All language subtitles for Rosetta.1999.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,444 --> 00:01:19,403 Come back to my office! Come back! 2 00:01:21,846 --> 00:01:24,233 - You said I was always late? - That's not the point. 3 00:01:24,445 --> 00:01:27,041 - Did you? - I said it was because of the bus... 4 00:01:27,245 --> 00:01:28,474 Never mind... 5 00:01:28,686 --> 00:01:29,562 In my office! 6 00:01:29,766 --> 00:01:32,758 - Why did you say she said it? - That's not why you're fired. 7 00:01:32,967 --> 00:01:34,196 I work well or not? 8 00:01:34,406 --> 00:01:37,844 - So why should I go? - Because your trial period is over. 9 00:01:38,047 --> 00:01:41,165 - Why me if I work well? - Your trial period is over. 10 00:01:41,366 --> 00:01:43,837 Change and come back to my office. 11 00:01:44,966 --> 00:01:45,958 Stop it! 12 00:01:56,367 --> 00:01:57,802 Get out or I call... 13 00:02:00,967 --> 00:02:02,481 Calm down! 14 00:02:44,772 --> 00:02:46,091 Open up, miss! 15 00:02:46,772 --> 00:02:48,491 - Get out! - You have no right! 16 00:02:48,692 --> 00:02:51,605 I work well, everybody says so! 17 00:02:52,892 --> 00:02:54,848 Open the door or I'll force it! 18 00:02:56,973 --> 00:02:58,292 Enough now! 19 00:03:00,293 --> 00:03:01,612 Let go of me! 20 00:06:39,108 --> 00:06:40,144 Shut up! 21 00:06:43,629 --> 00:06:44,778 Any mail? 22 00:06:45,349 --> 00:06:48,068 There's a fox roaming around. Keep your food inside. 23 00:07:01,310 --> 00:07:03,107 Why are you planting these? 24 00:07:03,592 --> 00:07:05,343 We're not staying here. 25 00:07:38,153 --> 00:07:39,301 What's that? 26 00:07:39,914 --> 00:07:41,904 It's not me. I hate Martini. 27 00:07:42,114 --> 00:07:44,867 - How did the cap get here? - I don't know. 28 00:07:46,993 --> 00:07:48,551 You stink of beer. 29 00:07:50,393 --> 00:07:52,590 He brings you booze, so he can fuck you? 30 00:07:52,795 --> 00:07:54,989 It's not true! I'm your mother, watch your mouth! 31 00:07:55,194 --> 00:07:56,673 Swear it's not true! 32 00:07:57,274 --> 00:07:58,424 Swear it! 33 00:08:00,435 --> 00:08:01,833 That's my basin. 34 00:08:02,235 --> 00:08:04,509 - Leave me alone. - Go sober up. 35 00:08:17,555 --> 00:08:19,069 Where did you get that? 36 00:08:20,915 --> 00:08:22,473 - Where? - I got it. 37 00:08:22,876 --> 00:08:25,026 - From him? - From where I got the clothes. 38 00:08:25,237 --> 00:08:26,589 - Beggar! - It's a gift! 39 00:08:26,796 --> 00:08:28,549 - Turn it down! - I take the clothes... 40 00:08:28,756 --> 00:08:31,351 Clothes are different. You mend them, I sell them. 41 00:08:31,556 --> 00:08:32,705 Throw it away. 42 00:08:33,596 --> 00:08:34,950 We're not beggars. 43 00:12:20,572 --> 00:12:21,722 Neither this one. 44 00:12:23,013 --> 00:12:24,492 - No. - Why not? 45 00:12:25,013 --> 00:12:26,492 They're summer clothes. 46 00:12:27,974 --> 00:12:29,247 The dress, yes. 47 00:12:37,055 --> 00:12:38,281 That's it. 48 00:12:40,334 --> 00:12:41,813 That's 450. 49 00:12:48,056 --> 00:12:50,967 - You don't need a saleswoman? - Not for the moment. 50 00:12:51,336 --> 00:12:52,246 Thanks. 51 00:13:18,498 --> 00:13:20,692 "Grand Canyon" that's your address? 52 00:13:21,137 --> 00:13:23,207 It's a cafe? A roundabout? 53 00:13:23,417 --> 00:13:24,533 A roundabout. 54 00:13:27,458 --> 00:13:29,892 I can't write you down as unemployed. 55 00:13:30,098 --> 00:13:32,169 - I worked. - Not long enough. 56 00:13:33,378 --> 00:13:36,291 Go to counter 8, you might apply for welfare. 57 00:13:50,059 --> 00:13:51,413 Why not take these? 58 00:13:51,621 --> 00:13:54,088 Summer dresses, I got plenty of them. 59 00:13:54,299 --> 00:13:57,373 - 500. - It's too much. 60 00:14:00,339 --> 00:14:01,740 State your price. 61 00:14:04,100 --> 00:14:05,249 400. 62 00:14:07,339 --> 00:14:08,535 300. 63 00:14:08,821 --> 00:14:09,969 350. 64 00:14:11,661 --> 00:14:12,979 OK for 350. 65 00:14:37,783 --> 00:14:40,741 A waffle and 6 beers. 3 regular, 3 light. 66 00:14:41,583 --> 00:14:43,495 You took over from the girl? 67 00:14:45,864 --> 00:14:46,739 Hi. 68 00:14:46,944 --> 00:14:48,297 No problems? 69 00:15:06,865 --> 00:15:08,776 I leave 2000 in the till. 70 00:15:11,106 --> 00:15:14,177 Sir! Do you need anyone to sell waffles? 71 00:15:14,665 --> 00:15:15,541 No. 72 00:15:15,745 --> 00:15:16,973 Or anything else? 73 00:15:17,345 --> 00:15:19,860 Not for the time being, sorry. 74 00:15:30,986 --> 00:15:32,898 What did you want to tell him? 75 00:15:36,067 --> 00:15:37,624 You're looking for work? 76 00:15:47,629 --> 00:15:49,027 Give me some water. 77 00:15:52,428 --> 00:15:54,419 - When I had that... - I don't care. 78 00:15:54,947 --> 00:15:57,063 - Let me tell you... - You told me already. 79 00:15:57,269 --> 00:15:58,780 I'm not you. 80 00:16:05,069 --> 00:16:06,502 Help me, lift it. 81 00:16:30,031 --> 00:16:32,022 - It's not 6 yet. - So what, you're there. 82 00:16:32,231 --> 00:16:34,824 I'm here because I'm fired, not so that you can drink. 83 00:16:35,391 --> 00:16:36,618 Give it back! 84 00:16:41,711 --> 00:16:42,746 Give it. 85 00:16:44,712 --> 00:16:46,704 You only drink and fuck. 86 00:18:08,438 --> 00:18:09,792 Let me drink just one. 87 00:18:10,278 --> 00:18:11,314 Get out! 88 00:20:11,367 --> 00:20:13,800 - Why do you bring her booze? - Just a glass. 89 00:20:14,367 --> 00:20:16,244 You know she's trying to stop. 90 00:20:18,247 --> 00:20:20,238 - Give it back! - Leave her! 91 00:20:22,807 --> 00:20:24,844 You owe me 120 francs! 92 00:20:26,128 --> 00:20:29,644 Go to the brothel if you wanna fuck! My mother's not a whore! 93 00:20:30,087 --> 00:20:31,237 Leave her! 94 00:20:51,049 --> 00:20:52,768 Who told you I live here? 95 00:21:28,933 --> 00:21:31,209 There's work. My boss fired someone. 96 00:22:31,256 --> 00:22:33,566 Now you add two litres of water. 97 00:22:34,497 --> 00:22:36,215 There's a measure underneath, take it. 98 00:22:41,937 --> 00:22:44,292 Hold it this way, and mind the pressure. 99 00:22:52,499 --> 00:22:53,568 Some more. 100 00:22:54,459 --> 00:22:55,607 That's it. 101 00:23:02,940 --> 00:23:04,008 You pour. 102 00:23:08,420 --> 00:23:10,137 No, back where you took it. 103 00:23:11,780 --> 00:23:14,136 100 kilos of flour, 4 bags. 104 00:23:14,540 --> 00:23:16,258 I show you how to carry them. 105 00:23:17,141 --> 00:23:20,450 Slide it on to your knee, hold it like that. 106 00:23:27,061 --> 00:23:29,211 Put it over the kneading-machine. 107 00:23:33,821 --> 00:23:36,177 Open on the side of the long string. 108 00:23:36,821 --> 00:23:38,222 Turn while you pour. 109 00:23:38,981 --> 00:23:40,460 Turn while you pour. 110 00:23:46,621 --> 00:23:47,691 And come back. 111 00:23:51,303 --> 00:23:53,022 We'll add eggs, 200. 112 00:23:54,103 --> 00:23:56,936 6 boxes, 20 eggs. You do the last 3 bags. 113 00:23:59,663 --> 00:24:01,655 You forgot to stamp the C4. 114 00:24:02,025 --> 00:24:02,979 Did I? 115 00:24:06,543 --> 00:24:09,536 The welfare officer said if my absence is justified you can't fire me. 116 00:24:09,744 --> 00:24:10,779 It's not. 117 00:24:10,984 --> 00:24:14,056 - You know my baby's sick. - Not 10 times a month! 118 00:25:04,987 --> 00:25:06,467 It's stuck under the wheel. 119 00:25:09,869 --> 00:25:10,937 That's it. 120 00:25:15,669 --> 00:25:17,579 - Anyone here? - Coming! 121 00:25:17,789 --> 00:25:20,349 Wanna go for a drink? I close at 4.30. 122 00:25:22,870 --> 00:25:24,302 See you tomorrow. 123 00:26:39,955 --> 00:26:40,944 Look. 124 00:26:42,835 --> 00:26:43,903 It's nice. 125 00:27:07,517 --> 00:27:08,869 You bring it? 126 00:27:18,598 --> 00:27:21,158 Tell him he can't cut off the water without warning. 127 00:28:31,404 --> 00:28:32,391 Get out. 128 00:28:39,483 --> 00:28:40,553 My 500. 129 00:28:49,004 --> 00:28:50,038 The receipt. 130 00:29:00,365 --> 00:29:01,593 The water first. 131 00:29:02,405 --> 00:29:06,034 - You pay, I turn it on. - I pay for the rent, not for the water. 132 00:29:06,326 --> 00:29:08,520 - I don't see the difference. - I do. 133 00:29:32,727 --> 00:29:34,081 Comb your hair. 134 00:29:38,686 --> 00:29:40,006 Get up. 135 00:29:43,247 --> 00:29:44,646 And put your shoes on. 136 00:29:52,448 --> 00:29:55,282 Where's your I.D.? Not in your case? 137 00:30:55,734 --> 00:30:57,133 I don't want to go! 138 00:30:57,932 --> 00:30:59,207 Leave me alone! 139 00:31:21,294 --> 00:31:22,284 Come on. 140 00:31:25,415 --> 00:31:28,327 It's the only way out of it. They'll look after you. 141 00:31:28,535 --> 00:31:30,207 I don't want out of it. 142 00:31:57,496 --> 00:31:58,532 Come along. 143 00:32:04,818 --> 00:32:07,286 When you come back, I'll buy you a sewing machine. 144 00:32:14,097 --> 00:32:16,089 How much is a second-hand one? 145 00:32:49,140 --> 00:32:50,175 Mummy! 146 00:32:53,742 --> 00:32:55,618 Its' full of mud! 147 00:33:08,544 --> 00:33:10,340 Mummy, it's full of mud! 148 00:34:57,311 --> 00:34:58,345 Come in! 149 00:35:00,870 --> 00:35:03,306 - How did you find me? - I asked the boss. 150 00:35:07,192 --> 00:35:10,309 You can do the cooking here. There's water. 151 00:35:15,351 --> 00:35:17,148 There's room for a convector. 152 00:35:21,113 --> 00:35:23,864 - She won't charge a lot. - How much? 153 00:35:25,433 --> 00:35:27,787 Less than I pay. Under 5000. 154 00:35:28,913 --> 00:35:30,392 There's a shower. 155 00:35:45,034 --> 00:35:47,549 A bit broken down, I could fix it. 156 00:35:49,595 --> 00:35:51,232 - Could I have the boots? - Where? 157 00:35:51,434 --> 00:35:52,629 Underneath. 158 00:36:04,193 --> 00:36:05,675 You bake waffles? 159 00:36:05,995 --> 00:36:08,111 It's just a waffle iron I'm fixing. 160 00:36:08,755 --> 00:36:10,552 - Care for a beer? - Water. 161 00:36:25,716 --> 00:36:27,115 Give me the boots. 162 00:36:54,719 --> 00:36:56,071 You won this? 163 00:37:00,078 --> 00:37:02,036 I was a floor gymnastics champion. 164 00:37:02,879 --> 00:37:04,551 A provincial champion. 165 00:37:17,040 --> 00:37:17,951 Wait! 166 00:38:07,205 --> 00:38:09,115 You've been doing it for a while? 167 00:38:09,764 --> 00:38:12,153 - Doing what? - Your swindle with the waffles. 168 00:38:12,564 --> 00:38:13,917 Since the beginning. 169 00:38:28,807 --> 00:38:31,320 When you came behind the stand, what did you want? 170 00:38:31,967 --> 00:38:32,956 Nothing. 171 00:38:36,525 --> 00:38:38,243 Just look at you working. 172 00:38:42,686 --> 00:38:44,086 Another drink? 173 00:38:45,967 --> 00:38:46,957 A beer. 174 00:38:57,527 --> 00:38:59,246 More French toasts? 175 00:39:05,889 --> 00:39:06,877 Thanks. 176 00:39:54,572 --> 00:39:56,130 What music do you like? 177 00:39:57,012 --> 00:39:58,490 What kind? 178 00:39:58,892 --> 00:40:00,372 Don't know. Any kind. 179 00:40:01,573 --> 00:40:03,291 Want to hear me playing drums? 180 00:40:05,733 --> 00:40:08,611 It's stuff I play. I record myself to improve. 181 00:40:09,012 --> 00:40:10,526 You're in a band? 182 00:40:10,734 --> 00:40:11,847 I'm a beginner. 183 00:40:12,614 --> 00:40:14,411 I'm training on a friend's drums. 184 00:40:16,454 --> 00:40:18,124 You play any instrument? 185 00:40:49,816 --> 00:40:51,851 It's bad. If you're bored, I stop. 186 00:41:04,298 --> 00:41:06,174 That's the only thing I do nearly well. 187 00:41:21,578 --> 00:41:23,488 Same thing, but with the band. 188 00:41:29,059 --> 00:41:30,127 Not bad, eh? 189 00:41:32,819 --> 00:41:34,889 - Wanna dance? - I can't dance. 190 00:41:35,259 --> 00:41:36,329 Doesn't matter. 191 00:41:51,181 --> 00:41:52,295 Come on! 192 00:41:53,181 --> 00:41:54,819 Come, it's easy! 193 00:42:05,539 --> 00:42:07,611 Hold my hand. 194 00:42:11,060 --> 00:42:12,619 Keep your arm straight. 195 00:42:18,061 --> 00:42:19,015 Wait. 196 00:42:20,102 --> 00:42:21,421 That's where I fuck up. 197 00:42:34,262 --> 00:42:36,652 Look at my feet. Those are the basic steps. 198 00:43:06,025 --> 00:43:07,094 What's wrong? 199 00:43:12,424 --> 00:43:13,938 Wait, what is it? 200 00:43:30,267 --> 00:43:31,620 I forgot the boots. 201 00:43:36,947 --> 00:43:38,538 You want me to take you back? 202 00:44:00,149 --> 00:44:02,379 I don't want to sleep at the caravan. 203 00:44:32,790 --> 00:44:33,984 Good night. 204 00:44:55,512 --> 00:44:56,991 Your name is Rosetta. 205 00:44:59,112 --> 00:45:00,626 My name is Rosetta. 206 00:45:02,953 --> 00:45:04,466 You found a job. 207 00:45:06,394 --> 00:45:07,907 I found a job. 208 00:45:10,113 --> 00:45:11,592 You've got a friend. 209 00:45:13,073 --> 00:45:14,586 I've got a friend. 210 00:45:16,955 --> 00:45:18,467 You have a normal life. 211 00:45:20,514 --> 00:45:21,994 I have a normal life. 212 00:45:23,873 --> 00:45:25,751 You won't fall in the rut. 213 00:45:27,313 --> 00:45:29,191 I won't fall in the rut. 214 00:45:33,075 --> 00:45:34,223 Good night. 215 00:45:35,475 --> 00:45:36,590 Good night. 216 00:46:12,358 --> 00:46:13,552 Instead of me? 217 00:46:13,756 --> 00:46:15,111 Just for a while. 218 00:46:16,756 --> 00:46:18,157 Where will I go? 219 00:46:18,478 --> 00:46:21,753 As soon as I can, I'll take you back. But I have nothing right now. 220 00:46:33,279 --> 00:46:34,428 Where are you going? 221 00:46:39,279 --> 00:46:40,792 Why do you take my job? 222 00:46:42,120 --> 00:46:43,315 Calm down! 223 00:46:45,641 --> 00:46:48,518 He can go to another school. It's my job, you have no right! 224 00:46:48,721 --> 00:46:50,439 I'm the boss, calm down! 225 00:46:50,961 --> 00:46:52,793 OK? Calm down! 226 00:46:53,240 --> 00:46:55,072 Stand up you lump. 227 00:47:00,602 --> 00:47:02,320 How can I make it clearer? 228 00:47:02,521 --> 00:47:05,034 I've been here 3 days only, you have no right. 229 00:47:05,241 --> 00:47:07,118 I'd rather keep you than have a useless son... 230 00:47:07,281 --> 00:47:10,912 He's useless, he gets the job, and I'm in the rut... 231 00:47:11,081 --> 00:47:12,594 Give me that bag! 232 00:47:13,161 --> 00:47:15,152 I'll pay your notice and... 233 00:47:15,802 --> 00:47:19,192 - I don't care, I'm staying! - It's just for a few weeks and then... 234 00:47:19,402 --> 00:47:21,759 I want to stay, I want a job, a normal life, like yours. 235 00:47:21,963 --> 00:47:23,441 Enough now, give the bag! 236 00:47:25,563 --> 00:47:26,757 Give me that bag! 237 00:47:27,923 --> 00:47:29,436 Give it! 238 00:49:55,412 --> 00:49:56,243 No, I'm sorry. 239 00:49:56,453 --> 00:49:57,682 And later on? 240 00:49:58,134 --> 00:49:59,487 And for a trial period? 241 00:49:59,694 --> 00:50:01,686 We already have a waiting list. 242 00:51:06,700 --> 00:51:08,815 If you need help, you can talk to me. 243 00:51:09,019 --> 00:51:12,329 - I'm looking for work. - We only hire long-term unemployed. 244 00:51:12,540 --> 00:51:14,019 And to clean the offices? 245 00:51:14,219 --> 00:51:16,892 Volunteers do that. Sorry. 246 00:51:17,099 --> 00:51:18,055 Goodbye. 247 00:51:28,579 --> 00:51:29,455 Thank you. 248 00:51:32,180 --> 00:51:33,613 - Here. - Thank you. 249 00:51:34,822 --> 00:51:36,777 Maybe his son will hate it. 250 00:51:37,301 --> 00:51:40,259 He could take you as a saleswoman. He's got 12 stands. 251 00:51:40,781 --> 00:51:42,054 A waffle, please. 252 00:51:47,942 --> 00:51:48,977 Forty. 253 00:51:52,742 --> 00:51:53,937 Here, my forty. 254 00:51:54,142 --> 00:51:55,290 Forget it. 255 00:51:56,743 --> 00:51:58,096 I'm going. See you tomorrow. 256 00:51:58,302 --> 00:51:59,895 - Wait! - My bus is here. 257 00:52:00,063 --> 00:52:02,019 Wait! You come to my place tonight? 258 00:52:03,183 --> 00:52:04,902 You want me to drop by the caravan? 259 00:52:13,343 --> 00:52:15,334 - What you said is still on? - What? 260 00:52:15,544 --> 00:52:18,899 - You'll hire me if there's a vacancy? - Yes, but it's green. 261 00:52:19,103 --> 00:52:20,901 But will you? 262 00:52:21,103 --> 00:52:23,538 I don't know, I can't say in advance. 263 00:52:51,706 --> 00:52:53,460 The entrance is on the other side. 264 00:54:49,794 --> 00:54:50,909 What do you want? 265 00:54:51,115 --> 00:54:53,628 If you need money, I can lend you some. 266 00:54:53,835 --> 00:54:56,303 - There's no need. - And what about the flat? 267 00:54:57,115 --> 00:54:58,627 I don't care about the flat. 268 00:54:58,835 --> 00:55:00,029 What are you doing? 269 00:55:00,395 --> 00:55:02,671 I thought it was the janitor. I threw my strings. 270 00:55:02,875 --> 00:55:05,628 - Your what? - My strings, with my traps. 271 00:55:05,916 --> 00:55:07,064 I've got one. 272 00:55:08,436 --> 00:55:09,505 Give it to me. 273 00:55:12,996 --> 00:55:14,145 Give me your hand. 274 00:55:30,439 --> 00:55:31,632 I'm sinking! 275 00:55:33,477 --> 00:55:34,388 Rosetta! 276 00:55:44,478 --> 00:55:45,671 I'm sinking! 277 00:56:15,520 --> 00:56:16,749 Catch it! 278 00:56:20,841 --> 00:56:22,559 Quick, I'm sinking! 279 00:56:42,202 --> 00:56:43,158 Pull. 280 00:57:03,762 --> 00:57:04,993 I slipped. 281 00:57:43,807 --> 00:57:44,956 Wring it more. 282 00:57:51,328 --> 00:57:53,637 If you want, you can dry at the caravan. 283 00:57:54,167 --> 00:57:55,965 No, I'll go home and change. 284 00:59:03,853 --> 00:59:06,321 - You didn't see me? - I thought it was closed. 285 00:59:06,933 --> 00:59:08,604 You want some coffee? 286 00:59:10,693 --> 00:59:11,682 Come. 287 00:59:22,535 --> 00:59:23,489 You come? 288 00:59:32,095 --> 00:59:33,084 Come in. 289 00:59:39,375 --> 00:59:41,174 It's warm, it will do you good. 290 00:59:43,337 --> 00:59:44,247 Here. 291 00:59:48,816 --> 00:59:50,932 You could bake my waffles for me. 292 00:59:51,696 --> 00:59:54,732 I sell ten of those a day, it's around 15000 a month. 293 00:59:56,096 --> 00:59:57,610 You'd have a job. 294 00:59:58,896 --> 01:00:00,535 Moonlighting's not a job. 295 01:00:00,737 --> 01:00:02,295 It's better than nothing. 296 01:00:02,496 --> 01:00:04,408 - You're open? - In five minutes! 297 01:00:06,577 --> 01:00:08,295 I take nothing, you keep it all. 298 01:00:12,057 --> 01:00:13,570 You want it or not? 299 01:00:16,057 --> 01:00:18,414 No, I want a real job. 300 01:01:13,222 --> 01:01:14,574 Is the boss here? 301 01:01:14,782 --> 01:01:16,614 Yes, in the back, in his office. 302 01:02:05,586 --> 01:02:07,974 I come to see if you have any news. 303 01:02:09,026 --> 01:02:10,378 It's too early. 304 01:02:10,866 --> 01:02:13,299 I said I'd write, I have your address. 305 01:02:13,467 --> 01:02:15,617 I gave you my old address. 306 01:02:18,147 --> 01:02:19,899 OK, give me the new one. 307 01:02:22,107 --> 01:02:24,143 - Grand Canyon. - The camping? 308 01:02:25,707 --> 01:02:27,585 252, Route de Marche. 309 01:02:31,306 --> 01:02:32,787 Riquet, he's swindling you. 310 01:02:34,108 --> 01:02:34,824 What? 311 01:02:35,027 --> 01:02:37,099 He sells waffles he makes himself. 312 01:02:37,828 --> 01:02:40,023 - How? - He's got a waffle iron at home. 313 01:02:41,628 --> 01:02:43,699 - How do you know? - I saw it. 314 01:02:44,469 --> 01:02:46,344 The waffles are under the counter. 315 01:02:53,389 --> 01:02:56,223 - If I come, he'll know I said it. - He'll know anyway. 316 01:03:24,231 --> 01:03:25,266 Hi, boss. 317 01:03:29,632 --> 01:03:31,145 - Where are they? - What? 318 01:03:32,072 --> 01:03:33,904 Don't fuck around. Where are they? 319 01:03:36,192 --> 01:03:37,750 Your waffles, where are they? 320 01:03:38,434 --> 01:03:39,627 Over there. 321 01:03:45,074 --> 01:03:46,301 What's that? 322 01:03:47,074 --> 01:03:48,507 Why did you do it? 323 01:03:50,434 --> 01:03:52,025 Give your apron back. 324 01:03:53,792 --> 01:03:55,387 Come on! Give it back! 325 01:04:07,034 --> 01:04:08,261 Pick it up. 326 01:04:09,034 --> 01:04:10,625 You owe me three days. 327 01:04:11,954 --> 01:04:13,433 You owe me three days! 328 01:04:14,075 --> 01:04:15,554 I said pick it up! 329 01:04:15,994 --> 01:04:17,508 Give me my three days! 330 01:04:17,794 --> 01:04:20,754 Piss off, you shitty little thief! 331 01:04:23,196 --> 01:04:24,549 Piss off! 332 01:04:34,995 --> 01:04:36,224 Here, put it on. 333 01:06:46,646 --> 01:06:47,761 Let me go! 334 01:06:50,847 --> 01:06:52,244 Why did you do it? 335 01:06:56,526 --> 01:06:58,245 Come on, hit me! 336 01:06:59,406 --> 01:07:00,840 Why did you? 337 01:07:01,887 --> 01:07:03,286 To have a job. 338 01:07:17,408 --> 01:07:18,683 Let me through. 339 01:07:29,929 --> 01:07:31,840 When you fell into the water, I didn't want you out! 340 01:07:32,049 --> 01:07:33,243 You helped me anyway! 341 01:07:40,809 --> 01:07:42,129 Let me through. 342 01:10:10,540 --> 01:10:11,417 Here you go. 343 01:10:12,181 --> 01:10:14,740 Forty francs. Have a nice day. 344 01:10:26,822 --> 01:10:28,972 - A waffle and an ice-tea. - Right away. 345 01:10:47,224 --> 01:10:48,578 Seventy-five. 346 01:10:55,585 --> 01:10:57,858 - Two waffles, please. - Right away. 347 01:11:00,464 --> 01:11:01,783 Thank you, goodbye. 348 01:11:17,945 --> 01:11:19,345 Eighty. 349 01:11:20,786 --> 01:11:21,741 Thank you. 350 01:11:27,507 --> 01:11:28,541 A waffle. 351 01:11:52,828 --> 01:11:53,944 A beer. 352 01:12:08,910 --> 01:12:10,627 Could I have a waffle, please? 353 01:12:23,391 --> 01:12:24,744 Here. Forty francs. 354 01:12:26,151 --> 01:12:27,346 Thank you, goodbye. 355 01:12:42,312 --> 01:12:44,143 - Two beers please. - Right away. 356 01:12:46,631 --> 01:12:47,985 - Here. - Thank you. 357 01:12:48,272 --> 01:12:49,501 Thanks, goodbye. 358 01:16:02,525 --> 01:16:03,641 Help me. 359 01:16:48,808 --> 01:16:49,958 Sit down. 360 01:19:48,062 --> 01:19:49,575 Is the boss there? 361 01:19:58,903 --> 01:19:59,938 It's Rosetta. 362 01:20:01,063 --> 01:20:03,134 I won't come to work anymore. 363 01:23:58,200 --> 01:23:59,315 A gas bottle.23360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.