Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,444 --> 00:01:19,403
Come back to my office!
Come back!
2
00:01:21,846 --> 00:01:24,233
- You said I was always late?
- That's not the point.
3
00:01:24,445 --> 00:01:27,041
- Did you?
- I said it was because of the bus...
4
00:01:27,245 --> 00:01:28,474
Never mind...
5
00:01:28,686 --> 00:01:29,562
In my office!
6
00:01:29,766 --> 00:01:32,758
- Why did you say she said it?
- That's not why you're fired.
7
00:01:32,967 --> 00:01:34,196
I work well or not?
8
00:01:34,406 --> 00:01:37,844
- So why should I go?
- Because your trial period is over.
9
00:01:38,047 --> 00:01:41,165
- Why me if I work well?
- Your trial period is over.
10
00:01:41,366 --> 00:01:43,837
Change and come back
to my office.
11
00:01:44,966 --> 00:01:45,958
Stop it!
12
00:01:56,367 --> 00:01:57,802
Get out or I call...
13
00:02:00,967 --> 00:02:02,481
Calm down!
14
00:02:44,772 --> 00:02:46,091
Open up, miss!
15
00:02:46,772 --> 00:02:48,491
- Get out!
- You have no right!
16
00:02:48,692 --> 00:02:51,605
I work well, everybody says so!
17
00:02:52,892 --> 00:02:54,848
Open the door or I'll force it!
18
00:02:56,973 --> 00:02:58,292
Enough now!
19
00:03:00,293 --> 00:03:01,612
Let go of me!
20
00:06:39,108 --> 00:06:40,144
Shut up!
21
00:06:43,629 --> 00:06:44,778
Any mail?
22
00:06:45,349 --> 00:06:48,068
There's a fox roaming around.
Keep your food inside.
23
00:07:01,310 --> 00:07:03,107
Why are you planting these?
24
00:07:03,592 --> 00:07:05,343
We're not staying here.
25
00:07:38,153 --> 00:07:39,301
What's that?
26
00:07:39,914 --> 00:07:41,904
It's not me.
I hate Martini.
27
00:07:42,114 --> 00:07:44,867
- How did the cap get here?
- I don't know.
28
00:07:46,993 --> 00:07:48,551
You stink of beer.
29
00:07:50,393 --> 00:07:52,590
He brings you booze,
so he can fuck you?
30
00:07:52,795 --> 00:07:54,989
It's not true!
I'm your mother, watch your mouth!
31
00:07:55,194 --> 00:07:56,673
Swear it's not true!
32
00:07:57,274 --> 00:07:58,424
Swear it!
33
00:08:00,435 --> 00:08:01,833
That's my basin.
34
00:08:02,235 --> 00:08:04,509
- Leave me alone.
- Go sober up.
35
00:08:17,555 --> 00:08:19,069
Where did you get that?
36
00:08:20,915 --> 00:08:22,473
- Where?
- I got it.
37
00:08:22,876 --> 00:08:25,026
- From him?
- From where I got the clothes.
38
00:08:25,237 --> 00:08:26,589
- Beggar!
- It's a gift!
39
00:08:26,796 --> 00:08:28,549
- Turn it down!
- I take the clothes...
40
00:08:28,756 --> 00:08:31,351
Clothes are different.
You mend them, I sell them.
41
00:08:31,556 --> 00:08:32,705
Throw it away.
42
00:08:33,596 --> 00:08:34,950
We're not beggars.
43
00:12:20,572 --> 00:12:21,722
Neither this one.
44
00:12:23,013 --> 00:12:24,492
- No.
- Why not?
45
00:12:25,013 --> 00:12:26,492
They're summer clothes.
46
00:12:27,974 --> 00:12:29,247
The dress, yes.
47
00:12:37,055 --> 00:12:38,281
That's it.
48
00:12:40,334 --> 00:12:41,813
That's 450.
49
00:12:48,056 --> 00:12:50,967
- You don't need a saleswoman?
- Not for the moment.
50
00:12:51,336 --> 00:12:52,246
Thanks.
51
00:13:18,498 --> 00:13:20,692
"Grand Canyon"
that's your address?
52
00:13:21,137 --> 00:13:23,207
It's a cafe?
A roundabout?
53
00:13:23,417 --> 00:13:24,533
A roundabout.
54
00:13:27,458 --> 00:13:29,892
I can't write you down
as unemployed.
55
00:13:30,098 --> 00:13:32,169
- I worked.
- Not long enough.
56
00:13:33,378 --> 00:13:36,291
Go to counter 8,
you might apply for welfare.
57
00:13:50,059 --> 00:13:51,413
Why not take these?
58
00:13:51,621 --> 00:13:54,088
Summer dresses,
I got plenty of them.
59
00:13:54,299 --> 00:13:57,373
- 500.
- It's too much.
60
00:14:00,339 --> 00:14:01,740
State your price.
61
00:14:04,100 --> 00:14:05,249
400.
62
00:14:07,339 --> 00:14:08,535
300.
63
00:14:08,821 --> 00:14:09,969
350.
64
00:14:11,661 --> 00:14:12,979
OK for 350.
65
00:14:37,783 --> 00:14:40,741
A waffle and 6 beers.
3 regular, 3 light.
66
00:14:41,583 --> 00:14:43,495
You took over from the girl?
67
00:14:45,864 --> 00:14:46,739
Hi.
68
00:14:46,944 --> 00:14:48,297
No problems?
69
00:15:06,865 --> 00:15:08,776
I leave 2000 in the till.
70
00:15:11,106 --> 00:15:14,177
Sir! Do you need anyone
to sell waffles?
71
00:15:14,665 --> 00:15:15,541
No.
72
00:15:15,745 --> 00:15:16,973
Or anything else?
73
00:15:17,345 --> 00:15:19,860
Not for the time being, sorry.
74
00:15:30,986 --> 00:15:32,898
What did you want to tell him?
75
00:15:36,067 --> 00:15:37,624
You're looking for work?
76
00:15:47,629 --> 00:15:49,027
Give me some water.
77
00:15:52,428 --> 00:15:54,419
- When I had that...
- I don't care.
78
00:15:54,947 --> 00:15:57,063
- Let me tell you...
- You told me already.
79
00:15:57,269 --> 00:15:58,780
I'm not you.
80
00:16:05,069 --> 00:16:06,502
Help me, lift it.
81
00:16:30,031 --> 00:16:32,022
- It's not 6 yet.
- So what, you're there.
82
00:16:32,231 --> 00:16:34,824
I'm here because I'm fired,
not so that you can drink.
83
00:16:35,391 --> 00:16:36,618
Give it back!
84
00:16:41,711 --> 00:16:42,746
Give it.
85
00:16:44,712 --> 00:16:46,704
You only drink and fuck.
86
00:18:08,438 --> 00:18:09,792
Let me drink just one.
87
00:18:10,278 --> 00:18:11,314
Get out!
88
00:20:11,367 --> 00:20:13,800
- Why do you bring her booze?
- Just a glass.
89
00:20:14,367 --> 00:20:16,244
You know she's trying to stop.
90
00:20:18,247 --> 00:20:20,238
- Give it back!
- Leave her!
91
00:20:22,807 --> 00:20:24,844
You owe me 120 francs!
92
00:20:26,128 --> 00:20:29,644
Go to the brothel if you wanna fuck!
My mother's not a whore!
93
00:20:30,087 --> 00:20:31,237
Leave her!
94
00:20:51,049 --> 00:20:52,768
Who told you I live here?
95
00:21:28,933 --> 00:21:31,209
There's work.
My boss fired someone.
96
00:22:31,256 --> 00:22:33,566
Now you add two litres of water.
97
00:22:34,497 --> 00:22:36,215
There's a measure underneath,
take it.
98
00:22:41,937 --> 00:22:44,292
Hold it this way,
and mind the pressure.
99
00:22:52,499 --> 00:22:53,568
Some more.
100
00:22:54,459 --> 00:22:55,607
That's it.
101
00:23:02,940 --> 00:23:04,008
You pour.
102
00:23:08,420 --> 00:23:10,137
No, back where you took it.
103
00:23:11,780 --> 00:23:14,136
100 kilos of flour, 4 bags.
104
00:23:14,540 --> 00:23:16,258
I show you how to carry them.
105
00:23:17,141 --> 00:23:20,450
Slide it on to your knee,
hold it like that.
106
00:23:27,061 --> 00:23:29,211
Put it over the kneading-machine.
107
00:23:33,821 --> 00:23:36,177
Open on the side
of the long string.
108
00:23:36,821 --> 00:23:38,222
Turn while you pour.
109
00:23:38,981 --> 00:23:40,460
Turn while you pour.
110
00:23:46,621 --> 00:23:47,691
And come back.
111
00:23:51,303 --> 00:23:53,022
We'll add eggs, 200.
112
00:23:54,103 --> 00:23:56,936
6 boxes, 20 eggs.
You do the last 3 bags.
113
00:23:59,663 --> 00:24:01,655
You forgot to stamp the C4.
114
00:24:02,025 --> 00:24:02,979
Did I?
115
00:24:06,543 --> 00:24:09,536
The welfare officer said if my absence
is justified you can't fire me.
116
00:24:09,744 --> 00:24:10,779
It's not.
117
00:24:10,984 --> 00:24:14,056
- You know my baby's sick.
- Not 10 times a month!
118
00:25:04,987 --> 00:25:06,467
It's stuck under the wheel.
119
00:25:09,869 --> 00:25:10,937
That's it.
120
00:25:15,669 --> 00:25:17,579
- Anyone here?
- Coming!
121
00:25:17,789 --> 00:25:20,349
Wanna go for a drink?
I close at 4.30.
122
00:25:22,870 --> 00:25:24,302
See you tomorrow.
123
00:26:39,955 --> 00:26:40,944
Look.
124
00:26:42,835 --> 00:26:43,903
It's nice.
125
00:27:07,517 --> 00:27:08,869
You bring it?
126
00:27:18,598 --> 00:27:21,158
Tell him he can't cut off the water
without warning.
127
00:28:31,404 --> 00:28:32,391
Get out.
128
00:28:39,483 --> 00:28:40,553
My 500.
129
00:28:49,004 --> 00:28:50,038
The receipt.
130
00:29:00,365 --> 00:29:01,593
The water first.
131
00:29:02,405 --> 00:29:06,034
- You pay, I turn it on.
- I pay for the rent, not for the water.
132
00:29:06,326 --> 00:29:08,520
- I don't see the difference.
- I do.
133
00:29:32,727 --> 00:29:34,081
Comb your hair.
134
00:29:38,686 --> 00:29:40,006
Get up.
135
00:29:43,247 --> 00:29:44,646
And put your shoes on.
136
00:29:52,448 --> 00:29:55,282
Where's your I.D.?
Not in your case?
137
00:30:55,734 --> 00:30:57,133
I don't want to go!
138
00:30:57,932 --> 00:30:59,207
Leave me alone!
139
00:31:21,294 --> 00:31:22,284
Come on.
140
00:31:25,415 --> 00:31:28,327
It's the only way out of it.
They'll look after you.
141
00:31:28,535 --> 00:31:30,207
I don't want out of it.
142
00:31:57,496 --> 00:31:58,532
Come along.
143
00:32:04,818 --> 00:32:07,286
When you come back,
I'll buy you a sewing machine.
144
00:32:14,097 --> 00:32:16,089
How much is a second-hand one?
145
00:32:49,140 --> 00:32:50,175
Mummy!
146
00:32:53,742 --> 00:32:55,618
Its' full of mud!
147
00:33:08,544 --> 00:33:10,340
Mummy, it's full of mud!
148
00:34:57,311 --> 00:34:58,345
Come in!
149
00:35:00,870 --> 00:35:03,306
- How did you find me?
- I asked the boss.
150
00:35:07,192 --> 00:35:10,309
You can do the cooking here.
There's water.
151
00:35:15,351 --> 00:35:17,148
There's room for a convector.
152
00:35:21,113 --> 00:35:23,864
- She won't charge a lot.
- How much?
153
00:35:25,433 --> 00:35:27,787
Less than I pay.
Under 5000.
154
00:35:28,913 --> 00:35:30,392
There's a shower.
155
00:35:45,034 --> 00:35:47,549
A bit broken down,
I could fix it.
156
00:35:49,595 --> 00:35:51,232
- Could I have the boots?
- Where?
157
00:35:51,434 --> 00:35:52,629
Underneath.
158
00:36:04,193 --> 00:36:05,675
You bake waffles?
159
00:36:05,995 --> 00:36:08,111
It's just a waffle iron
I'm fixing.
160
00:36:08,755 --> 00:36:10,552
- Care for a beer?
- Water.
161
00:36:25,716 --> 00:36:27,115
Give me the boots.
162
00:36:54,719 --> 00:36:56,071
You won this?
163
00:37:00,078 --> 00:37:02,036
I was a floor gymnastics champion.
164
00:37:02,879 --> 00:37:04,551
A provincial champion.
165
00:37:17,040 --> 00:37:17,951
Wait!
166
00:38:07,205 --> 00:38:09,115
You've been doing it for a while?
167
00:38:09,764 --> 00:38:12,153
- Doing what?
- Your swindle with the waffles.
168
00:38:12,564 --> 00:38:13,917
Since the beginning.
169
00:38:28,807 --> 00:38:31,320
When you came behind the stand,
what did you want?
170
00:38:31,967 --> 00:38:32,956
Nothing.
171
00:38:36,525 --> 00:38:38,243
Just look at you working.
172
00:38:42,686 --> 00:38:44,086
Another drink?
173
00:38:45,967 --> 00:38:46,957
A beer.
174
00:38:57,527 --> 00:38:59,246
More French toasts?
175
00:39:05,889 --> 00:39:06,877
Thanks.
176
00:39:54,572 --> 00:39:56,130
What music do you like?
177
00:39:57,012 --> 00:39:58,490
What kind?
178
00:39:58,892 --> 00:40:00,372
Don't know.
Any kind.
179
00:40:01,573 --> 00:40:03,291
Want to hear me playing drums?
180
00:40:05,733 --> 00:40:08,611
It's stuff I play.
I record myself to improve.
181
00:40:09,012 --> 00:40:10,526
You're in a band?
182
00:40:10,734 --> 00:40:11,847
I'm a beginner.
183
00:40:12,614 --> 00:40:14,411
I'm training on a friend's drums.
184
00:40:16,454 --> 00:40:18,124
You play any instrument?
185
00:40:49,816 --> 00:40:51,851
It's bad.
If you're bored, I stop.
186
00:41:04,298 --> 00:41:06,174
That's the only thing
I do nearly well.
187
00:41:21,578 --> 00:41:23,488
Same thing, but with the band.
188
00:41:29,059 --> 00:41:30,127
Not bad, eh?
189
00:41:32,819 --> 00:41:34,889
- Wanna dance?
- I can't dance.
190
00:41:35,259 --> 00:41:36,329
Doesn't matter.
191
00:41:51,181 --> 00:41:52,295
Come on!
192
00:41:53,181 --> 00:41:54,819
Come, it's easy!
193
00:42:05,539 --> 00:42:07,611
Hold my hand.
194
00:42:11,060 --> 00:42:12,619
Keep your arm straight.
195
00:42:18,061 --> 00:42:19,015
Wait.
196
00:42:20,102 --> 00:42:21,421
That's where I fuck up.
197
00:42:34,262 --> 00:42:36,652
Look at my feet.
Those are the basic steps.
198
00:43:06,025 --> 00:43:07,094
What's wrong?
199
00:43:12,424 --> 00:43:13,938
Wait, what is it?
200
00:43:30,267 --> 00:43:31,620
I forgot the boots.
201
00:43:36,947 --> 00:43:38,538
You want me to take you back?
202
00:44:00,149 --> 00:44:02,379
I don't want to sleep at the caravan.
203
00:44:32,790 --> 00:44:33,984
Good night.
204
00:44:55,512 --> 00:44:56,991
Your name is Rosetta.
205
00:44:59,112 --> 00:45:00,626
My name is Rosetta.
206
00:45:02,953 --> 00:45:04,466
You found a job.
207
00:45:06,394 --> 00:45:07,907
I found a job.
208
00:45:10,113 --> 00:45:11,592
You've got a friend.
209
00:45:13,073 --> 00:45:14,586
I've got a friend.
210
00:45:16,955 --> 00:45:18,467
You have a normal life.
211
00:45:20,514 --> 00:45:21,994
I have a normal life.
212
00:45:23,873 --> 00:45:25,751
You won't fall in the rut.
213
00:45:27,313 --> 00:45:29,191
I won't fall in the rut.
214
00:45:33,075 --> 00:45:34,223
Good night.
215
00:45:35,475 --> 00:45:36,590
Good night.
216
00:46:12,358 --> 00:46:13,552
Instead of me?
217
00:46:13,756 --> 00:46:15,111
Just for a while.
218
00:46:16,756 --> 00:46:18,157
Where will I go?
219
00:46:18,478 --> 00:46:21,753
As soon as I can, I'll take you back.
But I have nothing right now.
220
00:46:33,279 --> 00:46:34,428
Where are you going?
221
00:46:39,279 --> 00:46:40,792
Why do you take my job?
222
00:46:42,120 --> 00:46:43,315
Calm down!
223
00:46:45,641 --> 00:46:48,518
He can go to another school.
It's my job, you have no right!
224
00:46:48,721 --> 00:46:50,439
I'm the boss, calm down!
225
00:46:50,961 --> 00:46:52,793
OK? Calm down!
226
00:46:53,240 --> 00:46:55,072
Stand up you lump.
227
00:47:00,602 --> 00:47:02,320
How can I make it clearer?
228
00:47:02,521 --> 00:47:05,034
I've been here 3 days only,
you have no right.
229
00:47:05,241 --> 00:47:07,118
I'd rather keep you
than have a useless son...
230
00:47:07,281 --> 00:47:10,912
He's useless, he gets the job,
and I'm in the rut...
231
00:47:11,081 --> 00:47:12,594
Give me that bag!
232
00:47:13,161 --> 00:47:15,152
I'll pay your notice and...
233
00:47:15,802 --> 00:47:19,192
- I don't care, I'm staying!
- It's just for a few weeks and then...
234
00:47:19,402 --> 00:47:21,759
I want to stay, I want a job,
a normal life, like yours.
235
00:47:21,963 --> 00:47:23,441
Enough now, give the bag!
236
00:47:25,563 --> 00:47:26,757
Give me that bag!
237
00:47:27,923 --> 00:47:29,436
Give it!
238
00:49:55,412 --> 00:49:56,243
No, I'm sorry.
239
00:49:56,453 --> 00:49:57,682
And later on?
240
00:49:58,134 --> 00:49:59,487
And for a trial period?
241
00:49:59,694 --> 00:50:01,686
We already have a waiting list.
242
00:51:06,700 --> 00:51:08,815
If you need help, you can talk to me.
243
00:51:09,019 --> 00:51:12,329
- I'm looking for work.
- We only hire long-term unemployed.
244
00:51:12,540 --> 00:51:14,019
And to clean the offices?
245
00:51:14,219 --> 00:51:16,892
Volunteers do that. Sorry.
246
00:51:17,099 --> 00:51:18,055
Goodbye.
247
00:51:28,579 --> 00:51:29,455
Thank you.
248
00:51:32,180 --> 00:51:33,613
- Here.
- Thank you.
249
00:51:34,822 --> 00:51:36,777
Maybe his son will hate it.
250
00:51:37,301 --> 00:51:40,259
He could take you as a saleswoman.
He's got 12 stands.
251
00:51:40,781 --> 00:51:42,054
A waffle, please.
252
00:51:47,942 --> 00:51:48,977
Forty.
253
00:51:52,742 --> 00:51:53,937
Here, my forty.
254
00:51:54,142 --> 00:51:55,290
Forget it.
255
00:51:56,743 --> 00:51:58,096
I'm going.
See you tomorrow.
256
00:51:58,302 --> 00:51:59,895
- Wait!
- My bus is here.
257
00:52:00,063 --> 00:52:02,019
Wait!
You come to my place tonight?
258
00:52:03,183 --> 00:52:04,902
You want me
to drop by the caravan?
259
00:52:13,343 --> 00:52:15,334
- What you said is still on?
- What?
260
00:52:15,544 --> 00:52:18,899
- You'll hire me if there's a vacancy?
- Yes, but it's green.
261
00:52:19,103 --> 00:52:20,901
But will you?
262
00:52:21,103 --> 00:52:23,538
I don't know,
I can't say in advance.
263
00:52:51,706 --> 00:52:53,460
The entrance is on the other side.
264
00:54:49,794 --> 00:54:50,909
What do you want?
265
00:54:51,115 --> 00:54:53,628
If you need money,
I can lend you some.
266
00:54:53,835 --> 00:54:56,303
- There's no need.
- And what about the flat?
267
00:54:57,115 --> 00:54:58,627
I don't care about the flat.
268
00:54:58,835 --> 00:55:00,029
What are you doing?
269
00:55:00,395 --> 00:55:02,671
I thought it was the janitor.
I threw my strings.
270
00:55:02,875 --> 00:55:05,628
- Your what?
- My strings, with my traps.
271
00:55:05,916 --> 00:55:07,064
I've got one.
272
00:55:08,436 --> 00:55:09,505
Give it to me.
273
00:55:12,996 --> 00:55:14,145
Give me your hand.
274
00:55:30,439 --> 00:55:31,632
I'm sinking!
275
00:55:33,477 --> 00:55:34,388
Rosetta!
276
00:55:44,478 --> 00:55:45,671
I'm sinking!
277
00:56:15,520 --> 00:56:16,749
Catch it!
278
00:56:20,841 --> 00:56:22,559
Quick, I'm sinking!
279
00:56:42,202 --> 00:56:43,158
Pull.
280
00:57:03,762 --> 00:57:04,993
I slipped.
281
00:57:43,807 --> 00:57:44,956
Wring it more.
282
00:57:51,328 --> 00:57:53,637
If you want,
you can dry at the caravan.
283
00:57:54,167 --> 00:57:55,965
No, I'll go home and change.
284
00:59:03,853 --> 00:59:06,321
- You didn't see me?
- I thought it was closed.
285
00:59:06,933 --> 00:59:08,604
You want some coffee?
286
00:59:10,693 --> 00:59:11,682
Come.
287
00:59:22,535 --> 00:59:23,489
You come?
288
00:59:32,095 --> 00:59:33,084
Come in.
289
00:59:39,375 --> 00:59:41,174
It's warm, it will do you good.
290
00:59:43,337 --> 00:59:44,247
Here.
291
00:59:48,816 --> 00:59:50,932
You could bake my waffles for me.
292
00:59:51,696 --> 00:59:54,732
I sell ten of those a day,
it's around 15000 a month.
293
00:59:56,096 --> 00:59:57,610
You'd have a job.
294
00:59:58,896 --> 01:00:00,535
Moonlighting's not a job.
295
01:00:00,737 --> 01:00:02,295
It's better than nothing.
296
01:00:02,496 --> 01:00:04,408
- You're open?
- In five minutes!
297
01:00:06,577 --> 01:00:08,295
I take nothing, you keep it all.
298
01:00:12,057 --> 01:00:13,570
You want it or not?
299
01:00:16,057 --> 01:00:18,414
No, I want a real job.
300
01:01:13,222 --> 01:01:14,574
Is the boss here?
301
01:01:14,782 --> 01:01:16,614
Yes, in the back, in his office.
302
01:02:05,586 --> 01:02:07,974
I come to see if you have any news.
303
01:02:09,026 --> 01:02:10,378
It's too early.
304
01:02:10,866 --> 01:02:13,299
I said I'd write, I have your address.
305
01:02:13,467 --> 01:02:15,617
I gave you my old address.
306
01:02:18,147 --> 01:02:19,899
OK, give me the new one.
307
01:02:22,107 --> 01:02:24,143
- Grand Canyon.
- The camping?
308
01:02:25,707 --> 01:02:27,585
252, Route de Marche.
309
01:02:31,306 --> 01:02:32,787
Riquet, he's swindling you.
310
01:02:34,108 --> 01:02:34,824
What?
311
01:02:35,027 --> 01:02:37,099
He sells waffles he makes himself.
312
01:02:37,828 --> 01:02:40,023
- How?
- He's got a waffle iron at home.
313
01:02:41,628 --> 01:02:43,699
- How do you know?
- I saw it.
314
01:02:44,469 --> 01:02:46,344
The waffles are under the counter.
315
01:02:53,389 --> 01:02:56,223
- If I come, he'll know I said it.
- He'll know anyway.
316
01:03:24,231 --> 01:03:25,266
Hi, boss.
317
01:03:29,632 --> 01:03:31,145
- Where are they?
- What?
318
01:03:32,072 --> 01:03:33,904
Don't fuck around.
Where are they?
319
01:03:36,192 --> 01:03:37,750
Your waffles, where are they?
320
01:03:38,434 --> 01:03:39,627
Over there.
321
01:03:45,074 --> 01:03:46,301
What's that?
322
01:03:47,074 --> 01:03:48,507
Why did you do it?
323
01:03:50,434 --> 01:03:52,025
Give your apron back.
324
01:03:53,792 --> 01:03:55,387
Come on!
Give it back!
325
01:04:07,034 --> 01:04:08,261
Pick it up.
326
01:04:09,034 --> 01:04:10,625
You owe me three days.
327
01:04:11,954 --> 01:04:13,433
You owe me three days!
328
01:04:14,075 --> 01:04:15,554
I said pick it up!
329
01:04:15,994 --> 01:04:17,508
Give me my three days!
330
01:04:17,794 --> 01:04:20,754
Piss off, you shitty little thief!
331
01:04:23,196 --> 01:04:24,549
Piss off!
332
01:04:34,995 --> 01:04:36,224
Here, put it on.
333
01:06:46,646 --> 01:06:47,761
Let me go!
334
01:06:50,847 --> 01:06:52,244
Why did you do it?
335
01:06:56,526 --> 01:06:58,245
Come on, hit me!
336
01:06:59,406 --> 01:07:00,840
Why did you?
337
01:07:01,887 --> 01:07:03,286
To have a job.
338
01:07:17,408 --> 01:07:18,683
Let me through.
339
01:07:29,929 --> 01:07:31,840
When you fell into the water,
I didn't want you out!
340
01:07:32,049 --> 01:07:33,243
You helped me anyway!
341
01:07:40,809 --> 01:07:42,129
Let me through.
342
01:10:10,540 --> 01:10:11,417
Here you go.
343
01:10:12,181 --> 01:10:14,740
Forty francs.
Have a nice day.
344
01:10:26,822 --> 01:10:28,972
- A waffle and an ice-tea.
- Right away.
345
01:10:47,224 --> 01:10:48,578
Seventy-five.
346
01:10:55,585 --> 01:10:57,858
- Two waffles, please.
- Right away.
347
01:11:00,464 --> 01:11:01,783
Thank you, goodbye.
348
01:11:17,945 --> 01:11:19,345
Eighty.
349
01:11:20,786 --> 01:11:21,741
Thank you.
350
01:11:27,507 --> 01:11:28,541
A waffle.
351
01:11:52,828 --> 01:11:53,944
A beer.
352
01:12:08,910 --> 01:12:10,627
Could I have a waffle, please?
353
01:12:23,391 --> 01:12:24,744
Here. Forty francs.
354
01:12:26,151 --> 01:12:27,346
Thank you, goodbye.
355
01:12:42,312 --> 01:12:44,143
- Two beers please.
- Right away.
356
01:12:46,631 --> 01:12:47,985
- Here.
- Thank you.
357
01:12:48,272 --> 01:12:49,501
Thanks, goodbye.
358
01:16:02,525 --> 01:16:03,641
Help me.
359
01:16:48,808 --> 01:16:49,958
Sit down.
360
01:19:48,062 --> 01:19:49,575
Is the boss there?
361
01:19:58,903 --> 01:19:59,938
It's Rosetta.
362
01:20:01,063 --> 01:20:03,134
I won't come to work anymore.
363
01:23:58,200 --> 01:23:59,315
A gas bottle.23360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.