All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S03E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,670
Previously on Roswell, New Mexico.
2
00:00:03,050 --> 00:00:06,030
When I healed Max's body, we traded
places.
3
00:00:06,470 --> 00:00:10,090
If we can swap them into their rifle
bodies and sever the psychic tether, we
4
00:00:10,090 --> 00:00:12,370
both save Max and be free to kill Jones.
5
00:00:12,690 --> 00:00:14,130
You want to know about the Lockhart
machine?
6
00:00:14,530 --> 00:00:15,570
You want to call someone?
7
00:00:15,830 --> 00:00:17,630
No, you want to call something.
8
00:00:18,370 --> 00:00:22,150
Shall we take a vote on who dies if Liz
doesn't mend my genetics?
9
00:00:22,880 --> 00:00:26,160
This compound will keep Max and Jones
apart for good. Right on schedule.
10
00:00:27,100 --> 00:00:30,360
Give me what I want, or I drop them.
11
00:00:30,660 --> 00:00:33,600
If only you'd made that choice the first
time around.
12
00:01:43,660 --> 00:01:47,740
with the obvious why did lynn give jones
the only leverage that we had we always
13
00:01:47,740 --> 00:01:52,400
had to inject one of the subjects to
separate max and jones heath is off
14
00:01:52,400 --> 00:01:55,260
algorithms right now and all of them say
that it'll take nine hours for the
15
00:01:55,260 --> 00:01:59,120
proteins in jones's cells to fully
detangle themselves from max's dna then
16
00:01:59,120 --> 00:02:03,020
can kill him it's not that simple
testing shows that the process of the
17
00:02:03,020 --> 00:02:08,580
bonding will start again so then we what
stick him again no with jones's evolved
18
00:02:08,580 --> 00:02:11,340
genetic it's almost certain that his
body will recognize the serum as a
19
00:02:11,340 --> 00:02:15,360
and learn to fight it So you are saying
that you started a fight we have to end
20
00:02:15,360 --> 00:02:19,260
today, otherwise Max is supervillain
-glued to Jones. I have a plan for that.
21
00:02:19,560 --> 00:02:23,380
Max and Jones will fully separate. And
at that point, I'm going to inject Jones
22
00:02:23,380 --> 00:02:24,380
with liquids.
23
00:02:25,480 --> 00:02:29,180
Biomolecules. That'll attach to the
protein receptors and will keep the DNA
24
00:02:29,180 --> 00:02:30,800
reconnecting. Put it this way.
25
00:02:31,140 --> 00:02:32,200
The cells are water.
26
00:02:32,540 --> 00:02:34,400
The liquids are a wall of oil.
27
00:02:34,940 --> 00:02:37,260
And then we can kill Jones without
killing Max.
28
00:02:37,500 --> 00:02:38,820
Yeah, but first we have to find him.
29
00:02:39,230 --> 00:02:42,230
I mean, he was clinging on to that
Lockhart machine like it was a life
30
00:02:42,350 --> 00:02:43,650
Clearly he has a plan for it.
31
00:02:43,990 --> 00:02:46,570
Alex thinks he wants to make a call with
it. He wants to make a call?
32
00:02:46,810 --> 00:02:48,870
Who's he going to call? E .T.? It
doesn't matter.
33
00:02:49,610 --> 00:02:51,550
We can use it to gain an advantage over
him.
34
00:02:52,230 --> 00:02:55,330
We know the Lockhart machine can send a
signal out, right?
35
00:02:56,090 --> 00:02:58,870
Well, Eduardo and Alex are working on a
way to send a signal to it.
36
00:03:00,970 --> 00:03:03,270
Okay. How do they do that?
37
00:03:04,030 --> 00:03:05,030
With another one.
38
00:03:06,730 --> 00:03:09,570
Just like how the Valenti radios are
walkie -talkies of sorts. That same
39
00:03:09,570 --> 00:03:12,590
principle of broadcasting could be used
through the radio towers in Roswell.
40
00:03:12,830 --> 00:03:13,830
To find Jones.
41
00:03:13,930 --> 00:03:14,930
Better than that.
42
00:03:16,130 --> 00:03:20,890
The same way that the info was shoved
into Dallas's head with a burst of
43
00:03:20,890 --> 00:03:25,310
frequency. We can essentially shove Max
and Jones back into their old bodies.
44
00:03:25,550 --> 00:03:27,250
And Liz's salad dressing shot?
45
00:03:27,470 --> 00:03:29,970
That's our only chance to kill one clone
without killing the other.
46
00:03:30,330 --> 00:03:33,770
Okay, so while you guys live in the land
of fingers crossed, I'm going to go
47
00:03:33,770 --> 00:03:36,810
rebuild the only thing that we actually
know has ever defeated Joan.
48
00:03:37,570 --> 00:03:38,570
My mother, Thord.
49
00:03:43,630 --> 00:03:48,950
That's good she came back from comatose,
but, um... 90 minutes is really, really
50
00:03:48,950 --> 00:03:49,950
troubling.
51
00:03:50,450 --> 00:03:51,450
Thank you, Doctor.
52
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
Hey, Maria.
53
00:03:56,030 --> 00:03:57,790
Hey. Are you okay?
54
00:03:58,030 --> 00:03:59,350
Yeah, it's just, uh...
55
00:04:00,110 --> 00:04:01,670
Angry vendor. What's in the bag?
56
00:04:02,150 --> 00:04:06,910
Well, apparently Liz's science gave us a
ticking clock, which now means that we
57
00:04:06,910 --> 00:04:08,890
have to defeat Jones today.
58
00:04:09,090 --> 00:04:13,890
Which means we have to somehow Humpty
Dumpty this thing back together again.
59
00:04:14,570 --> 00:04:18,610
I think that the question of fighting
Jones has already been asked and
60
00:04:18,610 --> 00:04:20,870
in the form of two dozen broken pieces.
61
00:04:21,320 --> 00:04:24,080
Are you saying that I'm weak? What I'm
saying is that maybe your strength has
62
00:04:24,080 --> 00:04:27,780
absolutely nothing to do with this
weapon. No, no. Liz and Michael have all
63
00:04:27,780 --> 00:04:32,020
these ideas about how to stop him, but
everything except this sword is
64
00:04:32,020 --> 00:04:36,900
theoretical. So we just have to... Are
you bleeding from your nose?
65
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
What?
66
00:04:38,680 --> 00:04:40,260
Isabel, when was the last time you
slept?
67
00:04:40,500 --> 00:04:42,860
I don't know, Maria. It's probably been
like two days.
68
00:04:43,360 --> 00:04:47,120
But once the sword is intact, it holds
energy. So I'll be able to draw off that
69
00:04:47,120 --> 00:04:50,980
and just keep going. As a descendant of
Louise's, I can help Rosa rebuild the
70
00:04:50,980 --> 00:04:52,460
sword. You need to rest.
71
00:04:53,260 --> 00:04:54,880
So we'll work up some ideas.
72
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
You go take a nap.
73
00:04:57,860 --> 00:04:59,260
Now. Right now.
74
00:05:04,000 --> 00:05:06,240
I thought you and Heath were testing
ligand compounds.
75
00:05:06,840 --> 00:05:10,500
I gave Heath a break while the computer
analyzes our data.
76
00:05:11,159 --> 00:05:14,220
And so the head in the hand is
exhaustion?
77
00:05:17,460 --> 00:05:18,740
I'm afraid I'm going to lose Max.
78
00:05:19,760 --> 00:05:21,340
Just as I finally found him again.
79
00:05:22,940 --> 00:05:26,160
You have every right to be freaked out
about saving Max.
80
00:05:26,480 --> 00:05:30,560
I do, but not to retreat to the lab when
I should have spoken to him about
81
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
everything that's unfolding.
82
00:05:33,480 --> 00:05:36,180
Kyle, our track record is garbage when
we're not on the same page.
83
00:05:40,460 --> 00:05:41,780
Are we in this game or not?
84
00:05:42,580 --> 00:05:46,060
The solution I built to block Max and
Jones' DNA from coming back together,
85
00:05:46,060 --> 00:05:47,039
working.
86
00:05:47,040 --> 00:05:50,680
But the Lingan molecules, they aren't
generating fast enough to prevent Jones
87
00:05:50,680 --> 00:05:53,780
from retethering. Once we get this
compound into Jones, we're going to have
88
00:05:53,780 --> 00:05:57,760
seconds, not hours, to kill him without
killing Max. So we need to find a faster
89
00:05:57,760 --> 00:05:59,380
way to release this than Jones' body.
90
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Yeah.
91
00:06:13,230 --> 00:06:18,030
I need to ask you about what happens
when the serum and the science fail.
92
00:06:18,850 --> 00:06:23,350
I am here to beg you to do what I may
not be strong enough to do.
93
00:06:26,450 --> 00:06:27,670
Kill me to stop Jones.
94
00:06:29,650 --> 00:06:30,650
We agreed.
95
00:06:30,910 --> 00:06:35,050
Kamikaze Max isn't on the table. No,
listen, Isabel didn't want to hear it.
96
00:06:35,050 --> 00:06:39,150
have a plan to kill him. And he's had a
plan since 1947 to fix his genetics and
97
00:06:39,150 --> 00:06:40,150
get off this rock.
98
00:06:40,160 --> 00:06:45,040
We can't let him go start cloning
himself again. And I am just afraid that
99
00:06:45,040 --> 00:06:51,080
things turn bad, I'm going to look at
Liz, and I'm not going to be ready to
100
00:06:51,080 --> 00:06:55,720
away. Grow up, Max. Look, I'm trying to
be pragmatic, man. No, you're not.
101
00:06:55,800 --> 00:06:56,820
You're trying to run.
102
00:06:59,120 --> 00:07:00,900
So what are you so afraid to say out
loud to Liz?
103
00:07:01,780 --> 00:07:04,900
Because you're beating yourself before
Jones even had the chance.
104
00:07:07,260 --> 00:07:08,840
You tell Alex all your fears.
105
00:07:10,890 --> 00:07:13,630
Are you walking into this battle with
your eyes wide open?
106
00:07:14,890 --> 00:07:17,730
No, I'm not. I came here to mine
turquoise I already have enough of.
107
00:07:21,930 --> 00:07:24,050
Maybe today is your last day, Max.
108
00:07:26,450 --> 00:07:27,590
Maybe it's mine, too.
109
00:07:28,290 --> 00:07:32,750
But if that's true, we can't walk away
from the tough conversations with the
110
00:07:32,750 --> 00:07:33,750
people who love us.
111
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
How is he?
112
00:07:44,020 --> 00:07:49,720
Considering his whole belief system was
put in a blender and he nearly died from
113
00:07:49,720 --> 00:07:53,100
a shattered glowing sword, I'd say
surprisingly good.
114
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
And you?
115
00:07:55,080 --> 00:07:57,960
How are you doing? Because you went
right back to work after being mentally
116
00:07:57,960 --> 00:07:59,840
dangled hundreds of feet in the air.
117
00:08:00,200 --> 00:08:05,140
Yeah, well, like you, I tend to find
comfort in the science when things get
118
00:08:05,140 --> 00:08:10,380
loud. But I do have to tell you, while I
was hanging there...
119
00:08:11,020 --> 00:08:12,860
There was really only one thing I could
think about.
120
00:08:14,900 --> 00:08:16,940
I never got a chance to say I'm sorry.
121
00:08:18,140 --> 00:08:22,280
For what I was a part of at Max's house.
For Maria's coma.
122
00:08:22,600 --> 00:08:26,220
For trusting Jones and not making things
worse.
123
00:08:27,920 --> 00:08:30,700
Man, this is better than watching a soap
opera.
124
00:08:31,060 --> 00:08:35,980
Oh, there he is. What can I get you?
Some water? Ice cream?
125
00:08:36,659 --> 00:08:38,039
Bible? Music.
126
00:08:41,360 --> 00:08:42,980
Got the blood flowing, you know.
127
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
Whoa.
128
00:08:49,160 --> 00:08:52,820
Oh, please tell me you've got that
breakthrough look.
129
00:08:56,020 --> 00:08:58,100
I'm going out tonight.
130
00:08:58,360 --> 00:09:03,060
I'm feeling all right. Gonna let it all
hang out.
131
00:09:04,200 --> 00:09:05,980
Won't make a noise.
132
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Hey.
133
00:09:08,820 --> 00:09:10,520
Oh, that was, uh...
134
00:09:10,970 --> 00:09:12,690
Quite the advanced medical technique.
135
00:09:12,950 --> 00:09:18,430
Yeah. Liz has got more set in Malbec,
and my mom has Shania and soda when
136
00:09:18,430 --> 00:09:19,430
stuck on a case.
137
00:09:19,470 --> 00:09:22,710
More importantly, I thought of something
that could help rapidly surge your
138
00:09:22,710 --> 00:09:23,830
ligands through Jones' system.
139
00:09:24,050 --> 00:09:25,050
What, line dancing?
140
00:09:25,250 --> 00:09:26,270
Adrenaline. Exactly.
141
00:09:26,590 --> 00:09:29,370
It cycles through the entire body in
seven seconds.
142
00:09:29,610 --> 00:09:33,190
That'll ensure that your genetic wall
will quickly go up between Jones and
143
00:09:33,330 --> 00:09:34,810
and then you can kill him.
144
00:09:44,810 --> 00:09:48,270
You do naps a lot different than I do. I
really need to remember to turn off,
145
00:09:48,330 --> 00:09:49,329
find my friends.
146
00:09:49,330 --> 00:09:53,350
You really need to remember to trust
your friends. I can't right now, Rosa.
147
00:09:53,350 --> 00:09:57,610
mother, she was pregnant and she took a
stand. She wasn't some damsel in
148
00:09:57,610 --> 00:10:00,150
distress. She was a badass alien
warrior, I know.
149
00:10:00,930 --> 00:10:02,210
I don't need this from you right now.
150
00:10:03,050 --> 00:10:04,050
The hard truth?
151
00:10:04,170 --> 00:10:09,070
Look, just like any addict, it doesn't
matter how many times the loved ones
152
00:10:09,070 --> 00:10:11,050
them that there's a problem, you have to
admit it.
153
00:10:12,390 --> 00:10:14,320
Fine. You want the hard truth?
154
00:10:15,180 --> 00:10:18,880
Everything in my life is falling apart
right now, and I can't control it.
155
00:10:20,360 --> 00:10:24,540
I would love to hold your hand through
this, Isabel, but I can't do it for you.
156
00:10:25,020 --> 00:10:26,020
Nobody can.
157
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
You want to honor the mindfulness that
Anastasia taught you with Archery? I
158
00:10:29,480 --> 00:10:32,720
suggest that you take the need to be
your mom and shoot it away from you.
159
00:10:32,980 --> 00:10:34,940
Think about your life, Isabel, actually.
160
00:10:35,220 --> 00:10:37,000
Who do you want to be away from all this
noise?
161
00:10:40,020 --> 00:10:41,020
Fire at that.
162
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
Don't stop until you hit the bullseye.
163
00:10:58,080 --> 00:11:05,020
How'd you find me? You tell me how you
plan to leave the planet,
164
00:11:05,120 --> 00:11:06,640
I'll tell you how I caught up to you.
165
00:11:06,940 --> 00:11:08,260
You can't shoot me.
166
00:11:09,410 --> 00:11:11,870
This is the body they hope to put Max
back into.
167
00:11:12,070 --> 00:11:15,390
But I'm not here to destroy you. I'm
here to destroy Max.
168
00:11:16,610 --> 00:11:18,370
You know I can bend bullets.
169
00:11:20,970 --> 00:11:23,910
Can you do it five times in a row?
170
00:11:27,990 --> 00:11:29,730
Would you like the bad news first?
171
00:11:30,610 --> 00:11:31,810
Or the bad news first?
172
00:11:35,820 --> 00:11:40,140
is that you have a pear -shaped organ
right under your ribs that produces
173
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
adrenaline.
174
00:11:42,360 --> 00:11:44,480
Oh, yeah.
175
00:11:46,160 --> 00:11:51,620
Now, I can't sedate you for risk of
changing any chemical composition in
176
00:11:51,620 --> 00:11:53,440
body and altering what we need.
177
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Oh, great.
178
00:11:55,140 --> 00:11:56,140
And the good news?
179
00:11:57,840 --> 00:12:02,080
Oh, just that, uh, this is probably
going to hurt like hell.
180
00:12:15,950 --> 00:12:19,650
This is the only ultrasound monitor we
have. You fry this, and our chances of
181
00:12:19,650 --> 00:12:20,990
killing Joan spritzes out, too.
182
00:12:21,910 --> 00:12:22,910
Please. Okay.
183
00:12:25,010 --> 00:12:25,989
I'll do it.
184
00:12:25,990 --> 00:12:26,990
Thank God.
185
00:12:35,690 --> 00:12:42,610
I, uh... I wanted to tell you this
morning, but I am scared
186
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
of hurting you.
187
00:12:43,850 --> 00:12:45,590
I'm dragging you further into my myth.
188
00:12:45,850 --> 00:12:49,870
I mean, you deserve greatness. You
deserve happiness. I don't understand
189
00:12:49,870 --> 00:12:51,570
keep ending up at these damn crossroads.
190
00:12:55,690 --> 00:12:56,690
Hey.
191
00:12:57,970 --> 00:13:01,350
You remember when we listened to that
song on my Walkman in the playground
192
00:13:01,350 --> 00:13:06,590
we were kids? You said that was the
first time you ever felt connected to
193
00:13:06,590 --> 00:13:07,590
world.
194
00:13:08,710 --> 00:13:12,830
And I never told you, but I feel so
lucky I got to give you that.
195
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
You remember the song?
196
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
I can never.
197
00:13:19,810 --> 00:13:24,030
I know, I know it's in my head
somewhere. I just can't. I can never
198
00:13:24,030 --> 00:13:24,749
name of it.
199
00:13:24,750 --> 00:13:29,170
It pops in when I'm in the shower on the
run and pops right back out.
200
00:13:29,870 --> 00:13:35,850
All I really remember is your eyes.
201
00:13:38,250 --> 00:13:39,630
They made me feel calm.
202
00:13:56,810 --> 00:14:03,750
realize it at the playground but you
quiet all the noise all
203
00:14:03,750 --> 00:14:09,610
the signs of noise rattling around in my
head and no matter how noisy today is
204
00:14:09,610 --> 00:14:16,410
gonna get i have to lean on what you
always do for me you let it all
205
00:14:16,410 --> 00:14:20,830
slip away and let you and me just be the
only people
206
00:14:39,210 --> 00:14:45,450
together, Max Evans, and I think
everything you fear most in this world,
207
00:14:45,550 --> 00:14:48,050
it could be the thing that saves it.
208
00:15:47,150 --> 00:15:49,230
I think we're making some progress.
209
00:15:49,750 --> 00:15:55,450
I really thought alien stuff would be
more exciting. Okay, so, uh, I got lost
210
00:15:55,450 --> 00:15:59,830
this year on my, uh, quest to be a
womanist warrior.
211
00:16:00,190 --> 00:16:03,650
And I told myself that in order to be
strong, I had to do everything on my own
212
00:16:03,650 --> 00:16:05,470
terms, lone wolf style.
213
00:16:06,010 --> 00:16:11,290
And it's just because I was afraid I
don't, uh, have the easiest time letting
214
00:16:11,290 --> 00:16:12,290
people in.
215
00:16:12,830 --> 00:16:15,030
And today I realize that...
216
00:16:16,490 --> 00:16:17,490
It's a cage.
217
00:16:18,110 --> 00:16:22,310
And I'm trapped behind these walls that
I built to protect myself.
218
00:16:23,470 --> 00:16:25,030
And I don't want to be a lone wolf.
219
00:16:26,650 --> 00:16:28,530
I want to be part of the pack.
220
00:16:32,290 --> 00:16:33,350
Can we hug you now?
221
00:16:38,770 --> 00:16:40,530
Thank you.
222
00:16:40,770 --> 00:16:42,410
All right, here's what I got.
223
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
This sword.
224
00:16:44,760 --> 00:16:47,300
was owned by Theo, Luis, and Nora.
225
00:16:47,740 --> 00:16:49,780
I think that's why it shattered in your
hand.
226
00:16:49,980 --> 00:16:54,380
Yes, you were able to hold it, but it
doesn't necessarily represent you or
227
00:16:54,380 --> 00:17:00,040
power. But remember, Jones told you
there were two ways that aliens could
228
00:17:00,040 --> 00:17:04,859
strength. Through their triad,
essentially their chosen family, and
229
00:17:04,859 --> 00:17:09,119
their generation line, meaning their
literal family. That's what we have
230
00:17:09,619 --> 00:17:12,640
You, me, and the alien we descended
from.
231
00:17:15,849 --> 00:17:19,290
Okay, I get that Michael made that
bracelet from the flower that blossomed
232
00:17:19,290 --> 00:17:22,050
my mother's grave, but doesn't that
inhibit our power?
233
00:17:22,329 --> 00:17:27,930
Yes, the yellow pollen does, but Jones
told Liz that these purple petals here,
234
00:17:28,069 --> 00:17:31,950
these are like alien building blocks.
235
00:17:32,530 --> 00:17:35,810
Maria, I'm not comfortable with
destroying that bracelet.
236
00:17:36,230 --> 00:17:38,770
It's the one thing that's keeping your
brain from turning into oatmeal.
237
00:17:41,790 --> 00:17:45,210
I got a call today that my mom's
condition is worsening.
238
00:17:47,820 --> 00:17:53,040
You're my family, not some funny lineage
that we joke about. You care about me
239
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
like a sister.
240
00:17:55,420 --> 00:17:57,040
And I care about you like one, too.
241
00:17:58,040 --> 00:18:00,700
So I'm going to help you bring down
Jones.
242
00:18:01,100 --> 00:18:05,900
And then with the science that Liz gets
from studying his dead intergalactic
243
00:18:05,900 --> 00:18:10,720
ass, you're going to help me not become
my mom.
244
00:18:13,140 --> 00:18:14,160
You mend me today.
245
00:18:15,440 --> 00:18:16,460
I mend you tomorrow.
246
00:18:18,169 --> 00:18:19,430
That's the definition of family.
247
00:18:26,630 --> 00:18:27,630
Where we at?
248
00:18:27,870 --> 00:18:30,370
Well, the specs of this radio now match
that of a Lockhart machine.
249
00:18:30,570 --> 00:18:34,410
I just have to make some alien glass out
of all the turquoise you said you had
250
00:18:34,410 --> 00:18:40,090
to mine. But I found a bunch in a drawer
here, so... I'm not gonna lie to you.
251
00:18:42,510 --> 00:18:43,710
I'm sort of freaked out.
252
00:18:44,630 --> 00:18:45,990
Are you afraid that this isn't gonna
work?
253
00:18:46,510 --> 00:18:48,410
I'm afraid we're only getting the start
of something.
254
00:18:53,610 --> 00:18:55,890
You know, we never even went on a real
first date.
255
00:18:59,130 --> 00:19:01,090
We never walked down Main Street holding
hands.
256
00:19:05,190 --> 00:19:09,050
I need you to know, if this goes bad
tomorrow,
257
00:19:09,790 --> 00:19:12,630
I love you. No.
258
00:19:13,430 --> 00:19:14,430
Don't say those words.
259
00:19:14,450 --> 00:19:15,570
We are going to win this.
260
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
Okay.
261
00:19:17,800 --> 00:19:19,420
Winning is what worries me.
262
00:19:19,680 --> 00:19:21,160
What? Can you explain that?
263
00:19:24,320 --> 00:19:26,120
What if I have to kill my own father?
264
00:19:27,460 --> 00:19:28,520
You gonna love me that?
265
00:19:34,740 --> 00:19:36,120
Am I still gonna love myself?
266
00:19:38,400 --> 00:19:42,300
That self -loathing is what caused this
mess between us for 15 years.
267
00:19:43,740 --> 00:19:44,740
What's winning gonna do?
268
00:19:45,080 --> 00:19:47,380
Is it going to set us right back to
square one? Are we going to be able to
269
00:19:47,380 --> 00:19:48,580
survive that war again if it does?
270
00:19:49,460 --> 00:19:50,580
No. Listen to me.
271
00:19:51,720 --> 00:19:54,920
We are not who we were in high school,
let alone a year ago.
272
00:19:57,140 --> 00:19:59,960
We already defeated one monstrous
father, and we will do it again.
273
00:20:12,240 --> 00:20:14,940
Use the serum to permanently sever Max
from Jones. It's ready.
274
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
I'll finish the wiring at the meat spot.
275
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
You go to Deep Sky.
276
00:20:21,080 --> 00:20:22,920
Get us control of some radio towers,
huh?
277
00:21:02,860 --> 00:21:03,980
I can't believe it worked.
278
00:21:05,680 --> 00:21:06,820
Oh, my God.
279
00:21:15,520 --> 00:21:17,500
Are you sure this is going to swap me
and Jones?
280
00:21:17,980 --> 00:21:20,000
Uh, 92 % sure.
281
00:21:20,640 --> 00:21:21,880
What about the other 8 %?
282
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
Blind faith.
283
00:21:23,600 --> 00:21:26,400
But I am technically a genius.
284
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
Hey.
285
00:21:29,699 --> 00:21:33,080
So how are we on the timetable to kill
Jones? We can inject him with Lingads.
286
00:21:33,160 --> 00:21:35,740
It'll keep you two apart in 22 minutes
and 9 seconds.
287
00:21:36,180 --> 00:21:37,180
Okay.
288
00:21:37,760 --> 00:21:38,900
Maybe a kiss for luck?
289
00:21:42,860 --> 00:21:46,700
I will kiss you when you're back in your
own body, Max Evans.
290
00:22:18,600 --> 00:22:20,280
Of course you're behind this, Elizabeth.
291
00:22:29,560 --> 00:22:34,360
Impressive. You've managed to swap our
bodies and meet my abilities all at
292
00:22:34,560 --> 00:22:38,280
And since you don't have your pointy
glow stick, we've turned you into just
293
00:22:38,280 --> 00:22:40,380
normal pain -in -the -ass galactic
bully.
294
00:22:41,880 --> 00:22:42,880
I'm not caught.
295
00:22:43,420 --> 00:22:47,060
No, I just have a better view while I
wait for my plan to unfold. What are you
296
00:22:47,060 --> 00:22:48,060
talking about?
297
00:22:48,140 --> 00:22:50,580
I saw your plan to kill me in Eduardo's
head.
298
00:22:54,600 --> 00:22:56,220
What could possibly be so amusing?
299
00:22:57,140 --> 00:23:00,640
No, I'm just thinking about Max when he
realizes where he ended up.
300
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
Okay.
301
00:23:05,580 --> 00:23:07,880
Hey, no, no, no. No, stay with me, stay
with me, stay with me.
302
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Okay.
303
00:23:16,840 --> 00:23:18,700
You're okay, you're okay, you're okay.
Are you good?
304
00:23:19,700 --> 00:23:21,940
Okay, Max is on his way to Alex with the
Lockhart machine.
305
00:23:22,160 --> 00:23:23,800
He was able to save Eduardo in the nick
of time.
306
00:23:24,340 --> 00:23:25,640
Can't keep a good Valenti down.
307
00:23:35,760 --> 00:23:37,320
This is what you call a cavalry.
308
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
What a sad lot.
309
00:23:39,880 --> 00:23:40,920
I have an opportunity.
310
00:23:41,280 --> 00:23:42,380
Who wants to make a deal?
311
00:23:43,160 --> 00:23:47,790
When I get out of these restraints, and
I will get out, Whoever helps me
312
00:23:47,790 --> 00:23:48,790
survives.
313
00:23:52,390 --> 00:23:55,330
You keep trying to divide us, but we
stand together.
314
00:23:55,630 --> 00:23:56,950
Then you'll fall together.
315
00:23:58,030 --> 00:24:00,830
You'll fail while you assemble this
shoddy device.
316
00:24:01,210 --> 00:24:04,450
I mean, this radio is as poorly
constructed as the Lockhart machine.
317
00:24:07,550 --> 00:24:08,990
You're wondering if I turned it on.
318
00:24:10,630 --> 00:24:13,010
Then undo my restraints and jump in my
head, son.
319
00:24:13,570 --> 00:24:15,210
You'll see that I called a vessel.
320
00:24:15,690 --> 00:24:18,450
And those ready to navigate once they
reawaken.
321
00:24:18,690 --> 00:24:19,930
I think you're bluffing.
322
00:24:20,570 --> 00:24:22,870
Maybe once I'm gone, you'll figure out
how I escaped.
323
00:24:23,170 --> 00:24:24,510
Maybe you talk too much.
324
00:24:25,110 --> 00:24:28,510
While we wait. Have you figured out the
mistake my son made yet, Rosa?
325
00:24:30,450 --> 00:24:35,110
No? Okay. Then I'll conserve my energy
until the fun begins.
326
00:24:38,010 --> 00:24:39,650
Why are we drawing my blood?
327
00:24:40,230 --> 00:24:44,410
I thought we had a time frame for when
my DNA is decoupled from Jones.
328
00:24:45,160 --> 00:24:49,780
Given we've got only one shot at this,
we need everything to be exact.
329
00:24:51,840 --> 00:24:54,980
Which is why I'm sure genetically our
clock is on track.
330
00:25:03,400 --> 00:25:06,640
You have any idea what our unwanted
party guest was referring to?
331
00:25:07,260 --> 00:25:10,460
This is my fifth rodeo, but I still
don't know everything.
332
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Oh!
333
00:25:14,540 --> 00:25:15,980
Whoa, Rosa, are you okay?
334
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
What do you hear?
335
00:25:18,400 --> 00:25:24,920
It sounds loud and squeaky.
336
00:25:25,380 --> 00:25:26,740
Squeaky? Like bats?
337
00:25:27,380 --> 00:25:31,920
The Valencia radio uses infrared, which
can match with the bat's echolocation.
338
00:25:50,680 --> 00:25:51,960
Show me where the serum is.
339
00:26:05,580 --> 00:26:06,519
Isabel, it's me.
340
00:26:06,520 --> 00:26:09,460
What? It's me. It's me. It's me. I was
with Kyle.
341
00:26:10,020 --> 00:26:11,440
Please, we gotta swap me back.
342
00:26:13,220 --> 00:26:14,400
I'm gonna need that device.
343
00:26:18,830 --> 00:26:21,390
I really don't want to fight you, but I
definitely can't give you that alien
344
00:26:21,390 --> 00:26:22,390
box.
345
00:26:24,890 --> 00:26:26,110
I guess I'll kill you then.
346
00:26:32,890 --> 00:26:37,270
Oh, today is not my day.
347
00:26:37,510 --> 00:26:38,510
Evans?
348
00:26:38,950 --> 00:26:40,150
Is that really you?
349
00:26:40,690 --> 00:26:42,210
Yes! Damn it, Kyle, it's me.
350
00:27:14,160 --> 00:27:16,200
You will never be as powerful as your
old man.
351
00:27:25,700 --> 00:27:27,920
Yeah, but he's got a pretty clever
circle of friends.
352
00:27:53,500 --> 00:27:57,940
Listen, Garrett, we have 47 seconds
until Jones can use this serum, and the
353
00:27:57,940 --> 00:27:59,800
woman I love has the thing we need to
end it.
354
00:28:00,720 --> 00:28:02,280
It's time you hold my metaphorical beer.
355
00:28:02,580 --> 00:28:05,240
Well, Elizabeth, I told you I'd get you
to untangle me from Max.
356
00:28:05,540 --> 00:28:06,540
You will be.
357
00:28:07,220 --> 00:28:08,220
On my terms.
358
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
And then we're going to kill you.
359
00:28:13,960 --> 00:28:15,120
I worked out from here.
360
00:28:15,620 --> 00:28:16,820
Theoretically, he can control water.
361
00:28:17,280 --> 00:28:18,640
I have a fire extinguisher in the car.
362
00:28:19,660 --> 00:28:21,600
What? I'm a registered EMT.
363
00:28:21,880 --> 00:28:23,440
Valencia, go get him! Yeah!
364
00:28:52,680 --> 00:28:53,800
Your body will still be mine.
365
00:28:54,580 --> 00:28:56,160
Michael, are you okay?
366
00:28:56,720 --> 00:28:58,100
No way in hell you win today.
367
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
How do we tell which one is Max?
368
00:29:24,190 --> 00:29:27,550
I'm Max. Of course you'd say that. I can
prove it. The secret ingredient to
369
00:29:27,550 --> 00:29:28,229
Space Jam.
370
00:29:28,230 --> 00:29:29,270
It's Concord Rinds.
371
00:29:30,430 --> 00:29:31,430
Liz, it's me.
372
00:29:32,250 --> 00:29:33,250
Look in my eyes.
373
00:29:39,810 --> 00:29:43,090
There's too much fear coming off all of
us. I can't get a read on their auras.
374
00:29:43,230 --> 00:29:44,750
What about you, Rosa? Can you get a
frequency?
375
00:29:45,550 --> 00:29:47,770
It's standing too close together for me
to make it out.
376
00:29:50,830 --> 00:29:51,830
Maria?
377
00:29:52,660 --> 00:29:53,940
You got Big Bob on you?
378
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
Yep.
379
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
I'll get it.
380
00:29:58,160 --> 00:29:59,240
That's a bad idea, Liz.
381
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
No, it's a good one.
382
00:30:02,260 --> 00:30:03,760
I trust you, Liz.
383
00:30:15,620 --> 00:30:18,340
What was our first lab experiment in
high school biology class?
384
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
Dissecting a salamander.
385
00:30:21,970 --> 00:30:24,990
You nicknamed him Sammy. Yeah, you
laughed at me because I couldn't make
386
00:30:24,990 --> 00:30:25,990
first cut.
387
00:30:37,370 --> 00:30:39,150
When's the first time you were in my
bedroom?
388
00:30:39,450 --> 00:30:40,450
I've never been there.
389
00:30:41,030 --> 00:30:45,150
I was going to go once, but I got
nervous and I blew up the music machine.
390
00:30:45,150 --> 00:30:47,730
just afraid of your dad, so I made up an
excuse and I left.
391
00:31:04,330 --> 00:31:08,370
What song was playing on my walkman at
the playground the day we met
392
00:31:08,370 --> 00:31:15,130
Sledgehammer
393
00:31:15,130 --> 00:31:20,650
Peter Gabriel That's the
394
00:31:20,650 --> 00:31:27,470
song I knew you'd show yourself
395
00:31:39,500 --> 00:31:45,060
You said that song is somewhere in your
head, but all you can remember are my
396
00:31:45,060 --> 00:31:51,980
eyes Michael don't let him come
397
00:31:51,980 --> 00:31:52,980
back in
398
00:32:44,430 --> 00:32:47,690
Please tell me you know there's only one
Alan Michael for the hero of your next
399
00:32:47,690 --> 00:32:50,310
secret novel. Thank you for letting me
know.
400
00:32:51,390 --> 00:32:53,210
I, uh, I got this for you.
401
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
No. Brother.
402
00:32:55,330 --> 00:32:58,030
Please tell me we are not all getting a
sappy letter.
403
00:32:58,290 --> 00:32:59,830
Yeah, let's stop looking backwards.
404
00:33:00,570 --> 00:33:01,570
Yeah.
405
00:33:01,890 --> 00:33:02,890
No.
406
00:33:03,370 --> 00:33:06,150
This is my secret acetone margarita
recipe.
407
00:33:07,110 --> 00:33:08,510
I love this!
408
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
Thank you.
409
00:33:13,780 --> 00:33:18,040
So maybe while you mix up the next
picture, we can discuss what to do with
410
00:33:18,040 --> 00:33:18,979
Joan's body.
411
00:33:18,980 --> 00:33:21,100
Ah, you want to give it to Liz, don't
you?
412
00:33:21,320 --> 00:33:24,700
Yeah, I do. But I think it's something
we should discuss. No more secrets.
413
00:33:25,320 --> 00:33:27,740
And there's someone who should also have
a vote.
414
00:33:29,280 --> 00:33:31,220
Hey, sorry I'm late.
415
00:33:32,000 --> 00:33:37,920
Keith had a very long confessional. How
is, uh, what's his work back doing?
416
00:33:40,100 --> 00:33:41,039
He's all right.
417
00:33:41,040 --> 00:33:45,040
You know, he's got a lot of soul
-searching to do, but nothing for you
418
00:33:45,360 --> 00:33:47,340
Long look on the mirror, can't fix.
419
00:33:47,920 --> 00:33:48,920
Well,
420
00:33:49,100 --> 00:33:50,100
it's not a Mai Tai.
421
00:33:51,440 --> 00:33:52,440
Okay. Try this.
422
00:33:52,820 --> 00:33:54,440
Okay. Thank you.
423
00:33:55,200 --> 00:33:56,199
Mama's so thirsty.
424
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Thank you.
425
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
That's different.
426
00:34:00,600 --> 00:34:03,160
But it's good, though. Because it's got
acetone in it?
427
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
What?
428
00:34:06,240 --> 00:34:07,800
We have a lot to share with you.
429
00:34:15,650 --> 00:34:16,830
Arturo said you would be here.
430
00:34:19,590 --> 00:34:20,590
Whoa.
431
00:34:21,310 --> 00:34:22,310
What is this?
432
00:34:22,429 --> 00:34:23,909
You know I don't like surprises.
433
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
Rosa doesn't.
434
00:34:26,429 --> 00:34:27,690
Maybe Rosalinda does.
435
00:34:29,110 --> 00:34:31,690
I asked our new clandestine uncle for a
favor.
436
00:34:32,810 --> 00:34:37,210
You are officially Rosalinda Ortego, who
I might add is actually going on a trip
437
00:34:37,210 --> 00:34:38,409
to New York for a few months.
438
00:34:44,199 --> 00:34:46,380
I thought you would be a little less
dour.
439
00:34:46,639 --> 00:34:47,780
No, no, no. I'm sorry.
440
00:34:48,000 --> 00:34:54,900
I'm... I'm all fireworks on the inside.
I just, um... I... I just
441
00:34:54,900 --> 00:34:55,940
got this flash of worry.
442
00:34:56,219 --> 00:35:00,800
You know, like... Like, what if I ruin
this life, too?
443
00:35:03,660 --> 00:35:09,680
I read on a mural somewhere that...
Cracks are where the light gets in.
444
00:35:26,760 --> 00:35:27,760
And this is for me.
445
00:35:31,620 --> 00:35:35,260
Okay, so where's Alex?
446
00:35:36,040 --> 00:35:38,660
He is finishing up some analysis on the
Lockhart machine.
447
00:35:39,180 --> 00:35:42,860
So, um, did E .T. phone home?
448
00:35:43,960 --> 00:35:49,080
Alex said that the glass inside the
machine was fried, so it doesn't appear
449
00:35:49,280 --> 00:35:50,280
That's good.
450
00:35:51,000 --> 00:35:54,320
The way Jones was talking, it sounded
like there was a whole lot of stuff that
451
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
we didn't know about.
452
00:35:57,550 --> 00:35:58,550
What do you think?
453
00:36:00,010 --> 00:36:06,730
I think Alex texted me to meet him in an
hour for our first
454
00:36:06,730 --> 00:36:07,730
actual date.
455
00:36:08,650 --> 00:36:13,150
Oh, my God. Yeah, so I think I'm going
to leave the mysteries of the universe
456
00:36:13,150 --> 00:36:14,150
hold for the night.
457
00:36:15,670 --> 00:36:17,010
I'm happy for you, bro.
458
00:36:22,210 --> 00:36:23,210
Oh,
459
00:36:23,810 --> 00:36:24,810
hi.
460
00:36:25,230 --> 00:36:26,230
Hey.
461
00:36:26,580 --> 00:36:27,860
What'd I do to deserve that?
462
00:36:28,620 --> 00:36:30,420
Uh, there are a lot of reasons.
463
00:36:30,960 --> 00:36:34,720
I was thinking I could work through them
alphabetically on the dance floor. Oh,
464
00:36:34,720 --> 00:36:39,240
I would love to, but I've got to make
some drinks for table seven. Hey, you
465
00:36:39,240 --> 00:36:41,000
what? You guys go.
466
00:36:42,140 --> 00:36:43,740
I'm a DeLuca. This is my birthday.
467
00:36:44,220 --> 00:36:45,420
Okay, don't wish you luck.
468
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
But thank you.
469
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
Okay.
470
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
Let's get out of here.
471
00:37:00,980 --> 00:37:01,980
Where do you want to go?
472
00:37:03,340 --> 00:37:04,340
To the ocean.
473
00:37:09,460 --> 00:37:12,680
When you texted me, I wanted to try
something we've never done before.
474
00:37:14,060 --> 00:37:16,240
I did not think we would end up in front
of Papa Mains.
475
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
We beat him.
476
00:37:42,190 --> 00:37:45,490
Throw your arms around my neck.
477
00:37:48,650 --> 00:37:51,610
Won't be soon to forget.
478
00:37:53,210 --> 00:37:54,210
We're close.
479
00:37:54,830 --> 00:37:58,930
Throw your arms around my neck. I always
wanted to do that.
480
00:37:59,370 --> 00:38:03,130
I was looking for Maria. I actually
never got a chance to say thank you for
481
00:38:03,130 --> 00:38:04,130
saving my life.
482
00:38:04,290 --> 00:38:05,330
Yeah, that's a big one.
483
00:38:05,590 --> 00:38:08,910
I gave our girl the night off. Oh, well
then.
484
00:38:11,230 --> 00:38:13,350
You want me to stay? I can help you
clean up.
485
00:38:13,570 --> 00:38:17,430
Um, actually, it's kind of cathartic me
time.
486
00:38:17,930 --> 00:38:18,950
I mean, you know what they say.
487
00:38:19,410 --> 00:38:20,770
Mend the bar, mend the mind.
488
00:38:21,190 --> 00:38:23,050
Yeah, yeah, I understand.
489
00:38:23,650 --> 00:38:26,890
Um, well, I guess this is good night.
490
00:38:31,350 --> 00:38:33,890
You know what, Valencia?
491
00:38:36,230 --> 00:38:37,230
Valencia?
492
00:38:38,390 --> 00:38:39,390
Because, um...
493
00:38:40,360 --> 00:38:42,880
I didn't really get to celebrate at all
today.
494
00:38:43,920 --> 00:38:45,440
I wanted to blow off some steam.
495
00:38:45,940 --> 00:38:50,500
Uh, yeah, um... There's no pressure.
Just a dance.
496
00:38:56,680 --> 00:38:57,680
Hey.
497
00:38:58,300 --> 00:38:59,300
Hey.
498
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
Oh.
499
00:39:03,060 --> 00:39:06,500
What was that for?
500
00:39:06,990 --> 00:39:10,010
Just got a job offer to head out my own
island at the Dalian with.
501
00:39:10,590 --> 00:39:12,270
We print an Albuquerque journal.
502
00:39:12,670 --> 00:39:13,670
That's amazing.
503
00:39:16,150 --> 00:39:18,730
I'm so proud of you. Thank you. That's
great news.
504
00:39:19,610 --> 00:39:22,350
That's great. That's great news. And
that's great tequila. You guys should
505
00:39:22,350 --> 00:39:25,090
celebrate. I'll grab another for Maria.
506
00:39:25,390 --> 00:39:27,450
Why don't you stay, Valenti? Have a
drink with us. Celebrate.
507
00:39:27,650 --> 00:39:28,650
Yeah.
508
00:39:29,950 --> 00:39:31,690
Perhaps another time.
509
00:39:46,320 --> 00:39:47,320
What are you doing?
510
00:39:49,060 --> 00:39:50,280
I haven't been in here.
511
00:39:52,300 --> 00:39:55,320
So I'm just enjoying seeing the lair.
512
00:39:57,580 --> 00:40:01,260
I know I can be a little slow sometimes,
but this doesn't seem like the ocean.
513
00:40:04,380 --> 00:40:11,120
Well... This will have to do until we
get to the actual one.
514
00:40:15,530 --> 00:40:16,590
So we will get through.
515
00:40:18,850 --> 00:40:21,290
I need you to do something very
important for me.
516
00:40:22,570 --> 00:40:23,570
Anything.
517
00:40:57,610 --> 00:40:58,950
This woman has no clothes.
518
00:41:15,470 --> 00:41:16,470
Ali.
519
00:41:16,990 --> 00:41:17,990
Mrs. Ali.
520
00:41:18,270 --> 00:41:20,150
I have a woman here to see you.
521
00:41:21,010 --> 00:41:25,410
I believe she's one of the guy people
that you talk about when you drink too
522
00:41:25,410 --> 00:41:26,410
much mezcal.
523
00:41:30,760 --> 00:41:35,720
What's her name? She keeps repeating one
Liz Ortecho.
524
00:41:38,260 --> 00:41:41,620
That's not her name. Liz Ortecho was a
student of mine.
525
00:41:49,160 --> 00:41:51,460
How the hell do you know who Liz Ortecho
is?
40039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.