All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,780
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,380
There are things in Korea you'd find
interesting.
3
00:00:06,980 --> 00:00:10,880
Did Alex ever determine if Joan was able
to send a transmission through the
4
00:00:10,880 --> 00:00:11,779
Lockhart machine?
5
00:00:11,780 --> 00:00:16,420
This is what our triad is meant to do.
Something we've waited a long time to
6
00:00:16,420 --> 00:00:17,740
reap. Feel lighting.
7
00:00:18,300 --> 00:00:22,060
We have been working non -stop since we
crawled out of our pod six months ago.
8
00:00:22,300 --> 00:00:25,780
There's two aliens terrorizing Roswell
right now and a third who's God knows
9
00:00:25,780 --> 00:00:29,380
where. I ran to Bonnie at the pony.
Think she's more lost soul than...
10
00:00:29,600 --> 00:00:30,578
Evil dictator.
11
00:00:30,580 --> 00:00:32,640
They are pieces of a larger puzzle.
12
00:00:33,020 --> 00:00:35,700
All that's missing is that piece from
West Pecos Bank and Trust.
13
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
And when you retrieve it, you'll be able
to see what this guild piece of
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
engineering can do.
15
00:00:40,180 --> 00:00:41,180
Oh, my God. Cam.
16
00:00:41,520 --> 00:00:43,300
Cam. Who's that? Cam.
17
00:00:43,880 --> 00:00:44,880
You shot?
18
00:00:44,940 --> 00:00:45,940
You gotta kill me.
19
00:00:48,020 --> 00:00:49,600
Have you had blue eyes?
20
00:00:49,820 --> 00:00:50,960
How long you had that tattoo?
21
00:00:51,180 --> 00:00:52,360
You're not Cam, are you?
22
00:00:57,220 --> 00:00:58,220
I'm not.
23
00:01:03,310 --> 00:01:04,870
You can put the gun down, Max.
24
00:01:05,190 --> 00:01:06,470
I want to talk to you.
25
00:01:06,710 --> 00:01:09,010
All the same, I feel better keeping it
up.
26
00:01:12,130 --> 00:01:14,690
But the control you think it gives you
is an illusion.
27
00:01:15,330 --> 00:01:17,610
You've been through an awful lot of
trouble to steal Jim's body.
28
00:01:17,810 --> 00:01:18,810
So what's the plan?
29
00:01:19,050 --> 00:01:21,790
Gonna use me to bring him back, give him
a new lease on life?
30
00:01:22,110 --> 00:01:26,790
In order to embrace a new reality, it's
helpful if a teacher can assess where a
31
00:01:26,790 --> 00:01:28,150
student's level currently rests.
32
00:01:28,390 --> 00:01:29,390
You're no teacher.
33
00:01:29,780 --> 00:01:32,960
But I know so much about our world and
your place in it.
34
00:01:33,820 --> 00:01:35,200
What else would I be to you?
35
00:01:36,120 --> 00:01:37,420
You're not the only one who knows
things.
36
00:01:38,720 --> 00:01:41,940
See, I know that Jones used the Lockhart
machine to call you all down here six
37
00:01:41,940 --> 00:01:45,380
months ago. And I know you're here to
finish what he set in motion.
38
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
Clever clone.
39
00:01:47,920 --> 00:01:49,680
Jones set things in motion, yes.
40
00:01:50,540 --> 00:01:52,440
Plans change since our savior's dead.
41
00:01:52,840 --> 00:01:54,900
But it doesn't mean he doesn't serve a
purpose.
42
00:02:00,430 --> 00:02:01,730
It's coming along nicely.
43
00:02:05,470 --> 00:02:07,670
This flame is the flame of the savior.
44
00:02:08,509 --> 00:02:10,949
Jones had it, and you have it.
45
00:02:11,150 --> 00:02:15,850
That didn't come from me. Well, I assure
you it did. Our psychic connection
46
00:02:15,850 --> 00:02:17,670
merely allows me to borrow it.
47
00:02:18,690 --> 00:02:21,430
But today, you'll learn to harness it on
your own.
48
00:02:21,850 --> 00:02:24,610
I'll show you who you were meant to
become.
49
00:02:29,480 --> 00:02:32,820
Right now, the torch has been passed.
50
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
Hey,
51
00:02:50,780 --> 00:02:51,780
oh my God.
52
00:02:52,060 --> 00:02:54,900
We were worried. I was worried.
53
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
I'm so sorry.
54
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
I'm okay.
55
00:03:01,500 --> 00:03:02,540
Kim, I'm glad you're here.
56
00:03:05,700 --> 00:03:07,160
Hey. How you holding up?
57
00:03:07,660 --> 00:03:13,000
I, uh, feel like a donkey kicks me, but
on the bright side, I have a pair of
58
00:03:13,000 --> 00:03:14,920
blue eyes that could put Sinatra to
shame.
59
00:03:15,140 --> 00:03:18,320
I thought maybe the shapeshifter found
you, too. She did. She calls herself
60
00:03:18,320 --> 00:03:22,980
Tesca. When I got away, I went for a
walk on old Sutter's property, cleaned
61
00:03:22,980 --> 00:03:24,180
head. She have Jones's body?
62
00:03:24,480 --> 00:03:27,580
Yeah, at first I thought she was gonna
try and resurrect him, but then she
63
00:03:27,580 --> 00:03:28,660
conjured fire.
64
00:03:29,280 --> 00:03:34,440
burned his body right in front of me
strange but good right i don't know i
65
00:03:34,440 --> 00:03:41,260
when i healed tesca i thought it was cam
wait so you're connected to her through
66
00:03:41,260 --> 00:03:44,840
the hamper okay we have to break the
tether immediately mike i don't know i
67
00:03:44,840 --> 00:03:48,240
i think i'll just stay away from her
until the print fades i'm sorry are you
68
00:03:48,240 --> 00:03:52,060
worried about this because i'm
definitely worried about this no i mean
69
00:03:52,060 --> 00:03:56,380
didn't want to kill me she just wanted
to talk what i'm worried about right now
70
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
is cam
71
00:03:58,830 --> 00:04:04,270
I mean, if there's something you can
do... Yeah, yeah. I will make sure that
72
00:04:04,270 --> 00:04:08,070
alien DNA is no longer in Cam's system
so she has no dangerous side effects.
73
00:04:08,530 --> 00:04:11,710
While you're whipping up that alien
remedy, I think we should extend the
74
00:04:11,710 --> 00:04:12,710
courtesy to Eduardo.
75
00:04:12,810 --> 00:04:17,010
Does that mean you know where he is?
Because the version I saw was of the
76
00:04:17,010 --> 00:04:18,149
Highway variety.
77
00:04:18,490 --> 00:04:22,089
I found him tied up at Bonnie and
Clyde's last night. But he told me he
78
00:04:22,089 --> 00:04:25,550
able to escape, so I assume that he did.
You left him there? He convinced me it
79
00:04:25,550 --> 00:04:26,550
was the right thing to do.
80
00:04:26,600 --> 00:04:29,540
If he's still missing, then we should go
find him. Agreed. Why don't you and I
81
00:04:29,540 --> 00:04:30,540
get Dad squared away?
82
00:04:30,640 --> 00:04:33,380
All right, Liz, can I leave you here to
sign so Kim?
83
00:04:33,820 --> 00:04:34,639
Mm -hmm.
84
00:04:34,640 --> 00:04:35,640
All right.
85
00:04:48,020 --> 00:04:52,620
Dr. Valenti, you are needed in the O .R.
to perform a solo surgery on a woman
86
00:04:52,620 --> 00:04:54,680
floating in a pod.
87
00:05:08,490 --> 00:05:09,590
I'm sorry, is that a butter knife?
88
00:05:09,970 --> 00:05:12,570
Uh, it was a dagger.
89
00:05:13,250 --> 00:05:17,410
What are you doing here? You know, I
couldn't shake the feeling that what we
90
00:05:17,410 --> 00:05:20,570
found in Eduardo's office might help
connect the dots in Roswell, so... So
91
00:05:20,570 --> 00:05:22,530
just hopped on a plane to Mexico?
92
00:05:22,830 --> 00:05:26,830
Yes, and then I mindscaped a very
helpful manager at your family's
93
00:05:27,250 --> 00:05:29,890
Speaking of which, I'm absolutely
parched. I think it might be time for a
94
00:05:29,890 --> 00:05:33,710
bit of that. We may have to hold off on
the margaritas.
95
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
Oh, my God.
96
00:05:39,110 --> 00:05:40,270
Can't drink before surgery.
97
00:05:42,070 --> 00:05:43,630
And I'm going to need you to scrub in.
98
00:05:44,910 --> 00:05:46,490
Um... Welcome to Coraeth.
99
00:05:53,290 --> 00:05:56,850
Shouldn't you have an alien spotter for
this kind of exercise?
100
00:06:00,650 --> 00:06:03,350
Thank you. What type of angry angst are
you working out?
101
00:06:04,150 --> 00:06:08,090
Well, uh, these reps are less about
angst and more about the reps.
102
00:06:08,620 --> 00:06:13,160
Last time I was flexing my alien
muscles, I triggered a memory of me and
103
00:06:13,160 --> 00:06:14,760
father when I was a kid.
104
00:06:16,280 --> 00:06:17,920
He had this necklace on.
105
00:06:19,800 --> 00:06:20,800
It's a triquetra.
106
00:06:21,000 --> 00:06:24,300
The Christians use it to symbolize the
Holy Trinity. You're saying Jesus was an
107
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
alien?
108
00:06:26,060 --> 00:06:29,300
No, I'm saying that I think this memory
was on Earth.
109
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
How's that possible?
110
00:06:31,460 --> 00:06:34,880
I don't know. That's why I'm trying to
trigger another memory. You know, shed
111
00:06:34,880 --> 00:06:36,680
some light, but so far, no dice.
112
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
Let me see.
113
00:06:40,400 --> 00:06:41,720
I've seen the symbol before.
114
00:06:43,460 --> 00:06:46,520
The abandoned revivalist church off
Range Road 421.
115
00:06:48,760 --> 00:06:49,820
Might be worth a trip.
116
00:06:52,340 --> 00:06:53,340
So?
117
00:06:53,780 --> 00:06:55,080
What are you hiding from Liz?
118
00:06:56,560 --> 00:06:57,740
Because I can feel you humming.
119
00:06:58,260 --> 00:07:00,180
And you're lucky that Miss Centrifuge
cannot.
120
00:07:00,580 --> 00:07:02,540
Do you tell Alex everything that's going
on with you?
121
00:07:02,920 --> 00:07:07,400
I was trained in the art of trust issues
for 20 -some years, Max. So no, I do
122
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
not.
123
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
But I regret it.
124
00:07:11,220 --> 00:07:13,400
Every single time I don't let him in.
125
00:07:13,680 --> 00:07:18,860
When I tried to propose to Liz, she told
me that she was worried about when the
126
00:07:18,860 --> 00:07:21,920
next alien threat would come knocking on
her door, when the next shoe would
127
00:07:21,920 --> 00:07:25,080
drop. And I don't know how to tell her
that I think I'm a shoe.
128
00:07:25,580 --> 00:07:27,260
Then I need you to use more words here.
129
00:07:28,740 --> 00:07:33,120
When my handprint formed on her, Tezca
was able to access abilities I didn't
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,400
even know I had. What abilities?
131
00:07:34,660 --> 00:07:36,800
The blue flame. She used it to burn
Joan's body.
132
00:07:37,240 --> 00:07:41,120
Oh, she said I had no choice but to
evolve and that it was her mission to
133
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
sure that happened.
134
00:07:46,920 --> 00:07:47,920
Hey!
135
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Hello again.
136
00:08:06,410 --> 00:08:07,650
This is my mindscape, isn't it?
137
00:08:07,950 --> 00:08:12,490
Well, given our current bond, I'd more
accurately describe it as our mindscape.
138
00:08:13,250 --> 00:08:16,150
Aren't you curious at all what else
you're capable of?
139
00:08:16,350 --> 00:08:17,450
I'm fine with who I am.
140
00:08:18,530 --> 00:08:19,469
You're not.
141
00:08:19,470 --> 00:08:20,970
How are you enjoying Cam's skin?
142
00:08:21,390 --> 00:08:23,070
I found it fitting for our lesson.
143
00:08:24,390 --> 00:08:27,090
She was your partner once, wasn't she?
144
00:08:27,790 --> 00:08:31,470
A trusted confidante. Someone who could
call you on your lies.
145
00:08:32,870 --> 00:08:35,710
You see, I don't think you are fine with
who you are.
146
00:08:36,720 --> 00:08:37,840
I can feel it.
147
00:08:38,820 --> 00:08:41,059
Speaking of, can you feel this?
148
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Stop.
149
00:08:46,380 --> 00:08:51,060
I can't breathe. I'm squeezing your
organs from the inside, nudging them to
150
00:08:51,060 --> 00:08:53,460
secrete the enzymes necessary for your
evolution.
151
00:08:55,000 --> 00:09:00,360
I'm forcing your nerves, your muscles,
your mind to awaken in ways you could
152
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
never imagine.
153
00:09:02,200 --> 00:09:05,180
And you will have the power to change
everything.
154
00:09:05,780 --> 00:09:08,340
Matt. Hey, Mac, come on! Mac!
155
00:09:10,900 --> 00:09:13,620
What happened?
156
00:09:14,680 --> 00:09:16,180
Tesco pulled me into my mindscape.
157
00:09:16,480 --> 00:09:17,600
Well, you don't even have that ability.
158
00:09:17,820 --> 00:09:20,440
I've seen you try. Your face looks
like... She's claiming I'm capable of
159
00:09:21,660 --> 00:09:25,780
She's telling me that it doesn't matter
what I do to try and evade her.
160
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Liars lie, Max.
161
00:09:27,660 --> 00:09:28,660
Not this time.
162
00:09:28,880 --> 00:09:32,460
No, man, I can feel her waking things up
that have always been dormant.
163
00:09:32,740 --> 00:09:35,920
Whatever we thought we could manage with
them, we can't.
164
00:09:37,079 --> 00:09:40,080
I don't think you should keep playing
undercover cop. I'm making headway with
165
00:09:40,080 --> 00:09:43,000
Bonnie and Clyde. Really? Do you have
any idea what they stole from the other
166
00:09:43,000 --> 00:09:44,900
security deposit boxes? I'm working on
it.
167
00:09:45,200 --> 00:09:48,800
So there's no guarantee that Tesco won't
make me do something I can't take back
168
00:09:48,800 --> 00:09:50,240
before then? Yeah, but I'm close.
169
00:09:50,600 --> 00:09:53,820
If you give me the octahedron, I know I
can convince them to tell me what it
170
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
does. Bad idea.
171
00:09:55,020 --> 00:09:58,120
Yeah, it's all a bad idea, but it's the
idea that we got.
172
00:10:09,820 --> 00:10:11,820
You, though, you need to go home and
talk to your girl.
173
00:10:12,220 --> 00:10:13,220
I'll find Eduardo.
174
00:10:14,080 --> 00:10:15,420
Figure out what this glow cube does.
175
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Go team?
176
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Go team.
177
00:10:22,740 --> 00:10:23,740
I'm sorry.
178
00:10:24,520 --> 00:10:29,120
I'm sure this sucks, and spoiler alert,
I do not have a lollipop for you when I
179
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
am done.
180
00:10:30,540 --> 00:10:34,440
Oh, I don't need a lollipop when I
already feel like a sucker.
181
00:10:35,960 --> 00:10:37,580
Why do you think Max is lying to us?
182
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
I don't know.
183
00:10:39,480 --> 00:10:44,040
I don't get it. You see this path
through all this complicated alien DNA
184
00:10:44,220 --> 00:10:47,140
but you're unwilling to call your
boyfriend out when he's being a closed
185
00:10:47,140 --> 00:10:51,060
dumbass? Max is only going to tell me
when he's ready.
186
00:10:51,720 --> 00:10:53,820
We trust each other. I'm not going to
ruin that.
187
00:10:54,140 --> 00:10:56,480
I'm not telling you to read his diary.
188
00:10:56,980 --> 00:11:02,280
And I think that Max is a mule, and
sometimes you just got to give him a
189
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
make him go.
190
00:11:03,400 --> 00:11:04,740
Max and I don't kick each other.
191
00:11:06,320 --> 00:11:07,760
He's got to come to his own decisions.
192
00:11:09,800 --> 00:11:13,400
And if you want that parasitic alien
gone, then I gotta go run this to the
193
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
It's innovative.
194
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
All right.
195
00:11:21,580 --> 00:11:23,280
Leaving our patient to rest in the
bedroom.
196
00:11:24,320 --> 00:11:25,540
She should be out for a while.
197
00:11:25,980 --> 00:11:27,560
So that's our, uh, what?
198
00:11:28,220 --> 00:11:29,800
Second successful surgery?
199
00:11:30,020 --> 00:11:31,020
Is that right?
200
00:11:31,200 --> 00:11:32,440
And they'd say that's too many.
201
00:11:33,140 --> 00:11:35,520
But thank you for your help.
202
00:11:36,580 --> 00:11:38,320
You're just lucky I had a craving for
her.
203
00:11:39,690 --> 00:11:43,630
Menudo. Quips aside, tell me, why are
you here?
204
00:11:45,170 --> 00:11:51,250
Yeah, I, uh... I finally mustered up the
courage to talk to Anasa and...
205
00:11:51,250 --> 00:11:54,950
I didn't really want to listen.
206
00:11:56,110 --> 00:11:59,530
And honestly, I can't blame her, because
it's not the first time that I have...
207
00:11:59,530 --> 00:12:03,270
lied about who I am to someone that I've
claimed to love.
208
00:12:04,030 --> 00:12:06,750
Only, of course, this time I actually
had someone who was...
209
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Worthy of my honesty.
210
00:12:09,800 --> 00:12:13,400
But instead of telling her the truth, I
just drove the only good relationship
211
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
I've ever had right off a cliff.
212
00:12:15,480 --> 00:12:17,080
Yeah, I'm so sorry, Isabel.
213
00:12:18,940 --> 00:12:19,940
Yeah.
214
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Anyway.
215
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
It's good.
216
00:12:24,960 --> 00:12:27,080
Honestly, I just, I needed to leave
Roswell, huh?
217
00:12:28,220 --> 00:12:29,280
Just get a little perspective.
218
00:12:32,400 --> 00:12:33,900
It's a relief being around you.
219
00:12:35,980 --> 00:12:36,980
Uh.
220
00:12:41,130 --> 00:12:45,070
I wish I could get some more perspective
on our pod patient.
221
00:12:49,970 --> 00:12:51,170
I might have an idea.
222
00:12:54,590 --> 00:12:56,810
I think this casita is owned by her
family.
223
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
You looking for someone?
224
00:13:21,630 --> 00:13:22,730
I was looking for you.
225
00:13:23,650 --> 00:13:26,190
Then I, uh, saw the rope.
226
00:13:26,590 --> 00:13:27,590
What happened?
227
00:13:29,190 --> 00:13:30,570
We were holding a loose end.
228
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
Did they get away?
229
00:13:31,910 --> 00:13:35,030
And Bonnie was tasked with making sure
he didn't get away from anything.
230
00:13:35,710 --> 00:13:38,670
Well, why not just... mind -wipe him?
231
00:13:38,910 --> 00:13:40,650
I wasn't the one who decided his fate.
232
00:13:41,250 --> 00:13:42,470
But regardless...
233
00:13:42,810 --> 00:13:44,350
Bonnie should have been back hours ago.
234
00:13:45,210 --> 00:13:46,230
What do you think happened to them?
235
00:13:46,510 --> 00:13:51,410
As part of her triad, I can feel her.
She's... She's conflicted.
236
00:13:51,890 --> 00:13:52,890
Angry.
237
00:13:53,030 --> 00:13:55,430
Scared. But I can't tell if there's a
physical cause.
238
00:13:56,210 --> 00:13:58,090
Bonnie is powerful, but unpredictable.
239
00:13:58,350 --> 00:14:01,170
And without guidance, unpredictable
things tend to happen.
240
00:14:01,490 --> 00:14:04,370
Well, should we stop wasting fresh air
and go find her?
241
00:14:07,750 --> 00:14:09,550
I don't care whose son you are.
242
00:14:09,980 --> 00:14:14,420
If your little chats with Bonnie hurt
her in any way, I will destroy you.
243
00:14:15,000 --> 00:14:16,340
All I want to do is help.
244
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Come with me.
245
00:14:24,040 --> 00:14:28,200
See, on the night you crashed, it says
that otherworldly objects started
246
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
from the sky.
247
00:14:29,240 --> 00:14:32,000
So when they saw what was happening,
they collected everything they could and
248
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
they brought it here.
249
00:14:33,880 --> 00:14:36,640
To a casita they named after the Aztec
word for star.
250
00:14:37,300 --> 00:14:38,460
Fidlali. Mm -hmm.
251
00:14:39,070 --> 00:14:41,530
And then they charged themselves with
protecting the artifacts.
252
00:14:42,370 --> 00:14:44,130
Until the Sky Gods came back for it.
253
00:14:44,630 --> 00:14:47,090
Look at this.
254
00:14:48,590 --> 00:14:52,930
Alma. That's Hector's wife. This must
have been written after the night of the
255
00:14:52,930 --> 00:14:56,890
crash. Apparently, after what happened
there that night, the Valentis and
256
00:14:56,890 --> 00:15:00,710
Roswell decided to cut communication
with their family in Corea. They wanted
257
00:15:00,710 --> 00:15:05,150
make sure to protect anything
extraterrestrial from falling into the
258
00:15:05,150 --> 00:15:06,150
hands.
259
00:15:09,099 --> 00:15:13,000
Kyle, your family has been protecting my
family for the last 75 years.
260
00:15:13,280 --> 00:15:14,640
You know what this means, right?
261
00:15:19,460 --> 00:15:26,400
This is a log of every Valenti who's
lived at St.
262
00:15:26,580 --> 00:15:27,580
Lolly ever since.
263
00:15:27,940 --> 00:15:31,200
It says Sonia Valenti from Santa Fe.
264
00:15:32,840 --> 00:15:33,819
Santa Fe?
265
00:15:33,820 --> 00:15:35,180
Isn't Eduardo from Santa Fe?
266
00:15:36,810 --> 00:15:40,710
Has he ever mentioned a daughter? No,
but it's not like my family doesn't have
267
00:15:40,710 --> 00:15:47,450
history of daughters, so... Hey,
268
00:15:47,650 --> 00:15:55,330
can
269
00:15:55,330 --> 00:15:56,330
you light these?
270
00:16:08,750 --> 00:16:10,250
This is where Bonnie comes to be alone.
271
00:16:10,730 --> 00:16:13,290
Her own little wonders of earth hide
away.
272
00:16:13,590 --> 00:16:15,090
Have you told Tasca about this place?
273
00:16:15,370 --> 00:16:19,990
I know I'm hard on Bonnie sometimes, but
I'm just trying to protect her from the
274
00:16:19,990 --> 00:16:20,990
worst alternative.
275
00:16:21,390 --> 00:16:22,550
What's the worst alternative?
276
00:16:22,790 --> 00:16:26,450
Doesn't matter. Once we're back on
Oasis, all this will be resolved.
277
00:16:26,990 --> 00:16:28,470
What's that human saying?
278
00:16:29,090 --> 00:16:31,290
The grass is greener on the other side?
279
00:16:31,990 --> 00:16:35,330
And this world is bright and shiny and
new.
280
00:16:35,730 --> 00:16:37,610
It's easy for Bonnie to forget the...
281
00:16:38,570 --> 00:16:40,330
The value of home.
282
00:16:40,630 --> 00:16:45,210
There's plenty of suffering here, too,
but the pleasures of this world hide it.
283
00:16:45,710 --> 00:16:46,750
Fine glamour.
284
00:16:47,770 --> 00:16:50,630
Humans are obsessed with the illusion of
happiness.
285
00:16:50,830 --> 00:16:52,090
I am intimately familiar.
286
00:16:55,290 --> 00:16:59,950
Growing up, plenty of people passed on
me. Take a look at a troubled kid, and
287
00:16:59,950 --> 00:17:02,130
they decided that my value wasn't
enough.
288
00:17:05,530 --> 00:17:07,310
On the away trip, I didn't have a home.
289
00:17:08,010 --> 00:17:11,609
I had to run and steal and hide.
290
00:17:13,490 --> 00:17:16,950
And then the, uh... Savior found me.
291
00:17:17,569 --> 00:17:18,970
Jones gave you a life value.
292
00:17:19,329 --> 00:17:21,490
He gave me a path forward.
293
00:17:22,670 --> 00:17:23,770
Bonnie gave me value.
294
00:17:25,410 --> 00:17:28,290
She never gave up on her dream that our
world could change.
295
00:17:28,750 --> 00:17:31,690
And so soon, I just wanted to make that
dream a reality.
296
00:17:32,750 --> 00:17:34,830
In a way, it's not perfect.
297
00:17:37,150 --> 00:17:38,150
But... It could be.
298
00:17:40,840 --> 00:17:43,320
Hey, Bonnie is enamored with human food.
299
00:17:43,720 --> 00:17:45,540
And she's a big fan of music.
300
00:17:48,720 --> 00:17:52,620
You check the grub trucks.
301
00:17:52,880 --> 00:17:54,340
I'll check the secondhand instruments.
302
00:17:55,860 --> 00:17:56,860
Hey.
303
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
Hey.
304
00:18:05,740 --> 00:18:07,080
See, your eyes are still blue.
305
00:18:07,880 --> 00:18:11,060
Guess Liz hasn't been able to get rid of
touch with DNA yet, huh?
306
00:18:11,560 --> 00:18:17,680
Nope. But little Miss Science went off
to the lab to mix up my alien -free
307
00:18:17,680 --> 00:18:24,180
cocktail, so... And now I can ask you
why the hell you showed up this morning
308
00:18:24,180 --> 00:18:25,440
deliver us all a bunch of lies.
309
00:18:25,860 --> 00:18:28,600
What? And I swear you best not give me
another one.
310
00:18:31,700 --> 00:18:33,080
I left a few things out.
311
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
But Tesca is the real problem here.
312
00:18:36,800 --> 00:18:40,220
I would actually love some of your
Quantico insight on how to take her
313
00:18:40,680 --> 00:18:45,880
Seeing as I technically put myself on
this whole E .T. robs a bank thing on
314
00:18:45,880 --> 00:18:49,680
sly, my boss wants my insight back in
the home office tomorrow.
315
00:18:50,820 --> 00:18:57,500
But, I mean, if we're talking erasing
powers, how about talking to the
316
00:18:57,500 --> 00:18:59,040
world's only alien scientist?
317
00:18:59,300 --> 00:19:00,380
I don't want to burden Liz.
318
00:19:00,840 --> 00:19:03,220
Evans, we're not talking about picking
up your dry cleaning.
319
00:19:03,500 --> 00:19:08,540
In the history of our relationship, Liz
has always been trying to save me.
320
00:19:08,860 --> 00:19:10,980
I need to be able to save her back.
321
00:19:13,240 --> 00:19:14,920
Then be honest with her, Evans.
322
00:19:15,580 --> 00:19:16,760
What is going on, Kim?
323
00:19:17,200 --> 00:19:18,420
You're supposed to be on my side.
324
00:19:18,660 --> 00:19:23,380
Yeah. I am on your side.
325
00:19:23,820 --> 00:19:29,720
So much so that at one point... I was in
love with you.
326
00:19:30,540 --> 00:19:32,280
And I was never honest about that.
327
00:19:33,220 --> 00:19:38,940
I know we're not partners anymore, but I
still need to know that you're going to
328
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
be okay.
329
00:19:42,360 --> 00:19:43,900
Don't mess this up with Liz.
330
00:19:44,960 --> 00:19:48,580
And don't let someone else decide your
fate for you.
331
00:19:56,460 --> 00:19:59,380
It feels a little less abandoned than I
thought it would.
332
00:20:00,030 --> 00:20:05,450
Yeah, well in the interest of not
running into any trouble any of us look
333
00:20:05,450 --> 00:20:08,090
familiar or I
334
00:20:08,090 --> 00:20:13,810
Think I've been here before
335
00:20:36,080 --> 00:20:38,220
Your drafted necklace you always wear.
Oh.
336
00:20:39,060 --> 00:20:40,060
Thank you, son.
337
00:20:40,240 --> 00:20:41,600
You've been terrible to lose this.
338
00:20:41,840 --> 00:20:43,640
Why? Because this is home.
339
00:20:43,920 --> 00:20:45,300
I thought home was far away.
340
00:20:47,440 --> 00:20:49,820
The idea of home can live in many
places.
341
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
Here.
342
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Here.
343
00:20:55,440 --> 00:20:58,640
And sometimes very ground beneath your
feet.
344
00:20:59,640 --> 00:21:02,660
I think that you've chosen an excellent
place for this.
345
00:21:12,720 --> 00:21:15,080
Now, with your gifts, you can help it
grow.
346
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Again.
347
00:21:31,600 --> 00:21:37,900
You get a memory, Clash?
348
00:21:38,400 --> 00:21:40,460
I saw my dad and I dropping seeds into
the ground.
349
00:21:43,820 --> 00:21:44,840
Oh, my God.
350
00:21:45,340 --> 00:21:46,920
That's fruit growing on it.
351
00:21:53,340 --> 00:21:55,960
Me and my dad, we planted this tree
together.
352
00:21:57,500 --> 00:21:59,300
Wait. What's wrong?
353
00:21:59,840 --> 00:22:02,860
This picture was in my mom's wedding
album.
354
00:22:04,580 --> 00:22:05,580
This matches.
355
00:22:08,560 --> 00:22:09,720
I think our stories are connected.
356
00:22:19,800 --> 00:22:21,120
How long have you been here?
357
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
Eight years.
358
00:22:22,940 --> 00:22:26,740
I left my dad to run Deep Sky and
decided to pursue some of the family
359
00:22:26,740 --> 00:22:32,000
businesses. Water carving, distilling,
and waiting for the Sky people to
360
00:22:32,280 --> 00:22:33,740
Well, they have returned.
361
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
I miss a bell.
362
00:22:36,800 --> 00:22:41,000
Forgive me, but... The last one I met
tried to kill me and apparently shoved
363
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
in the pod.
364
00:22:42,440 --> 00:22:44,500
Right. How did that happen?
365
00:22:44,720 --> 00:22:48,840
We Valentis have a myriad of alien items
found or given to us to hold.
366
00:22:50,040 --> 00:22:52,760
The empty pod was one of them.
367
00:22:53,000 --> 00:22:55,940
One day this woman shows up covered in
rune.
368
00:22:56,160 --> 00:22:58,500
We fought and in the pod I went.
369
00:22:58,940 --> 00:23:02,680
You know, she's a shapeshifter. I'm
thinking that the stasis of the pod
370
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
her hold your form.
371
00:23:05,260 --> 00:23:07,220
Explains why she liked that painting so
much.
372
00:23:08,510 --> 00:23:10,570
Tezcatlipoca is a shape -shifting
Azteca.
373
00:23:10,770 --> 00:23:13,930
She named herself Tezca before sending
me into a podnap.
374
00:23:14,890 --> 00:23:16,250
Guess she understands irony.
375
00:23:17,750 --> 00:23:19,490
Thanks for patching me up.
376
00:23:19,910 --> 00:23:22,910
Yeah, it's the least secret family
members can do.
377
00:23:23,730 --> 00:23:28,330
Speaking of, um, did you send your dad a
letter to come down here? My dad?
378
00:23:29,370 --> 00:23:35,410
No. We haven't talked in years. His look
at the sky slant is a bit
379
00:23:35,410 --> 00:23:36,850
granola for me.
380
00:23:37,420 --> 00:23:41,120
He forgets the aliens welcomed our
familia by lighting one on fire.
381
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
No offense.
382
00:23:42,500 --> 00:23:43,740
Some come in peace.
383
00:23:44,340 --> 00:23:47,020
Others are better cut into pieces.
384
00:23:47,540 --> 00:23:48,540
Oh.
385
00:23:48,920 --> 00:23:50,340
I look forward to your TED talk.
386
00:23:50,940 --> 00:23:54,860
Seeing as you are the Valenti Correa's
point person, do you have any idea who
387
00:23:54,860 --> 00:23:55,860
might have sent that letter?
388
00:23:57,080 --> 00:23:59,520
Probably the crazy güera, Allie Myers.
389
00:24:00,140 --> 00:24:02,780
She's a scientist up and in on all
things alien down here.
390
00:24:03,620 --> 00:24:05,120
You wouldn't happen to know where she
is.
391
00:24:05,640 --> 00:24:10,080
Been in a pod. And Ali goes where the
science and mezcal take her.
392
00:24:11,160 --> 00:24:12,380
Hey, you're a sky person.
393
00:24:13,240 --> 00:24:15,440
Focus your energy on the calaveras.
394
00:24:15,660 --> 00:24:18,200
Now, turn them counterclockwise
together.
395
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
It's empty.
396
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
Maldita sea.
397
00:24:29,060 --> 00:24:30,140
Tesco took an artifact.
398
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
What artifact?
399
00:24:33,100 --> 00:24:37,920
One brought down from Rothwell decades
ago for us to keep safe. A stone board
400
00:24:37,920 --> 00:24:40,340
etched to hold alien glass pieces.
401
00:24:40,580 --> 00:24:41,580
What does it do?
402
00:24:42,520 --> 00:24:46,140
Whatever it does, it was worth nearly
killing me to get it.
403
00:24:52,380 --> 00:24:59,320
What are you doing
404
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
here, Bonnie?
405
00:25:04,940 --> 00:25:05,940
Look at them.
406
00:25:06,700 --> 00:25:08,340
Three blend perfectly into one.
407
00:25:09,220 --> 00:25:11,000
Clyde told me what you were tasked to do
with Eduardo.
408
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
You knew him?
409
00:25:14,380 --> 00:25:15,860
He's really important to my boyfriend.
410
00:25:18,780 --> 00:25:20,120
You need to tell me where he is.
411
00:25:20,660 --> 00:25:23,280
But I can tell you I didn't hurt him. I
don't want to do that anymore.
412
00:25:23,800 --> 00:25:26,720
Oasis has always been Tezcat and Clyde's
dream, but my dream is here.
413
00:25:27,460 --> 00:25:28,460
On Earth.
414
00:25:28,500 --> 00:25:32,160
And it's not just in the books and
movies and songs. It's everywhere, so
415
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
gonna run.
416
00:25:34,939 --> 00:25:35,940
Where? Doesn't matter.
417
00:25:36,760 --> 00:25:37,920
Does if they find you.
418
00:25:38,420 --> 00:25:41,700
The little that I know about Tesca,
she's not going to be happy that you
419
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
on her.
420
00:25:43,600 --> 00:25:47,600
And we both know what happens next. What
do you suggest I do, Michael?
421
00:25:48,480 --> 00:25:49,560
Clyde cares about you.
422
00:25:49,980 --> 00:25:51,880
Maybe if you come back, we could fight
them.
423
00:25:52,460 --> 00:25:55,280
Together. You think you could figure out
what Tesca's endgame is?
424
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
How they plan to get home?
425
00:25:57,660 --> 00:25:58,820
I don't know.
426
00:26:00,530 --> 00:26:03,470
Those Clyde and Teska speak in half
-truths even to each other.
427
00:26:05,410 --> 00:26:08,050
I think Teska wanted to take the clone
back with us.
428
00:26:08,390 --> 00:26:11,210
I mean, I think that's where her focus
has been this whole time.
429
00:26:14,990 --> 00:26:21,330
If we put an end to this, we'll both be
free to move forward.
430
00:26:25,830 --> 00:26:27,030
Tell me where Eduardo is.
431
00:26:30,090 --> 00:26:31,090
affect you.
432
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Hey.
433
00:26:36,070 --> 00:26:39,050
Uh, did, uh, did Max come to talk to
you?
434
00:26:39,390 --> 00:26:40,390
No.
435
00:26:40,650 --> 00:26:44,950
How about I inject you and we figure out
what he's been up to?
436
00:26:45,670 --> 00:26:49,890
The little things get a pass, but this
isn't a little thing. And I get that you
437
00:26:49,890 --> 00:26:53,690
want to respect his face, but sometimes
you really do need to kick the mule
438
00:26:53,690 --> 00:26:54,690
with.
439
00:26:54,990 --> 00:26:55,990
Max needs you.
440
00:26:57,970 --> 00:26:59,690
It's Tesco, isn't it? Yes.
441
00:27:00,040 --> 00:27:04,140
Casually dropping that she lit Jones's
body on fire. The unsettling feeling
442
00:27:04,140 --> 00:27:05,140
spoken about for a year.
443
00:27:05,220 --> 00:27:07,020
He's been going to old Sutter's farm to
clear his head.
444
00:27:07,380 --> 00:27:08,380
He's there.
445
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Oh, here.
446
00:27:16,560 --> 00:27:18,080
I'm sorry. Are you not worried about
this?
447
00:27:18,540 --> 00:27:20,200
Because I'm definitely worried about
this.
448
00:27:20,400 --> 00:27:22,120
Maybe you should reconsider waiting this
one out.
449
00:27:22,420 --> 00:27:23,960
You have no choice.
450
00:27:24,540 --> 00:27:25,560
Where are you, Jessica?
451
00:27:26,120 --> 00:27:27,120
Come to me.
452
00:27:36,590 --> 00:27:39,730
Figured if you could use my powers
against me, I could use my powers
453
00:27:39,730 --> 00:27:40,730
you.
454
00:27:42,630 --> 00:27:47,050
You can't lie in here, Teska, so... I
think it's time for me to ask the
455
00:27:47,050 --> 00:27:48,050
questions.
456
00:27:55,510 --> 00:27:57,210
How do I have these powers?
457
00:27:57,750 --> 00:27:59,510
There are things that all of us can do.
458
00:27:59,790 --> 00:28:01,150
Like telekinesis.
459
00:28:01,970 --> 00:28:04,310
Some talents are born specifically to
individuals.
460
00:28:05,200 --> 00:28:08,580
So why are you so interested in what I
can do?
461
00:28:09,100 --> 00:28:13,700
Jones had a team editing his genes,
improving himself with each version,
462
00:28:13,760 --> 00:28:14,880
collecting abilities.
463
00:28:15,200 --> 00:28:16,520
It's what made him so formidable.
464
00:28:17,080 --> 00:28:22,040
You, as his clone, share his capacity to
create the blue flame.
465
00:28:22,240 --> 00:28:24,140
It's what makes you a giver of life.
466
00:28:24,840 --> 00:28:26,220
Transformative in many ways.
467
00:28:26,560 --> 00:28:27,780
Pure incitation.
468
00:28:28,880 --> 00:28:30,340
Enough riddles.
469
00:28:31,560 --> 00:28:32,820
Just tell me what it is.
470
00:28:33,770 --> 00:28:39,110
A bird doesn't know it can fly until
it's forced out of the nest and its
471
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
burst wide.
472
00:28:40,150 --> 00:28:45,350
Then not only does it know how, but it
knows it was always built to do so.
473
00:28:47,410 --> 00:28:54,410
So, if I can't deny this power, teach me
to control it.
474
00:28:58,950 --> 00:29:01,110
Picture an energy from within your
center.
475
00:29:04,780 --> 00:29:05,880
Hold out your hands.
476
00:29:07,900 --> 00:29:11,160
Feel that energy travel from within to
without.
477
00:29:11,600 --> 00:29:14,640
Now feel that spark ignite on your
fingertips.
478
00:29:18,340 --> 00:29:20,240
Bring your essence forward.
479
00:29:20,740 --> 00:29:25,080
Good. Now, move forward.
480
00:29:32,260 --> 00:29:33,260
Thank you.
481
00:29:33,870 --> 00:29:35,250
for the lesson in control.
482
00:29:38,590 --> 00:29:40,470
Dying at some, I put it into practice.
483
00:29:41,990 --> 00:29:43,590
Then break our link.
484
00:29:53,590 --> 00:29:56,330
I'd say class dismissed.
485
00:30:01,630 --> 00:30:02,950
Points on being clever.
486
00:30:04,620 --> 00:30:06,300
But our link told me where you were.
487
00:30:06,940 --> 00:30:09,960
Every step of the way today, I've been
right behind you.
488
00:30:10,620 --> 00:30:13,060
You know, Jones was right about you
being lost.
489
00:30:13,540 --> 00:30:15,020
Just wrong about your youth.
490
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
I have a cage.
491
00:30:16,760 --> 00:30:18,860
It held your leader. It'll hold you.
492
00:30:19,920 --> 00:30:21,100
Cage can't hold me.
493
00:30:21,540 --> 00:30:22,700
Then I'll silence you.
494
00:30:23,340 --> 00:30:24,340
Go ahead and try.
495
00:30:24,980 --> 00:30:27,740
Anger is a great motivator. I'll get
things started.
496
00:30:32,620 --> 00:30:36,440
You're wasting your potential trying to
save one small town when there's a whole
497
00:30:36,440 --> 00:30:38,620
planet that needs saving. That is not my
responsibility.
498
00:30:38,820 --> 00:30:39,960
It's your destiny.
499
00:30:40,920 --> 00:30:43,440
Ophiuchus has foreseen it. I don't care
about Ophiuchus.
500
00:30:50,320 --> 00:30:52,640
Ophiuchus is more than who leads it.
501
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
It's a movement.
502
00:30:55,480 --> 00:30:56,480
A path.
503
00:30:56,720 --> 00:31:00,540
And you can disagree with Jones how to
fix it. But you will fix it.
504
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Earth is my home.
505
00:31:02,719 --> 00:31:03,940
Not a waste of...
506
00:31:03,940 --> 00:31:13,920
Oh.
507
00:31:15,580 --> 00:31:16,580
Hold up, Ortega.
508
00:31:17,980 --> 00:31:18,980
Oh.
509
00:31:19,400 --> 00:31:20,400
Oh.
510
00:31:21,420 --> 00:31:23,640
Considering our eyes are turning to
green, I think my serum worked.
511
00:31:23,940 --> 00:31:24,940
I'm glad.
512
00:31:25,420 --> 00:31:29,140
This isn't exactly taking an aspirin.
Okay, stay put. I'll come back for you
513
00:31:29,140 --> 00:31:30,140
when I find Max. Okay.
514
00:31:45,490 --> 00:31:47,490
Impossible. I've been called intrepid.
515
00:31:49,830 --> 00:31:52,770
Of course this is your handiwork.
516
00:31:53,590 --> 00:31:54,870
Sounds like you're not a fan.
517
00:31:55,730 --> 00:31:56,730
Jones was.
518
00:31:56,870 --> 00:31:59,110
He was quite impressed with your
intrepidness.
519
00:31:59,550 --> 00:32:03,970
Yeah, well, a hole in his heart speaks
to just how much.
520
00:32:04,870 --> 00:32:05,870
Indeed.
521
00:32:06,270 --> 00:32:09,850
Makes me curious what other unique
outcomes your talents might manifest.
522
00:32:10,270 --> 00:32:11,330
You'll be far out of this.
523
00:32:16,350 --> 00:32:19,230
Why? Just as Ophiuchus has a plan for
you, Max.
524
00:32:19,750 --> 00:32:21,450
Rest assured it has one, sir.
525
00:32:29,770 --> 00:32:32,070
Butterflies don't turn back into
caterpillars, Max.
526
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
Max!
527
00:32:37,930 --> 00:32:38,930
Oh, my God.
528
00:32:39,710 --> 00:32:40,710
Class dismissed.
529
00:32:50,510 --> 00:32:51,510
Big palm.
530
00:32:54,330 --> 00:32:59,930
I'm so sorry. I couldn't control.
531
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
It was an accident.
532
00:33:04,190 --> 00:33:07,170
I should have just told you everything
this morning. I should have pushed.
533
00:33:08,950 --> 00:33:11,350
I knew you were keeping something for me
this morning.
534
00:33:13,490 --> 00:33:14,910
I should have been a better partner.
535
00:33:16,130 --> 00:33:19,430
That's just a creed. I share the blame
for today.
536
00:33:21,640 --> 00:33:22,680
Get this belt we can't do.
537
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Come on.
538
00:33:29,600 --> 00:33:35,060
You brought her back.
539
00:33:35,540 --> 00:33:36,760
I told you I would.
540
00:33:37,940 --> 00:33:39,260
Think she just needed a minute.
541
00:33:40,720 --> 00:33:41,860
After her task.
542
00:33:43,340 --> 00:33:45,320
First time is hard.
543
00:33:46,500 --> 00:33:47,660
Whatever you said to her.
544
00:33:48,020 --> 00:33:49,020
It's brought her peace.
545
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
I hope so.
546
00:33:52,420 --> 00:33:56,740
Given our talk in the cave, I don't
think that's been easy for any of us to
547
00:33:56,740 --> 00:33:57,740
find.
548
00:33:58,320 --> 00:34:04,060
In a way... Still looking for mine.
549
00:34:08,199 --> 00:34:09,239
You want to see home.
550
00:34:09,659 --> 00:34:11,020
And not just the hologram.
551
00:34:28,360 --> 00:34:30,659
So this, and this is where we are.
552
00:34:31,040 --> 00:34:32,040
This.
553
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
This.
554
00:34:58,030 --> 00:34:59,030
Okay, look.
555
00:34:59,910 --> 00:35:03,210
I think that you and I deserve a little
fun.
556
00:35:04,870 --> 00:35:09,430
We saved a life. We got stacks of
connective tissue. The 1947 crash.
557
00:35:09,790 --> 00:35:12,670
Well, it feels like there could be some
real answers down here for you and I. It
558
00:35:12,670 --> 00:35:15,010
does, doesn't it? And honestly, that is
just what I've needed.
559
00:35:15,670 --> 00:35:16,670
And what's that?
560
00:35:16,790 --> 00:35:17,790
Just openness.
561
00:35:18,030 --> 00:35:19,050
You know, discovery.
562
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Possibility.
563
00:35:24,510 --> 00:35:25,510
And that's a...
564
00:35:26,800 --> 00:35:28,840
She taught me not to be afraid to love
again.
565
00:35:30,180 --> 00:35:31,500
But she wasn't my person.
566
00:35:34,740 --> 00:35:38,660
I don't think you're down. I didn't know
that.
567
00:35:45,840 --> 00:35:49,500
To revelations about love and aliens.
568
00:35:51,800 --> 00:35:52,820
Cheers. Cheers.
569
00:35:56,930 --> 00:35:59,210
Ooh. It's good. Yeah.
570
00:36:04,470 --> 00:36:09,210
You know, Valenti, you do still owe me a
dance.
571
00:36:12,370 --> 00:36:17,930
There's some journals and bandages. Will
you stop it? It's just a dance.
572
00:36:18,330 --> 00:36:19,570
It's okay.
573
00:36:25,770 --> 00:36:31,250
You made it very clear at Planet 70 how
you feel about interspecies relations.
574
00:36:31,690 --> 00:36:35,810
Well, it wasn't that I found you
repulsive.
575
00:36:36,150 --> 00:36:39,490
You don't find me repulsive. Oh, thank
you.
576
00:36:40,850 --> 00:36:41,930
Quite the opposite.
577
00:36:46,290 --> 00:36:47,290
What's the opposite?
578
00:36:51,530 --> 00:36:53,610
Beautiful, actually.
579
00:36:57,610 --> 00:36:58,610
Inside and out.
580
00:37:09,570 --> 00:37:16,510
You look like you've
581
00:37:16,510 --> 00:37:17,510
had a day.
582
00:37:17,670 --> 00:37:18,670
Oh, you know.
583
00:37:19,250 --> 00:37:20,250
The usual.
584
00:37:20,570 --> 00:37:23,470
Using science to untether a shapeshifter
from her victim.
585
00:37:23,730 --> 00:37:26,950
Sounds like I missed a couple chapters
of the alien book club.
586
00:37:27,450 --> 00:37:29,010
It has been a minute since we talked.
587
00:37:30,450 --> 00:37:32,130
Which is why I come bearing gifts.
588
00:37:33,770 --> 00:37:36,510
You do not need to thank me for helping
you.
589
00:37:37,110 --> 00:37:38,750
First class is a thank you.
590
00:37:39,490 --> 00:37:42,550
The rest is an apology.
591
00:37:43,590 --> 00:37:48,950
Everything you've been going through
with Mimi? No, it's... It's about the
592
00:37:48,950 --> 00:37:50,150
that you gave me.
593
00:37:50,750 --> 00:37:54,910
Did it not work? No, it worked. It did
exactly what it was supposed to do.
594
00:37:55,250 --> 00:37:56,410
No more brain degeneration.
595
00:37:59,530 --> 00:38:01,310
It also took away the cause.
596
00:38:03,910 --> 00:38:04,910
No more visions.
597
00:38:05,670 --> 00:38:10,850
Wait, that... You can't see Mimi
anymore.
598
00:38:13,230 --> 00:38:14,230
No.
599
00:38:17,150 --> 00:38:18,590
I'm so sorry, Maria.
600
00:38:19,450 --> 00:38:23,770
I should have known that you needed my
help sooner, okay? I'm gonna fix this.
601
00:38:23,890 --> 00:38:24,890
There's nothing to fix.
602
00:38:25,930 --> 00:38:28,370
I might not be able to see the future
anymore, but...
603
00:38:28,650 --> 00:38:30,070
You gave me something even better.
604
00:38:32,130 --> 00:38:33,950
You gave me an actual future.
605
00:38:34,770 --> 00:38:35,770
Okay?
606
00:38:36,670 --> 00:38:41,950
So, I don't want you to try and go back
on this, alright? What I need right now
607
00:38:41,950 --> 00:38:42,950
is not a night.
608
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
Okay.
609
00:38:52,630 --> 00:38:53,630
And,
610
00:38:56,050 --> 00:38:57,050
uh...
611
00:38:58,000 --> 00:38:59,120
I need my friend, too.
612
00:39:03,880 --> 00:39:07,240
I think Max and I want things to be
simpler than they can be.
613
00:39:10,740 --> 00:39:12,040
And I didn't see it.
614
00:39:12,620 --> 00:39:14,460
I didn't see what was right underneath
my feet.
615
00:39:16,920 --> 00:39:21,980
Well, I think we should take that bottle
and put it to good use.
616
00:39:28,080 --> 00:39:29,400
Well, Liz says she's okay.
617
00:39:30,120 --> 00:39:32,960
I can see her, her wheels spinning.
618
00:39:33,500 --> 00:39:35,400
You gotta be smarter about your
partnership.
619
00:39:36,040 --> 00:39:38,840
You gotta fix that before you try and
get on one knee again.
620
00:39:41,580 --> 00:39:42,580
Copy you.
621
00:39:42,760 --> 00:39:45,820
Since you're leaving Roswell, I think
you should know.
622
00:39:47,560 --> 00:39:51,040
I, um, aren't truly cared for you two,
Cam.
623
00:39:51,600 --> 00:39:53,120
I just... You love Liz.
624
00:39:55,920 --> 00:39:57,680
That's how it should be.
625
00:39:57,950 --> 00:39:59,470
No expression.
626
00:40:01,070 --> 00:40:05,310
Hide my head. I want to drown my sorrow.
627
00:40:06,030 --> 00:40:07,410
No tomorrow.
628
00:40:08,670 --> 00:40:14,590
No tomorrow. I found it in a storage
closet collecting dust. A little bit of
629
00:40:14,590 --> 00:40:17,350
music.
630
00:40:18,310 --> 00:40:19,610
Couldn't earn that much.
631
00:40:30,000 --> 00:40:31,640
People run in circles.
632
00:40:32,060 --> 00:40:34,420
It's a very, very... Michael. Michael,
you home?
633
00:40:36,260 --> 00:40:40,680
Bill. Hey, what's up, man? Look, you are
never going to guess what I learned
634
00:40:40,680 --> 00:40:44,020
today. All right, that Revivalist Church
on 421?
635
00:40:44,980 --> 00:40:47,940
Me and my dad planted an alien tree
there at 47.
636
00:40:48,300 --> 00:40:52,920
I am not quite sure what he was up to
yet, but I'm pretty sure it's something
637
00:40:52,920 --> 00:40:54,520
bigger than just interplanetary
gardening.
638
00:40:54,780 --> 00:40:56,140
It's where the Dark Triad's been hiding.
639
00:40:56,760 --> 00:40:59,040
And that tree that you planted? Yeah.
The fruit?
640
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
It's not food.
641
00:41:01,320 --> 00:41:02,198
It's fuel.
642
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
So what do you say?
643
00:41:03,540 --> 00:41:04,980
Bourbon? Get into the details?
644
00:41:05,580 --> 00:41:06,580
Yeah, dude.
645
00:41:10,240 --> 00:41:11,940
Your power's on the fritz?
646
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
I don't fritz.
647
00:41:15,980 --> 00:41:22,620
I can't. Whoa, whoa. Are
648
00:41:22,620 --> 00:41:24,100
you okay, man?
649
00:41:24,460 --> 00:41:26,320
You're burning up.
650
00:41:26,580 --> 00:41:28,020
I think you might be sick.
651
00:41:28,510 --> 00:41:29,510
That's not possible.
47742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.