And from the looks of it, it's 236 00:15:42,580 --> 00:15:43,459 the same to you. 237 00:15:43,460 --> 00:15:44,640 This is a drug bust. 238 00:15:44,960 --> 00:15:49,740 I just want what's mine. Au contraire. That's my proprietary formula. Made with 239 00:15:49,740 --> 00:15:50,740 my pot. 240 00:15:50,920 --> 00:15:51,960 They're not iPhones. 241 00:15:52,380 --> 00:15:55,060 But I have a friend at the FBI, Agent Cameron, who would be very, very 242 00:15:55,060 --> 00:15:57,860 interested in the secrets you're keeping here. You are not the only one with 243 00:15:57,860 --> 00:15:59,380 friends in high places, Sheriff. 244 00:15:59,600 --> 00:16:03,800 One phone call to Director Whitman at the Bureau, and your secrets are also 245 00:16:03,800 --> 00:16:04,800 exposed. 246 00:16:07,000 --> 00:16:08,420 Well, then let's end this chess match. 247 00:16:10,460 --> 00:16:11,460 One canister. 248 00:16:12,880 --> 00:16:14,060 That is all I'm asking. 249 00:16:14,640 --> 00:16:18,520 Here I thought you wanted to flush your girlfriend's pills down the toilet. 250 00:16:19,210 --> 00:16:21,210 But you want the mist for yourself. 251 00:16:23,470 --> 00:16:24,470 Let me go. 252 00:16:24,590 --> 00:16:30,710 Now that the mist has unburdened Liz of her irrational emotions, she finally 253 00:16:30,710 --> 00:16:31,890 sees you for who you are. 254 00:16:32,830 --> 00:16:33,830 Dead weight. 255 00:16:33,890 --> 00:16:37,330 That's how you see relationships. It's no mystery why Allie disappeared into 256 00:16:37,330 --> 00:16:40,750 Mexico. You're not exactly a qualified couples therapist. 257 00:16:41,150 --> 00:16:45,310 Therapy is for dwelling in the past. I prefer the future. Care to know what's 258 00:16:45,310 --> 00:16:46,310 store for you? 259 00:16:47,870 --> 00:16:52,210 So you're a psychic now. Better. That mist has made my brain capable of 260 00:16:52,210 --> 00:16:56,030 simulations that would give a supercomputer a migraine. This isn't a 261 00:16:56,170 --> 00:17:00,650 This is real life. Maybe you'd like to join it. Real life, which is governed by 262 00:17:00,650 --> 00:17:05,410 physics, chemistry, biology, equal and opposite reactions, cause and effect, 263 00:17:05,410 --> 00:17:10,329 entire lives written into our very DNA before we even take a first step. One 264 00:17:10,329 --> 00:17:13,270 chain reaction leading to one inevitable conclusion. 265 00:17:15,069 --> 00:17:17,750 There is no future together for Max Evans and Liz Ortega. 266 00:17:20,450 --> 00:17:21,450 Wow. 267 00:17:22,130 --> 00:17:26,390 I am so sick of people telling me what my future is. I'm going to take my fate 268 00:17:26,390 --> 00:17:28,530 into my own hands, so give me the mist. 269 00:17:33,470 --> 00:17:36,990 Your sister may be able to restrain one guard, but can she take on all four? 270 00:17:43,630 --> 00:17:45,930 Theo's equations are entirely theoretical. 271 00:17:46,170 --> 00:17:49,770 To understand the practical components, I need my equipment at Centivative. If I 272 00:17:49,770 --> 00:17:52,830 could call Shivani... Unless you run straight back into the arms of Clone 273 00:17:52,910 --> 00:17:57,330 Before Teska betrayed our cause, we collected all that was needed per our 274 00:17:57,330 --> 00:17:58,370 savior's instructions. 275 00:17:59,310 --> 00:18:01,650 Unless there's something else from Centivative you crave. 276 00:18:04,390 --> 00:18:06,790 Aren't you and your sister bickering over this? 277 00:18:10,150 --> 00:18:11,510 Evolution in one breath. 278 00:18:11,920 --> 00:18:14,420 It's quite a novel approach to improving your kind's efficiencies. 279 00:18:14,700 --> 00:18:17,220 You know the Savior also sought science to ascend? 280 00:18:17,600 --> 00:18:22,120 I am nothing like Jonah. He was a monster. His greed destroyed everyone in 281 00:18:22,120 --> 00:18:25,620 world, and I will not drug myself so that you can destroy mine. 282 00:18:26,720 --> 00:18:30,640 The Ficus teaches us that the only true monsters are those who sit on the 283 00:18:30,640 --> 00:18:32,420 sidelines and refuse their purpose. 284 00:18:32,700 --> 00:18:35,360 From what I gather, you and I have found a common ground. 285 00:18:35,720 --> 00:18:37,640 I took the myth to protect my friends. 286 00:18:37,920 --> 00:18:40,440 I don't judge you for wanting to reach your full potential. 287 00:18:40,990 --> 00:18:43,190 In fact, I encourage you to embrace it. 288 00:18:43,410 --> 00:18:45,630 Besides, what other option is there? 289 00:18:55,970 --> 00:18:59,610 And you're sure this short -term memory loss isn't a byproduct of Liz's drug and 290 00:18:59,610 --> 00:19:00,610 ditch? 291 00:19:00,790 --> 00:19:02,030 I triple -checked my work. 292 00:19:02,330 --> 00:19:05,470 Oh, no, of course you did. I know that. You're very good at your job. I didn't 293 00:19:05,470 --> 00:19:08,350 mean that. Oh, I didn't think you were, like... Doubting me in any way. No, of 294 00:19:08,350 --> 00:19:09,750 course I wouldn't doubt you. I'd trust you with my life. 295 00:19:09,970 --> 00:19:14,710 Not to make the fall about me, but my memory loss seems to clearly be a non 296 00:19:14,710 --> 00:19:18,070 -consensual close encounter of the third kind. So could you just hop in my mind 297 00:19:18,070 --> 00:19:18,969 and see what happened? 298 00:19:18,970 --> 00:19:19,970 Yeah. 299 00:19:20,970 --> 00:19:23,770 Cool if I join. 300 00:19:24,510 --> 00:19:26,410 Just figured we should all know what we're dealing with. 301 00:19:28,930 --> 00:19:30,770 We should all know. Yes. 302 00:19:32,710 --> 00:19:35,350 What's the last thing you remember with you and Liz? 303 00:19:39,860 --> 00:19:43,720 Give me the canister, Rosa, or I will take it from you. You might be the 304 00:19:43,720 --> 00:19:47,200 of the family, but I'm the brawn. Try me. You're wasting our time. I'll figure 305 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 out how to get some. 306 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 I can't let you leave. 307 00:19:50,160 --> 00:19:54,440 Oh, my God, what did you do? 308 00:19:55,920 --> 00:19:56,920 Not that one. 309 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 Forget it. 310 00:20:10,220 --> 00:20:10,979 didn't ditch. 311 00:20:10,980 --> 00:20:11,980 Clyde took her. 312 00:20:12,100 --> 00:20:13,980 Okay, we have to go to the crash town. 313 00:20:14,400 --> 00:20:15,400 Help! 314 00:20:15,980 --> 00:20:17,520 Michael, somebody help us! 315 00:20:18,960 --> 00:20:21,240 You might want to try to save your strength. 316 00:20:21,520 --> 00:20:22,580 How can you be so calm? 317 00:20:22,820 --> 00:20:25,980 My severe lack of chill that got us stuck in here in the first place. 318 00:20:26,560 --> 00:20:31,300 I've become so obsessed with following my dad's trail of breadcrumbs to Oasis 319 00:20:31,300 --> 00:20:33,140 that I'm falling for acne booby traps. 320 00:20:33,740 --> 00:20:35,520 Well, we do crazy things for family. 321 00:20:37,160 --> 00:20:38,320 I used to be a preacher. 322 00:20:39,080 --> 00:20:42,600 No, God was my shepherd. But what if I strayed too far from the flock? 323 00:20:43,000 --> 00:20:47,440 If my dad's plan for me keeps putting people that I care about in danger, how 324 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 can I place faith in that? 325 00:20:49,020 --> 00:20:51,620 The good shepherd lays down his life for the sheep. 326 00:20:51,920 --> 00:20:53,220 You're quoting scripture at me now. 327 00:20:53,420 --> 00:20:55,880 Well, our triad used a revivalist church at home base. 328 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 I'm a quick study. 329 00:20:57,500 --> 00:21:01,780 Your dad did everything he could to protect you from Joan, to give you a 330 00:21:01,940 --> 00:21:03,720 That sounds like a pretty good shepherd to me. 331 00:21:07,590 --> 00:21:10,090 You know, whoever did this, they could have gotten Alex. 332 00:21:11,190 --> 00:21:13,350 Maybe we haven't found him because he... Alex isn't dead. 333 00:21:15,110 --> 00:21:19,250 Hey, don't go blaming yourself. You didn't put Alex in that thing hole. 334 00:21:19,250 --> 00:21:21,170 may not be my fault, but I still have to make it right. 335 00:21:22,050 --> 00:21:23,950 Alex and Michael are each other's family. 336 00:21:24,470 --> 00:21:25,950 We do crazy things for family. 337 00:21:28,230 --> 00:21:29,710 My own mother disowned me. 338 00:21:30,610 --> 00:21:33,510 And when I thought that I had finally found what I was missing in Ophiuchus, 339 00:21:33,550 --> 00:21:35,110 even they kept me at a distance. 340 00:21:36,840 --> 00:21:39,980 The dictator wanted to use my powers, but he was afraid of them too. 341 00:21:41,120 --> 00:21:44,600 I never received the mark of his followers, his family. 342 00:21:45,740 --> 00:21:47,420 I think you dodged a bullet there. 343 00:21:48,220 --> 00:21:51,520 But more importantly, the Pod Squad's your family now. 344 00:21:52,620 --> 00:21:58,220 And they will welcome you like a long -lost sibling when we get out of here. 345 00:22:25,740 --> 00:22:27,100 At least kiss me before you bust my lip. 346 00:22:33,920 --> 00:22:35,720 I cannot believe that it's actually you. 347 00:22:37,780 --> 00:22:39,040 I'm just so happy you found me. 348 00:22:41,040 --> 00:22:42,500 I knew you had to be here somewhere. 349 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 I'm here. 350 00:22:45,260 --> 00:22:46,260 You're here. 351 00:22:47,280 --> 00:22:52,680 Where is here, exactly? My dad created this space as a kind of interdimensional 352 00:22:52,680 --> 00:22:53,720 mousetrap for... 353 00:22:54,140 --> 00:22:55,600 Jones and his merry band of followers. 354 00:22:56,480 --> 00:23:00,240 Speaking of traps, apparently he wasn't the only one. I just knew I needed the 355 00:23:00,240 --> 00:23:03,620 upper hand, and alien glass seemed like the perfect bait in this lead -based 356 00:23:03,620 --> 00:23:04,620 shipping container. 357 00:23:05,020 --> 00:23:06,720 It was a perfect pre -made Faraday cage. 358 00:23:07,020 --> 00:23:09,200 You build an alien roach motel where powers wouldn't work? 359 00:23:11,080 --> 00:23:13,800 It was good to see friends, old and new. 360 00:23:16,560 --> 00:23:19,220 I got to admit, I was beginning to think that I never would. 361 00:23:20,720 --> 00:23:21,820 Then I remembered what you said. 362 00:23:22,830 --> 00:23:26,790 No matter how far apart we are, we'll always find our way back to each other. 363 00:23:31,190 --> 00:23:32,990 Well, we couldn't have done it without Maria's help. 364 00:23:34,610 --> 00:23:35,690 How'd you reach out to her anyway? 365 00:23:36,390 --> 00:23:39,610 Well, when I first got here, I was looking for anything familiar. 366 00:23:41,230 --> 00:23:44,590 The diner, the casino, this drive -in. 367 00:23:45,030 --> 00:23:46,670 Everything was stuck in the 1940s. 368 00:23:47,330 --> 00:23:48,510 Except when I got to our house. 369 00:23:49,020 --> 00:23:52,300 It wasn't stuck in unpleasant, Bill? It was, but then I remembered reading 370 00:23:52,300 --> 00:23:55,500 something in the file with a deep sky about conscious communication through 371 00:23:55,500 --> 00:23:59,680 realities. I mean, it was all theoretical until... Until Maria made it 372 00:23:59,900 --> 00:24:01,040 Yeah, I think she was the conduit. 373 00:24:01,440 --> 00:24:04,140 I saw her standing in our living room with our things. 374 00:24:04,560 --> 00:24:07,140 It was like she was shining a spotlight on the world that I so desperately 375 00:24:07,140 --> 00:24:08,140 wanted to get back to. 376 00:24:08,380 --> 00:24:09,540 I had to get my message across. 377 00:24:10,240 --> 00:24:11,300 I had to get out of here. 378 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 Hmm. 379 00:24:14,680 --> 00:24:16,780 When did Hurricane Theo appear on the radar? 380 00:24:17,740 --> 00:24:20,480 I've been studying this place trying to understand it, but this storm is new. 381 00:24:21,520 --> 00:24:24,120 I noticed a steep drop in barometric pressure last night. 382 00:24:24,320 --> 00:24:30,380 Have you seen any, um, alien fruit since you've been here? I saw a grove of 383 00:24:30,380 --> 00:24:32,100 weird -looking trees about ten miles east. 384 00:24:32,320 --> 00:24:35,420 Why? Turns out interdimensional travel runs on green energy. 385 00:24:36,420 --> 00:24:38,740 And lots of it. The fruits are ticket out. 386 00:24:39,300 --> 00:24:40,300 Okay, then I'll take you. 387 00:24:41,380 --> 00:24:42,380 Well, can you make a map? 388 00:24:42,940 --> 00:24:43,940 Dallas and I will go. 389 00:24:44,160 --> 00:24:45,900 You two deserve a chance to catch up. 390 00:25:27,360 --> 00:25:28,760 What do you think you're doing? 391 00:25:28,980 --> 00:25:32,260 Theo's notes fall for a combo that's only found on Oasis that we need to 392 00:25:32,260 --> 00:25:34,820 out an Earth equivalent. I need ferric oxide, i .e. rust. 393 00:25:35,100 --> 00:25:37,120 You want your damn tattoo removed or not? 394 00:25:44,520 --> 00:25:48,180 Need I remind you what happens to Vanessa if you fail to produce results? 395 00:25:48,180 --> 00:25:52,160 take me 33 minutes and 29 seconds to develop a serum that'll circumvent 396 00:25:52,160 --> 00:25:54,740 defenses. Give or take the 10 seconds, I just wasted explaining it to you. 397 00:25:56,060 --> 00:25:57,060 Pace yourself. 398 00:25:57,160 --> 00:26:00,920 The mist isn't for me. I created it by genetically altering the enzymes in an 399 00:26:00,920 --> 00:26:03,000 alien test subject, and it's going to help me alter the mark. 400 00:26:03,620 --> 00:26:04,720 I'm going to get the rest. 401 00:26:12,430 --> 00:26:13,830 Your restraint is impressive. 402 00:26:14,490 --> 00:26:17,670 Those overpowered by their vices were a strain on our civilization. 403 00:26:18,050 --> 00:26:19,910 The Savior mercifully put an end to their misery. 404 00:26:20,170 --> 00:26:21,370 But he spared your life? 405 00:26:21,610 --> 00:26:25,250 I have always kept my mind and my body pure for a vehicle. 406 00:26:25,830 --> 00:26:27,270 Fanaticism is no different. 407 00:26:27,630 --> 00:26:33,130 You push the one person who cares about you down a sinkhole because of your 408 00:26:33,130 --> 00:26:34,770 obsession with Jones's cult. 409 00:26:35,130 --> 00:26:37,090 You will return to Oasis alone. 410 00:26:38,550 --> 00:26:39,550 Now try it. 411 00:26:40,750 --> 00:26:41,910 I am never alone. 412 00:26:42,950 --> 00:26:46,430 My savior is always with me. How does he still have a hold on you, even in 413 00:26:46,430 --> 00:26:47,430 death? 414 00:26:48,390 --> 00:26:50,190 Ophiuchus was a method of manipulation. 415 00:26:50,910 --> 00:26:55,210 Jones created a religion of corrupted ideas to amass power. 416 00:26:55,410 --> 00:26:58,370 And that mark on your shoulder, it's a brand. 417 00:26:59,570 --> 00:27:00,730 Because he owns you. 418 00:27:01,210 --> 00:27:02,210 Like cattle. 419 00:27:02,730 --> 00:27:07,050 This is the symbol for the children of Ophiuchus. Designed by a self -serving 420 00:27:07,050 --> 00:27:11,680 father. He told you it would make you stronger, but the truth is he was 421 00:27:11,680 --> 00:27:12,980 off of his chosen people. 422 00:27:13,320 --> 00:27:14,660 Bonnie saw the truth. 423 00:27:15,160 --> 00:27:18,060 Tesca broke free from his lies. You can too. 424 00:27:18,340 --> 00:27:19,500 They were traitors. 425 00:27:19,720 --> 00:27:21,340 They were your friends' ones. 426 00:27:21,560 --> 00:27:23,940 They aren't the ones with the problem. You are. 427 00:27:24,720 --> 00:27:29,740 You have 33 minutes and 29 seconds to finish this job, or else Vanessa goes 428 00:27:29,740 --> 00:27:31,220 splat off that roof. 429 00:27:39,520 --> 00:27:41,940 Whoa. I'm trying to, but I can't. 430 00:27:43,580 --> 00:27:45,980 There's some creepy voice in my head telling me to jump. 431 00:27:47,760 --> 00:27:48,960 Okay, just take it easy. 432 00:27:49,760 --> 00:27:56,660 Stop, stop. He said... He said if you move me, I'll... Oh, God, please help 433 00:27:56,680 --> 00:27:57,680 I don't want to die. 434 00:27:59,920 --> 00:28:00,879 Any ideas? 435 00:28:00,880 --> 00:28:04,380 Liz figured out that resonant frequencies can break psychic tethers, 436 00:28:04,380 --> 00:28:07,300 four roommates, I've gotten kind of good at silencing them, so maybe... So you 437 00:28:07,300 --> 00:28:07,959 think it'll work? 438 00:28:07,960 --> 00:28:11,260 I can't let Vanessa lose her life because I'm afraid to try. Give it a 439 00:28:19,440 --> 00:28:20,620 I'm almost locked in. 440 00:28:25,640 --> 00:28:29,180 The frequency is destabilizing. Keep going. She's pretty unstable up there 441 00:28:29,180 --> 00:28:30,180 herself. 442 00:28:36,560 --> 00:28:37,580 It's kind of romantic, isn't it? 443 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 Yeah. 444 00:28:39,920 --> 00:28:43,100 Who needs a sunset when you've got permanent midnight under a starless sky? 445 00:28:44,560 --> 00:28:46,160 No, I mean just being here together. 446 00:28:46,680 --> 00:28:48,700 You might say that our first real date was in the drive -in. 447 00:28:49,820 --> 00:28:50,900 You're calling that a date? 448 00:28:52,260 --> 00:28:55,320 I seem to remember you telling me off about some stolen copper wire. 449 00:28:55,940 --> 00:28:57,280 Well, I didn't think it was perfect. 450 00:28:58,160 --> 00:29:00,280 What about our relationship ever has been? 451 00:29:02,460 --> 00:29:04,500 All of these restless nights, I just... 452 00:29:05,280 --> 00:29:09,580 Sat looking at this blank screen, imagining that this nightmare was just a 453 00:29:09,580 --> 00:29:10,680 about star -crossed lovers. 454 00:29:10,980 --> 00:29:14,680 I'd sit here dreaming about getting home to you, and I could picture you 455 00:29:14,680 --> 00:29:16,080 perfectly on the other side doing the same. 456 00:29:19,500 --> 00:29:22,140 I think I gotta ruin another night at the drive -in. 457 00:29:24,120 --> 00:29:25,820 I was dreaming of going home. 458 00:29:28,660 --> 00:29:30,460 But I forgot where home really is. 459 00:29:32,620 --> 00:29:33,760 See, I met this guy. 460 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 What? 461 00:29:35,340 --> 00:29:36,299 You met a guy? 462 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 Not like that. 463 00:29:38,000 --> 00:29:39,040 Clyde. He's an alien. 464 00:29:39,240 --> 00:29:40,760 And he showed me Oasis. 465 00:29:42,060 --> 00:29:45,900 Not the real place, but there is a way to... Go back to your planet. 466 00:29:51,660 --> 00:29:56,420 I told myself I was just milking him for information. 467 00:30:00,460 --> 00:30:01,860 But the truth is, I was tempted. 468 00:30:02,830 --> 00:30:07,170 I hate myself for letting that fantasy distract from what we have built 469 00:30:07,170 --> 00:30:08,170 on our planet. 470 00:30:09,210 --> 00:30:10,650 I mean, I can't say I'm surprised. 471 00:30:11,110 --> 00:30:14,270 Because I know you, Michael. You've been searching for home since we met. 472 00:30:17,890 --> 00:30:23,190 Look, Oasis, Roswell, I don't care if we are on other sides of the universe. As 473 00:30:23,190 --> 00:30:28,190 long as we are looking at the same stars, I will never look away. 474 00:30:46,600 --> 00:30:50,460 So this movie, how does it end? 475 00:30:51,300 --> 00:30:56,480 Pick your favorite sci -fi trope. We could detonate the asteroid heading 476 00:30:56,480 --> 00:31:01,460 Earth, shut down the giant lizard, destroy the city, or it can end with a 477 00:31:08,380 --> 00:31:12,400 Michael Garron, will you marry me? 478 00:31:23,560 --> 00:31:27,660 This isn't where I imagined our engagement photos either, but I couldn't 479 00:31:29,460 --> 00:31:30,780 We've already spent too much time apart. 480 00:31:34,340 --> 00:31:35,340 So? 481 00:31:38,800 --> 00:31:41,140 I can't wait to see Sanders in a tux. 482 00:31:42,580 --> 00:31:43,580 Yes. 483 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 Yes. 484 00:31:45,640 --> 00:31:47,740 I am so in love with you, it's embarrassing. 485 00:31:53,680 --> 00:31:55,100 How far did you say those trees were? 486 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Like 10 miles. 487 00:31:56,480 --> 00:31:57,520 Yeah, we could work with that. 488 00:32:00,520 --> 00:32:01,520 Whoa. 489 00:32:02,140 --> 00:32:03,220 I gotta wait till the honeymoon? 490 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 No. 491 00:32:05,280 --> 00:32:12,020 It's just, um... If this 492 00:32:12,020 --> 00:32:15,980 is an alternate dimension, the amount of energy that it would take to build it 493 00:32:15,980 --> 00:32:18,100 would border on atomic fission. 494 00:32:20,700 --> 00:32:21,860 Like nuclear power. 495 00:32:22,860 --> 00:32:24,380 It would have unintended consequences. 496 00:32:27,380 --> 00:32:28,380 Radiation. 497 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 The gas mask. 498 00:32:30,500 --> 00:32:32,340 I felt nauseous as soon as I got here. 499 00:32:33,720 --> 00:32:34,599 Did you? 500 00:32:34,600 --> 00:32:35,600 Dallas? Bonnie? 501 00:32:37,520 --> 00:32:38,740 Okay, so it's only humans. 502 00:32:40,220 --> 00:32:41,520 Which is why Theo didn't realize. 503 00:32:41,900 --> 00:32:42,900 Realize what? 504 00:32:43,640 --> 00:32:46,160 What are you saying? The gas mask helped with the nausea. 505 00:32:46,560 --> 00:32:48,160 But it couldn't stop this. 506 00:33:04,479 --> 00:33:05,479 Visitor Lizard? 507 00:33:05,520 --> 00:33:08,520 Yeah, I mean, Tesco said Claude was Ophiuchus' most loyal disciple. 508 00:33:08,980 --> 00:33:11,460 I don't think he could resist a pilgrimage to the Mecca of Jones. 509 00:33:12,300 --> 00:33:13,340 Cults do love a farm. 510 00:33:14,020 --> 00:33:17,580 You know, considering that we are attempting an alien ambush, right now 511 00:33:17,580 --> 00:33:20,360 the time to, uh, huff the magic dragon. 512 00:33:22,340 --> 00:33:25,140 Shimani's security swore me before I could get the mist. 513 00:33:25,360 --> 00:33:26,700 Oh, God, I'm sorry. 514 00:33:27,180 --> 00:33:29,740 Rosa needed me. No, no, no. If you hadn't helped Rosa, we wouldn't know 515 00:33:29,740 --> 00:33:30,740 Liz was. 516 00:33:31,380 --> 00:33:32,380 So... 517 00:33:34,510 --> 00:33:35,510 I just can't lose her. 518 00:33:35,710 --> 00:33:37,030 We're gonna find her. 519 00:33:42,770 --> 00:33:49,750 Once injected, this serum will disable the tech in your 520 00:33:49,750 --> 00:33:52,290 alien rune and allow you to walk through the portal back to Oasis. 521 00:33:54,370 --> 00:33:57,290 Yeah, those trembling hands won't be doing anything. 522 00:33:58,730 --> 00:34:00,790 How do I know you haven't deceived me? 523 00:34:01,070 --> 00:34:03,830 You'll have to believe in something other than Ophiuchus. 524 00:34:15,920 --> 00:34:18,300 I am sorry, my savior, for what I'm about to do. 525 00:34:18,580 --> 00:34:20,880 But this is the only way to protect your legacy. 526 00:34:29,639 --> 00:34:30,639 You! 527 00:34:30,920 --> 00:34:32,560 You'll pay for crossing a fence! 528 00:34:36,520 --> 00:34:38,540 Was that your idea of an escape? 529 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 No, the distraction. 530 00:34:48,400 --> 00:34:49,860 You were right not to trust me. 531 00:34:50,420 --> 00:34:53,280 To miss the synthesize from Bonnie's virus and by reverse engineering its 532 00:34:53,280 --> 00:34:57,460 chemical structure, I was able to mimic her abilities and render you powerless. 533 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 You saved yourself. 534 00:35:52,920 --> 00:35:54,360 I was just there to catch your fall. 535 00:35:54,580 --> 00:35:55,620 So I hate me. 536 00:35:55,940 --> 00:35:57,820 Oh, we're all too here to support you. 537 00:35:59,300 --> 00:36:04,520 Kyle's putting the finishing touches on his detox stuff, and Rosa's waiting in 538 00:36:04,520 --> 00:36:05,158 the wings. 539 00:36:05,160 --> 00:36:11,460 You know, when you stood up and faced your fears this morning, I thought maybe 540 00:36:11,460 --> 00:36:12,740 was ready to do the same. 541 00:36:12,940 --> 00:36:17,940 But that may say to open my mind up to endless possibilities, and I just 542 00:36:17,940 --> 00:36:18,940 I could use it. 543 00:36:31,470 --> 00:36:32,930 And I don't want to lose you. 544 00:36:34,170 --> 00:36:36,730 Well, I ain't going anywhere. 545 00:36:37,870 --> 00:36:38,870 All right? 546 00:36:39,390 --> 00:36:41,310 I'm going to be the man you need me to be. 547 00:36:42,490 --> 00:36:45,450 Max, I should not have said that you're holding me back. 548 00:36:46,370 --> 00:36:47,630 Get some rest, okay? 549 00:36:50,090 --> 00:36:51,090 Tomorrow's a new day. 550 00:36:56,170 --> 00:36:59,290 These should help ease her withdrawal. 551 00:36:59,980 --> 00:37:00,979 For a couple of hours. 552 00:37:00,980 --> 00:37:01,980 Okay. 553 00:37:02,100 --> 00:37:03,220 Then I'll take it from there. 554 00:37:03,720 --> 00:37:05,700 There's only so much medicine can do. 555 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 Even the alien kind. 556 00:37:07,420 --> 00:37:08,920 After that, we'll take it day by day. 557 00:37:10,300 --> 00:37:11,960 Sounds like someone's backing the sponsor side. 558 00:37:12,520 --> 00:37:15,340 Yeah. For as long as it takes. 559 00:37:17,960 --> 00:37:18,960 What about New York? 560 00:37:20,320 --> 00:37:22,980 You can't put your life on pause. We can watch her relive. 561 00:37:23,220 --> 00:37:24,220 I'll send you updates. 562 00:37:24,500 --> 00:37:27,220 She's been there for me every time I needed her most. 563 00:37:28,590 --> 00:37:29,950 I can be a little bit patient. 564 00:37:31,550 --> 00:37:34,650 And, by the way, I think so should you. 565 00:37:35,590 --> 00:37:40,470 With a certain green -eyed alien warrior goddess, who would give Gamora a run 566 00:37:40,470 --> 00:37:41,470 for her money? 567 00:37:42,250 --> 00:37:43,410 Isabel and I are just friends. 568 00:37:44,150 --> 00:37:47,970 Yeah, I know that you say that, but is she on the same page? 569 00:37:48,210 --> 00:37:51,650 Because the start of that whole mindscape trip was hella awkward. 570 00:37:52,090 --> 00:37:55,590 Like, I get what it's like to put a cage around your heart, I just don't think 571 00:37:55,590 --> 00:37:57,170 now is the time to throw away the key. 572 00:37:57,840 --> 00:37:58,840 So what do I do then? 573 00:38:00,260 --> 00:38:01,400 I already told her where I stand. 574 00:38:02,200 --> 00:38:04,760 Why don't you try talking less and listening more? 575 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Hey, brother. 576 00:38:13,660 --> 00:38:14,660 Hey, sis. 577 00:38:16,860 --> 00:38:20,660 Any, uh, sign of Clyde? Yeah, well, it took me a little while to figure out 578 00:38:20,660 --> 00:38:23,400 which shaft he'd hunkered down in. By the time I got there, all that was left 579 00:38:23,400 --> 00:38:24,760 was a severed hand. 580 00:38:25,420 --> 00:38:26,580 So this isn't over, then? 581 00:38:27,640 --> 00:38:30,860 Well, if Liz has a part to play, I gotta play mine. 582 00:38:31,660 --> 00:38:32,660 What about that mist? 583 00:38:34,360 --> 00:38:38,700 I will find a way, with or without it. And running away from my fears almost 584 00:38:38,700 --> 00:38:40,780 Liz killed. I cannot let that happen again. 585 00:38:41,120 --> 00:38:42,200 Don't be so hard on yourself. 586 00:38:42,460 --> 00:38:47,060 You know, losing a love like you and Liz have, that's... No, that's terrifying. 587 00:38:47,940 --> 00:38:48,940 Laura. 588 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 You and Kyle. 589 00:38:54,060 --> 00:38:56,500 Why did it take him closing the door? 590 00:38:56,990 --> 00:39:02,210 For me to realize that all I want to do is drop, kick it off with Sinjus. 591 00:39:03,170 --> 00:39:04,170 So what's stopping you? 592 00:39:05,930 --> 00:39:10,010 I mean, those are part of a relationship. They close, but they're 593 00:39:10,010 --> 00:39:11,010 be opened. 594 00:39:11,210 --> 00:39:12,210 I don't know. 595 00:39:12,650 --> 00:39:15,270 I think I've played enough with that man's emotions. 596 00:39:16,710 --> 00:39:20,270 He made it pretty clear that I had to miss my moment. 597 00:39:22,890 --> 00:39:25,310 Epic love stories aren't made up on a single moment. 598 00:39:25,759 --> 00:39:28,020 They're built over a lifetime. 599 00:39:29,720 --> 00:39:33,720 I refuse to believe it's too late for either of us. 600 00:39:36,460 --> 00:39:39,100 I should have told you right away. I just didn't want to ruin this moment. 601 00:39:39,760 --> 00:39:41,500 You're trying to save my life. It's already lost. 602 00:39:44,900 --> 00:39:45,900 Are you going to say anything? 603 00:39:49,580 --> 00:39:50,580 What do you want me to say? 604 00:39:53,640 --> 00:39:56,180 Five minutes ago, I was imagining wedding vows, and now you want me to 605 00:39:56,180 --> 00:40:00,760 eulogy. No, I just don't want to spend my last days wallowing in the 606 00:40:02,180 --> 00:40:03,400 I want to marry you. 607 00:40:09,540 --> 00:40:12,760 Did you find the proof? 608 00:40:13,120 --> 00:40:14,260 The trees were burned down. 609 00:40:17,700 --> 00:40:18,840 We're stuck here. 610 00:40:20,020 --> 00:40:21,260 Dallas can marry us right now. 611 00:40:21,560 --> 00:40:22,860 Please, we're running out of time. 612 00:40:23,290 --> 00:40:26,790 It's all in your head. 613 00:40:33,890 --> 00:40:37,870 Dancing circles in the dark. We have a situation at the gate. 614 00:40:40,150 --> 00:40:45,590 Who are you? 615 00:40:47,130 --> 00:40:49,910 I see you've expanded your mind. Why don't you do the math? 616 00:40:50,250 --> 00:40:51,250 You're one of them. 617 00:40:52,270 --> 00:40:53,270 What do you want? 618 00:40:54,010 --> 00:40:55,490 We can begin with that myth. 619 00:40:56,270 --> 00:40:57,550 We've lost your powers. 620 00:40:57,850 --> 00:41:01,370 It appears the great Liz Ortega wasn't worthy of my savior's faith. 621 00:41:01,590 --> 00:41:06,370 But I believe that we can succeed where she failed. 622 00:41:07,790 --> 00:41:09,270 Why would I help you? 623 00:41:09,990 --> 00:41:13,930 Because I can bring your daughter back. 49156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.