All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,720
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,660
We have been working non -stop since we
crawled out of our pod six months ago.
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,520
There's two aliens terrorizing Roswell
right now, and a third who's God knows
4
00:00:10,520 --> 00:00:14,520
where. I ran into Bonnie at the pony. I
think she's more lost soul than evil
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,280
dictator. Maybe I can go undercover.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
I could become her friend.
7
00:00:17,600 --> 00:00:18,980
I've been losing my powers.
8
00:00:19,260 --> 00:00:22,280
Think you can keep your powers being
gone, a secret from Liz forever?
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,700
We found something.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,280
Something not of this earth.
11
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
What say you?
12
00:00:27,470 --> 00:00:29,570
We've got a problem. Jones is gone.
13
00:00:30,110 --> 00:00:32,270
My mom has gone missing again.
14
00:00:32,549 --> 00:00:33,810
Where do we search for us?
15
00:00:43,270 --> 00:00:45,850
She's on the ground. Call for help.
Okay, yeah, you go. I'll call 911.
16
00:00:46,290 --> 00:00:48,810
Mom, are you okay? What happened?
17
00:00:49,030 --> 00:00:50,130
I needed to see you.
18
00:00:51,110 --> 00:00:52,270
I had a vision.
19
00:00:53,520 --> 00:00:55,120
The sky turned pink.
20
00:00:55,400 --> 00:00:56,900
Okay, you should have called.
21
00:00:57,380 --> 00:01:00,680
You must meet me here.
22
00:01:04,980 --> 00:01:08,140
Why do you feel so disconnected?
23
00:01:09,660 --> 00:01:11,780
My time has come, honey.
24
00:01:12,700 --> 00:01:13,960
I have to go.
25
00:01:14,300 --> 00:01:17,340
No, no, you're not leaving me. You're
not now.
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,360
I'll never leave you.
27
00:01:20,330 --> 00:01:23,350
You'll always have that power to find
me.
28
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Maria.
29
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
I'm so sorry.
30
00:02:27,840 --> 00:02:30,160
I found one of her old albums in the
back.
31
00:02:31,380 --> 00:02:36,340
You remember that?
32
00:02:37,340 --> 00:02:38,500
She was a free spirit.
33
00:02:40,300 --> 00:02:42,680
It's only been a few hours. I already
miss her so much.
34
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
I did too.
35
00:02:46,510 --> 00:02:49,710
Any time my mom left, your mom was
always there.
36
00:02:51,190 --> 00:02:53,310
Get this message. Call me when you can.
37
00:02:55,290 --> 00:02:56,290
She's going to need you, Alex.
38
00:03:03,370 --> 00:03:05,470
You guys, you didn't have to come.
39
00:03:06,190 --> 00:03:08,570
Kyle told me that Jones is missing
again.
40
00:03:08,770 --> 00:03:09,890
Jones is still dead.
41
00:03:10,890 --> 00:03:11,890
He can wait.
42
00:03:14,269 --> 00:03:16,190
You would not say you're my sister.
43
00:03:17,710 --> 00:03:19,370
Of course, I'm going to be here for you.
44
00:03:20,790 --> 00:03:23,030
It's okay for you to lean on us right
now.
45
00:03:23,350 --> 00:03:26,550
I know right now you feel like your
heart's been ripped out of your chest.
46
00:03:28,110 --> 00:03:29,450
But you have all of us.
47
00:03:31,210 --> 00:03:32,210
And your visions.
48
00:03:41,800 --> 00:03:46,180
the deluca saves herself special in
there and i will be damned if i sit here
49
00:03:46,180 --> 00:03:50,240
do nothing so what's going on a deep sky
the camera spritzed at the exact moment
50
00:03:50,240 --> 00:03:54,100
jones's body went missing but nothing
else was gone so i guess that's
51
00:03:54,100 --> 00:03:58,560
eduardo i haven't connected with him yet
well we're thinking it's the third
52
00:03:58,560 --> 00:04:02,620
alien it's got to be right who else
would go after jones i'm gonna head back
53
00:04:02,620 --> 00:04:08,520
the lab and figure out just what the
hell's going on i guess uh
54
00:04:09,360 --> 00:04:11,260
Deep Skies and the Fort Knox we thought
it was.
55
00:04:12,260 --> 00:04:16,680
It's a good thing that we didn't store
this guy there. All right, well, I
56
00:04:16,680 --> 00:04:17,940
go prep my next music lesson.
57
00:04:18,339 --> 00:04:19,339
Bonnie's trusting me.
58
00:04:19,820 --> 00:04:22,240
If I can get Clyde to do the same, I can
figure out how it all fits together.
59
00:04:22,520 --> 00:04:25,580
Thought you might say that, which is why
Cam brought you a tracker.
60
00:04:27,680 --> 00:04:28,680
No.
61
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
I've seen the departed.
62
00:04:30,340 --> 00:04:31,920
Hey, Michael, listen, man.
63
00:04:32,820 --> 00:04:34,360
You had a big one at the bank yesterday.
64
00:04:35,390 --> 00:04:38,870
Undercover work is dangerous, all right?
You can't take your eye off the ball
65
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
even for a second.
66
00:04:39,990 --> 00:04:44,130
Sometimes we let our emotions get the
best of us. I'm not letting my emotions
67
00:04:44,130 --> 00:04:45,450
get the best of anything.
68
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
Jones is gone.
69
00:04:47,410 --> 00:04:50,570
They've hit three banks now. I just want
to figure out how this is all connected
70
00:04:50,570 --> 00:04:54,030
before anyone else gets hurt. This is
exactly why I'm asking you to be smart.
71
00:05:11,400 --> 00:05:12,620
Are we really going to do this?
72
00:05:13,280 --> 00:05:16,340
Never doubt the power that can be drawn
from belief.
73
00:05:44,510 --> 00:05:45,510
Hey. Hey.
74
00:05:46,570 --> 00:05:47,570
Oh.
75
00:05:48,330 --> 00:05:49,430
I'm still in the good text.
76
00:05:50,030 --> 00:05:51,610
Right. You want to sit?
77
00:05:52,590 --> 00:05:53,590
Drink?
78
00:05:53,730 --> 00:05:55,370
Cry? Oh, God, help me.
79
00:05:56,170 --> 00:05:57,710
Why did you do the perfect?
80
00:05:58,750 --> 00:06:00,970
That's the complete opposite of what you
said last night.
81
00:06:01,230 --> 00:06:04,810
I know that. I wasn't really in my right
mind.
82
00:06:05,390 --> 00:06:06,430
Then tell me what you want.
83
00:06:07,370 --> 00:06:10,150
I want to talk to you, really.
84
00:06:10,910 --> 00:06:11,910
Then talk to me.
85
00:06:12,270 --> 00:06:14,710
I can tell that there's something that
you're trying to get out.
86
00:06:15,750 --> 00:06:16,870
Take a leap of faith.
87
00:06:19,590 --> 00:06:21,470
I have to be with my family right now.
88
00:06:23,410 --> 00:06:26,050
Um, I have some calls I have to return
anyway.
89
00:06:27,890 --> 00:06:31,970
The Albuquerque Journal is still
pressuring me about the reported
90
00:06:32,310 --> 00:06:36,050
That's... You should take that job.
91
00:06:36,370 --> 00:06:40,670
You know, that's, um... That's the right
move for your career.
92
00:07:07,310 --> 00:07:12,990
They say that music
93
00:07:12,990 --> 00:07:16,350
pollutes the mind. They?
94
00:07:16,880 --> 00:07:21,520
I spent my whole life believing
everything that they said.
95
00:07:22,120 --> 00:07:27,120
But Earth is like, it's proof that
things can be different.
96
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
You know what's good to ask questions?
97
00:07:29,920 --> 00:07:32,660
Helps you figure out what you want,
where you belong.
98
00:07:33,560 --> 00:07:37,020
Well, that often gets me in trouble,
so... With who?
99
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Your boyfriend?
100
00:07:39,120 --> 00:07:42,180
Oh, no, Clyde, he's not my boyfriend.
101
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
No? No.
102
00:07:43,840 --> 00:07:45,020
He's like a big brother.
103
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Oh.
104
00:07:47,120 --> 00:07:49,340
He was the one that brought me in.
105
00:07:49,660 --> 00:07:52,120
Well, who brought Clyde in?
106
00:07:54,580 --> 00:07:56,580
I told you this poison rocked your
brain.
107
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
What's going on, Barney?
108
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
Clyde?
109
00:07:59,980 --> 00:08:01,640
You know I've been wanting to meet you?
110
00:08:01,940 --> 00:08:04,580
Yeah, because it's not every day that I
meet someone who knows more about me
111
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
than myself.
112
00:08:06,180 --> 00:08:07,360
You want an answer?
113
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
My whole life.
114
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
It's all I've ever wanted.
115
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Where are you from?
116
00:08:22,480 --> 00:08:23,480
No.
117
00:08:24,260 --> 00:08:25,260
Go for right.
118
00:08:34,980 --> 00:08:35,959
I'm sorry.
119
00:08:35,960 --> 00:08:37,080
What am I looking at here?
120
00:08:38,620 --> 00:08:39,780
Where did we get all this equipment?
121
00:08:40,260 --> 00:08:42,120
I told Shivani I knew about alien
science.
122
00:08:42,840 --> 00:08:44,179
Don't worry. That's all she knows.
123
00:08:45,130 --> 00:08:47,290
And no one's gonna just come barging
through that door?
124
00:08:47,710 --> 00:08:49,110
Shivani agreed to a closed -door policy.
125
00:08:49,470 --> 00:08:54,510
All right, uh, Dr. Dyson, why don't you
tell me about this, uh, alien ectoplasm,
126
00:08:54,510 --> 00:08:59,670
hmm? Oh, I prefer the term goo, but it's
technically epidermal tissue.
127
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Mm -hmm.
128
00:09:02,610 --> 00:09:03,610
Okay.
129
00:09:04,550 --> 00:09:05,750
There he likes his present.
130
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
Definitely alien.
131
00:09:08,610 --> 00:09:10,630
Hey, Liz, a second. Yeah.
132
00:09:11,330 --> 00:09:12,970
After everything with Mimi...
133
00:09:14,350 --> 00:09:15,350
You sure you're up for this?
134
00:09:15,950 --> 00:09:16,749
I'm fine.
135
00:09:16,750 --> 00:09:20,290
I, um, can use the distraction,
actually.
136
00:09:21,930 --> 00:09:26,770
I sent Maria two texts and all I got
back was a thumbs up, so I must have
137
00:09:26,770 --> 00:09:27,770
something dumb.
138
00:09:28,730 --> 00:09:32,410
And if I can't help her, maybe I can
help us.
139
00:09:35,450 --> 00:09:36,850
All right, here we go.
140
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
What just happened?
141
00:09:52,420 --> 00:09:53,420
Oh, please.
142
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
Please, no more casseroles.
143
00:09:55,560 --> 00:09:59,140
Uh, Arturo sent Cosmic Cake and Crash
Brown.
144
00:10:00,240 --> 00:10:02,120
I just volunteered to deliver them.
145
00:10:02,360 --> 00:10:03,660
You just don't give up, do you?
146
00:10:03,900 --> 00:10:08,200
It's the minister's job to offer
guidance, and I think you should talk to
147
00:10:08,200 --> 00:10:09,960
friends. Don't you think I know that?
148
00:10:10,380 --> 00:10:14,750
My life would be so much easier if I
just... told Liz I lost my vision, and
149
00:10:14,750 --> 00:10:19,510
maybe I would have some fighting chance
of figuring out what it is my mom
150
00:10:19,510 --> 00:10:21,070
thought was worth dying for.
151
00:10:21,330 --> 00:10:24,590
I mean, if Liz can solve this problem,
then maybe she should drop everything to
152
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
help you. No.
153
00:10:26,150 --> 00:10:28,630
She's working hard at her eat, pray Liz
thing.
154
00:10:29,050 --> 00:10:30,050
Okay, what about Isabel?
155
00:10:30,390 --> 00:10:31,390
Or Michael?
156
00:10:31,750 --> 00:10:34,430
Look, all I'm saying is they've got dope
powers, too, you know? You never know
157
00:10:34,430 --> 00:10:38,180
what... Their powers cannot fix me! What
do you know about... powers. Anyway,
158
00:10:38,240 --> 00:10:41,440
shouldn't you be somewhere focused on
your own prepubescent abilities instead
159
00:10:41,440 --> 00:10:42,680
trying to fix the ones that I lost?
160
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
Sorry.
161
00:10:47,880 --> 00:10:49,700
Um, no, no.
162
00:10:49,940 --> 00:10:52,560
You're right about some of that.
163
00:10:52,760 --> 00:10:57,340
No, this isn't about you. If I just
admitted that I was powerless, then
164
00:10:57,340 --> 00:11:00,480
mom would have told me exactly what she
wanted me to know.
165
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
I just froze.
166
00:11:02,920 --> 00:11:06,160
Don't you dare blame yourself for not
thinking clearly at a time like this.
167
00:11:06,570 --> 00:11:10,290
We will figure out whatever it is that
your mom wanted you to see.
168
00:11:11,090 --> 00:11:14,890
But you can't do that until you let go
of that guilt.
169
00:11:16,890 --> 00:11:17,930
I don't know how.
170
00:11:23,670 --> 00:11:24,670
Why just her?
171
00:11:28,070 --> 00:11:30,270
I don't know. She don't seem so
powerless to me.
172
00:11:44,300 --> 00:11:45,580
Oh, pomegranate wine coolers.
173
00:11:46,000 --> 00:11:47,060
Busting out the good stuff.
174
00:11:47,540 --> 00:11:51,120
Isn't that the customs here? Share some
brewskis, shoot the sizzle.
175
00:11:51,360 --> 00:11:53,500
Don't think Snoop would put it quite
that way.
176
00:11:54,820 --> 00:11:56,100
Bonnie clearly likes you.
177
00:11:57,020 --> 00:11:58,020
Why is that?
178
00:11:58,720 --> 00:12:03,380
Uh, she appreciates my sarcasm and my on
-point taste in music.
179
00:12:03,800 --> 00:12:05,480
Why did you bust us out of that bank?
180
00:12:06,180 --> 00:12:07,620
I don't want to see you end up in a
cage.
181
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
Why do you care?
182
00:12:10,760 --> 00:12:13,500
I put the sheriff the other day. It's
pretty clear that he feels differently.
183
00:12:14,110 --> 00:12:17,090
Well, if you'd done your research, you
would know that I have a pretty
184
00:12:17,090 --> 00:12:18,090
impressive rap sheet.
185
00:12:19,150 --> 00:12:21,270
That sheriff and I have never seen eye
to eye.
186
00:12:21,570 --> 00:12:23,030
And you think you and I will?
187
00:12:23,490 --> 00:12:24,490
It's lonely.
188
00:12:25,070 --> 00:12:27,310
Being the only one in this town who
colors outside the lines, okay?
189
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
Hmm.
190
00:12:31,370 --> 00:12:32,790
Bonnie and I felt like that once.
191
00:12:33,870 --> 00:12:37,530
Then we met someone who showed us how to
be bigger than ourselves.
192
00:12:38,990 --> 00:12:39,990
Jones.
193
00:12:40,150 --> 00:12:41,150
You knew him?
194
00:12:41,750 --> 00:12:42,750
No. Well...
195
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
But he seemed to have it all figured
out.
196
00:12:46,300 --> 00:12:47,340
He was a visionary.
197
00:12:47,960 --> 00:12:50,520
He showed us what the world could be.
198
00:12:50,760 --> 00:12:51,860
What can the world be?
199
00:13:02,940 --> 00:13:05,140
This is where Shivani's tech found the
alien sample.
200
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
There's got to be more.
201
00:13:07,130 --> 00:13:10,470
Okay, that's a cool little magic wand,
you MacGyver. Yeah, I rigged it so that
202
00:13:10,470 --> 00:13:12,770
it would locate the alien tech component
in alien biology.
203
00:13:13,170 --> 00:13:14,990
I mean, at least I hope right now. Hey,
hey, hey.
204
00:13:15,870 --> 00:13:17,430
Can you just slow down for a sec?
205
00:13:18,150 --> 00:13:19,150
What's wrong with?
206
00:13:19,290 --> 00:13:22,070
When I ruined that skin sample, I killed
our only lead.
207
00:13:24,970 --> 00:13:27,330
I haven't been thinking clearly.
208
00:13:28,350 --> 00:13:30,910
Is it because of Jones or Maria?
209
00:13:31,130 --> 00:13:32,510
I don't know. I don't know.
210
00:13:32,950 --> 00:13:35,290
On one hand, I'm terrified because Jones
is gone.
211
00:13:35,770 --> 00:13:38,450
And if I don't figure out exactly who
we're up against, then there is a chance
212
00:13:38,450 --> 00:13:42,710
that we have to face off with him again.
And then on the other hand, I can't
213
00:13:42,710 --> 00:13:43,710
stop thinking about Maria.
214
00:13:43,850 --> 00:13:47,110
I mean, she's got to feel so alone, Max.
Mimi was her world.
215
00:13:48,550 --> 00:13:51,470
Yesterday, you told me to trust you, all
right?
216
00:13:52,050 --> 00:13:53,630
So now it's your turn, okay?
217
00:13:53,890 --> 00:13:58,450
We will find the sample, we will find
Jones, and we will find that third
218
00:13:58,990 --> 00:13:59,990
Aren't you afraid?
219
00:14:00,090 --> 00:14:01,110
Well, of course I am.
220
00:14:01,510 --> 00:14:04,930
But I'm putting all of that aside
because I put my faith...
221
00:14:05,390 --> 00:14:06,390
And you.
222
00:14:08,550 --> 00:14:09,550
Okay.
223
00:14:12,330 --> 00:14:13,330
Oh.
224
00:14:14,470 --> 00:14:15,470
Something's buried here.
225
00:14:17,410 --> 00:14:19,330
Um... Oh, it's innovative.
226
00:14:19,630 --> 00:14:23,930
Dig it out. No, no, no. That'll take too
long. I... I got this.
227
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
Hey, yesterday.
228
00:14:25,530 --> 00:14:26,529
It was yesterday.
229
00:14:26,530 --> 00:14:28,830
You said that together we can do
anything.
230
00:14:30,550 --> 00:14:31,590
So let's prove it.
231
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
Woo! You.
232
00:15:16,080 --> 00:15:17,240
You are my turquoise.
233
00:15:19,100 --> 00:15:20,180
You focus me.
234
00:15:24,840 --> 00:15:25,320
I
235
00:15:25,320 --> 00:15:33,420
really
236
00:15:33,420 --> 00:15:34,420
need to talk to security.
237
00:15:34,680 --> 00:15:38,080
I am here to help you. Now, I know the
camera's frisked, but what else you got
238
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
on Jones Great Escape?
239
00:15:39,860 --> 00:15:40,860
No, thanks.
240
00:15:41,800 --> 00:15:43,460
Not unless your moonlighting is a
private eye.
241
00:15:46,720 --> 00:15:50,640
That was sent to Eduardo. It was
postmarked a few months ago from a town
242
00:15:50,640 --> 00:15:53,880
Cadellas. Now, a quick internet search
told me that Cadellas is a town where
243
00:15:53,880 --> 00:15:57,420
people put ladders up on their roofs to
welcome in the sky gods.
244
00:15:58,880 --> 00:16:00,400
Who's your Sam Spade now, baby?
245
00:16:02,060 --> 00:16:03,700
You know, my family's actually from
Cadellas.
246
00:16:04,530 --> 00:16:07,210
I've never been, but Eduardo said it's
nothing but a tourist trap.
247
00:16:07,690 --> 00:16:09,690
Oh, you mean like Roswell? It doesn't
matter.
248
00:16:10,050 --> 00:16:11,510
This isn't a trap to you.
249
00:16:11,990 --> 00:16:13,350
Wait, I'll tell you a little more.
250
00:16:13,810 --> 00:16:15,790
That is a federal crime.
251
00:16:18,390 --> 00:16:19,910
Whoa. What?
252
00:16:20,430 --> 00:16:24,250
There are things in Cadeus you'd find
interesting.
253
00:16:25,670 --> 00:16:26,890
Ask for Seat Lolly.
254
00:16:27,170 --> 00:16:28,930
All right, let's suit up.
255
00:16:30,030 --> 00:16:33,370
This symbol has followed me around like
a bad tweet my whole life.
256
00:16:33,920 --> 00:16:35,660
Add that to an Aztec sky god.
257
00:16:36,160 --> 00:16:39,580
I bet we have to place the Jones dash as
plan B. Now, I think we should go down
258
00:16:39,580 --> 00:16:42,900
there, we find the source of all this,
we make it stop, and then we drown
259
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
ourselves in Mezcal.
260
00:16:45,260 --> 00:16:49,080
You didn't complain to a Nazi, did you?
261
00:16:49,340 --> 00:16:51,120
I tried, and I couldn't.
262
00:16:51,560 --> 00:16:53,680
So now I'm pretty sure that I never will
be able to.
263
00:16:56,980 --> 00:16:59,700
It's that pink rain, man. Ever since
that pink rain, I have not been happy.
264
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
You're not alone there.
265
00:17:07,070 --> 00:17:10,810
Well, uh, I saw some construction out by
the highway near deep sky, so I'm gonna
266
00:17:10,810 --> 00:17:12,569
go see if the roadside cameras caught
anything.
267
00:17:18,050 --> 00:17:20,569
Hey, how about a taste from Oasis?
268
00:17:25,230 --> 00:17:26,609
Or are you worried it might be poison?
269
00:17:35,240 --> 00:17:36,880
It tastes like every feeling I've ever
had.
270
00:17:38,280 --> 00:17:39,280
How do you have this?
271
00:17:39,420 --> 00:17:40,540
We brought it on our ship.
272
00:17:40,800 --> 00:17:42,880
Yeah, well, sadly, we're in short
supply.
273
00:17:44,260 --> 00:17:46,160
But I can show you where it came from.
274
00:17:59,900 --> 00:18:03,180
Is that an Oasian salamander?
275
00:18:06,190 --> 00:18:08,850
Yeah, we call them fortunes. It's good
luck if you see one.
276
00:18:09,210 --> 00:18:11,290
Not so much if they buy you the venomous
deadly.
277
00:18:12,550 --> 00:18:14,070
That is the tree that bears the fruit.
278
00:18:17,210 --> 00:18:18,210
She's sacred.
279
00:18:18,870 --> 00:18:20,390
Why would you ever leave this place?
280
00:18:20,810 --> 00:18:21,850
It was our savior's will.
281
00:18:22,990 --> 00:18:23,990
Were you on my ship?
282
00:18:24,550 --> 00:18:25,550
We were.
283
00:18:25,710 --> 00:18:27,150
So where have you been all this time?
284
00:18:27,770 --> 00:18:28,770
In Stasis.
285
00:18:29,130 --> 00:18:30,130
It's who we were called upon.
286
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
By Jones.
287
00:18:31,950 --> 00:18:32,950
Yeah.
288
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
Are there more of you?
289
00:18:38,080 --> 00:18:41,940
Jones set our kind form triads, so there
must be a third, right?
290
00:18:42,280 --> 00:18:44,140
I mean, unless Jones is your third. No.
291
00:18:45,940 --> 00:18:46,940
Of course not.
292
00:18:47,060 --> 00:18:48,620
Okay. Playtime's over.
293
00:18:50,160 --> 00:18:51,280
Hey, my bad.
294
00:18:52,300 --> 00:18:53,320
I have questions.
295
00:18:54,380 --> 00:18:55,660
You've been to this place, man.
296
00:18:56,620 --> 00:19:00,160
I haven't. But you're not asking about
Oasis. You're asking about Jones.
297
00:19:00,440 --> 00:19:01,900
I don't care about Jones.
298
00:19:02,700 --> 00:19:03,960
Because Jones is dead, right?
299
00:19:04,620 --> 00:19:05,620
Okay.
300
00:19:05,700 --> 00:19:06,860
Why are you really here?
301
00:19:08,170 --> 00:19:09,230
I just told you.
302
00:19:09,950 --> 00:19:11,050
Are you looking for something?
303
00:19:11,290 --> 00:19:12,290
No. Someone? Hey!
304
00:19:12,330 --> 00:19:15,530
Did someone follow us? Clyde, you broke
his phone.
305
00:19:15,810 --> 00:19:18,970
His clone friend's a cop, Bonnie.
Enough! You're being paranoid.
306
00:19:19,710 --> 00:19:21,570
If so, then he won't mind me searching
it.
307
00:19:21,770 --> 00:19:23,630
See if there's any secrets up his
sleeve.
308
00:19:28,490 --> 00:19:29,490
You're a visionary?
309
00:19:30,810 --> 00:19:31,810
He's my father.
310
00:19:33,290 --> 00:19:35,330
And I'm just like him.
311
00:19:36,170 --> 00:19:39,810
So will you please tell me what my role
is in all this?
312
00:19:41,590 --> 00:19:42,810
We're going to need a minute.
313
00:19:44,570 --> 00:19:45,570
Bonnie.
314
00:19:54,190 --> 00:19:55,750
Hey. Hey.
315
00:19:56,170 --> 00:19:57,170
Hey.
316
00:19:57,710 --> 00:20:01,250
Where did you get that?
317
00:20:04,620 --> 00:20:09,420
Owner of the truck Max found. She claims
she met someone from Korea and woke up
318
00:20:09,420 --> 00:20:11,040
in it after losing a week of her life.
319
00:20:11,280 --> 00:20:12,620
Great. Memory loss?
320
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
Missing time?
321
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
Reminds me of Noah.
322
00:20:15,440 --> 00:20:17,460
Yeah, mind control's kind of what we're
thinking, too.
323
00:20:17,680 --> 00:20:23,180
Well, no one has seen Eduardo since
yesterday, but Isabel... She found this
324
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
the construction crew's camera.
325
00:20:25,320 --> 00:20:27,060
She matches Renato's description.
326
00:20:27,960 --> 00:20:29,760
I think we're looking at her third
alien.
327
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
I'm getting you out of here.
328
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
Why are your eyes blue?
329
00:21:05,740 --> 00:21:06,740
I don't know.
330
00:21:07,100 --> 00:21:10,680
All I remember is running into someone
out on the highway, and then I woke up
331
00:21:10,680 --> 00:21:12,500
here. Is she here? Did you see her?
332
00:21:12,720 --> 00:21:13,820
Who? The woman.
333
00:21:14,480 --> 00:21:15,520
You talking about the third alien?
334
00:21:15,760 --> 00:21:18,720
What? No, but her friends are here. How
did you even find me?
335
00:21:19,240 --> 00:21:20,380
Max let me play Donnie Brasco.
336
00:21:20,600 --> 00:21:21,660
What? I know.
337
00:21:22,640 --> 00:21:24,660
Don't be too impressed, though. I pushed
too hard, I got made.
338
00:21:25,360 --> 00:21:29,040
If that's true, then where are they?
They're outside, planning my untimely
339
00:21:29,390 --> 00:21:32,330
I sort of blurted out that I'm Jones'
son.
340
00:21:33,450 --> 00:21:37,210
I jumped the gun. You did exactly what
you should have. If they were going to
341
00:21:37,210 --> 00:21:38,590
kill you, they would have done it by
now.
342
00:21:38,810 --> 00:21:40,090
Clyde isn't exactly an open book.
343
00:21:40,290 --> 00:21:41,550
No good criminal is.
344
00:21:42,150 --> 00:21:44,610
Undercover work is like poker.
345
00:21:45,030 --> 00:21:48,290
You never know exactly what they're
thinking, but one thing's for sure. If
346
00:21:48,290 --> 00:21:50,390
run, they've called your bluff.
347
00:21:56,190 --> 00:21:58,070
Let me ask you this. Do you think...
348
00:21:58,270 --> 00:21:59,270
They're all bad.
349
00:22:01,950 --> 00:22:03,450
I think some of them are just lost.
350
00:22:04,250 --> 00:22:05,310
This isn't my first kidnapping.
351
00:22:06,590 --> 00:22:07,810
I can escape on my own.
352
00:22:28,910 --> 00:22:29,910
Teen Witch tonight.
353
00:22:30,230 --> 00:22:32,650
I can fix this fool before curtain.
354
00:22:32,970 --> 00:22:33,970
Sounds stupid.
355
00:22:34,270 --> 00:22:36,070
Teen Witch is a cult classic.
356
00:22:36,430 --> 00:22:38,490
I think you and Ty would really enjoy
it.
357
00:22:38,830 --> 00:22:43,990
Yeah, well, I'm going to have to pass
because Ty just dumped me for Lindsay
358
00:22:43,990 --> 00:22:45,450
Lewis. No.
359
00:22:48,610 --> 00:22:53,970
Did I ever tell you why I volunteer my
time tinkering with this old projector?
360
00:22:55,010 --> 00:22:56,090
Free movie ticket.
361
00:22:56,530 --> 00:22:58,870
Film. captures the soul.
362
00:22:59,910 --> 00:23:03,170
A good movie can change the whole way
you see the world.
363
00:23:03,770 --> 00:23:07,690
No, I don't think that Teen Witch is
going to change the way I see Ty and
364
00:23:07,690 --> 00:23:09,550
Lindsay. Give me your hand.
365
00:23:11,370 --> 00:23:13,050
See here?
366
00:23:13,630 --> 00:23:16,610
This is the intersection of your love
and lifelines.
367
00:23:17,570 --> 00:23:22,510
And it says you have quite a few more
years before you walk down the aisle
368
00:23:22,510 --> 00:23:23,510
Mr. Wright.
369
00:23:23,750 --> 00:23:24,750
Sorry.
370
00:23:25,030 --> 00:23:26,450
That's supposed to make me feel better.
371
00:23:27,690 --> 00:23:28,690
You're in high school.
372
00:23:29,110 --> 00:23:30,610
Nothing's supposed to make you feel
better.
373
00:23:30,870 --> 00:23:35,190
Except maybe seeing Teen Witch tonight
with your mom.
374
00:23:37,610 --> 00:23:38,610
Fine.
375
00:23:42,550 --> 00:23:47,190
Love and lifelines.
376
00:23:49,050 --> 00:23:50,530
She wants me to go to her wedding.
377
00:23:53,870 --> 00:23:54,870
Oh, wait.
378
00:23:55,570 --> 00:23:56,730
Eduardo is mind -controlled?
379
00:23:57,050 --> 00:23:59,550
Yeah, we think he's the one that stole
Joan's body. Oh, my God.
380
00:23:59,810 --> 00:24:00,810
Is he okay?
381
00:24:01,070 --> 00:24:04,670
Well, he's still missing, but the good
news is that Kyle and Isabel found a
382
00:24:04,670 --> 00:24:08,030
photo of our third alien. We think
they're together, so Cam and I are going
383
00:24:08,030 --> 00:24:11,910
start looking where Michael's tracker
last pinged. Oh, okay. Well, wait, if
384
00:24:11,910 --> 00:24:13,070
don't need Kyle, can I borrow him?
385
00:24:14,170 --> 00:24:17,010
I could use his help sniffing out some
more alien DNA samples.
386
00:24:17,770 --> 00:24:21,450
I wish I could loan him to you, but he
went down to Mexico following a lead.
387
00:24:21,830 --> 00:24:23,150
He should probably hop out.
388
00:24:23,580 --> 00:24:26,320
You gotta release this truck back here.
What are you doing in my rig?
389
00:24:26,520 --> 00:24:27,519
Owner.
390
00:24:27,520 --> 00:24:30,440
Uh, my colleague was just finishing up
her sweep of your cab.
391
00:24:32,760 --> 00:24:34,700
How long have you had blue eyes?
392
00:24:35,800 --> 00:24:38,560
Since I blacked out and found myself in
someone else's clothes.
393
00:24:39,080 --> 00:24:42,820
The worst part is, now my Van Morrison
tattoo doesn't make any sense.
394
00:24:52,400 --> 00:24:55,100
I am not mounting a national search
party to find an alien.
395
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
What are you doing here?
396
00:24:57,200 --> 00:25:01,680
Anyway, you know, last I checked, I'm
still the only legally blonde gunslinger
397
00:25:01,680 --> 00:25:02,599
in town.
398
00:25:02,600 --> 00:25:05,400
You ever wonder if maybe gunslingers
aren't really as tough as they look? You
399
00:25:05,400 --> 00:25:09,000
know, I mean, it's easy to romanticize
being out there at dawn with nothing but
400
00:25:09,000 --> 00:25:12,380
a quick hand and steel bullets, you
know, but holistically speaking, I mean,
401
00:25:12,380 --> 00:25:14,740
don't you think a lot of them probably
had some pretty intense psychological
402
00:25:14,740 --> 00:25:16,600
issues? Is this a trick question?
403
00:25:16,840 --> 00:25:17,599
No, I'm good.
404
00:25:17,600 --> 00:25:20,300
You know, I'm just saying, it's easy to
know what to do when you're playing the
405
00:25:20,300 --> 00:25:23,160
quick and the dead with an evil
overlord, you know? But when it comes to
406
00:25:23,160 --> 00:25:26,720
treat people that we love, it's just...
This is about Maria.
407
00:25:27,760 --> 00:25:30,940
Yeah, I guess everything that happened
with Mimi, it just made me realize how
408
00:25:30,940 --> 00:25:34,120
easy it is to lose someone that you
love.
409
00:25:34,380 --> 00:25:37,660
Just because Max is proposing does not
mean you're going to lose them.
410
00:25:39,820 --> 00:25:41,740
You... You didn't know.
411
00:25:42,060 --> 00:25:43,080
No, I did not.
412
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
Doesn't matter.
413
00:25:44,720 --> 00:25:46,820
Max and Liz decided to wait.
414
00:25:47,040 --> 00:25:52,840
So my brother found the balls to get
down on one knee. And meanwhile, I, for
415
00:25:52,840 --> 00:25:57,380
some inexplicable reason, lose all nerve
when it comes to telling my own truth.
416
00:25:58,780 --> 00:25:59,780
You're in love.
417
00:26:00,680 --> 00:26:05,080
It's horrible, Cameron. And instead of
cherishing my beautiful girlfriend, I
418
00:26:05,080 --> 00:26:07,080
just told her to move halfway across the
state.
419
00:26:07,880 --> 00:26:10,520
I have been horrible to her all week.
420
00:26:10,890 --> 00:26:14,270
And I can't stop because she is a
reporter who is chasing a story, you
421
00:26:14,270 --> 00:26:18,730
if she knew the truth about me, then...
She might just expose your alien
422
00:26:18,730 --> 00:26:19,810
pedigree to the world.
423
00:26:22,210 --> 00:26:23,590
You really think she'd do that?
424
00:26:28,150 --> 00:26:34,710
No. Sounds to me like... Anatsa is the
first
425
00:26:34,710 --> 00:26:37,190
person you've really cared about since
your ex.
426
00:26:38,030 --> 00:26:43,730
My guess is you're afraid that if you
open your heart to her, she might
427
00:26:43,730 --> 00:26:45,310
it. All right.
428
00:26:46,010 --> 00:26:48,190
He got me, Annie Oakley.
429
00:26:51,650 --> 00:26:53,510
Must be nice being bulletproof.
430
00:26:54,570 --> 00:27:01,350
Beneath this gunslinger bravado was a
young, stupid deputy in
431
00:27:01,350 --> 00:27:04,530
love with your stupid brother.
432
00:27:04,770 --> 00:27:06,870
But I never found the courage to tell
him.
433
00:27:07,200 --> 00:27:14,120
Sometimes I still wonder if I had, if
things would be different, but... Yeah,
434
00:27:14,120 --> 00:27:15,840
well, that's over now.
435
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
Oh, Cam.
436
00:27:20,020 --> 00:27:21,040
I had no idea.
437
00:27:22,100 --> 00:27:23,740
That's kind of the point of the story.
438
00:27:29,220 --> 00:27:35,800
What are you doing here?
439
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
You can't leave yet.
440
00:27:39,640 --> 00:27:41,100
I have something that I need to say.
441
00:27:41,680 --> 00:27:44,240
You've been needing to say something for
a week now.
442
00:27:44,460 --> 00:27:47,900
I know. I was scared how you would
react.
443
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
And you're not scared anymore?
444
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
No.
445
00:27:51,020 --> 00:27:52,020
I'm terrified.
446
00:27:53,300 --> 00:27:55,160
But I need you to know the real me.
447
00:27:56,080 --> 00:28:01,260
I'm sorry that I lied to you about Max
and Cameron working together.
448
00:28:03,200 --> 00:28:05,520
But most of all, I am sorry.
449
00:28:06,010 --> 00:28:07,950
For any time that I have pushed you
away.
450
00:28:08,830 --> 00:28:10,670
Because all I want is to be close to
you.
451
00:28:11,790 --> 00:28:12,890
And not that you are.
452
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
Perfect.
453
00:28:17,710 --> 00:28:20,410
And I am completely in love with you.
454
00:28:24,430 --> 00:28:28,430
There is a cave that is a mile and a
half away from here. And I know this
455
00:28:28,430 --> 00:28:32,130
creepy, but I need you to come with me.
Because it's going to help me explain
456
00:28:32,130 --> 00:28:33,130
who I really am.
457
00:28:33,750 --> 00:28:34,950
So what do you say, cowgirl?
458
00:28:37,979 --> 00:28:39,640
Will you ride off into the sunset with
me?
459
00:28:44,140 --> 00:28:50,260
This rollercoaster that we're on has to
be more than I can handle.
460
00:28:52,100 --> 00:28:53,820
My heart is broken, Isabel.
461
00:28:54,880 --> 00:28:59,820
It's not that I don't love you. It's
just me and love can't be this
462
00:29:01,040 --> 00:29:05,460
I hope you figure this out.
463
00:29:07,560 --> 00:29:08,700
You deserve to be happy.
464
00:29:27,880 --> 00:29:31,800
Had a little trouble finding your
outhouse?
465
00:29:32,580 --> 00:29:34,240
You should consider plumbing.
466
00:29:35,310 --> 00:29:37,190
It's a prize of the modern age.
467
00:29:38,030 --> 00:29:40,630
I heard stories about the engineer and
the savior.
468
00:29:41,250 --> 00:29:44,030
I never imagined they had a child.
469
00:29:44,730 --> 00:29:46,830
I never imagined I was heir to a throne.
470
00:29:48,010 --> 00:29:51,470
What do you say we put our skepticism
aside?
471
00:29:52,930 --> 00:29:54,810
You're his son. I'm his star pupil.
472
00:29:55,510 --> 00:29:57,810
I bet there's a lot we can learn from
each other.
473
00:30:01,530 --> 00:30:02,610
It's what I'm here for.
474
00:30:09,770 --> 00:30:10,830
That's from Las Cruces Bank.
475
00:30:11,310 --> 00:30:12,310
Open it.
476
00:30:16,950 --> 00:30:17,950
What are they for?
477
00:30:18,190 --> 00:30:20,070
They are pieces of a larger puzzle.
478
00:30:33,850 --> 00:30:36,650
All that's missing is that piece from
West Pecos Bank and Trust.
479
00:30:37,130 --> 00:30:38,870
And when you retrieve it...
480
00:30:39,330 --> 00:30:41,950
You'll be able to see what this gold
piece of engineering can do.
481
00:30:44,130 --> 00:30:45,530
Rumor has it your mother built it.
482
00:30:55,310 --> 00:30:58,350
Been here for three hours and no one
knows who you are, Lee. Not even at my
483
00:30:58,350 --> 00:30:59,350
family's tequila distillery.
484
00:30:59,590 --> 00:31:01,770
How did you get that trucker to
volunteer her eye DNA?
485
00:31:02,450 --> 00:31:05,730
I sort of made her cry and then I asked
for a Kleenex. Wow, that bedside manner.
486
00:31:06,170 --> 00:31:09,670
I have to figure out what changed
Renata's eye color, and the last time
487
00:31:09,670 --> 00:31:14,810
touched alien DNA, it literally turned
to dust. I need my old partner to help
488
00:31:14,810 --> 00:31:16,170
me. What does the sign say?
489
00:31:16,430 --> 00:31:17,430
It's definitely alien.
490
00:31:17,490 --> 00:31:21,130
Whatever happened left trace DNA in
Renata's system, and there was no
491
00:31:21,130 --> 00:31:24,330
of genetic material when Sheriff Taylor
or Isabel were mind -controlled.
492
00:31:24,530 --> 00:31:29,010
Maybe our alien carries a mutated gene
that makes her more evolved.
493
00:31:29,530 --> 00:31:30,530
Or maybe involved.
494
00:31:30,610 --> 00:31:33,250
What if the DNA acts as an anchor?
495
00:31:33,470 --> 00:31:36,720
In the way that the handprint does, so
that it can... Give her better control
496
00:31:36,720 --> 00:31:37,639
her victims?
497
00:31:37,640 --> 00:31:40,360
Add the dye. It might give you a better
idea of its molecular composition.
498
00:31:40,580 --> 00:31:43,320
Kyle, the last time I altered it...
You've been doing this since seventh
499
00:31:43,360 --> 00:31:44,359
Liz. Okay?
500
00:31:44,360 --> 00:31:45,360
You can't screw it up.
501
00:31:45,460 --> 00:31:46,460
I gotta go.
502
00:32:16,650 --> 00:32:18,690
No, no, no, no. Oh, I lost another
sample.
503
00:32:22,010 --> 00:32:25,450
I got nothing but road -killing
tumbleweeds. What about you?
504
00:32:25,670 --> 00:32:26,509
No dice.
505
00:32:26,510 --> 00:32:29,250
Combed a three -mile radius from our
last hit on Michael's tracker.
506
00:32:30,030 --> 00:32:31,030
Think it's faulty?
507
00:32:31,930 --> 00:32:33,530
Router shot says he smashed it.
508
00:32:34,330 --> 00:32:38,390
Well, you better be talking doubles,
because I could use a buzz after today.
509
00:32:40,570 --> 00:32:44,070
Liz told me to watch out for an Eduardo
with blue eyes.
510
00:32:44,410 --> 00:32:47,430
She thinks it's the way the third alien
might control her victims.
511
00:32:48,150 --> 00:32:50,090
I'm telling you, man, Freaky's part of
the job.
512
00:32:52,530 --> 00:32:53,529
I've got Eduardo.
513
00:32:53,530 --> 00:32:54,530
Get here quick.
514
00:32:56,510 --> 00:32:57,510
I'm okay.
515
00:32:57,950 --> 00:32:58,950
I'm okay.
516
00:32:59,390 --> 00:33:01,170
I'm just a little lightheaded.
517
00:33:01,790 --> 00:33:02,790
Thirsty.
518
00:33:03,690 --> 00:33:07,750
Your eyes are brown.
519
00:33:11,690 --> 00:33:13,350
And since when do you have an alien
tattoo?
520
00:33:14,670 --> 00:33:16,310
That's because I'm not Eduardo.
521
00:33:24,290 --> 00:33:28,810
If it's a fidget toy you need, I've
invented plenty better than those.
522
00:33:30,690 --> 00:33:35,710
For the first time in forever, science
doesn't make any sense to me.
523
00:33:35,910 --> 00:33:40,810
Well, the world has a way of clouding
our judgment when we need it the most.
524
00:33:43,790 --> 00:33:44,790
Something happen today?
525
00:33:44,870 --> 00:33:45,950
They lost someone.
526
00:33:47,190 --> 00:33:48,190
Oh.
527
00:33:50,610 --> 00:33:55,750
Someone that was always there for my
sister and me.
528
00:33:56,510 --> 00:34:02,950
And she made sure we had warm clothes in
the winter and a few at the shoulder
529
00:34:02,950 --> 00:34:06,010
to cry on when things got tough.
530
00:34:07,030 --> 00:34:10,110
You know, when my daughter went through
her sickness.
531
00:34:11,560 --> 00:34:14,000
I've struggled for months to see through
the pain.
532
00:34:14,719 --> 00:34:18,460
All day, I've been refusing to let the
pain in.
533
00:34:20,239 --> 00:34:21,600
I think it's still one.
534
00:34:22,840 --> 00:34:24,420
Because you're not acknowledging it.
535
00:34:25,239 --> 00:34:28,420
You'll give yourself permission to
grieve and you will find your footing
536
00:34:30,280 --> 00:34:31,920
It's hard to lose a mother.
537
00:34:32,719 --> 00:34:34,639
I just wasn't actually my mother.
538
00:34:34,840 --> 00:34:36,600
Sounds like she really was.
539
00:34:37,520 --> 00:34:39,080
In all the ways that matter.
540
00:34:47,150 --> 00:34:48,150
Can I tell you a secret?
541
00:34:49,409 --> 00:34:52,250
Yeah. This isn't the end.
542
00:34:53,650 --> 00:34:57,450
I think life is like water. Take many
forms.
543
00:34:59,430 --> 00:35:00,790
Liquid, gas.
544
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
Like you.
545
00:35:03,990 --> 00:35:08,090
But at a distance, it always remains the
same.
546
00:35:10,250 --> 00:35:11,870
You will see her again.
547
00:35:20,520 --> 00:35:21,540
So he showed it to you.
548
00:35:24,660 --> 00:35:26,460
The way the pieces interact with the
board.
549
00:35:28,600 --> 00:35:30,100
Of course my mom built it.
550
00:35:32,340 --> 00:35:33,340
She did, right?
551
00:35:34,100 --> 00:35:36,800
There's a lot they haven't shared, but I
do know this.
552
00:35:37,440 --> 00:35:41,520
Clyde is more than what he showed you.
Outside Paradise is a planet on fire.
553
00:35:41,860 --> 00:35:42,860
Jones told me.
554
00:35:44,100 --> 00:35:45,760
I remember when they recruited me.
555
00:35:47,080 --> 00:35:48,940
Clyde told me everything I wanted to
hear.
556
00:35:50,410 --> 00:35:52,570
But what he's offering you is not
without expectations.
557
00:35:53,450 --> 00:35:54,450
You're afraid of him.
558
00:35:56,210 --> 00:35:57,410
Some days he's my rock.
559
00:35:59,150 --> 00:36:02,010
The next, he's a completely different
person.
560
00:36:03,550 --> 00:36:04,550
I'm here now.
561
00:36:05,830 --> 00:36:07,010
I will protect you.
562
00:36:08,870 --> 00:36:10,050
I don't know that you can.
563
00:36:11,690 --> 00:36:13,230
But I love that you'd be willing to try.
564
00:36:16,530 --> 00:36:17,530
Wow.
565
00:36:17,630 --> 00:36:18,630
Hey.
566
00:36:19,090 --> 00:36:20,090
Okay, wow.
567
00:36:20,310 --> 00:36:21,310
Oh, Bonnie.
568
00:36:22,270 --> 00:36:24,190
I'm so sorry, but I have a boyfriend.
569
00:36:25,130 --> 00:36:27,230
And I'm kind of completely in love with
him.
570
00:36:27,810 --> 00:36:28,810
Shih Tzu?
571
00:36:28,850 --> 00:36:33,750
I'm so sorry. No, that's okay. I'm still
getting used to Earth's customs.
572
00:36:34,030 --> 00:36:35,030
Me too.
573
00:36:35,870 --> 00:36:37,010
Well, he's a lucky guy.
574
00:36:41,210 --> 00:36:42,210
Bonnie.
575
00:36:43,670 --> 00:36:45,050
Did you just tell me what it's for?
576
00:36:46,550 --> 00:36:48,050
I'm told it's to take us home.
577
00:37:23,530 --> 00:37:24,590
pointing me toward your wedding.
578
00:37:28,370 --> 00:37:29,550
I love you, Mom.
579
00:37:32,850 --> 00:37:35,330
I promise I'm going to find whatever you
want me to see.
580
00:37:46,830 --> 00:37:48,430
Why'd you want me to find a tree?
581
00:38:01,120 --> 00:38:02,420
Cam, are you shot?
582
00:38:03,360 --> 00:38:05,720
Eduardo, he wasn't himself.
583
00:38:06,160 --> 00:38:08,160
I drew on him, but he got away from me.
584
00:38:08,360 --> 00:38:13,300
Oh, yeah, that's bad. We've got to get
you to an ER. No, there isn't time.
585
00:38:14,500 --> 00:38:15,500
You've got to heal me.
586
00:38:16,800 --> 00:38:18,080
We can't let him get away, Max.
587
00:38:18,640 --> 00:38:20,460
I don't know. Max, you can do it.
588
00:38:20,920 --> 00:38:21,920
Okay, just breathe.
589
00:38:22,420 --> 00:38:23,420
Okay. You can do it.
590
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
You can do it.
591
00:38:47,530 --> 00:38:48,530
Check off down the highway.
592
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
Kinds of a struggle.
593
00:39:23,220 --> 00:39:26,920
Kyle, what if the alien cells aren't
dead? What if they are only playing
594
00:39:27,040 --> 00:39:29,720
Like an octopus does when it's scared
and it turns into coral.
595
00:39:30,060 --> 00:39:33,720
You're talking chromatophores. If this
alien has a fight -or -flight response
596
00:39:33,720 --> 00:39:36,360
the molecular level, just think about
what that could mean.
597
00:39:36,780 --> 00:39:38,300
Yeah, but how would you even test for
that?
598
00:39:39,500 --> 00:39:40,700
Are you going to scare it?
599
00:39:41,400 --> 00:39:45,600
No, I'm going to introduce Renata
Dayano's tears to the alien dust and see
600
00:39:45,600 --> 00:39:47,880
could persuade it to turn back into
tissue.
601
00:39:56,460 --> 00:39:57,460
Oh my god, I'm right.
602
00:39:58,020 --> 00:39:59,620
If all herself can do this.
603
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
I need to go, Max.
604
00:40:08,420 --> 00:40:13,600
What the
605
00:40:13,600 --> 00:40:17,500
hell are they doing with his body?
606
00:40:20,040 --> 00:40:21,320
Do you think they're trying to resurrect
him?
607
00:40:22,100 --> 00:40:23,100
I don't know.
608
00:40:23,240 --> 00:40:24,780
You think they have that kind of power?
609
00:40:28,200 --> 00:40:29,820
I mean, how much do you know about them?
610
00:40:30,240 --> 00:40:31,240
Not as much as I'd like.
611
00:40:36,320 --> 00:40:42,660
How did Liz sever the connection anyway?
612
00:40:44,660 --> 00:40:46,980
She must be pretty damn good to defeat a
god.
613
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
She is.
614
00:40:58,280 --> 00:41:00,200
How are you in two places at once?
615
00:41:00,940 --> 00:41:01,940
Hey, Cam.
616
00:41:02,100 --> 00:41:05,340
I know this is going to sound a little
creepy, but I tracked your location on
617
00:41:05,340 --> 00:41:09,620
Snapchat. I've had a hell of a night,
and I... Oh, my God. Cam.
618
00:41:10,340 --> 00:41:11,540
Cam. Cam.
619
00:41:12,740 --> 00:41:14,200
Hey, are you okay? Where's Evans?
620
00:41:14,520 --> 00:41:19,440
I don't know. I just... Have you ever
had blue eyes?
621
00:41:24,480 --> 00:41:27,120
How, uh... How long you had that tattoo?
622
00:41:45,450 --> 00:41:46,450
I'm not.
623
00:41:49,110 --> 00:41:51,750
Call me that guy.
45490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.