All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,640
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,520
Do you love him?
3
00:00:04,740 --> 00:00:05,740
More than anything.
4
00:00:05,780 --> 00:00:08,780
Take the time to figure out what you
want.
5
00:00:09,100 --> 00:00:12,500
You have Abuela's ring in your hand,
don't you? Sounds like a bad thing. I
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,220
can't help but wonder if it's the right
time.
7
00:00:14,500 --> 00:00:16,720
FBI looks good on you, Agent Camera.
8
00:00:16,940 --> 00:00:19,320
I think this heist was committed by
aliens.
9
00:00:19,900 --> 00:00:23,860
There's a bank robbery over in Las
Cruces. Cam thinks it's aliens.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,560
Did Alex ever determine if Joan was able
to?
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,200
send a transmission through the Lockhart
machine.
12
00:00:29,440 --> 00:00:32,540
I thought I'd give you something that
helped me. My mentor, Allie Myers, she
13
00:00:32,540 --> 00:00:36,240
always says everything is theoretically
impossible until you make it a reality.
14
00:00:36,560 --> 00:00:38,800
This is what I tried as much to do.
15
00:00:40,860 --> 00:00:42,260
Oh, my God, are you serious?
16
00:00:47,980 --> 00:00:52,200
Roswell was once just a blip on the map
where cows outnumbered cowboys.
17
00:00:52,780 --> 00:00:55,080
That is, till the mystery fell out of
the sky.
18
00:00:55,840 --> 00:00:56,920
Check the wavelength readings.
19
00:00:57,700 --> 00:00:59,040
How many balloons went down?
20
00:00:59,540 --> 00:01:02,280
Over time, the legend faded into fairy
tale.
21
00:01:03,200 --> 00:01:07,940
UFO enthusiasts never found cosmic proof
that we are not alone in the universe.
22
00:01:08,520 --> 00:01:11,880
We went from hiding in plain sight to
living in peace.
23
00:01:14,080 --> 00:01:16,480
Until the sky fell again.
24
00:01:17,400 --> 00:01:19,820
The thing about legends is they never
really fade.
25
00:01:24,940 --> 00:01:28,080
And this time around, there was no place
to hide.
26
00:01:34,880 --> 00:01:41,860
Tell me you found
27
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
something.
28
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Perfect timing.
29
00:01:46,040 --> 00:01:49,160
I mean, test after test confirmed it's
just a case of St. Elmo's fire.
30
00:01:50,320 --> 00:01:51,980
Scientific. St. Elmo's fire.
31
00:01:52,490 --> 00:01:55,810
It's an electromagnetic corona discharge
that glows due to high levels of
32
00:01:55,810 --> 00:01:58,750
plasmic voltage that rip apart molecules
in the stratosphere.
33
00:02:00,550 --> 00:02:01,610
It's Earth science.
34
00:02:02,610 --> 00:02:03,610
It's not alien.
35
00:02:04,890 --> 00:02:10,350
We saw green streaks and shimmering rain
because that is how our eyes perceive
36
00:02:10,350 --> 00:02:11,890
ionized protons.
37
00:02:12,370 --> 00:02:17,050
But for the cameras, I wrote it all down
for your press conference, Sheriff.
38
00:02:18,190 --> 00:02:23,690
Well, I'd rather be chasing bank robbers
than smiling for cameras, but at least
39
00:02:23,690 --> 00:02:27,450
we only have one mystery of the alien
variety to deal with for now.
40
00:02:27,690 --> 00:02:28,730
You think they come in peace?
41
00:02:29,430 --> 00:02:31,630
Or are they part of Jones' contingency
plan?
42
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
I don't know.
43
00:02:33,530 --> 00:02:37,890
Breaking into bank vaults isn't exactly
a sign that they have good intentions.
44
00:02:40,170 --> 00:02:42,230
Okay. I'm going to cover a shift at the
crashdown.
45
00:02:42,430 --> 00:02:44,090
Buffy is drowning in a tourist.
46
00:02:48,610 --> 00:02:53,030
You don't hate me, right, for needing
more time?
47
00:02:54,030 --> 00:02:55,390
No, of course not.
48
00:02:55,850 --> 00:02:57,130
I couldn't be mad at you.
49
00:03:00,010 --> 00:03:02,070
I found a healthy balance with you, Max.
50
00:03:03,330 --> 00:03:06,690
And that's the key to our future
together, so I just need to figure out a
51
00:03:06,690 --> 00:03:07,690
sustain it.
52
00:03:08,190 --> 00:03:12,530
Well, wherever the road takes you, I
will be right by your side.
53
00:03:19,460 --> 00:03:21,160
Hello. How have you been?
54
00:03:21,460 --> 00:03:23,440
Of course.
55
00:03:24,600 --> 00:03:28,100
I mean, that's okay. I'm late for Max's
press conference.
56
00:03:28,360 --> 00:03:32,460
You cannot start your day without a
Shatner shake. It is part of his
57
00:03:32,460 --> 00:03:36,060
breakfast. Plus, why would you want to
rub those cute little elbows against
58
00:03:36,060 --> 00:03:40,100
sweaty rednecks who believe that
chemtrails are controlling our minds,
59
00:03:40,520 --> 00:03:43,300
Obviously, it's the aliens controlling
our minds.
60
00:03:44,480 --> 00:03:46,140
You don't actually believe in them.
61
00:03:47,220 --> 00:03:50,420
benevolent creatures from another
planet, do you? I believe in
62
00:03:50,660 --> 00:03:54,240
And if a possibility is going to lead me
to a story, I'll pursue it. Like the
63
00:03:54,240 --> 00:03:55,239
St. Elmo's fire?
64
00:03:55,240 --> 00:03:57,360
If I wanted to report on the weather,
I'd be a meteorologist.
65
00:03:57,700 --> 00:03:59,880
I want to ask Max about the bank
robbery.
66
00:04:01,300 --> 00:04:06,060
Well, insider tip, I don't think Max is
going to be very helpful about that. He
67
00:04:06,060 --> 00:04:08,480
told me that the FBI is handling it.
68
00:04:08,800 --> 00:04:12,460
Apparently, Sheriff Evans is going to be
on yoga patrol all day.
69
00:04:13,220 --> 00:04:15,740
Thanks for the tip. And the milkshake.
Can I get that to go?
70
00:04:16,240 --> 00:04:17,980
I thought we were going to, like, hang
out. He's never stopped.
71
00:04:18,940 --> 00:04:20,959
Oh, I forgot him on keto. Keto
milkshake.
72
00:04:21,279 --> 00:04:23,100
Sorry, babe. My milkshakes are
delicious.
73
00:04:25,980 --> 00:04:26,739
It's good.
74
00:04:26,740 --> 00:04:28,160
Back me up on this pancake, Poppy.
75
00:04:30,000 --> 00:04:33,620
Delicious. You're hired. Start with
refills on table five.
76
00:04:33,860 --> 00:04:35,320
And the dishes. Thank you.
77
00:04:39,900 --> 00:04:44,620
My boss would like a raspberry shake.
78
00:04:45,210 --> 00:04:48,330
And she also requested Liz Ortego to
deliver two on the roof.
79
00:04:50,530 --> 00:04:54,270
What you saw last night was nothing more
than a harmless bit of physics. Think
80
00:04:54,270 --> 00:04:57,750
of it as Mother Nature putting on a free
light show. As for the so -called
81
00:04:57,750 --> 00:05:01,790
flying saucers, there is a research firm
in the area that is studying weather
82
00:05:01,790 --> 00:05:04,950
patterns. Some of their equipment went
down during the storms.
83
00:05:05,630 --> 00:05:07,770
Listen, I understand that you're
frustrated.
84
00:05:08,030 --> 00:05:11,030
We have tourists coming in from all over
thinking this is some kind of invasion.
85
00:05:11,410 --> 00:05:15,030
You have a lot of questions, and I
promise I will get you real answers
86
00:05:15,130 --> 00:05:16,790
That's what they said in 1947.
87
00:05:18,030 --> 00:05:19,330
Open your eyes.
88
00:05:20,590 --> 00:05:25,790
Last night was a harbinger of what's to
come. The plasma -activated microchips
89
00:05:25,790 --> 00:05:31,010
in our brains that were implanted by
Venusian parasites swimming in our tap
90
00:05:31,010 --> 00:05:32,530
water. That explains your low IQ.
91
00:05:40,680 --> 00:05:45,500
Look me in the eye and tell me the
shimmering stuff isn't alien.
92
00:05:48,940 --> 00:05:51,320
They won't tell you the truth, but I
will.
93
00:05:51,720 --> 00:05:55,020
At my museum pop -up, Graham Green's
Galactic Gulch.
94
00:05:59,180 --> 00:06:02,580
So, I'm guessing people weren't buying
what you're selling. Yeah, that's
95
00:06:02,580 --> 00:06:05,880
it was science. You told me those
balloons were above board. They are.
96
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
the ones that we've retrieved.
97
00:06:07,130 --> 00:06:08,890
So far, show any signs of alien
activity.
98
00:06:09,110 --> 00:06:12,510
The goo on Graham's, it shimmered like
alien glass.
99
00:06:12,890 --> 00:06:16,610
We set off 40 balloons over southern New
Mexico, and we retrieved six of them
100
00:06:16,610 --> 00:06:19,810
from the field. Those were fine, but in
case any of the other ones have strange
101
00:06:19,810 --> 00:06:22,550
anomalies, I'll hit the road and track
them down. But it's probably going to be
102
00:06:22,550 --> 00:06:26,490
a while until I know anything. Okay,
well, that's all right. I've got to
103
00:06:26,490 --> 00:06:28,230
down some intergalactic fugitives
anyway.
104
00:06:29,870 --> 00:06:30,950
Sick travels, Mains.
105
00:06:31,610 --> 00:06:32,610
Thanks.
106
00:06:33,130 --> 00:06:35,750
Oh, uh, what do you want?
107
00:06:36,300 --> 00:06:42,700
Oh, I don't... You know what? Why don't
you make sure Garen stays out of
108
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
trouble, yeah?
109
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Yeah.
110
00:06:50,020 --> 00:06:53,440
Absolutely phenomenal.
111
00:06:55,360 --> 00:06:58,280
My wife said you were a brilliant
scientist, but she never mentioned your
112
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
culinary skills.
113
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
Your wife?
114
00:07:01,320 --> 00:07:03,980
Allie Myers, your former professor.
115
00:07:04,560 --> 00:07:07,360
She could not stop talking about how
great you are. You're Allie's wife?
116
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
Mm -hmm. Wait, didn't she marry some
tech billionaire?
117
00:07:10,720 --> 00:07:13,120
I prefer visionary futurists.
118
00:07:14,000 --> 00:07:16,980
Shivani Sen, founder of Senovative
Enterprises.
119
00:07:18,440 --> 00:07:22,160
Scotch? He didn't come all the way to
Roswell for his bike milkshake, so...
120
00:07:22,160 --> 00:07:26,740
an unexplained event happens in a town
known for mysterious sci -fi
121
00:07:27,100 --> 00:07:29,220
my helicopter lands the next morning.
122
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
Serious, sure.
123
00:07:31,930 --> 00:07:35,770
But if you're not going to make any
money off of a lightning storm, New
124
00:07:35,790 --> 00:07:36,810
we have ten of those a day.
125
00:07:37,290 --> 00:07:40,090
Oh, not everything is about money, Liz.
126
00:07:41,250 --> 00:07:45,850
Allie and I got married on this charming
little island on the Galapagos. You
127
00:07:45,850 --> 00:07:48,350
should have seen how excited she was
about the algae.
128
00:07:48,590 --> 00:07:53,050
But government wouldn't let her touch
it, so I had no choice but to step in.
129
00:07:53,050 --> 00:07:55,530
by step in, you mean... I purchased it.
130
00:07:55,870 --> 00:07:56,870
Yeah.
131
00:07:57,230 --> 00:07:59,730
But for love, Liz. Not for profit.
132
00:08:00,510 --> 00:08:01,810
Studying it made her happy.
133
00:08:02,970 --> 00:08:05,390
At a certain point, money gets boring.
134
00:08:06,710 --> 00:08:08,950
Discovering the secrets of the universe
that no one else knows.
135
00:08:09,850 --> 00:08:11,330
That's where this one is.
136
00:08:12,470 --> 00:08:13,810
Now you sound like a scientist.
137
00:08:14,250 --> 00:08:17,270
No, I just share their thirst for
knowledge.
138
00:08:18,310 --> 00:08:19,810
So I employ lots of them.
139
00:08:20,710 --> 00:08:23,350
Allie said that you develop patents at
Generics.
140
00:08:24,210 --> 00:08:25,730
So you're here to offer me a job.
141
00:08:26,470 --> 00:08:29,070
If Liz Ortega wanted a job, she'd
already have one.
142
00:08:29,680 --> 00:08:35,280
I see this more as a partnership between
two very inquisitive minds.
143
00:08:36,460 --> 00:08:38,039
I'm taking a step back from research.
144
00:08:39,140 --> 00:08:40,140
Focusing on teaching.
145
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
Good for you.
146
00:08:42,480 --> 00:08:43,679
I brought you a gift.
147
00:08:44,580 --> 00:08:47,980
But if you're not sciencing anymore,
maybe I shouldn't have.
148
00:08:50,840 --> 00:08:52,740
What is it? Technically, it's a re
-gift.
149
00:08:53,000 --> 00:08:56,880
Don't hate me, but one of my researchers
trampled on it out in the field.
150
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
Poor little guy.
151
00:08:59,120 --> 00:09:03,380
I already sequenced its genome, but I
thought you'd enjoy a good puzzle.
152
00:09:06,440 --> 00:09:07,700
I gotta get back to my tables.
153
00:09:09,440 --> 00:09:11,680
My contact info is in your inbox.
154
00:09:13,680 --> 00:09:18,160
If you want to probe the mysteries of
Roswell, come find me.
155
00:09:30,320 --> 00:09:36,920
Keep it on the down low. I love it. I
want some more of it. I try so
156
00:09:36,920 --> 00:09:38,520
hard. Go on, it's a backup.
157
00:09:38,740 --> 00:09:39,559
Sing with me.
158
00:09:39,560 --> 00:09:41,200
I don't know the words.
159
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
Well, make it up.
160
00:09:42,600 --> 00:09:44,820
Every song is about falling in or out of
love.
161
00:09:47,340 --> 00:09:50,920
We should get back. Jessica wanted to
lay low until she tracked down the next
162
00:09:50,920 --> 00:09:54,400
assignment. We have been working nonstop
since we crawled out of our pod six
163
00:09:54,400 --> 00:09:57,260
months ago. Aren't you even a little
curious about Earth?
164
00:09:57,640 --> 00:10:00,620
What's there to be curious about? It's a
rock filled with inferior beings.
165
00:10:00,800 --> 00:10:03,720
Humans may be primitive compared to us,
but the one thing they do better is fun.
166
00:10:05,040 --> 00:10:07,800
Come on, we can catch a movie, sip a
little tequila.
167
00:10:08,540 --> 00:10:11,320
Oh, I've been dying to try those patty
meltdowns from the commercials.
168
00:10:11,660 --> 00:10:14,480
Why indulge in the base pleasures of a
dying civilization?
169
00:10:14,860 --> 00:10:18,320
Just lunch. And the more we know about
this planet's customs, the better we can
170
00:10:18,320 --> 00:10:19,960
definitely navigate through it.
171
00:10:21,220 --> 00:10:22,220
Right?
172
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
What's wrong with your eyes?
173
00:10:24,910 --> 00:10:27,550
Well, apparently this is how the females
in their species convince the lesser
174
00:10:27,550 --> 00:10:28,550
males to do their bidding.
175
00:10:31,190 --> 00:10:32,550
How can I say no to that?
176
00:10:33,950 --> 00:10:34,950
Get in.
177
00:10:39,590 --> 00:10:41,010
Feeling better, Mr. Adams?
178
00:10:41,370 --> 00:10:42,370
Yes.
179
00:10:42,570 --> 00:10:44,970
Good. Thanks to your attractive care.
180
00:10:45,890 --> 00:10:46,890
Attentive, I meant.
181
00:10:47,610 --> 00:10:48,610
Attentive. Damn it.
182
00:10:48,970 --> 00:10:50,610
Well, that really ruins my plan.
183
00:10:50,830 --> 00:10:52,290
Your plan?
184
00:10:53,310 --> 00:10:55,020
To... get you to ask me out.
185
00:10:55,860 --> 00:10:57,840
I was going to bump into you in the
hall.
186
00:10:58,060 --> 00:11:01,640
There's going to be a hair flip, some
jokes I won't say in front of Grandpa.
187
00:11:02,320 --> 00:11:08,460
But now, when you're deciding whether to
call me, would you please imagine I was
188
00:11:08,460 --> 00:11:09,460
clever and coy?
189
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
I'll keep that in mind.
190
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Thanks.
191
00:11:18,740 --> 00:11:19,740
Not so.
192
00:11:21,840 --> 00:11:24,000
got cut by one of those fallen weather
balloons.
193
00:11:24,380 --> 00:11:25,380
Needed stitches.
194
00:11:26,200 --> 00:11:29,080
Or maybe you're not here as a patient.
195
00:11:29,760 --> 00:11:30,880
You're here as a reporter.
196
00:11:31,420 --> 00:11:35,860
One of my contacts at the FBI sent me a
lead. A teller was admitted yesterday
197
00:11:35,860 --> 00:11:40,480
with a mild concussion and memory loss.
Which is weird, because he never hit her
198
00:11:40,480 --> 00:11:44,960
head. Well, in traumatic experiences
like robberies, can induce amnesia. I
199
00:11:44,960 --> 00:11:48,000
talked to five other tellers. All the
same. The only guy who remembers
200
00:11:48,000 --> 00:11:52,990
was hiding under a desk. and all he saw
was a long fringe jacket with turquoise
201
00:11:52,990 --> 00:11:53,990
embroidery.
202
00:11:54,230 --> 00:11:56,210
It's like their minds have been wiped.
203
00:11:56,730 --> 00:11:57,730
Don't you find that odd?
204
00:11:58,590 --> 00:12:03,010
HIPAA prohibits me from discussing my
patients with anyone, especially a
205
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
reporter.
206
00:12:04,730 --> 00:12:05,790
Consider me issued away.
207
00:12:15,430 --> 00:12:16,490
Where'd you find this?
208
00:12:16,960 --> 00:12:18,700
It was a gift from a billionaire. It's a
long story.
209
00:12:19,540 --> 00:12:23,040
But I sequenced its genome, and its DNA
has been altered.
210
00:12:23,460 --> 00:12:25,720
So we're a couple plagues away from
death of the firstborn.
211
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Except locusts aren't native to New
Mexico.
212
00:12:28,960 --> 00:12:31,920
They are grasshoppers that have been
genetically mutated under the right
213
00:12:31,920 --> 00:12:37,240
environmental conditions. So maybe this
locust was infected by the Sonoma fire.
214
00:12:37,680 --> 00:12:39,900
And you want to dissect it to confirm
your hypothesis.
215
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
Open it up.
216
00:12:57,879 --> 00:12:59,120
What just happened?
217
00:13:00,680 --> 00:13:07,580
No, maybe he got... It's... Look, they
operate on a hive mind.
218
00:13:07,700 --> 00:13:10,860
So if the St. Elmo's fire altered their
genetic sequence, maybe it activated
219
00:13:10,860 --> 00:13:13,320
their swarm instinct. To what end?
220
00:13:13,900 --> 00:13:18,060
To point them somewhere. I think maybe
this locust is a kind of beacon.
221
00:13:20,060 --> 00:13:21,280
Look who's coming out of retirement.
222
00:13:24,440 --> 00:13:28,760
Oh, my God. I'm so late for class. Can
you... Consider the bug goo baton pass.
223
00:13:37,300 --> 00:13:40,140
Yeah, sorry to disappoint, but there's
not going to be a wedding.
224
00:13:40,750 --> 00:13:43,390
Liz needed a little more time to figure
some things out.
225
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
Jeez.
226
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
Sorry, Evans.
227
00:13:48,030 --> 00:13:51,930
I mean, you must be pretty thin about
it, considering the grid's still up and
228
00:13:51,930 --> 00:13:54,290
running. Well, she didn't say no. It was
more like eventually.
229
00:13:54,950 --> 00:13:57,570
You know, have faith we'll take that
step sooner.
230
00:13:57,790 --> 00:14:00,710
You want to bust out the stash of rye in
my trunk and mope to some reba?
231
00:14:00,910 --> 00:14:04,030
Something. But I'd rather catch these
bank robbers so I can get back to the
232
00:14:04,030 --> 00:14:07,530
dozen other pressing matters I have on
my watch. Copy that, interim sheriff.
233
00:14:08,190 --> 00:14:10,230
Um... CSI did a sweep.
234
00:14:10,490 --> 00:14:13,650
No fingerprints or third helix DNA to
worry about.
235
00:14:13,850 --> 00:14:18,330
The cameras are fritzed out, and the
vault door was unlocked from the inside.
236
00:14:18,630 --> 00:14:21,590
OK. Then some of the boxes are still
intact.
237
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
So what's missing?
238
00:14:23,350 --> 00:14:27,150
Nada. And they obviously don't care
about the cash since it ended up all
239
00:14:27,150 --> 00:14:27,929
Main Street.
240
00:14:27,930 --> 00:14:31,670
All right. Any progress on the boxes
they took from Las Cruces? One box.
241
00:14:32,230 --> 00:14:36,710
And records aren't digitized, so I've
got myself a hot date with a stack of
242
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
files.
243
00:14:37,760 --> 00:14:39,140
I just wish we knew their names.
244
00:14:39,480 --> 00:14:42,740
Alien robber one and two doesn't really
roll off the tongue.
245
00:14:43,060 --> 00:14:45,940
Sheriff, your consultant's here. Right.
246
00:14:46,240 --> 00:14:47,680
I called for him.
247
00:14:51,060 --> 00:14:53,260
This is a police investigation.
248
00:14:53,840 --> 00:14:55,440
Yeah, and the suspects are aliens.
249
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
Okay.
250
00:14:57,160 --> 00:14:58,560
Cam, meet Dallas.
251
00:14:59,000 --> 00:14:59,679
Mm -hmm.
252
00:14:59,680 --> 00:15:02,860
The infamous pod squad preacher who can
hear prayers.
253
00:15:03,420 --> 00:15:06,300
Good thing I'm an atheist who says
everything that's on my mind.
254
00:15:09,260 --> 00:15:10,720
Not everything, apparently.
255
00:15:11,620 --> 00:15:15,360
Okay, newbie. I could use some of that
consulting right about now.
256
00:15:15,820 --> 00:15:19,800
Why don't you use your alien muscles and
reconstruct this lamp?
257
00:15:21,160 --> 00:15:26,380
Uh... I could, but it doesn't take
telekinesis. The base is missing.
258
00:15:30,240 --> 00:15:31,860
Oh, point for the preacher.
259
00:15:33,160 --> 00:15:36,840
Okay, so they broke this lamp, took the
base, but left this other one intact.
260
00:15:37,610 --> 00:15:39,070
So what's so special about this one?
261
00:15:39,330 --> 00:15:40,330
I don't know.
262
00:15:40,610 --> 00:15:44,650
But if they're willing to break into a
bank to get it, we don't want them to
263
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
have it.
264
00:15:51,230 --> 00:15:52,230
Here,
265
00:15:52,670 --> 00:15:54,670
try mine. There's about three different
types of cheeses.
266
00:15:55,710 --> 00:15:56,710
Why three?
267
00:15:56,890 --> 00:15:59,950
I barely understand the one. It seems
cruel to dress the calf in our own
268
00:15:59,950 --> 00:16:00,669
mother's milk.
269
00:16:00,670 --> 00:16:01,670
Oh, here we go again.
270
00:16:02,070 --> 00:16:05,530
How many resources were wasted appeasing
this gluttony?
271
00:16:06,480 --> 00:16:08,560
Humanity behaves as if their excess is
everlasting.
272
00:16:09,080 --> 00:16:12,780
And their culture may be lively, but
what I've witnessed is a compulsive
273
00:16:12,780 --> 00:16:14,120
tendency for self -destruction.
274
00:16:14,340 --> 00:16:17,640
I've already lived through one world,
Armageddon. Yeah, well, this Armageddon
275
00:16:17,640 --> 00:16:18,579
hasn't happened yet.
276
00:16:18,580 --> 00:16:22,260
This is our chance to experience the
oasis of our childhood.
277
00:16:22,780 --> 00:16:25,040
There can be no pleasure until there's
no suffering.
278
00:16:25,560 --> 00:16:26,860
Earth, do an awakening.
279
00:16:27,380 --> 00:16:29,240
Well, let's wake this place up.
280
00:16:30,320 --> 00:16:31,360
Here, love.
281
00:16:32,920 --> 00:16:34,280
I bet you're right. These are delicious.
282
00:16:35,750 --> 00:16:38,830
This place isn't without its charms, but
this is not our home.
283
00:16:39,830 --> 00:16:41,910
And changing it is not what we came here
to do.
284
00:16:49,510 --> 00:16:50,630
You're still here right now.
285
00:16:51,210 --> 00:16:52,730
I'm a Monte Carlo officer.
286
00:16:53,990 --> 00:16:55,190
Hey, man, it's the one on the news.
287
00:16:57,870 --> 00:16:58,930
Why'd you go and do that?
288
00:17:08,079 --> 00:17:09,079
Greetings, earthlings.
289
00:17:09,180 --> 00:17:13,119
Hey, uh, we're actually here about a tip
that was called in. There are two
290
00:17:13,119 --> 00:17:14,740
suspects driving around in a money car,
though.
291
00:17:14,940 --> 00:17:18,900
There must be a mistake, officer. I just
opened up. We don't usually get
292
00:17:18,900 --> 00:17:20,079
customers till the lunch rush.
293
00:17:20,359 --> 00:17:21,599
Who ordered the buffet, then?
294
00:17:24,099 --> 00:17:26,980
I'm not sure. That wasn't there a minute
ago.
295
00:17:27,700 --> 00:17:29,220
I should clean up.
296
00:17:29,420 --> 00:17:34,020
Oh, no, you know what? Actually, I would
love to try one of your Milky Way
297
00:17:34,020 --> 00:17:37,890
malts. If you can grab that, we'll take
care of this. Yeah, sure thing.
298
00:17:42,410 --> 00:17:44,910
Bank tellers don't remember seeing our
robbers either.
299
00:17:45,330 --> 00:17:49,410
What is this, a Jedi mind trick thing
that Isabel's a pro at?
300
00:17:49,630 --> 00:17:50,630
It's a whole new power.
301
00:17:51,390 --> 00:17:52,390
Right.
302
00:17:53,090 --> 00:17:54,870
Well, it's good to know what we're
dealing with.
303
00:17:56,110 --> 00:17:58,270
Hey, y 'all got this, right? I'll be
right back.
304
00:18:00,630 --> 00:18:01,730
It's a preacher man story.
305
00:18:02,140 --> 00:18:05,240
His dad designed all the tech that made
cloning possible in Oasis.
306
00:18:05,440 --> 00:18:10,000
I mean, you know, is he into Cornhole at
the Pony or darts at Planet Seven?
307
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
What?
308
00:18:13,860 --> 00:18:14,860
Wait a sec.
309
00:18:16,300 --> 00:18:19,780
Looks like our bank robbers have a sense
of humor.
310
00:18:22,040 --> 00:18:23,360
Bonnie and Clyde, huh?
311
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Cute.
312
00:18:30,090 --> 00:18:32,970
So you're saying that the plasma turned
the locus into some sort of alien
313
00:18:32,970 --> 00:18:35,950
magnet? All I know is this room is full
of alien glass and turquoise, but the
314
00:18:35,950 --> 00:18:37,830
guts were only attracted to that
console.
315
00:18:38,370 --> 00:18:39,370
Oh, hey, hey, hey.
316
00:18:40,190 --> 00:18:42,230
Be careful with that, please.
317
00:18:42,950 --> 00:18:46,810
Hey, alien tech emits frequencies,
right? Maybe that is what is attracting
318
00:18:46,810 --> 00:18:47,810
guts to your console.
319
00:18:48,550 --> 00:18:52,290
In this substance, it looks identical to
what was on Graham's weather balloon.
320
00:18:52,730 --> 00:18:55,270
Can I borrow the console and run a
diagnostic at deep sky?
321
00:18:58,050 --> 00:18:59,050
For what?
322
00:18:59,640 --> 00:19:02,120
Well, I bet that Graham's weather
balloon isn't the only one that had an
323
00:19:02,120 --> 00:19:04,800
unfortunate run -in with the locusts. If
their guts are attracted to the
324
00:19:04,800 --> 00:19:08,340
frequency that your console emits, then
maybe I can amplify that frequency and I
325
00:19:08,340 --> 00:19:09,380
can track the other balloon.
326
00:19:09,620 --> 00:19:11,340
Well, that sounds like a lot of ifs and
not a lot of payoff.
327
00:19:12,700 --> 00:19:16,680
Well, the payoff is if it works, I won't
spend weeks traipsing around the
328
00:19:16,680 --> 00:19:18,580
desert, and I can come home to you
sooner.
329
00:19:19,100 --> 00:19:21,600
Like a piece of alien tech, I don't like
being parted from my alien.
330
00:19:26,180 --> 00:19:27,860
I hate being away from you two.
331
00:19:29,100 --> 00:19:33,880
This is part of my history. It is the
closest thing that I have to a family
332
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
heirloom.
333
00:19:36,640 --> 00:19:37,920
I could study it here.
334
00:19:38,340 --> 00:19:42,240
Your equipment is crazy glue and
popsicle sticks compared to what we have
335
00:19:42,240 --> 00:19:45,760
Deep Sky. Then I will study it with
crazy glue and popsicle sticks.
336
00:19:47,100 --> 00:19:48,100
Got it.
337
00:19:51,520 --> 00:19:54,360
Which brings us to the noble gases.
338
00:19:54,720 --> 00:19:56,220
High tea with Xena on anyone?
339
00:19:59,820 --> 00:20:01,820
Yes. What fell out of the sky last
night?
340
00:20:02,040 --> 00:20:06,540
Guys, St. Elmo's fire will not be on
your exam, which is two weeks away.
341
00:20:06,820 --> 00:20:10,340
It's called St. Elmo's fire? Yeah, but
it's really just nitrogen and oxygen
342
00:20:10,340 --> 00:20:12,120
reacting to atmospheric electricity.
343
00:20:13,340 --> 00:20:14,340
Ionization.
344
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
Okay.
345
00:20:17,700 --> 00:20:21,440
Okay, no harm in taking a tiny detour to
explain the secrets of the universe.
346
00:20:22,420 --> 00:20:25,360
It's kind of hard to reproduce in a lab,
but it operates a little bit like a
347
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
Tesla coil.
348
00:20:37,689 --> 00:20:41,510
Vanessa, where are you going? If it's
not on the GED, I'm gone. Stop holding
349
00:20:41,510 --> 00:20:44,210
all hostage while you relive some real
-life fantasy of being a scientist.
350
00:20:51,090 --> 00:20:53,090
We can't keep erasing people's memories,
Bonnie.
351
00:20:53,290 --> 00:20:56,310
Eventually someone is going to notice.
I'm sorry for almost getting us caught.
352
00:20:57,010 --> 00:21:00,250
You do so much for me. I just wanted to
show you how much I appreciate that.
353
00:21:01,050 --> 00:21:03,890
Today was fun.
354
00:21:05,450 --> 00:21:08,810
Every burger, every song is a detour
that keeps us from our destiny.
355
00:21:10,850 --> 00:21:11,850
You have my word.
356
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
Where to next?
357
00:21:15,750 --> 00:21:19,990
Well, Tess is searching for a lost
relic, and I think I know where it is.
358
00:21:29,750 --> 00:21:34,070
Okay, so I talked to my buddy Jim over
there. He saw the whole thing go down.
359
00:21:34,490 --> 00:21:38,350
He said that he thinks that Bonnie and
Clyde are angels on account of the
360
00:21:38,350 --> 00:21:42,870
flickering when they took off. They also
left this newspaper, but the front page
361
00:21:42,870 --> 00:21:43,870
has been torn out.
362
00:21:44,610 --> 00:21:45,610
Wait a minute.
363
00:21:48,790 --> 00:21:52,870
Yeah, no, they weren't brushing up on
current affairs. Graham Greene took out
364
00:21:52,870 --> 00:21:55,830
this ad for his new museum pop -up. I
thought this was nonsense.
365
00:21:56,470 --> 00:22:01,430
Yeah, I learned four languages at
Quantico and Space Wingdings wasn't one
366
00:22:01,430 --> 00:22:03,590
them. I don't recognize these symbols
either.
367
00:22:06,060 --> 00:22:07,200
I think Graham Greene does.
368
00:22:18,840 --> 00:22:20,460
What's up, Doc? I got your text.
369
00:22:20,680 --> 00:22:21,920
Why are you wearing a Crestone uniform?
370
00:22:22,240 --> 00:22:24,180
Oh, like you're the only one that can
have two jobs? Come on, spill.
371
00:22:25,580 --> 00:22:29,720
Your intrepid reporter girlfriend is
being a little too intrepid. I already
372
00:22:29,720 --> 00:22:31,360
steered her away from Max's
investigation.
373
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
Directly toward my patient.
374
00:22:34,410 --> 00:22:37,150
Look, I caught her interviewing
witnesses from the bank, guys.
375
00:22:37,570 --> 00:22:38,670
What did you even say to her?
376
00:22:38,950 --> 00:22:42,970
I don't know. It might have been, like,
just, like, the slightest bending of the
377
00:22:42,970 --> 00:22:45,390
truth. Right, Isabel, she isn't going to
stop digging.
378
00:22:45,670 --> 00:22:48,070
Okay, so what do you suggest that I do?
Well, that's for you to decide.
379
00:22:49,090 --> 00:22:51,990
But in a relationship, white lies are
still lies.
380
00:22:55,110 --> 00:22:56,530
Thank you for the intel.
381
00:22:59,130 --> 00:23:00,130
What are you doing here?
382
00:23:00,850 --> 00:23:03,470
Well, we can't save the universe on an
empty stomach.
383
00:23:05,100 --> 00:23:07,160
Infinity and Beyond Burger, just how you
like it.
384
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
You know what they say.
385
00:23:08,860 --> 00:23:11,420
If you can't do, teach. If you can't
teach, waitress.
386
00:23:11,820 --> 00:23:13,440
What do you mean if you can't teach?
387
00:23:13,980 --> 00:23:17,920
I'd have to be prepping them for their
GED exam, but instead I got pulled into
388
00:23:17,920 --> 00:23:20,060
their excitement about atmospheric
plasma.
389
00:23:21,960 --> 00:23:23,100
Vanessa actually walked out.
390
00:23:24,840 --> 00:23:26,060
I am failing her.
391
00:23:27,220 --> 00:23:29,500
And all I want to do is help her live
her best life.
392
00:23:30,540 --> 00:23:33,840
What do you do when you have cop
problems I can't help you with?
393
00:23:34,250 --> 00:23:35,690
I call Michelle Valenti.
394
00:23:35,890 --> 00:23:38,110
She understands what it takes to be a
sheriff.
395
00:23:39,890 --> 00:23:41,170
I wish you had that.
396
00:23:41,470 --> 00:23:46,390
I need someone to help me be a better
mentor, because I can't do this on my
397
00:23:47,150 --> 00:23:52,150
Yeah, well, maybe start with some
support.
398
00:23:52,830 --> 00:23:53,830
Hmm.
399
00:23:55,330 --> 00:23:56,330
What is this?
400
00:23:57,550 --> 00:24:01,450
It's a spectrum analyzer. I'm trying to
detect any unusual currencies being
401
00:24:01,450 --> 00:24:02,450
emitted by the console.
402
00:24:05,800 --> 00:24:06,920
Try and be in the keyword.
403
00:24:07,620 --> 00:24:11,540
Why don't you ask your pretty -looking
fellow to help out? He's got all the
404
00:24:11,540 --> 00:24:13,380
cutting -edge gadgets, doesn't he?
405
00:24:13,840 --> 00:24:16,840
His console's the closest I've ever come
to finding a way back to our planet.
406
00:24:17,720 --> 00:24:19,400
I'm not going to let them mess it up at
Deep Sky.
407
00:24:20,160 --> 00:24:22,200
You don't trust Alex to take care of it?
408
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
Not in the same way I trust myself, no.
409
00:24:26,660 --> 00:24:27,700
It's not his dream.
410
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
Yeah, but it's yours.
411
00:24:29,820 --> 00:24:30,820
And he loves you.
412
00:24:31,690 --> 00:24:35,970
That's what it means to walk through
this crazy little thing called life with
413
00:24:35,970 --> 00:24:36,970
someone, kid.
414
00:24:37,810 --> 00:24:41,110
Venturing into uncomfortable territory.
415
00:24:51,890 --> 00:24:56,050
Hey, Max.
416
00:24:56,670 --> 00:24:57,670
Got a second?
417
00:24:58,110 --> 00:24:59,510
I really don't, announcer.
418
00:24:59,790 --> 00:25:00,790
I'll make it quick.
419
00:25:01,470 --> 00:25:03,430
I am writing a piece about the bank
heists.
420
00:25:04,850 --> 00:25:05,890
Y 'all go on without me.
421
00:25:08,390 --> 00:25:09,670
That is not my jurisdiction.
422
00:25:10,250 --> 00:25:11,250
That's what Isabel said.
423
00:25:11,810 --> 00:25:13,490
That the FBI was running point.
424
00:25:14,110 --> 00:25:15,830
But that was Agent Jenna Cameron.
425
00:25:16,150 --> 00:25:17,750
Sure looks like you're working the case.
426
00:25:18,530 --> 00:25:20,450
Isabel should stay out of things she's
not a part of.
427
00:25:21,270 --> 00:25:23,230
Why is the FBI being kept out of the
loop?
428
00:25:23,430 --> 00:25:26,150
My contacts say that Agent Cameron has
an updated experience.
429
00:25:26,770 --> 00:25:30,870
You should ask her. I'm asking you
because there's a hospital full of...
430
00:25:31,300 --> 00:25:32,580
Witnesses of collective amnesia.
431
00:25:33,460 --> 00:25:34,720
No one seems to find that out.
432
00:25:34,920 --> 00:25:37,040
I interviewed every single witness from
the banks.
433
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
No one saw anything.
434
00:25:40,680 --> 00:25:42,440
What about the woman in the strange
jacket?
435
00:25:45,660 --> 00:25:46,660
No, it's true.
436
00:25:46,880 --> 00:25:48,760
Let me help you. Give me something.
437
00:25:49,300 --> 00:25:50,420
Anything. Don't do that.
438
00:25:51,460 --> 00:25:54,700
Look, I respect your line of work and
the conversations that we've had.
439
00:25:55,060 --> 00:25:58,340
We may have different opinions, but we
always start with respect.
440
00:25:59,840 --> 00:26:03,160
Don't take advantage of the kindness
I've shown you. The fact that you'd ever
441
00:26:03,160 --> 00:26:05,600
think I'd cross that line. I don't know
where your line is.
442
00:26:06,640 --> 00:26:10,520
Stop talking to me like the brother of
the woman you're sleeping with. When I
443
00:26:10,520 --> 00:26:13,020
wear this uniform, I am Sheriff Evans.
444
00:26:13,500 --> 00:26:16,260
Kill the story or I... Go ahead.
445
00:26:16,540 --> 00:26:17,540
Finish that sentence.
446
00:26:26,360 --> 00:26:28,000
Look, it's been a day.
447
00:26:28,520 --> 00:26:30,720
Just... Please, let this go.
448
00:26:31,560 --> 00:26:33,980
Do you want to give me a story? I'll go
get it on my own.
449
00:26:44,040 --> 00:26:45,040
Hey, Green.
450
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
A word?
451
00:26:47,540 --> 00:26:50,240
The meet and greet isn't until later.
Don't care.
452
00:26:50,480 --> 00:26:52,560
What's the deal with the symbol on your
newspaper ad?
453
00:26:53,140 --> 00:26:54,140
Sigil.
454
00:26:54,540 --> 00:26:56,400
Lingua Omnimotus Cosmica.
455
00:26:57,050 --> 00:26:58,630
The language of the ancient travelers?
456
00:26:59,170 --> 00:27:03,690
Episode 82 of the Daily Probe. The sigil
is from a trusted source within the
457
00:27:03,690 --> 00:27:05,650
government. I am the government.
458
00:27:06,750 --> 00:27:11,510
Talk, or I'll get a warrant to shut down
this bizarro bazaar. Good luck finding
459
00:27:11,510 --> 00:27:15,010
a judge in Roswell who's willing to turn
away our beloved tourism.
460
00:27:22,570 --> 00:27:25,410
My assistant said you might come by.
Come on, I'll give you a tour.
461
00:27:25,770 --> 00:27:26,770
Actually,
462
00:27:26,910 --> 00:27:31,350
I'm trying to get a hold of Allie. She
was an important mentor for me in
463
00:27:31,350 --> 00:27:33,610
college, and I need her advice.
464
00:27:34,210 --> 00:27:35,210
Of course.
465
00:27:35,550 --> 00:27:36,930
What did you want to talk to her about?
466
00:27:37,270 --> 00:27:41,630
The reason I took a step back from the
research is because I am trying to find
467
00:27:41,630 --> 00:27:42,870
better work -life balance.
468
00:27:44,050 --> 00:27:48,930
Every time I encounter an exciting
scientific problem, everything else
469
00:27:48,930 --> 00:27:51,110
exist. Where do you think you learned
those bad habits?
470
00:27:51,980 --> 00:27:55,500
Whenever Allie gets excited about a new
project, she goes full -on rabbit hole.
471
00:27:56,640 --> 00:28:02,840
She doesn't respond to messages,
abandoned social media, disappears into
472
00:28:02,840 --> 00:28:05,420
work. So don't take it personally.
473
00:28:05,900 --> 00:28:07,140
She doesn't get back to you.
474
00:28:07,700 --> 00:28:09,060
So where is Allie now?
475
00:28:10,940 --> 00:28:11,940
Mexico?
476
00:28:14,020 --> 00:28:15,020
Unless I heard.
477
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
That's got to be tough.
478
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
To be a part.
479
00:28:25,680 --> 00:28:31,420
When Allie and I were young, I loved how
passionately she dove headfirst into a
480
00:28:31,420 --> 00:28:32,420
project.
481
00:28:32,580 --> 00:28:37,120
If she was certain that once she was
finished this one trial, that would be
482
00:28:37,300 --> 00:28:40,040
Her itch for discovery would be
scratched.
483
00:28:40,520 --> 00:28:45,320
But every time, trial would produce some
surprising results, and then there
484
00:28:45,320 --> 00:28:46,320
would be a new trial.
485
00:28:47,160 --> 00:28:50,520
I don't want my life to be a series of
trials I disappear into.
486
00:28:51,160 --> 00:28:52,220
Then don't let it.
487
00:28:53,420 --> 00:28:55,740
Someone's got to be home in time to make
dinner for our daughter.
488
00:28:57,380 --> 00:29:01,380
Speaking of, 15 minutes and then we call
it.
489
00:29:02,320 --> 00:29:06,220
How do you do that? How do you step
back?
490
00:29:06,680 --> 00:29:08,720
Life is a marathon, not a sprint.
491
00:29:09,660 --> 00:29:11,760
And I remind myself of that every day.
492
00:29:13,160 --> 00:29:19,220
And, hey, I have a lot of help. If you
ever need mine, you know where to find
493
00:29:19,220 --> 00:29:20,220
me.
494
00:29:25,879 --> 00:29:26,879
Graham Green.
495
00:29:42,740 --> 00:29:43,780
There you are.
496
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
I've been looking for you.
497
00:29:45,420 --> 00:29:47,400
I think Graham's talking to one of the
bank robbers.
498
00:29:47,860 --> 00:29:48,860
Huh?
499
00:29:50,000 --> 00:29:53,160
They were having this intense staring
contest, and then Graham wrote something
500
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
down, and...
501
00:29:54,320 --> 00:29:55,680
Okay, all right, all right. Just
breathe.
502
00:29:55,900 --> 00:29:58,600
Just breathe. Hey, hey, let's go and
talk somewhere, okay?
503
00:29:59,200 --> 00:30:00,200
Let's go. Hey.
504
00:30:06,320 --> 00:30:07,540
They'll give me some good news, Cam.
505
00:30:07,760 --> 00:30:09,140
I need something to go right tonight.
506
00:30:09,460 --> 00:30:13,260
Yeah, I may have come on a touch strong
with our little green con man.
507
00:30:15,220 --> 00:30:16,620
Dallas went to smooth things over.
508
00:30:26,470 --> 00:30:28,030
Do -si -do for old time's sake?
509
00:30:28,810 --> 00:30:29,810
Yep.
510
00:31:04,970 --> 00:31:05,970
Is it?
511
00:31:06,810 --> 00:31:07,810
Our savior.
512
00:31:09,250 --> 00:31:10,270
We got your message.
513
00:31:11,730 --> 00:31:13,250
Why are you dressed like that?
514
00:31:15,210 --> 00:31:16,270
Hiding in plain sight.
515
00:31:17,330 --> 00:31:20,510
What took you so long? It's been six
months.
516
00:31:22,370 --> 00:31:24,150
We've been collecting what you asked
for.
517
00:31:24,530 --> 00:31:25,530
It hasn't been easy.
518
00:31:26,770 --> 00:31:28,730
She will be so pleased I found you.
519
00:31:29,770 --> 00:31:31,130
I'm looking forward to meeting Bonnie.
520
00:31:33,710 --> 00:31:34,990
I wasn't talking about her.
521
00:31:37,550 --> 00:31:40,130
You're not our savior. You're the clone.
522
00:31:40,750 --> 00:31:42,570
You're nothing but genetic waste.
523
00:31:43,290 --> 00:31:45,550
Put down the magic hand.
524
00:31:48,330 --> 00:31:49,850
Ophiuchus will rise again.
525
00:32:11,500 --> 00:32:12,920
Why are you blowing up my phone?
526
00:32:15,220 --> 00:32:18,820
I have to meet my probation officer in
like 30 minutes, and unlike some people,
527
00:32:18,960 --> 00:32:20,560
I don't have the luxury of being late.
528
00:32:20,760 --> 00:32:22,260
You don't have a probation officer,
Vanessa.
529
00:32:23,280 --> 00:32:26,340
In fact, there's not even a court
mandating you take your GED.
530
00:32:26,560 --> 00:32:30,060
You dropped out when your dad got sick,
and you needed to help your family pay
531
00:32:30,060 --> 00:32:30,859
for treatments.
532
00:32:30,860 --> 00:32:31,860
Well, congratulations.
533
00:32:32,140 --> 00:32:33,580
You internet stopped me.
534
00:32:33,820 --> 00:32:39,400
Look, you do not need to listen to a
word I say, but you should listen to
535
00:32:39,400 --> 00:32:40,400
someone.
536
00:32:42,000 --> 00:32:48,960
have potential don't waste it found a
scholarship for you to apply
537
00:32:48,960 --> 00:32:54,780
to was reminded today that before you
can achieve anything in life you've got
538
00:32:54,780 --> 00:32:59,740
attend to your own needs don't push
aside your desire to go to college just
539
00:32:59,740 --> 00:33:04,460
because you think you can't afford it i
appreciate you being all stand and
540
00:33:04,460 --> 00:33:09,740
deliver but this only covers tuition do
you know how much books and rent cost
541
00:33:09,740 --> 00:33:11,630
these days That's why I asked you to
meet me here.
542
00:33:13,550 --> 00:33:14,550
Introduce you to my dad.
543
00:33:15,110 --> 00:33:17,070
My daughter's recommendations mean
everything.
544
00:33:17,370 --> 00:33:21,470
If you need some cash, you can pick up
extra shifts here. Whenever you want.
545
00:33:23,970 --> 00:33:24,990
Can I swap out the music?
546
00:33:25,210 --> 00:33:26,210
Don't push your luck, kid.
547
00:33:28,930 --> 00:33:29,930
Hey.
548
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
What was the origin?
549
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
You were right.
550
00:33:35,670 --> 00:33:37,590
Take the console with you to your secret
treehouse.
551
00:33:37,870 --> 00:33:39,970
Michael, you don't have to do that.
Yeah, I do.
552
00:33:40,430 --> 00:33:44,990
I was stuck on this idea that this
console was my way home. A place that I
553
00:33:44,990 --> 00:33:47,470
dreamt of my entire life.
554
00:33:48,050 --> 00:33:54,950
Now I realize you are my
555
00:33:54,950 --> 00:33:55,950
home.
556
00:33:58,190 --> 00:34:00,130
And I trust you to take care of my
dreams.
557
00:34:05,530 --> 00:34:07,370
Your dreams and your heart.
558
00:34:11,530 --> 00:34:15,290
I hope I'm gone for days, not weeks. But
I promise I will come home to you.
559
00:34:15,590 --> 00:34:16,590
So?
560
00:34:17,370 --> 00:34:18,370
What do you say?
561
00:34:18,389 --> 00:34:20,850
Get the sucker on the road to deep sky?
562
00:34:22,310 --> 00:34:23,429
Yeah, I don't think we need to.
563
00:34:25,870 --> 00:34:29,710
I thought I could get me home sooner.
And I know you were having trouble
564
00:34:29,710 --> 00:34:31,929
settling in. And I didn't want you to
feel abandoned.
565
00:34:33,850 --> 00:34:39,130
But I have faith that our relationship
can survive being apart.
566
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
I do.
567
00:34:45,840 --> 00:34:47,120
I have something for you.
568
00:34:50,860 --> 00:34:54,920
They're made of the first piece of alien
glass I ever found. And the piece is...
569
00:34:54,920 --> 00:34:56,880
They want to be together.
570
00:35:00,680 --> 00:35:05,640
I trust that no matter what comes our
way next, no matter how far apart from
571
00:35:05,640 --> 00:35:10,220
each other we are in this world, we will
always...
572
00:35:10,860 --> 00:35:12,440
find our way back to each other.
573
00:35:24,380 --> 00:35:30,380
Baby, in the six months that we have
shared a bed, you have never once missed
574
00:35:30,380 --> 00:35:35,240
target. I can't stop thinking about this
story and how Max is trying so hard to
575
00:35:35,240 --> 00:35:38,960
bury you. I know he's your brother, but
it seems like there's another reason
576
00:35:38,960 --> 00:35:40,200
you're protecting him.
577
00:35:40,840 --> 00:35:45,820
There's not. I just know better than to
interfere in an active investigation.
578
00:35:46,580 --> 00:35:51,360
There's something very strange happening
in this town, and you don't even seem
579
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
fazed by it.
580
00:35:52,780 --> 00:35:57,380
Which leads me to believe you know
something I don't. I don't even know
581
00:35:57,380 --> 00:36:00,960
you're talking about, babe, honestly. I
know when you're keeping something from
582
00:36:00,960 --> 00:36:04,120
me. You must have known your brother was
working with his former partner. I
583
00:36:04,120 --> 00:36:06,880
didn't, babe. I don't. Don't lie to me.
584
00:36:16,300 --> 00:36:18,980
I promised myself that I would never do
this to someone that I loved.
585
00:36:19,460 --> 00:36:23,520
And if you keep going down this road,
you are going to run into forces more
586
00:36:23,520 --> 00:36:25,400
powerful than you are prepared for.
587
00:36:25,640 --> 00:36:30,080
I couldn't live with myself if something
happened to you, Ananta. So please,
588
00:36:30,160 --> 00:36:35,500
step away from this story for my sake.
589
00:36:36,340 --> 00:36:37,340
Watch TV.
590
00:36:38,740 --> 00:36:39,740
Order Thai food.
591
00:36:52,780 --> 00:36:53,780
I believe you.
592
00:36:56,380 --> 00:37:00,140
I suddenly have a craving for Petsy, you
and Great British Brickle.
593
00:37:01,460 --> 00:37:02,460
Join me?
594
00:37:06,220 --> 00:37:11,840
I'm sorry. I just, um... I just
remembered that I have... I have to go.
595
00:37:22,030 --> 00:37:26,490
It looks like we're celebrating a
special occasion, Mama.
596
00:37:26,770 --> 00:37:29,950
I figure we could use a little special
tonight.
597
00:37:31,230 --> 00:37:33,010
Did you find what you were looking for?
598
00:37:33,270 --> 00:37:35,150
I did, thanks to you.
599
00:37:36,510 --> 00:37:37,750
I made a new friend.
600
00:37:40,570 --> 00:37:46,650
She's brilliant and unconventional and
in a tax bracket that should entirely be
601
00:37:46,650 --> 00:37:47,650
illegal.
602
00:37:47,850 --> 00:37:48,950
But she gets me.
603
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
Ellie Myers.
604
00:37:51,130 --> 00:37:54,050
She made me the scientist I am today,
but I think her wife is going to help me
605
00:37:54,050 --> 00:37:55,130
become the woman I want to be.
606
00:38:01,030 --> 00:38:02,710
I'm very glad you found your person.
607
00:38:05,550 --> 00:38:12,390
You are my person, Megs. And I might not
be any match for Michelle and
608
00:38:12,390 --> 00:38:17,170
Pete's age wisdom, but I know when
you've had a bad day.
609
00:38:17,640 --> 00:38:22,100
No, I just, I tried so hard all day to
be an exemplary sheriff.
610
00:38:23,260 --> 00:38:25,580
And I just crashed and burned.
611
00:38:25,900 --> 00:38:28,880
And then I got nothing substantial out
of Graham.
612
00:38:29,120 --> 00:38:36,000
Top it all off, I had to pretend to be
Jones while I
613
00:38:36,000 --> 00:38:38,980
watched his contingency plan slip
through my fingers.
614
00:38:41,940 --> 00:38:43,560
Being sheriff...
615
00:38:44,680 --> 00:38:48,020
You're supposed to be in control. I
mean, that's part of the responsibility
616
00:38:48,020 --> 00:38:49,020
this badge.
617
00:38:50,180 --> 00:38:54,120
I guess power just shows you who you
really are.
618
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
Hey.
619
00:38:56,480 --> 00:38:57,500
You're not Jones.
620
00:38:59,120 --> 00:39:01,120
I'm no one's clone.
621
00:39:01,940 --> 00:39:03,860
That chapter is behind us.
622
00:39:04,900 --> 00:39:06,640
But it does worry me.
623
00:39:07,600 --> 00:39:12,420
You know, having power, along with
everything that comes with the
624
00:39:12,420 --> 00:39:13,900
responsibilities of this badge.
625
00:39:20,330 --> 00:39:21,650
You're helping me find my center.
626
00:39:23,210 --> 00:39:24,390
I'm gonna help you find yours.
627
00:39:56,710 --> 00:40:03,710
As enticing as that R -rated mental
offer was, I
628
00:40:03,710 --> 00:40:05,390
think I'm going to have to walk away
from temptation.
629
00:40:07,110 --> 00:40:09,850
Well, maybe another time.
630
00:40:13,050 --> 00:40:14,210
Good job today.
631
00:40:16,550 --> 00:40:18,630
The pod squad is lucky to have you.
632
00:40:36,740 --> 00:40:39,920
That's right, here's where the talking
ends.
633
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
I don't think I will.
634
00:41:30,980 --> 00:41:32,540
You're Jones at the contingency plate.
635
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
One part.
636
00:41:34,940 --> 00:41:36,120
You're about to be another.
50279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.