All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S03E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,400 Previously on Roswell, New Mexico. Alex and I fixed it. We got the Lockhart 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,840 machine to work properly, so we can retrieve the rest of Theo's equation. 3 00:00:07,060 --> 00:00:09,980 That would totally give you the advantage. Whoever gets the science 4 00:00:09,980 --> 00:00:14,260 controls whose body Max stays in. I found the alien the Lockhart machine's 5 00:00:14,260 --> 00:00:15,500 trying to contact. His name is Dallas. 6 00:00:15,720 --> 00:00:16,720 You found the alien. 7 00:00:16,940 --> 00:00:19,660 We found his best friend who's been trying to save his life. He said on the 8 00:00:19,660 --> 00:00:22,800 phone that it was a matter of life and death, Max. Around here, they call me 9 00:00:22,800 --> 00:00:23,800 Joan. 10 00:00:40,810 --> 00:00:42,150 I shouldn't be here, Buck. 11 00:00:42,630 --> 00:00:43,950 It's almost time. 12 00:00:44,650 --> 00:00:45,650 You're going to be fine. 13 00:00:45,870 --> 00:00:50,470 How? Every time it happens, it's like my head's going to explode, and all I see 14 00:00:50,470 --> 00:00:51,610 is that weird machine. 15 00:00:52,170 --> 00:00:56,570 What if I lose control, chaos ensues, and my supine gazette leads with cursed 16 00:00:56,570 --> 00:01:01,470 orphan weirdo kills his only friend? Hey, Captain Sparrow, you know the part 17 00:01:01,470 --> 00:01:03,930 Goblet of Fire when Harry puts the mermaid egg underwater and it stops 18 00:01:03,930 --> 00:01:04,930 screaming? 19 00:01:05,970 --> 00:01:08,210 Johnny Doe, you're the mermaid egg. 20 00:01:10,410 --> 00:01:15,790 So you're gonna drown me? Don't be a Hufflepuff. Everyone knows, sounds muted 21 00:01:15,790 --> 00:01:16,790 water. 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,450 Why are you doing this? 23 00:01:22,130 --> 00:01:24,490 Because this goes beyond bunkmates. 24 00:01:25,490 --> 00:01:26,490 You know why? 25 00:01:28,230 --> 00:01:29,310 We're all we've got. 26 00:02:02,640 --> 00:02:05,420 I thought we were going to go find Heath, but... No, no, no. You're good. 27 00:02:05,420 --> 00:02:06,420 good. 28 00:02:12,160 --> 00:02:16,620 It's weird, uh, seeing you without, uh, the tattoos. 29 00:02:17,060 --> 00:02:19,100 Yeah, well, you never liked the long one anyway. 30 00:02:20,500 --> 00:02:25,480 The weirdest part is thinking that Jones probably slept in my bed and ate my 31 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 Comet Crunch. 32 00:02:26,960 --> 00:02:29,140 I'm all filled up on breakfast buns this morning. 33 00:02:31,020 --> 00:02:32,400 Is Heath taking any of your calls? 34 00:02:32,720 --> 00:02:38,000 No. And every text he ignores about stealing my tapes and spores only helps 35 00:02:38,000 --> 00:02:39,040 wanting to strangle him. 36 00:02:39,260 --> 00:02:40,380 We really need all this stuff. 37 00:02:40,760 --> 00:02:44,040 Every time to separating yourselves from Jones feels like Groundhog Day. 38 00:02:45,860 --> 00:02:49,120 Membranes just fuse back together. When rebuilding your heart, I was 39 00:02:49,120 --> 00:02:53,200 experimenting with binding proteins, but without my tapes, I'm not even close to 40 00:02:53,200 --> 00:02:55,400 square one, and... We're gonna find him, okay? 41 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 You're right. 42 00:02:58,010 --> 00:03:00,790 I'm going to sever your tether from Jones and get you back in your tattooed 43 00:03:00,790 --> 00:03:03,410 body, not horn and all, so things can get back to normal. 44 00:03:06,050 --> 00:03:07,050 And what does that mean? 45 00:03:10,350 --> 00:03:11,350 I don't know. 46 00:03:12,690 --> 00:03:19,550 Or I... You've given me a lot to think about, and I know where you stand in 47 00:03:19,550 --> 00:03:24,870 regards to us, or, like, the possibility of there being... Why are you smiling? 48 00:03:25,790 --> 00:03:26,950 I just... 49 00:03:27,440 --> 00:03:29,860 It is rare to see a genius falter. 50 00:03:32,120 --> 00:03:33,120 Take your time. 51 00:03:34,020 --> 00:03:38,960 Okay, whatever happens next, that's in your hands. 52 00:03:47,180 --> 00:03:52,780 To what do I owe this spread of comet chiles and flying sauce cakes? 53 00:03:53,060 --> 00:03:55,340 I am just making sure you... 54 00:03:56,010 --> 00:03:59,050 are back in fighting shape how's that noggin holding up after you're running 55 00:03:59,050 --> 00:04:02,690 with the lockhart machine much better thank you good especially now that 56 00:04:02,690 --> 00:04:09,670 here hey eddie soldier i've been hammering out a theory 57 00:04:09,670 --> 00:04:15,010 on why the lockhart machine turns on every 47 days okay tell me 58 00:04:15,010 --> 00:04:21,829 you said your predecessor was studying weather patterns Lightning pattern, 59 00:04:21,930 --> 00:04:25,910 okay? So at any given moment, thousands of lightning storms create an 60 00:04:25,910 --> 00:04:26,910 electromagnetic wave. 61 00:04:27,110 --> 00:04:30,910 As these waves combine and grow, they create a repeating atmospheric 62 00:04:31,110 --> 00:04:34,370 This heartbeat is the Earth's fundamental resonant frequency. 63 00:04:34,890 --> 00:04:39,510 So I'm guessing that the machine was set to pulse a message on this heartbeat, 64 00:04:39,670 --> 00:04:43,750 but my father's ill -conceived addition caused its trigger on a 47 -day cycle? 65 00:04:44,090 --> 00:04:47,770 Exactly. I just can't wait another month, though, for whatever message my 66 00:04:47,770 --> 00:04:48,770 has locked in the machine. 67 00:04:48,850 --> 00:04:51,740 The science to end the fight... It's trapped in the glass. 68 00:04:52,140 --> 00:04:55,320 Okay, but even if this works, don't we need the alien that it's calling out to? 69 00:04:59,080 --> 00:05:00,180 Isabel Maria found him. 70 00:05:00,940 --> 00:05:03,340 He, uh, lives out in Lincoln. 71 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Goes by Dallas. 72 00:05:07,380 --> 00:05:09,940 If I didn't know better, I would say I was looking at your file. 73 00:05:10,280 --> 00:05:13,220 The way he bounced from one foster home to another. Have you read this? 74 00:05:13,460 --> 00:05:17,020 I'll see the movie when it comes out. All that matters is that we get Dallas 75 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 front of that machine. 76 00:05:18,440 --> 00:05:21,360 Do you think you can get the wannabe TARDIS out of Deep Sky for a spin? 77 00:05:26,220 --> 00:05:27,220 Okay. 78 00:05:29,740 --> 00:05:34,700 Um, how does a journalist from Chicago win three state medals in archery? 79 00:05:35,120 --> 00:05:37,860 My parents encouraged me to follow my heart. 80 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 You should, too. 81 00:05:49,090 --> 00:05:54,150 It's empowering to knock the arrow, draw the bow, 82 00:05:54,310 --> 00:05:58,470 and watch it silently cut across the sky. 83 00:06:02,510 --> 00:06:03,510 See? 84 00:06:07,550 --> 00:06:11,470 You can do anything you put your mind to. 85 00:06:20,010 --> 00:06:22,030 My job interview at the Daily and Bacon. 86 00:06:23,190 --> 00:06:25,290 Are you thinking about sticking around Roswell? 87 00:06:26,590 --> 00:06:27,790 I'm exploring options. 88 00:06:33,390 --> 00:06:34,650 Paging Dr. Abs. 89 00:06:34,890 --> 00:06:36,510 A hug is needed in room two. 90 00:06:39,450 --> 00:06:42,130 Oh, my gosh. 91 00:06:43,370 --> 00:06:47,670 I am so sorry that I am late, but I am so glad that you are here and not dead. 92 00:06:48,210 --> 00:06:50,210 Alive at the low bar, but I'm happy too. 93 00:06:50,770 --> 00:06:51,770 Please, sit. 94 00:06:51,970 --> 00:06:52,970 Thank you. 95 00:06:53,510 --> 00:06:56,090 Um, that's for you. 96 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 Okay. 97 00:07:00,910 --> 00:07:02,150 You found another alien? 98 00:07:02,830 --> 00:07:04,270 Looks like your practice is growing. 99 00:07:04,730 --> 00:07:08,110 Does he know about his otherworldly pedigree? From what I can tell, no, but 100 00:07:08,110 --> 00:07:11,270 Michael and I are excited to welcome him into the pod squad. 101 00:07:11,680 --> 00:07:16,780 Yeah, you seem oddly chipper about this. Yeah, I am. I'm thinking that maybe my 102 00:07:16,780 --> 00:07:21,580 calling is helping other people. I've been coaching Rosa with her power, 103 00:07:21,640 --> 00:07:24,900 And she has been killing it. So maybe I can help this guy accept his new 104 00:07:24,900 --> 00:07:28,260 identity. Yeah, well, according to these scans, you're also going to have to 105 00:07:28,260 --> 00:07:31,320 tell him that he suffers from acute traumatic deficits in his temporal lobe. 106 00:07:31,600 --> 00:07:35,680 Well, I'll just get him to open up after one of his sermons, I guess. 107 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 He's a preacher? 108 00:07:37,240 --> 00:07:39,540 Yeah. Oh, but he's like a cool preacher. 109 00:07:40,140 --> 00:07:42,780 He thinks his boss is in the sky and you want to tell him he fell from it? 110 00:07:43,800 --> 00:07:44,880 It'll shatter his worldview. 111 00:07:45,900 --> 00:07:47,800 Let me gather my files and we'll do it together. 112 00:07:48,040 --> 00:07:50,900 I mean, maybe if we show him that you have the same physiology, he'll be more 113 00:07:50,900 --> 00:07:54,740 inclined to trust you before you pull the existential rug out from under him. 114 00:07:58,340 --> 00:08:03,660 But look, as I've filled in for Father Linus lately, I've gotten to know a lot 115 00:08:03,660 --> 00:08:06,620 of you. You shared your prayers with me. 116 00:08:07,020 --> 00:08:08,860 They were prayers for unity. 117 00:08:10,330 --> 00:08:14,210 Because, you see, Roswell is a town divided by hatred. 118 00:08:14,710 --> 00:08:19,890 But, you see, that hatred, that uncertainty, it does not have to define 119 00:08:21,830 --> 00:08:23,130 I want you all to do me a favor. 120 00:08:24,590 --> 00:08:29,870 I want you to turn to a neighbor, because you just might be surprised how 121 00:08:29,870 --> 00:08:31,470 the two of you have in common. 122 00:08:31,970 --> 00:08:35,530 Hey, neighbor, I don't think I could take much more of this. You know what, 123 00:08:35,530 --> 00:08:38,870 Michael? I think this might actually be a really good exercise for you. 124 00:08:39,730 --> 00:08:40,730 Hey, neighbor. 125 00:08:40,789 --> 00:08:41,709 All right. 126 00:08:41,710 --> 00:08:43,690 Scientists and two aliens walk into a church. 127 00:08:44,230 --> 00:08:47,450 Have you come to light a candle after a night of sinning with our brother? Okay, 128 00:08:47,610 --> 00:08:52,550 not the time or place. It's about... Max and I hit a roadblock looking for 129 00:08:52,550 --> 00:08:55,970 Heath, hoping his best friend slash patient will be able to help me find 130 00:08:56,170 --> 00:08:57,850 Ah, get in line, speedy or tech off. 131 00:08:59,050 --> 00:09:02,210 We need our long -lost relative to retrieve Theo Schmeitz from inside the 132 00:09:02,210 --> 00:09:03,350 mystical jukebox my mom built. 133 00:09:03,870 --> 00:09:07,570 Thinking a little mindscape nudge to invite him over, open up over at the 134 00:09:07,570 --> 00:09:08,950 Mastodon Margaritas might be the trick. 135 00:09:09,170 --> 00:09:11,330 Ooh, do you mind poking around for a he -swerve out? Oh. 136 00:09:12,770 --> 00:09:13,870 Ye of little faith. 137 00:09:14,910 --> 00:09:16,010 And how about you, sir? 138 00:09:28,010 --> 00:09:31,130 I'm going to tell you what I see, and I'm going to give you an opportunity to 139 00:09:31,130 --> 00:09:32,130 tell me I'm wrong. 140 00:09:33,260 --> 00:09:37,840 Two burglars at the desert outside your house were identified as high -priced 141 00:09:37,840 --> 00:09:42,260 mercenaries. Both men were found slaughtered a day later by a confounding 142 00:09:42,260 --> 00:09:48,380 weapon. Burned them from the inside out, I linked similar scorch marks in their 143 00:09:48,380 --> 00:09:49,279 getaway car. 144 00:09:49,280 --> 00:09:53,760 A few days later, two tourists go missing, and a similar scorch pattern is 145 00:09:53,760 --> 00:09:58,120 in their car. And Pete's body is found with injuries consistent with those 146 00:09:58,120 --> 00:09:59,720 sustained in both crimes. 147 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Forgive me. 148 00:10:02,060 --> 00:10:04,360 Ma 'am, but what you're describing is a lightsaber. 149 00:10:05,380 --> 00:10:09,740 Besides that, most crimes are personal. I mean, these three entities don't seem 150 00:10:09,740 --> 00:10:11,500 to know each other. I mean, I barely know Pete. 151 00:10:11,780 --> 00:10:15,240 Oh, you and Pete didn't like one another, but he filled me in a lot about 152 00:10:15,500 --> 00:10:19,060 You were a suspect in the murder of your brother -in -law, and there were some 153 00:10:19,060 --> 00:10:23,440 inconsistencies of electrical outages stemming from your house two years ago. 154 00:10:23,800 --> 00:10:26,180 Fractal burn patterns all around town. 155 00:10:26,380 --> 00:10:29,520 I went back to Zeke Murphy's car, and I found one of them on the hood. 156 00:10:30,300 --> 00:10:31,990 Oddity. surrounds you, Evans. 157 00:10:32,310 --> 00:10:35,670 So the oddity of this case seems right up your alley. 158 00:10:36,610 --> 00:10:40,610 The fact that whoever did this makes you look at me with questions, frankly, 159 00:10:40,630 --> 00:10:41,630 that pisses me off. 160 00:10:42,750 --> 00:10:46,750 I promise you, no one is more committed to Roswell than I am. 161 00:10:47,670 --> 00:10:52,390 You know, I want to be wrong here, Evans. I really do, but as you know from 162 00:10:52,390 --> 00:10:54,470 track record, I rarely am. 163 00:10:55,190 --> 00:10:57,130 Which leaves us with only one option. 164 00:10:57,630 --> 00:11:00,310 You need to turn in your badge till we straighten this out. 165 00:11:02,660 --> 00:11:03,940 Iz, hey, hey. 166 00:11:04,580 --> 00:11:05,419 You all right? 167 00:11:05,420 --> 00:11:06,420 Oh. 168 00:11:06,560 --> 00:11:08,100 Thank God you're awake. 169 00:11:08,440 --> 00:11:10,520 Just don't move. The ambulance just showed up. 170 00:11:11,060 --> 00:11:12,060 You call 911? 171 00:11:12,140 --> 00:11:15,720 Yeah, when someone passes out, I rely on the good book of Henry Gray. Oh, my 172 00:11:15,720 --> 00:11:19,700 gosh. Honestly, I'm fine. This happens to me all the time. I'm just very 173 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 thirsty. 174 00:11:20,860 --> 00:11:21,860 Are you sure? 175 00:11:22,060 --> 00:11:22,859 Mm -hmm. 176 00:11:22,860 --> 00:11:25,800 Totally fine. Okay, I'll call off the cavalry then. 177 00:11:27,440 --> 00:11:28,460 What's the deal with the mineshaft? 178 00:11:28,780 --> 00:11:32,120 I don't know. Do you think he's on to us? No, it felt involuntary. I mean, 179 00:11:32,140 --> 00:11:33,540 that's what I get for violating consent. 180 00:11:33,900 --> 00:11:35,480 Alex has the machine, but only for a few hours. 181 00:11:35,920 --> 00:11:39,060 How do we get baby Yoda where we need him to be? Okay, you guys do this. I 182 00:11:39,060 --> 00:11:40,400 go turn my address out of the preacher man. 183 00:11:40,780 --> 00:11:45,360 Excuse me. Um, hi. Before I lose you, I, uh, was wondering if you could help me 184 00:11:45,360 --> 00:11:45,999 find someone. 185 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Heath Tuckman? 186 00:11:47,400 --> 00:11:49,060 Oh, yeah. I'm Liz Arteco. Oh. 187 00:11:50,040 --> 00:11:53,820 You're the lab partner from L .A.? Do you have any idea where he's at? 188 00:11:54,350 --> 00:11:57,670 We're working on a project together, but his cell reception is horrible. He's 189 00:11:57,670 --> 00:12:00,310 probably up in his family's cabin up in Santa Rosa. 190 00:12:00,550 --> 00:12:02,890 He kind of holds up there sometimes when he goes deep side. 191 00:12:03,610 --> 00:12:05,990 I can drop you a pin? Yeah, please. 192 00:12:08,170 --> 00:12:09,170 And sent. 193 00:12:09,990 --> 00:12:10,990 Got it. 194 00:12:11,410 --> 00:12:14,750 Thanks. I thought he was getting rid of the EMTs. 195 00:12:15,430 --> 00:12:18,070 Okay, change of plan. You lure Dallas, I'll deal with this. 196 00:12:18,330 --> 00:12:19,790 We said we would do this together. 197 00:12:20,240 --> 00:12:24,300 Okay, fine. You mindscape the EMTs. I'll lure Dallas to the junkyard that I 198 00:12:24,300 --> 00:12:28,760 don't own. Sorry. Look, they insisted that they check you out at the hospital. 199 00:12:29,500 --> 00:12:33,120 Look, I can follow behind in my car and give you a ride back afterwards, though. 200 00:12:33,860 --> 00:12:35,520 Don't you dare leave me alone with that preacher. 201 00:12:36,240 --> 00:12:37,240 Calling inaudible. 202 00:12:37,520 --> 00:12:38,800 Care to fill me in on it? 203 00:12:39,300 --> 00:12:40,300 No time. 204 00:12:42,780 --> 00:12:44,100 Oh, my God. 205 00:12:44,920 --> 00:12:49,100 I hate when that happens. The good news is, my friend here is a great mechanic, 206 00:12:49,160 --> 00:12:51,020 and he has an hour free. I'm sure he can help you. 207 00:12:55,440 --> 00:13:02,360 I, uh, patched up the radiator, placed the engine fan, and I topped off your 208 00:13:02,360 --> 00:13:03,239 coolant. All right. 209 00:13:03,240 --> 00:13:04,420 Yep. Good to go, then. 210 00:13:05,540 --> 00:13:10,340 No, your, um, catalytic converter, it's corroded. 211 00:13:11,280 --> 00:13:12,280 That's why it overheated. 212 00:13:15,020 --> 00:13:16,020 Mind if I lend a hand? 213 00:13:16,760 --> 00:13:18,500 I dig seeing people in their element. 214 00:13:18,720 --> 00:13:20,080 Helps me get to know my parishioners. 215 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 Especially the new ones. 216 00:13:22,020 --> 00:13:23,180 I'm not a new parishioner. 217 00:13:24,080 --> 00:13:25,900 I only tagged along because Isabelle insisted. 218 00:13:26,340 --> 00:13:28,720 Well, something must have still inspired you to tag along. 219 00:13:29,660 --> 00:13:31,000 Look, I get it, man. 220 00:13:31,300 --> 00:13:33,500 You're not the first to be intimidated by this collar. 221 00:13:33,760 --> 00:13:35,780 Would it help if I told you about my three favorite bees? 222 00:13:36,960 --> 00:13:40,300 Bourbon, billiards, and Bob Marley? I really need some room for my tools. 223 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 To fix the catalytic converter? 224 00:13:43,380 --> 00:13:44,380 Yeah. 225 00:13:45,360 --> 00:13:46,860 Which is nowhere near the engine. 226 00:13:49,700 --> 00:13:51,360 Yeah, my car's fine, isn't it? 227 00:13:52,720 --> 00:13:56,180 Which begs the question, if I make you so uncomfortable, you don't want to be 228 00:13:56,180 --> 00:13:57,180 left alone with me. 229 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 My fault. 230 00:14:02,340 --> 00:14:03,219 Excuse me. 231 00:14:03,220 --> 00:14:04,220 Customer. 232 00:14:06,940 --> 00:14:08,740 You positive this guy doesn't know he's an alien? 233 00:14:09,440 --> 00:14:11,920 Because I'm pretty sure you heard the brain tweet that I sent you back at the 234 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 church. 235 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 Good luck. 236 00:14:23,150 --> 00:14:25,190 We really need to stop breaking into Heath Tuckman's properties. 237 00:14:35,670 --> 00:14:38,670 Well, we're definitely in the right place. 238 00:14:39,950 --> 00:14:42,530 If his work is here, where is he? 239 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 You. 240 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 What's up, Doc? 241 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 Permit is clear. 242 00:15:09,920 --> 00:15:11,740 No sign of Heath, but I did find this. 243 00:15:12,460 --> 00:15:13,460 Jacket I bought you? 244 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Jones was here. 245 00:15:18,140 --> 00:15:19,160 Looks like your handwriting. 246 00:15:19,520 --> 00:15:21,060 Meaning they're working together. 247 00:15:21,500 --> 00:15:23,920 That makes sense. He'd go after your lab partner and try to make a deal. 248 00:15:24,840 --> 00:15:27,040 The next best thing to you, especially with all your research. 249 00:15:31,830 --> 00:15:35,430 This is a letter I wrote describing where I buried the tapes. I gave it to 250 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 It was in his office. 251 00:15:36,930 --> 00:15:39,430 Why would Heath have been in Kyle's office? 252 00:15:39,750 --> 00:15:41,810 When he was looking for Dr. Holden? I don't know. 253 00:15:44,410 --> 00:15:45,410 Hey. 254 00:15:47,770 --> 00:15:48,770 What's wrong? 255 00:15:50,690 --> 00:15:53,370 I got comfortable thinking Jones was just gonna lay low. 256 00:15:53,790 --> 00:15:56,430 You've been playing us ever since I opened the cavern door. I should have 257 00:15:56,430 --> 00:15:57,149 this coming. 258 00:15:57,150 --> 00:16:01,370 No, no one saw your genetic replica and my ex -partner working together on the 259 00:16:01,370 --> 00:16:02,630 bingo card, okay? 260 00:16:03,010 --> 00:16:07,690 So let's just see how far this unholy alliance has gone, and let's catch up. 261 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 Okay. 262 00:16:11,870 --> 00:16:17,390 Okay, um... I recognize some of these formulas from my tapes. 263 00:16:17,850 --> 00:16:21,110 He's still working under the assumption that CRISPR will splice through binding 264 00:16:21,110 --> 00:16:24,010 proteins. Well, he needs all the stuff you did to Maria, though, right? 265 00:16:24,230 --> 00:16:25,230 Sound frequency manipulation. 266 00:16:25,530 --> 00:16:26,530 He's not there yet. 267 00:16:26,690 --> 00:16:29,510 But it does look like they're making some headway on the equation. 268 00:16:30,250 --> 00:16:34,990 I mean, he's not a criminal mastermind, but he's a savvy geneticist. It's not 269 00:16:34,990 --> 00:16:36,970 going to take him long to figure out the remaining components. 270 00:16:39,410 --> 00:16:41,630 I bet with your tapes back, we can beat him to the punch. 271 00:16:46,630 --> 00:16:48,950 Oh, it's okay. Liz won't mind if I borrow some of her crispy chemicals. 272 00:16:49,510 --> 00:16:50,590 Where's her research bag? 273 00:16:51,120 --> 00:16:54,720 Liz broke my bond with Maria DeLuca, and I know Little Miss Mad Scientist loves 274 00:16:54,720 --> 00:16:56,480 to keep excessive notes. 275 00:16:57,180 --> 00:17:02,520 Listen, I know your friend's life is on the line right now, so I'm assuming 276 00:17:02,520 --> 00:17:06,619 you're Cagney to Space Lacey over here, but this galaxy turd is using you to do 277 00:17:06,619 --> 00:17:07,619 his bidding. 278 00:17:07,760 --> 00:17:09,540 He is never going to heal Dallas. 279 00:17:10,359 --> 00:17:15,380 I have experience in Dallas' unique physiology, so please, let me... 280 00:17:15,380 --> 00:17:18,780 There's Ortego's bag. 281 00:17:21,689 --> 00:17:25,970 Heath wouldn't waste his time treating a problem when he's already seen proof of 282 00:17:25,970 --> 00:17:26,970 a cure. 283 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 Isn't that right? 284 00:17:36,210 --> 00:17:38,010 I always hated you, Valentius. 285 00:17:41,090 --> 00:17:42,130 Heads up, Dr. V. 286 00:17:42,370 --> 00:17:44,130 Sheriff Taylor's en route, and piss. 287 00:17:46,230 --> 00:17:47,430 Oh, hey! Hey! 288 00:17:47,970 --> 00:17:48,970 Let him go. 289 00:17:49,290 --> 00:17:51,510 I know where we can get our hands on the rest of the chemicals we need. 290 00:18:01,510 --> 00:18:05,250 I know people see the collar and think, nice guy. And I am. 291 00:18:05,610 --> 00:18:09,750 But unlike fishes and loaves, my patience does have an end. 292 00:18:10,230 --> 00:18:11,390 Yeah, I think I should probably go. 293 00:18:13,610 --> 00:18:16,270 Someone's coming I want you to talk to. Could you just give me a couple more 294 00:18:16,270 --> 00:18:18,330 minutes? Does this friend have an explanation? 295 00:18:18,990 --> 00:18:24,430 That satisfies why you were in my office the other day, or asking about J .D. in 296 00:18:24,430 --> 00:18:28,490 Camp Mesa Pines, or why you have me standing in a junkyard right now? 297 00:18:30,970 --> 00:18:31,970 That's what I thought. 298 00:18:35,410 --> 00:18:36,990 I know you can hear my voice. 299 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 Please don't go. 300 00:18:46,070 --> 00:18:47,450 It's got an email from Kyle. 301 00:18:48,110 --> 00:18:52,230 Jones and Heath were just in his office. They took my bag. 302 00:18:55,830 --> 00:18:58,910 All of my theories for using resonant sound frequency to sever the connection 303 00:18:58,910 --> 00:18:59,910 are in there. 304 00:19:00,090 --> 00:19:03,610 If Heath solves this equation before Michael is able to get it out of the 305 00:19:03,610 --> 00:19:06,290 machine, then Jones will be able to stay in your body permanently. 306 00:19:06,670 --> 00:19:09,050 Okay. Hey, we'll figure this out, okay? 307 00:19:09,530 --> 00:19:11,450 Hey, none of this is your fault. 308 00:19:11,850 --> 00:19:15,190 You've dedicated your life to saving Maria and me. Heath is a desperate man 309 00:19:15,190 --> 00:19:17,270 who's making all the wrong moves in the name of saving his friend. 310 00:19:17,720 --> 00:19:19,060 You gotta let yourself off the hook. 311 00:19:19,480 --> 00:19:21,260 These are Heath's missteps, not yours. 312 00:19:21,660 --> 00:19:23,240 Maybe I could use that to reason with him. 313 00:19:24,540 --> 00:19:27,660 Heath still thinks CRISPR is the answer. There's only one place that he would 314 00:19:27,660 --> 00:19:28,660 go. 315 00:19:30,040 --> 00:19:31,040 Hey. 316 00:19:32,040 --> 00:19:36,480 Ever had one of those days where you, uh, just can't find what you're looking 317 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 for? 318 00:19:38,060 --> 00:19:39,100 Yep, that's why I'm here. 319 00:19:39,940 --> 00:19:42,420 I'm looking for your statement from the night of the break -in. 320 00:19:46,030 --> 00:19:49,270 Wish I could help, but there's some place I gotta be. You've been out of 321 00:19:49,270 --> 00:19:53,570 for quite some time. Must have been in a rush, leaving your car and phone at the 322 00:19:53,570 --> 00:19:54,570 crime scene. 323 00:19:54,950 --> 00:19:57,150 Am I a suspect, Sheriff? 324 00:19:57,410 --> 00:19:58,410 Should you be? 325 00:19:59,650 --> 00:20:04,650 You disappeared from a crime scene that's connected to four homicides and 326 00:20:04,650 --> 00:20:05,650 missing persons. 327 00:20:06,390 --> 00:20:08,130 I think it's time you tell me where you've been. 328 00:20:08,870 --> 00:20:10,870 Um, I was with my uncle. 329 00:20:11,350 --> 00:20:12,950 Here, I can give you his number. 330 00:20:15,610 --> 00:20:17,950 Was, uh, Isabel at this family reunion? 331 00:20:18,950 --> 00:20:19,950 Of course not. 332 00:20:20,410 --> 00:20:25,310 Why? Well, she also happened to be away two days ago, and she was seen with 333 00:20:25,310 --> 00:20:27,430 Deputy Pete on the day he was killed. 334 00:20:28,310 --> 00:20:29,570 That means nothing. 335 00:20:29,770 --> 00:20:36,770 So, um... And yet, the day before he died, he was obsessed with doing right 336 00:20:36,770 --> 00:20:38,170 her. She had nothing to do with it. 337 00:20:38,390 --> 00:20:39,670 You're getting mighty defensive. 338 00:20:39,930 --> 00:20:43,510 And I've seen plenty of guilty men in my life, and you sure look like... 339 00:20:44,400 --> 00:20:46,120 Is that a file on Isabelle and Max? 340 00:20:46,420 --> 00:20:47,920 It's nothing you can see without a warrant. 341 00:20:48,140 --> 00:20:49,440 Which is why I came prepared. 342 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 Not in there. 343 00:21:01,420 --> 00:21:02,420 Okay, 344 00:21:02,980 --> 00:21:07,320 I still don't understand how you knew that I would hear you. 345 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 Okay, look. 346 00:21:09,480 --> 00:21:13,160 Clearly, there's something special. 347 00:21:13,910 --> 00:21:14,910 About you. 348 00:21:14,930 --> 00:21:18,890 Have you ever wondered what that might be? 349 00:21:19,870 --> 00:21:24,990 I mean, my entire life I've heard the voices of people within earshot. You 350 00:21:24,990 --> 00:21:27,750 even when their mouths were closed. 351 00:21:28,310 --> 00:21:32,010 And, you know, when I was young, I'd tell adults and they'd say I was crazy 352 00:21:32,010 --> 00:21:33,390 until I joined this youth group. 353 00:21:34,170 --> 00:21:38,930 And I realized I was actually hearing people's prayers. 354 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 But you don't believe me. 355 00:21:44,000 --> 00:21:46,200 No, no. No, no, no. I do. 356 00:21:47,360 --> 00:21:54,300 Because Michael and I, we experience the same thing, 357 00:21:54,380 --> 00:21:59,600 which is how our kind communicate with each other. 358 00:22:00,260 --> 00:22:06,380 You see, Dallas, we're aliens. 359 00:22:09,560 --> 00:22:10,880 I know about the night. 360 00:22:11,200 --> 00:22:13,100 You were found wandering in Lake Mesa Pines. 361 00:22:13,980 --> 00:22:16,160 That's the same night that Michael and I were discovered. 362 00:22:16,860 --> 00:22:17,860 Just like you. 363 00:22:18,660 --> 00:22:19,660 Seven years old. 364 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 Alone. 365 00:22:21,560 --> 00:22:23,540 Naked and mute. 366 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 Okay. 367 00:22:27,200 --> 00:22:28,280 Let me show you something. 368 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 It's cool. 369 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 Wait, Stella? 370 00:22:46,900 --> 00:22:48,900 This is going south -south, Garen. 371 00:22:49,180 --> 00:22:50,180 Yeah, you're right. 372 00:22:50,820 --> 00:22:52,000 Your time's over. 373 00:22:52,740 --> 00:22:54,240 No, Garen, wait. 374 00:23:01,980 --> 00:23:04,340 You've seen this before. 375 00:23:05,300 --> 00:23:09,080 Every 47 days for the last 25 years of my life. 376 00:23:11,110 --> 00:23:12,770 Keep that thing away from me. 377 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 Oh, my God. 378 00:23:16,730 --> 00:23:18,290 Wait. Leave him the hell alone. 379 00:23:18,530 --> 00:23:19,530 All of you. Wait. 380 00:23:29,270 --> 00:23:32,550 I'm turning it on. Wait, hold on. Hold on. No, Dallas just stormed out of here, 381 00:23:32,570 --> 00:23:35,670 Alex. The only play now is to rip off the band -aid and hope whatever he sees 382 00:23:35,670 --> 00:23:38,830 drives him off the road somewhere so I can find him and I'm going to question 383 00:23:38,830 --> 00:23:40,450 him. Did you see the look on his face? 384 00:23:41,030 --> 00:23:42,250 He lost his mind. 385 00:23:42,890 --> 00:23:46,230 The only way you're getting his help now is by talking him off the ledge first. 386 00:23:46,490 --> 00:23:47,490 Talking failed. 387 00:23:48,130 --> 00:23:49,210 I don't get it. 388 00:23:49,470 --> 00:23:52,830 You have been searching for somebody like you your entire life, and you've 389 00:23:52,830 --> 00:23:56,270 somebody, and you don't want to talk to them. What am I supposed to say exactly? 390 00:23:56,530 --> 00:23:59,070 What you need to do is you need to think about how you felt when you first 391 00:23:59,070 --> 00:24:00,190 learned who you are. I have. 392 00:24:02,630 --> 00:24:05,390 And that is exactly why I don't want to talk to him. 393 00:24:06,950 --> 00:24:07,970 Because I read his file. 394 00:24:09,420 --> 00:24:10,860 I read his file three times. 395 00:24:14,020 --> 00:24:15,360 I can't relive that again. 396 00:24:19,960 --> 00:24:22,000 You need to stop being afraid of your past. 397 00:24:25,100 --> 00:24:28,520 Because the only way you're going to get what you want out of this is to show 398 00:24:28,520 --> 00:24:31,160 Dallas how similar his journey is to yours. 399 00:24:35,940 --> 00:24:38,620 Bandelier University keeps CRISPR in their bio lab. 400 00:24:39,100 --> 00:24:41,800 Guard said they waved me through security about 20 minutes ago, so it 401 00:24:41,800 --> 00:24:42,779 we're in the right place. 402 00:24:42,780 --> 00:24:44,800 Comforting. Biogenetic lab is down this way. 403 00:24:45,100 --> 00:24:46,100 Oh, my God. 404 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 She can stab? 405 00:24:51,520 --> 00:24:52,980 Hey, wait. Come on. 406 00:25:08,880 --> 00:25:10,020 counting on you today, Kyle. 407 00:25:10,260 --> 00:25:12,700 I mean, of all days to pick a fight with Taylor. 408 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 Yeah, I made a mistake. 409 00:25:15,220 --> 00:25:16,240 I lost my cool. 410 00:25:17,920 --> 00:25:21,560 What button could she possibly have pushed to do that? 411 00:25:23,220 --> 00:25:27,700 Whatever. It doesn't matter now. All that matters is getting those files. 412 00:25:28,100 --> 00:25:32,300 I was kind of forced to burn the files before Taylor could snatch them. 413 00:25:33,200 --> 00:25:38,380 Well, how do you plan on convincing Dallas to trust you now? 414 00:25:38,750 --> 00:25:39,589 Wait, me? 415 00:25:39,590 --> 00:25:40,590 Yeah. 416 00:25:41,490 --> 00:25:42,490 What happened to us? 417 00:25:42,730 --> 00:25:47,790 Well, when you didn't show, I sort of had to go off book, and I kind of... I 418 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 froze him. 419 00:25:49,510 --> 00:25:51,210 You have ice powers now? 420 00:25:52,830 --> 00:25:54,410 In place, you mean. 421 00:25:55,170 --> 00:25:58,870 Not much better, by the way. Well, I don't know what I was thinking. I kind 422 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 panicked. 423 00:26:01,950 --> 00:26:03,750 I think your mistake was waiting for me. 424 00:26:04,070 --> 00:26:07,070 No, it wasn't, because, you know, we'd agreed you're... 425 00:26:07,820 --> 00:26:10,760 You're the doctor. You know, you're the physiology expert. 426 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 And he's a man of faith. 427 00:26:14,180 --> 00:26:17,300 I bet you'd have done a much better job at convincing him than me. If I hadn't 428 00:26:17,300 --> 00:26:19,920 made you... doubt yourself. 429 00:26:21,900 --> 00:26:23,160 I didn't want you to fail. 430 00:26:23,580 --> 00:26:24,920 And because of that, we both did. 431 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 All right, Mom. 432 00:26:30,340 --> 00:26:31,340 What do we do now? 433 00:26:33,800 --> 00:26:35,760 I think it's time you start listening to your instincts. 434 00:26:38,860 --> 00:26:40,180 It's not your fault, Max. 435 00:26:41,540 --> 00:26:43,680 You said clones are identical. 436 00:26:44,320 --> 00:26:45,320 Biologically. 437 00:26:45,640 --> 00:26:47,540 But temperament is determined by how you're raised. 438 00:26:47,800 --> 00:26:49,100 I was raised to be a tool of war. 439 00:26:49,440 --> 00:26:54,740 Built by Nora and Louise and then Jones... Anne and David raised you. 440 00:26:54,740 --> 00:26:55,740 about Nora and Louise. 441 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Forget about Jones. 442 00:26:57,240 --> 00:27:02,780 I can't. That's the problem. I ran to him. 443 00:27:03,200 --> 00:27:06,460 When I was a kid, I chose him. And no matter how many awful things Jones does, 444 00:27:06,520 --> 00:27:08,780 I'm still drawn to him. Max, it's a tether, that's all. 445 00:27:09,000 --> 00:27:10,220 What if that is my destiny? 446 00:27:10,580 --> 00:27:11,580 Then screw destiny. 447 00:27:13,100 --> 00:27:19,500 Because you, Mike Evans, you are the most genuine, caring, wonderful person I 448 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 have ever met. 449 00:27:21,540 --> 00:27:23,840 I saw it in your eyes that first day on the playground. 450 00:27:24,160 --> 00:27:25,600 And I still see it in them. 451 00:27:27,740 --> 00:27:28,740 Even now. 452 00:27:31,360 --> 00:27:32,380 You can't be sure. 453 00:27:33,080 --> 00:27:34,080 Yeah, I can. 454 00:27:34,480 --> 00:27:35,880 Because I'm not the only one who sees it. 455 00:27:36,540 --> 00:27:42,240 Isabel, love you. Michael, love you. And I 456 00:27:42,240 --> 00:27:45,160 love you. 457 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 Thanks. 458 00:28:01,770 --> 00:28:02,770 Go find Heath. 459 00:28:03,070 --> 00:28:04,070 I'll catch up. 460 00:28:20,030 --> 00:28:22,570 Okay, so you stumbled at Johns Hopkins. 461 00:28:24,170 --> 00:28:28,150 It's not the end of the road for you. Well, tell that to Little Miss 462 00:28:28,390 --> 00:28:29,910 you'll never amount to anything. 463 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Yeah. 464 00:28:32,300 --> 00:28:33,300 Look at her. 465 00:28:33,420 --> 00:28:34,980 She's wrong, first off. 466 00:28:35,260 --> 00:28:36,440 And she's just one voice. 467 00:28:37,160 --> 00:28:44,100 That's one voice out of 7 .5 billion, man. All right, so then... So then 468 00:28:44,100 --> 00:28:45,180 what about the voice in my head? 469 00:28:45,900 --> 00:28:46,900 Hmm? 470 00:28:47,440 --> 00:28:52,840 One that keeps telling me that the only thing I will ever actually be good at is 471 00:28:52,840 --> 00:28:57,500 failing. That's why I'm self -medicating with mindless shooters. 472 00:28:59,370 --> 00:29:02,110 scared about thinking that maybe I'm not strong enough to pull myself out of 473 00:29:02,110 --> 00:29:03,110 this. 474 00:29:04,150 --> 00:29:05,150 Okay, look. 475 00:29:07,550 --> 00:29:10,750 Take it from someone who literally hears voices in his head. 476 00:29:12,630 --> 00:29:13,670 None of that's true. 477 00:29:17,310 --> 00:29:20,730 You're the only reason I'm sitting here sane today. 478 00:29:22,270 --> 00:29:25,370 You know, and despite all these doctors that said there's nothing wrong with my 479 00:29:25,370 --> 00:29:28,570 head, you convinced one to take a further look. 480 00:29:30,640 --> 00:29:31,980 No one else could have done that. 481 00:29:32,980 --> 00:29:33,980 Did you already see it? 482 00:29:34,620 --> 00:29:37,440 Yeah, he said that, how do you put it? 483 00:29:38,800 --> 00:29:43,500 I have some neural inconsistencies that are 484 00:29:43,500 --> 00:29:48,500 incompatible with human life. 485 00:29:49,420 --> 00:29:51,020 He said you should be dead. 486 00:29:52,060 --> 00:29:56,920 The church says that everything happens for a purpose. 487 00:29:58,860 --> 00:30:02,580 You know, even if you don't understand it yet. Come on, God can't save you, 488 00:30:02,640 --> 00:30:04,320 Dallas. Yeah, well, no one can. 489 00:30:04,820 --> 00:30:08,540 That's... That's the point. 490 00:30:11,120 --> 00:30:12,340 You're saving me right now. 491 00:30:14,500 --> 00:30:16,700 There ain't no way I'm gonna let you die on me. 492 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 How'd you find me? 493 00:30:32,760 --> 00:30:38,400 I spent a lot of time at the place that made me feel safe as a kid, too. 494 00:30:39,020 --> 00:30:43,280 Well, I wish you hadn't wasted your energy, because I'm not going back with 495 00:30:44,040 --> 00:30:45,040 I get it. 496 00:30:46,700 --> 00:30:47,700 I was an ass. 497 00:30:51,220 --> 00:30:56,940 My only excuse is that when I look at you, I feel like I'm looking at a 498 00:30:57,240 --> 00:30:58,240 Black and beautiful? 499 00:30:59,320 --> 00:31:00,320 Something like that. 500 00:31:05,460 --> 00:31:07,200 You know the first time my powers emerged? 501 00:31:08,500 --> 00:31:11,140 I was living with these religious nuts. 502 00:31:11,900 --> 00:31:13,320 The oldest had it out for me. 503 00:31:14,460 --> 00:31:16,080 One day I couldn't take it anymore. 504 00:31:16,680 --> 00:31:17,920 And I got so angry. 505 00:31:20,240 --> 00:31:23,660 I somehow sent him through a window with my mind. 506 00:31:25,420 --> 00:31:26,420 How'd they react? 507 00:31:27,310 --> 00:31:30,790 At first, they thought I was possessed by a demon, but when burning me with the 508 00:31:30,790 --> 00:31:33,070 cross didn't work, they thought I was the demon. 509 00:31:34,370 --> 00:31:35,370 You blip. 510 00:31:38,390 --> 00:31:39,390 I was nine. 511 00:31:40,110 --> 00:31:42,830 I didn't know what I was, except alone. 512 00:31:45,870 --> 00:31:46,870 Like you. 513 00:31:48,970 --> 00:31:54,810 You know, it wasn't until after being kicked out of my third separate foster 514 00:31:54,810 --> 00:31:55,810 home... 515 00:31:56,400 --> 00:32:01,160 You know, that it dawned on me maybe my parents weren't dead. 516 00:32:01,620 --> 00:32:03,320 Or maybe they abandoned me. 517 00:32:04,860 --> 00:32:05,940 Because I was cursed. 518 00:32:06,900 --> 00:32:07,920 That's when you met Heath? 519 00:32:09,200 --> 00:32:11,300 He was the only person I could really trust. 520 00:32:12,280 --> 00:32:18,160 We did a pretty terrible job at convincing you to let us into your inner 521 00:32:22,480 --> 00:32:23,680 You'll have to forgive us. 522 00:32:26,150 --> 00:32:27,730 We don't really need people like us. 523 00:32:33,290 --> 00:32:35,550 What is us? 524 00:32:40,290 --> 00:32:41,670 Christopher isn't going to get you all the way there. 525 00:32:42,850 --> 00:32:44,230 You're too late, Roswell. 526 00:32:46,210 --> 00:32:48,970 My entire life, people have been telling me I'm not good enough, and they're 527 00:32:48,970 --> 00:32:49,970 wrong. 528 00:32:50,310 --> 00:32:51,310 I'm sorry. 529 00:32:53,490 --> 00:32:54,510 You saved my life. 530 00:32:56,010 --> 00:32:57,870 And I sent you away because I was afraid. 531 00:32:58,730 --> 00:33:03,810 But don't let my mistake lead you to an even bigger one. You don't need Jones to 532 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 save Dallas. 533 00:33:04,930 --> 00:33:09,530 It's too high a price to pay. You'd be selling your soul. You have no idea what 534 00:33:09,530 --> 00:33:12,150 Dallas and I have been through. I know how far you'd go to save him. 535 00:33:13,370 --> 00:33:15,710 Because I've gone just as far to save the people that I love. 536 00:33:16,330 --> 00:33:19,590 Heath, you don't want to feel the way I've been feeling. Because all it's been 537 00:33:19,590 --> 00:33:22,850 is guilt and anger and confusion. 538 00:33:25,230 --> 00:33:27,330 I can help you save your friend. 539 00:33:28,790 --> 00:33:32,190 I've been studying alien physiology for a long time. 540 00:33:32,750 --> 00:33:36,810 You helped me when I was confused about generics. 541 00:33:37,210 --> 00:33:38,250 Let me help you now. 542 00:33:47,470 --> 00:33:49,750 Jones thinks CRISPR has a part to play in his endgame. 543 00:33:50,450 --> 00:33:51,670 I can buy you some time. 544 00:33:51,930 --> 00:33:54,330 Liz? Max, I'm not leaving without him. 545 00:33:54,590 --> 00:33:58,650 No, no. If Jones finds you here, he will kill you. You have to go now. Not 546 00:33:58,650 --> 00:33:59,650 without you. 547 00:34:02,870 --> 00:34:06,890 All right, forgive me if I'm skeptical. That thing's haunted me for 25 years. 548 00:34:07,210 --> 00:34:10,270 Well, we fixed it a few days ago. It shouldn't hurt anybody anymore. 549 00:34:11,350 --> 00:34:15,350 Your neurological disorder is a product of the distorted frequency from the 550 00:34:15,350 --> 00:34:16,489 alien glass inside that machine. 551 00:34:17,290 --> 00:34:21,530 I don't know if it's reversible, but you have my word that I will do my best to 552 00:34:21,530 --> 00:34:22,530 figure it out. 553 00:34:24,110 --> 00:34:26,070 You still haven't told me why this is so important. 554 00:34:26,370 --> 00:34:29,210 My mom risked her life to build that thing in prison. She said it'll hold a 555 00:34:29,210 --> 00:34:30,429 message for someone on the outside. 556 00:34:30,710 --> 00:34:34,050 We think that someone is you. And the message is key to saving someone very 557 00:34:34,050 --> 00:34:37,510 important to us. And stopping an enemy that hunted all three of our parents. 558 00:34:37,909 --> 00:34:39,310 It's as complicated as it sounds. 559 00:34:40,170 --> 00:34:43,730 But two planets are at stake, and the soul of a guy I don't very much like 560 00:34:43,730 --> 00:34:44,730 in the balance. 561 00:34:50,230 --> 00:34:51,510 I will, uh... 562 00:34:55,280 --> 00:34:57,960 Saving souls is kind of on my business card, right? 563 00:35:04,980 --> 00:35:05,980 Turn on. 564 00:35:27,620 --> 00:35:28,800 Hello, my son. 565 00:35:36,220 --> 00:35:37,620 You're my dad? 566 00:35:39,720 --> 00:35:40,760 Merely his consciousness. 567 00:35:41,480 --> 00:35:44,140 But that doesn't change how much I love you, son. 568 00:35:46,660 --> 00:35:50,760 The empath, the engineer, and I set out to make a better world for our children. 569 00:35:51,000 --> 00:35:53,580 As a triad, we found strength in our unity. 570 00:35:54,300 --> 00:35:56,920 And I hope that the children of our triad will share. 571 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 their connection as well. 572 00:36:01,440 --> 00:36:04,160 But there's bad news. 573 00:36:06,220 --> 00:36:08,680 There is a chance that someone will come for you. 574 00:36:09,380 --> 00:36:12,420 He will be looking for my equation which is being embedded into your 575 00:36:12,420 --> 00:36:13,640 consciousness as we speak. 576 00:36:14,260 --> 00:36:18,160 The equation is the framework for the chemical weapon that will decouple the 577 00:36:18,160 --> 00:36:19,900 dictator from all his vessels permanently. 578 00:36:21,400 --> 00:36:24,940 You cannot allow him to have it under any circumstance. 579 00:36:26,540 --> 00:36:28,280 He had the key to his demise. 580 00:36:29,240 --> 00:36:32,800 But in the dictator's wicked hands, it will also only make his reign of terror 581 00:36:32,800 --> 00:36:34,680 everlasting. 582 00:36:38,220 --> 00:36:40,540 I am sorry for what we could not fix. 583 00:36:43,220 --> 00:36:49,840 But I hope my memories of the past I have taken for good and bad will help 584 00:36:49,840 --> 00:36:51,280 the way for what we could not do. 585 00:36:56,680 --> 00:36:57,680 I had my son. 586 00:36:59,100 --> 00:37:00,160 Use each other. 587 00:37:00,900 --> 00:37:04,840 If you do that, you will succeed at finishing what we started. 588 00:37:18,240 --> 00:37:21,440 Our ride is right over here. Well, technically, I guess it's your ride, but 589 00:37:21,440 --> 00:37:22,440 going to grab it. 590 00:37:23,500 --> 00:37:24,800 How'd you get him back on your side? 591 00:37:25,710 --> 00:37:26,850 I didn't give up on him. 592 00:37:28,450 --> 00:37:30,130 Just like I'm not giving up on us. 593 00:37:45,210 --> 00:37:46,350 Well, what's wrong, Liz? 594 00:37:46,930 --> 00:37:48,270 Were you expecting someone else? 595 00:37:58,259 --> 00:37:59,259 Jones. Freeze! 596 00:38:01,520 --> 00:38:06,100 I don't know who you are, but you are not Max Evans. I just tased him and 597 00:38:06,100 --> 00:38:07,100 him to the hand railing. 598 00:38:12,200 --> 00:38:14,260 I never should have underestimated you, Sheriff. 599 00:38:14,840 --> 00:38:16,740 Now, you have a choice to make, Liz. 600 00:38:16,960 --> 00:38:21,040 Come with me or watch Sheriff Taylor put a hole through her head. Leave her 601 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 alone, okay? 602 00:38:22,460 --> 00:38:23,460 I'll go with you. 603 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 Delighted to hear that. 604 00:38:34,380 --> 00:38:35,740 You can turn and get her leg in the car. 605 00:38:36,940 --> 00:38:38,300 Now, cut my tether. 606 00:38:39,300 --> 00:38:41,380 Refuse and her death is on you. Just stop! 607 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 Come along, Sheriff. 608 00:38:44,240 --> 00:38:45,900 The four of us are going for a drive. 609 00:39:05,640 --> 00:39:06,640 You know what I've been thinking? 610 00:39:07,880 --> 00:39:10,400 I'm thinking it's done me no favors running from my past. 611 00:39:11,340 --> 00:39:14,280 And if I didn't have you to show me the way that I would have never met my 612 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 tribe. 613 00:39:17,320 --> 00:39:18,320 My real family. 614 00:39:18,640 --> 00:39:20,600 No. That was all you, Michael. 615 00:39:24,400 --> 00:39:26,340 We're not the same kids we were back in high school. 616 00:39:27,520 --> 00:39:28,940 In the back of a pickup truck. 617 00:39:32,820 --> 00:39:33,940 Wishing on a shooting star. 618 00:39:37,640 --> 00:39:38,920 Feels different now between us. 619 00:39:39,780 --> 00:39:40,780 Yeah. 620 00:39:41,760 --> 00:39:42,760 It's better. 621 00:39:44,340 --> 00:39:49,120 But it's still, um... Cosmic? 622 00:39:50,820 --> 00:39:51,820 Yeah. 623 00:39:55,800 --> 00:39:58,180 You sang to me in a crowded cowboy bar. 624 00:40:00,740 --> 00:40:04,800 So I'm here to tell you, Alexander Maine. 625 00:40:07,970 --> 00:40:08,970 Now I'm home. 626 00:40:29,450 --> 00:40:30,450 Yo, 627 00:40:32,810 --> 00:40:35,150 Doc. Wait, hold on. You can't leave. 628 00:40:36,210 --> 00:40:38,630 Not every day I meet an MD who doesn't give me a death sentence. 629 00:40:39,630 --> 00:40:40,630 Don't get ahead of yourself. 630 00:40:41,230 --> 00:40:42,470 We've still got some work to do. 631 00:40:46,670 --> 00:40:47,670 What's all this stuff? 632 00:40:47,850 --> 00:40:48,850 I don't know. 633 00:40:49,670 --> 00:40:51,750 I don't know. It just keeps flooding in. 634 00:40:52,930 --> 00:40:59,770 But, um... Everything we say, it falls under doctor, pastor 635 00:40:59,770 --> 00:41:01,610 confidentiality. Yeah? 636 00:41:02,070 --> 00:41:03,090 Yeah, of course. 637 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 What's on your mind? 638 00:41:07,460 --> 00:41:14,260 Right after Michael and Isabel came to, I got a bit more from my father in 639 00:41:14,260 --> 00:41:15,900 terms of a way to stop the dictator. 640 00:41:16,220 --> 00:41:20,360 He told me that if we can't separate Max from his destiny, 641 00:41:20,740 --> 00:41:26,740 responsibility falls to me. 642 00:41:37,470 --> 00:41:39,230 Michael, get Isabelle. Joan says Liz. 643 00:41:41,350 --> 00:41:42,390 I'll have to be the one. 49496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.