All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S03E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:02,540 Previously on Roswell, New Mexico. 2 00:00:02,780 --> 00:00:03,439 The dictator. 3 00:00:03,440 --> 00:00:07,080 He had abilities no one had ever seen. The flames couldn't touch him. I'm the 4 00:00:07,080 --> 00:00:11,100 dictator's son. Every time I have a vision, I see a little bit more. Your 5 00:00:11,100 --> 00:00:14,460 is calling. It says, stop hurting me. Someone could die, Kyle. 6 00:00:14,760 --> 00:00:15,760 Yeah, you. 7 00:00:16,020 --> 00:00:20,300 I know so little about my own story. The parts that I thought I understood are 8 00:00:20,300 --> 00:00:21,300 traveling. 9 00:00:21,450 --> 00:00:22,349 I'm a clone. 10 00:00:22,350 --> 00:00:23,350 I need answers. 11 00:00:23,550 --> 00:00:27,630 What are you keeping from us? I'm dying. I thought if I could just cowboy my way 12 00:00:27,630 --> 00:00:31,350 into my final sunset, I wouldn't have to face the hard part. 13 00:00:31,610 --> 00:00:34,730 All of my samples were destroyed in a lab fire, so there's nothing left back 14 00:00:34,730 --> 00:00:36,150 there for me. Nothing is lost forever. 15 00:00:36,350 --> 00:00:39,590 They made booze from extinct bacterium. You're a genius. 16 00:00:43,090 --> 00:00:44,090 Liz? 17 00:00:46,490 --> 00:00:47,490 Max? 18 00:00:59,350 --> 00:01:00,550 You're back in Roswell. 19 00:01:01,430 --> 00:01:05,129 Uh, couldn't find a decent milkshake in L .A. 20 00:01:07,990 --> 00:01:09,970 Uh, I'm just here for the weekend. 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,270 Did you get to see the ocean? 22 00:01:15,490 --> 00:01:16,490 Uh, once. 23 00:01:18,270 --> 00:01:23,630 Then we need to go back and just, um... I've been busy, so... 24 00:01:27,940 --> 00:01:28,940 How's the novel? 25 00:01:31,380 --> 00:01:33,500 I haven't been able to find the inspiration to finish it. 26 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 And your heart? 27 00:01:38,860 --> 00:01:40,000 Still thickened. 28 00:01:41,280 --> 00:01:42,280 Like it's you. 29 00:01:47,080 --> 00:01:48,220 I should go. 30 00:01:49,200 --> 00:01:50,300 Yeah, no, of course. 31 00:02:00,430 --> 00:02:02,150 It's good to see you, Mr. Tickle. 32 00:02:04,370 --> 00:02:05,530 Good to see you too, my cousin. 33 00:02:31,910 --> 00:02:36,850 Take me back to the night Okay, 34 00:02:51,450 --> 00:02:54,690 these are not my best but what do you expect when your annoying little sister 35 00:02:54,690 --> 00:02:56,390 calls in the middle of the night? 36 00:03:00,140 --> 00:03:03,560 I had this idea that might help stop Maria's mind from degrading. Did you 37 00:03:03,560 --> 00:03:06,380 that bacteria... I'm not done with the talking stick. 38 00:03:06,920 --> 00:03:10,620 Is it really about Maria, or are you here because... Max and I are done. 39 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 You know that. 40 00:03:14,100 --> 00:03:15,980 I actually saw him outside the diner last night. 41 00:03:16,740 --> 00:03:21,520 And? And I remembered how he shattered my heart when he burned down my lab. 42 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 Okay, 43 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 let's talk about you. 44 00:03:26,820 --> 00:03:29,080 Have you met any new friends lately? 45 00:03:31,180 --> 00:03:32,119 Come on. 46 00:03:32,120 --> 00:03:35,200 You have spent so much time with Papa, you just made his pancake recipe while 47 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 barely awake. 48 00:03:36,300 --> 00:03:39,760 You don't get to eat my pancakes and give me a you -need -to -be -more 49 00:03:39,760 --> 00:03:40,760 lecture. 50 00:03:41,080 --> 00:03:43,780 Just work so hard to rebuild your life. 51 00:03:44,140 --> 00:03:45,460 I want you to actually get to live it. 52 00:03:45,900 --> 00:03:47,880 Yeah, and you don't want to talk about Deputy Vanilla. 53 00:03:49,300 --> 00:03:50,300 Come on. 54 00:03:51,160 --> 00:03:52,260 Is that door really closed? 55 00:03:52,540 --> 00:03:55,960 If my crazy science works, then I am never going to have to worry about Max 56 00:03:55,960 --> 00:03:58,480 his stupid miracle DNA ever again. 57 00:04:38,510 --> 00:04:41,770 Firefighters are still struggling to contain the wildfires in Lincoln 58 00:04:41,770 --> 00:04:45,770 Forest. Dozens of fires are currently devastating hundreds of acres of New 59 00:04:45,770 --> 00:04:50,050 Mexico forest land, despite firefighters working throughout the night to combat 60 00:04:50,050 --> 00:04:50,809 the flames. 61 00:04:50,810 --> 00:04:54,890 While the fires are close to complete containment, other fires are still 62 00:04:54,890 --> 00:04:55,890 uncontrolled. 63 00:05:02,750 --> 00:05:04,150 How often am I like him? 64 00:05:04,390 --> 00:05:06,910 Well, abilities are passed down genetically, but... 65 00:05:07,260 --> 00:05:08,260 They are unpredictable. 66 00:05:09,420 --> 00:05:13,040 You should be careful, son. You might break your cage. 67 00:05:14,540 --> 00:05:16,100 I could kill you right now. 68 00:05:16,340 --> 00:05:18,060 Take your heart and save Max. 69 00:05:18,400 --> 00:05:20,520 Well, then you'd be just like your dad. 70 00:05:27,280 --> 00:05:33,900 Those little stones are very 71 00:05:33,900 --> 00:05:36,200 precious. Your mother was mining them. Don't. 72 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Talk about my mother 73 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 You're still here? 74 00:06:09,450 --> 00:06:13,070 Yeah, I, uh, seem to have lost track of time going through the old files. 75 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 You should take a break. 76 00:06:17,030 --> 00:06:18,030 Get some fresh air. 77 00:06:18,690 --> 00:06:19,690 Look at the sky. 78 00:06:19,950 --> 00:06:22,710 I'm sorry, I was under the impression you wanted me to do my job. Did you look 79 00:06:22,710 --> 00:06:26,330 at how your predecessor did her job? Yeah, and all she did was leave a 500 80 00:06:26,330 --> 00:06:28,830 report on weather patterns. She studied them for a decade. 81 00:06:29,130 --> 00:06:32,350 You really think 12 hours is enough time to find something in there? 82 00:06:32,910 --> 00:06:36,790 But if you're lucky, you might find something in here. 83 00:06:40,250 --> 00:06:44,870 Okay, look, I didn't sign up for the ministeric goats, so... 84 00:06:44,870 --> 00:06:51,570 Deep Sky was established to explore 85 00:06:51,570 --> 00:06:54,230 the untapped potential that lies within us all. 86 00:06:54,910 --> 00:06:56,450 And the universe itself. 87 00:06:57,370 --> 00:07:01,850 Our goal is to ask the questions that no one else has ever bothered to. 88 00:07:02,510 --> 00:07:03,550 Why'd you hire me then? 89 00:07:04,090 --> 00:07:07,550 We think you have the potential to do what your predecessors never could. 90 00:07:07,890 --> 00:07:11,650 Gaze into the abyss until the abyss gazes back. 91 00:07:12,730 --> 00:07:15,430 And then what? Ask the abyss what the machine does? 92 00:07:15,750 --> 00:07:19,750 Alex, your father only understood the world in absolutes. 93 00:07:21,070 --> 00:07:24,450 You two were never headed in the same direction. 94 00:07:24,830 --> 00:07:25,830 You knew him. 95 00:07:27,070 --> 00:07:28,530 I knew he wanted answers. 96 00:07:29,090 --> 00:07:30,210 And since... 97 00:07:30,540 --> 00:07:35,040 The extent of what we know about the machine is that it turns on every 47 98 00:07:35,100 --> 00:07:36,660 That can mean only one thing. 99 00:07:37,100 --> 00:07:39,560 Our approach is flawed. 100 00:07:40,040 --> 00:07:44,660 So if you want a chance at solving this mystery, you need to start by asking the 101 00:07:44,660 --> 00:07:45,800 right questions. 102 00:07:46,340 --> 00:07:47,720 Which are what, exactly? 103 00:07:47,960 --> 00:07:51,580 If I asked them, they wouldn't be your questions now, would they? 104 00:08:02,830 --> 00:08:05,610 Ever since those fires started in the Lincoln National Forest, I can barely 105 00:08:05,610 --> 00:08:10,050 breathe. Turns out I'm allergic to smoke, so thanks, Apocalypse. 106 00:08:10,810 --> 00:08:15,450 Well, I would say bless you, but I'm more worried about the poor souls who 107 00:08:15,450 --> 00:08:17,110 buried at Forever Drab. 108 00:08:17,990 --> 00:08:20,430 Oh, I'm sorry. My visions aren't more Instagrammable. 109 00:08:25,070 --> 00:08:27,270 Hey, I got your message. 110 00:08:27,550 --> 00:08:31,050 You said you had another vision. Yeah, I wanted us all together. 111 00:08:31,790 --> 00:08:36,510 Alex and Michael aren't responding, and Kyle is, um... with Liz. 112 00:08:39,330 --> 00:08:40,610 Yeah, I ran into her last night. 113 00:08:41,190 --> 00:08:46,090 What? Why wouldn't you tell me that? Because I'm too busy trying to solve 114 00:08:46,090 --> 00:08:50,290 puzzle to save us all, so... Tell me there's something new. 115 00:08:51,090 --> 00:08:55,010 I wasn't sure until we got here, but now that I've seen it, I'm... I'm certain. 116 00:08:56,310 --> 00:08:57,850 This is where the funeral takes place. 117 00:09:00,410 --> 00:09:01,410 Okay. 118 00:09:01,760 --> 00:09:04,640 Well, in that case, who do we know that would have a funeral here? 119 00:09:05,280 --> 00:09:07,180 Someone who wouldn't be caught dead in a church. 120 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 Who died? 121 00:09:16,800 --> 00:09:20,620 I'm sorry, can we just talk about this before we issue a death sentence? 122 00:09:20,960 --> 00:09:24,920 No one is going to die, Isabel. We are going to stop it. 123 00:09:25,900 --> 00:09:28,620 We know that Alex is covering up the murder. 124 00:09:28,960 --> 00:09:32,340 Which implies that it's alien -related, right? Which could mean that you tried 125 00:09:32,340 --> 00:09:34,580 to heal the victim and left one of your infamous handprints. 126 00:09:34,840 --> 00:09:39,240 Or the victim is an alien. Or an alien committed the crime. 127 00:09:39,760 --> 00:09:41,620 Let's just stick to the evidence here. 128 00:09:42,040 --> 00:09:45,540 Mom and Dad would have their funerals at a church, right? What about the 129 00:09:45,540 --> 00:09:47,780 Ortecos? Ortecos are muy católicos. 130 00:09:48,220 --> 00:09:50,660 So that just leaves Michael. 131 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 Well, what do I win? 132 00:09:55,340 --> 00:09:56,340 Cash prize? 133 00:09:58,109 --> 00:09:59,950 Or is it just an untimely death? 134 00:10:00,210 --> 00:10:03,770 Sit down, Garen. All right? I lost a lot of brain cells over this one. 135 00:10:04,770 --> 00:10:08,610 You're going to let me finish. Now, listen. During the vision, I saw 136 00:10:08,610 --> 00:10:12,850 and they were placed across a casket. That's because Sanders and I are growing 137 00:10:12,850 --> 00:10:15,490 those for the garden festival this year. 138 00:10:15,750 --> 00:10:22,290 Well, I also heard a song. It was like... It's called Consume and Take Up. 139 00:10:23,010 --> 00:10:24,030 How do you know that? 140 00:10:24,230 --> 00:10:26,230 Aside from it playing at my funeral. 141 00:10:27,630 --> 00:10:28,870 Sanders hums it all the time. 142 00:10:29,330 --> 00:10:32,030 He learned it when he was a kid helping out in the pecan fields. 143 00:10:36,550 --> 00:10:39,430 Is there anything else that can get us closer to a suspect? 144 00:10:40,170 --> 00:10:46,170 There was a guy, and he said if the sheriff's department had responded the 145 00:10:46,170 --> 00:10:48,590 that he filed the complaint, then none of this would have happened. 146 00:10:49,810 --> 00:10:55,210 But, um, some good news. I think I saw snow on someone's shoulder, so... 147 00:10:55,930 --> 00:10:57,130 Maybe we have some time. 148 00:10:58,510 --> 00:11:00,110 That is good. That's a couple months. 149 00:11:01,470 --> 00:11:03,830 You know what? Don't worry about it, DeLuca. 150 00:11:04,510 --> 00:11:07,070 Lightning has set most of New Mexico on fire anyway. 151 00:11:08,450 --> 00:11:11,430 At least your boy's gonna go out in flames. 152 00:11:16,410 --> 00:11:19,870 All right, well, I'm gonna go to the station, pull some files, see if I can 153 00:11:19,870 --> 00:11:21,190 a complaint that matches that description. 154 00:11:28,140 --> 00:11:31,180 You know, most people visit the rodeo when they're in town. 155 00:11:31,440 --> 00:11:34,560 Most people haven't figured out how to recover an alien's cerebral cortex. 156 00:11:36,480 --> 00:11:37,700 What do you mean recover? 157 00:11:38,600 --> 00:11:39,760 Noah's brain is toast. 158 00:11:40,980 --> 00:11:41,980 Burnt toast. 159 00:11:48,560 --> 00:11:54,040 You hoping to extract Noah's DNA from Parkle? 160 00:11:54,540 --> 00:11:57,900 My co -worker at Generex reminded me that bacterial endospores can withstand 161 00:11:57,900 --> 00:12:00,960 even the most extreme environmental conditions, and he did it with rum. 162 00:12:01,320 --> 00:12:03,040 Hmm. Please tell me you brought some. 163 00:12:04,060 --> 00:12:06,320 Oh, I just got to get this underneath a microscope. 164 00:12:06,820 --> 00:12:09,580 If the spores are there, then I can crack them open and create new brain 165 00:12:09,580 --> 00:12:10,580 from the core. 166 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 I hope. 167 00:12:13,540 --> 00:12:16,520 But the fireballed lab can't stop the great lizard techo. What could you 168 00:12:16,520 --> 00:12:17,560 possibly need me for? 169 00:12:19,120 --> 00:12:22,060 We built this place together, so, you know, you might see something that I 170 00:12:22,060 --> 00:12:23,060 don't. Or... 171 00:12:23,430 --> 00:12:26,290 You want to compare the proteins in these spores to the unique healing 172 00:12:26,290 --> 00:12:28,070 properties found in a certain someone's DNA. 173 00:12:30,290 --> 00:12:33,830 I spent months studying Max's cells. I just want my research back, and all I 174 00:12:33,830 --> 00:12:37,030 would need is just a microgram of his blood. If you need Max's blood, you need 175 00:12:37,030 --> 00:12:38,030 to ask him yourself. 176 00:12:38,910 --> 00:12:39,950 You know that, right? 177 00:12:40,170 --> 00:12:41,170 Yes. 178 00:12:41,490 --> 00:12:43,010 I... Of course I do. 179 00:13:01,840 --> 00:13:03,140 I don't know why I'm so upset. 180 00:13:19,640 --> 00:13:21,260 You're afraid that you're not doing enough. 181 00:13:22,840 --> 00:13:28,920 You... You really know how to hit where it hurts, don't you? 182 00:13:29,520 --> 00:13:34,240 I don't know where that came from, but I don't think that... I... 183 00:13:34,240 --> 00:13:46,560 I... 184 00:13:46,560 --> 00:13:49,400 Had everyone forgotten I have a day job? 185 00:13:51,980 --> 00:13:54,080 Hey, can you hang on to this? 186 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 No, no. 187 00:13:56,440 --> 00:13:59,080 No, I can't be in the middle of YouTube and just... Please! 188 00:13:59,420 --> 00:14:02,880 You said you wanted to see this through. This isn't what I meant, okay? 189 00:14:03,420 --> 00:14:06,200 Liz is going to hate me, and she's also going to hate you, but you're going to 190 00:14:06,200 --> 00:14:07,740 be dead, so what do you care? 191 00:14:07,980 --> 00:14:08,980 Whoa. 192 00:14:10,220 --> 00:14:12,540 Have you been mainlining acetone? 193 00:14:12,980 --> 00:14:14,120 Just for a couple weeks. 194 00:14:15,580 --> 00:14:17,980 But a couple days ago, it stopped working. 195 00:14:18,580 --> 00:14:19,640 My heart is racing. 196 00:14:19,860 --> 00:14:22,440 I can't eat. I can't sleep. Can't think straight. 197 00:14:24,560 --> 00:14:25,560 Any vertigo? 198 00:14:27,690 --> 00:14:29,150 All signs of late stage heart failure. 199 00:14:30,870 --> 00:14:31,950 Great. Cool. 200 00:14:38,350 --> 00:14:39,650 You have to talk to Liz. 201 00:14:39,850 --> 00:14:40,850 No, I can't. 202 00:14:42,070 --> 00:14:43,770 It is not safe for her to be here. 203 00:14:47,310 --> 00:14:49,210 Is there something else going on? 204 00:14:54,630 --> 00:14:55,630 What if... 205 00:14:57,770 --> 00:15:00,670 I told you I had a clone. 206 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 I'm in a nightmare. 207 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 There's another you? 208 00:15:09,570 --> 00:15:14,030 How? You know, I don't even want to know. I can't explain it, but the last 209 00:15:14,030 --> 00:15:20,930 days, I've felt this, um, like this pull, but it just keeps getting 210 00:15:20,930 --> 00:15:21,930 worse. 211 00:15:24,990 --> 00:15:29,070 So... You're saying the person you have locked up is just trying to draw you to 212 00:15:29,070 --> 00:15:33,270 him like some alien Pied Piper? I don't know, man, okay? I can't explain it. I 213 00:15:33,270 --> 00:15:34,350 don't know what is happening. 214 00:15:34,930 --> 00:15:36,530 But can you make it stop? 215 00:15:37,010 --> 00:15:41,110 I need to solve this murder, but this is making me crazy. Yeah, and you're 216 00:15:41,110 --> 00:15:42,330 making me crazy. 217 00:15:43,510 --> 00:15:47,710 You kept a healthy duplicate of you locked up for a year when I've been 218 00:15:47,710 --> 00:15:51,010 exhausting myself, spending every three minutes trying to search for anything to 219 00:15:51,010 --> 00:15:52,010 fix your heart. 220 00:15:52,970 --> 00:15:55,890 Look, why would you keep this a secret? Because it is not safe. 221 00:15:56,290 --> 00:15:57,530 Okay? He is a liability. 222 00:15:57,970 --> 00:16:00,430 I'm your doctor, Max. I should have been the exception. 223 00:16:01,030 --> 00:16:04,310 You could have at least given me a fighting chance at saving you. I'm not 224 00:16:04,310 --> 00:16:07,970 you to save me. No. You're just asking me to stand by and watch as you destroy 225 00:16:07,970 --> 00:16:09,530 yourself. And Liz. 226 00:16:09,730 --> 00:16:11,530 I am trying not to destroy Liz. 227 00:16:13,630 --> 00:16:16,530 Do you have something stronger than acetone? 228 00:16:19,350 --> 00:16:20,850 I've done everything I could for you. 229 00:16:24,780 --> 00:16:29,360 The only way to save you now is if that clone is a healer too. 230 00:16:29,920 --> 00:16:32,760 Or if he gives you the heart right out of his chest. 231 00:16:34,680 --> 00:16:35,680 Okay. 232 00:16:39,380 --> 00:16:41,480 I'll give you the best modern medicine hat to offer. 233 00:16:44,620 --> 00:16:46,080 Now hold on to your damn letter. 234 00:16:53,900 --> 00:16:57,020 What is this, and why does it make me cry? 235 00:16:57,500 --> 00:17:02,420 I asked Michael, and he said he got it from you. The turquoise, you know, it's 236 00:17:02,420 --> 00:17:03,420 an amplifier. 237 00:17:03,840 --> 00:17:06,640 It vibrates at the same frequency we do. 238 00:17:07,119 --> 00:17:11,839 And this, uh, E .T. tuning fork ended up in the New Mexican desert, how exactly? 239 00:17:14,000 --> 00:17:15,819 It was that night in 47. 240 00:17:16,660 --> 00:17:19,460 Our ship was breaking apart before we even hit the ground. 241 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 And the chemicals it spewed... 242 00:17:23,210 --> 00:17:24,210 It killed cattle. 243 00:17:24,849 --> 00:17:29,290 It made the cactus flowers bloom, but then it turned that little stone into 244 00:17:29,290 --> 00:17:30,490 something else entirely. 245 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 What does it do? 246 00:17:33,090 --> 00:17:34,490 It boosts our abilities. 247 00:17:35,090 --> 00:17:37,070 So what is my ability? Depression? 248 00:17:38,170 --> 00:17:39,970 You really haven't figured it out yet? 249 00:17:40,370 --> 00:17:44,210 I mean, can't you fence when something is off? Emotional shifts in other 250 00:17:44,590 --> 00:17:46,910 You're an empath, Isabel. 251 00:18:03,540 --> 00:18:04,540 Gregory. 252 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 Hi. 253 00:18:08,520 --> 00:18:12,800 I consider not helping you because you are a strong woman. No, you can lick my 254 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 keg anytime. 255 00:18:14,580 --> 00:18:16,940 Then you can let me help you pour beers from it, too. 256 00:18:19,160 --> 00:18:20,840 I cannot let you do that. 257 00:18:22,080 --> 00:18:27,420 It's either I can stay in here and help you, or I can go home to... 258 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 Cold pizza. 259 00:18:29,880 --> 00:18:33,040 Don't have pity on me, DeLuca. I'm a sad, sad man. 260 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 Aww. 261 00:18:34,460 --> 00:18:36,660 Well, sad, sad man. 262 00:18:37,840 --> 00:18:39,440 You can get boxes out of my truck. 263 00:18:41,520 --> 00:18:42,520 Yes, ma 'am. 264 00:18:44,880 --> 00:18:46,940 So is this a locals -only bar? 265 00:18:49,560 --> 00:18:54,240 Yeah, tourists usually party down at Saturn's Ring, but, um... You're a 266 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 girl! 267 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 Okay, okay. 268 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 What was that? 269 00:19:01,580 --> 00:19:03,500 That is just a friend. 270 00:19:03,880 --> 00:19:08,180 I cannot wait to hear everything you are not telling me about Gregory Mays. 271 00:19:08,440 --> 00:19:11,900 But I'm guessing he's not why you sent that I -need -to -see -you -right -now 272 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 text. 273 00:19:15,140 --> 00:19:16,160 It's Max, isn't it? 274 00:19:19,440 --> 00:19:20,580 It's a powerful ability. 275 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 Empathy. 276 00:19:22,620 --> 00:19:25,360 Probably could fix whatever's got you. 277 00:19:25,770 --> 00:19:26,910 Max and Michael, I just think. 278 00:19:30,050 --> 00:19:31,730 What does this have to do with Max and Michael? 279 00:19:35,190 --> 00:19:36,190 Everything. 280 00:19:37,970 --> 00:19:39,510 Those boys are pulling away. 281 00:19:44,830 --> 00:19:45,830 I know. 282 00:19:46,230 --> 00:19:47,870 It feels unnatural. 283 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 Painful, even. 284 00:19:55,240 --> 00:19:59,780 If you'd like, I can teach you how to separate. No. 285 00:20:04,320 --> 00:20:05,360 Teach me how to fix it. 286 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 You can't. 287 00:20:06,840 --> 00:20:09,020 And I have to choose to come back to you. 288 00:20:10,320 --> 00:20:11,700 Tell me more about my ability. 289 00:20:13,920 --> 00:20:20,740 Well, there was a time when the dictator had 290 00:20:20,740 --> 00:20:23,100 your mother and I as prisoners. 291 00:20:24,520 --> 00:20:30,640 As an empath, she could target people's weaknesses, warn him of their strengths. 292 00:20:30,820 --> 00:20:35,740 She told me empathy is about acknowledging what's yours and what 293 00:20:38,720 --> 00:20:40,560 It's like a candle. 294 00:20:41,440 --> 00:20:42,640 What makes it burn? 295 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 The wick. 296 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 Exactly. 297 00:20:46,420 --> 00:20:49,520 So when you see the flame, find the wick. 298 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Find the source. 299 00:21:01,200 --> 00:21:03,240 Hey, big guy. Excuse me. Hey, come on. 300 00:21:04,720 --> 00:21:06,660 Hey, you want to tell me why I was just stung by a bee? 301 00:21:08,600 --> 00:21:12,180 I don't bring my bees to public events, but my guess, you probably stepped on 302 00:21:12,180 --> 00:21:13,180 some nettle. 303 00:21:13,200 --> 00:21:15,380 He's right, Jordan. I'm in there stinging nettle all around here. 304 00:21:16,180 --> 00:21:17,220 Nah, I saw a bee. 305 00:21:17,820 --> 00:21:18,820 A mean one. 306 00:21:18,920 --> 00:21:20,220 You got a permit for this booth? 307 00:21:20,620 --> 00:21:22,020 They don't need one. It's a city event. 308 00:21:22,800 --> 00:21:24,280 We're all asked to be here. Gregory Main. 309 00:21:24,580 --> 00:21:26,280 Yeah. I remember you. 310 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 We went to school together. 311 00:21:28,300 --> 00:21:30,540 You were the kid who cried over that dead bird. 312 00:21:30,760 --> 00:21:32,200 You were the kid who smashed his head in. 313 00:21:33,740 --> 00:21:34,760 What do you want, Jordan? 314 00:21:35,000 --> 00:21:38,980 Oh, well, we're just a group of concerned citizens looking out for our 315 00:21:38,980 --> 00:21:42,240 townsfolk. Funny thing about concerned citizens, they always seem to be white 316 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 men with guns. 317 00:21:44,480 --> 00:21:45,760 Jordan, seriously? 318 00:21:47,580 --> 00:21:48,580 Let's go. 319 00:21:48,820 --> 00:21:50,060 Whose side are you on, Will? 320 00:21:51,260 --> 00:21:53,200 The side of not being an ass. 321 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 Y 'all enjoy your movie. 322 00:22:06,020 --> 00:22:07,020 Later, Wyatt. 323 00:22:14,680 --> 00:22:17,160 Sorry about all that. 324 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 Really. 325 00:22:23,060 --> 00:22:30,000 I think it's time someone go to the sheriff and complain 326 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 about those idiots. 327 00:22:33,740 --> 00:22:37,500 If the sheriff's department had responded the day that he filed the 328 00:22:37,600 --> 00:22:38,800 then none of this would have happened. 329 00:22:41,140 --> 00:22:42,500 How long has this been going on? 330 00:22:42,860 --> 00:22:45,300 In America, I'd say about 250 years. 331 00:22:45,560 --> 00:22:47,140 He means with the Roswell regimen, Bert. 332 00:22:47,380 --> 00:22:48,840 I'm sure Valencia shut that down. 333 00:22:49,300 --> 00:22:50,300 Yeah, she tried. 334 00:22:50,600 --> 00:22:51,600 It just hit pause. 335 00:22:51,900 --> 00:22:54,680 It's been pretty obvious over the last few months that Valencia was going to 336 00:22:54,680 --> 00:22:55,539 lose the election. 337 00:22:55,540 --> 00:22:58,960 Now that she's gone, those clowns are back to what they're good at, harassing 338 00:22:58,960 --> 00:23:00,080 people that don't look like them. 339 00:23:00,280 --> 00:23:02,180 And it wasn't Wyatt leading the charge this time. 340 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 It's Jordan Bernhardt. 341 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 The mayor's son? 342 00:23:05,480 --> 00:23:09,320 The word is the mayor and our new sheriff are old golf buddies. 343 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 Okay. 344 00:23:12,740 --> 00:23:15,740 Fill this out. And give it back to me, but me only, okay? 345 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 We'll take care of this. 346 00:23:18,240 --> 00:23:19,960 Yeah. Oh, sorry, two beers. 347 00:23:21,860 --> 00:23:26,540 Seems your vision is pointing more and more to the long grudge between Michael 348 00:23:26,540 --> 00:23:27,279 and Wyatt. 349 00:23:27,280 --> 00:23:29,820 Yeah, I had Jordan to the mix. You got a recipe for disaster. 350 00:23:30,220 --> 00:23:31,199 I should warn Michael. 351 00:23:31,200 --> 00:23:32,169 Good luck. 352 00:23:32,170 --> 00:23:33,990 Got a lot of hard conversations ahead of you. 353 00:23:34,270 --> 00:23:35,270 It's all Liz. 354 00:23:36,510 --> 00:23:37,510 Can lie to her. 355 00:23:43,010 --> 00:23:44,490 Why did you keep this from me? 356 00:23:45,150 --> 00:23:49,230 You just found out Max is dying, and instead of asking him why he's been 357 00:23:49,230 --> 00:23:51,910 it from you, you came here to yell at me? 358 00:23:52,990 --> 00:23:54,570 Who's ethically bound to keep it a secret? 359 00:23:55,810 --> 00:23:57,670 Why are you so afraid to talk to him? 360 00:23:58,210 --> 00:24:01,150 I am not afraid. I am furious at him. 361 00:24:03,080 --> 00:24:04,580 You made me believe that I was capable of anything. 362 00:24:04,920 --> 00:24:08,580 Of being anyone. And then he took it away when he burned it all down. You 363 00:24:08,580 --> 00:24:10,020 his DNA, Liz. 364 00:24:10,580 --> 00:24:11,640 Without telling him. 365 00:24:11,900 --> 00:24:13,840 Max didn't put you here. You did. 366 00:24:14,280 --> 00:24:16,960 When you decided to put science above everything else. 367 00:24:17,420 --> 00:24:19,920 Success at any cost has a cost. 368 00:24:20,800 --> 00:24:22,940 And you never stopped to consider it. 369 00:24:26,100 --> 00:24:27,520 Look, you can run from Max. 370 00:24:28,180 --> 00:24:30,640 Forever, if you want. But you can't run from yourself. 371 00:24:32,139 --> 00:24:34,940 Eventually, you'll have to take responsibility for the things that 372 00:24:34,940 --> 00:24:35,960 to the people you love. 373 00:24:39,440 --> 00:24:41,280 All I ever wanted was to save lives. 374 00:24:42,060 --> 00:24:43,300 That doesn't make it right. 375 00:24:46,140 --> 00:24:52,280 Help. I can't keep doing this, letting you and Max and everyone pull me into 376 00:24:52,280 --> 00:24:57,960 things that I didn't ask for. If you want something from Max, ask Max, not 377 00:25:01,290 --> 00:25:05,450 And while you're at it, ask him about his other secret. 378 00:25:06,330 --> 00:25:07,630 The one out in the desert. 379 00:25:18,950 --> 00:25:19,950 Hey. 380 00:25:21,770 --> 00:25:26,310 Oh, man, you feeling nostalgic about the good old days? 381 00:25:27,190 --> 00:25:29,150 This was Dad's favorite family activity. 382 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 A little popcorn. 383 00:25:31,140 --> 00:25:33,080 A little xenophobia about aliens. 384 00:25:35,100 --> 00:25:38,120 If you miss him, we can go egg the statue in the town square. 385 00:25:39,180 --> 00:25:41,640 Speaking of, how are you holding up? 386 00:25:43,460 --> 00:25:47,620 You know, most days I can rationalize that I killed a bad man. 387 00:25:48,220 --> 00:25:52,640 But some days I remember that man was my father. 388 00:25:53,500 --> 00:25:55,680 You seem to be doing better than you were a few months ago. 389 00:25:59,310 --> 00:26:02,250 Does it happen to have anything to do with my dream girl, Maria DeLuca? 390 00:26:02,630 --> 00:26:07,410 Please say yes. I have been waiting for you two to fall in love since high 391 00:26:07,410 --> 00:26:09,650 school. I can be myself around her. 392 00:26:10,430 --> 00:26:12,770 And that is rare for remains, man. 393 00:26:14,290 --> 00:26:15,290 Yeah. 394 00:26:16,890 --> 00:26:19,110 But somehow I don't think that's what you wanted to talk about. 395 00:26:22,030 --> 00:26:26,990 Well, I left the Air Force for full honors. 396 00:26:29,040 --> 00:26:30,700 I got an opportunity, and I took it. 397 00:26:32,680 --> 00:26:39,620 But, uh... It's been one day, and I already just... Scared 398 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 you made a mistake. 399 00:26:41,580 --> 00:26:45,180 My new boss suggested that I solve a potential matter of national security by 400 00:26:45,180 --> 00:26:46,180 looking up at the sky. 401 00:26:46,940 --> 00:26:48,020 And then he brought up Dad. 402 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 Wait, they knew each other? 403 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 Couldn't have been well. 404 00:26:51,780 --> 00:26:54,480 My first assignment was to stop thinking like my father. 405 00:26:57,160 --> 00:26:58,280 Well, he's kind of right, though. 406 00:26:59,210 --> 00:27:00,390 I mean, think about it, Alex. 407 00:27:01,790 --> 00:27:03,230 I mean, why'd you join the Air Force? 408 00:27:05,430 --> 00:27:08,990 To get away from him. To get control of the island. Then you should have joined 409 00:27:08,990 --> 00:27:10,910 the Navy, or the Marines, or even the Army. 410 00:27:11,310 --> 00:27:14,230 When you joined the Air Force, you were following in his footsteps. 411 00:27:15,510 --> 00:27:16,509 My advice? 412 00:27:16,510 --> 00:27:19,490 You left the service, so you can take off the uniform. 413 00:27:20,810 --> 00:27:21,810 And do what? 414 00:27:22,330 --> 00:27:23,330 Look at the sky? 415 00:27:24,250 --> 00:27:27,770 Stop listening to Dad's voice in your head and start listening to your own. 416 00:27:29,710 --> 00:27:31,210 Look, you're going to figure it out. 417 00:27:32,430 --> 00:27:33,570 Just be patient. 418 00:27:34,350 --> 00:27:35,350 Thanks. 419 00:27:45,830 --> 00:27:47,430 You're suspiciously quiet. 420 00:27:47,750 --> 00:27:51,210 You said you wanted to listen to Natalie Merchant and chill. 421 00:27:55,990 --> 00:27:58,270 Do you think what happened with Max is my fault? 422 00:27:59,560 --> 00:28:01,040 I think it was both of your faults. 423 00:28:01,920 --> 00:28:06,240 Yeah, but what he did, it was too much. 424 00:28:06,680 --> 00:28:11,500 Absolutely. I just think it's possible that he might think the same thing about 425 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 what you did. 426 00:28:12,960 --> 00:28:16,340 In N .A., we talk a lot about personal responsibility. 427 00:28:16,960 --> 00:28:20,040 Max is 100 % responsible for what Max did. 428 00:28:22,280 --> 00:28:23,480 And so are you. 429 00:28:32,940 --> 00:28:34,840 We hear good things to the cops about us. 430 00:28:35,120 --> 00:28:37,460 We ain't going to stand by and let you destroy our town anymore. 431 00:28:37,900 --> 00:28:40,840 I don't want to die tonight, so let's talk. 432 00:28:42,420 --> 00:28:43,420 Let's talk. 433 00:28:43,720 --> 00:28:45,840 Why talk if you never listen? 434 00:28:47,900 --> 00:28:49,360 Damn it! What the hell? 435 00:28:49,600 --> 00:28:53,020 Oh, maybe if you guys stop hitting each other, you wouldn't need four guys to 436 00:28:53,020 --> 00:28:54,400 commit one hate crime. Walk away. 437 00:28:54,660 --> 00:28:55,980 Oh, I wish I could. 438 00:28:56,700 --> 00:28:58,080 That's just not really who I am. 439 00:29:00,380 --> 00:29:01,380 Hit me. 440 00:29:08,030 --> 00:29:09,710 Michael? It's a small town, Karen. 441 00:29:10,650 --> 00:29:13,170 I'm sure we'll bump into each other again real soon. 442 00:29:16,770 --> 00:29:19,530 So I'm trying to save your life and you try to get yourself killed? 443 00:29:19,750 --> 00:29:21,490 What is going on with you, Michael? 444 00:29:21,930 --> 00:29:23,490 It does not matter. 445 00:29:24,750 --> 00:29:25,750 I'm dying anyway. 446 00:29:25,950 --> 00:29:30,310 No, you're not, because we can still find a way to change this. Oh, maybe I 447 00:29:30,310 --> 00:29:31,610 don't want to change it. 448 00:29:32,250 --> 00:29:34,250 Maybe I deserve it. You ever think of that, Mac? 449 00:29:37,610 --> 00:29:39,650 Michael, you don't deserve to die. 450 00:29:43,110 --> 00:29:44,890 He told you something. 451 00:29:46,970 --> 00:29:47,970 Who did? 452 00:29:47,990 --> 00:29:52,050 No, I know that self -loathing is kind of your thing, but this is different. 453 00:29:52,630 --> 00:29:56,430 You're ashamed. You think that you're a monster. 454 00:30:00,330 --> 00:30:01,330 Because I am. 455 00:30:03,370 --> 00:30:06,090 I am the heir to an evil dictator, okay? 456 00:30:06,919 --> 00:30:07,919 Monster's in my blood. 457 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 You finished the cage? 458 00:30:09,740 --> 00:30:11,120 Two days ago, we pulled him out. 459 00:30:11,900 --> 00:30:13,560 This morning, I nearly split his throat. 460 00:30:13,840 --> 00:30:15,220 What are you talking about, Michael? 461 00:30:16,260 --> 00:30:17,260 The dictator. 462 00:30:17,600 --> 00:30:18,600 I'm his son. 463 00:30:19,240 --> 00:30:20,400 Apparently, I have a temper. 464 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 What did he tell you? 465 00:30:23,880 --> 00:30:24,900 Well, we've always known. 466 00:30:26,160 --> 00:30:27,940 I'm the tyrant. You're the savior. 467 00:30:38,700 --> 00:30:40,060 The two of you went down there without me? 468 00:30:40,320 --> 00:30:42,460 Seriously? This isn't how I wanted this to go. 469 00:30:42,660 --> 00:30:44,460 How did you think it was going to go? Okay, you're right. 470 00:30:45,300 --> 00:30:47,020 We've all been hiding things from each other. 471 00:30:47,420 --> 00:30:48,600 And it has to stop. 472 00:30:49,360 --> 00:30:53,580 We're not strong unless we're together. It's like you said. There has to be 473 00:30:53,580 --> 00:30:55,880 three. We're a triad. Did Jones tell you that? 474 00:30:57,380 --> 00:30:58,480 What else did he tell you? 475 00:30:59,160 --> 00:31:00,160 About our planet. 476 00:31:00,440 --> 00:31:03,240 And why we came here. And that I'm an empath. 477 00:31:04,060 --> 00:31:05,720 That's how I know what's going on with Michael. 478 00:31:06,940 --> 00:31:07,940 We need to put him back. 479 00:31:08,240 --> 00:31:09,099 In the pod? 480 00:31:09,100 --> 00:31:10,100 No. 481 00:31:10,240 --> 00:31:13,980 You want to see him. Not anymore. What were you thinking? Liz is in town. Liz? 482 00:31:14,180 --> 00:31:16,440 What does Liz have to do with this? Have you met her? 483 00:31:17,080 --> 00:31:19,700 If she finds out about this, she's not going to leave. 484 00:31:20,520 --> 00:31:22,860 Okay? Jones is dangerous. 485 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 How do you know that? 486 00:31:24,520 --> 00:31:27,680 I can't explain. It's just a feeling in my gut, okay? 487 00:31:28,520 --> 00:31:30,880 He is dangerous, Isabel. Just leave this be. 488 00:31:36,580 --> 00:31:37,580 I saw your car. 489 00:31:38,070 --> 00:31:39,230 Wanted to give you this turquoise. 490 00:31:40,410 --> 00:31:42,730 It resonates with our tech. I don't know why. 491 00:31:42,990 --> 00:31:47,750 But I do know that if any alien mysteries come around, I won't be here 492 00:31:47,750 --> 00:31:48,750 Hardy Boys. 493 00:31:48,810 --> 00:31:49,810 I'm getting murdered. 494 00:31:51,390 --> 00:31:53,210 Michael Guerin going down without a fight? 495 00:31:54,070 --> 00:31:55,070 I don't believe it. 496 00:31:55,270 --> 00:31:57,270 Well, you always did see the violence in me, didn't you? 497 00:31:57,530 --> 00:31:58,530 What are you talking about? 498 00:31:59,130 --> 00:32:00,290 I can never do the right thing. 499 00:32:01,030 --> 00:32:02,290 Turns out neither could my father. 500 00:32:02,910 --> 00:32:03,910 How do you know that? 501 00:32:04,050 --> 00:32:05,050 It doesn't matter. 502 00:32:05,070 --> 00:32:06,070 He was a killer. 503 00:32:07,830 --> 00:32:09,190 Genocidal maniac, actually. 504 00:32:11,570 --> 00:32:12,870 Wow, you must have loved that. 505 00:32:13,310 --> 00:32:15,450 You've been looking for proof that you were worthless your whole life. 506 00:32:16,290 --> 00:32:17,290 What can I say? 507 00:32:18,730 --> 00:32:19,730 I had a hunch. 508 00:32:20,290 --> 00:32:22,570 Look, if you're your father, then I'm mine. 509 00:32:23,850 --> 00:32:27,410 Which means I have a lot of torturing to do before the end of the night, so 510 00:32:27,410 --> 00:32:28,530 excuse me. 511 00:32:31,450 --> 00:32:33,110 It's not the same. No, it is. 512 00:32:33,550 --> 00:32:36,670 I hate to break it to you, Garen, but there's not some special set of rules. 513 00:32:37,230 --> 00:32:38,370 That applies just to you. 514 00:32:39,590 --> 00:32:40,710 You decide who you are. 515 00:32:41,650 --> 00:32:44,230 If you give up, it is on you. 516 00:32:54,690 --> 00:32:55,690 Wait. 517 00:32:57,530 --> 00:33:00,310 In Maria's vision, I say that I'm covering up a murder, right? 518 00:33:00,970 --> 00:33:01,970 Yeah. 519 00:33:02,190 --> 00:33:03,190 It's not you. 520 00:33:03,330 --> 00:33:05,110 You can't know that. Yes, I can. 521 00:33:05,670 --> 00:33:06,670 If it were you... 522 00:33:07,020 --> 00:33:08,060 I would not cover it up. 523 00:33:11,300 --> 00:33:13,900 I would burn the entire world down first. 524 00:33:20,820 --> 00:33:21,820 Max! 525 00:33:27,180 --> 00:33:28,620 I've been looking for you. 526 00:33:29,040 --> 00:33:32,060 I should have found you earlier. I just had things on my mind. 527 00:33:32,300 --> 00:33:36,020 Like someone getting murdered or your heart failing? 528 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 I should have told you. 529 00:33:38,060 --> 00:33:39,480 I get why you didn't. 530 00:33:39,720 --> 00:33:42,720 I mean, we've hardly been in a place to share our deepest, darkest secrets, and 531 00:33:42,720 --> 00:33:47,220 you told Kyle, so that's good. 532 00:33:49,500 --> 00:33:55,280 Ever since last night, I've wanted to tell you. Can I go first? I never should 533 00:33:55,280 --> 00:33:57,860 have hidden what I was doing in the lab. 534 00:33:59,600 --> 00:34:04,940 I was so afraid of who I'd be without my groundbreaking discovery that I forgot 535 00:34:04,940 --> 00:34:06,730 about... The other part. 536 00:34:07,050 --> 00:34:08,350 The important part. 537 00:34:10,850 --> 00:34:11,850 It's you. 538 00:34:14,130 --> 00:34:20,170 I was wrong, Max. I was wrong. I... I should have told you what I was doing, 539 00:34:20,170 --> 00:34:21,850 when you asked me to stop, I should have. 540 00:34:22,469 --> 00:34:24,150 And I never should have burned down the lab. 541 00:34:26,610 --> 00:34:28,770 All I've ever wanted is for you to be great. 542 00:34:42,879 --> 00:34:43,879 I can't. 543 00:34:45,199 --> 00:34:46,320 Because you're not with me. 544 00:34:49,800 --> 00:34:55,540 I can't do this anymore. 545 00:35:01,520 --> 00:35:03,980 No, no, no, no. Hey, why are you pushing me away? 546 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 You're lying. 547 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 I can tell. 548 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 Goodbye, Liz. 549 00:35:15,780 --> 00:35:17,840 Is this about what you're hiding in the desert? 550 00:35:20,120 --> 00:35:22,600 I don't owe you any explanations. 551 00:35:23,420 --> 00:35:25,620 You just can't be a part of my life anymore. 552 00:35:46,060 --> 00:35:47,220 Brooding Valenti. 553 00:35:47,540 --> 00:35:48,560 My favorite. 554 00:35:49,600 --> 00:35:51,660 To whom do I owe this pleasure? 555 00:35:53,060 --> 00:35:56,660 Besides the clone in the desert no one mentioned till today? 556 00:36:02,540 --> 00:36:04,260 We haven't been fair to you, Kyle. 557 00:36:04,700 --> 00:36:05,700 No. 558 00:36:07,060 --> 00:36:08,600 I brought this on myself. 559 00:36:09,900 --> 00:36:14,300 I think I'm... lost. 560 00:36:15,560 --> 00:36:20,460 I thought when I became a doctor, my life would suddenly feel complete, but 561 00:36:20,460 --> 00:36:22,800 still feel empty inside. 562 00:36:27,600 --> 00:36:30,780 Have you heard of, um, sleeping? 563 00:36:31,540 --> 00:36:34,160 If phenomenal, you should try it. 564 00:36:34,820 --> 00:36:39,940 Seriously, though, you should take care of yourself for once. I mean, you of all 565 00:36:39,940 --> 00:36:42,300 people deserve to be happy. 566 00:36:47,150 --> 00:36:50,470 My dad was wrong about most things, but he was right about one. 567 00:36:51,350 --> 00:36:54,570 Ever since 47, this town has been at the center of a story that's bigger than 568 00:36:54,570 --> 00:36:55,570 any one of us. 569 00:36:56,190 --> 00:36:59,750 My dad thought that if he could just find out what the story was really 570 00:36:59,750 --> 00:37:01,710 He could control it. Yeah, but he couldn't. 571 00:37:02,210 --> 00:37:04,330 So he made it an enemy to fight. 572 00:37:04,810 --> 00:37:06,090 He made his whole life a fight. 573 00:37:06,630 --> 00:37:10,270 Everything, everyone, was just something to charge through. 574 00:37:11,090 --> 00:37:15,150 But this machine, we cannot charge through it to get the answer. 575 00:37:16,060 --> 00:37:17,980 So how do you propose we get one? 576 00:37:18,920 --> 00:37:20,440 Well, we start with the basics. 577 00:37:22,760 --> 00:37:25,200 Is it built for good or for evil? 578 00:37:26,260 --> 00:37:28,260 You've finally come. I didn't have a choice. 579 00:37:28,900 --> 00:37:30,900 I can't eat. I can't sleep. 580 00:37:31,540 --> 00:37:34,660 Only thing I can do is think about coming here and talking to you. Why? 581 00:37:35,160 --> 00:37:38,720 Because we're connected, you and I. But you already know that. When your 582 00:37:38,720 --> 00:37:40,620 siblings pulled me out of the pod... 583 00:37:41,540 --> 00:37:45,460 You solidified the invisible tether between us, but it didn't start with 584 00:37:46,700 --> 00:37:50,620 It started with the consulate affair. When I awoke, so did you. 585 00:37:51,040 --> 00:37:52,200 I wanted to stop. 586 00:37:52,540 --> 00:37:54,120 Because you want to be with them? 587 00:37:54,960 --> 00:37:58,900 You have to ask yourself, have you ever truly felt connected to them? 588 00:38:00,660 --> 00:38:02,260 You have a decision to make. 589 00:38:02,600 --> 00:38:04,420 I choose them. 590 00:38:07,140 --> 00:38:08,160 I choose her. 591 00:38:08,720 --> 00:38:11,290 The woman who... Built your failing heart? 592 00:38:12,210 --> 00:38:18,630 You love her, don't you? I pushed her away because of you. Because of whatever 593 00:38:18,630 --> 00:38:19,630 this is. 594 00:38:20,030 --> 00:38:23,370 Make it stop. Set me free. I can't. 595 00:38:23,690 --> 00:38:25,110 It's not some power. 596 00:38:26,050 --> 00:38:29,830 It can't be quelled by my luxurious accommodations. 597 00:38:30,690 --> 00:38:35,110 When Nora and Louise stole a piece of me to build you, they created a wound so 598 00:38:35,110 --> 00:38:36,110 deep. 599 00:38:36,430 --> 00:38:39,290 It can only be healed when we are together. 600 00:38:39,950 --> 00:38:41,930 Apart, we are weak. 601 00:38:42,650 --> 00:38:44,350 Alone, we are dead. 602 00:38:44,770 --> 00:38:46,110 But together... No! 603 00:38:46,430 --> 00:38:52,330 I don't need you. For years, I've been fine. I can choose. You can't! 604 00:38:52,850 --> 00:38:57,170 Unless you accept who you really are, you will always suffer. You know that. 605 00:38:57,170 --> 00:38:58,170 are broken. 606 00:39:26,920 --> 00:39:28,200 Fires must be getting closer. 607 00:39:28,840 --> 00:39:29,840 Thank you. 608 00:39:31,080 --> 00:39:32,600 Ash is thicker than usual. 609 00:39:35,340 --> 00:39:37,220 I thought it was snow in my vision. 610 00:39:38,500 --> 00:39:39,500 It's ash. 611 00:39:40,620 --> 00:39:41,660 Maria! We're out of time. 612 00:39:42,740 --> 00:39:44,080 The church is on fire. 613 00:39:44,960 --> 00:39:47,760 We can't use the funeral home to narrow down the victim in your vision. 614 00:39:47,980 --> 00:39:50,360 We can't eliminate anyone as the potential murder victim. 615 00:41:20,689 --> 00:41:26,950 Is she dead? 616 00:41:35,790 --> 00:41:42,230 I don't want to set the world on fire 617 00:41:42,230 --> 00:41:49,230 I just want to start 618 00:41:49,230 --> 00:41:53,430 a flame in your heart 45918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.