All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S03E12.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:05,320
Previously on Roswell, New Mexico.
Whoever gets the science first controls
2
00:00:05,320 --> 00:00:09,680
body Max stays in. Then I'll keep
transcribing the equation that he
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,880
my head. I'm going to keep you as far
away from Jones as possible.
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,020
Give me the equation or I take away
another person you love.
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
Hey, Jones!
6
00:00:17,000 --> 00:00:22,640
I was hoping to do this over champagne
and pleasantries. But if you would
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,100
a hostile negotiation, I'm happy to
oblige.
8
00:00:26,220 --> 00:00:28,820
Let's try this again, shall we?
9
00:00:34,789 --> 00:00:35,930
Anyone for a cornichon?
10
00:00:37,190 --> 00:00:38,250
What is this place?
11
00:00:38,790 --> 00:00:39,930
This is the minescape.
12
00:00:40,150 --> 00:00:44,230
It's a room that only he has a key to.
But Jones can just pull all of us into
13
00:00:44,230 --> 00:00:47,930
it? And in here, he has complete control
over us. A little home field advantage.
14
00:00:48,450 --> 00:00:49,470
Then why else, Isabel?
15
00:00:50,710 --> 00:00:52,230
We can't lie in here.
16
00:00:53,290 --> 00:00:55,470
Hey, look, can someone please tell me
how screwed are we?
17
00:00:56,290 --> 00:00:57,770
Well, that depends on what you do next.
18
00:00:58,010 --> 00:01:01,210
I'm in charge here, but you all have
some value as pawns.
19
00:01:01,870 --> 00:01:06,030
So, shall we take a vote on who dies if
Liz doesn't mend my genetics?
20
00:01:07,290 --> 00:01:08,910
Or shall I just pick at random?
21
00:01:20,350 --> 00:01:23,990
Liz, could you please call me back? This
is the third voicemail that I've left
22
00:01:23,990 --> 00:01:27,110
you. Also, you might want to change that
voicemail, too.
23
00:01:49,900 --> 00:01:52,240
I understand you've trained for a year.
24
00:01:53,220 --> 00:01:55,220
I've been honing my abilities for
decades.
25
00:01:55,500 --> 00:01:59,700
My genetics are far superior, something
you could have benefited from if you had
26
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
just taken my deal.
27
00:02:01,680 --> 00:02:05,940
What deal is he talking about, Liz?
Don't fall for it. He's trying to pit us
28
00:02:05,940 --> 00:02:09,100
against each other. He's trying to
heighten our emotions inside our heads.
29
00:02:09,100 --> 00:02:12,260
wants to learn our secrets and use them
against us.
30
00:02:12,640 --> 00:02:15,820
Speaking of secrets, what is it that
you're hiding, Elizabeth?
31
00:02:16,460 --> 00:02:20,300
Is it the powerful sedative Heath
concocted and slipped into your dress
32
00:02:20,300 --> 00:02:21,138
wasn't looking?
33
00:02:21,140 --> 00:02:25,240
You're so convinced of your own genius
that you decided you can have your cake
34
00:02:25,240 --> 00:02:26,198
and eat it too.
35
00:02:26,200 --> 00:02:28,620
That's why my deal still rattles around
in your head.
36
00:02:30,040 --> 00:02:34,140
And all your so -called friends are
worried that you will give me what I
37
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
exchange for greatness.
38
00:02:35,260 --> 00:02:39,800
Maybe Lano Arteco's words are finally
sinking in. You are too extraordinary to
39
00:02:39,800 --> 00:02:41,640
play house with a Guarido cop.
40
00:02:43,580 --> 00:02:44,580
And Isabel.
41
00:02:44,970 --> 00:02:50,370
Speaking of mothers, I'm glad your mom
is dead so she doesn't have to see what
42
00:02:50,370 --> 00:02:51,450
disappointment you've become.
43
00:02:54,370 --> 00:02:55,370
And you.
44
00:02:55,550 --> 00:02:59,210
It's barely even worth my time going
into your head. It's boring in there.
45
00:03:00,390 --> 00:03:03,070
Without the sparks, you're nothing.
46
00:03:03,950 --> 00:03:05,990
But I'm not the only one who thinks
that.
47
00:03:08,490 --> 00:03:12,330
Okay, is there any way that I can skip
the rest of this awkward family reunion?
48
00:03:12,670 --> 00:03:13,670
Family.
49
00:03:13,900 --> 00:03:15,680
These people barely see you as a friend.
50
00:03:16,120 --> 00:03:20,240
You're the cosmic McGuffin to them. They
just want the equation that's in your
51
00:03:20,240 --> 00:03:22,020
head. That's not true, Dallas.
52
00:03:22,300 --> 00:03:24,740
I've heard way worse in Reddit threads.
53
00:03:25,940 --> 00:03:27,140
So go ahead, Jones.
54
00:03:27,580 --> 00:03:31,700
You're never gonna break me. Because not
only did my dad give me this equation
55
00:03:31,700 --> 00:03:36,860
that I know you need so bad, he also
gave me the memories of all the times
56
00:03:36,860 --> 00:03:38,540
he had the courage to stand up to you.
57
00:03:40,800 --> 00:03:42,880
Yes, Theo was bold.
58
00:03:44,270 --> 00:03:45,470
Look where that got him.
59
00:03:48,050 --> 00:03:49,050
Into you.
60
00:03:56,970 --> 00:03:58,690
What's with the Sergio Leone looks?
61
00:03:59,650 --> 00:04:03,590
I think the big bad cosmic wolf is
having trouble blowing my mind down.
62
00:04:06,030 --> 00:04:07,030
Interesting.
63
00:04:07,330 --> 00:04:11,270
Whatever you're after, it seems super
important, so why don't you give us the
64
00:04:11,270 --> 00:04:13,780
details? and spare us the brunch from
hell.
65
00:04:17,519 --> 00:04:21,420
Keeping me out of your head only piques
my interest further. What could my angry
66
00:04:21,420 --> 00:04:22,880
little brat be hiding?
67
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
Oh, I'd be careful.
68
00:04:25,080 --> 00:04:27,740
You poke around long enough, you might
let down your own defenses.
69
00:04:28,120 --> 00:04:30,100
And then I will see into your mind.
70
00:04:31,080 --> 00:04:33,980
We already know you're not going to kill
any of us. You said it yourself, we are
71
00:04:33,980 --> 00:04:36,300
your pawns, and we all have something
you want.
72
00:04:38,440 --> 00:04:41,060
So many bonds forged, so many strings to
pull.
73
00:04:41,480 --> 00:04:45,780
If Liz needs motivation to get back into
the lab, perhaps she should tell us
74
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
where to start.
75
00:04:59,120 --> 00:05:01,800
I told you someone was going to die
today.
76
00:05:04,940 --> 00:05:07,600
The little trick I've been holding on
to.
77
00:05:07,860 --> 00:05:09,920
The same how little you know about our
abilities.
78
00:05:16,080 --> 00:05:19,060
I gave you a chance and you blew it.
When I come back, you'll give me the
79
00:05:19,060 --> 00:05:22,220
solution. Refuse, and the death that
follows is on you.
80
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
No.
81
00:05:29,300 --> 00:05:30,300
It's okay.
82
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
It's Dallas.
83
00:05:37,320 --> 00:05:39,940
He's alive, but the shards, they lodged
themselves into his neck and his chest,
84
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
and I can't stop the bleeding.
85
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Michael and Jones are gone.
86
00:05:42,560 --> 00:05:44,380
Oh, my God. Here, let me try to take
that out.
87
00:05:44,700 --> 00:05:47,700
No. If we remove the pieces, he's going
to bleed out. That's not how this is
88
00:05:47,700 --> 00:05:50,720
supposed to go. First Dallas, and then
Michael. We'll find Michael. We just got
89
00:05:50,720 --> 00:05:53,520
to figure out why Jones took him. Oh, I
know why Jones took him. He couldn't
90
00:05:53,520 --> 00:05:56,180
rattle him in the minescape, which means
either he's looking for something in
91
00:05:56,180 --> 00:05:59,720
that great big Mensa brain, or he's
playing with his food. Jones thinks he's
92
00:05:59,720 --> 00:06:03,100
himself a utilitarian. He needs
something from Michael, which means
93
00:06:03,100 --> 00:06:06,440
they are, he's alive for now. Did you
talk philosophy before or after making a
94
00:06:06,440 --> 00:06:09,390
deal with the devil? I didn't make a
deal with him. Would you consider it?
95
00:06:09,390 --> 00:06:12,170
trying to get into your head, Isabelle.
Isn't he already in yours? Okay, enough,
96
00:06:12,370 --> 00:06:14,430
Isabelle. This is exactly what Jones
wants us to do.
97
00:06:15,590 --> 00:06:17,030
Okay, how long will it take to make the
serum?
98
00:06:17,230 --> 00:06:20,470
I'm sorry, you want her to do what he
said? We're going to have to use it to
99
00:06:20,470 --> 00:06:22,830
disconnect me from Jones eventually
anyway, so why delay the inevitable?
100
00:06:23,150 --> 00:06:24,150
A couple of hours.
101
00:06:24,410 --> 00:06:27,670
I need my spores in a lab, and whatever
part of the equation Dallas is able to
102
00:06:27,670 --> 00:06:28,629
write down on that paper.
103
00:06:28,630 --> 00:06:32,690
He needs surgery. We're running out of
time. Well, luckily, I have an excellent
104
00:06:32,690 --> 00:06:33,970
alien physician on speed dial.
105
00:06:43,880 --> 00:06:46,520
Did I miss the invite to Woman as
Warrior Wednesday?
106
00:06:47,140 --> 00:06:48,520
I had another vision.
107
00:06:49,340 --> 00:06:53,780
Three coffins, no mourners, nothing else
to go off of. What triggered the vision
108
00:06:53,780 --> 00:06:54,639
that time?
109
00:06:54,640 --> 00:06:55,900
Gross tarantula.
110
00:06:56,300 --> 00:06:58,400
Yeah, those should be hibernating right
now.
111
00:06:58,660 --> 00:07:02,840
But I guess with all the recent
frequency disturbances... Yeah, I don't
112
00:07:02,840 --> 00:07:06,960
care who sent them. I just was hoping
that tapping into the DeLuca family
113
00:07:06,960 --> 00:07:10,020
intuition might show me who to keep out
of those coffins.
114
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Mind if I join you?
115
00:07:14,520 --> 00:07:18,860
Nobody's answering my texts. I don't
know if Jones can jam a cell signal if
116
00:07:18,860 --> 00:07:20,560
everybody's ghosting me, but I gotta do
something.
117
00:07:21,080 --> 00:07:22,780
Any details jump out like last time?
118
00:07:23,840 --> 00:07:25,100
Another family crest?
119
00:07:25,700 --> 00:07:28,600
Did any of the coffins have lilies on
them?
120
00:07:29,680 --> 00:07:31,180
That's really specific.
121
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
It's Isabelle's favorite flower.
122
00:07:32,980 --> 00:07:35,940
Well, how would you know that? Everybody
knows that. I promise you, not
123
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
everybody knows that.
124
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Wow.
125
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
Oh, my God.
126
00:07:41,690 --> 00:07:46,090
Am I wasting my psychic powers just to
find out that you're in love with
127
00:07:46,310 --> 00:07:52,730
Love is a big... You know, it's more of
an admirer when...
128
00:07:52,730 --> 00:07:59,470
I like her.
129
00:08:01,290 --> 00:08:05,950
Your timing could not be worse. She's
with Anatsa. And she's happy. Trust me.
130
00:08:06,350 --> 00:08:09,290
Everything that's happened in the last
month wasn't part of my five -year plan.
131
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
There's a bell.
132
00:08:15,310 --> 00:08:16,310
Finally.
133
00:08:17,030 --> 00:08:21,130
Oh, okay, yeah, keep applying pressure,
but don't go to the hospital.
134
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
I know where to go.
135
00:08:25,450 --> 00:08:26,910
Set up the surgery bay in this room.
136
00:08:27,170 --> 00:08:28,350
Do I have a medical team available?
137
00:08:28,610 --> 00:08:31,950
I gave everyone a mental health day
rather than sending a memo that aliens
138
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
exist. Fair point.
139
00:08:33,270 --> 00:08:34,610
You have to be my second set of hands.
140
00:08:34,830 --> 00:08:35,850
I have a lot of talent.
141
00:08:36,270 --> 00:08:37,309
Surgery is not one of them.
142
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
I'll do it.
143
00:08:38,700 --> 00:08:41,760
I mean, given that I have control over
the sword, I'd be most useful anyway,
144
00:08:41,919 --> 00:08:42,819
right?
145
00:08:42,820 --> 00:08:46,820
Um... Come on, Doc. I'll be your scrub
nurse. It's the least I can do for
146
00:08:46,820 --> 00:08:49,660
Dallas. That solves the dilemma of a
capable medical.
147
00:08:56,600 --> 00:08:57,459
Where's Michael?
148
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
He's with Jones.
149
00:08:58,660 --> 00:09:00,220
We don't know where, but we'll find him.
150
00:09:00,560 --> 00:09:01,960
Good news is, he is alive.
151
00:09:02,420 --> 00:09:03,540
So, that's something.
152
00:09:04,520 --> 00:09:05,880
I'll break the news to Alex.
153
00:09:06,160 --> 00:09:10,370
Yeah, it's funny when you said, uh...
clandestine mountain clubhouse. I
154
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
that was hyperbole.
155
00:09:11,630 --> 00:09:12,629
How's the sheriff?
156
00:09:12,630 --> 00:09:13,630
Well, she's in surgery.
157
00:09:13,810 --> 00:09:15,030
Let's remove the bullet from her leg.
158
00:09:15,710 --> 00:09:18,630
Astro Hitler healed up the entry wound,
but left the internal damage to mend.
159
00:09:18,910 --> 00:09:22,510
Anyway, the doctor said she's going to
be okay, but she had a lot of questions,
160
00:09:22,530 --> 00:09:26,230
so I got out of there. Is this everyone?
161
00:09:27,450 --> 00:09:29,450
Not exactly an Avengers -type team -up,
is it?
162
00:09:30,190 --> 00:09:33,610
Heath, Dallas was badly injured back at
the mansion.
163
00:09:34,390 --> 00:09:37,440
He's in serious... Condition, and Kyle's
prepping him for surgery.
164
00:09:38,000 --> 00:09:39,140
Yeah, he's right through those doors.
165
00:09:42,560 --> 00:09:43,680
Dallas can't die.
166
00:09:44,760 --> 00:09:46,420
He's the one with all the video game
cheat codes.
167
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Sorry.
168
00:09:50,660 --> 00:09:52,160
Yay, childhood coping mechanism.
169
00:09:53,440 --> 00:09:56,700
I just, I have to make jokes or I'll
lose it.
170
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Put me to work, Roswell.
171
00:09:59,560 --> 00:10:01,300
I need to think about anything but
Dallas.
172
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
Okay.
173
00:10:03,900 --> 00:10:07,180
Nice and easy. No sudden movements. So
long as you keep holding the more
174
00:10:07,180 --> 00:10:10,320
precariously placed shards, we should be
able to mitigate any permanent damage.
175
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
Oh, my God.
176
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
Oh, that's gross.
177
00:10:18,560 --> 00:10:20,460
Well, I appreciate the extra set of
hands.
178
00:10:20,720 --> 00:10:21,800
You don't have to stay.
179
00:10:22,300 --> 00:10:23,320
I can call Max.
180
00:10:23,540 --> 00:10:26,800
Oh, no. I can't do the pacing around the
hallways like a madwoman thing.
181
00:10:28,000 --> 00:10:32,240
Also, technically, these are parts of my
sword. I do need them back.
182
00:10:34,060 --> 00:10:36,020
And it's my fault that Dallas is here.
183
00:10:36,240 --> 00:10:38,280
No, no, Jones did this.
184
00:10:38,480 --> 00:10:43,880
No, that's exactly my point. I let Jones
into my head. I let him get under my
185
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
skin.
186
00:10:45,220 --> 00:10:49,500
This whole time I've been thinking I'm
some badass, fearless warrior.
187
00:10:51,660 --> 00:10:53,640
It turns out I am nothing like my
mother.
188
00:10:54,980 --> 00:10:57,220
I let my insecurities get the best of
me.
189
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
And now look.
190
00:11:00,840 --> 00:11:05,520
My new brother has shards of my careless
mistake lodged in his body.
191
00:11:08,020 --> 00:11:10,420
You're not the only one whose
insecurities are being triggered.
192
00:11:12,420 --> 00:11:15,780
I took my dad's legacy and I made it my
own.
193
00:11:16,320 --> 00:11:19,820
I saw a new opportunity with Deep Sky,
but here I am, panicking like a med
194
00:11:19,820 --> 00:11:20,840
student in his first rotation.
195
00:11:22,500 --> 00:11:29,400
Kyle, every time we have faced a problem
with our physiology, you have risen to
196
00:11:29,400 --> 00:11:30,379
that occasion.
197
00:11:30,380 --> 00:11:34,060
You literally invented a new branch of
science to save my brother.
198
00:11:35,940 --> 00:11:37,680
You never cease to impress me.
199
00:11:52,200 --> 00:11:53,300
Don't touch my stuff.
200
00:11:53,760 --> 00:11:57,760
Mind your manners or the one I drunk
upstairs gets the heart attack he's been
201
00:11:57,760 --> 00:11:59,020
sidestepping for half a century.
202
00:12:04,240 --> 00:12:05,360
Why the hell are we down here?
203
00:12:05,640 --> 00:12:09,400
Why can't I take pride in my son's
underground soundproof bunker?
204
00:12:10,880 --> 00:12:15,780
I can't decide if it's risky or just
plain stupid you bringing me home.
205
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Then where else?
206
00:12:17,800 --> 00:12:21,880
Other than the place my son crawls into
whenever the world becomes too much for
207
00:12:21,880 --> 00:12:22,880
him.
208
00:12:23,320 --> 00:12:24,960
I get it.
209
00:12:26,060 --> 00:12:28,400
You want to try worming your way into my
head again.
210
00:12:28,660 --> 00:12:31,880
You know, if you just asked nicely, I
might have given you the information.
211
00:12:33,390 --> 00:12:34,470
Must be pretty important.
212
00:12:35,330 --> 00:12:36,370
Whatever you're after.
213
00:12:37,330 --> 00:12:41,050
And since I'm playing the part of damsel
in distress instead of Liz, it's not
214
00:12:41,050 --> 00:12:43,770
just the science to separate you and
Max.
215
00:12:48,190 --> 00:12:49,890
I will break into your mind.
216
00:12:50,490 --> 00:12:51,690
One way or another.
217
00:12:52,030 --> 00:12:55,330
You can't kill me off the rack, Max,
because if I'm dead, my brain stops
218
00:12:55,330 --> 00:12:56,330
working.
219
00:12:56,510 --> 00:12:58,490
And then you can't get whatever it is
you're after.
220
00:13:00,020 --> 00:13:02,560
You're incredibly dense for a mechanical
genius.
221
00:13:03,500 --> 00:13:06,940
If I wanted you dead, you never would
have made it out of Nora's womb.
222
00:13:08,840 --> 00:13:10,640
Haven't you ever wondered how she evaded
me?
223
00:13:13,280 --> 00:13:16,920
Perhaps it's time I tell you the truth
about your conception.
224
00:13:18,960 --> 00:13:22,340
All right, I'm almost through
transcribing Theo's equation, but there
225
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
holes.
226
00:13:23,540 --> 00:13:24,640
Some of these symbols are incomplete.
227
00:13:25,260 --> 00:13:28,160
All right, so how do we bridge the gap
in the genetic sequence?
228
00:13:29,450 --> 00:13:31,450
Should have paid more attention in AP
alien chem.
229
00:13:32,330 --> 00:13:33,630
Any luck with our little fungi?
230
00:13:33,910 --> 00:13:37,050
I was able to fast track the germination
process to produce some viable stem
231
00:13:37,050 --> 00:13:40,310
cells. I should seal off the puzzle
piece end of Max's DNA.
232
00:13:40,530 --> 00:13:41,750
Great, so bust out the champagne.
233
00:13:42,410 --> 00:13:44,510
Hold the ice bucket. Come take a look.
234
00:13:46,150 --> 00:13:47,150
Huh.
235
00:13:47,950 --> 00:13:49,330
Binding receptors are multiplying.
236
00:13:49,570 --> 00:13:52,850
They're effectively stopping the
peplumers in Jones' cells from
237
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Max's DNA.
238
00:13:55,530 --> 00:13:56,530
Oh.
239
00:14:00,720 --> 00:14:01,339
The cost.
240
00:14:01,340 --> 00:14:05,340
I mean, without the complete equation,
it's like we are duct taping a solution
241
00:14:05,340 --> 00:14:06,780
instead of actually fixing it.
242
00:14:07,100 --> 00:14:08,100
Any breakthroughs?
243
00:14:09,260 --> 00:14:13,360
That is my cue to be elsewhere.
244
00:14:17,700 --> 00:14:20,520
I thought maybe we could talk about
Joan's offer over some caffeine.
245
00:14:21,060 --> 00:14:22,060
I'm not mad.
246
00:14:22,200 --> 00:14:24,480
I just... I worry about you.
247
00:14:25,340 --> 00:14:28,440
Joan's offered to advance my science in
exchange for...
248
00:14:29,000 --> 00:14:30,620
Extending the telomeres in your body.
249
00:14:31,020 --> 00:14:34,620
It was a trick to get me to undo the
science that keeps him from being able
250
00:14:34,620 --> 00:14:38,180
clone himself. I am not going to turn my
back on you.
251
00:14:38,660 --> 00:14:42,280
Which is why you should know we are
getting close to figuring out a
252
00:14:43,520 --> 00:14:47,740
My plan is to ignore your DNA against
rejoining his with a treatment of stem
253
00:14:47,740 --> 00:14:48,900
cells from noospores.
254
00:14:51,120 --> 00:14:58,120
I'm certain it'll interrupt the tether,
only... Only what?
255
00:15:00,930 --> 00:15:05,190
According to everything we know about
the science, this serum...
256
00:15:05,190 --> 00:15:09,130
It'll take away your powers.
257
00:15:19,930 --> 00:15:26,130
I understand why you hold Nora in such
high regard, but those placed on
258
00:15:26,130 --> 00:15:27,430
pedestals are bound to fall.
259
00:15:27,690 --> 00:15:29,850
You get my mother's name out of your
damn mouth.
260
00:15:30,110 --> 00:15:31,810
Perhaps I should tell you about your
mother's mouth.
261
00:15:34,670 --> 00:15:36,870
Once upon a time, she was my right hand.
262
00:15:37,090 --> 00:15:40,990
Until the rebels clouded her judgment
and turned her against me. My mother was
263
00:15:40,990 --> 00:15:41,990
good!
264
00:15:42,490 --> 00:15:44,250
Then you're nothing but a damn liar.
265
00:15:44,930 --> 00:15:46,570
Maybe. Maybe not.
266
00:15:48,190 --> 00:15:49,290
That's the beauty of it.
267
00:15:50,190 --> 00:15:53,950
Broken children cling to fairy tales
that tell them they can be mended.
268
00:15:55,210 --> 00:15:56,210
Yours is Nora.
269
00:15:56,800 --> 00:15:59,620
I've barely scratched the surface of
your subconscious and I can already tell
270
00:15:59,620 --> 00:16:03,200
you are by far the most broken of your
entire precious triad.
271
00:16:03,660 --> 00:16:05,080
You don't deserve a family.
272
00:16:06,180 --> 00:16:07,180
You're weak.
273
00:16:07,760 --> 00:16:12,440
And that's why you will try and fail to
stop me from getting into your head.
274
00:16:22,580 --> 00:16:23,580
You lost?
275
00:16:23,700 --> 00:16:24,860
Snack bar's on level five.
276
00:16:25,680 --> 00:16:28,680
No, no, I was just trying to clear my
head.
277
00:16:30,560 --> 00:16:31,720
What you doing with the machine?
278
00:16:32,220 --> 00:16:34,180
I'm honestly just trying to keep myself
busy.
279
00:16:34,580 --> 00:16:36,760
Seeing my brain, I'll stop thinking
about worst -case scenarios.
280
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
You need help?
281
00:16:39,460 --> 00:16:42,120
I was starting to feel like a nuisance
up in the lab.
282
00:16:43,060 --> 00:16:44,820
I'm just thinking about why this was
built.
283
00:16:45,680 --> 00:16:49,820
You know? I mean, Nora made it seem like
it was built for something more than
284
00:16:49,820 --> 00:16:50,880
just a phone E .T.
285
00:16:52,110 --> 00:16:55,830
It reads frequencies, right? So I'm
wondering if I can alter it in some way
286
00:16:55,830 --> 00:16:59,550
find Jones, then it'll lead us to
Michael. You think that'll work? I'm
287
00:16:59,550 --> 00:17:01,950
at straws, but I gotta do something.
288
00:17:02,470 --> 00:17:03,470
I get it, man.
289
00:17:04,569 --> 00:17:07,310
It's much easier to act than to react,
right?
290
00:17:08,210 --> 00:17:15,050
When I was, um... When I was dying, I
wrote all these letters to
291
00:17:15,050 --> 00:17:16,050
people I cared about.
292
00:17:16,329 --> 00:17:18,270
They just ended up in a hole in the
ground.
293
00:17:19,690 --> 00:17:21,410
Yeah, I just couldn't face anything head
-on.
294
00:17:21,960 --> 00:17:23,300
You know, it was the only way I knew how
to cope.
295
00:17:24,859 --> 00:17:30,560
So, hell, if you need to bang on that
machine, if not break, I get it.
296
00:17:35,580 --> 00:17:39,700
I'm guessing that's not the Spanish for
huzzah.
297
00:17:40,040 --> 00:17:44,260
I don't know how to separate Max and
Jones permanently without affecting the
298
00:17:44,260 --> 00:17:45,560
alien proteins in Max's DNA.
299
00:17:46,660 --> 00:17:47,660
It's okay.
300
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Come on, Roswell.
301
00:17:55,260 --> 00:17:57,000
Tell me what's really going through that
brain of yours.
302
00:18:01,580 --> 00:18:03,340
John's offered me everything I want.
303
00:18:04,000 --> 00:18:09,240
And even though, deep down, I knew I
would never take the deal, a part of me
304
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
wonder what if.
305
00:18:14,420 --> 00:18:19,220
God, he knew exactly what to say to
trigger my biggest insecurities. He knew
306
00:18:19,220 --> 00:18:21,000
exactly what I hate about myself.
307
00:18:23,050 --> 00:18:24,310
I want validation.
308
00:18:24,890 --> 00:18:29,770
And no matter how hard I try to be
satisfied, it is never enough.
309
00:18:30,470 --> 00:18:37,050
I want the next thing. I want the bigger
thing. I want the Nobel, the...
310
00:18:37,050 --> 00:18:39,210
Frozen Moes?
311
00:18:39,970 --> 00:18:41,310
Nobel, I know.
312
00:18:42,770 --> 00:18:43,770
Moes, less so.
313
00:18:45,050 --> 00:18:51,250
Any time I, um, did well growing up, my
mom wasn't there.
314
00:18:51,630 --> 00:18:56,410
La próxima vez, muñeca. Next time, I
will take you to Frozen Mugs and we will
315
00:18:56,410 --> 00:18:57,730
celebrate with ice cream sandwiches.
316
00:18:58,430 --> 00:19:01,030
Every spelling bee, every science fair.
317
00:19:02,170 --> 00:19:03,710
Nothing merited her committing.
318
00:19:04,010 --> 00:19:06,870
Nothing made Frozen Mugs real.
319
00:19:07,590 --> 00:19:14,270
What exactly is real in this case? I
mean, take a look around you. You are in
320
00:19:14,270 --> 00:19:19,290
a top -secret scientific chocolate
factory that would make generics wet
321
00:19:19,290 --> 00:19:20,290
pants.
322
00:19:20,610 --> 00:19:21,610
So...
323
00:19:23,560 --> 00:19:26,460
Who cares what the next thing is?
324
00:19:27,300 --> 00:19:30,160
It doesn't make me a bad scientist if I
stop asking what if.
325
00:19:31,480 --> 00:19:36,900
Because right now I just want to block
out the possibilities the further most
326
00:19:36,900 --> 00:19:40,340
and just fix this one problem for us.
327
00:19:42,440 --> 00:19:46,780
Even if it means no one will ever
benefit from what was achieved here.
328
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
Either way.
329
00:19:51,300 --> 00:19:53,420
You are a hero to the people in this
building.
330
00:19:54,440 --> 00:19:58,660
And quite honestly, a round of
margaritas with them kind of sounds
331
00:19:58,660 --> 00:20:01,260
prize on a shelf that has to be dusted.
332
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
Okay.
333
00:20:06,740 --> 00:20:08,420
Now will you tell me what the Spanish is
for us all?
334
00:20:12,600 --> 00:20:14,480
Come on, Vision. I know you want to be
seen.
335
00:20:37,710 --> 00:20:38,710
Tarot card.
336
00:20:39,270 --> 00:20:40,590
Maybe that'll trigger things.
337
00:20:45,610 --> 00:20:51,450
I've removed most of the pieces that
were threatening the heart.
338
00:20:51,650 --> 00:20:53,770
Lucky for Della, there's no visible
nerve damage.
339
00:20:54,030 --> 00:20:58,350
I just need to get in there to close up
these incisions before they... 4 -0
340
00:20:58,350 --> 00:20:59,690
monocryl sutures ready to roll.
341
00:21:00,570 --> 00:21:03,230
You've picked up more in an hour than I
did my first week of residency.
342
00:21:04,190 --> 00:21:05,250
What, like it's hard?
343
00:21:05,690 --> 00:21:06,690
I'm just saying.
344
00:21:07,230 --> 00:21:13,070
You're quick -steady, level -headed,
determined, all these great traits aside
345
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
from being a warrior.
346
00:21:16,830 --> 00:21:17,950
Don't sell yourself short.
347
00:21:23,590 --> 00:21:25,010
Okay, what's up, Doc?
348
00:21:25,390 --> 00:21:29,030
Huh? Your energy is all over the place
right now.
349
00:21:29,430 --> 00:21:35,330
I'm picking up some hues of confidence,
but there's something under the surface
350
00:21:35,330 --> 00:21:36,330
that I can't read.
351
00:21:41,130 --> 00:21:43,650
His heart rate and blood pressure are
dropping. His sympathetic nervous system
352
00:21:43,650 --> 00:21:44,349
has been activated.
353
00:21:44,350 --> 00:21:47,470
We need to lower his heart rate. I can
give him a beta blocker. That might buy
354
00:21:47,470 --> 00:21:48,049
some time.
355
00:21:48,050 --> 00:21:49,430
You know what? I don't think it's just
medical.
356
00:21:50,710 --> 00:21:52,230
I can feel that he's terrified.
357
00:21:53,130 --> 00:21:57,670
He shouldn't be in there alone. I've got
to try to reach him and convince him to
358
00:21:57,670 --> 00:21:58,670
keep fighting.
359
00:22:02,090 --> 00:22:07,310
Do you think the mitochondrial enzymes
in the stem cells rebuild the
360
00:22:07,310 --> 00:22:08,590
base pairs in the alien helix?
361
00:22:08,790 --> 00:22:09,639
I don't know.
362
00:22:09,639 --> 00:22:11,620
There's still too many variables left to
be determined.
363
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
Oops.
364
00:22:14,620 --> 00:22:16,240
That should be the other way around.
365
00:22:18,240 --> 00:22:23,820
Heath, I... I know you want to help, but
your mind is clearly divided, and it's
366
00:22:23,820 --> 00:22:25,240
okay to take a minute and breathe.
367
00:22:25,500 --> 00:22:29,960
Liz, I'm fine. No, none of us are fine.
It's okay to take a minute and go see
368
00:22:29,960 --> 00:22:32,400
Dallas. What good would that do? I'd
just be in the way.
369
00:22:32,640 --> 00:22:35,200
I know you don't want to hear it, but
surgery is risky.
370
00:22:35,980 --> 00:22:38,160
Take it from a girl who lost her sister
without a goodbye.
371
00:22:39,020 --> 00:22:40,240
You don't wanna live with that regret.
372
00:22:49,920 --> 00:22:51,160
I do hate it when you're right.
373
00:23:04,320 --> 00:23:05,900
I can do this all day, Michael.
374
00:23:07,090 --> 00:23:09,910
There's nothing you can do that will
stop me from getting in your head.
375
00:23:10,450 --> 00:23:12,230
Even now you prove to be a
disappointment.
376
00:23:17,150 --> 00:23:21,370
Seems we've spent too much time talking
about my weaknesses but avoiding yours.
377
00:23:21,710 --> 00:23:22,710
You need a tissue.
378
00:23:22,910 --> 00:23:24,070
For that nosebleed?
379
00:23:25,470 --> 00:23:28,250
Couldn't have been easy holding five
people in the minescape. I think you're
380
00:23:28,250 --> 00:23:32,030
taxed. And because you are, well, you're
probably wondering while you were
381
00:23:32,030 --> 00:23:35,570
trying to push into my mind, did you
leave the back door to yours unlocked?
382
00:23:37,970 --> 00:23:40,350
Now, let's see if I can uncover the
truth.
383
00:23:48,050 --> 00:23:49,710
You want to know about the Lockhart
machine?
384
00:23:50,550 --> 00:23:54,050
But not because you need Theo's
equation. No, you have a list for that.
385
00:23:55,210 --> 00:23:56,450
You want to call someone?
386
00:23:58,030 --> 00:23:59,850
No, you want to call something.
387
00:24:02,130 --> 00:24:04,270
Get out of my head, Michael.
388
00:24:05,310 --> 00:24:06,810
I don't want to kill you.
389
00:24:07,230 --> 00:24:08,230
Right.
390
00:24:08,630 --> 00:24:10,530
Because you're not the eat -your -young
type.
391
00:24:11,610 --> 00:24:14,390
But you are the kind of guy who would
murder his own triad.
392
00:24:19,550 --> 00:24:21,630
It was an unusual day in the Oasis.
393
00:24:22,990 --> 00:24:27,370
It rained for the first time in a while.
And you held a sword that should have
394
00:24:27,370 --> 00:24:29,510
drawn its energy from its triad, just
like any other.
395
00:24:29,910 --> 00:24:33,450
But yours wouldn't charge, would it,
daddy dearest?
396
00:24:33,830 --> 00:24:35,650
My triad was holding me back.
397
00:24:36,639 --> 00:24:38,880
Much like Max and Isabel do to you.
398
00:24:39,320 --> 00:24:41,220
You found a loophole to charge up your
sword.
399
00:24:42,080 --> 00:24:45,320
A way to corrupt its power by taking
life after life.
400
00:24:45,580 --> 00:24:47,580
Starting with the members of your own
triad.
401
00:24:48,340 --> 00:24:50,200
You murdered your family for power.
402
00:24:50,720 --> 00:24:53,260
Last chance, Michael. I don't want to do
this the hard way.
403
00:24:54,140 --> 00:24:56,700
But if you don't give me the information
I need... What are you going to do?
404
00:24:58,280 --> 00:24:59,280
Growl me?
405
00:25:01,500 --> 00:25:02,540
You want your sword?
406
00:25:04,360 --> 00:25:05,560
You're going to have to go throw me.
407
00:25:09,610 --> 00:25:12,430
Okay, so the first time that Michael
popped the back of the machine open, he
408
00:25:12,430 --> 00:25:14,990
said that it felt familiar somehow.
409
00:25:15,510 --> 00:25:17,470
So maybe he's the key.
410
00:25:18,170 --> 00:25:23,850
Hey, uh, I know this is weird, um, but
Michael leaves his hand dandies all
411
00:25:23,850 --> 00:25:25,910
around my place, and I don't think he
ever washes them.
412
00:25:26,350 --> 00:25:28,790
So maybe some trace DNA will pop the
trunk.
413
00:25:29,050 --> 00:25:30,050
Okay.
414
00:25:32,310 --> 00:25:33,310
Another dead end?
415
00:25:39,600 --> 00:25:41,720
Try to mentally screwdriver this thing
open?
416
00:25:42,100 --> 00:25:43,720
Yeah. Yeah, of course.
417
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
All right.
418
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
Interesting.
419
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
This could be yours and Jones'
frequency.
420
00:26:05,680 --> 00:26:07,780
You think a regular guy from Roseville
could do that?
421
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
What do you mean by that?
422
00:26:09,880 --> 00:26:11,260
It's just something Liz mentioned.
423
00:26:11,520 --> 00:26:16,620
One of the side effects of defeating
Jones is that I may lose my powers.
424
00:26:17,740 --> 00:26:19,260
So wait, you're going to be human, huh?
425
00:26:19,880 --> 00:26:20,900
That's what you always wanted.
426
00:26:21,260 --> 00:26:22,360
Yeah, yeah.
427
00:26:24,960 --> 00:26:26,160
I mean, not exactly.
428
00:26:26,640 --> 00:26:32,420
Two of the people who defined me for
most of my life. I won't be anything
429
00:26:32,420 --> 00:26:37,180
them. But they're forming a new tribe
with Dallas anyway, so...
430
00:26:38,350 --> 00:26:39,350
You know, it's cool.
431
00:26:41,350 --> 00:26:45,150
So, wait, are you afraid that you're
going to lose your purpose if you're not
432
00:26:45,150 --> 00:26:46,150
their savior anymore?
433
00:26:46,970 --> 00:26:50,010
Max, your siblings don't love what you
can do for them. They love you.
434
00:26:53,290 --> 00:26:54,290
What about Liz?
435
00:26:55,110 --> 00:26:57,630
I mean, she fell in love with an alien.
436
00:26:58,270 --> 00:27:03,890
I mean, what happens when I'm no longer
the secret to the universe?
437
00:27:04,730 --> 00:27:06,490
Well, I mean, you're not built for just
one thing.
438
00:27:07,080 --> 00:27:08,500
You're not just an alien.
439
00:27:09,120 --> 00:27:10,140
You're not just a brother.
440
00:27:10,660 --> 00:27:11,660
You're not just a clone.
441
00:27:13,200 --> 00:27:16,720
You're Max Evans, no matter what form
that takes.
442
00:27:35,180 --> 00:27:37,880
Shouldn't you be up on the, uh, science
floor?
443
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Needed some air.
444
00:27:43,140 --> 00:27:49,720
And, uh, no offense, but I'm really,
really not down to talk feelings with
445
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
boyfriend of my ex.
446
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
Whatever we were.
447
00:27:53,420 --> 00:27:54,960
Yeah, no, nobody wants that.
448
00:27:55,580 --> 00:27:59,980
So, uh, so just talk to me like I'm some
guy from Roswell.
449
00:28:02,360 --> 00:28:04,220
Skipping over every misstep that got me
here.
450
00:28:07,530 --> 00:28:11,970
Pretty damn terrified that I might lose
my best friend in the entire world.
451
00:28:12,690 --> 00:28:17,430
And, of course, that he'll take with him
my only small shot at redemption.
452
00:28:18,870 --> 00:28:21,590
Final piece of the code that'll sever
you from your wonder twin.
453
00:28:24,650 --> 00:28:26,490
There's more to it than that, though,
isn't there?
454
00:28:29,270 --> 00:28:31,650
I'm afraid that I can't come back from
the things I've done.
455
00:28:32,990 --> 00:28:36,050
Dallas has always seen me as a...
456
00:28:36,880 --> 00:28:39,020
Good person with bad option.
457
00:28:40,380 --> 00:28:43,540
But honestly, I'm not so sure that's
true.
458
00:28:44,800 --> 00:28:46,240
And I'm scared to face him.
459
00:28:47,300 --> 00:28:51,180
I think we're all capable of coming back
from way more than we realize.
460
00:28:51,820 --> 00:28:53,560
I think about everybody in here.
461
00:28:54,260 --> 00:28:56,340
We're all just trying to navigate our
missteps.
462
00:28:59,280 --> 00:29:03,000
Look, just because we make some bad
choices, that doesn't make us bad
463
00:29:04,220 --> 00:29:05,380
It just makes us human.
464
00:29:10,429 --> 00:29:11,470
Keith, you're needed in surgery.
465
00:29:11,730 --> 00:29:14,210
I thought Dr. Valenti was the alien
specialist.
466
00:29:14,510 --> 00:29:17,970
Yeah, he is. Right now we need a Dallas
specialist.
467
00:29:29,490 --> 00:29:31,110
So much for quality family time.
468
00:29:33,910 --> 00:29:36,170
See how funny it is when I run my sword
through you.
469
00:30:24,460 --> 00:30:26,300
And here I thought I missed Little
League.
470
00:30:29,440 --> 00:30:32,040
I've been waiting 70 years to do that.
471
00:31:02,060 --> 00:31:04,120
So you do love someone as much as you
love Nora.
472
00:31:09,680 --> 00:31:11,360
And he's got a toy I want.
473
00:31:41,939 --> 00:31:43,840
Nine of swords, fear.
474
00:31:46,120 --> 00:31:47,980
Ten of swords, painful endings.
475
00:31:53,140 --> 00:31:54,140
The tower.
476
00:31:56,380 --> 00:31:57,380
Catastrophe.
477
00:31:59,380 --> 00:32:01,700
It feels like the answer's up.
478
00:32:04,840 --> 00:32:05,860
Maybe I...
479
00:32:06,220 --> 00:32:07,220
I just need to let them fly.
480
00:32:19,040 --> 00:32:22,420
The junkyard.
481
00:32:24,620 --> 00:32:26,920
I'm not going to lie, this is going to
be a little weird for you.
482
00:32:27,820 --> 00:32:30,140
Yeah, right, because it was all so
normal up to this point.
483
00:32:30,680 --> 00:32:33,120
Dallas is somewhere in his subconscious.
484
00:32:33,710 --> 00:32:36,870
Now, when I jumped in there, I couldn't
find him, so I need your help. Where
485
00:32:36,870 --> 00:32:38,570
would he go if you were afraid?
486
00:32:42,070 --> 00:32:47,570
To the place where we used to quiet the
voices.
487
00:32:49,290 --> 00:32:50,290
Show me.
488
00:33:13,580 --> 00:33:18,700
Is that really you, or is this like
walking through the light?
489
00:33:19,560 --> 00:33:23,080
Well, I'm still trying to wrap my mind
around the physics of all of it, but...
490
00:33:23,080 --> 00:33:25,620
Yeah, it's me.
491
00:33:26,140 --> 00:33:30,280
You want to tell me why you're hiding
out in your childhood coping mechanism?
492
00:33:32,020 --> 00:33:34,800
Never really believed in the devil
before.
493
00:33:36,640 --> 00:33:37,880
Today, he was in my head.
494
00:33:39,700 --> 00:33:42,420
Well, in that case, I feel pretty damn
sorry for the devil, because...
495
00:33:43,720 --> 00:33:44,720
It's better than here.
496
00:33:50,900 --> 00:33:53,060
I'm not sure how much longer I can hold
on.
497
00:33:54,580 --> 00:33:58,160
It's like the hardest thing I've ever
done, just trying to survive.
498
00:33:59,540 --> 00:34:00,540
It's different.
499
00:34:01,520 --> 00:34:04,880
It's different when you're the one that
needs the comforting.
500
00:34:07,040 --> 00:34:10,739
I didn't know if you were coming, if
anyone was coming.
501
00:34:17,130 --> 00:34:18,429
you've always taught the world to me.
502
00:34:20,389 --> 00:34:23,370
I guess I just couldn't stand the
thought of not living up to your
503
00:34:24,110 --> 00:34:25,230
You're my family.
504
00:34:26,150 --> 00:34:29,830
I'm not going to turn my back on you
because you stumbled once.
505
00:34:30,730 --> 00:34:32,010
Everyone makes mistakes.
506
00:34:32,469 --> 00:34:36,510
It's what you do afterwards that's what
defines us.
507
00:34:41,150 --> 00:34:42,150
So fix it.
508
00:34:45,639 --> 00:34:47,739
Liz needs that last little bit of your
dad's equation.
509
00:34:48,699 --> 00:34:52,000
All right? I promise I will make things
right.
510
00:34:52,560 --> 00:34:55,300
I am going to need a little bit of that
classic Dallas guidance.
511
00:35:02,880 --> 00:35:03,960
Sorry for bolting.
512
00:35:05,600 --> 00:35:12,020
I, uh, had an itty -bitty, teeny -tiny,
very tough cowboy existential crisis.
513
00:35:12,840 --> 00:35:16,800
When you told me there was a chance that
I would no longer be what I am, the
514
00:35:16,800 --> 00:35:20,080
first thing that ran through my mind was
whether or not you'd still love me if I
515
00:35:20,080 --> 00:35:22,020
was actually just a guy from Roswell.
516
00:35:23,840 --> 00:35:27,020
You are not just anything to me, Meg.
517
00:35:28,300 --> 00:35:33,940
And whatever, whoever you are, I... I
love you.
518
00:35:35,360 --> 00:35:36,360
I always will.
519
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
I love you, too.
520
00:35:41,240 --> 00:35:42,990
So... Let's finish this serum.
521
00:35:44,210 --> 00:35:45,210
What do you need?
522
00:35:45,590 --> 00:35:48,070
First, I need something I've been
meaning to do for a very long time.
523
00:35:52,010 --> 00:35:53,010
Kiss me, Maxim.
524
00:35:56,230 --> 00:35:57,370
Ah, crap.
525
00:35:58,290 --> 00:36:02,110
Sorry, my timing is terrible. You want
me to come back in? I can turn around.
526
00:36:02,150 --> 00:36:03,049
No, all good.
527
00:36:03,050 --> 00:36:05,390
How's Dad? Yeah, he's in good hands.
528
00:36:06,130 --> 00:36:09,610
And luckily, I had someone to talk me
out of making another mistake.
529
00:36:10,660 --> 00:36:16,060
Sorry, Evans, but it looked like you
were going to get to live to be another
530
00:36:16,060 --> 00:36:17,060
as a little green man.
531
00:36:29,460 --> 00:36:30,460
Michael!
532
00:36:34,600 --> 00:36:35,780
How'd you find me, Luca?
533
00:36:36,420 --> 00:36:37,840
Intuition. I've got to move.
534
00:36:38,960 --> 00:36:40,220
Don't go, Michael. You're hurt.
535
00:36:41,020 --> 00:36:42,020
Acetone.
536
00:36:42,520 --> 00:36:43,520
Tables.
537
00:36:52,380 --> 00:36:56,320
Okay, we gotta go. The only place we're
going is a hospital. This is a gnarly
538
00:36:56,320 --> 00:36:57,980
wound, Michael. We gotta close it up
ourselves.
539
00:36:58,860 --> 00:37:02,440
I got booze, mechanics glue, and a
stapler.
540
00:37:03,860 --> 00:37:06,440
Jones is after the Lockhart machine. He
knows it's with Alex.
541
00:37:06,960 --> 00:37:08,040
Let's go into deep sky.
542
00:37:12,580 --> 00:37:14,480
Please. Alcohol is behind the beakers.
543
00:37:55,379 --> 00:37:59,240
Either Liz just kiss Max or... Or it
could be Jones. They might need me. No,
544
00:37:59,240 --> 00:38:02,380
need you more. I need you to remove the
last shard. What? The second it's out of
545
00:38:02,380 --> 00:38:04,280
his neck, I'll go in there and close it
before I bleed it out.
546
00:38:05,900 --> 00:38:07,320
I've got better control of my abilities.
547
00:38:07,680 --> 00:38:08,680
All right. You ready?
548
00:38:15,040 --> 00:38:17,440
You 11, you 12, you 5.
549
00:38:18,360 --> 00:38:21,100
We have all of the pieces. We're just
missing the mystery protein. You X.
550
00:38:21,520 --> 00:38:24,760
Man, it's got to be the key to repairing
the DNA while making it inaccessible to
551
00:38:24,760 --> 00:38:28,300
junk and tether. So, close, but no
cigar.
552
00:38:30,620 --> 00:38:31,940
Guys, we are running out of time.
553
00:38:32,500 --> 00:38:34,580
I'm getting a bad feeling. This
flickering isn't me.
554
00:38:34,840 --> 00:38:39,000
Okay, but what if close enough is the
point? The mysterious protein.
555
00:38:39,360 --> 00:38:43,640
X is an unknown variable because it is
dependent on the person we are trying to
556
00:38:43,640 --> 00:38:47,880
separate. The DNA has to be close enough
to supplement in, like a graft or a
557
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
bone marrow transplant.
558
00:38:49,840 --> 00:38:52,000
Oh, my God, the X is like the hair in
the Polyjuice potion.
559
00:38:52,240 --> 00:38:54,140
Sure, but if we're lucky enough, we
could bridge the base pairs without
560
00:38:54,140 --> 00:38:55,140
affecting the alien protein.
561
00:38:55,300 --> 00:38:57,980
Well, we'd still need DNA from a member
of Jones' immediate family.
562
00:39:01,640 --> 00:39:02,640
Michael.
563
00:39:02,780 --> 00:39:05,020
What? No, I thought not Max. Had him.
564
00:39:08,580 --> 00:39:09,580
What about his antenna?
565
00:39:20,460 --> 00:39:21,720
How was it? Did I do okay?
566
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
Yeah.
567
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Oh, my God, Kyle.
568
00:39:25,960 --> 00:39:27,760
Thank you. I should be thanking you.
569
00:39:28,540 --> 00:39:29,860
You helped save this man's life.
570
00:39:30,500 --> 00:39:31,540
You make a good team.
571
00:39:34,580 --> 00:39:35,580
What?
572
00:39:35,860 --> 00:39:38,120
I can tell there's something on your
mind. What is it?
573
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
That's gotta be Jones.
574
00:39:49,960 --> 00:39:52,560
You don't need Jones's sword to be a
warrior.
575
00:39:53,380 --> 00:39:54,380
You're ready for this.
576
00:40:01,220 --> 00:40:02,220
You did it?
577
00:40:02,640 --> 00:40:04,980
This compound will keep Max and Jones
apart for good.
578
00:40:05,560 --> 00:40:06,680
Right on schedule.
579
00:40:08,740 --> 00:40:09,980
Give me the solution, Elizabeth.
580
00:40:10,240 --> 00:40:11,260
No, I won't let you.
581
00:40:11,500 --> 00:40:14,520
Let me? Since when has Elizabeth Deco
cut about permission?
582
00:40:15,420 --> 00:40:16,860
Ethics. You don't control.
583
00:40:17,370 --> 00:40:21,970
Who I am or what I do, I decide that.
And I said no. Give me the solution, Liz
584
00:40:21,970 --> 00:40:22,928
and Valenti.
585
00:40:22,930 --> 00:40:25,630
There's a machine here I want. Bring it
to me or I'll be forced to do something
586
00:40:25,630 --> 00:40:26,630
I really enjoy.
587
00:40:28,450 --> 00:40:29,450
So will I.
588
00:40:31,270 --> 00:40:32,870
I'll be forced to kick your ass.
589
00:40:33,530 --> 00:40:34,530
Oh.
590
00:40:35,290 --> 00:40:37,450
Well, it seems no one here has any
common sense.
591
00:40:48,780 --> 00:40:51,400
Give me what I want, or I drop them.
592
00:40:55,680 --> 00:40:56,680
Take the machine.
593
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Smart boy.
594
00:40:58,320 --> 00:41:01,620
Now I bet you're thinking, hey, he drops
them, I'll catch them. No big.
595
00:41:02,460 --> 00:41:06,580
But I have a hunch that we don't quite
have the strength to catch all three.
596
00:41:07,740 --> 00:41:08,940
Get away from him!
597
00:41:13,760 --> 00:41:15,320
What'll it be, Elizabeth?
598
00:41:25,640 --> 00:41:27,260
Liz, don't do it!
599
00:41:29,440 --> 00:41:32,840
Next time, frozen mouth.
600
00:41:39,520 --> 00:41:43,200
You made a very wise choice.
601
00:41:46,100 --> 00:41:49,540
If only you made that choice the first
time around.
47204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.