All language subtitles for My Nights Are More Beautiful Than Your Days (Mes nuits sont plus belles que vos jours) (1989) [720p BluRay h264 8bit AC3 2ch].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,480 --> 00:00:51,130 It's my head? 2 00:00:51,240 --> 00:00:53,670 We'll know more tomorrow. 3 00:01:00,110 --> 00:01:02,890 Those are nicer than my images. 4 00:01:03,140 --> 00:01:06,400 Nature changes if we get too close. 5 00:01:06,660 --> 00:01:09,540 - That's just charm. - I'm charming. 6 00:01:09,790 --> 00:01:11,560 - Lucas... - I love to talk. 7 00:01:11,810 --> 00:01:14,140 Words are my thing. So my head... 8 00:01:14,550 --> 00:01:17,260 ...is affected. - How badly? 9 00:01:17,550 --> 00:01:20,400 Nature changes when observed. It's minor. 10 00:01:20,680 --> 00:01:21,930 A minor problem? 11 00:01:22,170 --> 00:01:26,650 It's neither dead nor alive. I'm not kidding. 12 00:01:26,940 --> 00:01:29,260 A mystery, like an orgasm? 13 00:01:29,510 --> 00:01:30,380 Not for long. 14 00:01:30,840 --> 00:01:33,900 Sure. Nature's secrets throw us off. 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,060 I'm handsome, so I'm a problem. 16 00:01:37,520 --> 00:01:39,430 Oh no, it's only a virus. 17 00:01:40,020 --> 00:01:43,040 Only its progression is known. 18 00:01:43,400 --> 00:01:47,010 We've seen it recently with electroscopes. 19 00:01:47,810 --> 00:01:49,860 It kills 400 a year. 20 00:01:50,980 --> 00:01:53,370 It changes part of the brain... 21 00:01:53,800 --> 00:01:55,300 - Night falls... - Fast? 22 00:01:55,540 --> 00:01:58,280 - Balanchine, the dancer. - I don't dance. 23 00:01:58,560 --> 00:02:00,430 - I'll call tomorrow. - I better hurry. 24 00:02:00,690 --> 00:02:02,670 - Don't stay alone. - Tonight? 25 00:02:02,950 --> 00:02:05,240 Stop it, asshole! 26 00:02:05,350 --> 00:02:07,010 She'll turn her back, 27 00:02:07,640 --> 00:02:10,700 like every other night. 28 00:02:12,620 --> 00:02:14,280 Funny, aren't they? 29 00:02:14,710 --> 00:02:17,250 No, I think they're pretty happy. 30 00:02:17,800 --> 00:02:19,780 You're the funny one. 31 00:02:20,410 --> 00:02:22,430 They'll go home tired, 32 00:02:22,670 --> 00:02:25,480 others cruise on their Hondas. 33 00:02:25,770 --> 00:02:27,570 - Leave me alone! - Bitch! 34 00:02:32,410 --> 00:02:34,490 You son of a bitch! 35 00:02:34,920 --> 00:02:36,580 I'm fed up! 36 00:02:36,870 --> 00:02:38,630 - Asshole! - May I... 37 00:02:41,110 --> 00:02:44,230 Stop it, you lazy fuck! 38 00:02:46,710 --> 00:02:50,840 They're poor and they shouldn't have it so bad. 39 00:02:58,580 --> 00:03:00,600 I love you! 40 00:03:01,120 --> 00:03:03,340 - You see? - They're drunks. 41 00:03:03,760 --> 00:03:06,150 - You're a drunk. - Fly face! 42 00:03:06,410 --> 00:03:07,870 Horse's ass! 43 00:03:08,280 --> 00:03:10,190 I got most of the press. 44 00:03:10,480 --> 00:03:11,620 You're famous! 45 00:03:12,080 --> 00:03:13,540 "Soir de Paris." 46 00:03:13,820 --> 00:03:15,210 We got Vogue, VSD 47 00:03:15,630 --> 00:03:18,930 and, get ready... The cover of Paris Match! 48 00:03:19,310 --> 00:03:20,930 Wow, great, Mom! 49 00:03:21,440 --> 00:03:23,490 Franois did a great job. 50 00:03:23,910 --> 00:03:26,620 They're all fags in the press. 51 00:03:26,720 --> 00:03:28,310 Mom! 52 00:03:28,780 --> 00:03:30,170 He did it for you. 53 00:03:30,450 --> 00:03:34,870 What's this crap? They say Dad's still a truck driver... 54 00:03:35,110 --> 00:03:36,400 Crap. Yes! 55 00:03:38,060 --> 00:03:39,790 This is all bullshit. 56 00:03:40,220 --> 00:03:42,160 Who cares? At least we're in it. 57 00:03:42,410 --> 00:03:44,280 In it, out of it, right. 58 00:03:44,850 --> 00:03:46,720 It's ok, we can be proud. 59 00:03:46,970 --> 00:03:49,570 My compliments. C-c-c-ompliments. 60 00:03:50,030 --> 00:03:52,250 - Excuse me. - What's wrong? 61 00:03:52,710 --> 00:03:55,800 Ladies, want a drink on me? I'm Lucas 62 00:03:56,230 --> 00:03:57,930 de blah blah... 63 00:03:58,380 --> 00:04:00,040 Why not? He's polite. 64 00:04:00,510 --> 00:04:01,580 I said no! 65 00:04:01,830 --> 00:04:05,510 That's ok. The color of your drink goes with... 66 00:04:05,790 --> 00:04:09,300 - With what? - Everything. Your mom's mouth. 67 00:04:09,410 --> 00:04:11,390 Your mouth is black. 68 00:04:11,500 --> 00:04:13,230 - I told you. - He's sick! 69 00:04:13,550 --> 00:04:15,210 How right you are. 70 00:04:15,670 --> 00:04:17,260 Women are frightening. 71 00:04:17,760 --> 00:04:19,220 I was looking for you! 72 00:04:19,500 --> 00:04:21,860 Saw your bike. Can I sit? 73 00:04:22,600 --> 00:04:24,100 Chair. 74 00:04:25,030 --> 00:04:27,010 - So, old buddy! - Who's old? 75 00:04:27,260 --> 00:04:29,200 They called. They love it. 76 00:04:29,620 --> 00:04:32,430 You can't imagine their enthusiasm. 77 00:04:32,860 --> 00:04:35,950 - No, can't imagine. - Cross our fingers. 78 00:04:36,160 --> 00:04:39,460 There's a 100% chance 79 00:04:39,570 --> 00:04:42,600 - the language 'll be adopted. - You can only adopt orphans. 80 00:04:42,710 --> 00:04:43,890 Lucas... 81 00:04:44,900 --> 00:04:48,340 I don't feel like joking. I want to cry. 82 00:04:48,590 --> 00:04:51,170 6 years! You're a genius. 83 00:04:51,580 --> 00:04:53,320 Europe is using your language. 84 00:04:53,840 --> 00:04:56,300 - Me too. - You too? 85 00:04:57,070 --> 00:04:59,470 I feel like crying too. 86 00:05:02,640 --> 00:05:04,100 I'll get the news out. 87 00:05:04,350 --> 00:05:07,790 But there are some lovely items in the paper. 88 00:05:08,210 --> 00:05:09,420 What's that? 89 00:05:10,890 --> 00:05:11,960 I'll go call. 90 00:05:12,380 --> 00:05:13,480 - What's her name? - Who? 91 00:05:13,740 --> 00:05:17,280 - The girl you slept with. - We slept with. 92 00:05:17,780 --> 00:05:18,850 She never said. 93 00:05:19,480 --> 00:05:20,860 Phone's downstairs? 94 00:05:21,980 --> 00:05:24,830 I was afraid I'd forget her name. 95 00:05:26,260 --> 00:05:29,810 I have to go to the ladies' room. Wait here. 96 00:05:42,200 --> 00:05:44,940 Stay standing. Don't be scared. 97 00:06:04,050 --> 00:06:05,260 The bait. 98 00:06:06,690 --> 00:06:08,870 No bait, no bite. 99 00:06:14,070 --> 00:06:16,130 How about another drink? 100 00:06:17,720 --> 00:06:19,630 "'No' goes without saying." 101 00:06:19,740 --> 00:06:23,460 - Someone said that. - Someone dumb. 102 00:06:23,910 --> 00:06:27,000 - There's a glare. - No, a shadow. 103 00:06:27,110 --> 00:06:29,580 Take off those eclipse glasses. 104 00:06:30,100 --> 00:06:31,310 Eclipse? 105 00:06:39,740 --> 00:06:41,540 I'd like a drink. 106 00:06:52,130 --> 00:06:54,150 My heart's beating. 107 00:06:54,810 --> 00:06:56,720 If it didn't, you'd be dead. 108 00:06:59,470 --> 00:07:01,370 It's too late to drink. 109 00:07:01,660 --> 00:07:02,670 Too late? 110 00:07:03,120 --> 00:07:04,540 It's dinnertime. 111 00:07:04,650 --> 00:07:06,800 I just had a cheeseburger. 112 00:07:07,260 --> 00:07:08,400 Cheese. 113 00:07:10,010 --> 00:07:11,950 You can also say "please." 114 00:07:12,410 --> 00:07:15,560 Are you a joker or what? 115 00:07:16,060 --> 00:07:17,590 Please give me your hand. 116 00:07:19,370 --> 00:07:20,690 Your hand. 117 00:07:31,680 --> 00:07:32,650 Huh? 118 00:07:33,320 --> 00:07:34,740 You always say that. 119 00:07:35,890 --> 00:07:37,390 What should I say? 120 00:07:37,910 --> 00:07:39,570 Not "huh," nothing. 121 00:07:41,110 --> 00:07:43,130 Ok, I'll stop talking. 122 00:07:44,310 --> 00:07:46,330 I say, "How about dinner?" 123 00:07:46,540 --> 00:07:48,590 That's the name of a play. 124 00:07:49,010 --> 00:07:50,630 I don't know. 125 00:07:51,130 --> 00:07:52,480 I do. 126 00:08:01,050 --> 00:08:03,940 I wasn't coming on to you. 127 00:08:04,210 --> 00:08:05,670 Why'd you throw it? 128 00:08:07,240 --> 00:08:09,420 I was upset. 129 00:08:14,480 --> 00:08:16,540 Don't ever hide that again. 130 00:08:17,680 --> 00:08:20,260 Day people become night people. 131 00:08:20,700 --> 00:08:24,810 People meet, drink and have dinner. 132 00:08:25,120 --> 00:08:27,060 You'll be hungry soon. 133 00:08:27,350 --> 00:08:29,360 What else can we do? 134 00:08:30,100 --> 00:08:32,700 - Go to a movie! - We can't talk. 135 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 I don't talk with my mouth full. 136 00:08:42,200 --> 00:08:43,300 I'll keep it. 137 00:08:44,670 --> 00:08:45,950 Why'd you do that? 138 00:08:48,810 --> 00:08:49,780 What's this? 139 00:08:50,140 --> 00:08:51,600 A foot. 140 00:08:52,990 --> 00:08:53,710 And this? 141 00:08:54,170 --> 00:08:54,790 A butt. 142 00:08:55,360 --> 00:08:56,750 And... 143 00:08:57,440 --> 00:08:58,510 A gut. 144 00:08:58,970 --> 00:08:59,460 And this? 145 00:08:59,980 --> 00:09:01,680 Those are your shoes. 146 00:09:04,780 --> 00:09:07,630 - And that? - Let's go, come on! 147 00:09:09,030 --> 00:09:11,420 - That's a slut? - No, that's Mom. 148 00:09:25,590 --> 00:09:28,260 - Is this table suitable? - Even better. 149 00:09:29,550 --> 00:09:32,960 - Would you like a drink, Miss? - Yes, a Ricard. 150 00:09:33,380 --> 00:09:36,400 No, champagne for her. 151 00:09:36,930 --> 00:09:40,080 - My scotch's outside. - It's on its way. 152 00:09:42,110 --> 00:09:43,080 Who was that guy? 153 00:09:44,200 --> 00:09:47,260 My assistant, a promising mathematician. 154 00:09:48,030 --> 00:09:49,480 And who are you? 155 00:09:49,800 --> 00:09:52,750 Who am I? I am Adventure. 156 00:10:00,900 --> 00:10:03,990 - I don't eat meat. - You mean dead cows? 157 00:10:08,070 --> 00:10:11,480 I hate oysters, and whiskey makes me sick. 158 00:10:11,960 --> 00:10:13,590 What's "swimming fish?" 159 00:10:14,020 --> 00:10:15,340 It can't walk. 160 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 - "Veal in a pocket?" - Cow embryo. 161 00:10:18,260 --> 00:10:19,470 No way. 162 00:10:20,630 --> 00:10:21,810 Right, no way. 163 00:10:23,690 --> 00:10:25,760 That'd be disgusting. 164 00:10:32,040 --> 00:10:34,090 We can go if you want. 165 00:10:40,950 --> 00:10:42,720 I just got really sad. 166 00:10:44,040 --> 00:10:45,590 It's a heavy load. 167 00:10:45,850 --> 00:10:47,790 We have to be patient. 168 00:10:48,150 --> 00:10:50,210 - Do you have lovers? - I'm very careful. 169 00:10:50,900 --> 00:10:52,630 No one's careful at 20. 170 00:10:53,050 --> 00:10:57,320 I feel like I can't, it's too much. 171 00:10:57,580 --> 00:11:01,650 - What is? - Living, understanding. 172 00:11:05,540 --> 00:11:07,480 You can be so intense. 173 00:11:13,130 --> 00:11:15,770 - I want to cry. - I'm that intense? 174 00:11:16,290 --> 00:11:18,020 It all happens at once. 175 00:11:18,970 --> 00:11:20,990 I got here too late. 176 00:11:22,240 --> 00:11:24,600 - I wouldn't have noticed you before. - Before what? 177 00:11:25,020 --> 00:11:27,380 When I was dating younger guys, you would've seemed too old. 178 00:11:27,670 --> 00:11:30,410 "Would have seemed," that's good grammar. 179 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 My grammar's bad? 180 00:11:32,020 --> 00:11:33,900 - We talk like we think. - So bad? 181 00:11:34,140 --> 00:11:37,990 - Risky. - I never say what I think. 182 00:11:38,210 --> 00:11:41,810 - Think pink. - I can't talk, I'm vulgar, 183 00:11:41,930 --> 00:11:45,090 because I don't eat fish swimming in whiskey? 184 00:11:46,180 --> 00:11:47,190 Ready to order? 185 00:11:47,570 --> 00:11:49,230 Ok, whatever. 186 00:11:51,810 --> 00:11:53,440 I don't want to cry. 187 00:11:56,020 --> 00:11:57,510 What should we do? 188 00:11:58,040 --> 00:11:59,630 Forget the order. 189 00:12:00,200 --> 00:12:02,770 That's too embarrassing. 190 00:12:03,120 --> 00:12:06,340 Oysters and veal for the lady, 191 00:12:07,160 --> 00:12:09,180 - with Pastis sauce. - Pardon me? 192 00:12:10,290 --> 00:12:11,680 Alright, Miss? 193 00:12:13,560 --> 00:12:14,460 That's Mrs. 194 00:12:15,440 --> 00:12:16,760 Ok, right. 195 00:12:18,460 --> 00:12:19,430 That's it. 196 00:12:19,720 --> 00:12:20,550 That's what?! 197 00:12:20,900 --> 00:12:23,880 I hate weddings, couples, betrayals, 198 00:12:24,130 --> 00:12:27,120 people tearing each other apart. 199 00:12:27,370 --> 00:12:29,210 It's not that simple! 200 00:12:29,870 --> 00:12:33,240 It's all simple, you just have to realize it. 201 00:12:33,490 --> 00:12:36,160 Simple, no one wants anything! 202 00:12:36,450 --> 00:12:38,810 - You don't love anyone. - No. 203 00:12:39,930 --> 00:12:41,390 - I could love you. - Me?! 204 00:12:41,740 --> 00:12:44,510 That'd be a huge mistake. I use people, 205 00:12:44,630 --> 00:12:47,860 I'm totally self-centered! I want a pear! 206 00:12:48,140 --> 00:12:49,900 One pear. 207 00:12:51,130 --> 00:12:53,900 - And you, sir? - Brains, please. 208 00:12:54,440 --> 00:12:55,350 Yes, sir. 209 00:12:56,280 --> 00:12:57,450 Care for some wine? 210 00:12:58,130 --> 00:13:01,090 I don't care, I want. 211 00:13:01,600 --> 00:13:04,340 - Wine? - Beer and lemonade. 212 00:13:05,330 --> 00:13:09,820 Tequila, sake, vodka, and caipiroska in a tall glass, 213 00:13:10,130 --> 00:13:11,970 with a piece of asparagus. 214 00:13:13,020 --> 00:13:13,850 Yes, sir. 215 00:13:14,930 --> 00:13:15,790 I'm leaving. 216 00:13:16,810 --> 00:13:17,820 You won. 217 00:13:21,300 --> 00:13:23,560 - Your husband will console you. - This was a faux pas. 218 00:13:24,150 --> 00:13:27,270 Faux pas, pas de deux, Broadway! 219 00:13:27,380 --> 00:13:28,280 Shut up! 220 00:13:28,390 --> 00:13:31,550 No, I'll forget what I'm saying. 221 00:13:31,800 --> 00:13:34,500 My words string along like pearls. 222 00:13:34,830 --> 00:13:36,630 Then talk to yourself. 223 00:13:40,920 --> 00:13:42,170 Sir, your check! 224 00:13:42,410 --> 00:13:45,990 You ordered, you drank. Settle the bill! 225 00:13:46,100 --> 00:13:48,530 Bill, will, spill. 226 00:13:49,230 --> 00:13:52,350 - Money. - Sir, that hardly covers it. 227 00:13:52,610 --> 00:13:54,450 C-c-covers it. 228 00:13:54,760 --> 00:13:56,980 Cover, smother, other. 229 00:13:57,580 --> 00:13:59,900 - Fork it over! - Fork god's sake! 230 00:14:06,350 --> 00:14:07,250 Pay! 231 00:14:31,220 --> 00:14:33,020 Move over. 232 00:14:58,010 --> 00:15:01,000 There you are. I thought I'd never find you. 233 00:15:01,630 --> 00:15:06,630 "The Everlasting Return," a fine work. 234 00:15:06,890 --> 00:15:10,960 The phone's ringing off the hook. There was a party. 235 00:15:11,510 --> 00:15:12,930 I didn't know that. 236 00:15:13,810 --> 00:15:15,990 - You like gum? - Love it. 237 00:15:16,240 --> 00:15:17,790 You feeling up? 238 00:15:18,050 --> 00:15:19,400 Down, in hell. 239 00:15:20,000 --> 00:15:22,920 - Got a hangover? - Hungry, cold. 240 00:15:23,200 --> 00:15:25,490 - How can I say it? - Say what? 241 00:15:25,740 --> 00:15:27,430 - I love you, sir. - Why so polite? 242 00:15:27,690 --> 00:15:29,560 I don't love you as a friend. 243 00:15:29,780 --> 00:15:31,840 You've been helpful, tough. 244 00:15:32,420 --> 00:15:34,960 You've always been rich. You're amazing. 245 00:15:35,550 --> 00:15:38,670 - You'll hurt me when it's over. - It's not over. 246 00:15:38,930 --> 00:15:42,300 When we sign, you'll have it made. 247 00:15:42,890 --> 00:15:45,920 - IBM will take notice. - You'll take off. 248 00:15:49,640 --> 00:15:52,240 - Because of her? - Because of her. 249 00:15:53,470 --> 00:15:55,310 This is yours. 250 00:15:58,720 --> 00:16:01,500 - Hello, Miss. - That's hello, Ma'am. 251 00:16:02,620 --> 00:16:03,680 I'll wait for you. 252 00:16:07,040 --> 00:16:08,170 I'll wait for you? 253 00:16:08,920 --> 00:16:10,480 I'm leaving. 254 00:16:10,760 --> 00:16:11,520 Already? 255 00:16:12,400 --> 00:16:14,550 I came to say I'm leaving. 256 00:16:15,250 --> 00:16:18,830 I wanted to check. I didn't know. 257 00:16:20,470 --> 00:16:21,340 Me neither. 258 00:16:22,940 --> 00:16:25,020 I'm glad you didn't. 259 00:16:26,730 --> 00:16:27,830 Now I'm sure. 260 00:16:39,360 --> 00:16:41,300 All the taste is gone. 261 00:16:43,320 --> 00:16:45,860 - I chewed it. - That explains it. 262 00:17:00,510 --> 00:17:02,450 - Forgive me. - My fault. 263 00:17:02,700 --> 00:17:05,300 I said such stupid things yesterday. 264 00:17:05,560 --> 00:17:08,340 I stopped listening to you. 265 00:17:09,170 --> 00:17:11,220 I have to keep talking. 266 00:17:12,100 --> 00:17:16,100 I'm like a bathtub, letting the water run out. 267 00:17:17,840 --> 00:17:19,830 Let it run out on me. 268 00:17:26,500 --> 00:17:28,510 Now it hurts even more. 269 00:17:28,760 --> 00:17:30,490 They're picking me up. 270 00:17:32,690 --> 00:17:34,910 - You know where you're going? - Not with you. 271 00:17:35,510 --> 00:17:37,760 - Where? - I'm working. 272 00:17:38,020 --> 00:17:40,730 - Where? - 3 days. Casino. 273 00:17:40,970 --> 00:17:43,120 Casino, the supermarket? 274 00:17:43,370 --> 00:17:46,000 - No, a real one. - Gambling? 275 00:17:46,300 --> 00:17:49,420 No, I'd be terrible. I never lie. 276 00:17:51,270 --> 00:17:53,180 Will I see you again? 277 00:17:53,740 --> 00:17:55,290 I don't know. 278 00:17:55,860 --> 00:17:58,400 I might get a contract. 279 00:17:59,720 --> 00:18:04,730 I came looking for you because you touched my heart. 280 00:18:06,860 --> 00:18:09,600 I wasn't prepared, I tried to be like Mom. 281 00:18:15,660 --> 00:18:17,350 What's going on? 282 00:18:17,640 --> 00:18:19,690 What's your address? 283 00:18:20,110 --> 00:18:21,350 We're late! 284 00:18:21,470 --> 00:18:22,780 Are you the husband? 285 00:18:23,240 --> 00:18:24,490 Are you the clown? 286 00:18:24,770 --> 00:18:26,680 - Stop that! - I'll kick his ass. 287 00:18:26,930 --> 00:18:30,190 - Don't cry. - It won't help anyway. 288 00:18:30,620 --> 00:18:31,450 Orly airport. 289 00:18:31,560 --> 00:18:35,340 - That's where you're going? - It's in the papers! 290 00:18:35,800 --> 00:18:37,850 I'll let you go. It's my big day. 291 00:18:38,270 --> 00:18:42,300 I invented a language for computer images. 292 00:18:44,850 --> 00:18:47,690 I invented a computer language... 293 00:18:50,730 --> 00:18:53,880 It has more of a future than I do... 294 00:18:54,170 --> 00:18:55,940 It's in Biarritz, sir. 295 00:18:56,260 --> 00:18:58,200 You be careful. 296 00:18:58,450 --> 00:19:01,080 Don't hurt my Blanche. 297 00:19:02,280 --> 00:19:03,380 What're you doing? 298 00:19:03,640 --> 00:19:06,000 I'm asking dumb questions. 299 00:19:06,110 --> 00:19:09,070 Don't use the front stairs. 300 00:19:09,170 --> 00:19:11,230 I thought now that... 301 00:19:11,640 --> 00:19:13,300 we're successful, you owe me... 302 00:19:13,720 --> 00:19:14,930 I only owe myself. 303 00:19:15,360 --> 00:19:16,360 Really nice of you! 304 00:19:16,470 --> 00:19:19,950 Nice, mice, twice, thrice. 305 00:19:22,770 --> 00:19:23,630 - What's that? - A tuxedo. 306 00:19:24,750 --> 00:19:26,410 Tuxedo, casino, ok! 307 00:19:26,840 --> 00:19:27,940 You're leaving? 308 00:19:28,370 --> 00:19:29,860 Don't you realize?! 309 00:19:30,110 --> 00:19:32,360 Yes, realize... fate, dreams. 310 00:19:33,100 --> 00:19:36,780 - Air France phone number? - 45-44-32-32. 311 00:19:41,110 --> 00:19:42,120 Call Orly. 312 00:19:42,530 --> 00:19:45,270 You're leaving from Orly? 313 00:19:45,730 --> 00:19:48,430 - What's that? - I told you. 314 00:19:48,790 --> 00:19:50,110 It was your party. 315 00:19:50,500 --> 00:19:52,860 - You mean there are more? - Have a look. 316 00:19:53,280 --> 00:19:55,980 I don't want those floozies here! 317 00:19:56,410 --> 00:20:00,190 - My place is too small. - Take mine, it's big. 318 00:20:00,310 --> 00:20:02,700 - What? - Big, wig, room for a pig. 319 00:20:03,020 --> 00:20:05,420 ...confusion about departures. 320 00:20:05,530 --> 00:20:10,670 The only available flights are to Metz, Biarritz and Lyons. 321 00:20:11,860 --> 00:20:13,410 No more... damn! 322 00:20:14,400 --> 00:20:16,380 Impossible. Hello? 323 00:20:16,870 --> 00:20:19,300 - Credit card, check book... - It's your doctor. 324 00:20:21,180 --> 00:20:23,090 He's not in. Is it urgent? 325 00:20:24,660 --> 00:20:25,560 Rabbit. 326 00:20:30,960 --> 00:20:31,970 Say that again? 327 00:20:38,820 --> 00:20:39,830 Lucas! 328 00:20:41,540 --> 00:20:43,660 Rabbit, pause... 329 00:20:43,970 --> 00:20:46,780 doctor, me. 330 00:20:55,700 --> 00:20:58,480 "I, Lucas de B., sane and voracious, 331 00:20:58,580 --> 00:21:00,830 leave my apartment, clothes, 332 00:21:01,300 --> 00:21:03,770 earthly belongings and glory 333 00:21:03,870 --> 00:21:06,860 to Michel Durand, signed Tintin." 334 00:21:06,970 --> 00:21:08,030 Bastard! 335 00:21:09,060 --> 00:21:10,720 Cold, mist, 336 00:21:11,670 --> 00:21:14,210 sky, clouds, wind. 337 00:21:15,740 --> 00:21:18,410 Pretty landscape. France. 338 00:21:19,040 --> 00:21:20,500 France: My country. 339 00:21:20,610 --> 00:21:25,620 Language: French. Husband: Franois. 340 00:21:28,850 --> 00:21:30,020 Coca-cola. 341 00:21:31,460 --> 00:21:33,080 Easy, it's written out. 342 00:21:35,110 --> 00:21:37,090 But then there's... 343 00:21:37,380 --> 00:21:38,810 Mac... 344 00:21:40,440 --> 00:21:41,970 Mac... ac... McDonald's. 345 00:21:42,660 --> 00:21:45,650 Makavejev, Yugoslavian filmmaker. 346 00:21:46,350 --> 00:21:49,720 McLaren Formula One. What's the formula? 347 00:21:50,320 --> 00:21:52,780 If I formulate, I get lost. 348 00:21:54,980 --> 00:21:56,960 My name's Lucas de Bonneval, 349 00:21:58,010 --> 00:21:59,190 and I have a rabbit. 350 00:22:01,830 --> 00:22:03,450 My folks left me in the rabbit hole... 351 00:22:05,560 --> 00:22:07,920 one fine spring morning. 352 00:22:10,530 --> 00:22:11,560 Gabriel! 353 00:22:17,940 --> 00:22:19,920 Arthur, are you coming? 354 00:22:23,260 --> 00:22:24,650 My rabbit! 355 00:22:48,070 --> 00:22:49,830 Whoopee! 356 00:22:51,380 --> 00:22:53,290 Wait for me! 357 00:22:56,460 --> 00:22:58,230 Come on! 358 00:23:03,340 --> 00:23:06,040 Can rabbits swim, Daddy? 359 00:23:34,690 --> 00:23:36,560 I know that child. 360 00:23:37,260 --> 00:23:39,100 His name is Lucas. 361 00:23:39,250 --> 00:23:42,280 Urgency makes his heart dance. 362 00:23:43,140 --> 00:23:45,120 He must find Blanche. 363 00:23:58,000 --> 00:24:00,570 And now, the star of our show. 364 00:24:00,820 --> 00:24:03,400 The one you've all been waiting for. 365 00:24:03,910 --> 00:24:06,830 She's triumphed all over the country. 366 00:24:07,110 --> 00:24:11,700 We're very proud to have her here tonight. 367 00:24:12,260 --> 00:24:15,770 Let's all bask in her glory... 368 00:24:16,090 --> 00:24:19,980 Miss Rika Halliday! 369 00:24:38,630 --> 00:24:41,690 I love it... Lucas, Rika, 370 00:24:41,800 --> 00:24:44,090 rocky, rococo, hara kiri... 371 00:24:44,510 --> 00:24:45,970 Hare krishna! 372 00:24:46,080 --> 00:24:47,570 ...man who raised her... 373 00:24:48,030 --> 00:24:49,320 Maniac! 374 00:24:49,770 --> 00:24:53,310 ...the bewitching, inexplicable 375 00:24:53,560 --> 00:24:56,020 gift of nature... 376 00:24:56,450 --> 00:25:01,600 I'm talking about Raj de Pondichry! 377 00:25:03,750 --> 00:25:04,780 Go, mon chri! 378 00:25:19,440 --> 00:25:21,350 This is gonna be good. 379 00:25:32,870 --> 00:25:35,580 - I'm falling asleep! - Her too. 380 00:25:37,330 --> 00:25:41,120 Follow my finger, follow my finger... 381 00:25:41,260 --> 00:25:45,080 - Up her ass! - Will you shut up? 382 00:25:50,650 --> 00:25:52,340 As long as he's not touching her. 383 00:26:08,390 --> 00:26:09,640 Watch it, will you? 384 00:26:10,380 --> 00:26:11,560 Bitch! 385 00:26:13,820 --> 00:26:15,620 Stop it! 386 00:26:21,340 --> 00:26:23,180 Are you ready, Rika? 387 00:26:33,650 --> 00:26:35,490 What's this woman's name? 388 00:26:38,590 --> 00:26:39,870 Solange. 389 00:26:40,750 --> 00:26:42,890 And that man in the balcony? 390 00:26:45,030 --> 00:26:45,790 Cohen. 391 00:26:48,330 --> 00:26:51,070 His wife died during the war. 392 00:26:52,510 --> 00:26:56,250 Taken to a German camp. 393 00:26:57,340 --> 00:27:00,530 The number she bore... 394 00:27:01,490 --> 00:27:04,610 603221. 395 00:27:05,800 --> 00:27:08,470 He's wearing 2 wedding rings. 396 00:27:09,210 --> 00:27:10,240 She's the second, 397 00:27:11,330 --> 00:27:13,100 I can tell. 398 00:27:13,380 --> 00:27:17,130 A love like yours makes my heart swell. 399 00:27:17,280 --> 00:27:18,450 Is that correct, Ma'am? 400 00:27:18,980 --> 00:27:20,160 Yes. 401 00:27:24,690 --> 00:27:26,420 It's a hoax. 402 00:27:27,650 --> 00:27:29,700 They must have a drugstore... 403 00:27:29,940 --> 00:27:31,780 I mean a data base. 404 00:27:32,210 --> 00:27:34,750 We're late. 405 00:27:34,850 --> 00:27:38,000 - We almost missed our flight. - There she is! 406 00:27:38,120 --> 00:27:41,180 I'm never wrong. 407 00:27:41,290 --> 00:27:46,050 ...lying to her husband, she took cash for the wedding band. 408 00:27:46,850 --> 00:27:49,590 Her husband is gone. Her sad days are done! 409 00:27:49,950 --> 00:27:51,530 She rhymes! 410 00:27:55,240 --> 00:27:58,890 - Why'd she say that? - She's hot. Right, Ins? 411 00:27:59,130 --> 00:28:00,900 And I'm chopped liver? 412 00:28:01,150 --> 00:28:03,990 I'm hot, I'm in. And she is in. 413 00:28:04,250 --> 00:28:06,890 She's a knockout, a bomb! 414 00:28:07,210 --> 00:28:09,230 Our daughter. 415 00:28:10,370 --> 00:28:12,310 She's of age but lives with us. 416 00:28:12,740 --> 00:28:15,900 We'd like to know why she doesn't... 417 00:28:16,150 --> 00:28:18,620 why she can't have... 418 00:28:19,210 --> 00:28:20,870 a husband and family. 419 00:28:22,060 --> 00:28:27,030 Because when she was 12, she was raped, it was hell. 420 00:28:27,350 --> 00:28:29,290 She never mentioned... 421 00:28:33,330 --> 00:28:35,690 By whom, dammit? Who was it?! 422 00:28:36,570 --> 00:28:41,500 The man who's your partner is also her lover! 423 00:28:47,840 --> 00:28:51,940 Sad secrets run wild in the mind of a child! 424 00:28:52,430 --> 00:28:56,390 My love, my life, when I'm lost, I find you, 425 00:28:56,640 --> 00:29:00,420 my speech is nourished by you. 426 00:29:00,640 --> 00:29:04,460 Images like words dancing along, a simple song. 427 00:29:05,580 --> 00:29:06,650 What did I say? 428 00:29:11,390 --> 00:29:14,450 - Whatever you think, Edwige. - I'm never wrong. 429 00:29:15,050 --> 00:29:16,370 Will you shut up! 430 00:29:26,560 --> 00:29:28,610 Hey, what about me? 431 00:29:35,850 --> 00:29:37,830 Ins, you've been married a lot, 432 00:29:38,110 --> 00:29:40,330 using men to put money in the pot. 433 00:29:41,000 --> 00:29:43,590 Like the great door of Istanbul. 434 00:29:44,240 --> 00:29:46,290 At least you're not evil, 435 00:29:46,530 --> 00:29:48,850 you give life to these people. 436 00:29:51,720 --> 00:29:53,530 But I see suffering. 437 00:29:53,800 --> 00:29:54,740 Go on. 438 00:29:56,270 --> 00:29:59,910 You want to learn of the world's cruelty? 439 00:30:00,310 --> 00:30:01,860 Yes. P.R. is my business. 440 00:30:03,440 --> 00:30:04,450 So be it. 441 00:30:05,320 --> 00:30:10,290 Cancer will soon strike you down, and you'll be all alone. 442 00:30:10,890 --> 00:30:12,840 You'll never mend it, 443 00:30:13,460 --> 00:30:15,890 you'll try 20 times, 444 00:30:16,970 --> 00:30:18,950 but you're too strong to end it. 445 00:30:20,630 --> 00:30:21,910 Did you know? 446 00:30:22,710 --> 00:30:23,890 Don't believe her. 447 00:30:32,210 --> 00:30:33,670 Rika! Where's my car? 448 00:30:36,350 --> 00:30:38,850 Carefully hidden by a good friend. 449 00:30:39,450 --> 00:30:41,560 Near a cliff 'round the bend. 450 00:30:41,680 --> 00:30:43,660 That's my girl! She's great! 451 00:30:43,940 --> 00:30:46,160 For redheaded Jolle, 452 00:30:46,790 --> 00:30:48,030 who works at the hotel! 453 00:30:48,290 --> 00:30:52,360 He's gonna knock her up! 454 00:30:54,030 --> 00:30:57,190 Think you're slick? Watch your son's dick. 455 00:30:57,400 --> 00:30:59,130 The redhead is funny, 456 00:30:59,380 --> 00:31:02,570 she'll give him a run for his money. 457 00:31:03,420 --> 00:31:04,840 - Let me through. - No way! 458 00:31:05,650 --> 00:31:08,640 I can't let her do it, go through it. 459 00:31:08,950 --> 00:31:10,930 Blanche, don't show yourself 460 00:31:11,210 --> 00:31:13,910 to these pigs, cads, jerks! 461 00:31:14,170 --> 00:31:18,960 - At least explain to me how it works! - I knew he was trouble! 462 00:31:19,250 --> 00:31:21,460 You have a perfect life, 463 00:31:21,720 --> 00:31:24,250 you love your kids and wife. 464 00:31:24,500 --> 00:31:30,860 Your latest joy is a pretty girl. You gave her a pretty name: Pearl. 465 00:31:32,190 --> 00:31:35,110 Hey, that's true! Did you tell her? 466 00:31:44,300 --> 00:31:46,310 The hotel. A rendez-vous! 467 00:31:49,380 --> 00:31:50,810 I'd like a room. 468 00:31:51,670 --> 00:31:53,470 We have no rooms free, sir. 469 00:31:53,590 --> 00:31:56,500 - No vacancy. - Are you sure? 470 00:31:56,610 --> 00:31:57,750 Positive, sir. 471 00:31:58,010 --> 00:32:00,720 But my cousin the Baroness 472 00:32:01,030 --> 00:32:02,800 promised me. 473 00:32:03,360 --> 00:32:06,350 - Baroness? - I stopped at the bank. 474 00:32:08,130 --> 00:32:11,640 We only have a suite left for you, sir, 475 00:32:12,240 --> 00:32:14,050 the Imperial Suite. 476 00:32:14,460 --> 00:32:16,570 - How much, roughly? - Pardon? 477 00:32:16,830 --> 00:32:18,950 Imperial Suite, royalty, 478 00:32:19,540 --> 00:32:21,790 aristocrats don't count money. 479 00:32:22,780 --> 00:32:27,230 I couldn't go backstage, and now I have to freshen up. 480 00:32:28,000 --> 00:32:29,210 Freshen up? 481 00:32:30,010 --> 00:32:31,080 Bathroom. Price? 482 00:32:31,860 --> 00:32:32,550 For what? 483 00:32:33,180 --> 00:32:34,150 Ten minutes. 484 00:32:35,200 --> 00:32:37,490 It's 3,500 francs a night. 485 00:32:37,810 --> 00:32:38,880 Sold. 486 00:32:41,840 --> 00:32:43,570 The rest is for you. 487 00:32:45,770 --> 00:32:49,730 I love the smartest and most beautiful girl. 488 00:32:51,200 --> 00:32:52,300 How unusual. 489 00:32:59,270 --> 00:33:00,370 The bedroom. 490 00:33:00,630 --> 00:33:02,250 The key. 491 00:33:03,520 --> 00:33:05,400 The light switch. 492 00:33:16,040 --> 00:33:17,910 The Atlantic. 493 00:33:19,100 --> 00:33:20,520 Next light switch. 494 00:33:25,300 --> 00:33:27,110 Next... and next light switch. 495 00:33:28,220 --> 00:33:29,530 Water. 496 00:33:33,820 --> 00:33:34,790 Tip. 497 00:33:37,190 --> 00:33:39,060 I got a heart condition. 498 00:33:41,370 --> 00:33:44,210 - Dying soon? - They don't know. 499 00:33:45,230 --> 00:33:47,550 I look ok, but I'm not young. 500 00:33:49,090 --> 00:33:50,440 Excuse me, sir. 501 00:33:51,150 --> 00:33:52,810 Drink to your health. 502 00:33:54,520 --> 00:33:56,250 I never drink. 503 00:33:58,000 --> 00:33:58,860 Where's the master? 504 00:34:04,190 --> 00:34:05,650 And where's Pips? 505 00:34:06,240 --> 00:34:07,210 The ferret. 506 00:34:26,880 --> 00:34:30,110 I have to look presentable, 507 00:34:30,770 --> 00:34:32,820 when I'm introduced. 508 00:34:39,120 --> 00:34:42,560 That'll work. Introduce only me. 509 00:34:59,510 --> 00:35:00,960 The water's hot. 510 00:35:03,790 --> 00:35:06,150 It must have been hot then, 511 00:35:06,880 --> 00:35:08,340 weather like this. 512 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 Dizzy. 513 00:35:35,480 --> 00:35:38,540 If I close my eyes, the ceiling will fall. 514 00:35:41,010 --> 00:35:43,190 Fatigue, traveling. 515 00:35:44,460 --> 00:35:47,230 I'm drunk with waiting. 516 00:36:02,200 --> 00:36:03,620 I was afraid of that. 517 00:36:07,770 --> 00:36:12,460 Even as a boy, Lucas was obsessed with cleanliness. 518 00:36:16,120 --> 00:36:18,860 - How was it, alright? - Alright? It was cosmic! 519 00:36:19,280 --> 00:36:21,230 I'm so happy! 520 00:36:21,480 --> 00:36:24,440 - Great! - Were you... was she there? 521 00:36:24,570 --> 00:36:27,140 The Paris Match photo was better. 522 00:36:27,560 --> 00:36:30,270 We can do even better, believe me! 523 00:36:30,730 --> 00:36:33,160 See? She doesn't remember, 524 00:36:33,410 --> 00:36:36,880 just like me! Living in the present. 525 00:36:36,990 --> 00:36:38,970 - Did I say something? - No. 526 00:36:39,080 --> 00:36:41,020 We'll tour that much? 527 00:36:41,270 --> 00:36:44,870 - It's the path... - The path... of wrath... exit... 528 00:36:45,270 --> 00:36:46,890 Anger... erupting... 529 00:36:47,320 --> 00:36:49,470 ...new disguise, new dress... 530 00:36:49,900 --> 00:36:50,620 ...not that... 531 00:36:51,570 --> 00:36:55,080 New York is next, then the moon! We've got it made! 532 00:36:55,330 --> 00:36:58,220 - Yes, Ma'am. - Edwige, it is, I insist! 533 00:36:58,460 --> 00:37:02,310 Tokyo, La Baule, Frisco... we'll see from there! 534 00:37:02,740 --> 00:37:03,610 We'll see! 535 00:37:04,690 --> 00:37:06,150 Look who's here. 536 00:37:07,400 --> 00:37:08,930 Who's that? 537 00:37:09,350 --> 00:37:13,100 - None of your business. - That jerk! 538 00:37:13,520 --> 00:37:16,610 - You little... - Let me help. 539 00:37:17,040 --> 00:37:19,190 Take this. It'll calm your nerves. 540 00:37:23,540 --> 00:37:26,490 - You came! - We're all here. 541 00:37:41,360 --> 00:37:43,620 - You're all wet. - I swam here. 542 00:37:44,240 --> 00:37:45,250 "Swimming fish." 543 00:37:46,990 --> 00:37:48,830 I don't believe you. 544 00:37:49,910 --> 00:37:50,880 We're not really here. 545 00:37:50,990 --> 00:37:52,690 - Just talk. - I'm not lying. 546 00:37:53,180 --> 00:37:55,850 You talk well onstage. 547 00:37:56,180 --> 00:37:57,150 Paranomasia... 548 00:37:57,460 --> 00:37:59,790 You liked it? What's that? 549 00:38:01,460 --> 00:38:03,010 My heart beating. 550 00:38:03,520 --> 00:38:04,530 Let's go. 551 00:38:05,810 --> 00:38:08,690 - Lucas. - Stay here. 552 00:38:12,460 --> 00:38:15,410 I have to talk about the contract... 553 00:38:17,260 --> 00:38:19,540 We have a whole lifetime. 554 00:38:19,870 --> 00:38:22,400 Time... is passing away. 555 00:38:24,530 --> 00:38:26,080 - Like you. - Huh? 556 00:38:26,720 --> 00:38:28,490 I... like you. 557 00:38:30,130 --> 00:38:32,110 - I've got to go. - Can I come? 558 00:38:32,430 --> 00:38:34,270 - No one will understand. - Later? 559 00:38:34,520 --> 00:38:35,800 Yeah, maybe later. 560 00:38:36,050 --> 00:38:38,860 - How? - I'll find a way. 561 00:38:38,970 --> 00:38:43,790 - You won't lie? - I will... for you. 562 00:38:44,950 --> 00:38:45,740 Which room? 563 00:38:46,200 --> 00:38:47,170 The Imperial Suite. 564 00:38:47,490 --> 00:38:49,400 Wow, nothing but the best! 565 00:38:50,140 --> 00:38:52,430 Yes, nothing. 566 00:38:56,360 --> 00:38:58,230 Suburban idiot. 567 00:38:59,290 --> 00:39:01,510 Sweet swimming swami. 568 00:39:02,000 --> 00:39:03,550 No, that's not it. 569 00:39:11,810 --> 00:39:13,270 Are you crazy?! 570 00:39:20,610 --> 00:39:23,390 He's out of his mind! 571 00:39:25,410 --> 00:39:26,510 There it is... 572 00:39:27,920 --> 00:39:31,070 "Somewhere, beyond the sea..." 573 00:39:32,720 --> 00:39:34,250 To leave? 574 00:39:35,360 --> 00:39:37,230 Or not to leave? 575 00:39:41,030 --> 00:39:42,560 That is the question. 576 00:39:44,410 --> 00:39:46,770 The sea comes, goes, flows... 577 00:39:47,510 --> 00:39:48,790 Waves of alabaster... 578 00:39:50,570 --> 00:39:52,090 Master. 579 00:39:53,000 --> 00:39:55,780 Master of cruel fate and solitude, 580 00:39:56,170 --> 00:39:58,380 master of solicitude, anxiety. 581 00:40:01,390 --> 00:40:02,400 Dreadful here. 582 00:40:03,650 --> 00:40:05,070 Goddamn meeting. 583 00:40:05,700 --> 00:40:09,770 All I need's a silk cravat, champagne, strawberries, 584 00:40:10,050 --> 00:40:12,790 some music, and bam! 585 00:40:13,910 --> 00:40:15,610 Vulgar. Not like my Madame. 586 00:40:17,010 --> 00:40:18,320 What can I do? 587 00:40:20,100 --> 00:40:23,220 Wreak havoc, spread confusion! 588 00:40:23,930 --> 00:40:27,400 The organized mind must work in reverse. 589 00:40:27,590 --> 00:40:29,770 Leave nothing in place, 590 00:40:30,650 --> 00:40:32,630 of order I will leave no trace. 591 00:40:33,710 --> 00:40:35,240 And so I... 592 00:40:36,140 --> 00:40:37,490 turn upside down... 593 00:40:37,920 --> 00:40:39,580 I lost my degree, 594 00:40:40,560 --> 00:40:41,590 and all faith in me. 595 00:40:45,470 --> 00:40:48,290 Should I order a great big meal? 596 00:40:49,360 --> 00:40:50,500 She may be eating now. 597 00:40:53,750 --> 00:40:55,450 Turn on the TV. 598 00:40:57,260 --> 00:40:59,240 But how? I don't see. 599 00:41:01,050 --> 00:41:03,790 A silent show, a musical hit, 600 00:41:05,090 --> 00:41:07,760 something clean and fun. 601 00:41:08,460 --> 00:41:10,300 I never liked it. 602 00:41:12,640 --> 00:41:14,440 After you, my dear! 603 00:41:15,420 --> 00:41:18,410 - Watch your step. - Now for the next step! 604 00:41:18,830 --> 00:41:22,340 Private consultations. 605 00:41:22,760 --> 00:41:26,920 Only for a select few, you know? The upper crust. 606 00:41:27,180 --> 00:41:29,850 But she can only do it once a day. 607 00:41:30,100 --> 00:41:31,970 Hypnosis is tiring. 608 00:41:32,260 --> 00:41:35,170 - You don't hypnotize. - No, I command. 609 00:41:35,460 --> 00:41:38,450 - You're full of yourself. - No, full of life! 610 00:41:38,700 --> 00:41:41,440 - I'm going to sleep. - I'll wake you tomorrow. 611 00:41:41,550 --> 00:41:44,770 You have make-up and hair appointments. 612 00:41:45,030 --> 00:41:48,740 - Stop fighting and love me! - Sink or swim, 613 00:41:49,000 --> 00:41:51,810 strike while the iron's hot! 614 00:41:52,020 --> 00:41:54,040 That will make or break you! 615 00:41:54,280 --> 00:41:57,200 - I'll take you to your room. - I'll go alone. 616 00:41:57,450 --> 00:41:59,390 Whatever. 617 00:41:59,640 --> 00:42:01,330 Too early to sleep. 618 00:42:01,590 --> 00:42:05,440 - Come on, girls. - You're ready to dance! 619 00:42:06,560 --> 00:42:07,180 It's me. 620 00:42:07,610 --> 00:42:10,490 Sir, a lady's looking for your suite. 621 00:42:10,600 --> 00:42:11,740 - Pretty? - Wow. 622 00:42:11,990 --> 00:42:14,690 Send her up, or I'll come down. 623 00:42:14,810 --> 00:42:17,830 Isn't she the loveliest in town? 624 00:42:17,940 --> 00:42:22,140 She keeps saying, "I'm sick of this shit!" 625 00:42:22,250 --> 00:42:23,880 That's her! 626 00:42:26,050 --> 00:42:28,380 It's not nice enough here. 627 00:42:28,620 --> 00:42:31,680 Throw some water? Make a lake? 628 00:42:32,620 --> 00:42:33,560 It's too late. 629 00:42:34,850 --> 00:42:36,990 My sweet flower, 630 00:42:37,420 --> 00:42:39,190 crying at this late hour! 631 00:42:42,990 --> 00:42:43,920 You took forever. 632 00:42:44,380 --> 00:42:45,390 I never... 633 00:42:45,840 --> 00:42:47,430 It was unbearable. 634 00:42:47,900 --> 00:42:48,410 My fault. 635 00:42:48,970 --> 00:42:49,940 No, mine. 636 00:42:50,260 --> 00:42:52,310 I never know what to do. 637 00:42:54,610 --> 00:42:55,580 I could do better. 638 00:42:55,900 --> 00:42:58,820 It takes me awhile to come out of it. 639 00:42:59,100 --> 00:43:00,070 We'll figure it out. 640 00:43:02,790 --> 00:43:03,760 Shit! 641 00:43:04,140 --> 00:43:05,800 That's my word. 642 00:43:07,970 --> 00:43:10,020 The door. 643 00:43:11,070 --> 00:43:12,390 The door to what? 644 00:43:13,290 --> 00:43:14,570 Close it. 645 00:43:27,210 --> 00:43:28,740 Tired. 646 00:43:33,400 --> 00:43:34,790 At last. 647 00:43:36,430 --> 00:43:37,490 At peace. 648 00:43:39,350 --> 00:43:40,320 Yes. 649 00:44:06,350 --> 00:44:07,590 Want nothing. 650 00:44:08,510 --> 00:44:09,720 Must nothing. 651 00:44:11,640 --> 00:44:12,670 We'll see? 652 00:44:14,140 --> 00:44:15,670 The sea. 653 00:45:41,540 --> 00:45:42,410 Not asleep? 654 00:45:42,650 --> 00:45:43,820 I was cold. 655 00:45:44,420 --> 00:45:45,950 You could close the window. 656 00:45:46,580 --> 00:45:47,680 If I moved, 657 00:45:48,040 --> 00:45:49,110 it'd be ruined. 658 00:45:49,570 --> 00:45:51,060 - What? - Sleeping together. 659 00:45:51,700 --> 00:45:52,210 All night. 660 00:45:52,840 --> 00:45:53,290 That's right. 661 00:45:53,750 --> 00:45:55,030 Crossing a bridge. 662 00:45:55,380 --> 00:45:56,240 Huh? 663 00:45:56,500 --> 00:45:58,900 Playing bridge. 664 00:45:59,630 --> 00:46:01,090 I don't know. 665 00:46:04,640 --> 00:46:06,200 What's it like onstage? 666 00:46:06,450 --> 00:46:07,520 It's something. 667 00:46:07,870 --> 00:46:08,900 I knew it. 668 00:46:09,440 --> 00:46:11,580 Not something... nothing. 669 00:46:12,080 --> 00:46:14,020 A black hole... 670 00:46:15,740 --> 00:46:16,950 I'm there, but not really. 671 00:46:17,300 --> 00:46:18,330 Where then? 672 00:46:18,800 --> 00:46:20,260 - In a kitchen. - Huh? 673 00:46:20,990 --> 00:46:24,210 - You said, "Huh"! - And I chew gum. 674 00:46:25,340 --> 00:46:26,350 You got some? 675 00:46:26,620 --> 00:46:28,080 Always, in my bag. 676 00:46:35,460 --> 00:46:37,050 Are you mad at me? 677 00:46:39,740 --> 00:46:41,750 Because we should've done it? 678 00:46:41,970 --> 00:46:42,980 It's the law. 679 00:46:45,270 --> 00:46:46,370 That's Paris... 680 00:46:47,010 --> 00:46:51,420 bad literature, de luxe Parisianism, gossip and storytelling... 681 00:46:52,200 --> 00:46:54,220 vita brevis, ars lunga... 682 00:46:54,530 --> 00:46:56,860 - Life is short, art is long. - Huh? 683 00:46:57,450 --> 00:46:59,590 - I've got a hard-on. - Me too. 684 00:46:59,950 --> 00:47:01,480 Impossible. 685 00:47:01,590 --> 00:47:03,800 When I have to pee, I get hard. 686 00:47:04,130 --> 00:47:07,280 - "When I see Fernande..." - My mom's name! 687 00:47:08,960 --> 00:47:10,910 Don't be mad. 688 00:47:13,420 --> 00:47:15,360 You do it with your husband? 689 00:47:16,170 --> 00:47:17,280 When I have to. 690 00:47:17,520 --> 00:47:20,400 - You don't have to. - I do what I have to. 691 00:47:21,390 --> 00:47:22,890 Do what you want to! 692 00:47:23,540 --> 00:47:24,860 Why are you here? 693 00:47:25,110 --> 00:47:26,950 That's a good one. 694 00:47:27,680 --> 00:47:29,210 I love you. 695 00:47:30,740 --> 00:47:32,020 I think I do too. 696 00:47:34,050 --> 00:47:36,300 I do it when I'm unhappy. 697 00:47:37,460 --> 00:47:42,120 I threw the lighter at you when my Mom picked up that guy. 698 00:47:42,220 --> 00:47:43,160 Otherwise... 699 00:47:43,480 --> 00:47:44,760 Otherwise... 700 00:47:47,550 --> 00:47:48,690 I wanted to be different. 701 00:47:49,700 --> 00:47:51,650 Let's not do it anymore. 702 00:47:52,210 --> 00:47:54,800 Which one of us will be bored? 703 00:47:56,940 --> 00:47:58,110 Your dick? 704 00:47:58,370 --> 00:48:01,150 - My instincts. - I'm starving! 705 00:48:01,530 --> 00:48:02,990 Let's eat! 706 00:48:08,670 --> 00:48:13,570 We're not doing it, because you're happy? It's that simple. 707 00:48:15,140 --> 00:48:18,030 - Let me order. - Yes, master. 708 00:48:18,230 --> 00:48:21,350 - That's my college degree. - Master? 709 00:48:22,690 --> 00:48:24,220 Croissants? Tea? 710 00:48:24,500 --> 00:48:27,240 - Hot chocolate? - Toast! Where's the bathroom? 711 00:48:27,490 --> 00:48:28,880 Out of sight, as Dad said. 712 00:48:29,300 --> 00:48:30,660 - What'd he do? - Owned land. 713 00:48:31,240 --> 00:48:33,260 - Phone? - Out of reach. 714 00:48:33,510 --> 00:48:35,940 - Your dad? - A slave, O master. 715 00:48:36,530 --> 00:48:40,690 - His name was Sir Cumference. - A knight? 716 00:48:41,470 --> 00:48:44,040 Your high hat. Your Highness. 717 00:48:44,290 --> 00:48:46,610 Your Thickness. Your Brilliance. 718 00:48:46,900 --> 00:48:48,250 Hey, you're big! 719 00:48:48,570 --> 00:48:50,160 Is that Dick speaking? 720 00:48:50,450 --> 00:48:52,110 Dick the prick! 721 00:48:56,540 --> 00:48:57,520 Downstairs. 722 00:48:58,170 --> 00:49:01,470 My friend! One breakfast tray 723 00:49:01,580 --> 00:49:05,090 with bread, eggs, fruit, hot chocolate, 724 00:49:05,720 --> 00:49:08,040 - tea... the best. - I should think so. 725 00:49:08,610 --> 00:49:09,540 Thank you, sir. 726 00:49:09,650 --> 00:49:12,010 - My friend! - You should've called. 727 00:49:12,260 --> 00:49:16,420 And wake the lady? Sleeping beauty. 728 00:49:16,680 --> 00:49:18,900 There's a phone in the bathroom. 729 00:49:19,010 --> 00:49:21,580 It's vulgar to call from the john. 730 00:49:21,830 --> 00:49:25,650 - Your syntax is divine. - And it's all mine. 731 00:49:25,900 --> 00:49:28,330 - No one gets it. - How does it go? 732 00:49:28,750 --> 00:49:31,000 To and fro. It's intense. 733 00:49:31,260 --> 00:49:34,210 If you want intensity, let me know. 734 00:49:34,670 --> 00:49:37,760 But I'm in love. With a precious gem. 735 00:49:38,180 --> 00:49:39,150 Enough banter... 736 00:49:39,400 --> 00:49:43,180 She's almost hysterical when she's in a trance. 737 00:49:43,750 --> 00:49:46,810 The brain, cells, waves... 738 00:49:47,470 --> 00:49:50,240 - Like claws. - No, the signals are weak, 739 00:49:50,360 --> 00:49:53,130 - the sensors blind. - Leaving us breathless. 740 00:49:53,730 --> 00:49:56,790 Breathing life into the lifeless. 741 00:49:57,040 --> 00:50:00,710 What poetry! You're a new man, sir! 742 00:50:01,040 --> 00:50:03,470 - I've got to call the Baroness... - Done, sir. 743 00:50:04,340 --> 00:50:05,310 Huh? 744 00:50:05,630 --> 00:50:08,400 I called her, so she wouldn't worry. 745 00:50:10,120 --> 00:50:11,500 Was she happy? 746 00:50:11,790 --> 00:50:13,840 Delighted, Mr. Bonneval. 747 00:50:14,780 --> 00:50:16,330 Breakfast is on its way. 748 00:50:16,690 --> 00:50:17,870 Don't let me down. 749 00:50:18,120 --> 00:50:21,520 Where's the bellboy, I haven't seen him? 750 00:50:21,950 --> 00:50:25,350 No one knows. He hasn't shown up. 751 00:50:27,410 --> 00:50:30,150 Sometime soon I'll have to own up. 752 00:50:50,790 --> 00:50:52,250 They came in late. 753 00:50:52,910 --> 00:50:54,850 Him with a lass, her with a bloke. 754 00:50:55,490 --> 00:50:56,630 They have words, 755 00:50:57,160 --> 00:50:58,590 he looks for her, 756 00:50:58,900 --> 00:51:00,920 mother looks for daughter... 757 00:51:02,620 --> 00:51:04,240 Vampire face! 758 00:51:05,470 --> 00:51:09,070 I hope his gaze finds no trace. 759 00:51:14,380 --> 00:51:15,290 Excuse me! 760 00:51:15,530 --> 00:51:17,480 Franois! He's here! 761 00:51:17,930 --> 00:51:19,590 He's here, Franois! 762 00:51:20,010 --> 00:51:21,990 You didn't say he was here. 763 00:51:22,520 --> 00:51:25,710 I would never betray the aristocracy. 764 00:51:28,680 --> 00:51:30,070 I'm not used to this. 765 00:51:33,650 --> 00:51:35,520 You can take anything. 766 00:51:43,010 --> 00:51:45,330 Room service, Imperial Suite. 767 00:51:46,180 --> 00:51:47,640 Two breakfasts. 768 00:51:48,230 --> 00:51:49,780 You figure it out. 769 00:51:50,730 --> 00:51:52,750 - Why are you running? - I'm being followed. 770 00:51:53,000 --> 00:51:55,330 Cops?! 771 00:51:55,430 --> 00:51:57,020 Pack your trunk. 772 00:51:57,270 --> 00:52:00,300 - I don't have one. - Your dress and clippers. 773 00:52:00,720 --> 00:52:04,430 When we run, our shoes go "clip clip." 774 00:52:04,930 --> 00:52:07,670 - What about breakfast? - I'm hungry. 775 00:52:08,060 --> 00:52:09,900 Mom says I'm still growing. 776 00:52:10,010 --> 00:52:12,710 Watch out, they're crazy. 777 00:52:14,290 --> 00:52:17,210 We looked for you all night. We were worried sick. 778 00:52:17,310 --> 00:52:19,330 Afraid I'd leave? 779 00:52:19,440 --> 00:52:21,420 What'd that creep do to you? 780 00:52:21,660 --> 00:52:24,130 - Lazy losers. - Loser! 781 00:52:24,380 --> 00:52:26,150 You think I'm a loser? 782 00:52:26,390 --> 00:52:29,760 - Nothing happened! - What'll I do? 783 00:52:29,870 --> 00:52:32,410 - "Blanche" means white like snow? - Cold? 784 00:52:32,690 --> 00:52:34,760 White like nothing? 785 00:52:35,060 --> 00:52:37,280 They're changing my costumes! 786 00:52:37,700 --> 00:52:40,200 - I can't stand it. - Give me that. 787 00:52:40,310 --> 00:52:43,400 I'm gonna look stupid with dyed hair! 788 00:52:43,820 --> 00:52:46,000 You're handsome, Franois! 789 00:52:46,500 --> 00:52:48,580 Calm down. 790 00:52:48,690 --> 00:52:51,720 He said my ring was an eyesore. 791 00:52:51,830 --> 00:52:55,380 But it's gold and has my initials on it. 792 00:52:56,000 --> 00:52:58,990 - What's your name? - Franois, like everyone else. 793 00:52:59,100 --> 00:53:00,080 Pathetic. 794 00:53:00,520 --> 00:53:02,670 Remember the Cergy supermarket? 795 00:53:02,920 --> 00:53:04,830 - I sure do. - So funny. 796 00:53:05,080 --> 00:53:08,520 - My sales pitch. - "In the cheese section: 797 00:53:08,980 --> 00:53:13,010 Fresh camembert that all you ladies will love. 798 00:53:13,260 --> 00:53:17,860 It'll remind your men to wash their feet before dinner." 799 00:53:17,950 --> 00:53:19,930 I got fired for that. 800 00:53:20,040 --> 00:53:22,020 - I loved it! - You were so young. 801 00:53:22,440 --> 00:53:22,950 I was working. 802 00:53:23,210 --> 00:53:25,720 - In the cafeteria. - You defended me. 803 00:53:25,920 --> 00:53:28,690 - Your father came... - To beat me, for money. 804 00:53:28,950 --> 00:53:31,970 - I hit him with some honey. - I don't know. 805 00:53:32,390 --> 00:53:35,510 You cried so hard, like a fountain. 806 00:53:35,630 --> 00:53:37,190 It's easy. 807 00:53:38,790 --> 00:53:40,450 No, it's not easy. 808 00:53:41,260 --> 00:53:43,240 He said: A birthmark I had, 809 00:53:43,560 --> 00:53:45,570 so I knew he was my dad. 810 00:53:45,960 --> 00:53:47,550 Dads have no value. 811 00:53:47,800 --> 00:53:49,220 They beat you. 812 00:53:49,650 --> 00:53:51,790 - Then I lose you. - Not true. 813 00:53:52,290 --> 00:53:53,780 You see? 814 00:53:55,600 --> 00:53:57,430 Come here. 815 00:54:09,550 --> 00:54:12,700 You've got a photo session today... 816 00:54:13,130 --> 00:54:14,230 I'll be there. 817 00:54:17,520 --> 00:54:19,360 He's handsome, classy. 818 00:54:19,640 --> 00:54:22,380 - It was good for you. - Right, Mom. 819 00:54:23,810 --> 00:54:25,060 Tablets... 820 00:54:25,340 --> 00:54:28,820 All 3 of us got laid. 821 00:54:29,310 --> 00:54:32,890 - You too, Mom? - Edwige's guy. 822 00:54:33,940 --> 00:54:37,140 Get the lead out, Franois, she'll catch up. 823 00:54:48,620 --> 00:54:49,720 What're you doing? 824 00:54:50,250 --> 00:54:51,840 Going through your bag. 825 00:54:52,790 --> 00:54:54,900 - Looking for something? - Gum. 826 00:54:55,330 --> 00:54:56,820 Did you find it? 827 00:54:58,150 --> 00:54:59,610 I don't like this. 828 00:55:01,600 --> 00:55:03,710 Will these things protect me? 829 00:55:04,170 --> 00:55:04,440 From what? 830 00:55:05,250 --> 00:55:06,280 From you. 831 00:55:07,370 --> 00:55:08,960 When'd you last have one? 832 00:55:09,390 --> 00:55:11,010 While you slept. Why? 833 00:55:11,750 --> 00:55:13,000 No reason. 834 00:55:15,790 --> 00:55:18,460 The Mrs. Will sign, if she can write. 835 00:55:25,040 --> 00:55:28,650 Blanche Filthy von Slut! 836 00:55:33,120 --> 00:55:35,100 You don't like my family? 837 00:55:38,300 --> 00:55:39,540 Not hungry? 838 00:55:40,420 --> 00:55:42,400 Yeah, more than ever. 839 00:55:55,970 --> 00:55:57,290 Pass the sugar. 840 00:56:01,570 --> 00:56:02,820 No, the sugar. 841 00:56:11,180 --> 00:56:12,570 Are you joking? 842 00:56:13,720 --> 00:56:15,040 Joking. 843 00:56:16,290 --> 00:56:17,260 King. 844 00:56:17,890 --> 00:56:19,200 King Midas. 845 00:56:19,320 --> 00:56:21,270 Midas touch. 846 00:56:22,730 --> 00:56:26,210 Soft touch. 847 00:56:27,320 --> 00:56:29,710 Velvet touch. 848 00:56:30,760 --> 00:56:33,390 Blue velvet. 849 00:56:36,370 --> 00:56:37,690 Velvet blue. 850 00:56:42,560 --> 00:56:44,320 Blue rabbit. 851 00:56:44,680 --> 00:56:46,030 Rabbit. 852 00:56:46,730 --> 00:56:48,350 Wounded. 853 00:56:49,930 --> 00:56:51,560 Left by the others. 854 00:56:52,860 --> 00:56:53,970 Shit. 855 00:56:56,020 --> 00:56:57,410 Empty. 856 00:56:58,110 --> 00:56:59,530 Tragedy. 857 00:57:03,330 --> 00:57:05,270 Want to drive me crazy? 858 00:57:06,420 --> 00:57:07,600 Crazy... 859 00:57:09,380 --> 00:57:10,390 Me. 860 00:57:13,630 --> 00:57:15,190 Fuck off, Lucas. 861 00:57:21,910 --> 00:57:23,470 My rabbit! 862 00:57:34,330 --> 00:57:35,690 My rabbit! 863 00:57:56,590 --> 00:57:59,330 - She's on drugs. - They all are. 864 00:58:16,080 --> 00:58:18,100 Can I get her autograph? 865 00:58:18,200 --> 00:58:20,350 Oops, I got carried away. 866 00:58:20,600 --> 00:58:23,800 - What'd I do? - Want another? 867 00:58:24,390 --> 00:58:26,190 Stay away from such people! 868 00:58:28,950 --> 00:58:32,390 Stay away... path... 869 00:58:33,750 --> 00:58:35,890 Don't beat me. 870 00:58:37,020 --> 00:58:38,370 Child. 871 00:58:43,630 --> 00:58:45,570 Love me. 872 00:58:46,340 --> 00:58:47,730 Teach me. 873 00:58:49,540 --> 00:58:51,520 I need... 874 00:58:54,620 --> 00:58:56,010 so badly. 875 00:58:58,100 --> 00:58:59,760 That girl looks sick. 876 00:59:00,020 --> 00:59:02,910 Don't go there. She's throwing up. 877 00:59:03,530 --> 00:59:07,170 Maybe it's indigestion? That hotel food... 878 00:59:13,410 --> 00:59:15,520 See that? She's eating sand. 879 00:59:15,850 --> 00:59:19,640 No silly, she's lost her senses. 880 00:59:21,830 --> 00:59:22,840 Those women! 881 00:59:25,100 --> 00:59:28,050 Take my hat, Miss. You're all wet. 882 00:59:28,300 --> 00:59:31,250 - No, thanks. - Let me help. 883 00:59:41,310 --> 00:59:43,360 - Poor girl. - Adrienne! 884 00:59:44,860 --> 00:59:46,770 Your name's Adrienne? 885 00:59:49,110 --> 00:59:52,750 Look after her, she's not well. 886 00:59:53,110 --> 00:59:55,440 I didn't do anything. Go drown yourself. 887 00:59:56,200 --> 00:59:57,730 What?! 888 01:00:06,050 --> 01:00:07,740 Got some lotion? 889 01:00:10,050 --> 01:00:12,890 The sun makes my nose peel. 890 01:00:14,400 --> 01:00:15,950 Have a nice swim? 891 01:00:17,560 --> 01:00:20,160 My mother always had lotion. 892 01:00:21,390 --> 01:00:24,230 - Can I look? - You already did. 893 01:00:24,490 --> 01:00:27,410 Don't you remember? 894 01:00:27,760 --> 01:00:28,970 Vaguely. 895 01:00:32,940 --> 01:00:35,090 I brought your towel. 896 01:00:40,000 --> 01:00:41,010 I'm sorry. 897 01:00:47,240 --> 01:00:49,460 I saw you swimming. 898 01:00:51,420 --> 01:00:53,820 - You're not so tall in the water. - No. 899 01:00:56,040 --> 01:00:58,640 - We should never argue. - No. 900 01:00:59,350 --> 01:01:01,880 It tears my heart out. 901 01:01:02,930 --> 01:01:07,030 This is really it, this time. 902 01:01:10,380 --> 01:01:12,530 Even if we're different, 903 01:01:13,300 --> 01:01:15,440 together we're whole. 904 01:01:21,750 --> 01:01:24,850 You're long, and round. 905 01:01:25,410 --> 01:01:28,960 - With swimmer's thighs. - From the pool in Cergy. 906 01:01:29,340 --> 01:01:32,000 - You love swimming? - I love you. 907 01:01:32,120 --> 01:01:34,130 Let's make the most of that. 908 01:01:35,290 --> 01:01:37,730 - Your back's freezing. - My fingers too? 909 01:01:37,970 --> 01:01:39,740 No, stop... 910 01:01:42,000 --> 01:01:44,770 - We might drown. - I want you. 911 01:01:45,650 --> 01:01:46,930 I... 912 01:01:48,090 --> 01:01:49,820 want... 913 01:01:51,880 --> 01:01:52,950 you! 914 01:02:04,650 --> 01:02:06,790 Get out... of here get out. 915 01:02:07,050 --> 01:02:08,710 The sheets are wet. 916 01:02:08,960 --> 01:02:11,250 Doesn't matter, pitter patter, 917 01:02:11,850 --> 01:02:14,250 go now, scatter, heathens, 918 01:02:14,910 --> 01:02:16,960 I'm not afraid of water. 919 01:02:17,070 --> 01:02:18,980 Let me redecorate. 920 01:02:35,750 --> 01:02:37,700 It feels like the first time. 921 01:02:44,350 --> 01:02:46,050 It's hot in here. 922 01:02:46,160 --> 01:02:48,210 It's cool in here. 923 01:02:50,610 --> 01:02:52,300 Be proud of me. 924 01:03:01,080 --> 01:03:02,250 Tonight... 925 01:03:03,450 --> 01:03:04,840 I'm having an... 926 01:03:13,260 --> 01:03:14,400 eclipse. 927 01:03:24,250 --> 01:03:26,270 Talk to me, 928 01:03:26,860 --> 01:03:28,840 like you're in a trance. 929 01:03:29,960 --> 01:03:33,020 Need... so much love. 930 01:03:36,360 --> 01:03:37,220 Give! 931 01:03:38,380 --> 01:03:39,490 I can't. 932 01:03:41,470 --> 01:03:42,500 Open! 933 01:03:52,150 --> 01:03:55,180 There's a little person inside the big one. 934 01:04:02,450 --> 01:04:03,550 Yes... 935 01:04:05,440 --> 01:04:06,340 body... 936 01:04:10,630 --> 01:04:11,810 intelli... 937 01:04:13,900 --> 01:04:15,330 gence. 938 01:04:19,990 --> 01:04:24,640 They put Blanche in the black closet without food. 939 01:04:29,450 --> 01:04:30,130 Words... 940 01:04:32,300 --> 01:04:33,470 and body... 941 01:04:38,010 --> 01:04:39,190 Women... 942 01:04:40,650 --> 01:04:42,180 The kitty... 943 01:04:44,830 --> 01:04:45,560 is dead. 944 01:04:50,500 --> 01:04:51,820 Not dead! 945 01:04:52,650 --> 01:04:53,750 Alive! 946 01:04:54,880 --> 01:04:58,590 That night, he remembers, we were wandering... 947 01:04:59,090 --> 01:05:01,830 and you, you?! 948 01:05:02,540 --> 01:05:03,890 And you?! 949 01:05:04,620 --> 01:05:05,200 The water! 950 01:05:05,980 --> 01:05:07,190 I don't want to cry! 951 01:05:08,030 --> 01:05:09,760 - Don't cry! - Don't! 952 01:05:10,220 --> 01:05:10,800 Love! 953 01:05:11,410 --> 01:05:14,400 Cry, love! Pain! 954 01:05:15,090 --> 01:05:16,640 Does it hurt? Or are you suffering? 955 01:05:24,040 --> 01:05:25,950 I understand. 956 01:05:27,310 --> 01:05:30,410 Love means pain, lots of pain. 957 01:05:36,730 --> 01:05:40,730 Your parents died in a pond at night. 958 01:05:52,220 --> 01:05:55,730 Your parents drowned in a pond. 959 01:06:15,350 --> 01:06:16,840 Heads up! 960 01:06:17,400 --> 01:06:19,380 Head's in, warm inside. 961 01:06:22,410 --> 01:06:23,900 I can feel you. 962 01:06:34,900 --> 01:06:38,060 King Arthur's putting the sword 963 01:06:39,150 --> 01:06:40,080 in the stone. 964 01:06:46,870 --> 01:06:48,360 Guenevere 965 01:06:48,680 --> 01:06:52,010 is showing him the way home. 966 01:07:07,470 --> 01:07:09,840 We're no more alone. 967 01:07:19,160 --> 01:07:20,270 Give. 968 01:07:21,770 --> 01:07:22,910 Open. 969 01:07:24,410 --> 01:07:25,380 There it is! 970 01:07:27,890 --> 01:07:29,100 Correct. 971 01:07:35,820 --> 01:07:36,920 Excuse me. 972 01:07:40,410 --> 01:07:42,520 We went fast. 973 01:07:44,280 --> 01:07:47,270 You think so? 974 01:07:53,640 --> 01:07:55,720 Believe me, 975 01:07:57,810 --> 01:07:59,120 wave... 976 01:08:00,380 --> 01:08:01,970 came... 977 01:08:03,690 --> 01:08:05,560 from deep inside. 978 01:08:07,270 --> 01:08:08,860 Cannot. 979 01:08:30,620 --> 01:08:31,720 What's that? 980 01:08:32,150 --> 01:08:36,870 I asked for room service, to buy... 981 01:08:37,850 --> 01:08:41,260 some shoes, and tops and bottoms. 982 01:08:41,680 --> 01:08:45,430 - You don't know my size. - I measured like this. 983 01:08:45,860 --> 01:08:47,220 It's gorgeous! 984 01:08:47,460 --> 01:08:48,330 Wanna help me? 985 01:08:48,880 --> 01:08:50,540 They got any old thing. 986 01:08:53,510 --> 01:08:55,170 It looks good on me. 987 01:09:07,740 --> 01:09:09,330 Excuse the delay. 988 01:09:09,790 --> 01:09:11,210 They had to go to town. 989 01:09:11,500 --> 01:09:13,790 You wanted them alive, 990 01:09:14,110 --> 01:09:15,920 the market's closed today. 991 01:09:16,190 --> 01:09:18,060 You did want big ones? 992 01:09:19,810 --> 01:09:21,160 She's a big girl. 993 01:09:22,770 --> 01:09:23,830 Not too big. 994 01:09:24,330 --> 01:09:25,470 Too big? Big enough? 995 01:09:26,390 --> 01:09:27,890 Hope that'll do it. 996 01:09:34,810 --> 01:09:35,950 What's that?! 997 01:09:36,410 --> 01:09:38,430 - For your breasts. - Crabs? 998 01:09:38,910 --> 01:09:39,880 I lost the word. 999 01:09:40,060 --> 01:09:40,890 Brassire? 1000 01:09:41,490 --> 01:09:43,080 I forgot the "-ssire." 1001 01:09:43,300 --> 01:09:44,200 They need water. 1002 01:09:45,140 --> 01:09:46,600 The bathtub, maybe? 1003 01:09:47,370 --> 01:09:48,870 No, the sea's better, 1004 01:09:49,110 --> 01:09:50,390 while I'm away. 1005 01:09:50,640 --> 01:09:53,180 - You're going? - Got a lunch. 1006 01:09:53,590 --> 01:09:55,050 - Lunchbox? - Restaurant. 1007 01:09:55,300 --> 01:09:58,180 - Soup kitchen? - No, a fancy place. 1008 01:09:58,810 --> 01:10:00,830 You shouldn't go! 1009 01:10:01,280 --> 01:10:01,900 What's wrong? 1010 01:10:02,360 --> 01:10:05,690 It's going down the toilet! 1011 01:10:06,150 --> 01:10:06,770 What? 1012 01:10:07,790 --> 01:10:09,620 Words. Don't ruin them! 1013 01:10:09,880 --> 01:10:11,270 But I have a meeting... 1014 01:10:11,750 --> 01:10:13,860 In that pathetic casino, 1015 01:10:14,120 --> 01:10:16,620 why do you show them your ass, and crack? 1016 01:10:17,490 --> 01:10:18,110 I... 1017 01:10:18,570 --> 01:10:21,240 The faucet's on, the water's running... 1018 01:10:21,700 --> 01:10:23,200 No, turned off it is. 1019 01:10:26,470 --> 01:10:28,060 Leave together. 1020 01:10:28,980 --> 01:10:31,200 Bad, bad, bad for you. 1021 01:10:35,520 --> 01:10:37,260 It's my last show in France. 1022 01:10:38,400 --> 01:10:39,370 Will you be back? 1023 01:10:39,900 --> 01:10:42,150 Yes, I know I will. 1024 01:10:42,540 --> 01:10:44,170 Do you still want me? 1025 01:10:48,390 --> 01:10:49,740 You talk in rhymes. 1026 01:10:52,010 --> 01:10:53,640 Did they tell you? 1027 01:10:58,790 --> 01:11:02,300 Because I pity that little person, I do. 1028 01:11:04,390 --> 01:11:06,440 We need a computer 1029 01:11:06,650 --> 01:11:08,600 that can hurt others. 1030 01:11:08,740 --> 01:11:10,330 What compassion! 1031 01:11:18,030 --> 01:11:22,300 I walked barefoot all over France, in the war. 1032 01:11:22,730 --> 01:11:24,160 Which one, honey? 1033 01:11:25,230 --> 01:11:28,320 Wow, you're stunning! 1034 01:11:28,990 --> 01:11:32,050 I love it, don't you? 1035 01:11:32,540 --> 01:11:35,690 Is that the little turd in Paris Match? 1036 01:11:35,950 --> 01:11:36,930 You mean "blurb." 1037 01:11:37,370 --> 01:11:41,160 - Turd, blurb, who gives a shit? - It was the first time! 1038 01:11:45,130 --> 01:11:46,830 They colored my hair. 1039 01:11:47,740 --> 01:11:50,340 I'd say they discolored it. 1040 01:11:51,080 --> 01:11:55,460 I'll leave Blanche to your decadence... I mean wisdom. 1041 01:11:56,130 --> 01:11:58,240 - It's nice. - If you ask me... 1042 01:11:58,670 --> 01:11:59,810 I'm in charge here! 1043 01:12:00,060 --> 01:12:02,770 Don't touch the girl. Give her a beer. 1044 01:12:03,010 --> 01:12:04,430 Stop butting in! 1045 01:12:04,650 --> 01:12:09,960 "Haley" is classier than "Halliday," or use your real name, "Blanche..." 1046 01:12:10,080 --> 01:12:12,790 Did I say you could use my name? 1047 01:12:13,870 --> 01:12:14,410 Blanche! 1048 01:12:15,710 --> 01:12:17,300 It's ok, Franois. 1049 01:12:18,530 --> 01:12:20,580 I used to be like that. 1050 01:12:24,720 --> 01:12:26,490 Wild. 1051 01:12:33,040 --> 01:12:34,010 Right, Barnaby? 1052 01:12:34,710 --> 01:12:35,740 Incorrigible. 1053 01:12:36,550 --> 01:12:41,410 Always right. Really moody. I manage 400 people. 1054 01:12:41,560 --> 01:12:42,980 Guy knows. 1055 01:12:44,490 --> 01:12:47,340 Haley... like the comet. 1056 01:12:49,320 --> 01:12:51,460 - I am really... - What? 1057 01:12:51,830 --> 01:12:54,540 - Sick of it. - Want me to take care of it? 1058 01:12:56,240 --> 01:12:59,270 Call me Blanche Haley, Haley Blanche, 1059 01:12:59,550 --> 01:13:01,210 I want to see Mom, alright? 1060 01:13:01,460 --> 01:13:03,930 What the hell are you doing? 1061 01:13:07,480 --> 01:13:09,490 It's good to stand up to her. 1062 01:13:15,590 --> 01:13:17,140 I need you. 1063 01:13:18,020 --> 01:13:20,940 - Oh, it's you! - Who else? 1064 01:13:21,680 --> 01:13:23,140 Waiting for another one? 1065 01:13:25,890 --> 01:13:27,170 See you later. 1066 01:13:27,280 --> 01:13:29,400 Why stop? Give it your all. 1067 01:13:29,540 --> 01:13:31,680 Just like when I was small. 1068 01:13:32,110 --> 01:13:33,640 He drank. He couldn't. 1069 01:13:33,890 --> 01:13:36,630 He was unable, you were unstable. 1070 01:13:36,740 --> 01:13:38,720 Instead of your vulgar ways, 1071 01:13:39,000 --> 01:13:42,150 he needed calm tenderness in his days. 1072 01:13:42,590 --> 01:13:44,880 You're rhyming, dear. 1073 01:13:44,990 --> 01:13:47,010 At age one I saw you, 1074 01:13:47,110 --> 01:13:50,130 the tears, the escapes, 1075 01:13:50,270 --> 01:13:52,980 screaming with a lover above you. 1076 01:13:53,510 --> 01:13:57,500 I also imagined that love would be suffering. 1077 01:13:58,210 --> 01:14:00,290 I hoped it would change, 1078 01:14:00,680 --> 01:14:04,160 but I can't understand, it's still too strange! 1079 01:14:05,230 --> 01:14:08,980 These people are taking over our lives! 1080 01:14:09,100 --> 01:14:11,160 We're making a fortune. 1081 01:14:12,160 --> 01:14:15,500 We'll work something out, so I won't suffer. 1082 01:14:15,740 --> 01:14:18,280 You said you were unconscious? 1083 01:14:18,560 --> 01:14:22,550 To make you happy, to save your conscience. 1084 01:14:44,510 --> 01:14:45,790 Was that his maid? 1085 01:14:46,250 --> 01:14:50,070 I called her. It's risky taking a lover. 1086 01:14:50,670 --> 01:14:51,980 It's my first time. 1087 01:14:52,270 --> 01:14:53,510 Had enough? 1088 01:14:53,940 --> 01:14:56,570 Got any more of that stuff? 1089 01:14:57,700 --> 01:15:00,360 Screw 'em... and get the hell out! 1090 01:15:01,180 --> 01:15:03,170 Compassion, compassion, 1091 01:15:03,580 --> 01:15:06,670 come on, passion! 1092 01:15:07,470 --> 01:15:09,830 Pass it on, play along, Baroness. 1093 01:15:10,290 --> 01:15:11,990 Let's find a way... 1094 01:15:12,590 --> 01:15:15,680 Your cousin the Baroness is here. 1095 01:15:21,980 --> 01:15:23,960 Does she need a brassiere? 1096 01:15:25,110 --> 01:15:26,880 Including the "-ssire." 1097 01:15:27,310 --> 01:15:28,560 I couldn't say. 1098 01:15:29,010 --> 01:15:31,540 One male, one female. I better hide them. 1099 01:15:31,830 --> 01:15:34,640 My deepest respects to your Highness. 1100 01:15:50,130 --> 01:15:53,530 Arthur and Adrienne are their names. 1101 01:16:06,860 --> 01:16:10,230 Lucas learned about love that day. 1102 01:16:11,490 --> 01:16:14,300 When you're tired of loving, 1103 01:16:14,730 --> 01:16:16,610 you throw each other away. 1104 01:16:17,370 --> 01:16:19,480 One goes, then the other. 1105 01:16:28,880 --> 01:16:32,140 All traitors! Here to knife me in the back? 1106 01:16:32,400 --> 01:16:35,940 I didn't know. Her mom told me. 1107 01:16:36,190 --> 01:16:38,060 Reminds me of a film about loyalty. 1108 01:16:38,310 --> 01:16:41,160 - Buuel, I think. - Why think when you can go? 1109 01:16:41,410 --> 01:16:44,430 - You have to go home. - House, home, 1110 01:16:44,680 --> 01:16:46,370 sell my place and roam. 1111 01:16:46,630 --> 01:16:49,510 Find another with a pretty kitchen. 1112 01:16:49,760 --> 01:16:51,670 About your condition... 1113 01:16:51,780 --> 01:16:53,240 Be a sad husband... 1114 01:16:53,830 --> 01:16:54,930 Words are your friend. 1115 01:16:55,190 --> 01:16:57,410 - Open up to language... - Your own. 1116 01:16:58,000 --> 01:16:59,420 The doctor's waiting! 1117 01:17:00,020 --> 01:17:04,180 I'm so lucky. Medical advances left and right! 1118 01:17:04,300 --> 01:17:07,390 - Doctor says every day... - Worse gets worse. 1119 01:17:07,680 --> 01:17:11,400 Please... I kissed your ass for 7 years. 1120 01:17:12,550 --> 01:17:15,670 You replaced my name with yours. 1121 01:17:17,730 --> 01:17:19,870 Wait... I can still write... 1122 01:17:22,430 --> 01:17:25,980 and spell my name right. 1123 01:17:31,330 --> 01:17:32,650 It's not my fault. 1124 01:17:33,630 --> 01:17:36,440 It's just that I really want her. 1125 01:17:42,810 --> 01:17:44,130 My language is yours. 1126 01:17:44,380 --> 01:17:46,180 That's right. Thanks. 1127 01:17:46,430 --> 01:17:49,420 Now I can go home... 1128 01:17:50,050 --> 01:17:52,100 and enjoy life. 1129 01:17:57,430 --> 01:17:59,450 Now you can die! 1130 01:18:02,050 --> 01:18:03,550 Where's the porter? 1131 01:18:04,630 --> 01:18:05,660 Napping. 1132 01:18:06,720 --> 01:18:07,690 And you? 1133 01:18:08,180 --> 01:18:09,290 Waiting for you. 1134 01:18:11,970 --> 01:18:15,340 He helps me when I'm missing a word. 1135 01:18:16,180 --> 01:18:17,350 What's missing? 1136 01:18:18,300 --> 01:18:19,270 Elevator. 1137 01:18:20,460 --> 01:18:21,810 That's a tough one. 1138 01:18:22,650 --> 01:18:24,410 I'll take you there. 1139 01:18:35,520 --> 01:18:39,340 You can't charge 20,000 an hour! 1140 01:18:39,660 --> 01:18:43,210 Believe me, I'm never wrong. 1141 01:18:43,350 --> 01:18:46,500 If you don't like it, lump it! L'chaim. 1142 01:18:47,390 --> 01:18:48,980 Know the Jewish Connection? 1143 01:18:49,580 --> 01:18:53,640 If you don't want 2 armed guys at your place... 1144 01:18:54,000 --> 01:18:55,660 Get the picture? 1145 01:18:57,270 --> 01:19:00,330 Always taking us for a ride! 1146 01:19:00,990 --> 01:19:02,410 What do you think? 1147 01:19:03,630 --> 01:19:07,340 A star is born! The Biarritz beauty. 1148 01:19:07,600 --> 01:19:09,710 You need to learn English. 1149 01:19:09,930 --> 01:19:12,880 - Dummkopf. - Dumb ass! 1150 01:19:13,510 --> 01:19:16,840 - My tailor is rich. - How are you, sweetie? 1151 01:19:17,790 --> 01:19:20,120 - I wanna screw you! - My turn! 1152 01:19:20,370 --> 01:19:23,080 - I can't get enough. - Leave us alone! 1153 01:19:23,330 --> 01:19:26,970 - Or you? - Who do you think you are?! 1154 01:19:27,330 --> 01:19:29,140 You better watch out! 1155 01:19:29,240 --> 01:19:32,780 Watch your filthy habits, old man! 1156 01:19:34,350 --> 01:19:37,540 - I do look old. - No, distinguished. 1157 01:19:38,010 --> 01:19:42,730 Anyway, you're so pretty, you intimidate me. 1158 01:19:43,920 --> 01:19:45,900 My god, you're gorgeous! 1159 01:19:46,150 --> 01:19:48,100 - How about some music? - I look ok? 1160 01:19:48,310 --> 01:19:49,940 She'll marry a prince! 1161 01:19:50,180 --> 01:19:53,170 Like I always wanted. No artists! 1162 01:19:53,490 --> 01:19:57,520 Her dress keeps folding. Tighten the curve of the breast. 1163 01:19:59,400 --> 01:20:02,660 Michel said your friend's not well. 1164 01:20:03,790 --> 01:20:07,680 Damn... how does it work? 1165 01:20:13,530 --> 01:20:17,070 Are you crazy?! Leave me alone! 1166 01:20:17,220 --> 01:20:19,550 Thank you so much. 1167 01:20:20,280 --> 01:20:22,430 Biarritz! I am never wrong. 1168 01:20:22,680 --> 01:20:25,570 That's right, you got it! 1169 01:20:37,190 --> 01:20:42,130 Even in Moscow, they'll need psychics. 1170 01:21:06,170 --> 01:21:07,380 I've got to go. 1171 01:21:08,500 --> 01:21:10,310 But not for long. 1172 01:21:23,320 --> 01:21:24,970 Blanche not here? 1173 01:21:25,230 --> 01:21:26,330 No. 1174 01:21:27,530 --> 01:21:30,120 - Then I'll go to her. - Really? 1175 01:21:30,490 --> 01:21:32,750 Add grease to the fire. 1176 01:21:33,830 --> 01:21:35,780 Lots of grease, please. 1177 01:21:41,100 --> 01:21:42,940 Your kitchen! 1178 01:21:50,380 --> 01:21:52,220 "Baucet?" 1179 01:22:17,100 --> 01:22:19,530 Nitty gritty... pretty! 1180 01:22:20,480 --> 01:22:21,650 I know. 1181 01:22:22,360 --> 01:22:25,520 House, pond, noise... 1182 01:22:26,260 --> 01:22:27,690 I love you! 1183 01:22:28,380 --> 01:22:29,880 We ate like sad boys. 1184 01:22:30,360 --> 01:22:31,330 Fighter! 1185 01:22:31,860 --> 01:22:33,450 The spider... is sad. 1186 01:22:33,980 --> 01:22:34,950 Time, I know. 1187 01:22:35,300 --> 01:22:36,200 Don't go. 1188 01:22:37,040 --> 01:22:39,740 I need better hands, give me some. 1189 01:22:41,390 --> 01:22:42,320 No. 1190 01:22:43,200 --> 01:22:44,410 Come. 1191 01:22:46,090 --> 01:22:48,110 - You must. - Move not. 1192 01:22:48,520 --> 01:22:51,220 - Love. - Cold in here. 1193 01:22:52,000 --> 01:22:54,990 - Stay near. - Like me best, how I'm dressed? 1194 01:22:55,790 --> 01:22:59,500 - Your jewels, your gown? - Don't let me down. 1195 01:22:59,900 --> 01:23:01,920 Is one woman too much? 1196 01:23:04,870 --> 01:23:06,360 Ecstasy again? 1197 01:23:06,610 --> 01:23:08,200 Talk. 1198 01:23:08,460 --> 01:23:09,710 Come... 1199 01:23:11,620 --> 01:23:13,110 Oh, come. 1200 01:23:15,620 --> 01:23:16,860 Suffer, then. 1201 01:23:29,470 --> 01:23:31,410 I'm coming! 1202 01:23:34,720 --> 01:23:38,160 When I go, don't forget the love of Blanche, 1203 01:23:38,550 --> 01:23:41,610 it'll stay with you long after tonight. 1204 01:23:41,890 --> 01:23:45,040 With or without her, empty space 1205 01:23:45,540 --> 01:23:47,520 without words. 1206 01:23:48,120 --> 01:23:51,350 One last vision she'll have for you. 1207 01:23:53,930 --> 01:23:55,920 Turn away and you'll forget. 1208 01:24:13,030 --> 01:24:14,170 Was she here? 1209 01:24:15,850 --> 01:24:17,130 No, sir. 1210 01:24:17,760 --> 01:24:18,930 So I must go. 1211 01:24:19,530 --> 01:24:20,850 It's time. 1212 01:24:29,970 --> 01:24:32,880 A big blue rabbit! 1213 01:24:44,440 --> 01:24:46,380 Your ticket, sir. 1214 01:24:48,100 --> 01:24:50,120 Your software. 1215 01:24:50,320 --> 01:24:51,640 My soft wear. 1216 01:24:51,990 --> 01:24:53,760 It's heaven-sent. 1217 01:24:54,290 --> 01:24:55,950 Certainly, sir. 1218 01:24:57,420 --> 01:25:00,050 For your ten cents. 1219 01:25:01,250 --> 01:25:03,580 Glad to be of service. 1220 01:25:05,320 --> 01:25:10,330 Tonight, the lady has become a true princess. 1221 01:25:10,610 --> 01:25:12,660 It's you... and what you do. 1222 01:25:14,120 --> 01:25:17,760 She smells the sweet smell of love. 1223 01:25:18,290 --> 01:25:20,400 - Gum? - Got some. 1224 01:25:23,230 --> 01:25:27,300 This extraordinary woman needs no introduction. 1225 01:25:27,720 --> 01:25:31,160 The divine Blanche Haley! 1226 01:25:36,000 --> 01:25:38,110 Bravo! 1227 01:25:38,260 --> 01:25:41,740 You're back, Mr. Le Comte... you're not going to... 1228 01:25:42,260 --> 01:25:44,970 Love is a pond that can drown you. 1229 01:25:45,470 --> 01:25:47,550 You think so? 1230 01:25:52,700 --> 01:25:57,290 The porter told me about your credits as a scientist. 1231 01:25:57,540 --> 01:25:59,910 It'd be wise to keep quiet. 1232 01:26:00,010 --> 01:26:01,770 Mark my words. 1233 01:26:02,060 --> 01:26:05,770 And her guru, Franois. 1234 01:26:10,690 --> 01:26:13,600 That makes it even tougher. 1235 01:26:41,760 --> 01:26:43,780 Watch my finger, Blanche. 1236 01:27:12,230 --> 01:27:14,000 Words... 1237 01:27:16,200 --> 01:27:18,270 and body. 1238 01:27:35,020 --> 01:27:36,160 This gentleman! 1239 01:27:40,170 --> 01:27:43,360 This little man, I can't really use him, 1240 01:27:44,280 --> 01:27:47,540 he always needs something new to amuse him. 1241 01:27:48,420 --> 01:27:51,090 Paying for love, a slave to perversion, 1242 01:27:51,720 --> 01:27:54,600 he gets off in his armchair 1243 01:27:54,710 --> 01:27:57,770 and thinks he knows passion. 1244 01:27:57,910 --> 01:28:00,900 He smells, likes porno, has no wife, 1245 01:28:02,190 --> 01:28:04,060 I should give him my skin, 1246 01:28:04,350 --> 01:28:08,900 as a balm for his sorry excuse for a life. 1247 01:28:10,300 --> 01:28:12,580 This man has the power 1248 01:28:13,470 --> 01:28:15,650 to kill the artist. 1249 01:28:16,700 --> 01:28:20,340 The artist must bow down, not go too far. 1250 01:28:20,770 --> 01:28:23,790 This man can do everything, wreak havoc. 1251 01:28:24,490 --> 01:28:27,550 The enlightening child must be corrupted, 1252 01:28:27,800 --> 01:28:31,200 the pathetic spirit must run wild. 1253 01:28:31,310 --> 01:28:34,300 We must flatter fate, 1254 01:28:34,550 --> 01:28:37,500 raise praise as directed, not hate. 1255 01:28:39,730 --> 01:28:41,810 Sir, please excuse me. 1256 01:28:42,380 --> 01:28:44,400 You were chosen from many. 1257 01:28:45,130 --> 01:28:49,020 There are others here, far worse than you. 1258 01:28:49,720 --> 01:28:54,840 And others who are honest, kind, sentimental and sweet, 1259 01:28:55,180 --> 01:28:58,240 the kind of people I'm touched to meet. 1260 01:28:58,480 --> 01:29:02,480 They think that life is more than just lies. 1261 01:29:04,540 --> 01:29:06,730 And some are innocent. 1262 01:29:11,570 --> 01:29:14,040 Can we trade words for innocence? 1263 01:29:23,320 --> 01:29:27,140 You've got to go, quietly, discreetly. 1264 01:29:29,760 --> 01:29:31,770 Expect nothing from me. 1265 01:29:32,790 --> 01:29:34,840 Me, Lucas, them. 1266 01:29:38,630 --> 01:29:42,310 If you don't go, Lucas, I'll speak no more. 1267 01:29:43,300 --> 01:29:45,250 You've got just a few hours, 1268 01:29:45,490 --> 01:29:49,420 you won't see the dawn, I won't cry like before. 1269 01:29:49,840 --> 01:29:52,480 I won't cry for you. 1270 01:29:53,240 --> 01:29:56,050 It's best to go when it's really good. 1271 01:29:56,690 --> 01:29:59,530 You're killing my act, killing me. 1272 01:29:59,960 --> 01:30:02,910 I'm making up poems to make you happy. 1273 01:30:03,160 --> 01:30:05,030 The child is dying to speak... 1274 01:30:05,280 --> 01:30:06,250 Tell him! 1275 01:30:06,500 --> 01:30:09,200 I have to be honest in what I say. 1276 01:30:09,530 --> 01:30:14,360 Merchandise wins, the blade cuts the foreskin at the end. 1277 01:30:14,640 --> 01:30:15,470 Her, there! 1278 01:30:15,720 --> 01:30:18,600 Her child won a word contest. 1279 01:30:18,890 --> 01:30:19,720 In her bag? 1280 01:30:20,000 --> 01:30:21,060 A checkbook, of course. 1281 01:30:21,490 --> 01:30:24,900 - Number? - 792832000. 1282 01:30:25,010 --> 01:30:28,030 - Is that correct, Ma'am? - It is. 1283 01:30:28,240 --> 01:30:32,020 Just in case, she's got one big condom. 1284 01:30:32,140 --> 01:30:35,680 Looking for love with a black stallion. 1285 01:30:40,910 --> 01:30:44,580 You, Lucas, me, Blanche. 1286 01:30:48,250 --> 01:30:51,160 Want to see me dance? 1287 01:30:52,010 --> 01:30:53,370 Will I finish school? 1288 01:30:53,780 --> 01:30:57,290 With top honors, you'll be the best. 1289 01:30:57,540 --> 01:31:01,470 You'll get married but she won't pass the test. 1290 01:31:02,930 --> 01:31:07,300 Now that I've loved, I don't have the ears 1291 01:31:07,730 --> 01:31:10,920 for your little secrets or deepest fears. 1292 01:31:11,490 --> 01:31:14,550 You have no power over me. 1293 01:31:15,040 --> 01:31:19,460 I may one day miss the gift of my talent, 1294 01:31:19,870 --> 01:31:23,720 the glory of expressing myself to you. 1295 01:31:28,680 --> 01:31:32,750 Glory, in the sea's luster, 1296 01:31:33,020 --> 01:31:35,830 appears lackluster. 1297 01:31:37,930 --> 01:31:40,630 And all that's left... 1298 01:31:42,000 --> 01:31:43,420 is charm. 1299 01:31:48,750 --> 01:31:51,740 The charm of a short life. 1300 01:32:02,880 --> 01:32:05,170 Blanche, what's wrong? 1301 01:32:11,680 --> 01:32:14,420 You'll die alone in a retirement home, 1302 01:32:15,400 --> 01:32:17,510 dirty, poor, forgotten. 1303 01:32:20,060 --> 01:32:23,600 A triumph! Call the press! 1304 01:32:24,100 --> 01:32:25,940 I'm never wrong! 1305 01:32:27,990 --> 01:32:29,240 My life's a waste. 1306 01:32:32,520 --> 01:32:35,440 No matter what you think. 1307 01:32:39,720 --> 01:32:42,670 Even if I know now... 1308 01:32:44,620 --> 01:32:51,050 that I take and give of my soul, out of pity for that small person. 1309 01:32:55,060 --> 01:32:57,210 That person in so much pain. 1310 01:32:58,120 --> 01:33:00,690 The person who makes me whole! 1311 01:33:04,380 --> 01:33:08,620 Why don't you lose your mind now, Lucas? Why wait? 1312 01:33:16,070 --> 01:33:21,110 Ladies and gentlemen, her powers rain on us like showers! 1313 01:33:21,400 --> 01:33:24,500 Power play, tower of power, flower! 1314 01:33:25,430 --> 01:33:28,280 We are crushing this flower! 1315 01:33:28,880 --> 01:33:32,430 - Mr. Le Comte! - This way. 1316 01:33:32,570 --> 01:33:35,630 Must you depart and despair? 1317 01:33:36,250 --> 01:33:41,330 Just before dawn, we'll say good-bye. I'll be there. 1318 01:33:43,560 --> 01:33:47,070 What did you say to her? 1319 01:33:48,260 --> 01:33:51,520 That dove is a bond in which you can clown. 1320 01:33:57,540 --> 01:33:59,520 If there's a pure soul here, 1321 01:33:59,630 --> 01:34:02,780 please raise your hand high. 1322 01:34:03,040 --> 01:34:04,140 I'll look for the good. 1323 01:34:05,340 --> 01:34:06,480 No one? 1324 01:34:10,140 --> 01:34:11,040 Ok, let's see. 1325 01:34:11,460 --> 01:34:12,670 You're 5 years old. 1326 01:34:13,760 --> 01:34:15,820 As one often does, you miss the way it was. 1327 01:34:16,920 --> 01:34:19,840 You want to see your grandparents less. 1328 01:34:21,760 --> 01:34:24,880 Your first love will last all your life. 1329 01:34:26,800 --> 01:34:28,880 Because that's the way... 1330 01:34:29,480 --> 01:34:31,950 of happiness without strife. 1331 01:34:33,380 --> 01:34:37,160 I forgot, your Granddad has a surprise: 1332 01:34:38,250 --> 01:34:42,550 A doll outfit. Today is your name day. 1333 01:34:43,050 --> 01:34:45,550 It's at home on your pillow. 1334 01:34:50,810 --> 01:34:52,270 What a recovery, 1335 01:34:53,420 --> 01:34:54,910 she saved the show! 1336 01:34:55,160 --> 01:34:57,110 Nantes was almost a no-go. 1337 01:34:57,350 --> 01:35:00,720 I'm never wrong. 1338 01:35:05,390 --> 01:35:07,860 Bunch of vultures! 1339 01:35:09,600 --> 01:35:12,900 The lining, right. Smoother now. 1340 01:35:13,110 --> 01:35:15,780 Time to tango, mamba! 1341 01:35:16,030 --> 01:35:20,100 Incredible! Wait 'till she hits the gay clubs. 1342 01:35:20,350 --> 01:35:23,130 Then Franois can strip, right? 1343 01:35:23,370 --> 01:35:26,780 Alter this! Photographers coming! 1344 01:35:27,790 --> 01:35:29,450 I want to find Lucas. 1345 01:35:29,740 --> 01:35:31,990 Don't forget, your contract! 1346 01:35:35,130 --> 01:35:36,790 Was that true? 1347 01:35:39,100 --> 01:35:40,300 I don't know. 1348 01:35:40,940 --> 01:35:42,260 If so, I'll do it! 1349 01:35:43,200 --> 01:35:44,170 Go ahead. 1350 01:35:44,460 --> 01:35:46,230 The guy is crazy! 1351 01:35:46,470 --> 01:35:47,440 I'm a star. 1352 01:35:47,730 --> 01:35:50,540 - Will you stop? - The truth hurts. 1353 01:35:50,790 --> 01:35:54,820 Now get the hell out, you filthy bastards! 1354 01:35:58,580 --> 01:36:01,120 All this will soon be superfluous. 1355 01:36:03,140 --> 01:36:05,530 Lucky for you, lesbian. 1356 01:36:05,820 --> 01:36:08,080 That's right, I'm lucky. 1357 01:36:09,050 --> 01:36:11,450 You were always clean, pretty. 1358 01:36:12,250 --> 01:36:14,160 You had everything. 1359 01:36:14,450 --> 01:36:15,590 Not now! 1360 01:36:16,500 --> 01:36:19,310 You said I'd be happy with you here. 1361 01:36:25,090 --> 01:36:27,070 Only love yourself. 1362 01:36:27,770 --> 01:36:29,080 No danger in that. 1363 01:36:29,620 --> 01:36:32,250 To love yourself, you need a mirror. 1364 01:36:32,990 --> 01:36:36,840 An insurmountable, obscene same-sex image. 1365 01:36:37,410 --> 01:36:39,360 What do I do onstage? 1366 01:36:40,300 --> 01:36:42,660 Beautiful things, great things, 1367 01:36:43,180 --> 01:36:44,500 definitive things. 1368 01:36:44,850 --> 01:36:48,780 I've got to go, Ins. Lucas hurts me so, it stings. 1369 01:36:49,450 --> 01:36:51,180 Can I come with you? 1370 01:36:55,710 --> 01:36:57,140 Not tonight. 1371 01:37:00,130 --> 01:37:03,500 Mr. Le Comte, you have to get ready! 1372 01:37:04,410 --> 01:37:07,570 I am ready. Look, white gloves 1373 01:37:08,020 --> 01:37:09,970 and a fancy pop hat. 1374 01:37:10,840 --> 01:37:13,380 You see, sometimes words pass me by. 1375 01:37:13,800 --> 01:37:15,110 Words are strange... 1376 01:37:15,540 --> 01:37:19,600 Sartre was inspired to write about them all. 1377 01:37:20,060 --> 01:37:22,980 Sometimes I feel I'm against a wall. 1378 01:37:23,260 --> 01:37:26,380 Another of Sartre's pieces, he couldn't write at all. 1379 01:37:26,670 --> 01:37:31,080 I want to have my final moment. 1380 01:37:31,930 --> 01:37:33,180 Set up in a room. 1381 01:37:33,590 --> 01:37:36,690 A fine idea! The porter will help us. 1382 01:37:37,040 --> 01:37:38,590 Not too much trouble? 1383 01:37:39,060 --> 01:37:42,990 I died 2 days ago. Nothing more will harm us. 1384 01:38:09,010 --> 01:38:10,700 Impeccable style! 1385 01:38:11,620 --> 01:38:13,630 Style running wild. 1386 01:38:18,510 --> 01:38:20,100 It really flows! 1387 01:38:20,870 --> 01:38:21,880 It's the water. 1388 01:39:00,540 --> 01:39:02,240 I came to say good-bye. 1389 01:39:06,730 --> 01:39:10,510 Maybe... water... too much... 1390 01:39:11,040 --> 01:39:11,940 No talk. 1391 01:39:12,850 --> 01:39:14,060 No moving. 1392 01:39:15,460 --> 01:39:16,850 Sleep. 1393 01:39:18,210 --> 01:39:20,010 My flight's leaving. 1394 01:39:20,300 --> 01:39:22,030 - When? - Before dawn. 1395 01:39:24,930 --> 01:39:26,950 Man wants to change woman. 1396 01:39:34,320 --> 01:39:35,810 She'll never change. 1397 01:39:46,290 --> 01:39:47,300 Ok, there! 1398 01:39:47,750 --> 01:39:50,810 Talk, please... 1399 01:39:51,260 --> 01:39:53,550 - One last time! - That hurts! 1400 01:39:53,800 --> 01:39:56,190 Help me, please. 1401 01:39:57,560 --> 01:39:59,570 You shouldn't do that! 1402 01:40:07,300 --> 01:40:10,320 You shouldn't hurt the little person! 1403 01:40:19,690 --> 01:40:22,950 When it's all over, you'll die. 1404 01:40:23,720 --> 01:40:27,260 Men die by the sword, you'll die by your brain. 1405 01:40:27,550 --> 01:40:29,870 But you'll die happy. 1406 01:40:30,510 --> 01:40:32,660 Kind, stupid, you'll end your pain. 1407 01:40:33,220 --> 01:40:37,210 Cold intelligence makes a person seem wild, 1408 01:40:37,570 --> 01:40:40,940 but the only true justice is that of a child. 1409 01:40:57,260 --> 01:40:59,170 I hate you now. 1410 01:41:16,120 --> 01:41:17,090 Pain! 1411 01:42:04,930 --> 01:42:06,390 Help me. 1412 01:42:06,740 --> 01:42:08,480 Love me. 1413 01:42:23,370 --> 01:42:24,800 Love. 1414 01:42:26,920 --> 01:42:28,030 Didn't know. 1415 01:42:28,650 --> 01:42:30,070 Know... 1416 01:42:32,730 --> 01:42:33,800 we can't. 1417 01:42:40,940 --> 01:42:42,960 Use the verb "to smurf," 1418 01:42:43,230 --> 01:42:44,720 it's easier. 1419 01:42:45,150 --> 01:42:47,690 I'll smurf the lights, 1420 01:42:48,240 --> 01:42:50,780 you smurf the lady in your arms. 1421 01:42:51,620 --> 01:42:54,510 I'll smurf her onto your back. 1422 01:42:58,300 --> 01:42:59,690 Love... 1423 01:42:59,970 --> 01:43:01,740 or misery. 1424 01:43:08,280 --> 01:43:10,710 We must learn to share. 1425 01:43:12,770 --> 01:43:14,430 At our age! 1426 01:43:17,120 --> 01:43:18,400 Rabbit! 1427 01:43:21,540 --> 01:43:22,570 Thank you... 1428 01:43:22,720 --> 01:43:25,710 but they're all anxious, waiting. 1429 01:43:26,860 --> 01:43:30,050 That way, Mr. Le Comte. No charge to your account. 1430 01:43:30,930 --> 01:43:32,240 If I may say so. 1431 01:43:33,050 --> 01:43:34,710 The lady is drunk... 1432 01:43:35,140 --> 01:43:36,630 with success, right? 1433 01:43:37,850 --> 01:43:38,880 She's sleeping. 1434 01:43:40,910 --> 01:43:42,330 Aren't we all? 1435 01:43:43,700 --> 01:43:45,640 Don't let me go. 1436 01:43:58,660 --> 01:44:01,240 The motorcycle is waiting outside. 1437 01:44:01,930 --> 01:44:06,440 Don't worry about the bill. Your Highness the Baroness... 1438 01:44:06,690 --> 01:44:09,190 He'll thank his cousin later. 1439 01:44:09,620 --> 01:44:11,770 You even have a voucher. 1440 01:44:12,780 --> 01:44:15,000 - Here. - It's all yours. 1441 01:44:15,460 --> 01:44:17,330 For buying the gum. 1442 01:44:20,260 --> 01:44:22,620 Are you making fun? 1443 01:44:24,820 --> 01:44:26,210 He who chews... 1444 01:44:27,360 --> 01:44:28,850 cannot laugh. 1445 01:44:48,130 --> 01:44:51,280 Come on, sir! Gas, clutch, 1446 01:44:51,500 --> 01:44:53,930 gears... it's childs' play! 1447 01:44:54,320 --> 01:44:57,130 No, I can't smurf. 1448 01:44:57,730 --> 01:45:00,540 Smurf the metal from my cotton. 1449 01:45:04,790 --> 01:45:06,070 You can pipe it. 1450 01:45:06,530 --> 01:45:08,160 Just like I always wanted. 1451 01:45:10,080 --> 01:45:12,100 Good-fly, guy. 1452 01:45:17,390 --> 01:45:21,380 My diversion will save the artists from detection! 1453 01:45:43,800 --> 01:45:47,240 My love... shall we so? 1454 01:46:30,310 --> 01:46:34,060 Like the current flowing into the river, 1455 01:46:34,760 --> 01:46:38,620 like Blanche, awakening, in love with her lover. 1456 01:46:39,670 --> 01:46:42,960 By accident, not knowing where or when, 1457 01:46:43,950 --> 01:46:48,440 they'll complete the circle as children again. 1458 01:47:03,780 --> 01:47:06,210 I kept this for you. 95079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.