All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,610
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:02,830 --> 00:00:03,830
Why are you smiling?
3
00:00:03,850 --> 00:00:07,530
Because this will bring about the
alighting. How do you know that word?
4
00:00:07,770 --> 00:00:11,130
All I know is that the alighting wasn't
complete without you and... And Liz.
5
00:00:11,370 --> 00:00:14,010
Your dad's Bible. I recognize it. I saw
it in Bonnie's cave.
6
00:00:14,210 --> 00:00:16,290
We know that you have memories from
1947.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,770
I'll give you my Bible, and I'll do the
writing.
8
00:00:19,170 --> 00:00:22,470
Wait, did you see that? The glasses are
the key to the code in my dad's Bible. I
9
00:00:22,470 --> 00:00:25,590
can't talk to my mom in my visions
anymore, but maybe she's trying to find
10
00:00:25,590 --> 00:00:28,990
another way to communicate with me.
Bonnie kissed you so she could disable
11
00:00:28,990 --> 00:00:33,120
powers. There's a rift in our triad.
Clyde has been questioning her
12
00:00:33,460 --> 00:00:35,480
I tipped that machete in Bonnie's virus.
13
00:00:35,840 --> 00:00:39,360
Tesco wants to use my abilities for the
outlining, and I can't let that happen.
14
00:00:39,460 --> 00:00:41,340
You said you wanted to use your powers
for good.
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,240
It's the only way. What did you do?
16
00:00:52,020 --> 00:00:53,020
Pamprint's gone.
17
00:00:53,300 --> 00:00:54,660
You kissed her, didn't you?
18
00:00:58,220 --> 00:01:00,360
You have to know, I mean, it was nothing
romantic.
19
00:01:00,780 --> 00:01:04,780
What it was, was a complete lack of
regard for me.
20
00:01:05,000 --> 00:01:06,320
No, I did this for you.
21
00:01:06,620 --> 00:01:10,080
Making a decision that is about the both
of us, without asking me what I think
22
00:01:10,080 --> 00:01:10,999
is not about me.
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,520
Max, that is all about you.
24
00:01:14,900 --> 00:01:17,520
I was worried that if I told you, you'd
talk me out of it. Because someone
25
00:01:17,520 --> 00:01:18,399
should have.
26
00:01:18,400 --> 00:01:22,120
Liz, can't you see that these abilities
make me dangerous, not only to you, but
27
00:01:22,120 --> 00:01:25,520
to every single person we care about?
And why can't you see?
28
00:01:26,449 --> 00:01:28,250
we would have found our way through it.
29
00:01:28,670 --> 00:01:29,670
How?
30
00:01:29,950 --> 00:01:32,950
I mean, you know what happened when I
kissed you.
31
00:01:33,210 --> 00:01:35,590
Stop making me the banner for your
decisions.
32
00:01:36,230 --> 00:01:39,530
Now I have two aliens without powers in
the fight against the Dark Triad.
33
00:01:39,750 --> 00:01:43,370
Tesco only wanted me for the Blue Flame,
but now that I don't have it, I'm of no
34
00:01:43,370 --> 00:01:47,330
value to them. That is a huge gamble to
make with the life of the woman you
35
00:01:47,330 --> 00:01:48,330
intend to marry.
36
00:01:49,510 --> 00:01:53,370
I mean, do I need to remind you they
want me too?
37
00:01:54,060 --> 00:01:56,260
I know, I know, and I can protect you.
No, Mac.
38
00:01:57,540 --> 00:02:02,860
The truth is, you were scared of
embracing who you really are. And
39
00:02:02,860 --> 00:02:06,420
finding the courage to step into the
future, you threw it all away.
40
00:02:09,120 --> 00:02:10,720
This is a combo flu shot.
41
00:02:10,940 --> 00:02:14,980
It helped Michael, and it should prevent
you from getting sick, but since you
42
00:02:14,980 --> 00:02:19,080
seem to prefer to make your decisions on
your own... So while you deal with
43
00:02:19,080 --> 00:02:21,700
that, I need to figure out where we go
from here.
44
00:02:39,210 --> 00:02:41,070
Isn't it a little early for cocktails?
45
00:02:41,870 --> 00:02:45,510
Well, this cook from a place called
Flavortown says Bloody Marys are
46
00:02:45,510 --> 00:02:49,370
at any hour and a necessity for an
omelette. You look like you need one.
47
00:02:50,730 --> 00:02:51,790
Max, everything okay?
48
00:02:53,090 --> 00:02:58,510
No, I got a tip from the station that 40
gallons of paint thinner went missing
49
00:02:58,510 --> 00:02:59,970
from an artist retreat outside of town.
50
00:03:00,510 --> 00:03:04,590
Since paint thinner is condensed
acetone, you think there must be an
51
00:03:04,590 --> 00:03:06,090
application. Well, there is.
52
00:03:06,410 --> 00:03:09,650
Tesca uses that stuff to help her body
recover when she shapeshifts too much.
53
00:03:09,830 --> 00:03:10,830
Which means she's hurt.
54
00:03:12,570 --> 00:03:13,810
It's the perfect time to strike.
55
00:03:14,050 --> 00:03:14,929
With what?
56
00:03:14,930 --> 00:03:15,930
Harsh language?
57
00:03:16,030 --> 00:03:17,070
We don't have powers.
58
00:03:17,310 --> 00:03:20,490
We don't need powers to divide Tesca and
Clyde.
59
00:03:20,710 --> 00:03:21,710
Look,
60
00:03:22,270 --> 00:03:24,310
you said Clyde was already starting to
doubt her.
61
00:03:24,590 --> 00:03:28,310
Well, Clyde puts Ophiuchus' philosophy
above everything, and Tesca tends to
62
00:03:28,310 --> 00:03:28,909
the rules.
63
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
So we lean into that.
64
00:03:30,910 --> 00:03:33,910
If you can convince Clyde Tesca's
straight, that's a start.
65
00:03:34,130 --> 00:03:35,610
No. That's no good.
66
00:03:36,480 --> 00:03:39,560
Tesca had to have already filled in
Clyde that Bonnie got arrested and
67
00:03:39,560 --> 00:03:43,220
them. Unless I convince him I did it
because I feared her.
68
00:03:44,380 --> 00:03:45,940
He's very protective of me. He'll
listen.
69
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
I'm going with.
70
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
Helps tell the story.
71
00:03:49,380 --> 00:03:52,580
Listen, Clyde's a pragmatist. So if we
can intrigue him that we can help him
72
00:03:52,580 --> 00:03:54,420
what he wants, he will bite.
73
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
So what does he want?
74
00:03:57,200 --> 00:03:58,300
He wants to go home.
75
00:03:59,020 --> 00:04:00,320
Does he have the means to do that?
76
00:04:00,800 --> 00:04:01,840
Clyde needs three things.
77
00:04:02,340 --> 00:04:03,360
He's got two of them.
78
00:04:03,600 --> 00:04:05,100
Yeah, the first is the fruit from the
tree.
79
00:04:05,550 --> 00:04:06,550
Clyde says it's fuel.
80
00:04:06,610 --> 00:04:07,610
In a second.
81
00:04:08,970 --> 00:04:09,970
It's a map.
82
00:04:18,149 --> 00:04:22,370
From here... to Oasis.
83
00:04:30,470 --> 00:04:31,470
That's home.
84
00:04:35,070 --> 00:04:36,070
Here's what I'm thinking.
85
00:04:36,450 --> 00:04:39,330
Fuel plus map equals ship.
86
00:04:40,550 --> 00:04:43,670
Clyde said that he thought with
Michael's help he might be able to find
87
00:04:43,670 --> 00:04:46,350
he's been unable to. So I show up and I
offer my services.
88
00:04:47,370 --> 00:04:51,510
And I give him this map as a sign that,
yeah, things might have gotten thick,
89
00:04:51,650 --> 00:04:53,850
but we're still on the same page.
90
00:04:58,850 --> 00:05:02,110
Any progress on your alien virus?
91
00:05:03,260 --> 00:05:05,020
Tiny bubbles can have big answers.
92
00:05:05,840 --> 00:05:10,640
My usual problem solver is Lila with the
Morissette chaser. Come on, I'm stuck
93
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
with Kate Bush.
94
00:05:11,720 --> 00:05:13,700
I don't play them for you. You'd think
it would help.
95
00:05:15,340 --> 00:05:19,000
What are you stuck on? Oh, this isn't
problem solving, Prosecco. This is for
96
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
celebrating.
97
00:05:20,360 --> 00:05:24,840
I just acquired a cryogenics company in
New York.
98
00:05:25,660 --> 00:05:28,260
And I am wheels up to go there in two
hours.
99
00:05:32,940 --> 00:05:34,380
Hey, you think I could catch a flight?
100
00:05:36,220 --> 00:05:38,220
Could use a minute out of Roswell.
101
00:05:38,800 --> 00:05:41,260
Should I send a card if it's that man of
yours?
102
00:05:41,980 --> 00:05:44,840
At least some of those seconds in that
minute are attributed to him.
103
00:05:45,860 --> 00:05:51,320
You'd say a wild girl's weekend is the
perfect medicine for a relationship
104
00:05:51,580 --> 00:05:56,240
Oh, I appreciate it, but I got a cousin
I am long overdue to check in on.
105
00:05:58,060 --> 00:06:03,540
Oh, uh, I have reservations for Sunset
Top, uh, so you could treat your cousin
106
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
if you want.
107
00:06:04,560 --> 00:06:05,940
It'd be amazing. Yeah.
108
00:06:07,640 --> 00:06:11,840
After last night, this is gonna be like
stepping into a warm bath.
109
00:06:13,860 --> 00:06:17,260
Okay, since when do we need the full spa
package for our mindscape?
110
00:06:17,620 --> 00:06:22,160
Since, uh, Theo locked up your memories
trying to protect you, I figured we
111
00:06:22,160 --> 00:06:24,600
could use the entire, uh, Earth, Wind &
Fire.
112
00:06:25,400 --> 00:06:28,900
Meaning, finding my dad's glasses and
decoding his Bible would be impossible.
113
00:06:29,320 --> 00:06:30,580
No, no. No, it's not impossible.
114
00:06:30,800 --> 00:06:33,260
It's just... It's tricky.
115
00:06:33,740 --> 00:06:38,020
Maria had to use a vision -inducing drug
to access her subconscious, but your
116
00:06:38,020 --> 00:06:39,120
superpower is water.
117
00:06:40,160 --> 00:06:41,920
So, we're going to use that as a
conduit.
118
00:06:42,960 --> 00:06:45,360
Welcome to the Hot Tub Time Machine.
119
00:06:45,760 --> 00:06:46,760
Okay.
120
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
Thank you.
121
00:06:51,020 --> 00:06:54,820
You know, the tricky part really is just
going to be breaking down any barriers
122
00:06:54,820 --> 00:07:00,600
that your father might have erected in
your... Okay.
123
00:07:01,220 --> 00:07:02,220
All right, well, look, I'm sold.
124
00:07:03,000 --> 00:07:07,960
What's next, Sensei? Just to make sure,
you're not, like, harboring any secret
125
00:07:07,960 --> 00:07:10,460
feelings for me, are you? Just here to
get my dad's glasses.
126
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Yeah.
127
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
Good. Yeah.
128
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
Me too.
129
00:07:15,860 --> 00:07:17,160
They're not in my trunk.
130
00:07:17,630 --> 00:07:20,310
It's like I thought that it would be
less awkward if I didn't make eye
131
00:07:20,370 --> 00:07:22,270
I see that that's a mistake now.
132
00:07:22,490 --> 00:07:26,990
You know, I've been a little paranoid
recently. I've realized that I have
133
00:07:26,990 --> 00:07:31,770
certain blind spots in my life. Like the
doctor who's currently in Mexico? You
134
00:07:31,770 --> 00:07:35,850
know, this is actually not about my
mindscape. This is about you. So just
135
00:07:35,850 --> 00:07:37,470
whenever you're ready.
136
00:07:38,550 --> 00:07:39,550
Bloop.
137
00:07:44,070 --> 00:07:46,270
I'm sorry for these complications to the
mission.
138
00:07:46,680 --> 00:07:48,220
But I assure you they will be overcome.
139
00:07:48,580 --> 00:07:51,640
You are the ever dutiful soldier, aren't
you?
140
00:07:52,060 --> 00:07:56,380
Our leader understood how powerful
loyalty could be. Unlike Bonnie.
141
00:07:56,940 --> 00:07:58,080
She can be naive.
142
00:07:59,720 --> 00:08:06,180
But she's... Betrayed us for earthen
trinkets and endeavors. She has no place
143
00:08:06,180 --> 00:08:07,260
this triad anymore.
144
00:08:09,220 --> 00:08:10,460
I will fix this.
145
00:08:12,040 --> 00:08:15,540
But to be certain the lighting is
brought about...
146
00:08:16,040 --> 00:08:19,600
Perhaps it's time for you to share with
me the location of... There's a reason
147
00:08:19,600 --> 00:08:21,920
Jones placed his secrets in my trust.
148
00:08:22,860 --> 00:08:24,300
I was barely trying to help.
149
00:08:24,520 --> 00:08:25,740
Then give me your arm.
150
00:08:26,220 --> 00:08:29,240
My arm? To expedite the cleansing
process.
151
00:08:30,080 --> 00:08:33,000
Unless you see a better way to achieve
the alighting.
152
00:08:36,720 --> 00:08:37,960
Of course, Teska.
153
00:08:45,700 --> 00:08:47,120
Long live Ophiuchus.
154
00:08:55,320 --> 00:08:58,680
Okay, Mom, if you're trying to talk,
this is me trying to listen.
155
00:09:01,180 --> 00:09:03,920
Sometimes when you go missing, I'd find
you here.
156
00:09:04,780 --> 00:09:09,200
I want you to be at peace, but I'm
running out of answers.
157
00:09:10,620 --> 00:09:14,200
And after yesterday, I'm just starting
to feel crazy.
158
00:09:17,930 --> 00:09:19,410
Are you trying to talk to me?
159
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
Please.
160
00:09:21,350 --> 00:09:24,130
Please, Mom. Just give me a sign.
161
00:09:31,430 --> 00:09:32,430
Is this a sign?
162
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
No.
163
00:09:53,670 --> 00:09:56,910
Apparently, you were close enough to
Maria's great -grandfather to call him
164
00:09:56,910 --> 00:10:01,230
uncle. Mind waiting outside a minute,
kid? I got some grown folks business.
165
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Peach pie.
166
00:10:11,630 --> 00:10:13,950
Oh, look who it is.
167
00:10:15,170 --> 00:10:16,170
Courtesy of Louise.
168
00:10:16,530 --> 00:10:18,950
She wishes y 'all could come to Long
Farm and enjoy it with us.
169
00:10:20,470 --> 00:10:22,610
You having any luck on getting your own
farm yet?
170
00:10:23,540 --> 00:10:27,000
Every time I apply for a land purchase,
it mysteriously just gets sold.
171
00:10:27,420 --> 00:10:29,860
But I won't give up. I'll find a plot
eventually.
172
00:10:30,120 --> 00:10:33,120
Some place where me and Louise can raise
our family safe and Noah can work.
173
00:10:33,360 --> 00:10:34,720
How is her project come along?
174
00:10:35,260 --> 00:10:36,900
It's almost finished. And impressive.
175
00:10:37,560 --> 00:10:39,380
But it's not why I'm here.
176
00:10:41,860 --> 00:10:45,760
Look, I know you don't want to hear it,
but Louise wants you to rethink letting
177
00:10:45,760 --> 00:10:46,900
your boy remain out of his pod.
178
00:10:47,420 --> 00:10:48,460
She says it's dangerous.
179
00:10:48,880 --> 00:10:51,480
Especially after what happened back on
Oasis with her daughter's teacher.
180
00:10:52,650 --> 00:10:55,070
Kids are meant to run, play, and
explore.
181
00:10:56,610 --> 00:10:59,950
My son needs to be out here so I can
teach and love him.
182
00:11:00,710 --> 00:11:01,950
You know how to raise your son.
183
00:11:02,790 --> 00:11:07,310
But remember, what you put on a
chessboard can become a chess piece.
184
00:11:07,930 --> 00:11:08,930
All right.
185
00:11:12,690 --> 00:11:18,290
Uh, chessboard, chess piece, what game
is he talking about?
186
00:11:18,550 --> 00:11:19,870
Project Shepard, maybe?
187
00:11:20,170 --> 00:11:21,170
Something to do with Jones?
188
00:11:21,660 --> 00:11:23,220
I don't know. I think we need to keep
exploring.
189
00:11:23,480 --> 00:11:24,620
And there's stuff about your teacher.
190
00:11:25,040 --> 00:11:28,020
Yeah, I don't know. I don't have any
memories from Oasis.
191
00:11:30,620 --> 00:11:33,420
Whatever it was, it must have been bad
enough to put me in a pod, separate me
192
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
from my mom.
193
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
You know what? Let's move on.
194
00:11:38,020 --> 00:11:39,460
Where does this memory want you to go
next?
195
00:11:43,460 --> 00:11:44,560
Well, let there be light.
196
00:11:54,440 --> 00:11:56,740
Okay, now, tell me, is everybody okay?
197
00:11:56,940 --> 00:12:00,960
Papi? Yeah, no, Papi's fine. Siempre con
lo mismo. Thank you.
198
00:12:02,740 --> 00:12:03,740
Finally,
199
00:12:04,100 --> 00:12:07,600
mastered his enchilada recipes just in
time for the hatch day party, which was
200
00:12:07,600 --> 00:12:11,760
nice break from trying to misbrizzle my
GED students onto the magic school bus.
201
00:12:12,060 --> 00:12:13,520
And what about chocolate chip?
202
00:12:14,200 --> 00:12:15,700
Is he treating my sister well?
203
00:12:18,500 --> 00:12:21,000
I don't know. Max is making me feel kind
of...
204
00:12:27,760 --> 00:12:31,940
This is Zephyr and Juliana, the famous
cousin Liz Rosalinda's always
205
00:12:32,040 --> 00:12:34,140
Can we talk about how gorgeous she is?
206
00:12:34,480 --> 00:12:36,520
Wow. Oh, my God.
207
00:12:37,240 --> 00:12:39,300
We are so excited to meet you.
208
00:12:39,680 --> 00:12:41,340
You have to see it. Rosalinda's working.
209
00:12:41,980 --> 00:12:45,360
Liz doesn't want to hear about this
right now. No, of course I do.
210
00:12:45,900 --> 00:12:48,880
I'm not the best at humble bragging. All
right, but that's enough about me. I
211
00:12:48,880 --> 00:12:49,759
want the cheese.
212
00:12:49,760 --> 00:12:53,060
Perhaps the cheese may after it's done
some later. We're actually about to head
213
00:12:53,060 --> 00:12:54,420
out to the art installation in Soho.
214
00:12:55,050 --> 00:12:56,830
You guys should just go without me,
honestly.
215
00:12:57,150 --> 00:12:58,510
No, Lady Taylor will be there.
216
00:12:58,790 --> 00:13:02,410
You've been dying for an introduction
for weeks. You know what? Go, go, go. I
217
00:13:02,410 --> 00:13:04,750
just got off a plane. I could use a nap
in a shower.
218
00:13:05,070 --> 00:13:05,949
Are you sure?
219
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
Yeah, yeah.
220
00:13:07,190 --> 00:13:08,190
Uh, dinner later?
221
00:13:08,390 --> 00:13:09,410
I've got this fancy reservation.
222
00:13:10,010 --> 00:13:11,250
Yeah, that's awesome.
223
00:13:11,450 --> 00:13:12,610
Okay. Bye.
224
00:13:13,350 --> 00:13:14,350
Have fun.
225
00:13:18,210 --> 00:13:20,230
I can't help feeling like I failed you.
226
00:13:23,150 --> 00:13:24,230
You gave me purpose.
227
00:13:26,410 --> 00:13:28,050
Please show me the way again once more.
228
00:13:33,610 --> 00:13:35,730
Teska said you turned on a... attacked
her.
229
00:13:37,390 --> 00:13:38,690
You here to try and end me too?
230
00:13:39,030 --> 00:13:40,810
I'm here to tell you that I had no
choice.
231
00:13:42,130 --> 00:13:43,550
I was afraid for my life.
232
00:13:44,330 --> 00:13:45,330
Teska tried to kill her.
233
00:13:45,590 --> 00:13:47,650
Why would she turn on one of her own
triad?
234
00:13:47,850 --> 00:13:50,370
Because I refused to do something that
you deemed foolish.
235
00:13:51,190 --> 00:13:52,930
She wanted me to kill the son of the
dictator.
236
00:13:55,050 --> 00:13:58,570
My feelings were pretty hurt, too. And
when I questioned if this was part of
237
00:13:58,570 --> 00:14:00,690
your will as well... I have sacrificed
so much.
238
00:14:02,910 --> 00:14:04,490
Tefka cares little for my insight.
239
00:14:07,490 --> 00:14:08,490
We don't need her.
240
00:14:09,910 --> 00:14:11,410
To find the final piece, do we?
241
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
We do not.
242
00:14:15,850 --> 00:14:17,210
Why should I trust you?
243
00:14:17,850 --> 00:14:18,849
Either of you.
244
00:14:18,850 --> 00:14:20,370
Because you saved me on Oasis.
245
00:14:20,890 --> 00:14:24,570
You made me feel like I mattered, and
this quest to return home, it matters to
246
00:14:24,570 --> 00:14:25,570
you.
247
00:14:26,890 --> 00:14:28,030
How could I not help?
248
00:14:30,550 --> 00:14:32,850
Seeing home has mattered to me since the
first time I looked in the sky.
249
00:14:38,910 --> 00:14:40,350
I assume you gave me this?
250
00:14:41,270 --> 00:14:43,510
This map to let me dream about that
possibility, yeah?
251
00:14:45,910 --> 00:14:47,650
Well, I don't want to dream any longer.
252
00:14:48,730 --> 00:14:50,430
The final piece is the ship, isn't it?
253
00:14:51,050 --> 00:14:52,230
One that my mother built?
254
00:14:59,330 --> 00:15:01,070
All I've ever wanted to do is find it.
255
00:15:08,990 --> 00:15:12,530
I think it's time to explain the
quandary Teska left us to the cipher.
256
00:15:13,250 --> 00:15:15,910
And bring about the alighting once and
for all.
257
00:15:24,300 --> 00:15:26,560
You're sure Bronson owned property in
1947?
258
00:15:27,060 --> 00:15:30,460
Because neither digital files nor these
manual logs show that he did.
259
00:15:30,800 --> 00:15:33,780
Clyde told me and Bonnie that Tesca
believed there was a connection between
260
00:15:33,780 --> 00:15:36,960
Bronson bought and this final piece that
Jones tasked him to acquire so they can
261
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
go home.
262
00:15:38,360 --> 00:15:40,640
There's something on this lost piece of
land they need.
263
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
What, because?
264
00:15:42,320 --> 00:15:47,500
Because if my mother built the ship
they're looking for, they'd need a farm
265
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
enough to hide it.
266
00:15:48,699 --> 00:15:53,140
Right, and if we find that link, then
you can finally complete the hunt you
267
00:15:53,140 --> 00:15:54,140
started decades ago.
268
00:15:56,000 --> 00:15:59,940
You want to talk about why you hid the
star map from the rest of us?
269
00:16:00,620 --> 00:16:02,060
I was always going to tell you about it.
270
00:16:03,440 --> 00:16:06,780
Judging from that map, it looks like a
long trip.
271
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Years, right?
272
00:16:09,360 --> 00:16:11,760
All depends on the engine capabilities
of my mother's ship.
273
00:16:12,180 --> 00:16:16,860
And Alex is cool with decades -long
nonstop flight across the galaxy.
274
00:16:18,810 --> 00:16:22,150
Obviously, there are discussions to be
had. Ah, so you do want to go home.
275
00:16:22,530 --> 00:16:24,030
What I want is to know where I come
from.
276
00:16:24,630 --> 00:16:28,050
Just because you try bearing questions
about Oasis doesn't mean that I can't be
277
00:16:28,050 --> 00:16:31,430
asking them. Okay, now that I've tried a
donut, I'm ready to help find this farm
278
00:16:31,430 --> 00:16:32,630
where the ship must be hidden.
279
00:16:33,930 --> 00:16:34,930
Fail denied.
280
00:16:35,130 --> 00:16:40,290
No person of any race other than
Caucasian may use or occupy the
281
00:16:40,290 --> 00:16:41,570
the exception of domestic servants.
282
00:16:42,610 --> 00:16:45,270
What you are holding is a property
restriction ordinance.
283
00:16:46,670 --> 00:16:50,630
Black people were forbidden from buying
houses or land in certain areas.
284
00:16:51,650 --> 00:16:54,550
Sadly, not everything on Earth is patty
meltdowns and donuts.
285
00:16:54,970 --> 00:16:56,130
That doesn't seem fair.
286
00:16:56,590 --> 00:17:00,230
It's an ugly, ongoing chapter of human
history that sometimes leads to violence
287
00:17:00,230 --> 00:17:01,730
and is often covered up.
288
00:17:03,250 --> 00:17:06,150
I didn't think Earth had the same evil
streak as Oasis.
289
00:17:06,790 --> 00:17:07,950
Oh, there's evil everywhere.
290
00:17:10,369 --> 00:17:12,390
You know, I don't think we're going to
find anything here.
291
00:17:13,210 --> 00:17:14,790
Johnson couldn't own land in 47.
292
00:17:17,160 --> 00:17:20,160
Well, what if he... What if he put it
under someone else's name?
293
00:17:21,960 --> 00:17:23,079
Someone Caucasian.
294
00:17:24,099 --> 00:17:25,099
Someone he cared for.
295
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
And trusted.
296
00:17:28,260 --> 00:17:29,260
Walt Sanders.
297
00:17:30,080 --> 00:17:31,720
Okay, so how was the Soho exhibit?
298
00:17:32,920 --> 00:17:36,760
Okay, it was really good. Great, you
guys got my favorite table.
299
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
It's your money.
300
00:17:38,380 --> 00:17:40,260
This is my cousin, Rosalinda.
301
00:17:40,650 --> 00:17:42,370
Sorry to crash the family reunion.
302
00:17:43,250 --> 00:17:45,810
The acquisition went much faster than
expected.
303
00:17:46,230 --> 00:17:47,890
I couldn't pass up Escargot.
304
00:17:49,450 --> 00:17:53,250
Liz, you're going to love the new
gadgets we're going to have at our
305
00:17:53,870 --> 00:17:58,510
So if Generex is like being a kid in a
candy shop, Shivani's R &D budget is
306
00:17:58,510 --> 00:17:59,510
Wonka Factory.
307
00:17:59,850 --> 00:18:03,770
Your research is what I'm really excited
about. I feel like the lucky one.
308
00:18:05,330 --> 00:18:08,050
Now Liz tells me that you're an artist.
309
00:18:09,370 --> 00:18:10,490
Tell me about your work.
310
00:18:10,930 --> 00:18:15,230
Well, right now I'm really into this
Mexican muralist from the 30s. His name
311
00:18:15,230 --> 00:18:20,650
David Siqueiros. He worked with
fractals. They're infinitely repeating,
312
00:18:20,910 --> 00:18:24,590
shrinking patterns. They are orderly,
but also have chaos.
313
00:18:25,090 --> 00:18:30,970
Fractals? Yeah. The shape lends itself
to this. They increase volume and
314
00:18:30,970 --> 00:18:32,370
ratio. On the canvas?
315
00:18:33,710 --> 00:18:36,690
We were looking for a way to attack
damaged tissue, right?
316
00:18:36,950 --> 00:18:41,630
The fractals, they're all over the place
in cell physiology and in human
317
00:18:41,630 --> 00:18:44,070
anatomy. I mean, what if we used that
same pattern?
318
00:18:44,310 --> 00:18:50,170
We might be better able to holistically
mitigate damage. Not only that, we could
319
00:18:50,170 --> 00:18:51,190
regenerate the cells altogether.
320
00:18:51,650 --> 00:18:56,130
I mean, you have this new cryogenics
company, right? An immersive chamber
321
00:18:56,130 --> 00:18:59,610
be exactly what we need to undo the
damage that has altered these cells.
322
00:19:00,080 --> 00:19:03,960
we could flood our subject circulatory
systems with bioengineered organic
323
00:19:03,960 --> 00:19:08,120
compounds that are in a cryogenic pot.
324
00:19:10,220 --> 00:19:14,180
You guys sound like you have a lot to
catch up on in words that I can't even
325
00:19:14,180 --> 00:19:16,360
spell. So I'm going to catch you later.
326
00:19:31,879 --> 00:19:32,879
Don't move.
327
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Don't make a sound.
328
00:19:44,680 --> 00:19:46,380
Where's the work you owe me?
329
00:19:47,320 --> 00:19:49,100
It's almost complete. You'll have it
soon.
330
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
No, I'll have it now.
331
00:19:52,160 --> 00:19:55,580
Give me that little book you're always
scribbling in. Your instructions.
332
00:19:57,020 --> 00:19:58,740
How could this incomplete work do?
333
00:19:59,439 --> 00:20:02,080
Leave me to finish in peace if you want
me to provide you with what you need.
334
00:20:17,640 --> 00:20:21,720
Killing you isn't the only way I can
hurt you.
335
00:20:26,940 --> 00:20:28,820
Instructions. He means the Bible, right?
336
00:20:29,760 --> 00:20:30,940
What if Jones found it?
337
00:20:32,340 --> 00:20:34,060
I think we have to jump forward to find
out.
338
00:20:43,360 --> 00:20:45,300
Wake up, son. We gotta go. It's not safe
here.
339
00:20:48,520 --> 00:20:50,620
You remember where we put our special
book and glasses?
340
00:20:52,180 --> 00:20:53,180
Get them.
341
00:21:05,469 --> 00:21:07,690
What the hell is Bronson doing with a
gun on my dad?
342
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
No!
343
00:21:13,770 --> 00:21:15,450
You killed my daddy!
344
00:21:15,790 --> 00:21:16,950
That's not your daddy, boy!
345
00:21:24,690 --> 00:21:28,070
We gotta get moving. Come on.
346
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Are you okay?
347
00:21:44,140 --> 00:21:47,320
I thought I lost you for a second. Did
you see something?
348
00:21:48,500 --> 00:21:49,800
I don't know what I thought.
349
00:21:52,980 --> 00:21:53,980
Let's keep going.
350
00:22:04,740 --> 00:22:06,940
Don't keep them together in case Jones
finds your hiding spot.
351
00:22:07,480 --> 00:22:08,480
They'll be safe.
352
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
I promise.
353
00:22:11,210 --> 00:22:12,810
Keep this far away from Roswell.
354
00:22:14,390 --> 00:22:15,530
I'll talk to the Valences.
355
00:22:15,850 --> 00:22:17,050
Maybe they can take us south.
356
00:22:18,790 --> 00:22:21,310
I'm in your debt. You were right, man.
He targeted him.
357
00:22:23,050 --> 00:22:24,250
I have to have my son.
358
00:22:26,270 --> 00:22:28,250
You said your boy's talented with water.
359
00:22:29,730 --> 00:22:32,250
They say the lakes in the National
Forest are bottomless.
360
00:22:33,170 --> 00:22:34,630
I doubt Jones will find him there.
361
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
Yeah.
362
00:22:38,870 --> 00:22:40,310
Great. Thank you.
363
00:23:01,930 --> 00:23:02,930
This isn't goodbye.
364
00:23:03,050 --> 00:23:05,110
You'll see me again. I have faith.
365
00:23:05,470 --> 00:23:07,210
I'm going back inside, aren't I?
366
00:23:07,770 --> 00:23:08,770
What if I forget?
367
00:23:12,230 --> 00:23:13,230
You won't forget.
368
00:23:13,930 --> 00:23:15,970
I've hidden your memories to protect
you.
369
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
Don't be scared.
370
00:23:20,750 --> 00:23:22,590
This Bible will have your instructions.
371
00:23:23,850 --> 00:23:27,290
The key to reading it will be in a
secret spot that only you will know.
372
00:23:28,870 --> 00:23:31,190
When the time comes, you'll find your
way to it.
373
00:23:31,760 --> 00:23:33,280
But where will you hide it?
374
00:23:43,720 --> 00:23:45,260
I know where to find the glasses.
375
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
Hey.
376
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Hey.
377
00:23:55,860 --> 00:23:59,080
Your work's evolved so much since you
left Roswell.
378
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
And so have you.
379
00:24:03,300 --> 00:24:05,460
I'm sorry I was so awful at dinner.
380
00:24:07,720 --> 00:24:11,340
I want you to know, Shivani does not
know about our secrets.
381
00:24:12,160 --> 00:24:13,280
That's not what I'm worried about.
382
00:24:13,600 --> 00:24:17,800
That's not what I was ever worried
about. What I'm worried about is why you
383
00:24:17,800 --> 00:24:23,300
all this way just to brag about some new
friendship. I mean, that was the point
384
00:24:23,300 --> 00:24:27,600
of all the shop talk over sales, right?
It was to try to make me feel small.
385
00:24:29,320 --> 00:24:33,760
Instead of toasting your success and
celebrating Shivani's interest in it and
386
00:24:33,760 --> 00:24:37,420
all that you've had to say about it, I
was the one who felt small.
387
00:24:37,640 --> 00:24:42,600
So I overcompensated by pulling the
subject to science like a total bruja.
388
00:24:44,400 --> 00:24:49,500
I still don't have it all together. I
just
389
00:24:49,500 --> 00:24:56,280
released my judgment on myself, letting
go of the expectation of
390
00:24:56,280 --> 00:24:57,600
what life should be.
391
00:24:58,080 --> 00:25:01,020
has freed me to create one that actually
is me.
392
00:25:02,760 --> 00:25:04,180
I'm completely impressed.
393
00:25:05,540 --> 00:25:09,200
My kitchen is a little small for Joe
Pancakes, but you can still tell me
394
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
this is or not.
395
00:25:11,780 --> 00:25:17,480
I've been trying to be this perfectly
supportive teacher and mentor and
396
00:25:17,480 --> 00:25:22,480
girlfriend, and then Max, he made a huge
decision without me.
397
00:25:24,060 --> 00:25:25,320
And now I feel lost.
398
00:25:29,580 --> 00:25:31,880
Max is stubborn. This is not news.
399
00:25:32,920 --> 00:25:34,340
But that is his journey.
400
00:25:34,900 --> 00:25:37,180
This right now is about you.
401
00:25:38,940 --> 00:25:41,680
Liz Horteko is allowed to make mistakes.
402
00:25:42,240 --> 00:25:43,780
Just like everybody else.
403
00:25:44,900 --> 00:25:50,500
Just focus on what is authentically you.
And newsflash, it is not Hatch Parties
404
00:25:50,500 --> 00:25:51,880
or Mr. Feeny Cosplay.
405
00:25:52,840 --> 00:25:54,280
Weird fringe signs?
406
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
That's your jam.
407
00:25:59,120 --> 00:26:05,300
The more that you focus on being the
most you, everything will fall into
408
00:26:10,060 --> 00:26:12,700
Why was this never registered with the
Chavez County Clerk?
409
00:26:13,160 --> 00:26:16,600
That property's outside of county lines.
Bronson wanted it that way.
410
00:26:16,800 --> 00:26:20,740
So you own 13 acres of land, but you
chose to live in a junkyard.
411
00:26:20,940 --> 00:26:23,860
Yeah. I like being near the liquor
store.
412
00:26:24,520 --> 00:26:27,820
Now, Bronson should have never bought
that land. He would have been happier
413
00:26:27,820 --> 00:26:30,140
a farm up near his favorite fishing
hole.
414
00:26:30,440 --> 00:26:32,840
But that ugly real estate rule, they
wouldn't let him buy it?
415
00:26:33,080 --> 00:26:37,920
Yeah. Yeah, he settled for 13 acres of
land that wasn't even arable. Dried up
416
00:26:37,920 --> 00:26:39,760
aquifer, a couple of underground caves.
417
00:26:40,220 --> 00:26:44,340
But as long as he had Louise and the
baby, he is happy.
418
00:26:45,240 --> 00:26:47,180
Sounds like the perfect place to hide a
spaceship.
419
00:26:47,580 --> 00:26:50,840
Yeah, this is right near where the paint
thinner was taken last night. Which
420
00:26:50,840 --> 00:26:52,220
means Tesca's probably already on her
way.
421
00:26:53,100 --> 00:26:55,940
I can follow up on this, but we can't
let Clyde get anywhere near that craft.
422
00:26:57,520 --> 00:26:58,520
I'll distract him.
423
00:27:01,280 --> 00:27:03,060
It's okay. It's okay. We're fam.
424
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
As you guys say.
425
00:27:14,620 --> 00:27:15,620
You okay?
426
00:27:17,780 --> 00:27:20,220
You know that once you get those
glasses, you'll be able to know
427
00:27:20,220 --> 00:27:21,220
want about your father.
428
00:27:21,520 --> 00:27:22,760
It is. I don't know. What if...
429
00:27:23,660 --> 00:27:24,660
What if I fail him?
430
00:27:26,880 --> 00:27:27,880
I get that.
431
00:27:28,340 --> 00:27:34,100
You know, after I got my mother's sword,
I was... I was terrified of letting her
432
00:27:34,100 --> 00:27:36,020
down. It changes everything.
433
00:27:36,620 --> 00:27:42,400
But I do believe that when we step into
our legacy, it makes us stronger.
434
00:28:58,010 --> 00:28:59,010
All right,
435
00:29:02,690 --> 00:29:05,870
I was expecting a little more Dallas and
less sword on our quest to find
436
00:29:05,870 --> 00:29:09,370
spaceship parts. Yeah, well, Dallas is
off chasing a lead on his father's work,
437
00:29:09,470 --> 00:29:14,550
and as for Senora Slicey here, well, how
often have we poked around an unknown
438
00:29:14,550 --> 00:29:15,690
cave and found something pleasant?
439
00:29:16,090 --> 00:29:17,090
Good point.
440
00:29:20,300 --> 00:29:21,900
Oh, trank guns for you and Michael.
441
00:29:22,160 --> 00:29:25,820
Smart. Yeah, I wanted to talk to you
about Michael before he got here. I
442
00:29:25,820 --> 00:29:27,580
Clyde is selling him on returning to
Oasis.
443
00:29:28,780 --> 00:29:31,620
Well, he's been dreaming about that
place since he first caught a glimpse of
444
00:29:31,620 --> 00:29:32,820
this guy. Then now he fell out of the
pod.
445
00:29:33,040 --> 00:29:36,840
I know, but this is more than fairy
tales.
446
00:29:37,620 --> 00:29:41,660
I think the possibility of returning
home is Clyde and Michael's judgment.
447
00:29:41,980 --> 00:29:46,580
Got it. So it's like the protector
versus the dreamer.
448
00:29:46,780 --> 00:29:48,460
Right, well, the dreamer hid a map from
us.
449
00:29:48,960 --> 00:29:51,180
Kind of like how you hid giving up your
powers from Liz?
450
00:29:52,860 --> 00:29:55,800
Look, Max, I know you want to protect
him.
451
00:29:56,080 --> 00:29:58,060
Of course you do. You're his big
brother.
452
00:29:59,320 --> 00:30:05,280
Maybe being his big brother means being
big enough to accept his adult
453
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
decisions.
454
00:30:12,040 --> 00:30:14,440
What's with all the chit -chat?
Spaceship's not going to just find
455
00:30:30,090 --> 00:30:33,950
A map where no roads go is where all
roads lay hidden.
456
00:30:54,610 --> 00:30:55,610
Mom?
457
00:30:57,510 --> 00:30:59,190
Is that you?
458
00:31:17,240 --> 00:31:19,240
There's nothing in that passage off to
the left.
459
00:31:20,900 --> 00:31:22,640
Look. That's blood.
460
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
Smell that.
461
00:31:26,340 --> 00:31:27,340
Acetone.
462
00:31:27,680 --> 00:31:28,760
It's gotta be Tesco.
463
00:31:40,330 --> 00:31:45,930
i'm curious did you get here on your own
or did a treacherous oasian nudge you
464
00:31:45,930 --> 00:31:50,130
in the right direction this has nothing
to do with bonnie i'm not talking about
465
00:31:50,130 --> 00:31:55,170
little miss naivete this feels like an
ingrate trying to assert his will while
466
00:31:55,170 --> 00:31:59,670
i'm in a weakened state rest assured i'm
not you
467
00:31:59,670 --> 00:32:06,630
still seem to be without your powers the
468
00:32:06,630 --> 00:32:07,710
only power to be the trigger
469
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
I like your sewing.
470
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
I'll come and get it.
471
00:32:30,040 --> 00:32:30,420
I
472
00:32:30,420 --> 00:32:37,820
know
473
00:32:37,820 --> 00:32:39,040
you. How do I know you?
474
00:32:39,980 --> 00:32:41,800
No matter.
475
00:32:42,820 --> 00:32:44,980
You'll tell me at the last face you ever
saw.
476
00:33:01,420 --> 00:33:04,620
They seem to be the spot, but what
danger should I be concerned about?
477
00:33:07,940 --> 00:33:08,940
Okay.
478
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
Right.
479
00:33:29,340 --> 00:33:30,380
Cosmic quicksand?
480
00:33:31,389 --> 00:33:33,630
Let's see what you hid in the Gospel of
Luke about this.
481
00:33:34,790 --> 00:33:36,850
I'm sorry we didn't find the ship today.
482
00:33:37,310 --> 00:33:43,450
You know, I was unsure about it for a
bunch of stupid reasons, but I know how
483
00:33:43,450 --> 00:33:44,450
much it means to you.
484
00:33:46,030 --> 00:33:48,090
I'm sorry I should have told you about
the map sooner.
485
00:33:50,070 --> 00:33:54,830
Kind of felt like in order to ponder the
possibilities, I had to keep anyone.
486
00:33:55,850 --> 00:33:57,450
From weighing in on the harsh realities.
487
00:33:57,690 --> 00:34:00,390
By anyone you mean me, don't you? If the
dream killer shoes fit.
488
00:34:03,930 --> 00:34:07,350
You ever feel like you got two paths and
they both seem right?
489
00:34:09,050 --> 00:34:12,630
Well, I think it's good that you ponder
the possibilities. I mean, I think I
490
00:34:12,630 --> 00:34:18,830
should probably do a little more
pondering and spend a little less time
491
00:34:18,830 --> 00:34:19,830
protect mode.
492
00:34:21,429 --> 00:34:23,270
Okay, a lot less time.
493
00:34:25,000 --> 00:34:29,300
But, um, look, whatever you decide, I
got your back.
494
00:34:32,020 --> 00:34:33,139
Well, Tuska's still out.
495
00:34:33,639 --> 00:34:37,120
I don't think she'll be very happy when
she wakes up locked up.
496
00:34:38,340 --> 00:34:40,100
You really think she was your teacher of
some sort?
497
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
Yeah.
498
00:34:42,300 --> 00:34:45,620
Doth's memories said as much, and then I
just had some triggered of my own,
499
00:34:45,679 --> 00:34:50,280
so... You know, Tuska said Clyde was
disloyal.
500
00:34:50,520 --> 00:34:53,620
He knew she was gonna be there, right?
Which means mission accomplished. We
501
00:34:53,620 --> 00:34:54,620
divided them.
502
00:34:56,139 --> 00:35:02,340
Right, but if Clyde really did play us
and Bonnie went to distract him, I got
503
00:35:02,340 --> 00:35:03,340
warn her.
504
00:35:05,220 --> 00:35:09,900
Now, I know I've never enjoyed these
walks you're inclined to take, but it
505
00:35:09,900 --> 00:35:11,820
me thinking today about one's journey.
506
00:35:12,320 --> 00:35:18,880
They often start with the guidance of
another, but discoveries eventually push
507
00:35:18,880 --> 00:35:20,380
one to forge their own path.
508
00:35:21,460 --> 00:35:23,900
Mine led me to overhear an interesting
discussion.
509
00:35:24,779 --> 00:35:26,880
About deeds and spacecraft.
510
00:35:27,700 --> 00:35:29,380
There never was a ship to be found.
511
00:35:30,460 --> 00:35:33,180
I'm certain your friends found something
compelling.
512
00:35:33,700 --> 00:35:35,820
You wanted them to find that house
Bronson bought.
513
00:35:37,840 --> 00:35:39,060
Is that where Teska is?
514
00:35:39,920 --> 00:35:41,220
You sent him to their doom.
515
00:35:41,540 --> 00:35:45,160
Their death or hers, that's matters of
fate or for Ophiuchus to decide. The
516
00:35:45,160 --> 00:35:48,920
greater matter was hoping your new
friends would find the actual spot I was
517
00:35:48,920 --> 00:35:51,980
looking for. The one Teska's been so
reticent to share with me.
518
00:35:53,640 --> 00:35:59,380
And as you pointed out, streams of hope
shine through the darkness on this
519
00:35:59,380 --> 00:36:01,240
planet. That has nothing to do with
hope.
520
00:36:01,520 --> 00:36:02,700
Oh, on the contrary.
521
00:36:04,100 --> 00:36:07,300
It's about never giving up on what you
put your faith in.
522
00:36:10,420 --> 00:36:13,300
It's about where the path leads the
righteous.
523
00:36:14,860 --> 00:36:18,300
And in case you were wondering, they'd
let us here.
524
00:36:19,480 --> 00:36:20,500
Dallas, is it?
525
00:36:22,760 --> 00:36:25,040
Your journey has been revelatory for us
both.
526
00:36:27,200 --> 00:36:28,560
What are you talking about?
527
00:36:28,840 --> 00:36:30,940
Michael thought I was after a ship.
528
00:36:31,260 --> 00:36:33,300
But I was looking for something much
smaller.
529
00:36:36,380 --> 00:36:41,360
Now, those glasses and that Bible,
they're the final pieces in this puzzle.
530
00:36:41,700 --> 00:36:43,080
This is my father's work.
531
00:36:43,620 --> 00:36:44,720
It's not meant for you.
532
00:36:45,040 --> 00:36:48,880
Ophiuchus presides over what is meant
for me. Not you, nor the traitor Theo.
533
00:36:49,220 --> 00:36:50,220
Dallas, run!
534
00:36:51,100 --> 00:36:52,740
Dude! So, and there are consequences.
535
00:36:55,100 --> 00:36:58,640
Toss the glasses and the Bible over to
me, or she goes in. Hold on, hold on.
536
00:36:59,020 --> 00:37:00,020
Please don't do this.
537
00:37:00,640 --> 00:37:02,180
You want to make a deal with me, right?
538
00:37:04,280 --> 00:37:05,480
I will let her go first.
539
00:37:06,440 --> 00:37:08,580
If I let her go, then what do I bargain
with?
540
00:37:09,060 --> 00:37:10,660
Her fate is in your hands.
541
00:37:37,670 --> 00:37:38,670
I'm sorry.
542
00:37:39,190 --> 00:37:40,730
I'm sorry I frightened you.
543
00:37:42,530 --> 00:37:44,550
I never wanted it to come to this.
544
00:37:45,990 --> 00:37:52,830
But you, you have always made me see
that I must take the hardest
545
00:37:52,830 --> 00:37:53,830
steps.
546
00:37:58,910 --> 00:37:59,990
What the hell is wrong?
547
00:38:00,310 --> 00:38:02,170
Hey, I did what you asked. Save her.
548
00:38:02,430 --> 00:38:04,830
You worry about her body, I saved her
soul.
549
00:38:05,740 --> 00:38:07,100
What about your soul?
550
00:38:08,780 --> 00:38:11,800
Let me save you. Forgive her and let her
go.
551
00:38:12,020 --> 00:38:14,160
Do you think you're strong enough to
finish your journey?
552
00:38:14,580 --> 00:38:15,740
Reclaim your father's book.
553
00:38:16,060 --> 00:38:17,060
Save the innocent.
554
00:38:18,040 --> 00:38:21,760
Because you appear weak from waddling in
this lesser world.
555
00:38:24,840 --> 00:38:27,960
Not bad, but not good enough.
556
00:38:34,350 --> 00:38:35,730
It's what you never understood.
557
00:38:36,270 --> 00:38:38,990
My purpose, it dwarfs this notion of
happiness.
558
00:38:39,430 --> 00:38:44,570
There is no greater actualization
without sacrificing what one loves.
559
00:38:45,230 --> 00:38:49,850
Hey, look, whatever your problem is with
me and my father, it's got nothing to
560
00:38:49,850 --> 00:38:50,850
do with her.
561
00:38:51,990 --> 00:38:55,410
Okay, so pull her out. She'll pay for
what she did against the cause.
562
00:38:59,350 --> 00:39:00,350
You're insane.
563
00:39:01,470 --> 00:39:02,470
This isn't over.
564
00:39:03,210 --> 00:39:09,050
Given I now have the means to finish
what my savior asked me to do, for you
565
00:39:09,050 --> 00:39:13,910
the rest of your disruptive friends, I
think it is.
566
00:39:18,430 --> 00:39:18,910
The
567
00:39:18,910 --> 00:39:26,190
back
568
00:39:26,190 --> 00:39:27,570
door will lock behind you when you're
done.
569
00:39:27,790 --> 00:39:28,790
Thanks, Javier.
570
00:39:29,110 --> 00:39:30,330
Night. Night.
571
00:39:37,850 --> 00:39:40,590
Nope. Nope, I'm not reading into it.
572
00:39:40,970 --> 00:39:42,270
That could be anything.
573
00:39:42,570 --> 00:39:43,570
Faulty wire.
574
00:39:44,710 --> 00:39:48,890
Rat hitting the... Better not be a rat.
575
00:39:49,530 --> 00:39:50,890
What are you doing here?
576
00:39:51,670 --> 00:39:52,790
Oh, hey.
577
00:39:53,470 --> 00:39:54,710
Thank God it's you.
578
00:39:57,970 --> 00:40:02,990
The bane of my existence, otherwise
known as bookkeeping. I couldn't focus
579
00:40:02,990 --> 00:40:03,529
the pony.
580
00:40:03,530 --> 00:40:04,530
Long story.
581
00:40:04,890 --> 00:40:07,710
Well... I just got back from New York
with an idea that might cure Michael.
582
00:40:07,990 --> 00:40:09,950
Figured I'd scoop up some carbs and then
head to the lab.
583
00:40:10,470 --> 00:40:13,170
You have got your priorities in order.
Don't forget your milkshake.
584
00:40:13,530 --> 00:40:14,530
Oh.
585
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
I didn't make that.
586
00:40:22,990 --> 00:40:24,730
Weird how your left is like this.
587
00:40:29,310 --> 00:40:31,150
Weirder still that it's Bananas Foster's
Ranch.
588
00:40:32,090 --> 00:40:34,710
Every time we try to pull it off the
menu, Alex begs us not to.
589
00:40:36,830 --> 00:40:37,830
Hey, what's wrong?
590
00:40:38,070 --> 00:40:39,070
Oh, my God.
591
00:40:40,050 --> 00:40:41,050
It's Alex.
592
00:40:42,750 --> 00:40:44,850
Whoa. What is going on, Maria?
593
00:40:45,130 --> 00:40:46,130
Okay.
594
00:40:46,350 --> 00:40:49,390
All right, my mom's chicken dumpling
soup is Alex's favorite.
595
00:40:49,810 --> 00:40:52,870
And the feather floating in the air,
Alex is an airman.
596
00:40:53,090 --> 00:40:56,510
The song that played at the Pony was
Mars Volta.
597
00:40:58,510 --> 00:41:02,270
Mars Volta, the first concert you, Alex,
and I ever went to. This whole time, I
598
00:41:02,270 --> 00:41:03,490
thought it was my mom haunting me.
599
00:41:03,990 --> 00:41:04,990
It was Alex.
600
00:41:07,080 --> 00:41:10,720
But if it's Alex, does that mean he's
dead too?
601
00:41:43,109 --> 00:41:44,170
Good to see you, son.
602
00:41:46,310 --> 00:41:47,770
Your journey is just beginning.
46754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.