All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,009 --> 00:00:02,550 Previously on Roswell, New Mexico. 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,710 Since we started with the first serum treatment, the degeneration had flowed. 3 00:00:05,770 --> 00:00:09,310 You and Liz cured me. I promised myself that I would never do this to someone 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,299 that I loved. 5 00:00:10,300 --> 00:00:11,580 Step away from the story. 6 00:00:11,820 --> 00:00:15,200 It is beautiful what you've said and most. Are you certain this is the best 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,018 course to take? 8 00:00:16,020 --> 00:00:20,540 Absolutely. When an unexplained event happens in a town known for mysterious 9 00:00:20,540 --> 00:00:24,260 -fi, I helicopter land the next morning. So you're here to offer me a job? I see 10 00:00:24,260 --> 00:00:27,860 this more as a partnership between two very inquisitive minds. Looks like our 11 00:00:27,860 --> 00:00:29,660 bank robbers have a sense of humor. 12 00:00:29,920 --> 00:00:33,240 So what's so special about this vault? That they're willing to break into a 13 00:00:33,240 --> 00:00:34,760 to get it. We don't want them to have it. 14 00:00:38,160 --> 00:00:39,160 So... 15 00:00:39,760 --> 00:00:41,400 What was wrong with Astro Shack? 16 00:00:42,260 --> 00:00:46,180 Was it the grease or the cheese or... The amount of self -indulgence is a 17 00:00:46,180 --> 00:00:47,159 sickness. 18 00:00:47,160 --> 00:00:48,160 Let us astray. 19 00:00:48,380 --> 00:00:49,840 Onion rings let us astray. 20 00:00:50,140 --> 00:00:51,820 Well, everything leads you astray. 21 00:00:52,140 --> 00:00:55,160 It's in a... What do they call it here? A vacation. 22 00:00:56,520 --> 00:01:02,180 Yeah, clearly not, because a vacation usually involves cocktails and food. 23 00:01:02,300 --> 00:01:07,060 Enough! We stay the course. Follow Teska's lead. We're not here for fun, 24 00:01:07,080 --> 00:01:09,020 remember? We have important work to do. 25 00:01:12,390 --> 00:01:13,390 Dinner's ready. 26 00:01:22,310 --> 00:01:23,310 Eight ball. 27 00:01:23,570 --> 00:01:24,570 Corner pocket. 28 00:01:29,710 --> 00:01:31,270 Oh! Woo! 29 00:01:32,650 --> 00:01:37,130 Ah, thought I'd catch you slipping with those move -in willies. Now look at me, 30 00:01:37,350 --> 00:01:38,410 all doubt and tongue. 31 00:01:38,630 --> 00:01:40,370 Yeah, my running days are over. 32 00:01:41,080 --> 00:01:44,680 Alex may be out chasing weather balloons, but my bags are unpacked. 33 00:01:44,680 --> 00:01:48,760 start. Yeah, and you're the one who talked me off that lead, so... Your 34 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 wisdom worked against you. 35 00:01:51,020 --> 00:01:53,400 Well, I didn't realize I was playing against an evolved game. 36 00:01:53,700 --> 00:01:54,700 What do you know? 37 00:01:56,040 --> 00:01:57,040 Huh. 38 00:01:58,600 --> 00:01:59,700 That's the old Michael. 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,860 Drinking feelings, not embracing them. 40 00:02:03,500 --> 00:02:05,420 Think you got another soul to save, huh, preacher? 41 00:02:08,009 --> 00:02:12,590 You know what, actually, I got to bounce, but maybe you can take some of 42 00:02:12,590 --> 00:02:13,850 newfound sage wisdom. 43 00:02:15,110 --> 00:02:16,110 Pay it forward. 44 00:02:19,850 --> 00:02:21,210 Good game, Garen. 45 00:02:24,890 --> 00:02:27,550 You know, 46 00:02:31,530 --> 00:02:35,990 I've always found talking to be a lot more helpful than drinking. 47 00:02:39,230 --> 00:02:40,230 Okay. 48 00:02:40,650 --> 00:02:41,650 Binge drinking. 49 00:02:43,270 --> 00:02:45,450 I am conducting a taste test. 50 00:02:46,130 --> 00:02:48,230 And I prefer to do it alone. Thank you. 51 00:02:50,310 --> 00:02:54,010 Well, if you tell me what you're drinking here, I'll leave you to your 52 00:02:54,010 --> 00:02:55,550 wallowing. I'm not wallowing. 53 00:02:56,710 --> 00:02:57,710 You are. 54 00:02:58,410 --> 00:02:59,490 I'm kind of an expert. 55 00:03:01,830 --> 00:03:02,830 Fine. 56 00:03:05,630 --> 00:03:06,630 This one. 57 00:03:07,590 --> 00:03:08,590 It's sweet. 58 00:03:09,230 --> 00:03:11,410 But also sour. Kind of like bad decisions. 59 00:03:12,770 --> 00:03:13,770 Tequila. 60 00:03:15,150 --> 00:03:17,310 This one tastes like sunshine. 61 00:03:18,490 --> 00:03:22,970 Which... I think you could use a little more of. 62 00:03:29,250 --> 00:03:30,390 Wow, you can really play. 63 00:03:31,650 --> 00:03:32,650 Taught myself. 64 00:03:33,150 --> 00:03:35,390 We have been together for quite some time. 65 00:03:37,130 --> 00:03:38,630 She helped me find my place in life. 66 00:03:39,390 --> 00:03:40,890 I wish I had a friend like that. 67 00:03:41,490 --> 00:03:42,970 Can't really beat the real thing, right? 68 00:03:43,910 --> 00:03:45,710 You can when everyone you know is terrible. 69 00:03:52,250 --> 00:03:54,710 I used to retreat to an empty junkyard when I felt that way. 70 00:03:55,970 --> 00:03:57,670 Playing music always helped me escape the world. 71 00:03:59,050 --> 00:04:00,850 I wish I had music growing up. 72 00:04:01,590 --> 00:04:02,590 You didn't have music? 73 00:04:04,450 --> 00:04:06,370 Oh, you're from one of those footloose type towns. 74 00:04:07,210 --> 00:04:08,250 What's Footloose? 75 00:04:10,170 --> 00:04:11,170 Kevin Bacon. 76 00:04:12,290 --> 00:04:14,850 Is that like a breakfast food or something? 77 00:04:18,230 --> 00:04:21,910 Sorry. I didn't get your name. 78 00:04:22,250 --> 00:04:23,490 I should go. 79 00:04:23,910 --> 00:04:25,270 We just started talking. 80 00:04:25,510 --> 00:04:26,950 I've been told I do too much of that. 81 00:04:53,680 --> 00:04:55,540 So, Sheriff, don't neglect the basics. 82 00:04:56,420 --> 00:05:00,160 I was trying to curve the bullets away from the cans. 83 00:05:00,440 --> 00:05:04,560 It's been a minute since I worked out my abilities, and I'm just trying to knock 84 00:05:04,560 --> 00:05:05,620 off the rust, but it's not working. 85 00:05:05,860 --> 00:05:07,400 Well, let's see where your skills are at. 86 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 All right. 87 00:05:16,940 --> 00:05:21,360 Is that on purpose? Because all that's going to cost you, Evan. No, damn it. 88 00:05:22,510 --> 00:05:23,650 It's not just rust. 89 00:05:23,930 --> 00:05:27,570 Jones is haunting us from the grave. There's two aliens terrorizing Roswell 90 00:05:27,570 --> 00:05:32,450 right now, and a third who's God knows where. I got no leads and shaky hands. 91 00:05:32,910 --> 00:05:34,510 That is why I am here. 92 00:05:34,990 --> 00:05:37,550 We found the Bobsy twins' getaway car. 93 00:05:38,110 --> 00:05:41,890 I figured out who owns that stolen safety deposit box in Las Cruces. 94 00:05:45,610 --> 00:05:46,650 It was my grandma? 95 00:05:47,070 --> 00:05:49,890 If it was Patrice's, can you trigger a vision and figure out what was stolen? 96 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 Yeah, I can try. 97 00:05:51,880 --> 00:05:54,600 My visions have been a little unreliable lately. 98 00:05:54,840 --> 00:05:57,100 Really? I feel like your visions have been on point. 99 00:05:57,400 --> 00:06:02,100 Great. Cam also found us another lead, Bonnie and Clyde's Monte Carlo. She got 100 00:06:02,100 --> 00:06:06,180 sample before forensics took it over and found some dirt in their tires. 101 00:06:06,480 --> 00:06:08,260 Thought maybe you could analyze it. Yes. 102 00:06:08,920 --> 00:06:12,760 Oh, not with my GED buns and burners. Eduardo could probably help with that. 103 00:06:13,220 --> 00:06:16,940 Okay. There's also the symbol that Graham's fleeting the fifth on, sigil. 104 00:06:17,260 --> 00:06:20,560 Sigil, symbol, whatever it is. I know it's important because Anassa saw Bonnie 105 00:06:20,560 --> 00:06:23,680 with Graham at the Space Dork Expo. 106 00:06:24,080 --> 00:06:27,520 Galactic Gulch. Right? Yeah. Don't worry, Max. I handled Anassa. 107 00:06:28,000 --> 00:06:32,040 You know, I actually think I can get Graham to talk without the FBI agent. No 108 00:06:32,040 --> 00:06:37,900 offense, Cam, but you're not exactly fluent in Space Dork. Nope. None taken, 109 00:06:38,000 --> 00:06:38,639 Breacher Man. 110 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Go for it. 111 00:06:39,700 --> 00:06:40,700 All right. 112 00:06:41,940 --> 00:06:45,080 Hopefully one of these leads pans out, and then we can finally get this dark 113 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 triad behind bars. 114 00:06:46,750 --> 00:06:47,750 We're going to lock them up. 115 00:06:49,810 --> 00:06:52,510 Won't that just cement them as the enemy? They are the enemy. 116 00:06:54,110 --> 00:06:56,410 I don't know if they are. 117 00:06:57,950 --> 00:06:59,350 I ran into Bonnie at the pony. 118 00:07:00,510 --> 00:07:03,250 She kind of reminds me of me. 119 00:07:03,810 --> 00:07:04,950 Then why didn't you tell me? 120 00:07:05,350 --> 00:07:06,830 Well, she bolted immediately. 121 00:07:07,470 --> 00:07:10,150 I'm just saying I think she's more lost soul than evil dictator. 122 00:07:11,110 --> 00:07:12,130 Maybe I can go undercover. 123 00:07:13,530 --> 00:07:14,650 I could become her friend. 124 00:07:14,970 --> 00:07:15,970 Absolutely not. 125 00:07:16,710 --> 00:07:21,250 No offense, Garen, but this isn't a game. You have no experience, and I'm 126 00:07:21,250 --> 00:07:23,870 letting these two roam around Roswell while you play 21 Jump Street. 127 00:07:24,490 --> 00:07:25,490 Okay, my bad. 128 00:07:25,930 --> 00:07:28,070 I thought we were talking it out. We did. 129 00:07:33,410 --> 00:07:35,930 Back up Dallas while you deal with Graham, okay? 130 00:07:48,299 --> 00:07:49,299 Hey. 131 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 You okay? 132 00:07:51,420 --> 00:07:52,420 Yeah. 133 00:07:52,760 --> 00:07:56,080 Don't worry. I will keep Harriet the spy away from the alien hunt. 134 00:07:56,400 --> 00:07:59,140 Hey, let me, uh, support that. 135 00:08:00,980 --> 00:08:05,140 VIP tickets to a wine tasting at Milky Wine Galaxy? 136 00:08:06,140 --> 00:08:07,300 Little Sheriff's Park. 137 00:08:08,240 --> 00:08:10,440 You know, I've always felt that nepotism is underrated. 138 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Thank you. 139 00:08:15,060 --> 00:08:16,340 Eduardo, thank you! 140 00:08:17,770 --> 00:08:21,630 This machine is my favorite thing. It tests for everything. E, C, P, H, P, O, 141 00:08:21,670 --> 00:08:23,630 P. I'm about to ask it to do my taxes. 142 00:08:24,630 --> 00:08:26,990 Hey, thanks for the level E clearance, Valencia. 143 00:08:27,350 --> 00:08:28,350 They're not a sheriff. 144 00:08:30,710 --> 00:08:31,710 Please tell me you got something. 145 00:08:32,110 --> 00:08:34,950 Me and this machine are tight now, so we should have an answer soon. 146 00:08:37,070 --> 00:08:37,808 You okay? 147 00:08:37,809 --> 00:08:38,809 Yeah. 148 00:08:39,450 --> 00:08:41,250 Yeah, I just need one of these leads to pan out. 149 00:08:48,520 --> 00:08:51,520 All right, well, the alien plasma matches the balloons, but that's to be 150 00:08:51,520 --> 00:08:54,200 expected since the samples we took were from their car wheels. 151 00:08:54,940 --> 00:08:57,020 Usual levels of bacteria and fungi. 152 00:08:57,260 --> 00:08:58,500 EC is normal. 153 00:08:59,860 --> 00:09:03,620 Huh. High levels of petroleum hydrocarbon. 154 00:09:03,920 --> 00:09:05,200 Ooh, wait, I know that one. 155 00:09:05,420 --> 00:09:06,960 Well, hello, Bill Knight. 156 00:09:07,400 --> 00:09:09,500 That's the result of oil extraction, right? 157 00:09:09,720 --> 00:09:10,720 Mm -hmm. 158 00:09:10,780 --> 00:09:13,140 Roswell Oil and Gas had to shut down a bunch of derricks. 159 00:09:13,360 --> 00:09:14,900 They've just been gathering dust. 160 00:09:15,580 --> 00:09:17,880 Looks like we're swapping lattes for Texas tea. 161 00:09:24,280 --> 00:09:26,300 So much for collecting dust. 162 00:09:26,540 --> 00:09:28,300 Hey, what is your business here? 163 00:09:28,540 --> 00:09:32,060 Sheriff Evans, Chavez County. We're looking for downed weather balloons. 164 00:09:32,460 --> 00:09:33,800 This is my consultant. 165 00:09:34,060 --> 00:09:35,320 Liz or Taka. 166 00:09:38,500 --> 00:09:40,500 Sheriff? Ma 'am. Welcome. 167 00:09:41,200 --> 00:09:42,500 Gee, thank Hank. 168 00:09:43,000 --> 00:09:44,180 This isn't the Pentagon. 169 00:09:44,780 --> 00:09:45,780 Okay, I'm fine. 170 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 Shawnee. Yeah? 171 00:09:48,160 --> 00:09:49,160 What are you doing here? 172 00:09:49,600 --> 00:09:50,660 I bought the place out. 173 00:10:00,340 --> 00:10:03,860 Why would you buy this place? It's derelict. Her company delves into 174 00:10:03,860 --> 00:10:07,000 anomalies to stay cutting edge. They were in town to take a look at the St. 175 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Elmo's fire. 176 00:10:08,920 --> 00:10:10,280 She must have tapped into something. 177 00:10:10,740 --> 00:10:14,040 Making whatever evidence we might find about to disappear into the hands of 178 00:10:14,140 --> 00:10:18,980 private tech company but maybe not all right i have a relationship with her you 179 00:10:18,980 --> 00:10:22,780 know i could i could go in there i could suss it out and then slip away and take 180 00:10:22,780 --> 00:10:29,140 off after whatever we need okay okay if you need backup 181 00:10:29,140 --> 00:10:32,040 call me okay hey 182 00:10:32,040 --> 00:10:38,900 missed you at 183 00:10:38,900 --> 00:10:44,550 max's earlier well i do still have a day job Are you sure it doesn't have 184 00:10:44,550 --> 00:10:47,510 anything to do with a certain blonde alien with a mean left hook? 185 00:10:47,970 --> 00:10:49,430 Actually, I have a date. 186 00:10:50,490 --> 00:10:51,490 You need something? 187 00:10:51,830 --> 00:10:55,050 Yeah, I just wanted to talk to you about some side effects. 188 00:10:56,290 --> 00:10:57,290 Something wrong? 189 00:10:57,750 --> 00:11:01,310 I can call Liv. I'm sure she'll drop everything. We can do a full workup and 190 00:11:01,310 --> 00:11:04,010 make sure that everything... Oh, thank you. That's exactly what I don't want. 191 00:11:07,830 --> 00:11:09,950 I'm just feeling a little sore. 192 00:11:10,850 --> 00:11:12,170 Achy. Okay. 193 00:11:13,389 --> 00:11:14,690 Um, let me give you some. 194 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 Let's see. 195 00:11:20,970 --> 00:11:22,070 Yeah, here we go. Okay. 196 00:11:22,610 --> 00:11:25,670 So take two of these and drink plenty of water. 197 00:11:26,550 --> 00:11:27,590 Great. All right. 198 00:11:28,030 --> 00:11:29,030 Thanks, Doc. 199 00:11:30,210 --> 00:11:34,450 Our government's priority is to suppress the truth. 200 00:11:34,810 --> 00:11:37,050 For the record, this is going to be pointless. 201 00:11:37,330 --> 00:11:38,430 Watch and learn. 202 00:11:39,050 --> 00:11:43,190 So you'll forgive my reticence to meet with you, given your friend at the FBI. 203 00:11:43,570 --> 00:11:47,710 No, I get it. I get it. Fair. But, I mean, it ain't a bad thing to have an in 204 00:11:47,710 --> 00:11:50,370 the FBI for, you know, believers like us. 205 00:11:50,870 --> 00:11:54,910 I mean, for all we know, the feds are behind the conception of some more 206 00:11:54,910 --> 00:11:56,130 outlandish conspiracy theories. 207 00:11:56,350 --> 00:12:02,030 Yes. That way, anyone questioning the official story seems like a paranoid 208 00:12:02,030 --> 00:12:03,030 job by association. 209 00:12:03,370 --> 00:12:05,430 Exactly. Like one secret about a bio... 210 00:12:05,840 --> 00:12:10,760 Government weapon gone wrong gets out, right? Suddenly that becomes a lunatic 211 00:12:10,760 --> 00:12:12,900 Reddit talking about an army of lizard people. 212 00:12:13,220 --> 00:12:14,720 Come on. It's all calculated. 213 00:12:15,220 --> 00:12:19,720 You know they have secret underground bases all over the world tracking this 214 00:12:19,720 --> 00:12:21,360 stuff. Don't even get me started on this. 215 00:12:21,640 --> 00:12:25,680 Glad you made a gig, buddy, but... Just winding up for the pitch. 216 00:12:26,140 --> 00:12:32,920 Hey, I, uh, I think I might have something that you might be interested 217 00:12:32,920 --> 00:12:34,400 know, as a fellow believer. 218 00:12:35,240 --> 00:12:40,100 What are you? Are you insane? I seem to recall you agreeing to no backseat 219 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 driving, Darren. 220 00:12:46,460 --> 00:12:47,460 Wow. 221 00:12:49,380 --> 00:12:50,680 That's clearly a fake. 222 00:12:52,140 --> 00:12:55,040 Oh, all right. So you're the expert. 223 00:12:55,420 --> 00:12:56,780 Ah, insulting him. 224 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 That'll help. 225 00:12:58,180 --> 00:13:01,200 Just seconds away from the two of us becoming boys. 226 00:13:03,160 --> 00:13:08,020 Um... That sigil in your newspaper, come on. 227 00:13:08,640 --> 00:13:09,840 Obviously, Clifford. 228 00:13:10,680 --> 00:13:12,640 Trusted government source, my ass. 229 00:13:15,340 --> 00:13:16,500 You're right about one thing. 230 00:13:16,820 --> 00:13:18,840 It wasn't a government source. 231 00:13:19,420 --> 00:13:20,420 Come on. 232 00:13:21,220 --> 00:13:27,060 Between you, me, and us Ewoks, that source is my great -grandpa. 233 00:13:27,640 --> 00:13:33,640 Yep. Old Gareth was a bank security guard back then. He saw that sigil. 234 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 On a case that was put in a safety deposit box. 235 00:13:37,180 --> 00:13:41,680 They didn't see what was in it, but swears the case glowed. 236 00:13:43,000 --> 00:13:46,320 And he worked at the bank on Wes Pico's bank and trust. 237 00:13:46,620 --> 00:13:47,620 They got robbed. 238 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 That's the best part. 239 00:13:49,500 --> 00:13:50,900 It was a different branch. 240 00:13:51,580 --> 00:13:55,140 My gut tells me whatever was in that box was alien. 241 00:13:56,060 --> 00:13:57,059 Who knows? 242 00:13:57,060 --> 00:13:58,900 Could still be there to this very day. 243 00:14:02,430 --> 00:14:05,670 Okay, if Bonnie Mine controlled that out of Graham, it's only a matter of time 244 00:14:05,670 --> 00:14:07,010 before they hit up that bank. Yep. 245 00:14:07,410 --> 00:14:11,870 And Max will just intercept him and throw him in Jones' cage. 246 00:14:12,150 --> 00:14:16,610 All right, I take it you still think that's the wrong way to go? 1 ,000%. 247 00:14:16,610 --> 00:14:18,030 well, then stick up for yourself. No. 248 00:14:20,190 --> 00:14:21,190 There's no point. 249 00:14:22,270 --> 00:14:23,270 I'm the screw -up. 250 00:14:23,550 --> 00:14:27,510 Max is the cop. Yeah, Max is a cop, but he's not the one with the inside 251 00:14:27,510 --> 00:14:30,790 information. All right, you talk to Bonnie, not Max. 252 00:14:31,420 --> 00:14:38,140 And if she is teetering on the edge, I bet you're the one that can tip her back 253 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 to our side. 254 00:14:40,600 --> 00:14:41,620 Look, I'm with you. 255 00:14:42,640 --> 00:14:44,640 Locking her up, it's only going to radicalize her. 256 00:14:53,360 --> 00:14:55,320 Swig long and prosper indeed. 257 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 Oh, God. 258 00:14:57,960 --> 00:14:59,340 You hate it, don't you? 259 00:14:59,800 --> 00:15:01,840 Let's go. No, no, no. I love it. 260 00:15:02,380 --> 00:15:04,840 And I'm secretly a fan of Moscato. 261 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Wow. 262 00:15:07,420 --> 00:15:10,480 Though it looks like Kyle's a fan of the ribs. 263 00:15:10,780 --> 00:15:12,000 What is he doing here? 264 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 You know what? 265 00:15:14,060 --> 00:15:20,260 Why don't we break Starfleet's prime directive and go mingle with an unknown 266 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 civilization? 267 00:15:21,880 --> 00:15:26,080 Got a funny name, but this peanut wasn't half bad. 268 00:15:26,400 --> 00:15:30,910 Well... I, for one thing, Pinot Picard is a great name, and I'm happy to be 269 00:15:30,910 --> 00:15:32,030 sipping it with you. 270 00:15:33,090 --> 00:15:34,450 Resistance is futile. 271 00:15:35,710 --> 00:15:36,870 Hand over your wine glasses. 272 00:15:37,450 --> 00:15:38,770 Isabel. Hi. 273 00:15:39,050 --> 00:15:40,050 Hi. 274 00:15:41,690 --> 00:15:43,050 And Anassa. 275 00:15:45,070 --> 00:15:46,350 Funny seeing you both here. 276 00:15:47,090 --> 00:15:48,090 Oh, 277 00:15:50,970 --> 00:15:51,970 this is... 278 00:15:52,170 --> 00:15:56,090 Kira. Kira, this is Isabel and her girlfriend, Ananta. Nice to meet y 'all. 279 00:15:56,370 --> 00:16:01,050 You know what? Gosh, we would love to stay, but Kira and I were just headed to 280 00:16:01,050 --> 00:16:04,270 the VIP section, so it's really good to see you. So are we. 281 00:16:05,270 --> 00:16:06,270 Should we double date? 282 00:16:09,650 --> 00:16:13,530 So, what are you all doing here? Is this an environmental mission? 283 00:16:14,170 --> 00:16:20,390 Director. You know, if you're busy... 284 00:16:20,640 --> 00:16:22,960 I can wait. I'll go search for those weather balloons. 285 00:16:24,440 --> 00:16:25,440 Hey, everyone. 286 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 Early lunch. 287 00:16:30,740 --> 00:16:32,020 I know why you're here, Liz. 288 00:16:32,840 --> 00:16:35,400 Yeah, for the weather balloons that were crushed by the St. Elmo's fire. 289 00:16:35,640 --> 00:16:37,740 Oh, come on. St. Elmo's fire? 290 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 Let's talk Logan. 291 00:16:40,020 --> 00:16:42,240 Nothing on this earth can explain what happened to them. 292 00:16:43,600 --> 00:16:44,620 You know what I think? 293 00:16:48,490 --> 00:16:50,770 I think something alien brought you back to Roswell. 294 00:16:57,450 --> 00:17:01,470 Can I just skip the part where you deny all this and I can just tell you I'm 295 00:17:01,470 --> 00:17:02,470 right? 296 00:17:04,069 --> 00:17:09,170 What brought me to Roswell was the very same thing that drew Allie and me to 297 00:17:09,170 --> 00:17:10,170 Correus. 298 00:17:12,250 --> 00:17:14,869 We found something not of this planet. 299 00:17:15,150 --> 00:17:17,470 Something that possessed unique healing properties. 300 00:17:18,010 --> 00:17:19,010 Healing properties. 301 00:17:21,690 --> 00:17:24,690 Is there someone personal you needed to help? 302 00:17:27,530 --> 00:17:30,650 Our daughter is in desperate need of help. 303 00:17:32,030 --> 00:17:35,150 And this was the first glimmer of hope that we'd seen in a long time. 304 00:17:35,470 --> 00:17:36,470 I'm sorry. 305 00:17:39,270 --> 00:17:40,830 Was Allie able to help her? 306 00:17:41,430 --> 00:17:44,770 I haven't seen her in months, but I know she's still working on it. 307 00:17:45,990 --> 00:17:47,170 So I have... 308 00:17:47,640 --> 00:17:53,100 Both her research and my best and brightest, my people working on it, and 309 00:17:53,100 --> 00:17:54,180 are making great strides. 310 00:17:55,560 --> 00:18:01,060 But, you know, the point that matters to you, I'm already versed in alien 311 00:18:01,060 --> 00:18:02,060 science. 312 00:18:02,340 --> 00:18:04,120 So you have a choice to make. 313 00:18:04,620 --> 00:18:06,080 Let me help you. 314 00:18:06,700 --> 00:18:09,060 Or keep pretending there's no elephant at the oil field. 315 00:18:15,280 --> 00:18:17,320 Taking the uncomfortable path is never easy. 316 00:18:24,620 --> 00:18:28,340 The sample that brought me here had chemical markers similar to the 317 00:18:28,340 --> 00:18:29,340 the St. Albert fire. 318 00:18:30,480 --> 00:18:32,300 That's what I got, and I don't know where to start. 319 00:18:33,400 --> 00:18:34,740 Well, you're in luck. 320 00:18:36,000 --> 00:18:39,160 Because I have got the autoclaves and the centrifuges and the jurisdiction. 321 00:18:39,700 --> 00:18:42,020 If you just share that incredible mind of yours. 322 00:18:42,500 --> 00:18:43,760 Throw in a couple of milkshakes. 323 00:18:45,830 --> 00:18:47,670 My people will find what you're looking for. 324 00:18:56,850 --> 00:19:01,670 Come on, come on, come on. 325 00:19:02,430 --> 00:19:03,430 Come on. 326 00:19:03,490 --> 00:19:04,910 Show me what Patricia hid. 327 00:19:07,450 --> 00:19:08,450 God, I'm an idiot. 328 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 So close. 329 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 What's going on with you? 330 00:19:25,340 --> 00:19:27,780 I did something stupid, okay? 331 00:19:31,000 --> 00:19:34,220 Sure, well, when it's not wine, painting really relaxes me. 332 00:19:34,520 --> 00:19:35,520 Tell me, though. 333 00:19:35,680 --> 00:19:36,820 Wow, that's impressive. 334 00:19:37,320 --> 00:19:39,160 You know, I love going to galleries. 335 00:19:39,760 --> 00:19:41,540 Oh, our flights are up. 336 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 Kira, what do you say we go grab them? 337 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 Sure. Okay. 338 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 I love going to galleries. 339 00:19:51,280 --> 00:19:54,700 You're blowing it, Valenti. You're supposed to keep it on her ass to see 340 00:19:54,700 --> 00:19:55,659 painting sometime. 341 00:19:55,660 --> 00:19:58,280 You're giving me dating tips while I'm on the date? 342 00:19:58,480 --> 00:19:59,479 You're welcome. 343 00:19:59,480 --> 00:20:00,540 That's so cool. 344 00:20:01,020 --> 00:20:02,840 Reporters are so intrepid. 345 00:20:03,100 --> 00:20:04,780 I've been that way since I was a little girl. 346 00:20:05,500 --> 00:20:08,420 I read Superman because I had them to lower flame. 347 00:20:09,140 --> 00:20:10,800 That actually explains a lot. 348 00:20:11,700 --> 00:20:13,220 Not like that, really. 349 00:20:14,680 --> 00:20:18,000 Okay, maybe a little like that. Like a little bit like that. I don't know. 350 00:20:18,600 --> 00:20:21,500 I just love that she was this reporter that never gave up on the truth. 351 00:20:22,340 --> 00:20:23,420 But enough about my gig. 352 00:20:23,780 --> 00:20:24,780 What about yours? 353 00:20:24,940 --> 00:20:26,360 Not as exciting as journalism. 354 00:20:27,140 --> 00:20:28,680 I work at an insurance company. 355 00:20:29,140 --> 00:20:32,560 But there's a little bit of buzz right now because the case that I'm working on 356 00:20:32,560 --> 00:20:33,800 is one of the banks that got robbed. 357 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 Really? 358 00:20:36,800 --> 00:20:40,300 I'm doing a story on that. Any theories on their motivation? You know, baby, 359 00:20:40,400 --> 00:20:42,300 let's not mix business with pleasure. 360 00:20:42,500 --> 00:20:46,320 Yeah. I'm sure Kira would rather not. Are you kidding me? 361 00:20:46,570 --> 00:20:47,970 Nobody ever asked about my job. 362 00:20:48,670 --> 00:20:49,670 Bring it. 363 00:20:51,910 --> 00:20:54,190 Adrenaline shot when you're not having an allergic reaction? 364 00:20:54,490 --> 00:20:55,389 Yeah, I know. 365 00:20:55,390 --> 00:20:56,209 I know. 366 00:20:56,210 --> 00:20:58,730 I've been losing my powers. 367 00:20:59,490 --> 00:21:03,170 I thought it would trigger a vision, but it didn't. 368 00:21:03,730 --> 00:21:05,110 And I'm assuming nobody can know. 369 00:21:05,350 --> 00:21:06,350 Especially not Liz. 370 00:21:06,830 --> 00:21:12,470 She finally got her life in a place where she likes it, and I... I can't 371 00:21:12,470 --> 00:21:15,800 that up for her. If she found out, she would feel guilty. She was just... Dive 372 00:21:15,800 --> 00:21:19,300 right in. Okay, so you'd rather steal adrenaline and lie to Max? 373 00:21:19,880 --> 00:21:22,480 Nobody can know, okay? You can't tell anybody. 374 00:21:23,580 --> 00:21:27,540 Okay. Look, this won't be the first secret I've had to keep. With everything 375 00:21:27,540 --> 00:21:30,820 going on, I have felt useless without my powers. 376 00:21:31,880 --> 00:21:36,520 Look, you may have lost your visions, but you haven't lost your mind. 377 00:21:37,680 --> 00:21:39,740 Where did your grandmother keep her stuff? 378 00:21:40,200 --> 00:21:44,600 Anything she had, she would have left with my mom, and I kept a... 379 00:21:45,580 --> 00:21:47,060 A bunch of junk in storage here. 380 00:21:47,380 --> 00:21:50,600 Okay. I mean, that sounds like a good place to start. 381 00:21:52,140 --> 00:21:53,140 Yeah. 382 00:21:54,880 --> 00:21:58,620 Hey, your timing is perfect, actually. I just got off the phone with Dallas. He 383 00:21:58,620 --> 00:21:59,620 made headway with Graham. 384 00:21:59,860 --> 00:22:01,300 Our Graham? The one and only. 385 00:22:01,540 --> 00:22:03,860 I guess every conspiracy theorist has their day. 386 00:22:04,060 --> 00:22:05,060 Yeah, apparently. 387 00:22:05,560 --> 00:22:07,900 Any, uh, anything else from the whole field? 388 00:22:08,740 --> 00:22:09,740 Not yet. 389 00:22:09,780 --> 00:22:14,320 But I was thinking about your plan to get our latest guy guest behind bars. 390 00:22:15,600 --> 00:22:17,280 Why not try Michael's way? 391 00:22:18,280 --> 00:22:22,960 I mean, I appreciate you hearing him out, but, you know, Michael's not a cop. 392 00:22:23,040 --> 00:22:28,080 He's just a guy that... He's got a good plan that has some risk, but if it 393 00:22:28,080 --> 00:22:29,720 worked out, I'd be a game changer. 394 00:22:31,100 --> 00:22:33,480 I know you see the value in his idea. 395 00:22:34,920 --> 00:22:39,500 And it's not ego, so... What is it? 396 00:22:43,690 --> 00:22:47,030 When you untethered me from Jones, something happened. 397 00:22:48,090 --> 00:22:50,710 My abilities changed. 398 00:22:52,410 --> 00:22:53,630 You didn't tell me that. 399 00:22:54,070 --> 00:22:56,850 Yeah, well, I couldn't quite put my finger on how. 400 00:22:58,390 --> 00:23:03,610 You know, something has definitely shifted. It's like they've multiplied. 401 00:23:05,410 --> 00:23:06,410 How much? 402 00:23:06,890 --> 00:23:07,890 I don't know. 403 00:23:08,630 --> 00:23:12,770 I really don't know. But Jones told me that I had only scratched the surface. 404 00:23:14,440 --> 00:23:20,060 Of my potential. I mean, the reason I want this triad behind bars is because 405 00:23:20,060 --> 00:23:26,840 they back me into a corner and I'm forced to use my powers, I'm afraid of 406 00:23:26,840 --> 00:23:27,840 could do. 407 00:23:28,040 --> 00:23:30,040 You feel like a bull in a china shop. 408 00:23:30,640 --> 00:23:33,260 I feel like the Hulk in a china shop. 409 00:23:36,520 --> 00:23:39,040 Then let's figure out a way to do this without using your powers. 410 00:23:42,400 --> 00:23:43,400 Max. 411 00:23:44,460 --> 00:23:47,540 We cannot avoid the better plan just because it has risks. 412 00:23:54,400 --> 00:23:55,400 Let's call Michael. 413 00:23:57,640 --> 00:24:03,880 You know, I think I know a way we can use the bank to our advantage. 414 00:24:09,100 --> 00:24:11,460 So all this was here when you took over, right? 415 00:24:12,020 --> 00:24:13,420 Yes, my mom's. 416 00:24:13,820 --> 00:24:14,940 Filing system leaves. 417 00:24:15,140 --> 00:24:16,460 Much to be desired, hmm? 418 00:24:17,260 --> 00:24:21,140 Okay, so we're assuming that a clue was unknowingly stored away. 419 00:24:21,400 --> 00:24:22,520 What if it's the opposite? 420 00:24:23,100 --> 00:24:28,020 You mean known and hidden? Yeah, maybe. 421 00:24:28,400 --> 00:24:30,200 You search the table. I'll look over here. 422 00:24:47,340 --> 00:24:48,340 I found something. 423 00:24:49,060 --> 00:24:50,740 Two safety deposit box keys. 424 00:24:52,240 --> 00:24:55,900 They're from two different branches of West Pecos Bank and Trust. 425 00:24:59,780 --> 00:25:04,000 Usually when my insurance company works a bank robbery like this, it's pretty 426 00:25:04,000 --> 00:25:06,480 open and shut. But the security footage? 427 00:25:06,840 --> 00:25:08,940 Well, I shouldn't say. 428 00:25:09,300 --> 00:25:13,120 Try the most icy macarons. Babe, maybe I should. 429 00:25:13,600 --> 00:25:15,540 My sister says I get too chatty when I drink. 430 00:25:15,820 --> 00:25:18,500 Well, you know, we could trade the sangria for singing. 431 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Weren't you craving karaoke? 432 00:25:20,240 --> 00:25:21,300 Yes, yes, yes, yes. 433 00:25:22,080 --> 00:25:23,580 Maybe just one more glass. 434 00:25:24,300 --> 00:25:27,640 And when you're among friends, sharing is caring. 435 00:25:29,300 --> 00:25:30,300 It's a friendship. 436 00:25:36,740 --> 00:25:39,440 So, about that security footage. 437 00:25:39,660 --> 00:25:41,720 Babe, you know what? I'm sure that it wouldn't be professional. 438 00:25:42,520 --> 00:25:47,480 for Kira to divulge speculation like that. Oh, I would never speculate about 439 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 something like this. 440 00:25:48,900 --> 00:25:50,180 Too professionalism. 441 00:25:51,940 --> 00:25:53,040 Don't worry, I can fix this. 442 00:25:53,360 --> 00:25:55,280 Babe, come on. What do you say we go dance? 443 00:25:55,700 --> 00:25:56,700 I'm gonna move. 444 00:25:57,280 --> 00:25:59,020 That's all right. Can we please do it later? 445 00:26:00,380 --> 00:26:02,120 You know that saying, the truth is out there? 446 00:26:03,020 --> 00:26:04,500 Tonight, it's Sunday. 447 00:26:05,920 --> 00:26:07,080 Now you whet my appetite. 448 00:26:07,960 --> 00:26:11,280 What is so intriguing about this security footage? 449 00:26:11,620 --> 00:26:13,860 Well, legally, I'm not allowed to snub. 450 00:26:14,280 --> 00:26:15,800 I mean, so you. 451 00:26:16,180 --> 00:26:17,420 Or being risk adverse. 452 00:26:17,720 --> 00:26:19,120 You probably shouldn't. 453 00:26:20,040 --> 00:26:23,040 But it looked doctored, which means there's a loophole. 454 00:26:25,840 --> 00:26:28,880 See the money blowing around? 455 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 But then look at the balloon. 456 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 Nothing. 457 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 You're right. 458 00:26:33,460 --> 00:26:36,660 There's no win. That is definitely doctored. No, but check out the light. 459 00:26:37,290 --> 00:26:38,930 You can't fake shadows like that. 460 00:26:39,270 --> 00:26:40,750 I actually think it's legit. 461 00:26:41,470 --> 00:26:42,470 Wait, roll that back. 462 00:26:44,110 --> 00:26:45,110 Is that Mac? 463 00:26:49,370 --> 00:26:50,790 Moment of your time, sir. Yep. 464 00:27:22,920 --> 00:27:25,260 We're looking for Buck. We're dealing with Beth. 465 00:27:39,220 --> 00:27:42,580 Remember, two minutes until the alien inhibitor takes effect. 466 00:27:42,920 --> 00:27:44,880 Right. We've got to stall him. 467 00:27:45,340 --> 00:27:46,340 Yeah. 468 00:27:49,260 --> 00:27:50,560 There's nothing here. There's only Beth. 469 00:27:52,970 --> 00:27:54,190 The more Clyde talks. 470 00:27:54,590 --> 00:27:56,650 So I'll remove those tumblers and open the vault. 471 00:28:00,990 --> 00:28:04,990 You outran me before, but I'm guessing tonight you're sensing something 472 00:28:04,990 --> 00:28:05,990 different in the air. 473 00:28:07,590 --> 00:28:09,650 Ah, Sheriff Clone. 474 00:28:10,090 --> 00:28:13,010 Just smells like your air of foolishness if you ask me. 475 00:28:13,810 --> 00:28:15,630 Says the fool locked in a bank vault. 476 00:28:16,310 --> 00:28:20,130 You've spent your whole life locking away your truth, officer. I'll be out in 477 00:28:20,130 --> 00:28:21,130 second. 478 00:28:21,290 --> 00:28:22,430 It must be disappointing. 479 00:28:22,650 --> 00:28:26,310 You go through all that trouble to break into a bank, but then find nothing but 480 00:28:26,310 --> 00:28:27,450 me waiting for you. 481 00:28:28,990 --> 00:28:32,770 After years of being pitifully ordinary, I doubt you even know what you took. 482 00:28:36,170 --> 00:28:38,310 He's flipping the tumblers on the locking system. 483 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 You can tell me. 484 00:28:41,390 --> 00:28:44,450 Or maybe I'll pry it from your hands once I open up this door. 485 00:28:48,050 --> 00:28:49,050 Last tumbler. 486 00:28:49,370 --> 00:28:54,090 When I saw you, I saw a guy who has no say in what they're doing. 487 00:28:54,510 --> 00:28:57,310 You're just doing the bidding of your leader, aren't you? 488 00:28:57,570 --> 00:29:03,690 For all your lofty talk at the end of the day, you are nothing but a glorified 489 00:29:03,690 --> 00:29:04,690 errand boy. 490 00:29:07,090 --> 00:29:09,350 You don't see the greatness that is yet to come. 491 00:29:25,900 --> 00:29:27,200 Your greatness ends here. 492 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 Now what's happening? 493 00:29:36,660 --> 00:29:39,840 What the hell are you doing here? 494 00:29:40,060 --> 00:29:41,060 I'm making a withdrawal. 495 00:29:43,040 --> 00:29:44,340 I'm saving you. Come on. 496 00:29:48,180 --> 00:29:49,900 You shouldn't have come. Yeah, yeah, yeah. 497 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 What is this? 498 00:29:52,020 --> 00:29:53,140 It's your one shot to run. 499 00:29:54,320 --> 00:29:55,720 Are you going to take it or not? 500 00:29:58,980 --> 00:29:59,980 Bonnie, 501 00:30:01,020 --> 00:30:02,020 come on. 502 00:30:03,120 --> 00:30:04,380 Are you at the junkyard? 503 00:30:04,660 --> 00:30:05,660 Now, let's go! 504 00:30:14,300 --> 00:30:15,300 Hey. 505 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 What happened? 506 00:30:18,880 --> 00:30:21,320 Success. Bonnie left a calling card. 507 00:30:25,550 --> 00:30:26,550 You okay? 508 00:30:26,790 --> 00:30:28,490 Yeah, I just hope this was all worth it. 509 00:30:30,770 --> 00:30:34,970 We should probably patch this wall up pretty quick. 510 00:30:36,750 --> 00:30:39,590 Okay, you need to get your blabbermouth date under control. 511 00:30:39,830 --> 00:30:42,650 Nice. It's my curious fault your date is going on Nancy Drew. 512 00:30:42,910 --> 00:30:47,130 My date is good at her job. Maybe next time she should hold a press conference, 513 00:30:47,290 --> 00:30:50,370 you know? Get the whole town in on the hot gossip that could ruin my brother's 514 00:30:50,370 --> 00:30:52,770 life. I wasn't the one who suggested the double date. 515 00:30:53,250 --> 00:30:54,930 Her and I could have been sipping Cosmoscato. 516 00:30:55,410 --> 00:30:58,130 Alone? Yeah, well, maybe I don't want to be alone. Did you ever think about 517 00:30:58,130 --> 00:30:59,130 that? 518 00:31:00,050 --> 00:31:03,830 Wait, you didn't want to be alone with your own girlfriend? 519 00:31:06,170 --> 00:31:08,030 No, I really do want to be alone with her. 520 00:31:08,630 --> 00:31:09,630 She's perfect. 521 00:31:10,370 --> 00:31:12,750 I want to be sweet to her. 522 00:31:12,990 --> 00:31:18,410 I want to be silly with her. I want to just wrap her up in love, and I can't. 523 00:31:19,230 --> 00:31:20,230 Iz. 524 00:31:20,670 --> 00:31:22,350 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, Iz. 525 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 What's going on? 526 00:31:30,890 --> 00:31:31,890 To keep her from the truth. 527 00:31:33,390 --> 00:31:34,770 After I told her that I loved her. 528 00:31:35,550 --> 00:31:40,230 And now every time she looks at me, all I can think is... What if I'm a terrible 529 00:31:40,230 --> 00:31:41,229 monster? 530 00:31:41,230 --> 00:31:42,230 What if I'm Noah? 531 00:31:43,110 --> 00:31:46,730 You know, because if that's the case, then she should just... She should run 532 00:31:46,730 --> 00:31:47,730 fast as she can. 533 00:31:48,130 --> 00:31:52,810 No. No, that's not true, okay? You are not Noah. We both know that. 534 00:31:54,050 --> 00:31:55,050 It's okay. 535 00:31:57,030 --> 00:31:58,030 It's really not. 536 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 It can be. 537 00:32:02,620 --> 00:32:04,420 Look, you're operating from a place of fear. 538 00:32:05,440 --> 00:32:07,740 That makes you act out of character. 539 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 I've been there. 540 00:32:10,420 --> 00:32:15,820 So terrified of the unknown that I hurt people really close to me. 541 00:32:19,340 --> 00:32:20,340 Transparency takes courage. 542 00:32:21,300 --> 00:32:22,740 But you're going to have to be honest with her. 543 00:32:24,820 --> 00:32:29,880 Or you're just going to keep sabotaging your relationships with painfully 544 00:32:29,880 --> 00:32:31,340 awkward, Double thanks. 545 00:32:35,520 --> 00:32:36,960 I ruined your day, didn't I? 546 00:32:37,280 --> 00:32:38,280 Just a little. 547 00:32:45,560 --> 00:32:46,560 Thank you. 548 00:32:49,760 --> 00:32:50,760 I know you're right. 549 00:33:03,630 --> 00:33:05,230 I am glad we got those keys. 550 00:33:06,010 --> 00:33:07,430 We got to this before they did. 551 00:33:09,690 --> 00:33:13,870 If only I still had my powers, I could figure out what it is. 552 00:33:16,970 --> 00:33:17,970 Talk to me. 553 00:33:20,410 --> 00:33:24,890 Just as soon as I started to feel connected to my family, poof. 554 00:33:25,710 --> 00:33:26,710 Magic was gone. 555 00:33:28,370 --> 00:33:32,230 But, you know, most people only have five senses. My sixth sense almost 556 00:33:32,230 --> 00:33:36,700 me, so... You know, who might agree to something that not only was I lucky 557 00:33:36,700 --> 00:33:39,760 enough to have, but lucky to survive. 558 00:33:40,220 --> 00:33:47,140 Okay, um, so everyone else gets five stages of grief, but Maria DeLuca only 559 00:33:47,140 --> 00:33:48,140 gets half the stage? 560 00:33:50,040 --> 00:33:55,600 Come on, I mean, why don't you, I don't know, allow yourself, like, a heartbeat 561 00:33:55,600 --> 00:33:57,000 to process all this? 562 00:33:57,880 --> 00:34:01,360 Yeah, well, I guess, yeah, a little heartbeat. 563 00:34:02,100 --> 00:34:03,100 You guess. 564 00:34:03,740 --> 00:34:06,200 You're literally hard on yourself about being hard on yourself. 565 00:34:06,480 --> 00:34:09,360 Okay, all right. I don't walk around knocking your hobbies. 566 00:34:13,540 --> 00:34:15,600 I feel less alone now. 567 00:34:16,679 --> 00:34:21,480 I appreciate that, Ann. You've known us for barely six months. 568 00:34:22,219 --> 00:34:24,100 Somehow you managed to be there for everyone. 569 00:34:24,760 --> 00:34:30,760 That's really kind of you, but it's not completely selfless. 570 00:34:31,260 --> 00:34:37,159 You know, you, Max, Michael, Isabel, being a steady fanboy, honestly, all of 571 00:34:37,199 --> 00:34:43,400 I'm just... I'm just soaking it all up, because, um, it's all I have 572 00:34:43,400 --> 00:34:45,580 to help me understand my past. 573 00:34:45,960 --> 00:34:50,880 If I still had my vision, I would... Maria, Maria, come on. 574 00:34:51,840 --> 00:34:53,219 I appease to that, okay? 575 00:34:55,380 --> 00:34:59,400 Because, you know, being with you, that's what helps. 576 00:35:00,610 --> 00:35:06,230 Yeah, the closer I get to all of you, the closer I feel to my father. 577 00:35:07,890 --> 00:35:10,370 The closer the better, you know. 578 00:35:11,070 --> 00:35:12,070 Yeah. 579 00:35:16,430 --> 00:35:17,910 Oh, they're back. 580 00:35:25,210 --> 00:35:26,210 How'd it go? 581 00:35:27,290 --> 00:35:31,140 Great. I mean, getting the artifact before they showed up, that was 582 00:35:31,260 --> 00:35:32,019 Thank you. 583 00:35:32,020 --> 00:35:33,340 Well, we're happy to help. 584 00:35:34,100 --> 00:35:35,100 Here it is. 585 00:35:35,320 --> 00:35:36,340 Keep it safe. 586 00:35:36,600 --> 00:35:37,519 Yeah, I will. 587 00:35:37,520 --> 00:35:40,640 And we were still in the dark about what they stole from the Las Cruces bank. 588 00:35:41,180 --> 00:35:44,240 But maybe you saw something in one of your visions. 589 00:35:45,660 --> 00:35:48,140 Nothing just yet, but she's working on it. 590 00:35:48,380 --> 00:35:49,660 Okay. Okay. 591 00:35:49,960 --> 00:35:55,120 Well, we know it's a delicate process. We're just trying to dot every I, 592 00:35:55,120 --> 00:35:56,880 that third alien is still out there. 593 00:36:06,060 --> 00:36:07,060 I'm so sorry. 594 00:36:07,280 --> 00:36:08,280 I didn't see you. 595 00:36:15,380 --> 00:36:16,380 Are you okay? 596 00:36:35,730 --> 00:36:37,190 How'd you know we were gonna hit that bank? 597 00:36:39,030 --> 00:36:40,030 I didn't. 598 00:36:40,070 --> 00:36:41,370 I just knew Max would be there. 599 00:36:42,170 --> 00:36:43,470 We disagree on things. 600 00:36:48,450 --> 00:36:50,630 You could let your partner know there's more tips where that came from. 601 00:36:53,810 --> 00:36:54,810 You're Elysian. 602 00:36:56,130 --> 00:36:58,010 Part of the reason I've never really fit in here. 603 00:37:00,250 --> 00:37:03,390 Yeah, well, I don't... I don't always know where I fit in, either. 604 00:37:05,170 --> 00:37:06,250 Makes my mind race. 605 00:37:14,250 --> 00:37:16,210 You know what quiets the chaos in my head? 606 00:37:16,990 --> 00:37:18,450 Music. Uh -huh. 607 00:37:19,570 --> 00:37:21,590 I could really use some music right now. 608 00:37:22,410 --> 00:37:25,890 What if I taught you how to make your own, and you'd have it all to yourself? 609 00:37:37,960 --> 00:37:41,220 You really think you can keep your powers being gone, a secret from Liz 610 00:37:42,700 --> 00:37:44,380 No, I'm going to have to tell her at some point. 611 00:37:44,880 --> 00:37:49,860 You're hardwired to protect the ones you love, and you always put others first. 612 00:37:50,380 --> 00:37:51,900 I might think Maria or something. 613 00:37:53,060 --> 00:37:58,080 Brother, please, I have done bad things, okay? Okay, so why don't you tell me 614 00:37:58,080 --> 00:37:59,560 about one of those bad things that you've done? 615 00:38:04,420 --> 00:38:06,980 Like a fiery phoenix rising up from the ashes. 616 00:38:07,700 --> 00:38:09,520 St. Maria, live. 617 00:38:10,040 --> 00:38:11,080 Fine, I'll take it. I like it. 618 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 Yeah? 619 00:38:15,720 --> 00:38:16,720 Again? When? 620 00:38:18,380 --> 00:38:19,380 I'll be right there. 621 00:38:20,940 --> 00:38:23,220 My mom has gone missing again. 622 00:38:28,300 --> 00:38:29,740 Do you have a problem with my job? 623 00:38:31,100 --> 00:38:33,280 You've been acting weird since the almost fire. 624 00:38:34,820 --> 00:38:35,820 What is it? 625 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 Is it Kyle? 626 00:38:39,920 --> 00:38:41,140 Is something going on there? 627 00:38:42,600 --> 00:38:44,300 I'm sorry, between me and Kyle? 628 00:38:44,900 --> 00:38:46,260 Ananta, we're old friends. 629 00:38:46,480 --> 00:38:47,299 That's it. 630 00:38:47,300 --> 00:38:48,300 That's all. 631 00:38:49,060 --> 00:38:50,060 Right. 632 00:38:52,160 --> 00:38:54,740 You're just willing to share important things with him, but not me. 633 00:38:57,180 --> 00:38:58,520 That's not true. It is. 634 00:39:00,400 --> 00:39:04,340 Ever since I told you I love you, things have been different. 635 00:39:06,540 --> 00:39:07,700 I don't have to know everything. 636 00:39:08,540 --> 00:39:15,120 But when you lie to me about things that are obviously affecting you, it hurts. 637 00:39:15,320 --> 00:39:19,480 I'm tired of feeling like the side chick in my own relationship. 638 00:39:22,360 --> 00:39:23,360 Oh. 639 00:39:24,260 --> 00:39:25,260 Okay. 640 00:39:25,620 --> 00:39:30,220 Well, if that's making you feel that bad, then maybe a little distance would 641 00:39:30,220 --> 00:39:31,240 good for us to get some clarity. 642 00:39:35,100 --> 00:39:36,100 Wait, I... 643 00:39:39,440 --> 00:39:41,100 You know what I'm gonna do. Hi. 644 00:39:42,240 --> 00:39:44,380 I'm not feeling so good. He's gonna take me home. 645 00:39:44,900 --> 00:39:49,400 So I'm gonna drop her off and head to the lab, get some work in. 646 00:39:55,340 --> 00:39:57,360 I think it's best I get a cab. 647 00:39:59,840 --> 00:40:00,840 Anonso. 648 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 Anonso. 649 00:40:15,299 --> 00:40:17,540 Director, we've got something over here you should see. 650 00:40:54,000 --> 00:40:57,900 Fascinating. Giovanni's team found what could be alien tissue. 651 00:41:00,100 --> 00:41:01,400 You gonna call her? 652 00:41:06,100 --> 00:41:07,100 No. 653 00:41:09,580 --> 00:41:11,020 No, I'm not. 654 00:41:12,580 --> 00:41:15,440 I am gonna enjoy this. 655 00:41:15,660 --> 00:41:17,640 A moment with you. 656 00:41:19,740 --> 00:41:24,820 I'll see Giovanni tomorrow, but right now, I'm going to enjoy tonight. 657 00:41:47,340 --> 00:41:48,340 We've got a problem. 658 00:41:48,820 --> 00:41:50,500 Joan is gone. 48436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.