All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,009 --> 00:00:02,550
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:02,750 --> 00:00:05,710
Since we started with the first serum
treatment, the degeneration had flowed.
3
00:00:05,770 --> 00:00:09,310
You and Liz cured me. I promised myself
that I would never do this to someone
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,299
that I loved.
5
00:00:10,300 --> 00:00:11,580
Step away from the story.
6
00:00:11,820 --> 00:00:15,200
It is beautiful what you've said and
most. Are you certain this is the best
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,018
course to take?
8
00:00:16,020 --> 00:00:20,540
Absolutely. When an unexplained event
happens in a town known for mysterious
9
00:00:20,540 --> 00:00:24,260
-fi, I helicopter land the next morning.
So you're here to offer me a job? I see
10
00:00:24,260 --> 00:00:27,860
this more as a partnership between two
very inquisitive minds. Looks like our
11
00:00:27,860 --> 00:00:29,660
bank robbers have a sense of humor.
12
00:00:29,920 --> 00:00:33,240
So what's so special about this vault?
That they're willing to break into a
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,760
to get it. We don't want them to have
it.
14
00:00:38,160 --> 00:00:39,160
So...
15
00:00:39,760 --> 00:00:41,400
What was wrong with Astro Shack?
16
00:00:42,260 --> 00:00:46,180
Was it the grease or the cheese or...
The amount of self -indulgence is a
17
00:00:46,180 --> 00:00:47,159
sickness.
18
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Let us astray.
19
00:00:48,380 --> 00:00:49,840
Onion rings let us astray.
20
00:00:50,140 --> 00:00:51,820
Well, everything leads you astray.
21
00:00:52,140 --> 00:00:55,160
It's in a... What do they call it here?
A vacation.
22
00:00:56,520 --> 00:01:02,180
Yeah, clearly not, because a vacation
usually involves cocktails and food.
23
00:01:02,300 --> 00:01:07,060
Enough! We stay the course. Follow
Teska's lead. We're not here for fun,
24
00:01:07,080 --> 00:01:09,020
remember? We have important work to do.
25
00:01:12,390 --> 00:01:13,390
Dinner's ready.
26
00:01:22,310 --> 00:01:23,310
Eight ball.
27
00:01:23,570 --> 00:01:24,570
Corner pocket.
28
00:01:29,710 --> 00:01:31,270
Oh! Woo!
29
00:01:32,650 --> 00:01:37,130
Ah, thought I'd catch you slipping with
those move -in willies. Now look at me,
30
00:01:37,350 --> 00:01:38,410
all doubt and tongue.
31
00:01:38,630 --> 00:01:40,370
Yeah, my running days are over.
32
00:01:41,080 --> 00:01:44,680
Alex may be out chasing weather
balloons, but my bags are unpacked.
33
00:01:44,680 --> 00:01:48,760
start. Yeah, and you're the one who
talked me off that lead, so... Your
34
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
wisdom worked against you.
35
00:01:51,020 --> 00:01:53,400
Well, I didn't realize I was playing
against an evolved game.
36
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
What do you know?
37
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
Huh.
38
00:01:58,600 --> 00:01:59,700
That's the old Michael.
39
00:02:00,320 --> 00:02:02,860
Drinking feelings, not embracing them.
40
00:02:03,500 --> 00:02:05,420
Think you got another soul to save, huh,
preacher?
41
00:02:08,009 --> 00:02:12,590
You know what, actually, I got to
bounce, but maybe you can take some of
42
00:02:12,590 --> 00:02:13,850
newfound sage wisdom.
43
00:02:15,110 --> 00:02:16,110
Pay it forward.
44
00:02:19,850 --> 00:02:21,210
Good game, Garen.
45
00:02:24,890 --> 00:02:27,550
You know,
46
00:02:31,530 --> 00:02:35,990
I've always found talking to be a lot
more helpful than drinking.
47
00:02:39,230 --> 00:02:40,230
Okay.
48
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
Binge drinking.
49
00:02:43,270 --> 00:02:45,450
I am conducting a taste test.
50
00:02:46,130 --> 00:02:48,230
And I prefer to do it alone. Thank you.
51
00:02:50,310 --> 00:02:54,010
Well, if you tell me what you're
drinking here, I'll leave you to your
52
00:02:54,010 --> 00:02:55,550
wallowing. I'm not wallowing.
53
00:02:56,710 --> 00:02:57,710
You are.
54
00:02:58,410 --> 00:02:59,490
I'm kind of an expert.
55
00:03:01,830 --> 00:03:02,830
Fine.
56
00:03:05,630 --> 00:03:06,630
This one.
57
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
It's sweet.
58
00:03:09,230 --> 00:03:11,410
But also sour. Kind of like bad
decisions.
59
00:03:12,770 --> 00:03:13,770
Tequila.
60
00:03:15,150 --> 00:03:17,310
This one tastes like sunshine.
61
00:03:18,490 --> 00:03:22,970
Which... I think you could use a little
more of.
62
00:03:29,250 --> 00:03:30,390
Wow, you can really play.
63
00:03:31,650 --> 00:03:32,650
Taught myself.
64
00:03:33,150 --> 00:03:35,390
We have been together for quite some
time.
65
00:03:37,130 --> 00:03:38,630
She helped me find my place in life.
66
00:03:39,390 --> 00:03:40,890
I wish I had a friend like that.
67
00:03:41,490 --> 00:03:42,970
Can't really beat the real thing, right?
68
00:03:43,910 --> 00:03:45,710
You can when everyone you know is
terrible.
69
00:03:52,250 --> 00:03:54,710
I used to retreat to an empty junkyard
when I felt that way.
70
00:03:55,970 --> 00:03:57,670
Playing music always helped me escape
the world.
71
00:03:59,050 --> 00:04:00,850
I wish I had music growing up.
72
00:04:01,590 --> 00:04:02,590
You didn't have music?
73
00:04:04,450 --> 00:04:06,370
Oh, you're from one of those footloose
type towns.
74
00:04:07,210 --> 00:04:08,250
What's Footloose?
75
00:04:10,170 --> 00:04:11,170
Kevin Bacon.
76
00:04:12,290 --> 00:04:14,850
Is that like a breakfast food or
something?
77
00:04:18,230 --> 00:04:21,910
Sorry. I didn't get your name.
78
00:04:22,250 --> 00:04:23,490
I should go.
79
00:04:23,910 --> 00:04:25,270
We just started talking.
80
00:04:25,510 --> 00:04:26,950
I've been told I do too much of that.
81
00:04:53,680 --> 00:04:55,540
So, Sheriff, don't neglect the basics.
82
00:04:56,420 --> 00:05:00,160
I was trying to curve the bullets away
from the cans.
83
00:05:00,440 --> 00:05:04,560
It's been a minute since I worked out my
abilities, and I'm just trying to knock
84
00:05:04,560 --> 00:05:05,620
off the rust, but it's not working.
85
00:05:05,860 --> 00:05:07,400
Well, let's see where your skills are
at.
86
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
All right.
87
00:05:16,940 --> 00:05:21,360
Is that on purpose? Because all that's
going to cost you, Evan. No, damn it.
88
00:05:22,510 --> 00:05:23,650
It's not just rust.
89
00:05:23,930 --> 00:05:27,570
Jones is haunting us from the grave.
There's two aliens terrorizing Roswell
90
00:05:27,570 --> 00:05:32,450
right now, and a third who's God knows
where. I got no leads and shaky hands.
91
00:05:32,910 --> 00:05:34,510
That is why I am here.
92
00:05:34,990 --> 00:05:37,550
We found the Bobsy twins' getaway car.
93
00:05:38,110 --> 00:05:41,890
I figured out who owns that stolen
safety deposit box in Las Cruces.
94
00:05:45,610 --> 00:05:46,650
It was my grandma?
95
00:05:47,070 --> 00:05:49,890
If it was Patrice's, can you trigger a
vision and figure out what was stolen?
96
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
Yeah, I can try.
97
00:05:51,880 --> 00:05:54,600
My visions have been a little unreliable
lately.
98
00:05:54,840 --> 00:05:57,100
Really? I feel like your visions have
been on point.
99
00:05:57,400 --> 00:06:02,100
Great. Cam also found us another lead,
Bonnie and Clyde's Monte Carlo. She got
100
00:06:02,100 --> 00:06:06,180
sample before forensics took it over and
found some dirt in their tires.
101
00:06:06,480 --> 00:06:08,260
Thought maybe you could analyze it. Yes.
102
00:06:08,920 --> 00:06:12,760
Oh, not with my GED buns and burners.
Eduardo could probably help with that.
103
00:06:13,220 --> 00:06:16,940
Okay. There's also the symbol that
Graham's fleeting the fifth on, sigil.
104
00:06:17,260 --> 00:06:20,560
Sigil, symbol, whatever it is. I know
it's important because Anassa saw Bonnie
105
00:06:20,560 --> 00:06:23,680
with Graham at the Space Dork Expo.
106
00:06:24,080 --> 00:06:27,520
Galactic Gulch. Right? Yeah. Don't
worry, Max. I handled Anassa.
107
00:06:28,000 --> 00:06:32,040
You know, I actually think I can get
Graham to talk without the FBI agent. No
108
00:06:32,040 --> 00:06:37,900
offense, Cam, but you're not exactly
fluent in Space Dork. Nope. None taken,
109
00:06:38,000 --> 00:06:38,639
Breacher Man.
110
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
Go for it.
111
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
All right.
112
00:06:41,940 --> 00:06:45,080
Hopefully one of these leads pans out,
and then we can finally get this dark
113
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
triad behind bars.
114
00:06:46,750 --> 00:06:47,750
We're going to lock them up.
115
00:06:49,810 --> 00:06:52,510
Won't that just cement them as the
enemy? They are the enemy.
116
00:06:54,110 --> 00:06:56,410
I don't know if they are.
117
00:06:57,950 --> 00:06:59,350
I ran into Bonnie at the pony.
118
00:07:00,510 --> 00:07:03,250
She kind of reminds me of me.
119
00:07:03,810 --> 00:07:04,950
Then why didn't you tell me?
120
00:07:05,350 --> 00:07:06,830
Well, she bolted immediately.
121
00:07:07,470 --> 00:07:10,150
I'm just saying I think she's more lost
soul than evil dictator.
122
00:07:11,110 --> 00:07:12,130
Maybe I can go undercover.
123
00:07:13,530 --> 00:07:14,650
I could become her friend.
124
00:07:14,970 --> 00:07:15,970
Absolutely not.
125
00:07:16,710 --> 00:07:21,250
No offense, Garen, but this isn't a
game. You have no experience, and I'm
126
00:07:21,250 --> 00:07:23,870
letting these two roam around Roswell
while you play 21 Jump Street.
127
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
Okay, my bad.
128
00:07:25,930 --> 00:07:28,070
I thought we were talking it out. We
did.
129
00:07:33,410 --> 00:07:35,930
Back up Dallas while you deal with
Graham, okay?
130
00:07:48,299 --> 00:07:49,299
Hey.
131
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
You okay?
132
00:07:51,420 --> 00:07:52,420
Yeah.
133
00:07:52,760 --> 00:07:56,080
Don't worry. I will keep Harriet the spy
away from the alien hunt.
134
00:07:56,400 --> 00:07:59,140
Hey, let me, uh, support that.
135
00:08:00,980 --> 00:08:05,140
VIP tickets to a wine tasting at Milky
Wine Galaxy?
136
00:08:06,140 --> 00:08:07,300
Little Sheriff's Park.
137
00:08:08,240 --> 00:08:10,440
You know, I've always felt that nepotism
is underrated.
138
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
Thank you.
139
00:08:15,060 --> 00:08:16,340
Eduardo, thank you!
140
00:08:17,770 --> 00:08:21,630
This machine is my favorite thing. It
tests for everything. E, C, P, H, P, O,
141
00:08:21,670 --> 00:08:23,630
P. I'm about to ask it to do my taxes.
142
00:08:24,630 --> 00:08:26,990
Hey, thanks for the level E clearance,
Valencia.
143
00:08:27,350 --> 00:08:28,350
They're not a sheriff.
144
00:08:30,710 --> 00:08:31,710
Please tell me you got something.
145
00:08:32,110 --> 00:08:34,950
Me and this machine are tight now, so we
should have an answer soon.
146
00:08:37,070 --> 00:08:37,808
You okay?
147
00:08:37,809 --> 00:08:38,809
Yeah.
148
00:08:39,450 --> 00:08:41,250
Yeah, I just need one of these leads to
pan out.
149
00:08:48,520 --> 00:08:51,520
All right, well, the alien plasma
matches the balloons, but that's to be
150
00:08:51,520 --> 00:08:54,200
expected since the samples we took were
from their car wheels.
151
00:08:54,940 --> 00:08:57,020
Usual levels of bacteria and fungi.
152
00:08:57,260 --> 00:08:58,500
EC is normal.
153
00:08:59,860 --> 00:09:03,620
Huh. High levels of petroleum
hydrocarbon.
154
00:09:03,920 --> 00:09:05,200
Ooh, wait, I know that one.
155
00:09:05,420 --> 00:09:06,960
Well, hello, Bill Knight.
156
00:09:07,400 --> 00:09:09,500
That's the result of oil extraction,
right?
157
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Mm -hmm.
158
00:09:10,780 --> 00:09:13,140
Roswell Oil and Gas had to shut down a
bunch of derricks.
159
00:09:13,360 --> 00:09:14,900
They've just been gathering dust.
160
00:09:15,580 --> 00:09:17,880
Looks like we're swapping lattes for
Texas tea.
161
00:09:24,280 --> 00:09:26,300
So much for collecting dust.
162
00:09:26,540 --> 00:09:28,300
Hey, what is your business here?
163
00:09:28,540 --> 00:09:32,060
Sheriff Evans, Chavez County. We're
looking for downed weather balloons.
164
00:09:32,460 --> 00:09:33,800
This is my consultant.
165
00:09:34,060 --> 00:09:35,320
Liz or Taka.
166
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
Sheriff? Ma 'am. Welcome.
167
00:09:41,200 --> 00:09:42,500
Gee, thank Hank.
168
00:09:43,000 --> 00:09:44,180
This isn't the Pentagon.
169
00:09:44,780 --> 00:09:45,780
Okay, I'm fine.
170
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Shawnee. Yeah?
171
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
What are you doing here?
172
00:09:49,600 --> 00:09:50,660
I bought the place out.
173
00:10:00,340 --> 00:10:03,860
Why would you buy this place? It's
derelict. Her company delves into
174
00:10:03,860 --> 00:10:07,000
anomalies to stay cutting edge. They
were in town to take a look at the St.
175
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
Elmo's fire.
176
00:10:08,920 --> 00:10:10,280
She must have tapped into something.
177
00:10:10,740 --> 00:10:14,040
Making whatever evidence we might find
about to disappear into the hands of
178
00:10:14,140 --> 00:10:18,980
private tech company but maybe not all
right i have a relationship with her you
179
00:10:18,980 --> 00:10:22,780
know i could i could go in there i could
suss it out and then slip away and take
180
00:10:22,780 --> 00:10:29,140
off after whatever we need okay okay if
you need backup
181
00:10:29,140 --> 00:10:32,040
call me okay hey
182
00:10:32,040 --> 00:10:38,900
missed you at
183
00:10:38,900 --> 00:10:44,550
max's earlier well i do still have a day
job Are you sure it doesn't have
184
00:10:44,550 --> 00:10:47,510
anything to do with a certain blonde
alien with a mean left hook?
185
00:10:47,970 --> 00:10:49,430
Actually, I have a date.
186
00:10:50,490 --> 00:10:51,490
You need something?
187
00:10:51,830 --> 00:10:55,050
Yeah, I just wanted to talk to you about
some side effects.
188
00:10:56,290 --> 00:10:57,290
Something wrong?
189
00:10:57,750 --> 00:11:01,310
I can call Liv. I'm sure she'll drop
everything. We can do a full workup and
190
00:11:01,310 --> 00:11:04,010
make sure that everything... Oh, thank
you. That's exactly what I don't want.
191
00:11:07,830 --> 00:11:09,950
I'm just feeling a little sore.
192
00:11:10,850 --> 00:11:12,170
Achy. Okay.
193
00:11:13,389 --> 00:11:14,690
Um, let me give you some.
194
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
Let's see.
195
00:11:20,970 --> 00:11:22,070
Yeah, here we go. Okay.
196
00:11:22,610 --> 00:11:25,670
So take two of these and drink plenty of
water.
197
00:11:26,550 --> 00:11:27,590
Great. All right.
198
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
Thanks, Doc.
199
00:11:30,210 --> 00:11:34,450
Our government's priority is to suppress
the truth.
200
00:11:34,810 --> 00:11:37,050
For the record, this is going to be
pointless.
201
00:11:37,330 --> 00:11:38,430
Watch and learn.
202
00:11:39,050 --> 00:11:43,190
So you'll forgive my reticence to meet
with you, given your friend at the FBI.
203
00:11:43,570 --> 00:11:47,710
No, I get it. I get it. Fair. But, I
mean, it ain't a bad thing to have an in
204
00:11:47,710 --> 00:11:50,370
the FBI for, you know, believers like
us.
205
00:11:50,870 --> 00:11:54,910
I mean, for all we know, the feds are
behind the conception of some more
206
00:11:54,910 --> 00:11:56,130
outlandish conspiracy theories.
207
00:11:56,350 --> 00:12:02,030
Yes. That way, anyone questioning the
official story seems like a paranoid
208
00:12:02,030 --> 00:12:03,030
job by association.
209
00:12:03,370 --> 00:12:05,430
Exactly. Like one secret about a bio...
210
00:12:05,840 --> 00:12:10,760
Government weapon gone wrong gets out,
right? Suddenly that becomes a lunatic
211
00:12:10,760 --> 00:12:12,900
Reddit talking about an army of lizard
people.
212
00:12:13,220 --> 00:12:14,720
Come on. It's all calculated.
213
00:12:15,220 --> 00:12:19,720
You know they have secret underground
bases all over the world tracking this
214
00:12:19,720 --> 00:12:21,360
stuff. Don't even get me started on
this.
215
00:12:21,640 --> 00:12:25,680
Glad you made a gig, buddy, but... Just
winding up for the pitch.
216
00:12:26,140 --> 00:12:32,920
Hey, I, uh, I think I might have
something that you might be interested
217
00:12:32,920 --> 00:12:34,400
know, as a fellow believer.
218
00:12:35,240 --> 00:12:40,100
What are you? Are you insane? I seem to
recall you agreeing to no backseat
219
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
driving, Darren.
220
00:12:46,460 --> 00:12:47,460
Wow.
221
00:12:49,380 --> 00:12:50,680
That's clearly a fake.
222
00:12:52,140 --> 00:12:55,040
Oh, all right. So you're the expert.
223
00:12:55,420 --> 00:12:56,780
Ah, insulting him.
224
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
That'll help.
225
00:12:58,180 --> 00:13:01,200
Just seconds away from the two of us
becoming boys.
226
00:13:03,160 --> 00:13:08,020
Um... That sigil in your newspaper, come
on.
227
00:13:08,640 --> 00:13:09,840
Obviously, Clifford.
228
00:13:10,680 --> 00:13:12,640
Trusted government source, my ass.
229
00:13:15,340 --> 00:13:16,500
You're right about one thing.
230
00:13:16,820 --> 00:13:18,840
It wasn't a government source.
231
00:13:19,420 --> 00:13:20,420
Come on.
232
00:13:21,220 --> 00:13:27,060
Between you, me, and us Ewoks, that
source is my great -grandpa.
233
00:13:27,640 --> 00:13:33,640
Yep. Old Gareth was a bank security
guard back then. He saw that sigil.
234
00:13:34,040 --> 00:13:36,840
On a case that was put in a safety
deposit box.
235
00:13:37,180 --> 00:13:41,680
They didn't see what was in it, but
swears the case glowed.
236
00:13:43,000 --> 00:13:46,320
And he worked at the bank on Wes Pico's
bank and trust.
237
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
They got robbed.
238
00:13:47,880 --> 00:13:48,880
That's the best part.
239
00:13:49,500 --> 00:13:50,900
It was a different branch.
240
00:13:51,580 --> 00:13:55,140
My gut tells me whatever was in that box
was alien.
241
00:13:56,060 --> 00:13:57,059
Who knows?
242
00:13:57,060 --> 00:13:58,900
Could still be there to this very day.
243
00:14:02,430 --> 00:14:05,670
Okay, if Bonnie Mine controlled that out
of Graham, it's only a matter of time
244
00:14:05,670 --> 00:14:07,010
before they hit up that bank. Yep.
245
00:14:07,410 --> 00:14:11,870
And Max will just intercept him and
throw him in Jones' cage.
246
00:14:12,150 --> 00:14:16,610
All right, I take it you still think
that's the wrong way to go? 1 ,000%.
247
00:14:16,610 --> 00:14:18,030
well, then stick up for yourself. No.
248
00:14:20,190 --> 00:14:21,190
There's no point.
249
00:14:22,270 --> 00:14:23,270
I'm the screw -up.
250
00:14:23,550 --> 00:14:27,510
Max is the cop. Yeah, Max is a cop, but
he's not the one with the inside
251
00:14:27,510 --> 00:14:30,790
information. All right, you talk to
Bonnie, not Max.
252
00:14:31,420 --> 00:14:38,140
And if she is teetering on the edge, I
bet you're the one that can tip her back
253
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
to our side.
254
00:14:40,600 --> 00:14:41,620
Look, I'm with you.
255
00:14:42,640 --> 00:14:44,640
Locking her up, it's only going to
radicalize her.
256
00:14:53,360 --> 00:14:55,320
Swig long and prosper indeed.
257
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
Oh, God.
258
00:14:57,960 --> 00:14:59,340
You hate it, don't you?
259
00:14:59,800 --> 00:15:01,840
Let's go. No, no, no. I love it.
260
00:15:02,380 --> 00:15:04,840
And I'm secretly a fan of Moscato.
261
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Wow.
262
00:15:07,420 --> 00:15:10,480
Though it looks like Kyle's a fan of the
ribs.
263
00:15:10,780 --> 00:15:12,000
What is he doing here?
264
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
You know what?
265
00:15:14,060 --> 00:15:20,260
Why don't we break Starfleet's prime
directive and go mingle with an unknown
266
00:15:20,260 --> 00:15:21,260
civilization?
267
00:15:21,880 --> 00:15:26,080
Got a funny name, but this peanut wasn't
half bad.
268
00:15:26,400 --> 00:15:30,910
Well... I, for one thing, Pinot Picard
is a great name, and I'm happy to be
269
00:15:30,910 --> 00:15:32,030
sipping it with you.
270
00:15:33,090 --> 00:15:34,450
Resistance is futile.
271
00:15:35,710 --> 00:15:36,870
Hand over your wine glasses.
272
00:15:37,450 --> 00:15:38,770
Isabel. Hi.
273
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Hi.
274
00:15:41,690 --> 00:15:43,050
And Anassa.
275
00:15:45,070 --> 00:15:46,350
Funny seeing you both here.
276
00:15:47,090 --> 00:15:48,090
Oh,
277
00:15:50,970 --> 00:15:51,970
this is...
278
00:15:52,170 --> 00:15:56,090
Kira. Kira, this is Isabel and her
girlfriend, Ananta. Nice to meet y 'all.
279
00:15:56,370 --> 00:16:01,050
You know what? Gosh, we would love to
stay, but Kira and I were just headed to
280
00:16:01,050 --> 00:16:04,270
the VIP section, so it's really good to
see you. So are we.
281
00:16:05,270 --> 00:16:06,270
Should we double date?
282
00:16:09,650 --> 00:16:13,530
So, what are you all doing here? Is this
an environmental mission?
283
00:16:14,170 --> 00:16:20,390
Director. You know, if you're busy...
284
00:16:20,640 --> 00:16:22,960
I can wait. I'll go search for those
weather balloons.
285
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Hey, everyone.
286
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
Early lunch.
287
00:16:30,740 --> 00:16:32,020
I know why you're here, Liz.
288
00:16:32,840 --> 00:16:35,400
Yeah, for the weather balloons that were
crushed by the St. Elmo's fire.
289
00:16:35,640 --> 00:16:37,740
Oh, come on. St. Elmo's fire?
290
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
Let's talk Logan.
291
00:16:40,020 --> 00:16:42,240
Nothing on this earth can explain what
happened to them.
292
00:16:43,600 --> 00:16:44,620
You know what I think?
293
00:16:48,490 --> 00:16:50,770
I think something alien brought you back
to Roswell.
294
00:16:57,450 --> 00:17:01,470
Can I just skip the part where you deny
all this and I can just tell you I'm
295
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
right?
296
00:17:04,069 --> 00:17:09,170
What brought me to Roswell was the very
same thing that drew Allie and me to
297
00:17:09,170 --> 00:17:10,170
Correus.
298
00:17:12,250 --> 00:17:14,869
We found something not of this planet.
299
00:17:15,150 --> 00:17:17,470
Something that possessed unique healing
properties.
300
00:17:18,010 --> 00:17:19,010
Healing properties.
301
00:17:21,690 --> 00:17:24,690
Is there someone personal you needed to
help?
302
00:17:27,530 --> 00:17:30,650
Our daughter is in desperate need of
help.
303
00:17:32,030 --> 00:17:35,150
And this was the first glimmer of hope
that we'd seen in a long time.
304
00:17:35,470 --> 00:17:36,470
I'm sorry.
305
00:17:39,270 --> 00:17:40,830
Was Allie able to help her?
306
00:17:41,430 --> 00:17:44,770
I haven't seen her in months, but I know
she's still working on it.
307
00:17:45,990 --> 00:17:47,170
So I have...
308
00:17:47,640 --> 00:17:53,100
Both her research and my best and
brightest, my people working on it, and
309
00:17:53,100 --> 00:17:54,180
are making great strides.
310
00:17:55,560 --> 00:18:01,060
But, you know, the point that matters to
you, I'm already versed in alien
311
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
science.
312
00:18:02,340 --> 00:18:04,120
So you have a choice to make.
313
00:18:04,620 --> 00:18:06,080
Let me help you.
314
00:18:06,700 --> 00:18:09,060
Or keep pretending there's no elephant
at the oil field.
315
00:18:15,280 --> 00:18:17,320
Taking the uncomfortable path is never
easy.
316
00:18:24,620 --> 00:18:28,340
The sample that brought me here had
chemical markers similar to the
317
00:18:28,340 --> 00:18:29,340
the St. Albert fire.
318
00:18:30,480 --> 00:18:32,300
That's what I got, and I don't know
where to start.
319
00:18:33,400 --> 00:18:34,740
Well, you're in luck.
320
00:18:36,000 --> 00:18:39,160
Because I have got the autoclaves and
the centrifuges and the jurisdiction.
321
00:18:39,700 --> 00:18:42,020
If you just share that incredible mind
of yours.
322
00:18:42,500 --> 00:18:43,760
Throw in a couple of milkshakes.
323
00:18:45,830 --> 00:18:47,670
My people will find what you're looking
for.
324
00:18:56,850 --> 00:19:01,670
Come on, come on, come on.
325
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
Come on.
326
00:19:03,490 --> 00:19:04,910
Show me what Patricia hid.
327
00:19:07,450 --> 00:19:08,450
God, I'm an idiot.
328
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
So close.
329
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
What's going on with you?
330
00:19:25,340 --> 00:19:27,780
I did something stupid, okay?
331
00:19:31,000 --> 00:19:34,220
Sure, well, when it's not wine, painting
really relaxes me.
332
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Tell me, though.
333
00:19:35,680 --> 00:19:36,820
Wow, that's impressive.
334
00:19:37,320 --> 00:19:39,160
You know, I love going to galleries.
335
00:19:39,760 --> 00:19:41,540
Oh, our flights are up.
336
00:19:42,640 --> 00:19:44,520
Kira, what do you say we go grab them?
337
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
Sure. Okay.
338
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
I love going to galleries.
339
00:19:51,280 --> 00:19:54,700
You're blowing it, Valenti. You're
supposed to keep it on her ass to see
340
00:19:54,700 --> 00:19:55,659
painting sometime.
341
00:19:55,660 --> 00:19:58,280
You're giving me dating tips while I'm
on the date?
342
00:19:58,480 --> 00:19:59,479
You're welcome.
343
00:19:59,480 --> 00:20:00,540
That's so cool.
344
00:20:01,020 --> 00:20:02,840
Reporters are so intrepid.
345
00:20:03,100 --> 00:20:04,780
I've been that way since I was a little
girl.
346
00:20:05,500 --> 00:20:08,420
I read Superman because I had them to
lower flame.
347
00:20:09,140 --> 00:20:10,800
That actually explains a lot.
348
00:20:11,700 --> 00:20:13,220
Not like that, really.
349
00:20:14,680 --> 00:20:18,000
Okay, maybe a little like that. Like a
little bit like that. I don't know.
350
00:20:18,600 --> 00:20:21,500
I just love that she was this reporter
that never gave up on the truth.
351
00:20:22,340 --> 00:20:23,420
But enough about my gig.
352
00:20:23,780 --> 00:20:24,780
What about yours?
353
00:20:24,940 --> 00:20:26,360
Not as exciting as journalism.
354
00:20:27,140 --> 00:20:28,680
I work at an insurance company.
355
00:20:29,140 --> 00:20:32,560
But there's a little bit of buzz right
now because the case that I'm working on
356
00:20:32,560 --> 00:20:33,800
is one of the banks that got robbed.
357
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Really?
358
00:20:36,800 --> 00:20:40,300
I'm doing a story on that. Any theories
on their motivation? You know, baby,
359
00:20:40,400 --> 00:20:42,300
let's not mix business with pleasure.
360
00:20:42,500 --> 00:20:46,320
Yeah. I'm sure Kira would rather not.
Are you kidding me?
361
00:20:46,570 --> 00:20:47,970
Nobody ever asked about my job.
362
00:20:48,670 --> 00:20:49,670
Bring it.
363
00:20:51,910 --> 00:20:54,190
Adrenaline shot when you're not having
an allergic reaction?
364
00:20:54,490 --> 00:20:55,389
Yeah, I know.
365
00:20:55,390 --> 00:20:56,209
I know.
366
00:20:56,210 --> 00:20:58,730
I've been losing my powers.
367
00:20:59,490 --> 00:21:03,170
I thought it would trigger a vision, but
it didn't.
368
00:21:03,730 --> 00:21:05,110
And I'm assuming nobody can know.
369
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Especially not Liz.
370
00:21:06,830 --> 00:21:12,470
She finally got her life in a place
where she likes it, and I... I can't
371
00:21:12,470 --> 00:21:15,800
that up for her. If she found out, she
would feel guilty. She was just... Dive
372
00:21:15,800 --> 00:21:19,300
right in. Okay, so you'd rather steal
adrenaline and lie to Max?
373
00:21:19,880 --> 00:21:22,480
Nobody can know, okay? You can't tell
anybody.
374
00:21:23,580 --> 00:21:27,540
Okay. Look, this won't be the first
secret I've had to keep. With everything
375
00:21:27,540 --> 00:21:30,820
going on, I have felt useless without my
powers.
376
00:21:31,880 --> 00:21:36,520
Look, you may have lost your visions,
but you haven't lost your mind.
377
00:21:37,680 --> 00:21:39,740
Where did your grandmother keep her
stuff?
378
00:21:40,200 --> 00:21:44,600
Anything she had, she would have left
with my mom, and I kept a...
379
00:21:45,580 --> 00:21:47,060
A bunch of junk in storage here.
380
00:21:47,380 --> 00:21:50,600
Okay. I mean, that sounds like a good
place to start.
381
00:21:52,140 --> 00:21:53,140
Yeah.
382
00:21:54,880 --> 00:21:58,620
Hey, your timing is perfect, actually. I
just got off the phone with Dallas. He
383
00:21:58,620 --> 00:21:59,620
made headway with Graham.
384
00:21:59,860 --> 00:22:01,300
Our Graham? The one and only.
385
00:22:01,540 --> 00:22:03,860
I guess every conspiracy theorist has
their day.
386
00:22:04,060 --> 00:22:05,060
Yeah, apparently.
387
00:22:05,560 --> 00:22:07,900
Any, uh, anything else from the whole
field?
388
00:22:08,740 --> 00:22:09,740
Not yet.
389
00:22:09,780 --> 00:22:14,320
But I was thinking about your plan to
get our latest guy guest behind bars.
390
00:22:15,600 --> 00:22:17,280
Why not try Michael's way?
391
00:22:18,280 --> 00:22:22,960
I mean, I appreciate you hearing him
out, but, you know, Michael's not a cop.
392
00:22:23,040 --> 00:22:28,080
He's just a guy that... He's got a good
plan that has some risk, but if it
393
00:22:28,080 --> 00:22:29,720
worked out, I'd be a game changer.
394
00:22:31,100 --> 00:22:33,480
I know you see the value in his idea.
395
00:22:34,920 --> 00:22:39,500
And it's not ego, so... What is it?
396
00:22:43,690 --> 00:22:47,030
When you untethered me from Jones,
something happened.
397
00:22:48,090 --> 00:22:50,710
My abilities changed.
398
00:22:52,410 --> 00:22:53,630
You didn't tell me that.
399
00:22:54,070 --> 00:22:56,850
Yeah, well, I couldn't quite put my
finger on how.
400
00:22:58,390 --> 00:23:03,610
You know, something has definitely
shifted. It's like they've multiplied.
401
00:23:05,410 --> 00:23:06,410
How much?
402
00:23:06,890 --> 00:23:07,890
I don't know.
403
00:23:08,630 --> 00:23:12,770
I really don't know. But Jones told me
that I had only scratched the surface.
404
00:23:14,440 --> 00:23:20,060
Of my potential. I mean, the reason I
want this triad behind bars is because
405
00:23:20,060 --> 00:23:26,840
they back me into a corner and I'm
forced to use my powers, I'm afraid of
406
00:23:26,840 --> 00:23:27,840
could do.
407
00:23:28,040 --> 00:23:30,040
You feel like a bull in a china shop.
408
00:23:30,640 --> 00:23:33,260
I feel like the Hulk in a china shop.
409
00:23:36,520 --> 00:23:39,040
Then let's figure out a way to do this
without using your powers.
410
00:23:42,400 --> 00:23:43,400
Max.
411
00:23:44,460 --> 00:23:47,540
We cannot avoid the better plan just
because it has risks.
412
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
Let's call Michael.
413
00:23:57,640 --> 00:24:03,880
You know, I think I know a way we can
use the bank to our advantage.
414
00:24:09,100 --> 00:24:11,460
So all this was here when you took over,
right?
415
00:24:12,020 --> 00:24:13,420
Yes, my mom's.
416
00:24:13,820 --> 00:24:14,940
Filing system leaves.
417
00:24:15,140 --> 00:24:16,460
Much to be desired, hmm?
418
00:24:17,260 --> 00:24:21,140
Okay, so we're assuming that a clue was
unknowingly stored away.
419
00:24:21,400 --> 00:24:22,520
What if it's the opposite?
420
00:24:23,100 --> 00:24:28,020
You mean known and hidden? Yeah, maybe.
421
00:24:28,400 --> 00:24:30,200
You search the table. I'll look over
here.
422
00:24:47,340 --> 00:24:48,340
I found something.
423
00:24:49,060 --> 00:24:50,740
Two safety deposit box keys.
424
00:24:52,240 --> 00:24:55,900
They're from two different branches of
West Pecos Bank and Trust.
425
00:24:59,780 --> 00:25:04,000
Usually when my insurance company works
a bank robbery like this, it's pretty
426
00:25:04,000 --> 00:25:06,480
open and shut. But the security footage?
427
00:25:06,840 --> 00:25:08,940
Well, I shouldn't say.
428
00:25:09,300 --> 00:25:13,120
Try the most icy macarons. Babe, maybe I
should.
429
00:25:13,600 --> 00:25:15,540
My sister says I get too chatty when I
drink.
430
00:25:15,820 --> 00:25:18,500
Well, you know, we could trade the
sangria for singing.
431
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Weren't you craving karaoke?
432
00:25:20,240 --> 00:25:21,300
Yes, yes, yes, yes.
433
00:25:22,080 --> 00:25:23,580
Maybe just one more glass.
434
00:25:24,300 --> 00:25:27,640
And when you're among friends, sharing
is caring.
435
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
It's a friendship.
436
00:25:36,740 --> 00:25:39,440
So, about that security footage.
437
00:25:39,660 --> 00:25:41,720
Babe, you know what? I'm sure that it
wouldn't be professional.
438
00:25:42,520 --> 00:25:47,480
for Kira to divulge speculation like
that. Oh, I would never speculate about
439
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
something like this.
440
00:25:48,900 --> 00:25:50,180
Too professionalism.
441
00:25:51,940 --> 00:25:53,040
Don't worry, I can fix this.
442
00:25:53,360 --> 00:25:55,280
Babe, come on. What do you say we go
dance?
443
00:25:55,700 --> 00:25:56,700
I'm gonna move.
444
00:25:57,280 --> 00:25:59,020
That's all right. Can we please do it
later?
445
00:26:00,380 --> 00:26:02,120
You know that saying, the truth is out
there?
446
00:26:03,020 --> 00:26:04,500
Tonight, it's Sunday.
447
00:26:05,920 --> 00:26:07,080
Now you whet my appetite.
448
00:26:07,960 --> 00:26:11,280
What is so intriguing about this
security footage?
449
00:26:11,620 --> 00:26:13,860
Well, legally, I'm not allowed to snub.
450
00:26:14,280 --> 00:26:15,800
I mean, so you.
451
00:26:16,180 --> 00:26:17,420
Or being risk adverse.
452
00:26:17,720 --> 00:26:19,120
You probably shouldn't.
453
00:26:20,040 --> 00:26:23,040
But it looked doctored, which means
there's a loophole.
454
00:26:25,840 --> 00:26:28,880
See the money blowing around?
455
00:26:29,280 --> 00:26:30,440
But then look at the balloon.
456
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
Nothing.
457
00:26:32,080 --> 00:26:33,080
You're right.
458
00:26:33,460 --> 00:26:36,660
There's no win. That is definitely
doctored. No, but check out the light.
459
00:26:37,290 --> 00:26:38,930
You can't fake shadows like that.
460
00:26:39,270 --> 00:26:40,750
I actually think it's legit.
461
00:26:41,470 --> 00:26:42,470
Wait, roll that back.
462
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
Is that Mac?
463
00:26:49,370 --> 00:26:50,790
Moment of your time, sir. Yep.
464
00:27:22,920 --> 00:27:25,260
We're looking for Buck. We're dealing
with Beth.
465
00:27:39,220 --> 00:27:42,580
Remember, two minutes until the alien
inhibitor takes effect.
466
00:27:42,920 --> 00:27:44,880
Right. We've got to stall him.
467
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
Yeah.
468
00:27:49,260 --> 00:27:50,560
There's nothing here. There's only Beth.
469
00:27:52,970 --> 00:27:54,190
The more Clyde talks.
470
00:27:54,590 --> 00:27:56,650
So I'll remove those tumblers and open
the vault.
471
00:28:00,990 --> 00:28:04,990
You outran me before, but I'm guessing
tonight you're sensing something
472
00:28:04,990 --> 00:28:05,990
different in the air.
473
00:28:07,590 --> 00:28:09,650
Ah, Sheriff Clone.
474
00:28:10,090 --> 00:28:13,010
Just smells like your air of foolishness
if you ask me.
475
00:28:13,810 --> 00:28:15,630
Says the fool locked in a bank vault.
476
00:28:16,310 --> 00:28:20,130
You've spent your whole life locking
away your truth, officer. I'll be out in
477
00:28:20,130 --> 00:28:21,130
second.
478
00:28:21,290 --> 00:28:22,430
It must be disappointing.
479
00:28:22,650 --> 00:28:26,310
You go through all that trouble to break
into a bank, but then find nothing but
480
00:28:26,310 --> 00:28:27,450
me waiting for you.
481
00:28:28,990 --> 00:28:32,770
After years of being pitifully ordinary,
I doubt you even know what you took.
482
00:28:36,170 --> 00:28:38,310
He's flipping the tumblers on the
locking system.
483
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
You can tell me.
484
00:28:41,390 --> 00:28:44,450
Or maybe I'll pry it from your hands
once I open up this door.
485
00:28:48,050 --> 00:28:49,050
Last tumbler.
486
00:28:49,370 --> 00:28:54,090
When I saw you, I saw a guy who has no
say in what they're doing.
487
00:28:54,510 --> 00:28:57,310
You're just doing the bidding of your
leader, aren't you?
488
00:28:57,570 --> 00:29:03,690
For all your lofty talk at the end of
the day, you are nothing but a glorified
489
00:29:03,690 --> 00:29:04,690
errand boy.
490
00:29:07,090 --> 00:29:09,350
You don't see the greatness that is yet
to come.
491
00:29:25,900 --> 00:29:27,200
Your greatness ends here.
492
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Now what's happening?
493
00:29:36,660 --> 00:29:39,840
What the hell are you doing here?
494
00:29:40,060 --> 00:29:41,060
I'm making a withdrawal.
495
00:29:43,040 --> 00:29:44,340
I'm saving you. Come on.
496
00:29:48,180 --> 00:29:49,900
You shouldn't have come. Yeah, yeah,
yeah.
497
00:29:50,680 --> 00:29:51,680
What is this?
498
00:29:52,020 --> 00:29:53,140
It's your one shot to run.
499
00:29:54,320 --> 00:29:55,720
Are you going to take it or not?
500
00:29:58,980 --> 00:29:59,980
Bonnie,
501
00:30:01,020 --> 00:30:02,020
come on.
502
00:30:03,120 --> 00:30:04,380
Are you at the junkyard?
503
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
Now, let's go!
504
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
Hey.
505
00:30:17,420 --> 00:30:18,420
What happened?
506
00:30:18,880 --> 00:30:21,320
Success. Bonnie left a calling card.
507
00:30:25,550 --> 00:30:26,550
You okay?
508
00:30:26,790 --> 00:30:28,490
Yeah, I just hope this was all worth it.
509
00:30:30,770 --> 00:30:34,970
We should probably patch this wall up
pretty quick.
510
00:30:36,750 --> 00:30:39,590
Okay, you need to get your blabbermouth
date under control.
511
00:30:39,830 --> 00:30:42,650
Nice. It's my curious fault your date is
going on Nancy Drew.
512
00:30:42,910 --> 00:30:47,130
My date is good at her job. Maybe next
time she should hold a press conference,
513
00:30:47,290 --> 00:30:50,370
you know? Get the whole town in on the
hot gossip that could ruin my brother's
514
00:30:50,370 --> 00:30:52,770
life. I wasn't the one who suggested the
double date.
515
00:30:53,250 --> 00:30:54,930
Her and I could have been sipping
Cosmoscato.
516
00:30:55,410 --> 00:30:58,130
Alone? Yeah, well, maybe I don't want to
be alone. Did you ever think about
517
00:30:58,130 --> 00:30:59,130
that?
518
00:31:00,050 --> 00:31:03,830
Wait, you didn't want to be alone with
your own girlfriend?
519
00:31:06,170 --> 00:31:08,030
No, I really do want to be alone with
her.
520
00:31:08,630 --> 00:31:09,630
She's perfect.
521
00:31:10,370 --> 00:31:12,750
I want to be sweet to her.
522
00:31:12,990 --> 00:31:18,410
I want to be silly with her. I want to
just wrap her up in love, and I can't.
523
00:31:19,230 --> 00:31:20,230
Iz.
524
00:31:20,670 --> 00:31:22,350
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, Iz.
525
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
What's going on?
526
00:31:30,890 --> 00:31:31,890
To keep her from the truth.
527
00:31:33,390 --> 00:31:34,770
After I told her that I loved her.
528
00:31:35,550 --> 00:31:40,230
And now every time she looks at me, all
I can think is... What if I'm a terrible
529
00:31:40,230 --> 00:31:41,229
monster?
530
00:31:41,230 --> 00:31:42,230
What if I'm Noah?
531
00:31:43,110 --> 00:31:46,730
You know, because if that's the case,
then she should just... She should run
532
00:31:46,730 --> 00:31:47,730
fast as she can.
533
00:31:48,130 --> 00:31:52,810
No. No, that's not true, okay? You are
not Noah. We both know that.
534
00:31:54,050 --> 00:31:55,050
It's okay.
535
00:31:57,030 --> 00:31:58,030
It's really not.
536
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
It can be.
537
00:32:02,620 --> 00:32:04,420
Look, you're operating from a place of
fear.
538
00:32:05,440 --> 00:32:07,740
That makes you act out of character.
539
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
I've been there.
540
00:32:10,420 --> 00:32:15,820
So terrified of the unknown that I hurt
people really close to me.
541
00:32:19,340 --> 00:32:20,340
Transparency takes courage.
542
00:32:21,300 --> 00:32:22,740
But you're going to have to be honest
with her.
543
00:32:24,820 --> 00:32:29,880
Or you're just going to keep sabotaging
your relationships with painfully
544
00:32:29,880 --> 00:32:31,340
awkward, Double thanks.
545
00:32:35,520 --> 00:32:36,960
I ruined your day, didn't I?
546
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
Just a little.
547
00:32:45,560 --> 00:32:46,560
Thank you.
548
00:32:49,760 --> 00:32:50,760
I know you're right.
549
00:33:03,630 --> 00:33:05,230
I am glad we got those keys.
550
00:33:06,010 --> 00:33:07,430
We got to this before they did.
551
00:33:09,690 --> 00:33:13,870
If only I still had my powers, I could
figure out what it is.
552
00:33:16,970 --> 00:33:17,970
Talk to me.
553
00:33:20,410 --> 00:33:24,890
Just as soon as I started to feel
connected to my family, poof.
554
00:33:25,710 --> 00:33:26,710
Magic was gone.
555
00:33:28,370 --> 00:33:32,230
But, you know, most people only have
five senses. My sixth sense almost
556
00:33:32,230 --> 00:33:36,700
me, so... You know, who might agree to
something that not only was I lucky
557
00:33:36,700 --> 00:33:39,760
enough to have, but lucky to survive.
558
00:33:40,220 --> 00:33:47,140
Okay, um, so everyone else gets five
stages of grief, but Maria DeLuca only
559
00:33:47,140 --> 00:33:48,140
gets half the stage?
560
00:33:50,040 --> 00:33:55,600
Come on, I mean, why don't you, I don't
know, allow yourself, like, a heartbeat
561
00:33:55,600 --> 00:33:57,000
to process all this?
562
00:33:57,880 --> 00:34:01,360
Yeah, well, I guess, yeah, a little
heartbeat.
563
00:34:02,100 --> 00:34:03,100
You guess.
564
00:34:03,740 --> 00:34:06,200
You're literally hard on yourself about
being hard on yourself.
565
00:34:06,480 --> 00:34:09,360
Okay, all right. I don't walk around
knocking your hobbies.
566
00:34:13,540 --> 00:34:15,600
I feel less alone now.
567
00:34:16,679 --> 00:34:21,480
I appreciate that, Ann. You've known us
for barely six months.
568
00:34:22,219 --> 00:34:24,100
Somehow you managed to be there for
everyone.
569
00:34:24,760 --> 00:34:30,760
That's really kind of you, but it's not
completely selfless.
570
00:34:31,260 --> 00:34:37,159
You know, you, Max, Michael, Isabel,
being a steady fanboy, honestly, all of
571
00:34:37,199 --> 00:34:43,400
I'm just... I'm just soaking it all up,
because, um, it's all I have
572
00:34:43,400 --> 00:34:45,580
to help me understand my past.
573
00:34:45,960 --> 00:34:50,880
If I still had my vision, I would...
Maria, Maria, come on.
574
00:34:51,840 --> 00:34:53,219
I appease to that, okay?
575
00:34:55,380 --> 00:34:59,400
Because, you know, being with you,
that's what helps.
576
00:35:00,610 --> 00:35:06,230
Yeah, the closer I get to all of you,
the closer I feel to my father.
577
00:35:07,890 --> 00:35:10,370
The closer the better, you know.
578
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
Yeah.
579
00:35:16,430 --> 00:35:17,910
Oh, they're back.
580
00:35:25,210 --> 00:35:26,210
How'd it go?
581
00:35:27,290 --> 00:35:31,140
Great. I mean, getting the artifact
before they showed up, that was
582
00:35:31,260 --> 00:35:32,019
Thank you.
583
00:35:32,020 --> 00:35:33,340
Well, we're happy to help.
584
00:35:34,100 --> 00:35:35,100
Here it is.
585
00:35:35,320 --> 00:35:36,340
Keep it safe.
586
00:35:36,600 --> 00:35:37,519
Yeah, I will.
587
00:35:37,520 --> 00:35:40,640
And we were still in the dark about what
they stole from the Las Cruces bank.
588
00:35:41,180 --> 00:35:44,240
But maybe you saw something in one of
your visions.
589
00:35:45,660 --> 00:35:48,140
Nothing just yet, but she's working on
it.
590
00:35:48,380 --> 00:35:49,660
Okay. Okay.
591
00:35:49,960 --> 00:35:55,120
Well, we know it's a delicate process.
We're just trying to dot every I,
592
00:35:55,120 --> 00:35:56,880
that third alien is still out there.
593
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
I'm so sorry.
594
00:36:07,280 --> 00:36:08,280
I didn't see you.
595
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
Are you okay?
596
00:36:35,730 --> 00:36:37,190
How'd you know we were gonna hit that
bank?
597
00:36:39,030 --> 00:36:40,030
I didn't.
598
00:36:40,070 --> 00:36:41,370
I just knew Max would be there.
599
00:36:42,170 --> 00:36:43,470
We disagree on things.
600
00:36:48,450 --> 00:36:50,630
You could let your partner know there's
more tips where that came from.
601
00:36:53,810 --> 00:36:54,810
You're Elysian.
602
00:36:56,130 --> 00:36:58,010
Part of the reason I've never really fit
in here.
603
00:37:00,250 --> 00:37:03,390
Yeah, well, I don't... I don't always
know where I fit in, either.
604
00:37:05,170 --> 00:37:06,250
Makes my mind race.
605
00:37:14,250 --> 00:37:16,210
You know what quiets the chaos in my
head?
606
00:37:16,990 --> 00:37:18,450
Music. Uh -huh.
607
00:37:19,570 --> 00:37:21,590
I could really use some music right now.
608
00:37:22,410 --> 00:37:25,890
What if I taught you how to make your
own, and you'd have it all to yourself?
609
00:37:37,960 --> 00:37:41,220
You really think you can keep your
powers being gone, a secret from Liz
610
00:37:42,700 --> 00:37:44,380
No, I'm going to have to tell her at
some point.
611
00:37:44,880 --> 00:37:49,860
You're hardwired to protect the ones you
love, and you always put others first.
612
00:37:50,380 --> 00:37:51,900
I might think Maria or something.
613
00:37:53,060 --> 00:37:58,080
Brother, please, I have done bad things,
okay? Okay, so why don't you tell me
614
00:37:58,080 --> 00:37:59,560
about one of those bad things that
you've done?
615
00:38:04,420 --> 00:38:06,980
Like a fiery phoenix rising up from the
ashes.
616
00:38:07,700 --> 00:38:09,520
St. Maria, live.
617
00:38:10,040 --> 00:38:11,080
Fine, I'll take it. I like it.
618
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Yeah?
619
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
Again? When?
620
00:38:18,380 --> 00:38:19,380
I'll be right there.
621
00:38:20,940 --> 00:38:23,220
My mom has gone missing again.
622
00:38:28,300 --> 00:38:29,740
Do you have a problem with my job?
623
00:38:31,100 --> 00:38:33,280
You've been acting weird since the
almost fire.
624
00:38:34,820 --> 00:38:35,820
What is it?
625
00:38:38,160 --> 00:38:39,160
Is it Kyle?
626
00:38:39,920 --> 00:38:41,140
Is something going on there?
627
00:38:42,600 --> 00:38:44,300
I'm sorry, between me and Kyle?
628
00:38:44,900 --> 00:38:46,260
Ananta, we're old friends.
629
00:38:46,480 --> 00:38:47,299
That's it.
630
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
That's all.
631
00:38:49,060 --> 00:38:50,060
Right.
632
00:38:52,160 --> 00:38:54,740
You're just willing to share important
things with him, but not me.
633
00:38:57,180 --> 00:38:58,520
That's not true. It is.
634
00:39:00,400 --> 00:39:04,340
Ever since I told you I love you, things
have been different.
635
00:39:06,540 --> 00:39:07,700
I don't have to know everything.
636
00:39:08,540 --> 00:39:15,120
But when you lie to me about things that
are obviously affecting you, it hurts.
637
00:39:15,320 --> 00:39:19,480
I'm tired of feeling like the side chick
in my own relationship.
638
00:39:22,360 --> 00:39:23,360
Oh.
639
00:39:24,260 --> 00:39:25,260
Okay.
640
00:39:25,620 --> 00:39:30,220
Well, if that's making you feel that
bad, then maybe a little distance would
641
00:39:30,220 --> 00:39:31,240
good for us to get some clarity.
642
00:39:35,100 --> 00:39:36,100
Wait, I...
643
00:39:39,440 --> 00:39:41,100
You know what I'm gonna do. Hi.
644
00:39:42,240 --> 00:39:44,380
I'm not feeling so good. He's gonna take
me home.
645
00:39:44,900 --> 00:39:49,400
So I'm gonna drop her off and head to
the lab, get some work in.
646
00:39:55,340 --> 00:39:57,360
I think it's best I get a cab.
647
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Anonso.
648
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
Anonso.
649
00:40:15,299 --> 00:40:17,540
Director, we've got something over here
you should see.
650
00:40:54,000 --> 00:40:57,900
Fascinating. Giovanni's team found what
could be alien tissue.
651
00:41:00,100 --> 00:41:01,400
You gonna call her?
652
00:41:06,100 --> 00:41:07,100
No.
653
00:41:09,580 --> 00:41:11,020
No, I'm not.
654
00:41:12,580 --> 00:41:15,440
I am gonna enjoy this.
655
00:41:15,660 --> 00:41:17,640
A moment with you.
656
00:41:19,740 --> 00:41:24,820
I'll see Giovanni tomorrow, but right
now, I'm going to enjoy tonight.
657
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
We've got a problem.
658
00:41:48,820 --> 00:41:50,500
Joan is gone.
48436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.