All language subtitles for My Nights Are More Beautiful Than Your Days (Mes nuits sont plus belles que vos jours) (1989) [720p BluRay h264 8bit AC3 2ch].eng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,480 --> 00:00:51,130
It's my head?
2
00:00:51,240 --> 00:00:53,670
We'll know more tomorrow.
3
00:01:00,110 --> 00:01:02,890
Those are nicer than my images.
4
00:01:03,140 --> 00:01:06,400
Nature changes if we get too close.
5
00:01:06,660 --> 00:01:09,540
- That's just charm.
- I'm charming.
6
00:01:09,790 --> 00:01:11,560
- Lucas...
- I love to talk.
7
00:01:11,810 --> 00:01:14,140
Words are my thing.
So my head...
8
00:01:14,550 --> 00:01:17,260
...is affected.
- How badly?
9
00:01:17,550 --> 00:01:20,400
Nature changes when observed.
It's minor.
10
00:01:20,680 --> 00:01:21,930
A minor problem?
11
00:01:22,170 --> 00:01:26,650
It's neither dead nor alive.
I'm not kidding.
12
00:01:26,940 --> 00:01:29,260
A mystery, like an orgasm?
13
00:01:29,510 --> 00:01:30,380
Not for long.
14
00:01:30,840 --> 00:01:33,900
Sure.
Nature's secrets throw us off.
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,060
I'm handsome, so I'm a problem.
16
00:01:37,520 --> 00:01:39,430
Oh no, it's only a virus.
17
00:01:40,020 --> 00:01:43,040
Only its progression is known.
18
00:01:43,400 --> 00:01:47,010
We've seen it recently
with electroscopes.
19
00:01:47,810 --> 00:01:49,860
It kills 400 a year.
20
00:01:50,980 --> 00:01:53,370
It changes part of the brain...
21
00:01:53,800 --> 00:01:55,300
- Night falls...
- Fast?
22
00:01:55,540 --> 00:01:58,280
- Balanchine, the dancer.
- I don't dance.
23
00:01:58,560 --> 00:02:00,430
- I'll call tomorrow.
- I better hurry.
24
00:02:00,690 --> 00:02:02,670
- Don't stay alone.
- Tonight?
25
00:02:02,950 --> 00:02:05,240
Stop it, asshole!
26
00:02:05,350 --> 00:02:07,010
She'll turn her back,
27
00:02:07,640 --> 00:02:10,700
like every other night.
28
00:02:12,620 --> 00:02:14,280
Funny, aren't they?
29
00:02:14,710 --> 00:02:17,250
No, I think they're pretty happy.
30
00:02:17,800 --> 00:02:19,780
You're the funny one.
31
00:02:20,410 --> 00:02:22,430
They'll go home tired,
32
00:02:22,670 --> 00:02:25,480
others cruise on their Hondas.
33
00:02:25,770 --> 00:02:27,570
- Leave me alone!
- Bitch!
34
00:02:32,410 --> 00:02:34,490
You son of a bitch!
35
00:02:34,920 --> 00:02:36,580
I'm fed up!
36
00:02:36,870 --> 00:02:38,630
- Asshole!
- May I...
37
00:02:41,110 --> 00:02:44,230
Stop it, you lazy fuck!
38
00:02:46,710 --> 00:02:50,840
They're poor
and they shouldn't have it so bad.
39
00:02:58,580 --> 00:03:00,600
I love you!
40
00:03:01,120 --> 00:03:03,340
- You see?
- They're drunks.
41
00:03:03,760 --> 00:03:06,150
- You're a drunk.
- Fly face!
42
00:03:06,410 --> 00:03:07,870
Horse's ass!
43
00:03:08,280 --> 00:03:10,190
I got most of the press.
44
00:03:10,480 --> 00:03:11,620
You're famous!
45
00:03:12,080 --> 00:03:13,540
"Soir de Paris."
46
00:03:13,820 --> 00:03:15,210
We got Vogue, VSD
47
00:03:15,630 --> 00:03:18,930
and, get ready...
The cover of Paris Match!
48
00:03:19,310 --> 00:03:20,930
Wow, great, Mom!
49
00:03:21,440 --> 00:03:23,490
Franois did a great job.
50
00:03:23,910 --> 00:03:26,620
They're all fags in the press.
51
00:03:26,720 --> 00:03:28,310
Mom!
52
00:03:28,780 --> 00:03:30,170
He did it for you.
53
00:03:30,450 --> 00:03:34,870
What's this crap?
They say Dad's still a truck driver...
54
00:03:35,110 --> 00:03:36,400
Crap. Yes!
55
00:03:38,060 --> 00:03:39,790
This is all bullshit.
56
00:03:40,220 --> 00:03:42,160
Who cares? At least we're in it.
57
00:03:42,410 --> 00:03:44,280
In it, out of it, right.
58
00:03:44,850 --> 00:03:46,720
It's ok, we can be proud.
59
00:03:46,970 --> 00:03:49,570
My compliments. C-c-c-ompliments.
60
00:03:50,030 --> 00:03:52,250
- Excuse me.
- What's wrong?
61
00:03:52,710 --> 00:03:55,800
Ladies, want a drink on me?
I'm Lucas
62
00:03:56,230 --> 00:03:57,930
de blah blah...
63
00:03:58,380 --> 00:04:00,040
Why not? He's polite.
64
00:04:00,510 --> 00:04:01,580
I said no!
65
00:04:01,830 --> 00:04:05,510
That's ok.
The color of your drink goes with...
66
00:04:05,790 --> 00:04:09,300
- With what?
- Everything. Your mom's mouth.
67
00:04:09,410 --> 00:04:11,390
Your mouth is black.
68
00:04:11,500 --> 00:04:13,230
- I told you.
- He's sick!
69
00:04:13,550 --> 00:04:15,210
How right you are.
70
00:04:15,670 --> 00:04:17,260
Women are frightening.
71
00:04:17,760 --> 00:04:19,220
I was looking for you!
72
00:04:19,500 --> 00:04:21,860
Saw your bike. Can I sit?
73
00:04:22,600 --> 00:04:24,100
Chair.
74
00:04:25,030 --> 00:04:27,010
- So, old buddy!
- Who's old?
75
00:04:27,260 --> 00:04:29,200
They called. They love it.
76
00:04:29,620 --> 00:04:32,430
You can't imagine
their enthusiasm.
77
00:04:32,860 --> 00:04:35,950
- No, can't imagine.
- Cross our fingers.
78
00:04:36,160 --> 00:04:39,460
There's a 100% chance
79
00:04:39,570 --> 00:04:42,600
- the language 'll be adopted.
- You can only adopt orphans.
80
00:04:42,710 --> 00:04:43,890
Lucas...
81
00:04:44,900 --> 00:04:48,340
I don't feel like joking.
I want to cry.
82
00:04:48,590 --> 00:04:51,170
6 years! You're a genius.
83
00:04:51,580 --> 00:04:53,320
Europe is using your language.
84
00:04:53,840 --> 00:04:56,300
- Me too.
- You too?
85
00:04:57,070 --> 00:04:59,470
I feel like crying too.
86
00:05:02,640 --> 00:05:04,100
I'll get the news out.
87
00:05:04,350 --> 00:05:07,790
But there are
some lovely items in the paper.
88
00:05:08,210 --> 00:05:09,420
What's that?
89
00:05:10,890 --> 00:05:11,960
I'll go call.
90
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
- What's her name?
- Who?
91
00:05:13,740 --> 00:05:17,280
- The girl you slept with.
- We slept with.
92
00:05:17,780 --> 00:05:18,850
She never said.
93
00:05:19,480 --> 00:05:20,860
Phone's downstairs?
94
00:05:21,980 --> 00:05:24,830
I was afraid I'd forget her name.
95
00:05:26,260 --> 00:05:29,810
I have to go to the ladies' room.
Wait here.
96
00:05:42,200 --> 00:05:44,940
Stay standing. Don't be scared.
97
00:06:04,050 --> 00:06:05,260
The bait.
98
00:06:06,690 --> 00:06:08,870
No bait, no bite.
99
00:06:14,070 --> 00:06:16,130
How about another drink?
100
00:06:17,720 --> 00:06:19,630
"'No' goes without saying."
101
00:06:19,740 --> 00:06:23,460
- Someone said that.
- Someone dumb.
102
00:06:23,910 --> 00:06:27,000
- There's a glare.
- No, a shadow.
103
00:06:27,110 --> 00:06:29,580
Take off those eclipse glasses.
104
00:06:30,100 --> 00:06:31,310
Eclipse?
105
00:06:39,740 --> 00:06:41,540
I'd like a drink.
106
00:06:52,130 --> 00:06:54,150
My heart's beating.
107
00:06:54,810 --> 00:06:56,720
If it didn't, you'd be dead.
108
00:06:59,470 --> 00:07:01,370
It's too late to drink.
109
00:07:01,660 --> 00:07:02,670
Too late?
110
00:07:03,120 --> 00:07:04,540
It's dinnertime.
111
00:07:04,650 --> 00:07:06,800
I just had a cheeseburger.
112
00:07:07,260 --> 00:07:08,400
Cheese.
113
00:07:10,010 --> 00:07:11,950
You can also say "please."
114
00:07:12,410 --> 00:07:15,560
Are you a joker or what?
115
00:07:16,060 --> 00:07:17,590
Please give me your hand.
116
00:07:19,370 --> 00:07:20,690
Your hand.
117
00:07:31,680 --> 00:07:32,650
Huh?
118
00:07:33,320 --> 00:07:34,740
You always say that.
119
00:07:35,890 --> 00:07:37,390
What should I say?
120
00:07:37,910 --> 00:07:39,570
Not "huh," nothing.
121
00:07:41,110 --> 00:07:43,130
Ok, I'll stop talking.
122
00:07:44,310 --> 00:07:46,330
I say, "How about dinner?"
123
00:07:46,540 --> 00:07:48,590
That's the name of a play.
124
00:07:49,010 --> 00:07:50,630
I don't know.
125
00:07:51,130 --> 00:07:52,480
I do.
126
00:08:01,050 --> 00:08:03,940
I wasn't coming on to you.
127
00:08:04,210 --> 00:08:05,670
Why'd you throw it?
128
00:08:07,240 --> 00:08:09,420
I was upset.
129
00:08:14,480 --> 00:08:16,540
Don't ever hide that again.
130
00:08:17,680 --> 00:08:20,260
Day people become night people.
131
00:08:20,700 --> 00:08:24,810
People meet,
drink and have dinner.
132
00:08:25,120 --> 00:08:27,060
You'll be hungry soon.
133
00:08:27,350 --> 00:08:29,360
What else can we do?
134
00:08:30,100 --> 00:08:32,700
- Go to a movie!
- We can't talk.
135
00:08:33,160 --> 00:08:36,280
I don't talk with my mouth full.
136
00:08:42,200 --> 00:08:43,300
I'll keep it.
137
00:08:44,670 --> 00:08:45,950
Why'd you do that?
138
00:08:48,810 --> 00:08:49,780
What's this?
139
00:08:50,140 --> 00:08:51,600
A foot.
140
00:08:52,990 --> 00:08:53,710
And this?
141
00:08:54,170 --> 00:08:54,790
A butt.
142
00:08:55,360 --> 00:08:56,750
And...
143
00:08:57,440 --> 00:08:58,510
A gut.
144
00:08:58,970 --> 00:08:59,460
And this?
145
00:08:59,980 --> 00:09:01,680
Those are your shoes.
146
00:09:04,780 --> 00:09:07,630
- And that?
- Let's go, come on!
147
00:09:09,030 --> 00:09:11,420
- That's a slut?
- No, that's Mom.
148
00:09:25,590 --> 00:09:28,260
- Is this table suitable?
- Even better.
149
00:09:29,550 --> 00:09:32,960
- Would you like a drink, Miss?
- Yes, a Ricard.
150
00:09:33,380 --> 00:09:36,400
No, champagne for her.
151
00:09:36,930 --> 00:09:40,080
- My scotch's outside.
- It's on its way.
152
00:09:42,110 --> 00:09:43,080
Who was that guy?
153
00:09:44,200 --> 00:09:47,260
My assistant,
a promising mathematician.
154
00:09:48,030 --> 00:09:49,480
And who are you?
155
00:09:49,800 --> 00:09:52,750
Who am I?
I am Adventure.
156
00:10:00,900 --> 00:10:03,990
- I don't eat meat.
- You mean dead cows?
157
00:10:08,070 --> 00:10:11,480
I hate oysters,
and whiskey makes me sick.
158
00:10:11,960 --> 00:10:13,590
What's "swimming fish?"
159
00:10:14,020 --> 00:10:15,340
It can't walk.
160
00:10:15,440 --> 00:10:17,840
- "Veal in a pocket?"
- Cow embryo.
161
00:10:18,260 --> 00:10:19,470
No way.
162
00:10:20,630 --> 00:10:21,810
Right, no way.
163
00:10:23,690 --> 00:10:25,760
That'd be disgusting.
164
00:10:32,040 --> 00:10:34,090
We can go if you want.
165
00:10:40,950 --> 00:10:42,720
I just got really sad.
166
00:10:44,040 --> 00:10:45,590
It's a heavy load.
167
00:10:45,850 --> 00:10:47,790
We have to be patient.
168
00:10:48,150 --> 00:10:50,210
- Do you have lovers?
- I'm very careful.
169
00:10:50,900 --> 00:10:52,630
No one's careful at 20.
170
00:10:53,050 --> 00:10:57,320
I feel like I can't,
it's too much.
171
00:10:57,580 --> 00:11:01,650
- What is?
- Living, understanding.
172
00:11:05,540 --> 00:11:07,480
You can be so intense.
173
00:11:13,130 --> 00:11:15,770
- I want to cry.
- I'm that intense?
174
00:11:16,290 --> 00:11:18,020
It all happens at once.
175
00:11:18,970 --> 00:11:20,990
I got here too late.
176
00:11:22,240 --> 00:11:24,600
- I wouldn't have noticed you before.
- Before what?
177
00:11:25,020 --> 00:11:27,380
When I was dating younger guys,
you would've seemed too old.
178
00:11:27,670 --> 00:11:30,410
"Would have seemed,"
that's good grammar.
179
00:11:30,520 --> 00:11:31,760
My grammar's bad?
180
00:11:32,020 --> 00:11:33,900
- We talk like we think.
- So bad?
181
00:11:34,140 --> 00:11:37,990
- Risky.
- I never say what I think.
182
00:11:38,210 --> 00:11:41,810
- Think pink.
- I can't talk, I'm vulgar,
183
00:11:41,930 --> 00:11:45,090
because I don't eat fish
swimming in whiskey?
184
00:11:46,180 --> 00:11:47,190
Ready to order?
185
00:11:47,570 --> 00:11:49,230
Ok, whatever.
186
00:11:51,810 --> 00:11:53,440
I don't want to cry.
187
00:11:56,020 --> 00:11:57,510
What should we do?
188
00:11:58,040 --> 00:11:59,630
Forget the order.
189
00:12:00,200 --> 00:12:02,770
That's too embarrassing.
190
00:12:03,120 --> 00:12:06,340
Oysters and veal for the lady,
191
00:12:07,160 --> 00:12:09,180
- with Pastis sauce.
- Pardon me?
192
00:12:10,290 --> 00:12:11,680
Alright, Miss?
193
00:12:13,560 --> 00:12:14,460
That's Mrs.
194
00:12:15,440 --> 00:12:16,760
Ok, right.
195
00:12:18,460 --> 00:12:19,430
That's it.
196
00:12:19,720 --> 00:12:20,550
That's what?!
197
00:12:20,900 --> 00:12:23,880
I hate weddings, couples, betrayals,
198
00:12:24,130 --> 00:12:27,120
people tearing each other apart.
199
00:12:27,370 --> 00:12:29,210
It's not that simple!
200
00:12:29,870 --> 00:12:33,240
It's all simple,
you just have to realize it.
201
00:12:33,490 --> 00:12:36,160
Simple, no one wants anything!
202
00:12:36,450 --> 00:12:38,810
- You don't love anyone.
- No.
203
00:12:39,930 --> 00:12:41,390
- I could love you.
- Me?!
204
00:12:41,740 --> 00:12:44,510
That'd be a huge mistake.
I use people,
205
00:12:44,630 --> 00:12:47,860
I'm totally self-centered!
I want a pear!
206
00:12:48,140 --> 00:12:49,900
One pear.
207
00:12:51,130 --> 00:12:53,900
- And you, sir?
- Brains, please.
208
00:12:54,440 --> 00:12:55,350
Yes, sir.
209
00:12:56,280 --> 00:12:57,450
Care for some wine?
210
00:12:58,130 --> 00:13:01,090
I don't care, I want.
211
00:13:01,600 --> 00:13:04,340
- Wine?
- Beer and lemonade.
212
00:13:05,330 --> 00:13:09,820
Tequila, sake, vodka,
and caipiroska in a tall glass,
213
00:13:10,130 --> 00:13:11,970
with a piece of asparagus.
214
00:13:13,020 --> 00:13:13,850
Yes, sir.
215
00:13:14,930 --> 00:13:15,790
I'm leaving.
216
00:13:16,810 --> 00:13:17,820
You won.
217
00:13:21,300 --> 00:13:23,560
- Your husband will console you.
- This was a faux pas.
218
00:13:24,150 --> 00:13:27,270
Faux pas,
pas de deux, Broadway!
219
00:13:27,380 --> 00:13:28,280
Shut up!
220
00:13:28,390 --> 00:13:31,550
No, I'll forget what I'm saying.
221
00:13:31,800 --> 00:13:34,500
My words string along like pearls.
222
00:13:34,830 --> 00:13:36,630
Then talk to yourself.
223
00:13:40,920 --> 00:13:42,170
Sir, your check!
224
00:13:42,410 --> 00:13:45,990
You ordered, you drank.
Settle the bill!
225
00:13:46,100 --> 00:13:48,530
Bill, will, spill.
226
00:13:49,230 --> 00:13:52,350
- Money.
- Sir, that hardly covers it.
227
00:13:52,610 --> 00:13:54,450
C-c-covers it.
228
00:13:54,760 --> 00:13:56,980
Cover, smother, other.
229
00:13:57,580 --> 00:13:59,900
- Fork it over!
- Fork god's sake!
230
00:14:06,350 --> 00:14:07,250
Pay!
231
00:14:31,220 --> 00:14:33,020
Move over.
232
00:14:58,010 --> 00:15:01,000
There you are.
I thought I'd never find you.
233
00:15:01,630 --> 00:15:06,630
"The Everlasting Return,"
a fine work.
234
00:15:06,890 --> 00:15:10,960
The phone's ringing off the hook.
There was a party.
235
00:15:11,510 --> 00:15:12,930
I didn't know that.
236
00:15:13,810 --> 00:15:15,990
- You like gum?
- Love it.
237
00:15:16,240 --> 00:15:17,790
You feeling up?
238
00:15:18,050 --> 00:15:19,400
Down, in hell.
239
00:15:20,000 --> 00:15:22,920
- Got a hangover?
- Hungry, cold.
240
00:15:23,200 --> 00:15:25,490
- How can I say it?
- Say what?
241
00:15:25,740 --> 00:15:27,430
- I love you, sir.
- Why so polite?
242
00:15:27,690 --> 00:15:29,560
I don't love you as a friend.
243
00:15:29,780 --> 00:15:31,840
You've been helpful, tough.
244
00:15:32,420 --> 00:15:34,960
You've always been rich.
You're amazing.
245
00:15:35,550 --> 00:15:38,670
- You'll hurt me when it's over.
- It's not over.
246
00:15:38,930 --> 00:15:42,300
When we sign,
you'll have it made.
247
00:15:42,890 --> 00:15:45,920
- IBM will take notice.
- You'll take off.
248
00:15:49,640 --> 00:15:52,240
- Because of her?
- Because of her.
249
00:15:53,470 --> 00:15:55,310
This is yours.
250
00:15:58,720 --> 00:16:01,500
- Hello, Miss.
- That's hello, Ma'am.
251
00:16:02,620 --> 00:16:03,680
I'll wait for you.
252
00:16:07,040 --> 00:16:08,170
I'll wait for you?
253
00:16:08,920 --> 00:16:10,480
I'm leaving.
254
00:16:10,760 --> 00:16:11,520
Already?
255
00:16:12,400 --> 00:16:14,550
I came to say I'm leaving.
256
00:16:15,250 --> 00:16:18,830
I wanted to check.
I didn't know.
257
00:16:20,470 --> 00:16:21,340
Me neither.
258
00:16:22,940 --> 00:16:25,020
I'm glad you didn't.
259
00:16:26,730 --> 00:16:27,830
Now I'm sure.
260
00:16:39,360 --> 00:16:41,300
All the taste is gone.
261
00:16:43,320 --> 00:16:45,860
- I chewed it.
- That explains it.
262
00:17:00,510 --> 00:17:02,450
- Forgive me.
- My fault.
263
00:17:02,700 --> 00:17:05,300
I said such stupid things yesterday.
264
00:17:05,560 --> 00:17:08,340
I stopped listening to you.
265
00:17:09,170 --> 00:17:11,220
I have to keep talking.
266
00:17:12,100 --> 00:17:16,100
I'm like a bathtub,
letting the water run out.
267
00:17:17,840 --> 00:17:19,830
Let it run out on me.
268
00:17:26,500 --> 00:17:28,510
Now it hurts even more.
269
00:17:28,760 --> 00:17:30,490
They're picking me up.
270
00:17:32,690 --> 00:17:34,910
- You know where you're going?
- Not with you.
271
00:17:35,510 --> 00:17:37,760
- Where?
- I'm working.
272
00:17:38,020 --> 00:17:40,730
- Where?
- 3 days. Casino.
273
00:17:40,970 --> 00:17:43,120
Casino, the supermarket?
274
00:17:43,370 --> 00:17:46,000
- No, a real one.
- Gambling?
275
00:17:46,300 --> 00:17:49,420
No, I'd be terrible.
I never lie.
276
00:17:51,270 --> 00:17:53,180
Will I see you again?
277
00:17:53,740 --> 00:17:55,290
I don't know.
278
00:17:55,860 --> 00:17:58,400
I might get a contract.
279
00:17:59,720 --> 00:18:04,730
I came looking for you
because you touched my heart.
280
00:18:06,860 --> 00:18:09,600
I wasn't prepared,
I tried to be like Mom.
281
00:18:15,660 --> 00:18:17,350
What's going on?
282
00:18:17,640 --> 00:18:19,690
What's your address?
283
00:18:20,110 --> 00:18:21,350
We're late!
284
00:18:21,470 --> 00:18:22,780
Are you the husband?
285
00:18:23,240 --> 00:18:24,490
Are you the clown?
286
00:18:24,770 --> 00:18:26,680
- Stop that!
- I'll kick his ass.
287
00:18:26,930 --> 00:18:30,190
- Don't cry.
- It won't help anyway.
288
00:18:30,620 --> 00:18:31,450
Orly airport.
289
00:18:31,560 --> 00:18:35,340
- That's where you're going?
- It's in the papers!
290
00:18:35,800 --> 00:18:37,850
I'll let you go.
It's my big day.
291
00:18:38,270 --> 00:18:42,300
I invented a language
for computer images.
292
00:18:44,850 --> 00:18:47,690
I invented a computer language...
293
00:18:50,730 --> 00:18:53,880
It has more of a future than I do...
294
00:18:54,170 --> 00:18:55,940
It's in Biarritz, sir.
295
00:18:56,260 --> 00:18:58,200
You be careful.
296
00:18:58,450 --> 00:19:01,080
Don't hurt my Blanche.
297
00:19:02,280 --> 00:19:03,380
What're you doing?
298
00:19:03,640 --> 00:19:06,000
I'm asking dumb questions.
299
00:19:06,110 --> 00:19:09,070
Don't use the front stairs.
300
00:19:09,170 --> 00:19:11,230
I thought now that...
301
00:19:11,640 --> 00:19:13,300
we're successful, you owe me...
302
00:19:13,720 --> 00:19:14,930
I only owe myself.
303
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Really nice of you!
304
00:19:16,470 --> 00:19:19,950
Nice, mice, twice, thrice.
305
00:19:22,770 --> 00:19:23,630
- What's that?
- A tuxedo.
306
00:19:24,750 --> 00:19:26,410
Tuxedo, casino, ok!
307
00:19:26,840 --> 00:19:27,940
You're leaving?
308
00:19:28,370 --> 00:19:29,860
Don't you realize?!
309
00:19:30,110 --> 00:19:32,360
Yes, realize... fate, dreams.
310
00:19:33,100 --> 00:19:36,780
- Air France phone number?
- 45-44-32-32.
311
00:19:41,110 --> 00:19:42,120
Call Orly.
312
00:19:42,530 --> 00:19:45,270
You're leaving from Orly?
313
00:19:45,730 --> 00:19:48,430
- What's that?
- I told you.
314
00:19:48,790 --> 00:19:50,110
It was your party.
315
00:19:50,500 --> 00:19:52,860
- You mean there are more?
- Have a look.
316
00:19:53,280 --> 00:19:55,980
I don't want those floozies here!
317
00:19:56,410 --> 00:20:00,190
- My place is too small.
- Take mine, it's big.
318
00:20:00,310 --> 00:20:02,700
- What?
- Big, wig, room for a pig.
319
00:20:03,020 --> 00:20:05,420
...confusion about departures.
320
00:20:05,530 --> 00:20:10,670
The only available flights
are to Metz, Biarritz and Lyons.
321
00:20:11,860 --> 00:20:13,410
No more... damn!
322
00:20:14,400 --> 00:20:16,380
Impossible.
Hello?
323
00:20:16,870 --> 00:20:19,300
- Credit card, check book...
- It's your doctor.
324
00:20:21,180 --> 00:20:23,090
He's not in. Is it urgent?
325
00:20:24,660 --> 00:20:25,560
Rabbit.
326
00:20:30,960 --> 00:20:31,970
Say that again?
327
00:20:38,820 --> 00:20:39,830
Lucas!
328
00:20:41,540 --> 00:20:43,660
Rabbit, pause...
329
00:20:43,970 --> 00:20:46,780
doctor, me.
330
00:20:55,700 --> 00:20:58,480
"I, Lucas de B., sane and voracious,
331
00:20:58,580 --> 00:21:00,830
leave my apartment, clothes,
332
00:21:01,300 --> 00:21:03,770
earthly belongings and glory
333
00:21:03,870 --> 00:21:06,860
to Michel Durand, signed Tintin."
334
00:21:06,970 --> 00:21:08,030
Bastard!
335
00:21:09,060 --> 00:21:10,720
Cold, mist,
336
00:21:11,670 --> 00:21:14,210
sky, clouds, wind.
337
00:21:15,740 --> 00:21:18,410
Pretty landscape. France.
338
00:21:19,040 --> 00:21:20,500
France: My country.
339
00:21:20,610 --> 00:21:25,620
Language: French.
Husband: Franois.
340
00:21:28,850 --> 00:21:30,020
Coca-cola.
341
00:21:31,460 --> 00:21:33,080
Easy, it's written out.
342
00:21:35,110 --> 00:21:37,090
But then there's...
343
00:21:37,380 --> 00:21:38,810
Mac...
344
00:21:40,440 --> 00:21:41,970
Mac... ac... McDonald's.
345
00:21:42,660 --> 00:21:45,650
Makavejev, Yugoslavian filmmaker.
346
00:21:46,350 --> 00:21:49,720
McLaren Formula One.
What's the formula?
347
00:21:50,320 --> 00:21:52,780
If I formulate, I get lost.
348
00:21:54,980 --> 00:21:56,960
My name's Lucas de Bonneval,
349
00:21:58,010 --> 00:21:59,190
and I have a rabbit.
350
00:22:01,830 --> 00:22:03,450
My folks left me in the rabbit hole...
351
00:22:05,560 --> 00:22:07,920
one fine spring morning.
352
00:22:10,530 --> 00:22:11,560
Gabriel!
353
00:22:17,940 --> 00:22:19,920
Arthur, are you coming?
354
00:22:23,260 --> 00:22:24,650
My rabbit!
355
00:22:48,070 --> 00:22:49,830
Whoopee!
356
00:22:51,380 --> 00:22:53,290
Wait for me!
357
00:22:56,460 --> 00:22:58,230
Come on!
358
00:23:03,340 --> 00:23:06,040
Can rabbits swim, Daddy?
359
00:23:34,690 --> 00:23:36,560
I know that child.
360
00:23:37,260 --> 00:23:39,100
His name is Lucas.
361
00:23:39,250 --> 00:23:42,280
Urgency makes his heart dance.
362
00:23:43,140 --> 00:23:45,120
He must find Blanche.
363
00:23:58,000 --> 00:24:00,570
And now, the star of our show.
364
00:24:00,820 --> 00:24:03,400
The one you've all been waiting for.
365
00:24:03,910 --> 00:24:06,830
She's triumphed all over the country.
366
00:24:07,110 --> 00:24:11,700
We're very proud
to have her here tonight.
367
00:24:12,260 --> 00:24:15,770
Let's all bask in her glory...
368
00:24:16,090 --> 00:24:19,980
Miss Rika Halliday!
369
00:24:38,630 --> 00:24:41,690
I love it... Lucas, Rika,
370
00:24:41,800 --> 00:24:44,090
rocky, rococo, hara kiri...
371
00:24:44,510 --> 00:24:45,970
Hare krishna!
372
00:24:46,080 --> 00:24:47,570
...man who raised her...
373
00:24:48,030 --> 00:24:49,320
Maniac!
374
00:24:49,770 --> 00:24:53,310
...the bewitching, inexplicable
375
00:24:53,560 --> 00:24:56,020
gift of nature...
376
00:24:56,450 --> 00:25:01,600
I'm talking about Raj de Pondichry!
377
00:25:03,750 --> 00:25:04,780
Go, mon chri!
378
00:25:19,440 --> 00:25:21,350
This is gonna be good.
379
00:25:32,870 --> 00:25:35,580
- I'm falling asleep!
- Her too.
380
00:25:37,330 --> 00:25:41,120
Follow my finger, follow my finger...
381
00:25:41,260 --> 00:25:45,080
- Up her ass!
- Will you shut up?
382
00:25:50,650 --> 00:25:52,340
As long as he's not touching her.
383
00:26:08,390 --> 00:26:09,640
Watch it, will you?
384
00:26:10,380 --> 00:26:11,560
Bitch!
385
00:26:13,820 --> 00:26:15,620
Stop it!
386
00:26:21,340 --> 00:26:23,180
Are you ready, Rika?
387
00:26:33,650 --> 00:26:35,490
What's this woman's name?
388
00:26:38,590 --> 00:26:39,870
Solange.
389
00:26:40,750 --> 00:26:42,890
And that man in the balcony?
390
00:26:45,030 --> 00:26:45,790
Cohen.
391
00:26:48,330 --> 00:26:51,070
His wife died during the war.
392
00:26:52,510 --> 00:26:56,250
Taken to a German camp.
393
00:26:57,340 --> 00:27:00,530
The number she bore...
394
00:27:01,490 --> 00:27:04,610
603221.
395
00:27:05,800 --> 00:27:08,470
He's wearing 2 wedding rings.
396
00:27:09,210 --> 00:27:10,240
She's the second,
397
00:27:11,330 --> 00:27:13,100
I can tell.
398
00:27:13,380 --> 00:27:17,130
A love like yours
makes my heart swell.
399
00:27:17,280 --> 00:27:18,450
Is that correct, Ma'am?
400
00:27:18,980 --> 00:27:20,160
Yes.
401
00:27:24,690 --> 00:27:26,420
It's a hoax.
402
00:27:27,650 --> 00:27:29,700
They must have a drugstore...
403
00:27:29,940 --> 00:27:31,780
I mean a data base.
404
00:27:32,210 --> 00:27:34,750
We're late.
405
00:27:34,850 --> 00:27:38,000
- We almost missed our flight.
- There she is!
406
00:27:38,120 --> 00:27:41,180
I'm never wrong.
407
00:27:41,290 --> 00:27:46,050
...lying to her husband,
she took cash for the wedding band.
408
00:27:46,850 --> 00:27:49,590
Her husband is gone.
Her sad days are done!
409
00:27:49,950 --> 00:27:51,530
She rhymes!
410
00:27:55,240 --> 00:27:58,890
- Why'd she say that?
- She's hot. Right, Ins?
411
00:27:59,130 --> 00:28:00,900
And I'm chopped liver?
412
00:28:01,150 --> 00:28:03,990
I'm hot, I'm in.
And she is in.
413
00:28:04,250 --> 00:28:06,890
She's a knockout, a bomb!
414
00:28:07,210 --> 00:28:09,230
Our daughter.
415
00:28:10,370 --> 00:28:12,310
She's of age but lives with us.
416
00:28:12,740 --> 00:28:15,900
We'd like to know why she doesn't...
417
00:28:16,150 --> 00:28:18,620
why she can't have...
418
00:28:19,210 --> 00:28:20,870
a husband and family.
419
00:28:22,060 --> 00:28:27,030
Because when she was 12,
she was raped, it was hell.
420
00:28:27,350 --> 00:28:29,290
She never mentioned...
421
00:28:33,330 --> 00:28:35,690
By whom, dammit?
Who was it?!
422
00:28:36,570 --> 00:28:41,500
The man who's your partner
is also her lover!
423
00:28:47,840 --> 00:28:51,940
Sad secrets run wild
in the mind of a child!
424
00:28:52,430 --> 00:28:56,390
My love, my life,
when I'm lost, I find you,
425
00:28:56,640 --> 00:29:00,420
my speech is nourished by you.
426
00:29:00,640 --> 00:29:04,460
Images like words dancing along,
a simple song.
427
00:29:05,580 --> 00:29:06,650
What did I say?
428
00:29:11,390 --> 00:29:14,450
- Whatever you think, Edwige.
- I'm never wrong.
429
00:29:15,050 --> 00:29:16,370
Will you shut up!
430
00:29:26,560 --> 00:29:28,610
Hey, what about me?
431
00:29:35,850 --> 00:29:37,830
Ins, you've been married a lot,
432
00:29:38,110 --> 00:29:40,330
using men to put money in the pot.
433
00:29:41,000 --> 00:29:43,590
Like the great door of Istanbul.
434
00:29:44,240 --> 00:29:46,290
At least you're not evil,
435
00:29:46,530 --> 00:29:48,850
you give life to these people.
436
00:29:51,720 --> 00:29:53,530
But I see suffering.
437
00:29:53,800 --> 00:29:54,740
Go on.
438
00:29:56,270 --> 00:29:59,910
You want
to learn of the world's cruelty?
439
00:30:00,310 --> 00:30:01,860
Yes. P.R. is my business.
440
00:30:03,440 --> 00:30:04,450
So be it.
441
00:30:05,320 --> 00:30:10,290
Cancer will soon strike you down,
and you'll be all alone.
442
00:30:10,890 --> 00:30:12,840
You'll never mend it,
443
00:30:13,460 --> 00:30:15,890
you'll try 20 times,
444
00:30:16,970 --> 00:30:18,950
but you're too strong to end it.
445
00:30:20,630 --> 00:30:21,910
Did you know?
446
00:30:22,710 --> 00:30:23,890
Don't believe her.
447
00:30:32,210 --> 00:30:33,670
Rika! Where's my car?
448
00:30:36,350 --> 00:30:38,850
Carefully hidden by a good friend.
449
00:30:39,450 --> 00:30:41,560
Near a cliff 'round the bend.
450
00:30:41,680 --> 00:30:43,660
That's my girl! She's great!
451
00:30:43,940 --> 00:30:46,160
For redheaded Jolle,
452
00:30:46,790 --> 00:30:48,030
who works at the hotel!
453
00:30:48,290 --> 00:30:52,360
He's gonna knock her up!
454
00:30:54,030 --> 00:30:57,190
Think you're slick?
Watch your son's dick.
455
00:30:57,400 --> 00:30:59,130
The redhead is funny,
456
00:30:59,380 --> 00:31:02,570
she'll give him a run for his money.
457
00:31:03,420 --> 00:31:04,840
- Let me through.
- No way!
458
00:31:05,650 --> 00:31:08,640
I can't let her do it, go through it.
459
00:31:08,950 --> 00:31:10,930
Blanche, don't show yourself
460
00:31:11,210 --> 00:31:13,910
to these pigs, cads, jerks!
461
00:31:14,170 --> 00:31:18,960
- At least explain to me how it works!
- I knew he was trouble!
462
00:31:19,250 --> 00:31:21,460
You have a perfect life,
463
00:31:21,720 --> 00:31:24,250
you love your kids and wife.
464
00:31:24,500 --> 00:31:30,860
Your latest joy is a pretty girl.
You gave her a pretty name: Pearl.
465
00:31:32,190 --> 00:31:35,110
Hey, that's true! Did you tell her?
466
00:31:44,300 --> 00:31:46,310
The hotel. A rendez-vous!
467
00:31:49,380 --> 00:31:50,810
I'd like a room.
468
00:31:51,670 --> 00:31:53,470
We have no rooms free, sir.
469
00:31:53,590 --> 00:31:56,500
- No vacancy.
- Are you sure?
470
00:31:56,610 --> 00:31:57,750
Positive, sir.
471
00:31:58,010 --> 00:32:00,720
But my cousin the Baroness
472
00:32:01,030 --> 00:32:02,800
promised me.
473
00:32:03,360 --> 00:32:06,350
- Baroness?
- I stopped at the bank.
474
00:32:08,130 --> 00:32:11,640
We only have a suite left for you, sir,
475
00:32:12,240 --> 00:32:14,050
the Imperial Suite.
476
00:32:14,460 --> 00:32:16,570
- How much, roughly?
- Pardon?
477
00:32:16,830 --> 00:32:18,950
Imperial Suite, royalty,
478
00:32:19,540 --> 00:32:21,790
aristocrats don't count money.
479
00:32:22,780 --> 00:32:27,230
I couldn't go backstage,
and now I have to freshen up.
480
00:32:28,000 --> 00:32:29,210
Freshen up?
481
00:32:30,010 --> 00:32:31,080
Bathroom. Price?
482
00:32:31,860 --> 00:32:32,550
For what?
483
00:32:33,180 --> 00:32:34,150
Ten minutes.
484
00:32:35,200 --> 00:32:37,490
It's 3,500 francs a night.
485
00:32:37,810 --> 00:32:38,880
Sold.
486
00:32:41,840 --> 00:32:43,570
The rest is for you.
487
00:32:45,770 --> 00:32:49,730
I love the smartest
and most beautiful girl.
488
00:32:51,200 --> 00:32:52,300
How unusual.
489
00:32:59,270 --> 00:33:00,370
The bedroom.
490
00:33:00,630 --> 00:33:02,250
The key.
491
00:33:03,520 --> 00:33:05,400
The light switch.
492
00:33:16,040 --> 00:33:17,910
The Atlantic.
493
00:33:19,100 --> 00:33:20,520
Next light switch.
494
00:33:25,300 --> 00:33:27,110
Next... and next light switch.
495
00:33:28,220 --> 00:33:29,530
Water.
496
00:33:33,820 --> 00:33:34,790
Tip.
497
00:33:37,190 --> 00:33:39,060
I got a heart condition.
498
00:33:41,370 --> 00:33:44,210
- Dying soon?
- They don't know.
499
00:33:45,230 --> 00:33:47,550
I look ok, but I'm not young.
500
00:33:49,090 --> 00:33:50,440
Excuse me, sir.
501
00:33:51,150 --> 00:33:52,810
Drink to your health.
502
00:33:54,520 --> 00:33:56,250
I never drink.
503
00:33:58,000 --> 00:33:58,860
Where's the master?
504
00:34:04,190 --> 00:34:05,650
And where's Pips?
505
00:34:06,240 --> 00:34:07,210
The ferret.
506
00:34:26,880 --> 00:34:30,110
I have to look presentable,
507
00:34:30,770 --> 00:34:32,820
when I'm introduced.
508
00:34:39,120 --> 00:34:42,560
That'll work.
Introduce only me.
509
00:34:59,510 --> 00:35:00,960
The water's hot.
510
00:35:03,790 --> 00:35:06,150
It must have been hot then,
511
00:35:06,880 --> 00:35:08,340
weather like this.
512
00:35:31,200 --> 00:35:33,000
Dizzy.
513
00:35:35,480 --> 00:35:38,540
If I close my eyes,
the ceiling will fall.
514
00:35:41,010 --> 00:35:43,190
Fatigue, traveling.
515
00:35:44,460 --> 00:35:47,230
I'm drunk with waiting.
516
00:36:02,200 --> 00:36:03,620
I was afraid of that.
517
00:36:07,770 --> 00:36:12,460
Even as a boy,
Lucas was obsessed with cleanliness.
518
00:36:16,120 --> 00:36:18,860
- How was it, alright?
- Alright? It was cosmic!
519
00:36:19,280 --> 00:36:21,230
I'm so happy!
520
00:36:21,480 --> 00:36:24,440
- Great!
- Were you... was she there?
521
00:36:24,570 --> 00:36:27,140
The Paris Match photo was better.
522
00:36:27,560 --> 00:36:30,270
We can do even better, believe me!
523
00:36:30,730 --> 00:36:33,160
See? She doesn't remember,
524
00:36:33,410 --> 00:36:36,880
just like me!
Living in the present.
525
00:36:36,990 --> 00:36:38,970
- Did I say something?
- No.
526
00:36:39,080 --> 00:36:41,020
We'll tour that much?
527
00:36:41,270 --> 00:36:44,870
- It's the path...
- The path... of wrath... exit...
528
00:36:45,270 --> 00:36:46,890
Anger... erupting...
529
00:36:47,320 --> 00:36:49,470
...new disguise, new dress...
530
00:36:49,900 --> 00:36:50,620
...not that...
531
00:36:51,570 --> 00:36:55,080
New York is next, then the moon!
We've got it made!
532
00:36:55,330 --> 00:36:58,220
- Yes, Ma'am.
- Edwige, it is, I insist!
533
00:36:58,460 --> 00:37:02,310
Tokyo, La Baule, Frisco...
we'll see from there!
534
00:37:02,740 --> 00:37:03,610
We'll see!
535
00:37:04,690 --> 00:37:06,150
Look who's here.
536
00:37:07,400 --> 00:37:08,930
Who's that?
537
00:37:09,350 --> 00:37:13,100
- None of your business.
- That jerk!
538
00:37:13,520 --> 00:37:16,610
- You little...
- Let me help.
539
00:37:17,040 --> 00:37:19,190
Take this.
It'll calm your nerves.
540
00:37:23,540 --> 00:37:26,490
- You came!
- We're all here.
541
00:37:41,360 --> 00:37:43,620
- You're all wet.
- I swam here.
542
00:37:44,240 --> 00:37:45,250
"Swimming fish."
543
00:37:46,990 --> 00:37:48,830
I don't believe you.
544
00:37:49,910 --> 00:37:50,880
We're not really here.
545
00:37:50,990 --> 00:37:52,690
- Just talk.
- I'm not lying.
546
00:37:53,180 --> 00:37:55,850
You talk well onstage.
547
00:37:56,180 --> 00:37:57,150
Paranomasia...
548
00:37:57,460 --> 00:37:59,790
You liked it?
What's that?
549
00:38:01,460 --> 00:38:03,010
My heart beating.
550
00:38:03,520 --> 00:38:04,530
Let's go.
551
00:38:05,810 --> 00:38:08,690
- Lucas.
- Stay here.
552
00:38:12,460 --> 00:38:15,410
I have to talk about the contract...
553
00:38:17,260 --> 00:38:19,540
We have a whole lifetime.
554
00:38:19,870 --> 00:38:22,400
Time... is passing away.
555
00:38:24,530 --> 00:38:26,080
- Like you.
- Huh?
556
00:38:26,720 --> 00:38:28,490
I... like you.
557
00:38:30,130 --> 00:38:32,110
- I've got to go.
- Can I come?
558
00:38:32,430 --> 00:38:34,270
- No one will understand.
- Later?
559
00:38:34,520 --> 00:38:35,800
Yeah, maybe later.
560
00:38:36,050 --> 00:38:38,860
- How?
- I'll find a way.
561
00:38:38,970 --> 00:38:43,790
- You won't lie?
- I will... for you.
562
00:38:44,950 --> 00:38:45,740
Which room?
563
00:38:46,200 --> 00:38:47,170
The Imperial Suite.
564
00:38:47,490 --> 00:38:49,400
Wow, nothing but the best!
565
00:38:50,140 --> 00:38:52,430
Yes, nothing.
566
00:38:56,360 --> 00:38:58,230
Suburban idiot.
567
00:38:59,290 --> 00:39:01,510
Sweet swimming swami.
568
00:39:02,000 --> 00:39:03,550
No, that's not it.
569
00:39:11,810 --> 00:39:13,270
Are you crazy?!
570
00:39:20,610 --> 00:39:23,390
He's out of his mind!
571
00:39:25,410 --> 00:39:26,510
There it is...
572
00:39:27,920 --> 00:39:31,070
"Somewhere, beyond the sea..."
573
00:39:32,720 --> 00:39:34,250
To leave?
574
00:39:35,360 --> 00:39:37,230
Or not to leave?
575
00:39:41,030 --> 00:39:42,560
That is the question.
576
00:39:44,410 --> 00:39:46,770
The sea comes, goes, flows...
577
00:39:47,510 --> 00:39:48,790
Waves of alabaster...
578
00:39:50,570 --> 00:39:52,090
Master.
579
00:39:53,000 --> 00:39:55,780
Master of cruel fate and solitude,
580
00:39:56,170 --> 00:39:58,380
master of solicitude, anxiety.
581
00:40:01,390 --> 00:40:02,400
Dreadful here.
582
00:40:03,650 --> 00:40:05,070
Goddamn meeting.
583
00:40:05,700 --> 00:40:09,770
All I need's a silk cravat,
champagne, strawberries,
584
00:40:10,050 --> 00:40:12,790
some music, and bam!
585
00:40:13,910 --> 00:40:15,610
Vulgar. Not like my Madame.
586
00:40:17,010 --> 00:40:18,320
What can I do?
587
00:40:20,100 --> 00:40:23,220
Wreak havoc, spread confusion!
588
00:40:23,930 --> 00:40:27,400
The organized mind
must work in reverse.
589
00:40:27,590 --> 00:40:29,770
Leave nothing in place,
590
00:40:30,650 --> 00:40:32,630
of order I will leave no trace.
591
00:40:33,710 --> 00:40:35,240
And so I...
592
00:40:36,140 --> 00:40:37,490
turn upside down...
593
00:40:37,920 --> 00:40:39,580
I lost my degree,
594
00:40:40,560 --> 00:40:41,590
and all faith in me.
595
00:40:45,470 --> 00:40:48,290
Should I order a great big meal?
596
00:40:49,360 --> 00:40:50,500
She may be eating now.
597
00:40:53,750 --> 00:40:55,450
Turn on the TV.
598
00:40:57,260 --> 00:40:59,240
But how? I don't see.
599
00:41:01,050 --> 00:41:03,790
A silent show, a musical hit,
600
00:41:05,090 --> 00:41:07,760
something clean and fun.
601
00:41:08,460 --> 00:41:10,300
I never liked it.
602
00:41:12,640 --> 00:41:14,440
After you, my dear!
603
00:41:15,420 --> 00:41:18,410
- Watch your step.
- Now for the next step!
604
00:41:18,830 --> 00:41:22,340
Private consultations.
605
00:41:22,760 --> 00:41:26,920
Only for a select few, you know?
The upper crust.
606
00:41:27,180 --> 00:41:29,850
But she can only do it once a day.
607
00:41:30,100 --> 00:41:31,970
Hypnosis is tiring.
608
00:41:32,260 --> 00:41:35,170
- You don't hypnotize.
- No, I command.
609
00:41:35,460 --> 00:41:38,450
- You're full of yourself.
- No, full of life!
610
00:41:38,700 --> 00:41:41,440
- I'm going to sleep.
- I'll wake you tomorrow.
611
00:41:41,550 --> 00:41:44,770
You have make-up
and hair appointments.
612
00:41:45,030 --> 00:41:48,740
- Stop fighting and love me!
- Sink or swim,
613
00:41:49,000 --> 00:41:51,810
strike while the iron's hot!
614
00:41:52,020 --> 00:41:54,040
That will make or break you!
615
00:41:54,280 --> 00:41:57,200
- I'll take you to your room.
- I'll go alone.
616
00:41:57,450 --> 00:41:59,390
Whatever.
617
00:41:59,640 --> 00:42:01,330
Too early to sleep.
618
00:42:01,590 --> 00:42:05,440
- Come on, girls.
- You're ready to dance!
619
00:42:06,560 --> 00:42:07,180
It's me.
620
00:42:07,610 --> 00:42:10,490
Sir, a lady's looking
for your suite.
621
00:42:10,600 --> 00:42:11,740
- Pretty?
- Wow.
622
00:42:11,990 --> 00:42:14,690
Send her up, or I'll come down.
623
00:42:14,810 --> 00:42:17,830
Isn't she the loveliest in town?
624
00:42:17,940 --> 00:42:22,140
She keeps saying,
"I'm sick of this shit!"
625
00:42:22,250 --> 00:42:23,880
That's her!
626
00:42:26,050 --> 00:42:28,380
It's not nice enough here.
627
00:42:28,620 --> 00:42:31,680
Throw some water?
Make a lake?
628
00:42:32,620 --> 00:42:33,560
It's too late.
629
00:42:34,850 --> 00:42:36,990
My sweet flower,
630
00:42:37,420 --> 00:42:39,190
crying at this late hour!
631
00:42:42,990 --> 00:42:43,920
You took forever.
632
00:42:44,380 --> 00:42:45,390
I never...
633
00:42:45,840 --> 00:42:47,430
It was unbearable.
634
00:42:47,900 --> 00:42:48,410
My fault.
635
00:42:48,970 --> 00:42:49,940
No, mine.
636
00:42:50,260 --> 00:42:52,310
I never know what to do.
637
00:42:54,610 --> 00:42:55,580
I could do better.
638
00:42:55,900 --> 00:42:58,820
It takes me awhile
to come out of it.
639
00:42:59,100 --> 00:43:00,070
We'll figure it out.
640
00:43:02,790 --> 00:43:03,760
Shit!
641
00:43:04,140 --> 00:43:05,800
That's my word.
642
00:43:07,970 --> 00:43:10,020
The door.
643
00:43:11,070 --> 00:43:12,390
The door to what?
644
00:43:13,290 --> 00:43:14,570
Close it.
645
00:43:27,210 --> 00:43:28,740
Tired.
646
00:43:33,400 --> 00:43:34,790
At last.
647
00:43:36,430 --> 00:43:37,490
At peace.
648
00:43:39,350 --> 00:43:40,320
Yes.
649
00:44:06,350 --> 00:44:07,590
Want nothing.
650
00:44:08,510 --> 00:44:09,720
Must nothing.
651
00:44:11,640 --> 00:44:12,670
We'll see?
652
00:44:14,140 --> 00:44:15,670
The sea.
653
00:45:41,540 --> 00:45:42,410
Not asleep?
654
00:45:42,650 --> 00:45:43,820
I was cold.
655
00:45:44,420 --> 00:45:45,950
You could close the window.
656
00:45:46,580 --> 00:45:47,680
If I moved,
657
00:45:48,040 --> 00:45:49,110
it'd be ruined.
658
00:45:49,570 --> 00:45:51,060
- What?
- Sleeping together.
659
00:45:51,700 --> 00:45:52,210
All night.
660
00:45:52,840 --> 00:45:53,290
That's right.
661
00:45:53,750 --> 00:45:55,030
Crossing a bridge.
662
00:45:55,380 --> 00:45:56,240
Huh?
663
00:45:56,500 --> 00:45:58,900
Playing bridge.
664
00:45:59,630 --> 00:46:01,090
I don't know.
665
00:46:04,640 --> 00:46:06,200
What's it like onstage?
666
00:46:06,450 --> 00:46:07,520
It's something.
667
00:46:07,870 --> 00:46:08,900
I knew it.
668
00:46:09,440 --> 00:46:11,580
Not something... nothing.
669
00:46:12,080 --> 00:46:14,020
A black hole...
670
00:46:15,740 --> 00:46:16,950
I'm there, but not really.
671
00:46:17,300 --> 00:46:18,330
Where then?
672
00:46:18,800 --> 00:46:20,260
- In a kitchen.
- Huh?
673
00:46:20,990 --> 00:46:24,210
- You said, "Huh"!
- And I chew gum.
674
00:46:25,340 --> 00:46:26,350
You got some?
675
00:46:26,620 --> 00:46:28,080
Always, in my bag.
676
00:46:35,460 --> 00:46:37,050
Are you mad at me?
677
00:46:39,740 --> 00:46:41,750
Because we should've done it?
678
00:46:41,970 --> 00:46:42,980
It's the law.
679
00:46:45,270 --> 00:46:46,370
That's Paris...
680
00:46:47,010 --> 00:46:51,420
bad literature, de luxe Parisianism,
gossip and storytelling...
681
00:46:52,200 --> 00:46:54,220
vita brevis, ars lunga...
682
00:46:54,530 --> 00:46:56,860
- Life is short, art is long.
- Huh?
683
00:46:57,450 --> 00:46:59,590
- I've got a hard-on.
- Me too.
684
00:46:59,950 --> 00:47:01,480
Impossible.
685
00:47:01,590 --> 00:47:03,800
When I have to pee,
I get hard.
686
00:47:04,130 --> 00:47:07,280
- "When I see Fernande..."
- My mom's name!
687
00:47:08,960 --> 00:47:10,910
Don't be mad.
688
00:47:13,420 --> 00:47:15,360
You do it with your husband?
689
00:47:16,170 --> 00:47:17,280
When I have to.
690
00:47:17,520 --> 00:47:20,400
- You don't have to.
- I do what I have to.
691
00:47:21,390 --> 00:47:22,890
Do what you want to!
692
00:47:23,540 --> 00:47:24,860
Why are you here?
693
00:47:25,110 --> 00:47:26,950
That's a good one.
694
00:47:27,680 --> 00:47:29,210
I love you.
695
00:47:30,740 --> 00:47:32,020
I think I do too.
696
00:47:34,050 --> 00:47:36,300
I do it when I'm unhappy.
697
00:47:37,460 --> 00:47:42,120
I threw the lighter at you
when my Mom picked up that guy.
698
00:47:42,220 --> 00:47:43,160
Otherwise...
699
00:47:43,480 --> 00:47:44,760
Otherwise...
700
00:47:47,550 --> 00:47:48,690
I wanted to be different.
701
00:47:49,700 --> 00:47:51,650
Let's not do it anymore.
702
00:47:52,210 --> 00:47:54,800
Which one of us will be bored?
703
00:47:56,940 --> 00:47:58,110
Your dick?
704
00:47:58,370 --> 00:48:01,150
- My instincts.
- I'm starving!
705
00:48:01,530 --> 00:48:02,990
Let's eat!
706
00:48:08,670 --> 00:48:13,570
We're not doing it,
because you're happy? It's that simple.
707
00:48:15,140 --> 00:48:18,030
- Let me order.
- Yes, master.
708
00:48:18,230 --> 00:48:21,350
- That's my college degree.
- Master?
709
00:48:22,690 --> 00:48:24,220
Croissants? Tea?
710
00:48:24,500 --> 00:48:27,240
- Hot chocolate?
- Toast! Where's the bathroom?
711
00:48:27,490 --> 00:48:28,880
Out of sight, as Dad said.
712
00:48:29,300 --> 00:48:30,660
- What'd he do?
- Owned land.
713
00:48:31,240 --> 00:48:33,260
- Phone?
- Out of reach.
714
00:48:33,510 --> 00:48:35,940
- Your dad?
- A slave, O master.
715
00:48:36,530 --> 00:48:40,690
- His name was Sir Cumference.
- A knight?
716
00:48:41,470 --> 00:48:44,040
Your high hat.
Your Highness.
717
00:48:44,290 --> 00:48:46,610
Your Thickness.
Your Brilliance.
718
00:48:46,900 --> 00:48:48,250
Hey, you're big!
719
00:48:48,570 --> 00:48:50,160
Is that Dick speaking?
720
00:48:50,450 --> 00:48:52,110
Dick the prick!
721
00:48:56,540 --> 00:48:57,520
Downstairs.
722
00:48:58,170 --> 00:49:01,470
My friend!
One breakfast tray
723
00:49:01,580 --> 00:49:05,090
with bread, eggs, fruit,
hot chocolate,
724
00:49:05,720 --> 00:49:08,040
- tea... the best.
- I should think so.
725
00:49:08,610 --> 00:49:09,540
Thank you, sir.
726
00:49:09,650 --> 00:49:12,010
- My friend!
- You should've called.
727
00:49:12,260 --> 00:49:16,420
And wake the lady?
Sleeping beauty.
728
00:49:16,680 --> 00:49:18,900
There's a phone in the bathroom.
729
00:49:19,010 --> 00:49:21,580
It's vulgar to call from the john.
730
00:49:21,830 --> 00:49:25,650
- Your syntax is divine.
- And it's all mine.
731
00:49:25,900 --> 00:49:28,330
- No one gets it.
- How does it go?
732
00:49:28,750 --> 00:49:31,000
To and fro. It's intense.
733
00:49:31,260 --> 00:49:34,210
If you want intensity, let me know.
734
00:49:34,670 --> 00:49:37,760
But I'm in love.
With a precious gem.
735
00:49:38,180 --> 00:49:39,150
Enough banter...
736
00:49:39,400 --> 00:49:43,180
She's almost hysterical
when she's in a trance.
737
00:49:43,750 --> 00:49:46,810
The brain, cells, waves...
738
00:49:47,470 --> 00:49:50,240
- Like claws.
- No, the signals are weak,
739
00:49:50,360 --> 00:49:53,130
- the sensors blind.
- Leaving us breathless.
740
00:49:53,730 --> 00:49:56,790
Breathing life into the lifeless.
741
00:49:57,040 --> 00:50:00,710
What poetry!
You're a new man, sir!
742
00:50:01,040 --> 00:50:03,470
- I've got to call the Baroness...
- Done, sir.
743
00:50:04,340 --> 00:50:05,310
Huh?
744
00:50:05,630 --> 00:50:08,400
I called her,
so she wouldn't worry.
745
00:50:10,120 --> 00:50:11,500
Was she happy?
746
00:50:11,790 --> 00:50:13,840
Delighted, Mr. Bonneval.
747
00:50:14,780 --> 00:50:16,330
Breakfast is on its way.
748
00:50:16,690 --> 00:50:17,870
Don't let me down.
749
00:50:18,120 --> 00:50:21,520
Where's the bellboy,
I haven't seen him?
750
00:50:21,950 --> 00:50:25,350
No one knows.
He hasn't shown up.
751
00:50:27,410 --> 00:50:30,150
Sometime soon
I'll have to own up.
752
00:50:50,790 --> 00:50:52,250
They came in late.
753
00:50:52,910 --> 00:50:54,850
Him with a lass,
her with a bloke.
754
00:50:55,490 --> 00:50:56,630
They have words,
755
00:50:57,160 --> 00:50:58,590
he looks for her,
756
00:50:58,900 --> 00:51:00,920
mother looks for daughter...
757
00:51:02,620 --> 00:51:04,240
Vampire face!
758
00:51:05,470 --> 00:51:09,070
I hope his gaze finds no trace.
759
00:51:14,380 --> 00:51:15,290
Excuse me!
760
00:51:15,530 --> 00:51:17,480
Franois! He's here!
761
00:51:17,930 --> 00:51:19,590
He's here, Franois!
762
00:51:20,010 --> 00:51:21,990
You didn't say he was here.
763
00:51:22,520 --> 00:51:25,710
I would never
betray the aristocracy.
764
00:51:28,680 --> 00:51:30,070
I'm not used to this.
765
00:51:33,650 --> 00:51:35,520
You can take anything.
766
00:51:43,010 --> 00:51:45,330
Room service, Imperial Suite.
767
00:51:46,180 --> 00:51:47,640
Two breakfasts.
768
00:51:48,230 --> 00:51:49,780
You figure it out.
769
00:51:50,730 --> 00:51:52,750
- Why are you running?
- I'm being followed.
770
00:51:53,000 --> 00:51:55,330
Cops?!
771
00:51:55,430 --> 00:51:57,020
Pack your trunk.
772
00:51:57,270 --> 00:52:00,300
- I don't have one.
- Your dress and clippers.
773
00:52:00,720 --> 00:52:04,430
When we run,
our shoes go "clip clip."
774
00:52:04,930 --> 00:52:07,670
- What about breakfast?
- I'm hungry.
775
00:52:08,060 --> 00:52:09,900
Mom says I'm still growing.
776
00:52:10,010 --> 00:52:12,710
Watch out, they're crazy.
777
00:52:14,290 --> 00:52:17,210
We looked for you all night.
We were worried sick.
778
00:52:17,310 --> 00:52:19,330
Afraid I'd leave?
779
00:52:19,440 --> 00:52:21,420
What'd that creep do to you?
780
00:52:21,660 --> 00:52:24,130
- Lazy losers.
- Loser!
781
00:52:24,380 --> 00:52:26,150
You think I'm a loser?
782
00:52:26,390 --> 00:52:29,760
- Nothing happened!
- What'll I do?
783
00:52:29,870 --> 00:52:32,410
- "Blanche" means white like snow?
- Cold?
784
00:52:32,690 --> 00:52:34,760
White like nothing?
785
00:52:35,060 --> 00:52:37,280
They're changing my costumes!
786
00:52:37,700 --> 00:52:40,200
- I can't stand it.
- Give me that.
787
00:52:40,310 --> 00:52:43,400
I'm gonna look stupid
with dyed hair!
788
00:52:43,820 --> 00:52:46,000
You're handsome, Franois!
789
00:52:46,500 --> 00:52:48,580
Calm down.
790
00:52:48,690 --> 00:52:51,720
He said my ring was an eyesore.
791
00:52:51,830 --> 00:52:55,380
But it's gold
and has my initials on it.
792
00:52:56,000 --> 00:52:58,990
- What's your name?
- Franois, like everyone else.
793
00:52:59,100 --> 00:53:00,080
Pathetic.
794
00:53:00,520 --> 00:53:02,670
Remember the Cergy supermarket?
795
00:53:02,920 --> 00:53:04,830
- I sure do.
- So funny.
796
00:53:05,080 --> 00:53:08,520
- My sales pitch.
- "In the cheese section:
797
00:53:08,980 --> 00:53:13,010
Fresh camembert
that all you ladies will love.
798
00:53:13,260 --> 00:53:17,860
It'll remind your men
to wash their feet before dinner."
799
00:53:17,950 --> 00:53:19,930
I got fired for that.
800
00:53:20,040 --> 00:53:22,020
- I loved it!
- You were so young.
801
00:53:22,440 --> 00:53:22,950
I was working.
802
00:53:23,210 --> 00:53:25,720
- In the cafeteria.
- You defended me.
803
00:53:25,920 --> 00:53:28,690
- Your father came...
- To beat me, for money.
804
00:53:28,950 --> 00:53:31,970
- I hit him with some honey.
- I don't know.
805
00:53:32,390 --> 00:53:35,510
You cried so hard,
like a fountain.
806
00:53:35,630 --> 00:53:37,190
It's easy.
807
00:53:38,790 --> 00:53:40,450
No, it's not easy.
808
00:53:41,260 --> 00:53:43,240
He said: A birthmark I had,
809
00:53:43,560 --> 00:53:45,570
so I knew he was my dad.
810
00:53:45,960 --> 00:53:47,550
Dads have no value.
811
00:53:47,800 --> 00:53:49,220
They beat you.
812
00:53:49,650 --> 00:53:51,790
- Then I lose you.
- Not true.
813
00:53:52,290 --> 00:53:53,780
You see?
814
00:53:55,600 --> 00:53:57,430
Come here.
815
00:54:09,550 --> 00:54:12,700
You've got a photo session today...
816
00:54:13,130 --> 00:54:14,230
I'll be there.
817
00:54:17,520 --> 00:54:19,360
He's handsome, classy.
818
00:54:19,640 --> 00:54:22,380
- It was good for you.
- Right, Mom.
819
00:54:23,810 --> 00:54:25,060
Tablets...
820
00:54:25,340 --> 00:54:28,820
All 3 of us got laid.
821
00:54:29,310 --> 00:54:32,890
- You too, Mom?
- Edwige's guy.
822
00:54:33,940 --> 00:54:37,140
Get the lead out, Franois,
she'll catch up.
823
00:54:48,620 --> 00:54:49,720
What're you doing?
824
00:54:50,250 --> 00:54:51,840
Going through your bag.
825
00:54:52,790 --> 00:54:54,900
- Looking for something?
- Gum.
826
00:54:55,330 --> 00:54:56,820
Did you find it?
827
00:54:58,150 --> 00:54:59,610
I don't like this.
828
00:55:01,600 --> 00:55:03,710
Will these things protect me?
829
00:55:04,170 --> 00:55:04,440
From what?
830
00:55:05,250 --> 00:55:06,280
From you.
831
00:55:07,370 --> 00:55:08,960
When'd you last have one?
832
00:55:09,390 --> 00:55:11,010
While you slept. Why?
833
00:55:11,750 --> 00:55:13,000
No reason.
834
00:55:15,790 --> 00:55:18,460
The Mrs. Will sign,
if she can write.
835
00:55:25,040 --> 00:55:28,650
Blanche Filthy von Slut!
836
00:55:33,120 --> 00:55:35,100
You don't like my family?
837
00:55:38,300 --> 00:55:39,540
Not hungry?
838
00:55:40,420 --> 00:55:42,400
Yeah, more than ever.
839
00:55:55,970 --> 00:55:57,290
Pass the sugar.
840
00:56:01,570 --> 00:56:02,820
No, the sugar.
841
00:56:11,180 --> 00:56:12,570
Are you joking?
842
00:56:13,720 --> 00:56:15,040
Joking.
843
00:56:16,290 --> 00:56:17,260
King.
844
00:56:17,890 --> 00:56:19,200
King Midas.
845
00:56:19,320 --> 00:56:21,270
Midas touch.
846
00:56:22,730 --> 00:56:26,210
Soft touch.
847
00:56:27,320 --> 00:56:29,710
Velvet touch.
848
00:56:30,760 --> 00:56:33,390
Blue velvet.
849
00:56:36,370 --> 00:56:37,690
Velvet blue.
850
00:56:42,560 --> 00:56:44,320
Blue rabbit.
851
00:56:44,680 --> 00:56:46,030
Rabbit.
852
00:56:46,730 --> 00:56:48,350
Wounded.
853
00:56:49,930 --> 00:56:51,560
Left by the others.
854
00:56:52,860 --> 00:56:53,970
Shit.
855
00:56:56,020 --> 00:56:57,410
Empty.
856
00:56:58,110 --> 00:56:59,530
Tragedy.
857
00:57:03,330 --> 00:57:05,270
Want to drive me crazy?
858
00:57:06,420 --> 00:57:07,600
Crazy...
859
00:57:09,380 --> 00:57:10,390
Me.
860
00:57:13,630 --> 00:57:15,190
Fuck off, Lucas.
861
00:57:21,910 --> 00:57:23,470
My rabbit!
862
00:57:34,330 --> 00:57:35,690
My rabbit!
863
00:57:56,590 --> 00:57:59,330
- She's on drugs.
- They all are.
864
00:58:16,080 --> 00:58:18,100
Can I get her autograph?
865
00:58:18,200 --> 00:58:20,350
Oops, I got carried away.
866
00:58:20,600 --> 00:58:23,800
- What'd I do?
- Want another?
867
00:58:24,390 --> 00:58:26,190
Stay away from such people!
868
00:58:28,950 --> 00:58:32,390
Stay away... path...
869
00:58:33,750 --> 00:58:35,890
Don't beat me.
870
00:58:37,020 --> 00:58:38,370
Child.
871
00:58:43,630 --> 00:58:45,570
Love me.
872
00:58:46,340 --> 00:58:47,730
Teach me.
873
00:58:49,540 --> 00:58:51,520
I need...
874
00:58:54,620 --> 00:58:56,010
so badly.
875
00:58:58,100 --> 00:58:59,760
That girl looks sick.
876
00:59:00,020 --> 00:59:02,910
Don't go there. She's throwing up.
877
00:59:03,530 --> 00:59:07,170
Maybe it's indigestion?
That hotel food...
878
00:59:13,410 --> 00:59:15,520
See that?
She's eating sand.
879
00:59:15,850 --> 00:59:19,640
No silly, she's lost her senses.
880
00:59:21,830 --> 00:59:22,840
Those women!
881
00:59:25,100 --> 00:59:28,050
Take my hat, Miss.
You're all wet.
882
00:59:28,300 --> 00:59:31,250
- No, thanks.
- Let me help.
883
00:59:41,310 --> 00:59:43,360
- Poor girl.
- Adrienne!
884
00:59:44,860 --> 00:59:46,770
Your name's Adrienne?
885
00:59:49,110 --> 00:59:52,750
Look after her, she's not well.
886
00:59:53,110 --> 00:59:55,440
I didn't do anything.
Go drown yourself.
887
00:59:56,200 --> 00:59:57,730
What?!
888
01:00:06,050 --> 01:00:07,740
Got some lotion?
889
01:00:10,050 --> 01:00:12,890
The sun makes my nose peel.
890
01:00:14,400 --> 01:00:15,950
Have a nice swim?
891
01:00:17,560 --> 01:00:20,160
My mother always had lotion.
892
01:00:21,390 --> 01:00:24,230
- Can I look?
- You already did.
893
01:00:24,490 --> 01:00:27,410
Don't you remember?
894
01:00:27,760 --> 01:00:28,970
Vaguely.
895
01:00:32,940 --> 01:00:35,090
I brought your towel.
896
01:00:40,000 --> 01:00:41,010
I'm sorry.
897
01:00:47,240 --> 01:00:49,460
I saw you swimming.
898
01:00:51,420 --> 01:00:53,820
- You're not so tall in the water.
- No.
899
01:00:56,040 --> 01:00:58,640
- We should never argue.
- No.
900
01:00:59,350 --> 01:01:01,880
It tears my heart out.
901
01:01:02,930 --> 01:01:07,030
This is really it, this time.
902
01:01:10,380 --> 01:01:12,530
Even if we're different,
903
01:01:13,300 --> 01:01:15,440
together we're whole.
904
01:01:21,750 --> 01:01:24,850
You're long, and round.
905
01:01:25,410 --> 01:01:28,960
- With swimmer's thighs.
- From the pool in Cergy.
906
01:01:29,340 --> 01:01:32,000
- You love swimming?
- I love you.
907
01:01:32,120 --> 01:01:34,130
Let's make the most of that.
908
01:01:35,290 --> 01:01:37,730
- Your back's freezing.
- My fingers too?
909
01:01:37,970 --> 01:01:39,740
No, stop...
910
01:01:42,000 --> 01:01:44,770
- We might drown.
- I want you.
911
01:01:45,650 --> 01:01:46,930
I...
912
01:01:48,090 --> 01:01:49,820
want...
913
01:01:51,880 --> 01:01:52,950
you!
914
01:02:04,650 --> 01:02:06,790
Get out... of here get out.
915
01:02:07,050 --> 01:02:08,710
The sheets are wet.
916
01:02:08,960 --> 01:02:11,250
Doesn't matter, pitter patter,
917
01:02:11,850 --> 01:02:14,250
go now, scatter, heathens,
918
01:02:14,910 --> 01:02:16,960
I'm not afraid of water.
919
01:02:17,070 --> 01:02:18,980
Let me redecorate.
920
01:02:35,750 --> 01:02:37,700
It feels like the first time.
921
01:02:44,350 --> 01:02:46,050
It's hot in here.
922
01:02:46,160 --> 01:02:48,210
It's cool in here.
923
01:02:50,610 --> 01:02:52,300
Be proud of me.
924
01:03:01,080 --> 01:03:02,250
Tonight...
925
01:03:03,450 --> 01:03:04,840
I'm having an...
926
01:03:13,260 --> 01:03:14,400
eclipse.
927
01:03:24,250 --> 01:03:26,270
Talk to me,
928
01:03:26,860 --> 01:03:28,840
like you're in a trance.
929
01:03:29,960 --> 01:03:33,020
Need... so much love.
930
01:03:36,360 --> 01:03:37,220
Give!
931
01:03:38,380 --> 01:03:39,490
I can't.
932
01:03:41,470 --> 01:03:42,500
Open!
933
01:03:52,150 --> 01:03:55,180
There's a little person
inside the big one.
934
01:04:02,450 --> 01:04:03,550
Yes...
935
01:04:05,440 --> 01:04:06,340
body...
936
01:04:10,630 --> 01:04:11,810
intelli...
937
01:04:13,900 --> 01:04:15,330
gence.
938
01:04:19,990 --> 01:04:24,640
They put Blanche
in the black closet without food.
939
01:04:29,450 --> 01:04:30,130
Words...
940
01:04:32,300 --> 01:04:33,470
and body...
941
01:04:38,010 --> 01:04:39,190
Women...
942
01:04:40,650 --> 01:04:42,180
The kitty...
943
01:04:44,830 --> 01:04:45,560
is dead.
944
01:04:50,500 --> 01:04:51,820
Not dead!
945
01:04:52,650 --> 01:04:53,750
Alive!
946
01:04:54,880 --> 01:04:58,590
That night, he remembers,
we were wandering...
947
01:04:59,090 --> 01:05:01,830
and you, you?!
948
01:05:02,540 --> 01:05:03,890
And you?!
949
01:05:04,620 --> 01:05:05,200
The water!
950
01:05:05,980 --> 01:05:07,190
I don't want to cry!
951
01:05:08,030 --> 01:05:09,760
- Don't cry!
- Don't!
952
01:05:10,220 --> 01:05:10,800
Love!
953
01:05:11,410 --> 01:05:14,400
Cry, love! Pain!
954
01:05:15,090 --> 01:05:16,640
Does it hurt?
Or are you suffering?
955
01:05:24,040 --> 01:05:25,950
I understand.
956
01:05:27,310 --> 01:05:30,410
Love means pain, lots of pain.
957
01:05:36,730 --> 01:05:40,730
Your parents died in a pond at night.
958
01:05:52,220 --> 01:05:55,730
Your parents drowned in a pond.
959
01:06:15,350 --> 01:06:16,840
Heads up!
960
01:06:17,400 --> 01:06:19,380
Head's in, warm inside.
961
01:06:22,410 --> 01:06:23,900
I can feel you.
962
01:06:34,900 --> 01:06:38,060
King Arthur's putting the sword
963
01:06:39,150 --> 01:06:40,080
in the stone.
964
01:06:46,870 --> 01:06:48,360
Guenevere
965
01:06:48,680 --> 01:06:52,010
is showing him the way home.
966
01:07:07,470 --> 01:07:09,840
We're no more alone.
967
01:07:19,160 --> 01:07:20,270
Give.
968
01:07:21,770 --> 01:07:22,910
Open.
969
01:07:24,410 --> 01:07:25,380
There it is!
970
01:07:27,890 --> 01:07:29,100
Correct.
971
01:07:35,820 --> 01:07:36,920
Excuse me.
972
01:07:40,410 --> 01:07:42,520
We went fast.
973
01:07:44,280 --> 01:07:47,270
You think so?
974
01:07:53,640 --> 01:07:55,720
Believe me,
975
01:07:57,810 --> 01:07:59,120
wave...
976
01:08:00,380 --> 01:08:01,970
came...
977
01:08:03,690 --> 01:08:05,560
from deep inside.
978
01:08:07,270 --> 01:08:08,860
Cannot.
979
01:08:30,620 --> 01:08:31,720
What's that?
980
01:08:32,150 --> 01:08:36,870
I asked for room service, to buy...
981
01:08:37,850 --> 01:08:41,260
some shoes,
and tops and bottoms.
982
01:08:41,680 --> 01:08:45,430
- You don't know my size.
- I measured like this.
983
01:08:45,860 --> 01:08:47,220
It's gorgeous!
984
01:08:47,460 --> 01:08:48,330
Wanna help me?
985
01:08:48,880 --> 01:08:50,540
They got any old thing.
986
01:08:53,510 --> 01:08:55,170
It looks good on me.
987
01:09:07,740 --> 01:09:09,330
Excuse the delay.
988
01:09:09,790 --> 01:09:11,210
They had to go to town.
989
01:09:11,500 --> 01:09:13,790
You wanted them alive,
990
01:09:14,110 --> 01:09:15,920
the market's closed today.
991
01:09:16,190 --> 01:09:18,060
You did want big ones?
992
01:09:19,810 --> 01:09:21,160
She's a big girl.
993
01:09:22,770 --> 01:09:23,830
Not too big.
994
01:09:24,330 --> 01:09:25,470
Too big? Big enough?
995
01:09:26,390 --> 01:09:27,890
Hope that'll do it.
996
01:09:34,810 --> 01:09:35,950
What's that?!
997
01:09:36,410 --> 01:09:38,430
- For your breasts.
- Crabs?
998
01:09:38,910 --> 01:09:39,880
I lost the word.
999
01:09:40,060 --> 01:09:40,890
Brassire?
1000
01:09:41,490 --> 01:09:43,080
I forgot the "-ssire."
1001
01:09:43,300 --> 01:09:44,200
They need water.
1002
01:09:45,140 --> 01:09:46,600
The bathtub, maybe?
1003
01:09:47,370 --> 01:09:48,870
No, the sea's better,
1004
01:09:49,110 --> 01:09:50,390
while I'm away.
1005
01:09:50,640 --> 01:09:53,180
- You're going?
- Got a lunch.
1006
01:09:53,590 --> 01:09:55,050
- Lunchbox?
- Restaurant.
1007
01:09:55,300 --> 01:09:58,180
- Soup kitchen?
- No, a fancy place.
1008
01:09:58,810 --> 01:10:00,830
You shouldn't go!
1009
01:10:01,280 --> 01:10:01,900
What's wrong?
1010
01:10:02,360 --> 01:10:05,690
It's going down the toilet!
1011
01:10:06,150 --> 01:10:06,770
What?
1012
01:10:07,790 --> 01:10:09,620
Words. Don't ruin them!
1013
01:10:09,880 --> 01:10:11,270
But I have a meeting...
1014
01:10:11,750 --> 01:10:13,860
In that pathetic casino,
1015
01:10:14,120 --> 01:10:16,620
why do you show them your ass,
and crack?
1016
01:10:17,490 --> 01:10:18,110
I...
1017
01:10:18,570 --> 01:10:21,240
The faucet's on,
the water's running...
1018
01:10:21,700 --> 01:10:23,200
No, turned off it is.
1019
01:10:26,470 --> 01:10:28,060
Leave together.
1020
01:10:28,980 --> 01:10:31,200
Bad, bad, bad for you.
1021
01:10:35,520 --> 01:10:37,260
It's my last show in France.
1022
01:10:38,400 --> 01:10:39,370
Will you be back?
1023
01:10:39,900 --> 01:10:42,150
Yes, I know I will.
1024
01:10:42,540 --> 01:10:44,170
Do you still want me?
1025
01:10:48,390 --> 01:10:49,740
You talk in rhymes.
1026
01:10:52,010 --> 01:10:53,640
Did they tell you?
1027
01:10:58,790 --> 01:11:02,300
Because I pity
that little person, I do.
1028
01:11:04,390 --> 01:11:06,440
We need a computer
1029
01:11:06,650 --> 01:11:08,600
that can hurt others.
1030
01:11:08,740 --> 01:11:10,330
What compassion!
1031
01:11:18,030 --> 01:11:22,300
I walked barefoot
all over France, in the war.
1032
01:11:22,730 --> 01:11:24,160
Which one, honey?
1033
01:11:25,230 --> 01:11:28,320
Wow, you're stunning!
1034
01:11:28,990 --> 01:11:32,050
I love it, don't you?
1035
01:11:32,540 --> 01:11:35,690
Is that the little turd in Paris Match?
1036
01:11:35,950 --> 01:11:36,930
You mean "blurb."
1037
01:11:37,370 --> 01:11:41,160
- Turd, blurb, who gives a shit?
- It was the first time!
1038
01:11:45,130 --> 01:11:46,830
They colored my hair.
1039
01:11:47,740 --> 01:11:50,340
I'd say they discolored it.
1040
01:11:51,080 --> 01:11:55,460
I'll leave Blanche
to your decadence... I mean wisdom.
1041
01:11:56,130 --> 01:11:58,240
- It's nice.
- If you ask me...
1042
01:11:58,670 --> 01:11:59,810
I'm in charge here!
1043
01:12:00,060 --> 01:12:02,770
Don't touch the girl.
Give her a beer.
1044
01:12:03,010 --> 01:12:04,430
Stop butting in!
1045
01:12:04,650 --> 01:12:09,960
"Haley" is classier than "Halliday,"
or use your real name, "Blanche..."
1046
01:12:10,080 --> 01:12:12,790
Did I say you could use my name?
1047
01:12:13,870 --> 01:12:14,410
Blanche!
1048
01:12:15,710 --> 01:12:17,300
It's ok, Franois.
1049
01:12:18,530 --> 01:12:20,580
I used to be like that.
1050
01:12:24,720 --> 01:12:26,490
Wild.
1051
01:12:33,040 --> 01:12:34,010
Right, Barnaby?
1052
01:12:34,710 --> 01:12:35,740
Incorrigible.
1053
01:12:36,550 --> 01:12:41,410
Always right. Really moody.
I manage 400 people.
1054
01:12:41,560 --> 01:12:42,980
Guy knows.
1055
01:12:44,490 --> 01:12:47,340
Haley... like the comet.
1056
01:12:49,320 --> 01:12:51,460
- I am really...
- What?
1057
01:12:51,830 --> 01:12:54,540
- Sick of it.
- Want me to take care of it?
1058
01:12:56,240 --> 01:12:59,270
Call me Blanche Haley, Haley Blanche,
1059
01:12:59,550 --> 01:13:01,210
I want to see Mom, alright?
1060
01:13:01,460 --> 01:13:03,930
What the hell are you doing?
1061
01:13:07,480 --> 01:13:09,490
It's good to stand up to her.
1062
01:13:15,590 --> 01:13:17,140
I need you.
1063
01:13:18,020 --> 01:13:20,940
- Oh, it's you!
- Who else?
1064
01:13:21,680 --> 01:13:23,140
Waiting for another one?
1065
01:13:25,890 --> 01:13:27,170
See you later.
1066
01:13:27,280 --> 01:13:29,400
Why stop? Give it your all.
1067
01:13:29,540 --> 01:13:31,680
Just like when I was small.
1068
01:13:32,110 --> 01:13:33,640
He drank. He couldn't.
1069
01:13:33,890 --> 01:13:36,630
He was unable, you were unstable.
1070
01:13:36,740 --> 01:13:38,720
Instead of your vulgar ways,
1071
01:13:39,000 --> 01:13:42,150
he needed
calm tenderness in his days.
1072
01:13:42,590 --> 01:13:44,880
You're rhyming, dear.
1073
01:13:44,990 --> 01:13:47,010
At age one I saw you,
1074
01:13:47,110 --> 01:13:50,130
the tears, the escapes,
1075
01:13:50,270 --> 01:13:52,980
screaming with a lover above you.
1076
01:13:53,510 --> 01:13:57,500
I also imagined
that love would be suffering.
1077
01:13:58,210 --> 01:14:00,290
I hoped it would change,
1078
01:14:00,680 --> 01:14:04,160
but I can't understand,
it's still too strange!
1079
01:14:05,230 --> 01:14:08,980
These people
are taking over our lives!
1080
01:14:09,100 --> 01:14:11,160
We're making a fortune.
1081
01:14:12,160 --> 01:14:15,500
We'll work something out,
so I won't suffer.
1082
01:14:15,740 --> 01:14:18,280
You said you were unconscious?
1083
01:14:18,560 --> 01:14:22,550
To make you happy,
to save your conscience.
1084
01:14:44,510 --> 01:14:45,790
Was that his maid?
1085
01:14:46,250 --> 01:14:50,070
I called her.
It's risky taking a lover.
1086
01:14:50,670 --> 01:14:51,980
It's my first time.
1087
01:14:52,270 --> 01:14:53,510
Had enough?
1088
01:14:53,940 --> 01:14:56,570
Got any more of that stuff?
1089
01:14:57,700 --> 01:15:00,360
Screw 'em... and get the hell out!
1090
01:15:01,180 --> 01:15:03,170
Compassion, compassion,
1091
01:15:03,580 --> 01:15:06,670
come on, passion!
1092
01:15:07,470 --> 01:15:09,830
Pass it on, play along, Baroness.
1093
01:15:10,290 --> 01:15:11,990
Let's find a way...
1094
01:15:12,590 --> 01:15:15,680
Your cousin the Baroness is here.
1095
01:15:21,980 --> 01:15:23,960
Does she need a brassiere?
1096
01:15:25,110 --> 01:15:26,880
Including the "-ssire."
1097
01:15:27,310 --> 01:15:28,560
I couldn't say.
1098
01:15:29,010 --> 01:15:31,540
One male, one female.
I better hide them.
1099
01:15:31,830 --> 01:15:34,640
My deepest respects
to your Highness.
1100
01:15:50,130 --> 01:15:53,530
Arthur and Adrienne
are their names.
1101
01:16:06,860 --> 01:16:10,230
Lucas learned about love that day.
1102
01:16:11,490 --> 01:16:14,300
When you're tired of loving,
1103
01:16:14,730 --> 01:16:16,610
you throw each other away.
1104
01:16:17,370 --> 01:16:19,480
One goes, then the other.
1105
01:16:28,880 --> 01:16:32,140
All traitors!
Here to knife me in the back?
1106
01:16:32,400 --> 01:16:35,940
I didn't know. Her mom told me.
1107
01:16:36,190 --> 01:16:38,060
Reminds me
of a film about loyalty.
1108
01:16:38,310 --> 01:16:41,160
- Buuel, I think.
- Why think when you can go?
1109
01:16:41,410 --> 01:16:44,430
- You have to go home.
- House, home,
1110
01:16:44,680 --> 01:16:46,370
sell my place and roam.
1111
01:16:46,630 --> 01:16:49,510
Find another
with a pretty kitchen.
1112
01:16:49,760 --> 01:16:51,670
About your condition...
1113
01:16:51,780 --> 01:16:53,240
Be a sad husband...
1114
01:16:53,830 --> 01:16:54,930
Words are your friend.
1115
01:16:55,190 --> 01:16:57,410
- Open up to language...
- Your own.
1116
01:16:58,000 --> 01:16:59,420
The doctor's waiting!
1117
01:17:00,020 --> 01:17:04,180
I'm so lucky.
Medical advances left and right!
1118
01:17:04,300 --> 01:17:07,390
- Doctor says every day...
- Worse gets worse.
1119
01:17:07,680 --> 01:17:11,400
Please...
I kissed your ass for 7 years.
1120
01:17:12,550 --> 01:17:15,670
You replaced my name with yours.
1121
01:17:17,730 --> 01:17:19,870
Wait... I can still write...
1122
01:17:22,430 --> 01:17:25,980
and spell my name right.
1123
01:17:31,330 --> 01:17:32,650
It's not my fault.
1124
01:17:33,630 --> 01:17:36,440
It's just that I really want her.
1125
01:17:42,810 --> 01:17:44,130
My language is yours.
1126
01:17:44,380 --> 01:17:46,180
That's right. Thanks.
1127
01:17:46,430 --> 01:17:49,420
Now I can go home...
1128
01:17:50,050 --> 01:17:52,100
and enjoy life.
1129
01:17:57,430 --> 01:17:59,450
Now you can die!
1130
01:18:02,050 --> 01:18:03,550
Where's the porter?
1131
01:18:04,630 --> 01:18:05,660
Napping.
1132
01:18:06,720 --> 01:18:07,690
And you?
1133
01:18:08,180 --> 01:18:09,290
Waiting for you.
1134
01:18:11,970 --> 01:18:15,340
He helps me
when I'm missing a word.
1135
01:18:16,180 --> 01:18:17,350
What's missing?
1136
01:18:18,300 --> 01:18:19,270
Elevator.
1137
01:18:20,460 --> 01:18:21,810
That's a tough one.
1138
01:18:22,650 --> 01:18:24,410
I'll take you there.
1139
01:18:35,520 --> 01:18:39,340
You can't charge 20,000 an hour!
1140
01:18:39,660 --> 01:18:43,210
Believe me, I'm never wrong.
1141
01:18:43,350 --> 01:18:46,500
If you don't like it, lump it!
L'chaim.
1142
01:18:47,390 --> 01:18:48,980
Know the Jewish Connection?
1143
01:18:49,580 --> 01:18:53,640
If you don't want 2 armed guys
at your place...
1144
01:18:54,000 --> 01:18:55,660
Get the picture?
1145
01:18:57,270 --> 01:19:00,330
Always taking us for a ride!
1146
01:19:00,990 --> 01:19:02,410
What do you think?
1147
01:19:03,630 --> 01:19:07,340
A star is born!
The Biarritz beauty.
1148
01:19:07,600 --> 01:19:09,710
You need to learn English.
1149
01:19:09,930 --> 01:19:12,880
- Dummkopf.
- Dumb ass!
1150
01:19:13,510 --> 01:19:16,840
- My tailor is rich.
- How are you, sweetie?
1151
01:19:17,790 --> 01:19:20,120
- I wanna screw you!
- My turn!
1152
01:19:20,370 --> 01:19:23,080
- I can't get enough.
- Leave us alone!
1153
01:19:23,330 --> 01:19:26,970
- Or you?
- Who do you think you are?!
1154
01:19:27,330 --> 01:19:29,140
You better watch out!
1155
01:19:29,240 --> 01:19:32,780
Watch your filthy habits, old man!
1156
01:19:34,350 --> 01:19:37,540
- I do look old.
- No, distinguished.
1157
01:19:38,010 --> 01:19:42,730
Anyway, you're so pretty,
you intimidate me.
1158
01:19:43,920 --> 01:19:45,900
My god, you're gorgeous!
1159
01:19:46,150 --> 01:19:48,100
- How about some music?
- I look ok?
1160
01:19:48,310 --> 01:19:49,940
She'll marry a prince!
1161
01:19:50,180 --> 01:19:53,170
Like I always wanted.
No artists!
1162
01:19:53,490 --> 01:19:57,520
Her dress keeps folding.
Tighten the curve of the breast.
1163
01:19:59,400 --> 01:20:02,660
Michel said your friend's not well.
1164
01:20:03,790 --> 01:20:07,680
Damn... how does it work?
1165
01:20:13,530 --> 01:20:17,070
Are you crazy?!
Leave me alone!
1166
01:20:17,220 --> 01:20:19,550
Thank you so much.
1167
01:20:20,280 --> 01:20:22,430
Biarritz! I am never wrong.
1168
01:20:22,680 --> 01:20:25,570
That's right, you got it!
1169
01:20:37,190 --> 01:20:42,130
Even in Moscow,
they'll need psychics.
1170
01:21:06,170 --> 01:21:07,380
I've got to go.
1171
01:21:08,500 --> 01:21:10,310
But not for long.
1172
01:21:23,320 --> 01:21:24,970
Blanche not here?
1173
01:21:25,230 --> 01:21:26,330
No.
1174
01:21:27,530 --> 01:21:30,120
- Then I'll go to her.
- Really?
1175
01:21:30,490 --> 01:21:32,750
Add grease to the fire.
1176
01:21:33,830 --> 01:21:35,780
Lots of grease, please.
1177
01:21:41,100 --> 01:21:42,940
Your kitchen!
1178
01:21:50,380 --> 01:21:52,220
"Baucet?"
1179
01:22:17,100 --> 01:22:19,530
Nitty gritty... pretty!
1180
01:22:20,480 --> 01:22:21,650
I know.
1181
01:22:22,360 --> 01:22:25,520
House, pond, noise...
1182
01:22:26,260 --> 01:22:27,690
I love you!
1183
01:22:28,380 --> 01:22:29,880
We ate like sad boys.
1184
01:22:30,360 --> 01:22:31,330
Fighter!
1185
01:22:31,860 --> 01:22:33,450
The spider... is sad.
1186
01:22:33,980 --> 01:22:34,950
Time, I know.
1187
01:22:35,300 --> 01:22:36,200
Don't go.
1188
01:22:37,040 --> 01:22:39,740
I need better hands, give me some.
1189
01:22:41,390 --> 01:22:42,320
No.
1190
01:22:43,200 --> 01:22:44,410
Come.
1191
01:22:46,090 --> 01:22:48,110
- You must.
- Move not.
1192
01:22:48,520 --> 01:22:51,220
- Love.
- Cold in here.
1193
01:22:52,000 --> 01:22:54,990
- Stay near.
- Like me best, how I'm dressed?
1194
01:22:55,790 --> 01:22:59,500
- Your jewels, your gown?
- Don't let me down.
1195
01:22:59,900 --> 01:23:01,920
Is one woman too much?
1196
01:23:04,870 --> 01:23:06,360
Ecstasy again?
1197
01:23:06,610 --> 01:23:08,200
Talk.
1198
01:23:08,460 --> 01:23:09,710
Come...
1199
01:23:11,620 --> 01:23:13,110
Oh, come.
1200
01:23:15,620 --> 01:23:16,860
Suffer, then.
1201
01:23:29,470 --> 01:23:31,410
I'm coming!
1202
01:23:34,720 --> 01:23:38,160
When I go,
don't forget the love of Blanche,
1203
01:23:38,550 --> 01:23:41,610
it'll stay with you
long after tonight.
1204
01:23:41,890 --> 01:23:45,040
With or without her, empty space
1205
01:23:45,540 --> 01:23:47,520
without words.
1206
01:23:48,120 --> 01:23:51,350
One last vision she'll have for you.
1207
01:23:53,930 --> 01:23:55,920
Turn away and you'll forget.
1208
01:24:13,030 --> 01:24:14,170
Was she here?
1209
01:24:15,850 --> 01:24:17,130
No, sir.
1210
01:24:17,760 --> 01:24:18,930
So I must go.
1211
01:24:19,530 --> 01:24:20,850
It's time.
1212
01:24:29,970 --> 01:24:32,880
A big blue rabbit!
1213
01:24:44,440 --> 01:24:46,380
Your ticket, sir.
1214
01:24:48,100 --> 01:24:50,120
Your software.
1215
01:24:50,320 --> 01:24:51,640
My soft wear.
1216
01:24:51,990 --> 01:24:53,760
It's heaven-sent.
1217
01:24:54,290 --> 01:24:55,950
Certainly, sir.
1218
01:24:57,420 --> 01:25:00,050
For your ten cents.
1219
01:25:01,250 --> 01:25:03,580
Glad to be of service.
1220
01:25:05,320 --> 01:25:10,330
Tonight, the lady
has become a true princess.
1221
01:25:10,610 --> 01:25:12,660
It's you... and what you do.
1222
01:25:14,120 --> 01:25:17,760
She smells the sweet smell of love.
1223
01:25:18,290 --> 01:25:20,400
- Gum?
- Got some.
1224
01:25:23,230 --> 01:25:27,300
This extraordinary woman
needs no introduction.
1225
01:25:27,720 --> 01:25:31,160
The divine Blanche Haley!
1226
01:25:36,000 --> 01:25:38,110
Bravo!
1227
01:25:38,260 --> 01:25:41,740
You're back, Mr. Le Comte...
you're not going to...
1228
01:25:42,260 --> 01:25:44,970
Love is a pond that can drown you.
1229
01:25:45,470 --> 01:25:47,550
You think so?
1230
01:25:52,700 --> 01:25:57,290
The porter told me
about your credits as a scientist.
1231
01:25:57,540 --> 01:25:59,910
It'd be wise to keep quiet.
1232
01:26:00,010 --> 01:26:01,770
Mark my words.
1233
01:26:02,060 --> 01:26:05,770
And her guru, Franois.
1234
01:26:10,690 --> 01:26:13,600
That makes it even tougher.
1235
01:26:41,760 --> 01:26:43,780
Watch my finger, Blanche.
1236
01:27:12,230 --> 01:27:14,000
Words...
1237
01:27:16,200 --> 01:27:18,270
and body.
1238
01:27:35,020 --> 01:27:36,160
This gentleman!
1239
01:27:40,170 --> 01:27:43,360
This little man,
I can't really use him,
1240
01:27:44,280 --> 01:27:47,540
he always needs
something new to amuse him.
1241
01:27:48,420 --> 01:27:51,090
Paying for love,
a slave to perversion,
1242
01:27:51,720 --> 01:27:54,600
he gets off in his armchair
1243
01:27:54,710 --> 01:27:57,770
and thinks he knows passion.
1244
01:27:57,910 --> 01:28:00,900
He smells, likes porno,
has no wife,
1245
01:28:02,190 --> 01:28:04,060
I should give him my skin,
1246
01:28:04,350 --> 01:28:08,900
as a balm
for his sorry excuse for a life.
1247
01:28:10,300 --> 01:28:12,580
This man has the power
1248
01:28:13,470 --> 01:28:15,650
to kill the artist.
1249
01:28:16,700 --> 01:28:20,340
The artist must bow down,
not go too far.
1250
01:28:20,770 --> 01:28:23,790
This man can do everything,
wreak havoc.
1251
01:28:24,490 --> 01:28:27,550
The enlightening child
must be corrupted,
1252
01:28:27,800 --> 01:28:31,200
the pathetic spirit must run wild.
1253
01:28:31,310 --> 01:28:34,300
We must flatter fate,
1254
01:28:34,550 --> 01:28:37,500
raise praise as directed, not hate.
1255
01:28:39,730 --> 01:28:41,810
Sir, please excuse me.
1256
01:28:42,380 --> 01:28:44,400
You were chosen from many.
1257
01:28:45,130 --> 01:28:49,020
There are others here,
far worse than you.
1258
01:28:49,720 --> 01:28:54,840
And others who are honest, kind,
sentimental and sweet,
1259
01:28:55,180 --> 01:28:58,240
the kind of people
I'm touched to meet.
1260
01:28:58,480 --> 01:29:02,480
They think that life
is more than just lies.
1261
01:29:04,540 --> 01:29:06,730
And some are innocent.
1262
01:29:11,570 --> 01:29:14,040
Can we trade words for innocence?
1263
01:29:23,320 --> 01:29:27,140
You've got to go,
quietly, discreetly.
1264
01:29:29,760 --> 01:29:31,770
Expect nothing from me.
1265
01:29:32,790 --> 01:29:34,840
Me, Lucas, them.
1266
01:29:38,630 --> 01:29:42,310
If you don't go, Lucas,
I'll speak no more.
1267
01:29:43,300 --> 01:29:45,250
You've got just a few hours,
1268
01:29:45,490 --> 01:29:49,420
you won't see the dawn,
I won't cry like before.
1269
01:29:49,840 --> 01:29:52,480
I won't cry for you.
1270
01:29:53,240 --> 01:29:56,050
It's best to go
when it's really good.
1271
01:29:56,690 --> 01:29:59,530
You're killing my act,
killing me.
1272
01:29:59,960 --> 01:30:02,910
I'm making up poems
to make you happy.
1273
01:30:03,160 --> 01:30:05,030
The child is dying to speak...
1274
01:30:05,280 --> 01:30:06,250
Tell him!
1275
01:30:06,500 --> 01:30:09,200
I have to be honest in what I say.
1276
01:30:09,530 --> 01:30:14,360
Merchandise wins,
the blade cuts the foreskin at the end.
1277
01:30:14,640 --> 01:30:15,470
Her, there!
1278
01:30:15,720 --> 01:30:18,600
Her child won a word contest.
1279
01:30:18,890 --> 01:30:19,720
In her bag?
1280
01:30:20,000 --> 01:30:21,060
A checkbook, of course.
1281
01:30:21,490 --> 01:30:24,900
- Number?
- 792832000.
1282
01:30:25,010 --> 01:30:28,030
- Is that correct, Ma'am?
- It is.
1283
01:30:28,240 --> 01:30:32,020
Just in case,
she's got one big condom.
1284
01:30:32,140 --> 01:30:35,680
Looking for love
with a black stallion.
1285
01:30:40,910 --> 01:30:44,580
You, Lucas, me, Blanche.
1286
01:30:48,250 --> 01:30:51,160
Want to see me dance?
1287
01:30:52,010 --> 01:30:53,370
Will I finish school?
1288
01:30:53,780 --> 01:30:57,290
With top honors,
you'll be the best.
1289
01:30:57,540 --> 01:31:01,470
You'll get married
but she won't pass the test.
1290
01:31:02,930 --> 01:31:07,300
Now that I've loved,
I don't have the ears
1291
01:31:07,730 --> 01:31:10,920
for your little secrets
or deepest fears.
1292
01:31:11,490 --> 01:31:14,550
You have no power over me.
1293
01:31:15,040 --> 01:31:19,460
I may one day miss
the gift of my talent,
1294
01:31:19,870 --> 01:31:23,720
the glory
of expressing myself to you.
1295
01:31:28,680 --> 01:31:32,750
Glory, in the sea's luster,
1296
01:31:33,020 --> 01:31:35,830
appears lackluster.
1297
01:31:37,930 --> 01:31:40,630
And all that's left...
1298
01:31:42,000 --> 01:31:43,420
is charm.
1299
01:31:48,750 --> 01:31:51,740
The charm of a short life.
1300
01:32:02,880 --> 01:32:05,170
Blanche, what's wrong?
1301
01:32:11,680 --> 01:32:14,420
You'll die alone
in a retirement home,
1302
01:32:15,400 --> 01:32:17,510
dirty, poor, forgotten.
1303
01:32:20,060 --> 01:32:23,600
A triumph! Call the press!
1304
01:32:24,100 --> 01:32:25,940
I'm never wrong!
1305
01:32:27,990 --> 01:32:29,240
My life's a waste.
1306
01:32:32,520 --> 01:32:35,440
No matter what you think.
1307
01:32:39,720 --> 01:32:42,670
Even if I know now...
1308
01:32:44,620 --> 01:32:51,050
that I take and give of my soul,
out of pity for that small person.
1309
01:32:55,060 --> 01:32:57,210
That person in so much pain.
1310
01:32:58,120 --> 01:33:00,690
The person who makes me whole!
1311
01:33:04,380 --> 01:33:08,620
Why don't you lose your mind
now, Lucas? Why wait?
1312
01:33:16,070 --> 01:33:21,110
Ladies and gentlemen,
her powers rain on us like showers!
1313
01:33:21,400 --> 01:33:24,500
Power play, tower of power, flower!
1314
01:33:25,430 --> 01:33:28,280
We are crushing this flower!
1315
01:33:28,880 --> 01:33:32,430
- Mr. Le Comte!
- This way.
1316
01:33:32,570 --> 01:33:35,630
Must you depart and despair?
1317
01:33:36,250 --> 01:33:41,330
Just before dawn,
we'll say good-bye. I'll be there.
1318
01:33:43,560 --> 01:33:47,070
What did you say to her?
1319
01:33:48,260 --> 01:33:51,520
That dove is a bond
in which you can clown.
1320
01:33:57,540 --> 01:33:59,520
If there's a pure soul here,
1321
01:33:59,630 --> 01:34:02,780
please raise your hand high.
1322
01:34:03,040 --> 01:34:04,140
I'll look for the good.
1323
01:34:05,340 --> 01:34:06,480
No one?
1324
01:34:10,140 --> 01:34:11,040
Ok, let's see.
1325
01:34:11,460 --> 01:34:12,670
You're 5 years old.
1326
01:34:13,760 --> 01:34:15,820
As one often does,
you miss the way it was.
1327
01:34:16,920 --> 01:34:19,840
You want to see
your grandparents less.
1328
01:34:21,760 --> 01:34:24,880
Your first love will last
all your life.
1329
01:34:26,800 --> 01:34:28,880
Because that's the way...
1330
01:34:29,480 --> 01:34:31,950
of happiness without strife.
1331
01:34:33,380 --> 01:34:37,160
I forgot, your Granddad
has a surprise:
1332
01:34:38,250 --> 01:34:42,550
A doll outfit.
Today is your name day.
1333
01:34:43,050 --> 01:34:45,550
It's at home on your pillow.
1334
01:34:50,810 --> 01:34:52,270
What a recovery,
1335
01:34:53,420 --> 01:34:54,910
she saved the show!
1336
01:34:55,160 --> 01:34:57,110
Nantes was almost a no-go.
1337
01:34:57,350 --> 01:35:00,720
I'm never wrong.
1338
01:35:05,390 --> 01:35:07,860
Bunch of vultures!
1339
01:35:09,600 --> 01:35:12,900
The lining, right.
Smoother now.
1340
01:35:13,110 --> 01:35:15,780
Time to tango, mamba!
1341
01:35:16,030 --> 01:35:20,100
Incredible!
Wait 'till she hits the gay clubs.
1342
01:35:20,350 --> 01:35:23,130
Then Franois can strip, right?
1343
01:35:23,370 --> 01:35:26,780
Alter this!
Photographers coming!
1344
01:35:27,790 --> 01:35:29,450
I want to find Lucas.
1345
01:35:29,740 --> 01:35:31,990
Don't forget, your contract!
1346
01:35:35,130 --> 01:35:36,790
Was that true?
1347
01:35:39,100 --> 01:35:40,300
I don't know.
1348
01:35:40,940 --> 01:35:42,260
If so, I'll do it!
1349
01:35:43,200 --> 01:35:44,170
Go ahead.
1350
01:35:44,460 --> 01:35:46,230
The guy is crazy!
1351
01:35:46,470 --> 01:35:47,440
I'm a star.
1352
01:35:47,730 --> 01:35:50,540
- Will you stop?
- The truth hurts.
1353
01:35:50,790 --> 01:35:54,820
Now get the hell out,
you filthy bastards!
1354
01:35:58,580 --> 01:36:01,120
All this will soon be superfluous.
1355
01:36:03,140 --> 01:36:05,530
Lucky for you, lesbian.
1356
01:36:05,820 --> 01:36:08,080
That's right, I'm lucky.
1357
01:36:09,050 --> 01:36:11,450
You were always clean, pretty.
1358
01:36:12,250 --> 01:36:14,160
You had everything.
1359
01:36:14,450 --> 01:36:15,590
Not now!
1360
01:36:16,500 --> 01:36:19,310
You said I'd be happy
with you here.
1361
01:36:25,090 --> 01:36:27,070
Only love yourself.
1362
01:36:27,770 --> 01:36:29,080
No danger in that.
1363
01:36:29,620 --> 01:36:32,250
To love yourself,
you need a mirror.
1364
01:36:32,990 --> 01:36:36,840
An insurmountable, obscene
same-sex image.
1365
01:36:37,410 --> 01:36:39,360
What do I do onstage?
1366
01:36:40,300 --> 01:36:42,660
Beautiful things, great things,
1367
01:36:43,180 --> 01:36:44,500
definitive things.
1368
01:36:44,850 --> 01:36:48,780
I've got to go, Ins.
Lucas hurts me so, it stings.
1369
01:36:49,450 --> 01:36:51,180
Can I come with you?
1370
01:36:55,710 --> 01:36:57,140
Not tonight.
1371
01:37:00,130 --> 01:37:03,500
Mr. Le Comte,
you have to get ready!
1372
01:37:04,410 --> 01:37:07,570
I am ready.
Look, white gloves
1373
01:37:08,020 --> 01:37:09,970
and a fancy pop hat.
1374
01:37:10,840 --> 01:37:13,380
You see,
sometimes words pass me by.
1375
01:37:13,800 --> 01:37:15,110
Words are strange...
1376
01:37:15,540 --> 01:37:19,600
Sartre was inspired
to write about them all.
1377
01:37:20,060 --> 01:37:22,980
Sometimes I feel
I'm against a wall.
1378
01:37:23,260 --> 01:37:26,380
Another of Sartre's pieces,
he couldn't write at all.
1379
01:37:26,670 --> 01:37:31,080
I want to have my final moment.
1380
01:37:31,930 --> 01:37:33,180
Set up in a room.
1381
01:37:33,590 --> 01:37:36,690
A fine idea!
The porter will help us.
1382
01:37:37,040 --> 01:37:38,590
Not too much trouble?
1383
01:37:39,060 --> 01:37:42,990
I died 2 days ago.
Nothing more will harm us.
1384
01:38:09,010 --> 01:38:10,700
Impeccable style!
1385
01:38:11,620 --> 01:38:13,630
Style running wild.
1386
01:38:18,510 --> 01:38:20,100
It really flows!
1387
01:38:20,870 --> 01:38:21,880
It's the water.
1388
01:39:00,540 --> 01:39:02,240
I came to say good-bye.
1389
01:39:06,730 --> 01:39:10,510
Maybe... water... too much...
1390
01:39:11,040 --> 01:39:11,940
No talk.
1391
01:39:12,850 --> 01:39:14,060
No moving.
1392
01:39:15,460 --> 01:39:16,850
Sleep.
1393
01:39:18,210 --> 01:39:20,010
My flight's leaving.
1394
01:39:20,300 --> 01:39:22,030
- When?
- Before dawn.
1395
01:39:24,930 --> 01:39:26,950
Man wants to change woman.
1396
01:39:34,320 --> 01:39:35,810
She'll never change.
1397
01:39:46,290 --> 01:39:47,300
Ok, there!
1398
01:39:47,750 --> 01:39:50,810
Talk, please...
1399
01:39:51,260 --> 01:39:53,550
- One last time!
- That hurts!
1400
01:39:53,800 --> 01:39:56,190
Help me, please.
1401
01:39:57,560 --> 01:39:59,570
You shouldn't do that!
1402
01:40:07,300 --> 01:40:10,320
You shouldn't
hurt the little person!
1403
01:40:19,690 --> 01:40:22,950
When it's all over, you'll die.
1404
01:40:23,720 --> 01:40:27,260
Men die by the sword,
you'll die by your brain.
1405
01:40:27,550 --> 01:40:29,870
But you'll die happy.
1406
01:40:30,510 --> 01:40:32,660
Kind, stupid,
you'll end your pain.
1407
01:40:33,220 --> 01:40:37,210
Cold intelligence
makes a person seem wild,
1408
01:40:37,570 --> 01:40:40,940
but the only true justice
is that of a child.
1409
01:40:57,260 --> 01:40:59,170
I hate you now.
1410
01:41:16,120 --> 01:41:17,090
Pain!
1411
01:42:04,930 --> 01:42:06,390
Help me.
1412
01:42:06,740 --> 01:42:08,480
Love me.
1413
01:42:23,370 --> 01:42:24,800
Love.
1414
01:42:26,920 --> 01:42:28,030
Didn't know.
1415
01:42:28,650 --> 01:42:30,070
Know...
1416
01:42:32,730 --> 01:42:33,800
we can't.
1417
01:42:40,940 --> 01:42:42,960
Use the verb "to smurf,"
1418
01:42:43,230 --> 01:42:44,720
it's easier.
1419
01:42:45,150 --> 01:42:47,690
I'll smurf the lights,
1420
01:42:48,240 --> 01:42:50,780
you smurf the lady in your arms.
1421
01:42:51,620 --> 01:42:54,510
I'll smurf her onto your back.
1422
01:42:58,300 --> 01:42:59,690
Love...
1423
01:42:59,970 --> 01:43:01,740
or misery.
1424
01:43:08,280 --> 01:43:10,710
We must learn to share.
1425
01:43:12,770 --> 01:43:14,430
At our age!
1426
01:43:17,120 --> 01:43:18,400
Rabbit!
1427
01:43:21,540 --> 01:43:22,570
Thank you...
1428
01:43:22,720 --> 01:43:25,710
but they're all anxious, waiting.
1429
01:43:26,860 --> 01:43:30,050
That way, Mr. Le Comte.
No charge to your account.
1430
01:43:30,930 --> 01:43:32,240
If I may say so.
1431
01:43:33,050 --> 01:43:34,710
The lady is drunk...
1432
01:43:35,140 --> 01:43:36,630
with success, right?
1433
01:43:37,850 --> 01:43:38,880
She's sleeping.
1434
01:43:40,910 --> 01:43:42,330
Aren't we all?
1435
01:43:43,700 --> 01:43:45,640
Don't let me go.
1436
01:43:58,660 --> 01:44:01,240
The motorcycle
is waiting outside.
1437
01:44:01,930 --> 01:44:06,440
Don't worry about the bill.
Your Highness the Baroness...
1438
01:44:06,690 --> 01:44:09,190
He'll thank his cousin later.
1439
01:44:09,620 --> 01:44:11,770
You even have a voucher.
1440
01:44:12,780 --> 01:44:15,000
- Here.
- It's all yours.
1441
01:44:15,460 --> 01:44:17,330
For buying the gum.
1442
01:44:20,260 --> 01:44:22,620
Are you making fun?
1443
01:44:24,820 --> 01:44:26,210
He who chews...
1444
01:44:27,360 --> 01:44:28,850
cannot laugh.
1445
01:44:48,130 --> 01:44:51,280
Come on, sir! Gas, clutch,
1446
01:44:51,500 --> 01:44:53,930
gears... it's childs' play!
1447
01:44:54,320 --> 01:44:57,130
No, I can't smurf.
1448
01:44:57,730 --> 01:45:00,540
Smurf the metal from my cotton.
1449
01:45:04,790 --> 01:45:06,070
You can pipe it.
1450
01:45:06,530 --> 01:45:08,160
Just like I always wanted.
1451
01:45:10,080 --> 01:45:12,100
Good-fly, guy.
1452
01:45:17,390 --> 01:45:21,380
My diversion
will save the artists from detection!
1453
01:45:43,800 --> 01:45:47,240
My love... shall we so?
1454
01:46:30,310 --> 01:46:34,060
Like the current
flowing into the river,
1455
01:46:34,760 --> 01:46:38,620
like Blanche, awakening,
in love with her lover.
1456
01:46:39,670 --> 01:46:42,960
By accident,
not knowing where or when,
1457
01:46:43,950 --> 01:46:48,440
they'll complete the circle
as children again.
1458
01:47:03,780 --> 01:47:06,210
I kept this for you.
95079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.