Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,994 --> 00:00:06,594
Vapauduit siis juuri vankilasta.
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,714
Haluan yksinhuoltajuuden.
3
00:00:08,794 --> 00:00:11,514
Onko lapsille sopivaa asuntoa?
4
00:00:11,594 --> 00:00:13,754
Eikö tämä ole hyvä lapsille?
5
00:00:14,074 --> 00:00:16,474
En voi tehdä bisnestä kanssasi.
6
00:00:16,754 --> 00:00:19,714
Mitä tarvitset?
- Toimitilat ja lainaa.
7
00:00:19,794 --> 00:00:23,514
Pyöritämme vähän
rahanpesua siinä sivussa.
8
00:00:23,594 --> 00:00:28,194
Sinun ei tarvitse huolehtia.
Se on tytäryhtiön tapainen kuvio.
9
00:00:28,274 --> 00:00:32,634
Sinun pitää tulla tänne kokiksi.
- Voihan sitä kokeilla.
10
00:00:32,994 --> 00:00:34,874
Yksi puhkesi.
- Mitä nyt?
11
00:00:34,954 --> 00:00:38,194
Mahassa on huumeita,
yksi pusseista hajosi.
12
00:00:38,474 --> 00:00:41,434
Soitan ambulanssin.
- Pelastamme hänet.
13
00:00:41,514 --> 00:00:44,394
Mekö?
- Meidän pitää saada ne kaikki.
14
00:01:39,154 --> 00:01:41,634
Ensimmäinen kerta on aina vaikea.
15
00:01:41,914 --> 00:01:43,714
Ensimmäinen kerta.
16
00:01:46,474 --> 00:01:48,274
Mitä minun pitää tehdä?
17
00:01:50,394 --> 00:01:53,274
Minä vaan...
- Toimit hienosti.
18
00:01:54,234 --> 00:01:56,034
Joo.
19
00:01:59,394 --> 00:02:01,194
Älä murehdi.
20
00:02:01,394 --> 00:02:03,194
Voin auttaa sinua.
21
00:02:07,634 --> 00:02:11,034
Kerää vähän voimia
ja tule sitten juttelemaan.
22
00:03:05,994 --> 00:03:09,474
REYKJAVÍK FUSION
2/6
23
00:03:43,794 --> 00:03:45,594
Mitä me nyt teemme?
24
00:03:47,194 --> 00:03:50,434
Ota nämä.
Tässä ovat uudet vaatteesi.
25
00:03:50,994 --> 00:03:53,994
Tänä yönä sinusta tulee Heiðmar.
26
00:03:54,474 --> 00:03:56,474
En pue hänen vaatteitaan.
27
00:03:56,554 --> 00:03:59,314
Jónas.
- Sekaantuisin murhaan.
28
00:04:01,954 --> 00:04:04,874
Sinä teet juuri niin kuin sanon.
29
00:04:06,074 --> 00:04:08,514
Puhelimesi...Puhelimesi.
30
00:04:12,194 --> 00:04:13,994
Luota minuun.
31
00:04:14,074 --> 00:04:16,594
Heiðmar lähtee taas Amsterdamiin.
32
00:04:20,234 --> 00:04:23,434
Fusion ei jää
hänen viimeiseksi kohteekseen.
33
00:04:23,594 --> 00:04:27,874
Puhelimen paikannustiedoista näkee,
että hän oli täällä.
34
00:04:28,514 --> 00:04:30,634
Mutta sitten hän lähti.
35
00:04:30,714 --> 00:04:35,634
Tai sinä menet baariin
ja ostat juoman hänen kortillaan.
36
00:04:35,714 --> 00:04:38,234
Et juo sitä, vaan keskityt.
37
00:04:38,434 --> 00:04:41,754
Tilaat taksin Heiðmarin nimellä.
- Okei.
38
00:04:42,234 --> 00:04:44,874
Lentokentälle.
- Autossa saat tietoja.
39
00:04:44,954 --> 00:04:47,274
Anteeksi...
- Hetkinen!
40
00:04:47,354 --> 00:04:49,794
Nainen sanoo: "Hei Heiðmar."
41
00:04:50,394 --> 00:04:52,994
Avaa tämä lentokoneen vessassa.
42
00:04:53,194 --> 00:04:58,594
Laita puhelimen sijainti päälle,
kun laskeudut. Hyvää matkaa.
43
00:04:59,514 --> 00:05:03,274
Tulet lentokentälle
ajoissa ennen muita.
44
00:05:03,554 --> 00:05:05,434
Kenttä on melkein tyhjä.
45
00:05:05,514 --> 00:05:08,194
Varo, ettet herätä huomiota.
46
00:05:08,594 --> 00:05:11,954
Tee lähtöselvitys
itsepalvelukioskissa.
47
00:05:12,034 --> 00:05:17,154
Pääasia on pysyä koko ajan
rauhallisena ennen lentoa.
48
00:05:17,594 --> 00:05:22,474
Mene turvatarkastukseen. Ei outoja
juttuja taskuissa tai laukussa.
49
00:05:22,674 --> 00:05:25,794
Onko tietokoneita tai iPadia?
- Ei ole.
50
00:05:26,554 --> 00:05:29,714
Osta verovapaasti vaikka suklaata.
51
00:05:30,834 --> 00:05:33,914
On hyvä jättää
paljon sähköisiä jälkiä.
52
00:05:37,834 --> 00:05:43,114
Kun menet koneeseen,
muista näyttää normaalilta.
53
00:05:43,434 --> 00:05:47,954
Henkilökunta katsoo,
että passi ja lentolippu täsmäävät.
54
00:05:48,594 --> 00:05:51,754
Ei sitä,
oletko sama henkilö kuin passissa.
55
00:05:54,554 --> 00:05:57,394
Hyvää matkaa.
- Kiitos.
56
00:05:58,634 --> 00:06:01,874
Pidä vain pää kylmänä
ja mene koneeseen.
57
00:06:05,234 --> 00:06:07,874
Etsi sitten joku sopiva laukku -
58
00:06:07,954 --> 00:06:11,434
ja sujauta Heiðmarin puhelin siihen.
59
00:06:19,274 --> 00:06:21,074
Mene sitten vessaan.
60
00:06:21,434 --> 00:06:24,634
Vaihda vaatteet. Laukussa on liivi.
61
00:06:27,154 --> 00:06:32,754
Ihmiset kunnioittavat
keltaisia heijastinliivejä.
62
00:06:32,834 --> 00:06:35,994
Onko kaikki hyvin?
- Kyllä, kaikki hyvin.
63
00:06:36,074 --> 00:06:37,874
Kaikki hyvin.
64
00:06:38,914 --> 00:06:42,234
Olet kuin kuka tahansa
henkilökunnan jäsen.
65
00:06:42,314 --> 00:06:47,034
Olet työskennellyt 10 tunnin vuoron
ja odotat kotiin pääsyä.
66
00:06:56,234 --> 00:06:59,154
Repusta löydät auton avaimet.
67
00:06:59,234 --> 00:07:02,114
Auto odottaa kentällä.
68
00:07:14,594 --> 00:07:20,594
Ennen kuin arvaat, olet kotimatkalla
ja Heiðmar on Amsterdamissa.
69
00:08:14,994 --> 00:08:17,114
Onko tuo minun veitseni?
70
00:08:32,514 --> 00:08:34,834
Kaikki liittyy huumeisiin.
71
00:08:34,914 --> 00:08:37,594
Ei tämä kaikki liity huumeisiin.
72
00:08:37,674 --> 00:08:40,874
Heiðmarin ei pitänyt
tulla ravintolaamme.
73
00:08:41,434 --> 00:08:44,314
Tiedät kyllä,
kenelle työskentelemme.
74
00:08:44,394 --> 00:08:48,954
Heiðmarin piti tuoda 10 kapselia,
mutta häneen oli laitettu 20.
75
00:08:49,034 --> 00:08:51,554
Varmasti siksi yksi hajosi.
76
00:08:51,634 --> 00:08:55,994
Hän tuli, koska luottaa minuun.
Tein kaikkeni auttaakseni.
77
00:08:56,514 --> 00:08:59,674
Heiðmar teki meille
suuren palveluksen.
78
00:08:59,874 --> 00:09:03,994
Ai millä tavalla?
- Kristján ei tiedä 9 kapselista.
79
00:09:04,114 --> 00:09:07,874
Tiedämme roolimme.
Sinä kokkaat ja minä pesen rahaa.
80
00:09:07,954 --> 00:09:11,594
Sanonpahan vaan.
Voisimme säätää jotain.
81
00:09:12,154 --> 00:09:14,754
En koske tähän pitkällä tikullakaan.
82
00:09:14,834 --> 00:09:17,514
Ei sitten. Ihan miten haluat.
83
00:09:18,554 --> 00:09:20,354
Minä lähden.
84
00:09:22,394 --> 00:09:24,434
Etkö aio siivota paikkoja?
85
00:09:24,514 --> 00:09:27,674
Enkö aio? Minä en siivoa!
86
00:09:29,994 --> 00:09:31,794
Kukas sitten?
87
00:09:55,514 --> 00:09:59,514
Mitä tuo on?
- Ruokasoodaa. Laitetaan verijälkiin.
88
00:09:59,674 --> 00:10:01,674
Kuivataan ja imuroidaan.
89
00:10:02,274 --> 00:10:04,634
Vetyperoksidilla lähtee.
90
00:10:22,554 --> 00:10:24,994
Hyvä.
- En tule huomenna.
91
00:10:26,394 --> 00:10:28,194
Hommatkaa uusi kokki.
92
00:10:28,634 --> 00:10:31,354
Miten niin?
- Ai mitäkö tarkoitan?
93
00:10:31,994 --> 00:10:35,434
Huomenna on avajaiset
ja unelmasi toteutuu.
94
00:10:35,914 --> 00:10:39,434
Tämä ei toistu.
- Ei niin, koska en tule enää.
95
00:10:41,674 --> 00:10:45,194
Aiotko kertoa jollekin,
mitä illalla tapahtui?
96
00:10:45,274 --> 00:10:50,514
Jos sellaista mietit,
muista, että olet ehdonalaisessa.
97
00:10:51,074 --> 00:10:53,154
Olet meistä ainoa tuomittu.
98
00:10:53,234 --> 00:10:56,634
Kerron tarkalleen, miten siinä kävi.
- Niinkö?
99
00:10:57,754 --> 00:11:04,474
Et siis tiennyt mitään siitä,
että mies kuoli kylmiössäsi.
100
00:11:04,554 --> 00:11:07,194
Kokkasit vaan perheellesi.
101
00:11:07,314 --> 00:11:12,874
Silti lentokentän kameroissa
sinä esiinnyt samana miehenä.
102
00:11:16,714 --> 00:11:22,554
Älä unohda, että olet
Kristjánille miljoonia velkaa.
103
00:11:23,394 --> 00:11:26,714
Jónas, mikään ei ole muuttunut.
104
00:11:27,594 --> 00:11:30,834
Kristján ei tiedä tästä.
Kukaan ei tiedä.
105
00:11:31,434 --> 00:11:33,634
Annetaan asian olla.
106
00:11:35,514 --> 00:11:37,874
En sekaannu huumeisiin.
- Selvä.
107
00:11:37,954 --> 00:11:39,754
Nyt siivotaan tämä.
108
00:11:40,034 --> 00:11:43,434
Huomenna avataan upea ravintola.
- Hei.
109
00:11:45,394 --> 00:11:47,194
Hei.
110
00:11:49,834 --> 00:11:51,634
Hei.
111
00:11:52,034 --> 00:11:54,994
Hei.
- Etsin isääni.
112
00:11:58,114 --> 00:12:02,154
Puhutko islantia?
- Hei, onko kaikki hyvin?
113
00:12:02,234 --> 00:12:05,034
Etsin isääni. Hän oli eilen täällä.
114
00:12:08,114 --> 00:12:09,994
Tässä on Heiðmarin kuva.
115
00:12:14,394 --> 00:12:19,034
Miksi hän täällä olisi?
- Jäljitin näyttää hänen olleen täällä.
116
00:12:20,114 --> 00:12:23,394
Puhelin vain sammui
eikä hän tullut kotiin.
117
00:12:23,474 --> 00:12:27,834
Hän näyttäisi olevan
jossain matkoilla Amsterdamissa.
118
00:12:30,874 --> 00:12:33,354
En voi uskoa hänen repsahtaneen.
119
00:12:34,754 --> 00:12:37,554
Puhelin on päällä,
mutta hän ei vastaa.
120
00:12:37,674 --> 00:12:39,474
Ehkä hän on kiireinen.
121
00:12:40,354 --> 00:12:42,954
Hän ei vastaa,
jos on repsahtanut.
122
00:12:44,674 --> 00:12:46,914
Riippuvuus on hirveä sairaus.
123
00:12:47,074 --> 00:12:49,554
Mikä sinun nimesi olikaan?
- Rósa.
124
00:12:49,634 --> 00:12:52,194
Kaikki järjestyy. Tunnen sen.
125
00:13:12,474 --> 00:13:14,914
Hei kultapieni.
- Hei.
126
00:13:15,994 --> 00:13:17,794
Lähtikö hän?
- Joo.
127
00:13:17,874 --> 00:13:21,194
Voitko puhua?
- Joo, hän lähti vähäksi aikaa.
128
00:13:25,154 --> 00:13:27,794
Joo. Milloin tavataan?
- Odotatko sitä?
129
00:13:28,034 --> 00:13:32,994
Joo.
- Pian juhlitaan. Isot synttärit.
130
00:13:33,794 --> 00:13:35,594
Niinpä.
131
00:13:36,274 --> 00:13:38,834
18 vuotta.
- Jep.
132
00:13:39,554 --> 00:13:41,354
En voi uskoa.
133
00:13:42,754 --> 00:13:44,914
Vihdoin päätän asioistani.
134
00:13:45,474 --> 00:13:47,274
Miten projekti sujui?
135
00:13:47,354 --> 00:13:50,594
Se meni oikein hyvin.
136
00:13:51,874 --> 00:13:54,994
Nyt vain odotan rahoja.
137
00:13:55,954 --> 00:13:58,514
Saan ne pian.
138
00:13:59,434 --> 00:14:01,234
Äiti, en jaksa odottaa.
139
00:14:01,314 --> 00:14:03,114
Joo.
- Vaan me kaksi.
140
00:14:03,194 --> 00:14:08,794
Vain sinä ja minä.
Voimme jättää kaiken taaksemme.
141
00:14:09,114 --> 00:14:11,874
En ikinä palaa.
- Joo, kultapieni.
142
00:14:13,274 --> 00:14:17,074
Hän tulee.
- Okei. Mene nyt.
143
00:14:18,074 --> 00:14:19,874
Rakastan sinua.
144
00:14:21,114 --> 00:14:22,914
Íris?
145
00:14:51,794 --> 00:14:55,434
Isä! Isä, herää!
- Mitä?
146
00:14:55,514 --> 00:14:59,874
Luoja. Terveysviraston väki
tuli tarkistamaan paikkaa.
147
00:15:00,154 --> 00:15:02,194
Mitä?
- Ne menivät kylmiöön.
148
00:15:03,194 --> 00:15:06,274
Mitä? Missä he ovat?
- Kylmiössä.
149
00:15:29,874 --> 00:15:32,114
Terveysvirasto.
150
00:15:40,714 --> 00:15:43,394
Oletko María?
- Joo, Marí.
151
00:15:44,674 --> 00:15:47,394
Aivan.
- Olemme terveysvirastosta.
152
00:15:47,474 --> 00:15:50,394
Hei vaan.
- Tuota...
153
00:15:50,474 --> 00:15:53,274
Onko teillä lavuaaria?
- On, tuossa.
154
00:15:54,594 --> 00:15:56,394
Parhaassa paikassa.
155
00:16:00,474 --> 00:16:04,554
Menemme kellariin.
- Onko teille tarjottu kahvia?
156
00:16:04,954 --> 00:16:06,754
Otatteko kahvia?
157
00:16:07,034 --> 00:16:10,714
Ei, teemme tarkastuksen loppuun.
- Hienoa.
158
00:16:11,994 --> 00:16:14,874
Kuulkaas, tulkaa perässäni.
- Joo.
159
00:16:18,034 --> 00:16:21,554
Hei, lounasaika.
- Okei. Mennään.
160
00:16:21,634 --> 00:16:24,634
Voidaan kunnolla aloittaa
sen jälkeen.
161
00:16:33,274 --> 00:16:35,634
Varokaa jyrkkiä portaita.
162
00:16:35,794 --> 00:16:38,234
Kyllä. Onko tämä aina auki?
163
00:16:38,314 --> 00:16:40,594
Ilma vaihtuu paremmin.
164
00:16:40,674 --> 00:16:43,874
Täällä on viinikellarimme.
165
00:16:45,274 --> 00:16:49,714
Täällä on tuoleja ja laseja
sekä kaikkea, mitä emme käytä.
166
00:16:50,034 --> 00:16:52,314
Sellainen tämä on.
- Niin.
167
00:16:52,394 --> 00:16:54,194
Kyllä.
168
00:16:55,234 --> 00:16:57,034
Tuota...
169
00:16:57,474 --> 00:16:59,634
Voitteko avata pakastimen?
170
00:17:00,474 --> 00:17:02,394
Voimme. Tietysti.
171
00:17:03,834 --> 00:17:05,634
Jónas.
172
00:17:09,474 --> 00:17:11,274
Joo.
173
00:17:16,074 --> 00:17:18,154
Mitä teillä on pakkasessa?
174
00:17:18,234 --> 00:17:22,314
Kaikilla paikoilla on salaisuutensa.
175
00:17:42,434 --> 00:17:45,154
Onpa erikoisia pakkauksia.
176
00:17:45,794 --> 00:17:48,994
Voi pojat, tätä tietoa
ei saa levitellä, -
177
00:17:49,154 --> 00:17:53,114
mutta pidämme
lampaanlihaa hätävarana.
178
00:17:53,194 --> 00:17:55,354
Jos siis tuore liha loppuisi.
179
00:17:55,594 --> 00:17:58,514
Emme tietenkään
tarjoile pakastelihaa.
180
00:17:58,594 --> 00:18:01,074
Se on vain viimeinen hätävara.
181
00:18:01,154 --> 00:18:06,034
Okei. Meidän pitää avata yksi pussi
ja tarkistaa lihan leima.
182
00:18:06,674 --> 00:18:08,474
Totta kai.
183
00:18:12,274 --> 00:18:14,074
Kiitos.
184
00:18:18,634 --> 00:18:20,434
Hyvä on.
185
00:18:20,794 --> 00:18:22,594
Kaikki kunnossa.
186
00:18:23,394 --> 00:18:25,554
Mahtavaa.
- Hyvä juttu.
187
00:18:30,074 --> 00:18:32,234
Jónas, voitko sulkea tämän?
188
00:18:32,314 --> 00:18:34,714
Onko muuta tarkastettavaa?
189
00:18:34,794 --> 00:18:38,034
Meillä on ihana kylpyhuone.
Joko näitte sen?
190
00:18:38,114 --> 00:18:41,354
Meidän pitäisikin käydä vessassa.
- Niin.
191
00:19:07,074 --> 00:19:08,874
Jónas!
192
00:19:09,394 --> 00:19:11,394
Nyt turpa kiinni.
193
00:19:14,354 --> 00:19:16,514
Jónas, voitko tulla?
194
00:19:18,714 --> 00:19:20,994
Jónas!
- Turpa kiinni.
195
00:19:21,394 --> 00:19:23,394
Voitko tulla?
- Joo!
196
00:19:36,274 --> 00:19:38,634
Mitä? Minulla on kiire.
197
00:19:38,714 --> 00:19:41,274
Pussit pitää heittää tänään pois.
198
00:19:41,754 --> 00:19:44,554
Nämäkö?
- Nuo ovat lammasta. Nämä!
199
00:19:44,914 --> 00:19:49,114
Stórtak valaa perustuksia.
- Minulla on avajaiset!
200
00:19:49,194 --> 00:19:53,434
Pidänkö Heiðmaria
pakkasessa avajaisten aikaan?
201
00:19:55,394 --> 00:19:57,714
Haista paska! Haista paska!
202
00:19:58,714 --> 00:20:00,794
Helvetti! Painu hiiteen!
203
00:20:49,514 --> 00:20:51,314
Mitä nyt?
204
00:20:51,994 --> 00:20:53,874
Nostetaan hänet autoon.
205
00:21:10,954 --> 00:21:14,354
Heitetään Heiðmar valuun,
kun nuo lounastavat.
206
00:21:14,474 --> 00:21:20,314
Puhutko kokemuksesta?
- En, mutta Kristjánille tuttu juttu.
207
00:21:25,114 --> 00:21:29,194
Voi paska. He ovat aloittaneet.
Heidät on saatava pois.
208
00:21:29,394 --> 00:21:32,714
Minun on päästävä alueelle.
Harhauta heitä!
209
00:22:57,474 --> 00:22:59,274
Jaahas.
210
00:22:59,594 --> 00:23:01,394
Selvä.
211
00:23:06,074 --> 00:23:07,874
Pois täältä!
212
00:23:08,794 --> 00:23:10,594
Kaikki pois!
213
00:23:18,754 --> 00:23:20,554
Okei. Mene! Mene!
214
00:23:49,474 --> 00:23:51,274
Valmista tuli. Tule!
215
00:24:01,394 --> 00:24:03,474
No niin. Mitä tänne kuuluu?
216
00:24:03,634 --> 00:24:06,714
Missä olit?
- Piti vähän käydä asioilla.
217
00:24:07,634 --> 00:24:09,434
Missä?
218
00:24:09,514 --> 00:24:11,314
Ei missään.
219
00:24:11,514 --> 00:24:14,114
Voinko auttaa?
- Leikkaa sitruunat.
220
00:24:14,194 --> 00:24:15,994
Selvä juttu.
221
00:24:16,074 --> 00:24:18,234
Kuulkaa kaikki! Avajaiset.
222
00:24:18,314 --> 00:24:20,954
70 asiakasta. Talo täynnä.
223
00:24:21,034 --> 00:24:25,434
Käykää välineet
ja tehtävälistat läpi kahteen kertaan.
224
00:24:25,554 --> 00:24:28,674
Kantakaa vastuu hommistanne.
225
00:24:29,034 --> 00:24:33,754
Saitteko? Tehdään kuten
harjoiteltiin, niin kaikki sujuu.
226
00:24:35,914 --> 00:24:38,994
Vie simpukat seiskapöytään.
- Selvä.
227
00:25:00,834 --> 00:25:03,394
Olkaa hyvä.
- Tarjoilu!
228
00:25:03,474 --> 00:25:07,674
Takana!
- Kastike valmiina. Voi pleitata.
229
00:25:09,394 --> 00:25:12,874
Miten tomaattitartaletit jaksaa?
- Kolme sekuntia.
230
00:25:12,954 --> 00:25:15,634
Tytöt! Tarjoilu!
231
00:25:24,194 --> 00:25:26,674
Olkaa hyvä.
- Maistuuko?
232
00:25:26,754 --> 00:25:29,154
Todella hyvää.
- Eikö vaan?
233
00:25:36,154 --> 00:25:38,754
Miltä maistuu?
- Hyvältä, kiitos.
234
00:25:45,594 --> 00:25:47,394
Oli niin hauskaa.
235
00:25:49,394 --> 00:25:52,354
Kiitos mahtavasta avajaisillasta.
236
00:25:52,434 --> 00:25:55,354
Olette huippuja!
En pärjäisi ilman teitä.
237
00:25:59,634 --> 00:26:01,714
Halusitko puhua kanssani?
238
00:26:16,434 --> 00:26:18,234
Bloody Mary.
239
00:26:19,794 --> 00:26:21,594
Hitto, kun olen poikki.
240
00:26:36,114 --> 00:26:37,914
Anteeksi kaikki säätö.
241
00:27:08,874 --> 00:27:13,834
Sinun pitää maksaa minulle,
ettei tämä vaikuta väleihimme.
242
00:27:13,914 --> 00:27:15,714
Joo, maksan sinulle.
243
00:27:20,354 --> 00:27:23,114
Pääsimmekö kuin koirat veräjästä?
244
00:27:23,274 --> 00:27:25,634
Kukaan ei puhu räjähdyksestä.
245
00:27:25,754 --> 00:27:27,994
Stórtak ei halua tutkimuksia.
246
00:27:28,434 --> 00:27:31,154
Hyvä, ettei kukaan loukkaantunut.
247
00:27:34,594 --> 00:27:38,954
Meillä on arvosteluja profiilissa!
- Onko meillä profiili?
248
00:27:39,274 --> 00:27:41,634
On tietysti.
249
00:27:42,034 --> 00:27:46,354
Saatoin pyytää
paria asiakasta jättämään arvostelun.
250
00:27:46,834 --> 00:27:49,954
Haluatko katsoa?
- Mitä, jos joku haukkuu?
251
00:27:50,034 --> 00:27:52,074
Älä nyt. Katso tätä.
252
00:27:56,594 --> 00:27:59,994
Kappas.
"Parasta, mitä olen maistanut."
253
00:28:04,554 --> 00:28:08,354
Mitä?
- Kuule. Mennään takaisin keittiöön.
254
00:28:09,354 --> 00:28:11,594
Emme häiritse sinua enempää.
255
00:28:12,274 --> 00:28:14,714
Annan sinulle rahat myöhemmin.
256
00:28:17,514 --> 00:28:19,314
Kuule.
257
00:28:21,194 --> 00:28:24,994
Kiitos päivästä.
- Samoin. Hyvää yötä!
258
00:28:43,594 --> 00:28:47,474
MINUT HÄÄDETTIIN.
EN TIEDÄ, MISSÄ NUKUN YÖN.
259
00:29:21,074 --> 00:29:22,874
Hei!
260
00:29:25,354 --> 00:29:27,154
Oletko sinä se kokki?
261
00:29:31,594 --> 00:29:33,914
Miksi olet ulkona sateessa?
262
00:29:35,514 --> 00:29:37,674
Vuokranantaja heitti ulos.
263
00:29:41,994 --> 00:29:43,794
Voinko auttaa?
264
00:29:45,034 --> 00:29:46,834
Saanko kyydin?
265
00:29:50,394 --> 00:29:52,514
No niin. Minne ajetaan?
266
00:29:55,714 --> 00:29:57,514
En tiedä.
267
00:29:58,394 --> 00:30:00,274
En tiedä, minne menisin.
268
00:30:02,994 --> 00:30:04,794
Onko sinulla nälkä?
269
00:30:07,314 --> 00:30:09,514
On.
- Selvä.
270
00:30:12,114 --> 00:30:13,914
Laita ikkuna kiinni.
271
00:30:30,274 --> 00:30:33,474
En tiedä, mitä tehdä.
Isä oli jo kuivilla.
272
00:30:34,514 --> 00:30:36,754
Aikooko poliisi tehdä jotain?
273
00:30:36,834 --> 00:30:40,474
En tiedä. Ei mitään
ainakaan kahteen päivään.
274
00:30:43,434 --> 00:30:46,434
Ne eivät usko minua,
vaikka en käytä enää.
275
00:30:54,234 --> 00:30:57,914
Kauanko olet ollut kuivilla?
- Neljä kuukautta.
276
00:30:58,434 --> 00:31:00,234
Kiitos isän.
277
00:31:01,114 --> 00:31:04,354
Hän hoiti kaikenlaista
auttaakseen minua.
278
00:31:10,114 --> 00:31:15,074
Isä kertoi saaneensa työn,
jolla maksaisi vuokran.
279
00:31:17,434 --> 00:31:19,834
Sillä maksaisi myös velkojani.
280
00:31:21,874 --> 00:31:24,754
Etkö voi mennä jonkun luo?
- En.
281
00:31:28,634 --> 00:31:30,634
En uskalla mennä.
282
00:31:34,074 --> 00:31:36,074
Etkö voi pyytää ennakkoa?
283
00:31:36,154 --> 00:31:39,994
En ole töissä tällä hetkellä.
Aina on jotain vääntöä.
284
00:31:43,194 --> 00:31:44,994
Minuun ei luoteta.
285
00:31:46,114 --> 00:31:47,914
Vaikka olen muuttunut.
286
00:31:48,914 --> 00:31:50,714
Tiedän tunteen.
287
00:31:51,834 --> 00:31:53,914
Ihan tosi, tiedän tunteen.
288
00:31:55,754 --> 00:31:57,554
Vapauduin vankilasta.
289
00:32:00,034 --> 00:32:03,154
Pääsin sieltä
ja perustin tämän paikan.
290
00:32:09,354 --> 00:32:11,714
En yhtään haluaisi pyytää tätä, -
291
00:32:11,794 --> 00:32:17,554
mutta voisitko poistaa
ravintolan paikannuksen isältäsi?
292
00:32:18,794 --> 00:32:22,674
Avasimme vasta
ja olen juuri päässyt vankilasta.
293
00:32:23,834 --> 00:32:26,714
Tiedät, millaisia ihmiset ovat.
- Joo.
294
00:32:27,794 --> 00:32:29,594
Joo, totta kai.
295
00:32:35,274 --> 00:32:37,514
Poistettu.
- Kiitos.
296
00:32:46,994 --> 00:32:52,514
Auttaisiko, jos saisit täältä
työtä astianpesijänä tai tarjoilijana?
297
00:32:54,314 --> 00:32:56,114
Auttaisi.
298
00:32:57,714 --> 00:33:01,914
Minun pitää vaan löytää
jokin paikka täksi yöksi.
299
00:33:01,994 --> 00:33:05,674
Saat nukkua minun luonani.
Tai siis isäni luona.
300
00:33:05,754 --> 00:33:09,274
Asun isäni luona.
Hänellä on vierassänky.
301
00:33:51,514 --> 00:33:53,834
Ei, ei! Mitä oikein...
302
00:33:54,234 --> 00:33:58,474
Ai eikö minun...Etkö halunnut?
- Ei, ei.
303
00:33:58,554 --> 00:34:00,434
Ei ollenkaan, kiitos vaan.
304
00:34:01,194 --> 00:34:03,474
Sänkysi on tuolla.
- Anteeksi.
305
00:34:03,794 --> 00:34:06,794
Anteeksi.
- Ei se mitään. Kaikki hyvin.
306
00:34:07,394 --> 00:34:09,194
Ei se mitään.
307
00:34:25,714 --> 00:34:28,794
Jónas.
- Isä! Tulen sinne.
308
00:34:29,234 --> 00:34:31,634
Minä tulen. Älä tule sisään.
309
00:35:04,434 --> 00:35:06,234
Hei.
310
00:35:11,394 --> 00:35:13,194
Unohditko, että tulen?
311
00:35:13,274 --> 00:35:17,514
En, mutta eilen oli avajaiset
ja työskentelin myöhään.
312
00:35:19,034 --> 00:35:23,714
Etkö työskentele päiväkodissa?
- Juu, mutta tilanne muuttui.
313
00:35:25,154 --> 00:35:28,354
Pystyn ansaitsemaan
nyt paljon enemmän.
314
00:35:29,154 --> 00:35:30,954
Mahdollisesti.
315
00:35:31,634 --> 00:35:34,634
Työ ei kuulosta lapsiystävälliseltä.
316
00:35:35,074 --> 00:35:37,914
Se voi vaikuttaa huoltaja-arvioon.
317
00:35:37,994 --> 00:35:41,594
Minulla on hyvä henkilökunta.
Rukkaan aikataulut.
318
00:35:41,834 --> 00:35:44,914
Muutkin vanhemmat
tekevät vuorotöitä.
319
00:35:45,874 --> 00:35:47,674
Entä asunto?
320
00:35:49,114 --> 00:35:51,794
Asuisivatko lapset täällä?
- Joo.
321
00:35:59,074 --> 00:36:00,874
Jónas.
- Mitä?
322
00:36:01,714 --> 00:36:03,514
Kuka tuo on?
323
00:36:04,234 --> 00:36:07,314
Tuo on...Hän on siis....
324
00:36:07,434 --> 00:36:10,674
Juu, asuisimme
tosiaan aluksi täällä.
325
00:36:10,754 --> 00:36:13,274
Sitten löytäisin jonkun paikan.
326
00:36:24,714 --> 00:36:29,554
Hei kaikki! Haluan esitellä
uuden tarjoilijan, Rósan.
327
00:36:30,194 --> 00:36:32,714
Rósa, tässä on Ellen.
328
00:36:33,234 --> 00:36:36,634
Ja tässä on Júlia. Marín tunnetkin.
- Hei vaan.
329
00:36:38,194 --> 00:36:40,034
Hauska nähdä.
- Samoin.
330
00:36:40,114 --> 00:36:42,354
Tervetuloa.
- Kiitos.
331
00:36:42,754 --> 00:36:45,474
Tuletko juttelemaan?
- Totta kai.
332
00:36:46,634 --> 00:36:49,514
Júlia, voitko vähän opastaa häntä?
333
00:36:55,514 --> 00:36:57,314
Tämä on kaappisi.
334
00:37:05,234 --> 00:37:08,154
Oletko ennen tarjoillut?
- En.
335
00:37:09,274 --> 00:37:12,274
Okei.
Voit vaihtaa vaatteet vessassa.
336
00:37:14,954 --> 00:37:17,954
Hän on narkkari.
Häneen ei voi luottaa.
337
00:37:19,194 --> 00:37:24,034
Sitten on toinenkin hyvä syy,
miksi hän saisi pysyä kaukana täältä.
338
00:37:24,754 --> 00:37:27,194
Usko pois, tulet katumaan tätä.
339
00:37:27,594 --> 00:37:30,354
Tuollaiset tytöt ovat vaarallisia.
340
00:37:30,434 --> 00:37:35,154
Heillä on aina vaikeuksia
ja he ovat arvaamattomia.
341
00:37:36,554 --> 00:37:41,194
Jos ja kun tämä räjähtää käsiin,
tunnet sen nahoissasi.
342
00:37:42,994 --> 00:37:46,914
Itse olet vaatinut lisää tarjoilijoita.
343
00:37:48,714 --> 00:37:51,194
Et ole hommannut tarjoilijaa.
344
00:37:51,394 --> 00:37:53,314
Kiitos olisi ihan kiva.
345
00:38:08,554 --> 00:38:10,754
Tässä on uuden asuntosi koodi.
346
00:38:11,354 --> 00:38:13,954
Kristjánilla on useita asuntoja.
347
00:38:14,074 --> 00:38:15,874
Tarvitset asunnon.
348
00:38:18,394 --> 00:38:20,474
Kiitos, Jónas.
349
00:38:23,274 --> 00:38:25,074
Ole hyvä, Marí.
350
00:38:37,914 --> 00:38:39,714
Kappas.
351
00:38:43,714 --> 00:38:46,114
Täällä pitää näyttää siistiltä.
352
00:38:46,514 --> 00:38:48,554
Osta hiustuotteita.
353
00:38:48,634 --> 00:38:52,434
Siistit hiukset
eivät kunnioita vain asiakasta, -
354
00:38:52,754 --> 00:38:55,754
vaan myös ravintolaa ja itseäsi.
355
00:38:57,594 --> 00:39:00,034
Olemme ylpeitä ammattilaisia.
356
00:39:00,114 --> 00:39:02,714
Selkä suoraksi. Saa hymyillä.
357
00:39:04,114 --> 00:39:10,194
Ravintolamaailmassa mikään
ei voita hyvältä tuoksuvaa tarjoilijaa.
358
00:39:14,714 --> 00:39:16,514
Nuo pitää poistaa.
359
00:39:18,674 --> 00:39:20,474
Onko pakko?
- On.
360
00:39:20,634 --> 00:39:23,194
Hygienian ja turvallisuuden takia.
361
00:39:25,794 --> 00:39:27,594
Kerro, minne päin.
362
00:39:29,674 --> 00:39:31,474
Vähän oikealle.
363
00:39:40,154 --> 00:39:41,954
Mikä tuo on?
364
00:39:42,154 --> 00:39:43,954
Taidetta.
365
00:39:44,234 --> 00:39:46,034
Onko hyvä näin?
366
00:39:46,234 --> 00:39:48,994
Mitä taide tekee ravintolassani?
367
00:39:51,354 --> 00:39:55,434
Kaikella kunnioituksella
kokin egoasi kohtaan,
368
00:39:55,514 --> 00:39:57,514
sillä ei ole täällä väliä.
369
00:39:57,954 --> 00:40:00,154
Se on täällä pääasia.
370
00:40:01,234 --> 00:40:03,834
Kukaan ei maksa nykyään käteisellä.
371
00:40:06,634 --> 00:40:11,474
Joten me rakastamme taiteilijoita.
372
00:40:11,954 --> 00:40:14,114
Taiteilijat haluavat käteistä.
373
00:40:14,354 --> 00:40:16,874
He tunnetusti kiertävät veroja.
374
00:40:16,954 --> 00:40:21,754
Maksamme heille poskettomia
summia näistä arvoteoksista.
375
00:40:22,194 --> 00:40:24,194
Maksamme käteisellä.
376
00:40:24,674 --> 00:40:26,794
Sitten on vielä ruoka.
377
00:40:27,434 --> 00:40:29,634
Rakastat pieniä maatiloja.
378
00:40:30,194 --> 00:40:32,794
Pientilalliset ovat persaukisia.
379
00:40:32,874 --> 00:40:35,714
Yhteiskunta on unohtanut maajussit.
380
00:40:35,794 --> 00:40:41,714
He eivät kysele, jos maksamme
hyvän hinnan, vaikka vain käteisellä.
381
00:40:42,114 --> 00:40:44,394
Me myös valitsemme viinit.
382
00:40:44,474 --> 00:40:48,114
Hän harrastaa
italialaisia huippuviinejä.
383
00:40:48,194 --> 00:40:51,394
Rukkaamme kirjanpitoa,
kun hän laskuttaa.
384
00:40:51,474 --> 00:40:54,354
Sitten olet vielä sinä.
385
00:40:54,434 --> 00:40:56,234
Minäkö? Mitä minä teen?
386
00:40:56,314 --> 00:41:01,794
Valmistat laadukkaasta ankasta
Reykjavíkin parhaan annoksen.
387
00:41:02,314 --> 00:41:06,114
Emme vain pese rahaa,
vaan moninkertaistamme sen.
388
00:41:06,194 --> 00:41:09,554
Teemme saman jutun
joka hiton asian kohdalla.
389
00:41:09,794 --> 00:41:11,674
Otetaan vaikka asuntosi.
390
00:41:11,834 --> 00:41:14,354
Mitäs luulet sen kirjanpidosta?
391
00:41:19,394 --> 00:41:22,994
Kiitoksia.
- Hienoa. Kiitos.
392
00:41:23,474 --> 00:41:26,874
Kuule. Voitko viedä roskat ulos?
- Totta kai.
393
00:41:27,954 --> 00:41:29,754
Kiitos illasta, Ellen.
394
00:41:30,034 --> 00:41:31,834
Hei.
- Hei.
395
00:41:31,954 --> 00:41:34,234
Hei. Oletko valmis?
- Hei.
396
00:41:34,874 --> 00:41:37,074
En. Vielä vähän.
- Okei.
397
00:41:37,154 --> 00:41:40,314
Voit mennä kotiin.
- Ei, tee vain loppuun.
398
00:41:40,434 --> 00:41:43,794
Odotan.
- Ehkä äitisi ottaa hummeripastaa?
399
00:41:43,874 --> 00:41:46,834
Lukitsen ovet.
- Oliko se lempiruokasi?
400
00:41:46,914 --> 00:41:49,354
Iltaa. Olemme sulkeneet.
- Joo.
401
00:41:49,594 --> 00:41:53,234
Emme tulleet syömään.
- Anteeksi. Voinko auttaa?
402
00:41:53,754 --> 00:41:57,314
Etsin Rósa Heiðmarsóttiria.
Hän on töissä täällä.
403
00:41:57,514 --> 00:42:00,994
Rósa Heiðmars?
Ei täällä ole ketään Rósaa.
404
00:42:02,354 --> 00:42:04,994
Sinulla ei vai ole mitään salattavaa.
405
00:42:05,074 --> 00:42:06,874
Hei! Hei!
406
00:42:08,954 --> 00:42:11,754
Hei.
- Tuota...
407
00:42:13,114 --> 00:42:15,234
Minusta teidän pitäisi lähteä.
408
00:42:17,474 --> 00:42:21,114
Eikö? Okei, tiedätkö pykälän 231?
409
00:42:23,554 --> 00:42:27,914
Rikoit luvattomalla alueella
oleskelua koskevaa rikoslakia.
410
00:42:27,994 --> 00:42:32,354
Luvun 217 nojalla
voisin syyttää vielä väkivallasta.
411
00:42:32,434 --> 00:42:34,994
Rangaistus on
puolitoista vuotta.
412
00:42:36,034 --> 00:42:38,234
Siinä sinulle mietittävää.
413
00:42:38,714 --> 00:42:40,514
Päätät, otatko riskin.
414
00:42:57,674 --> 00:42:59,754
Vitsit, että olit kova.
415
00:43:00,034 --> 00:43:02,634
Nuo olivat pelkkiä pikkukaloja.
416
00:43:03,114 --> 00:43:06,594
Menevät paniikkiin,
kun latelee lakitekstiä.
417
00:43:06,674 --> 00:43:08,474
Helppo nakki.
418
00:43:09,234 --> 00:43:11,074
Tulen ihan kohta.
419
00:43:11,274 --> 00:43:13,394
Ei, me menemme kotiin.
420
00:43:20,874 --> 00:43:22,674
Rósa!
421
00:45:51,274 --> 00:45:53,154
Isäsi on minulle velkaa.
422
00:45:54,834 --> 00:45:56,634
Jos hän ei maksa...
423
00:46:11,634 --> 00:46:14,154
Minäkin etsin häntä.
- Aivan.
424
00:46:14,234 --> 00:46:17,594
En voi päästää sinua,
ennen kuin saan rahat.
425
00:46:17,994 --> 00:46:19,994
Kerro, missä isäsi on!
426
00:46:20,994 --> 00:46:23,874
Pitääkö minun toistaa?
En tiedä!
427
00:46:27,394 --> 00:46:29,194
Onpa kätevää!
428
00:46:41,034 --> 00:46:43,994
Suomennos: Eeva-Kaisa Suhonen
Yle30621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.