All language subtitles for Lost.Treasures.of.Egypt.S04E07.1080p.WEB.h264-EDITH.Eng-Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:01,960
(mysterious music plays)
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,000
NARRATOR:
Deep in the Egyptian desert,
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,280
-(unintelligible chatter)
-(stones scraping)
4
00:00:05,600 --> 00:00:08,760
NARRATOR: a team of workers
dig down through the sands…
5
00:00:09,960 --> 00:00:13,120
We will keep our fingers
crossed. Then we will see.
6
00:00:13,200 --> 00:00:16,720
NARRATOR:
In the hunt for Queen Cleopatra's Egypt.
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,160
-(unintelligible chatter)
-(music continues)
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,400
NARRATOR:
They've found an ancient grave.
9
00:00:22,760 --> 00:00:26,400
They are the most
critical part of the job.
10
00:00:27,280 --> 00:00:30,040
NARRATOR: One of the dead is
about to give up their secrets.
11
00:00:31,960 --> 00:00:35,160
BASEM:
It's amazing. Unbelievable.
12
00:00:35,320 --> 00:00:36,960
(music bellows)
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,880
(music crescendos)
14
00:00:41,640 --> 00:00:42,680
(thematic music plays)
15
00:00:43,240 --> 00:00:45,960
NARRATOR: From the tombs
and temples of ancient Egypt.
16
00:00:47,480 --> 00:00:50,080
One pharaoh has become not just a name,
17
00:00:50,680 --> 00:00:53,720
but a character that has
captivated the world,
18
00:00:54,560 --> 00:00:56,800
in history books and Hollywood.
19
00:00:58,000 --> 00:00:59,040
Cleopatra.
20
00:00:59,320 --> 00:01:03,560
-(music intensifies)
-She ruled Egypt for 21 tumultuous years.
21
00:01:04,400 --> 00:01:10,520
The last of her murderous and incestuous
dynasty of Greek pharaohs, the Ptolemies.
22
00:01:11,400 --> 00:01:16,880
A woman in a man's world, in a land
and culture, never truly her own.
23
00:01:17,520 --> 00:01:20,880
She overcame it all to achieve greatness.
24
00:01:22,520 --> 00:01:25,440
Today, archaeologists across Egypt
25
00:01:25,520 --> 00:01:28,400
are searching through
the remnants of her reign,
26
00:01:29,880 --> 00:01:32,240
to uncover her path to power.
27
00:01:32,760 --> 00:01:35,920
She had to make
incredibly difficult decisions.
28
00:01:36,600 --> 00:01:40,520
NARRATOR: And how she became one
of the most famous pharaohs of all.
29
00:01:41,920 --> 00:01:44,760
-(music bellows)
-In Taposiris Magna,
30
00:01:46,240 --> 00:01:49,520
next to a colossal temple
from Cleopatra's era,
31
00:01:51,400 --> 00:01:56,440
archaeologist Kathleen Martinez
is hunting for Cleopatra's tomb
32
00:01:57,000 --> 00:02:00,160
and she's fallen under
the legendary queen's spell.
33
00:02:00,640 --> 00:02:03,280
When I study Cleopatra's life properly,
34
00:02:03,360 --> 00:02:08,480
I discover she was the most
charming lady in history.
35
00:02:09,720 --> 00:02:13,760
I came to Egypt and
I decided to search for her tomb.
36
00:02:14,240 --> 00:02:20,120
I came here to Taposiris Magna, and
then the moment I entered this location,
37
00:02:20,200 --> 00:02:24,960
this ancient temple, I knew it was here.
And then it changes everything for me.
38
00:02:25,600 --> 00:02:27,880
NARRATOR:
17 years ago, Kathleen was
39
00:02:27,960 --> 00:02:30,880
a qualified lawyer
in the Dominican Republic,
40
00:02:31,240 --> 00:02:35,720
but gave it up to search for lost
treasures in the land of the pharaohs.
41
00:02:35,800 --> 00:02:40,840
I had to change my career because
it's incredible to be an archaeologist.
42
00:02:41,440 --> 00:02:46,320
When you discover something, you can
change history. You can rewrite history.
43
00:02:47,080 --> 00:02:49,440
NARRATOR:
Taposiris Magna is a temple
44
00:02:49,520 --> 00:02:53,360
to the king and queen of the gods,
Osiris and Isis.
45
00:02:53,800 --> 00:02:54,640
(thematic music bellows)
46
00:02:54,840 --> 00:02:58,360
Last season, Kathleen and her
team followed survey data
47
00:02:58,440 --> 00:03:01,160
to explore part of a tunnel
running beneath the site.
48
00:03:02,480 --> 00:03:07,080
The tunnel has been painstakingly cut
through the bedrock, and even decorated,
49
00:03:07,560 --> 00:03:09,640
so must have had
an important purpose.
50
00:03:09,720 --> 00:03:16,080
KATHLEEN: We can see clearly
there are some traces of painting.
51
00:03:17,920 --> 00:03:21,760
NARRATOR: Kathleen hopes it
could lead to Cleopatra's tomb.
52
00:03:23,080 --> 00:03:25,320
KATHLEEN:
Cleopatra's tomb has never been found.
53
00:03:25,400 --> 00:03:31,480
But every season I'm getting closer
and closer to make this discovery.
54
00:03:31,920 --> 00:03:34,320
I feel the tunnels are the clue.
55
00:03:36,000 --> 00:03:39,080
NARRATOR: This season,
her team returns to the tunnel
56
00:03:39,160 --> 00:03:43,040
to resume the hunt for
Cleopatra's final resting place.
57
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
What I'm looking for is to find out
in the network of the tunnels,
58
00:03:47,560 --> 00:03:51,080
if there's any branch
going to the temple.
59
00:03:51,160 --> 00:03:54,840
NARRATOR: Kathleen gets
the report back from Mohamed Boghdadi,
60
00:03:54,920 --> 00:03:56,120
her chief of workers.
61
00:03:56,200 --> 00:03:59,120
-Is the tunnel dry?
-Yes.
62
00:04:00,240 --> 00:04:01,640
No water. Okay.
63
00:04:03,640 --> 00:04:06,120
-And the electricity?
-Yeah.
64
00:04:06,640 --> 00:04:10,480
Okay, so it's ready for me
to go down. Okay, perfect.
65
00:04:10,960 --> 00:04:13,400
NARRATOR:
Everything is in place for Kathleen
66
00:04:13,480 --> 00:04:15,520
to investigate the tunnel herself.
67
00:04:16,320 --> 00:04:21,960
Her biggest fear is the perilous
30 foot drop down the vertical shaft.
68
00:04:22,600 --> 00:04:28,040
I'm always very concerned about the
rope because if we fall there, that's it.
69
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
(mysterious music plays)
70
00:04:40,640 --> 00:04:43,960
NARRATOR:
In Dendera, 500 miles to the south,
71
00:04:45,360 --> 00:04:48,600
American Egyptologist
and vintage fashion fan,
72
00:04:48,680 --> 00:04:52,320
Colleen Darnell, has come
to the temple complex,
73
00:04:52,640 --> 00:04:55,560
one of the best preserved
ancient sites in Egypt.
74
00:04:57,160 --> 00:05:01,200
She's here to find out how
Cleopatra rose to power.
75
00:05:03,240 --> 00:05:07,080
It's hard to overestimate
the majesty of this place
76
00:05:07,160 --> 00:05:10,680
and to see buildings
from all different periods.
77
00:05:10,760 --> 00:05:14,680
This really is like a
history book of Egypt
78
00:05:15,080 --> 00:05:18,080
told through beautiful stone temples.
79
00:05:20,480 --> 00:05:27,440
NARRATOR: One structure dominates the
site. A vast stone temple 140 feet wide,
80
00:05:27,920 --> 00:05:31,960
with an entrance hall
boasting 24 gargantuan columns.
81
00:05:33,240 --> 00:05:35,440
This temple has ancient roots,
82
00:05:35,520 --> 00:05:38,920
but it was modified and added
to throughout the millennium.
83
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
(music continues)
84
00:05:42,720 --> 00:05:47,240
NARRATOR: Dendera is a holy site that
dates back to Egypt's Old Kingdom
85
00:05:47,480 --> 00:05:50,040
more than 2,000 years before Cleopatra.
86
00:05:51,400 --> 00:05:54,320
This temple is literally
covered with inscriptions.
87
00:05:54,400 --> 00:05:59,040
Virtually every surface is decorated
with hieroglyphic texts,
88
00:05:59,120 --> 00:06:04,480
scenes of deities and kings, and
above all, the goddess Hathor.
89
00:06:08,080 --> 00:06:11,520
NARRATOR: The temple complex sits
on the west bank of the Nile.
90
00:06:12,680 --> 00:06:17,080
In antiquity, it spread
over 48,000 square yards,
91
00:06:17,720 --> 00:06:20,000
enclosed by a mud brick wall.
92
00:06:21,520 --> 00:06:24,960
At its heart, Egypt's
largest temple to Hathor,
93
00:06:25,040 --> 00:06:27,600
the popular goddess of
birth and motherhood.
94
00:06:29,040 --> 00:06:33,000
To the south, a smaller
temple to the goddess Isis,
95
00:06:34,080 --> 00:06:40,480
and to the west, a sacred lake and more
shrines built under Greek and Roman rule.
96
00:06:41,360 --> 00:06:42,680
For over two millennia,
97
00:06:43,240 --> 00:06:47,080
thousands of worshippers would
gather in this holy site each year
98
00:06:47,200 --> 00:06:50,160
to celebrate a festival
in honor of Hathor.
99
00:06:54,320 --> 00:06:58,720
The temple is covered with inscriptions
of pharaohs from down the centuries.
100
00:07:00,440 --> 00:07:04,840
Colleen ventures inside to
look for evidence of Cleopatra.
101
00:07:06,320 --> 00:07:11,880
This is the cartouche of Ptolemy the 12th.
We have a wonderful portrait of him here.
102
00:07:11,960 --> 00:07:17,640
And this writes his name
Pto-le-my, so Ptolemy,
103
00:07:17,880 --> 00:07:24,400
"living forever and beloved of the
god Ptah and the goddess Isis."
104
00:07:25,360 --> 00:07:29,720
NARRATOR: Ptolemy Auletes was
the 12th in a dynasty of pharaohs
105
00:07:29,800 --> 00:07:32,120
in which all men bore the name Ptolemy,
106
00:07:33,640 --> 00:07:36,240
and he was father to Cleopatra.
107
00:07:37,200 --> 00:07:40,240
Ptolemy the 12th is on
the walls in the crypt
108
00:07:40,440 --> 00:07:43,400
because he's the one
that started this temple
109
00:07:43,480 --> 00:07:45,920
that Cleopatra would then add on to.
110
00:07:47,120 --> 00:07:52,040
NARRATOR: This grand temple to Hathor
was built in large part by Cleopatra
111
00:07:52,120 --> 00:07:53,400
when she was pharaoh.
112
00:07:54,960 --> 00:07:59,200
I think this is amongst the most
beautiful Ptolemaic reliefs I've seen.
113
00:07:59,280 --> 00:08:00,600
It's really incredible.
114
00:08:01,400 --> 00:08:04,840
NARRATOR: Women seldom ruled
as pharaohs in ancient Egypt,
115
00:08:05,720 --> 00:08:10,920
but when Ptolemy the 12th succumbed to
ill health, he made an unusual decision.
116
00:08:11,760 --> 00:08:16,280
At the very end of his life, Ptolemy
appoints Cleopatra as co-regent
117
00:08:16,680 --> 00:08:20,080
probably because he knew how difficult
things were going to become for her.
118
00:08:20,160 --> 00:08:24,440
-(music bellows)
-NARRATOR: When Ptolemy the 12th died,
119
00:08:25,960 --> 00:08:29,120
the 18 year old Cleopatra
was meant to share the throne
120
00:08:29,200 --> 00:08:32,280
with her ten year old brother,
Ptolemy the 13th.
121
00:08:33,480 --> 00:08:35,840
But Cleopatra had different plans.
122
00:08:36,760 --> 00:08:40,480
She minted coins with her likeness
instead of her brothers,
123
00:08:40,960 --> 00:08:45,080
and she signed official
documents as Egypt's sole ruler.
124
00:08:46,640 --> 00:08:49,680
The young Ptolemy's advisers
plotted against her.
125
00:08:50,960 --> 00:08:54,320
And eventually seized power
in the capital, Alexandria.
126
00:08:55,720 --> 00:09:00,920
-(music intensifies)
-Cleopatra was stripped of her crown.
127
00:09:02,160 --> 00:09:04,280
(music crescendos)
128
00:09:05,000 --> 00:09:09,320
Conflict breaks out between
the supporters of Ptolemy the 13th
129
00:09:09,400 --> 00:09:12,840
and those of Cleopatra,
and Cleopatra is forced to flee.
130
00:09:14,200 --> 00:09:16,160
NARRATOR:
The young queen headed east
131
00:09:16,240 --> 00:09:18,520
to hide out in the
Roman province of Syria.
132
00:09:19,640 --> 00:09:21,440
(dramatic music plays)
133
00:09:23,560 --> 00:09:27,280
Cleopatra was now in exile
and an enemy of the state.
134
00:09:28,560 --> 00:09:32,360
Colleen wants to explore
how she retook the throne.
135
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
-(music bellows)
-In the ancient city of Philadelphia.
136
00:09:37,520 --> 00:09:38,960
(unintelligible chatter)
137
00:09:40,280 --> 00:09:43,680
Egyptian archaeologist
Basem Gehad and his team
138
00:09:44,120 --> 00:09:48,720
are excavating a vast necropolis
used during the time of Cleopatra.
139
00:09:52,040 --> 00:09:56,160
Basem has spent more than a
decade digging in his native country,
140
00:09:56,240 --> 00:10:01,080
but his fascination with the age of
Cleopatra goes back much further.
141
00:10:01,760 --> 00:10:08,000
When I was a child, there was a lot of
books and stories about Tutankhamun
142
00:10:08,160 --> 00:10:10,760
and, uh, different tombs
with these treasures.
143
00:10:11,560 --> 00:10:15,200
NARRATOR: Basem was more interested
in the end of ancient Egypt.
144
00:10:15,840 --> 00:10:18,600
Now, as a director of
a Ptolemaic era site,
145
00:10:18,680 --> 00:10:22,560
he gets to try and answer all the
questions he pondered as a boy.
146
00:10:23,120 --> 00:10:26,920
I was lucky because nowadays
I'm working on Philadelphia
147
00:10:27,000 --> 00:10:33,080
and it gives me all the things that I was
dreaming. It makes my dream come true.
148
00:10:33,320 --> 00:10:35,440
(unintelligible foreign language)
149
00:10:35,840 --> 00:10:38,080
NARRATOR:
Basem and his team are searching
150
00:10:38,160 --> 00:10:41,360
for the lost tombs of
Queen Cleopatra's subjects.
151
00:10:41,600 --> 00:10:42,600
(thematic music plays)
152
00:10:42,800 --> 00:10:46,240
So from the pottery that
we have found with these graves,
153
00:10:46,720 --> 00:10:50,880
we can date these graves
to the late Ptolemaic period,
154
00:10:51,760 --> 00:10:55,400
which might be corresponding
to the reign of Cleopatra.
155
00:10:56,920 --> 00:10:59,840
NARRATOR:
He believes their graves could be key
156
00:10:59,920 --> 00:11:02,640
to understanding her power in Egypt.
157
00:11:04,040 --> 00:11:10,880
We are trying to understand their
life from digging in their afterlife.
158
00:11:13,560 --> 00:11:15,560
NARRATOR:
His skilled workers dig in
159
00:11:15,640 --> 00:11:18,560
several locations to
maximize their chances.
160
00:11:21,320 --> 00:11:23,800
And it's not long before
one team uncovers
161
00:11:23,880 --> 00:11:27,840
the rectangular outline
of a mud brick grave.
162
00:11:30,080 --> 00:11:34,960
The bricks form a stepped roof,
concealing any grave goods below.
163
00:11:36,080 --> 00:11:41,320
Removing the first bricks is a delicate
job. It can easily cause a collapse.
164
00:11:42,000 --> 00:11:44,600
(mysterious music plays)
165
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
Before they risk going any further,
166
00:11:48,320 --> 00:11:51,760
Basem uses a miniature
camera to take a first look.
167
00:11:53,120 --> 00:11:55,040
BASEM: It's amazing.
168
00:11:55,840 --> 00:11:58,520
NARRATOR:
It looks like the top of a coffin.
169
00:11:58,600 --> 00:12:00,200
BASEM:
It's an amazing discovery.
170
00:12:01,800 --> 00:12:03,560
(thematic music plays)
171
00:12:03,760 --> 00:12:07,160
NARRATOR:
At Deir El-Bahari, in southern Egypt,
172
00:12:07,400 --> 00:12:10,640
is the mortuary temple of Hatshepsut,
173
00:12:11,360 --> 00:12:14,760
a female pharaoh who was
able to take the throne
174
00:12:14,840 --> 00:12:17,240
as regent for her three year old stepson.
175
00:12:19,680 --> 00:12:23,880
She lived 1,400 years before Cleopatra,
176
00:12:24,320 --> 00:12:27,440
and yet she built a monumental structure
177
00:12:27,520 --> 00:12:33,840
honoring the very same deity Cleopatra
honored at Dendera, the goddess Hathor.
178
00:12:34,040 --> 00:12:36,080
(music intensifies)
179
00:12:36,840 --> 00:12:40,240
When pharaoh Hatshepsut
built her mortuary temple,
180
00:12:42,440 --> 00:12:44,960
she added a shrine on the southern side.
181
00:12:45,960 --> 00:12:49,920
In the entrance, 32 columns
carved from sandstone,
182
00:12:51,280 --> 00:12:57,440
featuring Hathor, goddess of maternity
and symbolic mother of all pharaohs.
183
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
At the back of the shrine,
184
00:13:01,520 --> 00:13:06,960
a statue of Hathor in the form
of a cow protecting Hatshepsut.
185
00:13:09,480 --> 00:13:12,280
Something about this
divine maternal figure
186
00:13:12,360 --> 00:13:16,160
appealed to both Hatshepsut and Cleopatra.
187
00:13:20,920 --> 00:13:23,600
-(thematic music plays)
-Polish archaeologist Patryk Chudzik
188
00:13:23,920 --> 00:13:26,880
has been exploring Hatshepsut's
Temple for 12 years.
189
00:13:28,000 --> 00:13:32,600
He believes the shrine to Hathor could
have influenced Cleopatra.
190
00:13:32,720 --> 00:13:36,600
This was possibly the place
which was visited many times,
191
00:13:36,680 --> 00:13:40,240
by the later female pharaoh,
by Queen Cleopatra.
192
00:13:40,880 --> 00:13:42,000
(dramatic music plays)
193
00:13:42,360 --> 00:13:47,800
Coming here and seeing what the female
pharaoh Hatshepsut from the past did,
194
00:13:48,080 --> 00:13:51,720
uh, possibly, she wanted to
follow this path as well.
195
00:13:51,840 --> 00:13:55,720
She wanted to do something
great, like Hatshepsut did.
196
00:13:56,160 --> 00:13:57,200
(music intensifies)
197
00:13:58,640 --> 00:14:01,000
NARRATOR: Patryk has been
given privileged permission
198
00:14:01,080 --> 00:14:04,360
to excavate inside the
sacred Hathor shrine.
199
00:14:06,600 --> 00:14:09,560
He's searching for areas
where the stone flooring
200
00:14:09,640 --> 00:14:11,800
doesn't match the rest of the shrine.
201
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
We have here a group of blocks,
202
00:14:14,880 --> 00:14:18,880
which are much smaller than
the floor slabs of the sanctuary.
203
00:14:19,360 --> 00:14:20,880
And this is very curious, you know.
204
00:14:21,320 --> 00:14:26,360
It can mean that this part
of the floor was put here after,
205
00:14:26,720 --> 00:14:30,520
to hid something which
could be explored underneath.
206
00:14:31,600 --> 00:14:35,680
NARRATOR: The strange slabs,
could conceal a hidden chamber.
207
00:14:37,800 --> 00:14:42,320
We are going to start first with
removing one of these small slabs.
208
00:14:42,400 --> 00:14:47,040
Then we start to dig down,
and if we do not find a bedrock,
209
00:14:47,120 --> 00:14:49,840
then it means that something
is hidden beneath.
210
00:14:50,000 --> 00:14:51,280
(music crescendos)
211
00:14:52,400 --> 00:14:54,680
NARRATOR:
Patryk brings in his chief worker,
212
00:14:55,200 --> 00:14:57,720
Ahmed Ibrahim, to help him lift the slab.
213
00:14:58,720 --> 00:15:00,360
-(unintelligible foreign language)
-(dramatic music plays)
214
00:15:03,560 --> 00:15:05,120
-(both grunting)
-(stone scraping)
215
00:15:06,280 --> 00:15:08,760
It's a little bit bigger than we expected.
216
00:15:09,200 --> 00:15:15,160
NARRATOR: There is no bedrock, just sand.
This hole goes further down.
217
00:15:16,760 --> 00:15:20,000
It looks good, but we will see.
218
00:15:23,040 --> 00:15:28,240
NARRATOR: As Ahmed delves deeper,
the sand throws up an unexpected find.
219
00:15:29,880 --> 00:15:32,840
We have a fragment of
a painted cartonnage here.
220
00:15:34,000 --> 00:15:37,040
NARRATOR: Cartonnage is
a material used in death masks.
221
00:15:37,720 --> 00:15:40,360
-It's a promising find for Patryk.
-(music bellows)
222
00:15:40,440 --> 00:15:44,480
This is a very clear sign that it might
be a shaft here beneath the floor.
223
00:15:47,640 --> 00:15:49,880
NARRATOR:
Patryk must bring the rest of his team in
224
00:15:49,960 --> 00:15:52,000
and start a full scale excavation.
225
00:15:52,160 --> 00:15:55,240
I cannot wait to check
what is hidden beneath.
226
00:15:56,080 --> 00:15:58,200
Something is hidden in this place.
227
00:15:59,400 --> 00:16:01,240
(music bellows then crescendos)
228
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
(thematic music plays)
229
00:16:05,760 --> 00:16:08,880
NARRATOR:
In Dendera, Colleen is investigating
230
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
how Cleopatra returned to power
231
00:16:11,400 --> 00:16:14,440
after her younger brother
had forced her into exile.
232
00:16:15,240 --> 00:16:19,240
Cleopatra completed a lavish
temple here when she was pharaoh,
233
00:16:19,480 --> 00:16:24,280
and dedicated it to Hathor,
making it a key place to look for clues.
234
00:16:24,840 --> 00:16:29,400
It's incredible to turn the corner
and see this beautiful carving
235
00:16:29,480 --> 00:16:33,480
of a man and a woman offering to the gods.
236
00:16:34,400 --> 00:16:37,200
NARRATOR: Images of figures
making offerings like this
237
00:16:37,280 --> 00:16:40,520
were used by ancient
Egyptians to depict royalty.
238
00:16:41,080 --> 00:16:45,200
This is a monumental relief
of Cleopatra and a male figure.
239
00:16:45,280 --> 00:16:47,160
Now, if we look at the cartouche,
240
00:16:47,280 --> 00:16:50,400
it actually tells us
this is Cleopatra's child,
241
00:16:50,960 --> 00:16:56,760
none other than Caesarian,
the son of Cleopatra and Julius Caesar.
242
00:16:57,920 --> 00:17:01,480
NARRATOR: The cartouche, an oval shape
containing the royal name,
243
00:17:01,960 --> 00:17:05,760
reveals Cleopatra's relationship
with Rome's great general.
244
00:17:06,680 --> 00:17:08,120
(music intensifies)
245
00:17:09,080 --> 00:17:14,240
In 47 BCE, Julius Caesar
arrived in Alexandria.
246
00:17:14,960 --> 00:17:17,720
Cleopatra stole into the city to meet him.
247
00:17:19,160 --> 00:17:22,960
The two began an affair, and
she eventually bore his child.
248
00:17:26,760 --> 00:17:31,800
Caesar waged war on Cleopatra's rival,
her brother Ptolemy the 13th,
249
00:17:32,080 --> 00:17:34,120
and eventually got the upper hand.
250
00:17:35,640 --> 00:17:39,600
A defeated Ptolemy pulled his
army back to his fleet on the Nile.
251
00:17:40,160 --> 00:17:42,000
But in the chaos he drowned.
252
00:17:43,480 --> 00:17:49,040
Cleopatra reinstated herself as pharaoh,
this time with the next male heir in line,
253
00:17:49,120 --> 00:17:51,800
Ptolemy the 14th, as co-regent.
254
00:17:53,400 --> 00:17:57,600
The relief makes it clear that
Cleopatra had returned to power.
255
00:17:58,120 --> 00:18:00,960
But there was one more
thing holding her back.
256
00:18:01,480 --> 00:18:06,240
Sharing the throne left her and her
infant son Caesarion vulnerable.
257
00:18:07,160 --> 00:18:13,000
Colleen investigates the hieroglyphs for
clues to how she seized total control.
258
00:18:13,080 --> 00:18:16,800
Here we have Queen Cleopatra,
her son Caesarian.
259
00:18:17,560 --> 00:18:23,800
The second cartouche then, the Horus,
represents the Falcon God of kingship.
260
00:18:24,400 --> 00:18:29,720
She is proclaiming for the world
to see that this is her co-regent.
261
00:18:31,240 --> 00:18:34,640
And this begs the question,
where is her brother?
262
00:18:39,200 --> 00:18:41,920
NARRATOR:
Ptolemy the 14th had ruled Egypt
263
00:18:42,000 --> 00:18:46,240
for just three years as co-regent
with his elder sister, Cleopatra,
264
00:18:49,200 --> 00:18:52,840
when Julius Caesar was
assassinated in Rome.
265
00:18:54,400 --> 00:18:56,920
It was a devastating loss for Cleopatra.
266
00:19:00,640 --> 00:19:03,840
But she acted fast to
consolidate her grip on power.
267
00:19:05,200 --> 00:19:08,080
According to rumor,
she poisoned her younger brother.
268
00:19:10,040 --> 00:19:15,280
Then installed her three year old son,
Caesarion, as co-regent in his place.
269
00:19:16,520 --> 00:19:20,360
At last, she sat unrivaled
on the Egyptian throne.
270
00:19:21,920 --> 00:19:23,920
Cleopatra was ruthless.
271
00:19:24,000 --> 00:19:27,880
But then again, she had to be to
maintain her power on the throne.
272
00:19:27,960 --> 00:19:32,040
She had to make some difficult
decisions and often violent ones.
273
00:19:32,720 --> 00:19:35,440
NARRATOR:
The inscription here heralds her triumph
274
00:19:35,520 --> 00:19:38,680
and proclaims her regal
authority for all to see.
275
00:19:39,480 --> 00:19:42,480
Even though
Caesarian is technically king,
276
00:19:42,800 --> 00:19:46,400
we all know that Cleopatra is
the power behind the throne.
277
00:19:47,040 --> 00:19:52,840
She is attaining her right to
be king of Egypt through him.
278
00:19:54,200 --> 00:19:57,400
NARRATOR: Cleopatra had
purged her palace of threats.
279
00:19:58,280 --> 00:20:01,840
The only danger now was
from the people she ruled.
280
00:20:03,760 --> 00:20:04,960
(dramatic music plays)
281
00:20:05,520 --> 00:20:07,720
At the ancient city of Philadelphia,
282
00:20:09,560 --> 00:20:11,920
Basem is investigating a grave.
283
00:20:12,520 --> 00:20:14,320
(unintelligible foreign language)
284
00:20:15,400 --> 00:20:19,520
NARRATOR: Inside, is what looks
like an intact burial.
285
00:20:23,120 --> 00:20:28,920
BASEM: From the hole, we could see
exceptional large painted wooden coffin.
286
00:20:30,120 --> 00:20:35,040
NARRATOR: Basem is searching for the lost
tombs of Queen Cleopatra's subjects.
287
00:20:35,120 --> 00:20:40,080
The unstable period
of Queen Cleopatra drove us
288
00:20:40,160 --> 00:20:46,920
to think about the question of how
a young lady was struggling
289
00:20:47,600 --> 00:20:52,440
to keep the throne with her people
who are living in Egypt
290
00:20:52,520 --> 00:20:56,720
and also to get involved
with the Roman leaders.
291
00:20:57,120 --> 00:21:00,680
It is a big mystery, and one
of the keys to solve it
292
00:21:00,760 --> 00:21:03,840
is to search for the people who
were living during her reign.
293
00:21:05,280 --> 00:21:08,880
NARRATOR: His team needs to
dismantle the mud-brick enclosure
294
00:21:08,960 --> 00:21:11,680
without damaging
what could lie beneath.
295
00:21:11,840 --> 00:21:15,320
BASEM:
It's the most critical part of the job,
296
00:21:15,760 --> 00:21:20,640
to remove the mud bricks carefully
and safely from on top of the coffin.
297
00:21:20,720 --> 00:21:25,480
Otherwise, you can destroy it. So it
takes time and it needs a lot of patience.
298
00:21:26,600 --> 00:21:29,560
We keep our fingers
crossed, then we will see.
299
00:21:30,120 --> 00:21:33,240
(dramatic music bellows)
300
00:21:34,800 --> 00:21:38,720
NARRATOR: Hours of painstaking
work by Basem and his team,
301
00:21:38,800 --> 00:21:41,960
slowly reveals a 2,000 year old coffin.
302
00:21:42,800 --> 00:21:46,520
This kind of coffin and
also the information behind it,
303
00:21:46,600 --> 00:21:50,880
is the things that we were looking for
since the beginning of the season.
304
00:21:51,760 --> 00:21:53,880
NARRATOR:
It is almost perfectly preserved,
305
00:21:53,960 --> 00:21:57,600
with a gabled roof lid
made from fine timber
306
00:21:57,800 --> 00:22:00,880
and decorated with a painted
black and white pattern.
307
00:22:01,440 --> 00:22:05,840
BASEM: Finding such a large coffin
from imported wood and painted.
308
00:22:06,360 --> 00:22:11,160
It's a strong indication of the
status of the owner of this coffin.
309
00:22:11,600 --> 00:22:13,440
He should be one of the elites.
310
00:22:14,160 --> 00:22:17,640
NARRATOR: The beautiful coffin
is evidence the wealthy Greek elite
311
00:22:17,720 --> 00:22:21,400
were not confined to
Cleopatra's capital, Alexandria.
312
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
They lived across Egypt,
313
00:22:25,680 --> 00:22:30,320
helping Cleopatra and all the
Ptolemaic pharaohs maintain their power.
314
00:22:31,560 --> 00:22:36,760
Now the pressure's on to extract
this wonderful find in one piece.
315
00:22:37,160 --> 00:22:38,320
(mysterious music plays)
316
00:22:38,840 --> 00:22:43,000
BASEM: It is really tight and
very well made and built,
317
00:22:43,440 --> 00:22:47,320
in a way that it makes things
very difficult to…
318
00:22:47,920 --> 00:22:50,440
to maneuver even around the mud-bricks.
319
00:22:50,520 --> 00:22:54,040
We have to take it block by
block, and it's really fragile.
320
00:22:55,000 --> 00:22:57,440
NARRATOR: Once the coffin
is completely exposed…
321
00:22:57,640 --> 00:22:59,720
(speaks in foreign language)
They're fragile due to damp.
322
00:23:00,920 --> 00:23:04,160
It's clear to me. I'll dig underneath it.
323
00:23:04,240 --> 00:23:06,400
NARRATOR:
The team prepares to lift it.
324
00:23:07,320 --> 00:23:08,400
(mysterious music continues)
325
00:23:09,480 --> 00:23:13,360
BASEM: (speaks in foreign language) Lift
it only slightly and carefully. Get ready!
326
00:23:15,360 --> 00:23:16,280
(music bellows)
327
00:23:16,440 --> 00:23:17,920
NARRATOR:
In Taposiris Magna,
328
00:23:18,720 --> 00:23:22,600
Kathleen is set to continue
her search for Cleopatra's tomb.
329
00:23:23,080 --> 00:23:25,400
She makes final checks
with the ladder crew
330
00:23:25,680 --> 00:23:29,800
as she prepares to climb down
the shaft to the tunnel below.
331
00:23:31,360 --> 00:23:35,160
KATHLEEN: They walk in the edge,
but for me, it's scary.
332
00:23:36,560 --> 00:23:38,120
I can fall and that's it.
333
00:23:39,720 --> 00:23:42,200
NARRATOR:
The shaft is 30 feet deep.
334
00:23:43,640 --> 00:23:47,400
Piece of cake. (nervous chuckle)
Yes. Oh my gosh. Okay.
335
00:23:48,040 --> 00:23:49,840
(music intensifies)
336
00:23:54,240 --> 00:23:55,320
(music continues)
337
00:24:01,600 --> 00:24:06,000
It's, uh, it's really very exciting
to be down here again.
338
00:24:07,360 --> 00:24:10,680
It's not flooded,
which is really important.
339
00:24:13,440 --> 00:24:15,800
NARRATOR:
Kathleen has to check the conditions
340
00:24:15,880 --> 00:24:18,320
before excavation can begin in earnest.
341
00:24:19,520 --> 00:24:23,640
The tunnel runs in two directions,
south towards the temple
342
00:24:24,240 --> 00:24:28,120
and north, towards the sea,
where Kathleen heads first.
343
00:24:29,520 --> 00:24:35,480
I'm very concerned about the condition of
the ceiling in this section of the tunnel.
344
00:24:36,080 --> 00:24:41,240
You can see has been damaged
seriously by the water effect.
345
00:24:41,880 --> 00:24:48,880
Even the plaster is about to collapse
and it's really dangerous for us.
346
00:24:48,960 --> 00:24:52,240
-(ominous music bellows)
-NARRATOR: Kathleen heads back south.
347
00:24:52,960 --> 00:24:57,520
She's searching for a concealed branch
of the tunnel heading under the temple,
348
00:24:57,840 --> 00:25:01,880
and any clue that could lead to
what may be Cleopatra's tomb.
349
00:25:02,880 --> 00:25:06,920
But the further along she goes,
the worse the conditions get.
350
00:25:07,400 --> 00:25:12,320
You can feel the air.
It's so heavy, you cannot stay.
351
00:25:12,400 --> 00:25:15,360
It's not that easy
to breathe down here.
352
00:25:15,840 --> 00:25:20,880
It's hurting all my body, my muscles.
It's only two men can start here.
353
00:25:20,960 --> 00:25:23,440
And I have to change them every hour.
354
00:25:23,880 --> 00:25:27,480
-(music bellows)
-NARRATOR: The air quality is so poor,
355
00:25:27,560 --> 00:25:30,960
that each worker can only stay
down here for a limited time.
356
00:25:32,080 --> 00:25:36,120
Kathleen needs to explore further.
But there's a problem.
357
00:25:36,920 --> 00:25:40,000
The tunnels are blocked
by a mountain of debris.
358
00:25:40,160 --> 00:25:44,080
I'm going to go further a little bit,
but then I will bring the workers
359
00:25:44,160 --> 00:25:48,280
and they will start cleaning
this part of the tunnel.
360
00:25:49,760 --> 00:25:53,320
-(music continues)
-NARRATOR: The workers begin digging
361
00:25:53,680 --> 00:25:57,920
and Kathleen heads to the surface
for some much needed fresh air.
362
00:25:58,000 --> 00:26:00,160
KATHLEEN:
This is really hard.
363
00:26:00,800 --> 00:26:02,800
NARRATOR:
But before she reaches the ladder,
364
00:26:02,880 --> 00:26:05,760
she's called back.
They've found something.
365
00:26:06,520 --> 00:26:07,960
(music bellows and intensifies)
366
00:26:08,600 --> 00:26:13,320
KATHLEEN:
Look at this. Oh, full of surprises.
367
00:26:16,280 --> 00:26:19,040
-Wow, it's beautiful.
-(unintelligible chattering)
368
00:26:21,480 --> 00:26:23,320
NARRATOR:
It's an ancient piece of pottery…
369
00:26:24,160 --> 00:26:26,880
that could be a clue
to the tomb's location.
370
00:26:29,640 --> 00:26:32,680
But right now, Kathleen
is running out of time.
371
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
She'll soon start to suffer
the ill effects of the poor air.
372
00:26:37,600 --> 00:26:40,840
We'll have to take it to the surface
because we need to look at it outside.
373
00:26:40,920 --> 00:26:42,040
But we have to go.
374
00:26:43,760 --> 00:26:45,560
-(grunts)
-(music crescendos)
375
00:26:46,680 --> 00:26:49,440
-(thematic music plays)
-NARRATOR: In Dendera,
376
00:26:50,840 --> 00:26:56,160
Colleen is searching the temple structure
for clues to Cleopatra's rise to power.
377
00:26:56,880 --> 00:27:00,040
She had finally taken
full control of the country,
378
00:27:00,480 --> 00:27:04,720
but she still needed to win support
from her native Egyptian subjects.
379
00:27:06,640 --> 00:27:09,840
Egypt was in a very difficult
state. There had been famine.
380
00:27:09,920 --> 00:27:11,480
There had been all kinds of conflict.
381
00:27:12,280 --> 00:27:15,480
So Cleopatra is facing an uphill battle.
382
00:27:15,560 --> 00:27:21,000
And as a woman, it's going to be even
harder for her to rule successfully.
383
00:27:22,160 --> 00:27:23,760
NARRATOR:
The continued expansion
384
00:27:23,840 --> 00:27:27,280
of the ancient Dendera temple
site was part of her plan.
385
00:27:28,080 --> 00:27:31,680
By funding a temple
for Hathor at Dendera,
386
00:27:31,760 --> 00:27:36,440
by tapping into the beliefs of the
Egyptian people outside of Alexandria,
387
00:27:36,880 --> 00:27:40,520
Cleopatra was consolidating her power.
388
00:27:41,640 --> 00:27:46,480
NARRATOR: It made sense for Cleopatra
to pour royal money into a popular cause.
389
00:27:47,400 --> 00:27:50,640
But she had greater ambitions
than just funding the temple.
390
00:27:51,600 --> 00:27:54,440
Colleen examines the
carvings for clues.
391
00:27:54,720 --> 00:28:00,360
In this scene, a king is making an
offering to the goddess Hathor.
392
00:28:00,440 --> 00:28:05,680
In between the king and
Hathor is the child god, Ihy.
393
00:28:05,760 --> 00:28:10,760
Ihy is the son of Hathor.
And what's remarkable about this,
394
00:28:10,840 --> 00:28:16,440
this is the theological power that
Cleopatra is channeling for her reign.
395
00:28:16,520 --> 00:28:19,680
She is the goddess and
her son is the god.
396
00:28:20,000 --> 00:28:21,520
(thematic music plays)
397
00:28:21,840 --> 00:28:26,760
NARRATOR: Cleopatra was using Egyptian
religion in a way no male pharaoh could.
398
00:28:28,120 --> 00:28:31,000
She was not just claiming
Hathor's approval,
399
00:28:31,080 --> 00:28:35,240
she was assuming Hathor's identity
as a divine mother figure.
400
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
(music bellows)
401
00:28:38,280 --> 00:28:41,640
Hathor was the goddess
associated with maternity,
402
00:28:42,560 --> 00:28:46,360
mother to the child god,
Ihy, and other major gods.
403
00:28:48,040 --> 00:28:50,520
She sometimes took
the form of a cow,
404
00:28:50,600 --> 00:28:55,000
nursing the young pharaohs or their
heirs, and legitimizing their rule.
405
00:28:56,840 --> 00:28:58,600
Every year at Dendera,
406
00:28:58,680 --> 00:29:04,080
regular Egyptians worshipped and
celebrated Hathor with feasts and dancing.
407
00:29:05,200 --> 00:29:08,400
It was a great use of propaganda
for the ruling pharaoh.
408
00:29:10,160 --> 00:29:14,640
Cleopatra embraced Hathors'
identity as divine mother figure
409
00:29:15,040 --> 00:29:19,800
to legitimize her rule and her own
son as future heir to the throne.
410
00:29:22,720 --> 00:29:25,200
On this wall and
all throughout Dendera temple,
411
00:29:25,680 --> 00:29:30,360
we see a goddess who is a mother
as well as her divine son.
412
00:29:30,440 --> 00:29:33,160
This is what Cleopatra is tapping into.
413
00:29:33,240 --> 00:29:38,600
This is why she chooses to elevate
Caesarian to be co-ruler.
414
00:29:38,680 --> 00:29:42,680
That makes her the goddess
and Caesarian the divine child.
415
00:29:45,560 --> 00:29:49,080
NARRATOR: Cleopatra took her
vulnerability as a female ruler
416
00:29:49,160 --> 00:29:54,040
and used it to her advantage,
portraying herself as Hathor,
417
00:29:54,360 --> 00:29:56,920
the supremely popular
mother goddess.
418
00:29:58,240 --> 00:30:01,000
She projected this
message for all to see.
419
00:30:02,000 --> 00:30:05,080
The exterior of the temple
became her billboard,
420
00:30:05,480 --> 00:30:08,040
advertising her divine makeover.
421
00:30:08,440 --> 00:30:12,400
Cleopatra made the savvy
decision to put the largest relief,
422
00:30:12,480 --> 00:30:16,880
the largest we know of her,
on the wall of the temple of Hathor.
423
00:30:17,400 --> 00:30:20,560
And by showing herself in
monumental scale,
424
00:30:20,640 --> 00:30:24,000
she too could be worshipped
as a goddess.
425
00:30:25,200 --> 00:30:29,520
By very publicly supporting
the traditional cults of Egypt,
426
00:30:30,160 --> 00:30:34,800
Cleopatra is attempting to
reinforce her power as queen,
427
00:30:35,000 --> 00:30:40,520
not just as a Greek ruling from
Alexandria, but as an Egyptian goddess.
428
00:30:42,760 --> 00:30:45,280
NARRATOR:
It was a PR masterstroke.
429
00:30:45,360 --> 00:30:49,120
Cleopatra made efforts to
connect with the Egyptian people
430
00:30:49,200 --> 00:30:51,960
in a way that few
of her ancestors ever did.
431
00:30:52,520 --> 00:30:58,000
Egypt's last great pharaoh had proved
herself to be one of its shrewdest.
432
00:30:58,520 --> 00:31:00,600
(music crescendos and bellows)
433
00:31:02,200 --> 00:31:04,560
In the necropolis of Philadelphia,
434
00:31:05,600 --> 00:31:10,440
Basem and his team prepare to lift the
delicate wooden coffin out of the ground.
435
00:31:10,880 --> 00:31:13,120
BASEM (speaks in foreign language):
Let's go guys!
436
00:31:14,040 --> 00:31:15,640
(dramatic music plays)
437
00:31:16,240 --> 00:31:17,920
(speaks in foreign language)
Slowly and carefully.
438
00:31:20,600 --> 00:31:24,200
Support it from the bottom!
I said support it from the bottom!
439
00:31:24,800 --> 00:31:26,640
(music intensifies)
440
00:31:27,640 --> 00:31:29,120
That's it, thanks guys!
441
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
All right, thank you.
442
00:31:38,560 --> 00:31:41,880
-(people clapping)
-(music crescendos)
443
00:31:42,680 --> 00:31:45,760
(unintelligible foreign language)
444
00:31:45,880 --> 00:31:48,960
NARRATOR: The coffin will be
analyzed for its contents later.
445
00:31:51,240 --> 00:31:53,640
Right now, Basem and his team
446
00:31:53,720 --> 00:31:58,120
need to get as much out of the ground
as possible in the time they've got.
447
00:31:59,120 --> 00:32:04,160
And as they continue their dig,
they make an unsettling discovery.
448
00:32:05,760 --> 00:32:08,280
This is a child because
of the size of the coffin.
449
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
(dramatic music bellows)
450
00:32:15,800 --> 00:32:18,960
NARRATOR:
Basem examines his team's latest find.
451
00:32:19,480 --> 00:32:20,640
(thematic music plays)
452
00:32:21,320 --> 00:32:26,880
We have here, uh, pottery
coffin in the shape of the tube.
453
00:32:26,960 --> 00:32:32,160
And it has a small
burial of a small child.
454
00:32:33,000 --> 00:32:38,600
And we are trying to maneuver
around the pottery coffin
455
00:32:38,680 --> 00:32:41,400
in order to safely lift
it up from the grave.
456
00:32:42,640 --> 00:32:46,840
NARRATOR: Basem is investigating
the graves of Cleopatra's subjects
457
00:32:46,920 --> 00:32:50,880
to find out more about how
she secured her rule over Egypt.
458
00:32:50,960 --> 00:32:52,080
BASEM (speaks in foreign language):
Gently.
459
00:32:56,800 --> 00:33:02,320
Don't hold it at the top. No! Put your
hand underneath. Your hand underneath!
460
00:33:02,960 --> 00:33:07,360
Take it over there very slowly.
and don't drop it, place it down gently.
461
00:33:07,760 --> 00:33:08,880
Thank you, all right!
462
00:33:11,240 --> 00:33:15,160
NARRATOR: A simple pottery coffin was
common amongst lower class burials,
463
00:33:15,640 --> 00:33:18,320
especially for children and infants.
464
00:33:19,360 --> 00:33:22,680
This child's remains are
little more than dust,
465
00:33:23,560 --> 00:33:26,280
but beside the body, there's a rare find.
466
00:33:27,680 --> 00:33:30,840
A small cloth bag made
brittle with time.
467
00:33:31,800 --> 00:33:34,640
One miniature carving
has already fallen out.
468
00:33:36,040 --> 00:33:36,960
(gentle music plays)
469
00:33:37,640 --> 00:33:39,400
BASEM:
This kind of amulet.
470
00:33:39,480 --> 00:33:44,520
I think this was one
of the Egyptian deities, which is Bes.
471
00:33:45,240 --> 00:33:46,200
(unintelligible foreign language)
472
00:33:47,280 --> 00:33:50,600
NARRATOR: Bes was a popular
god in Cleopatra's Egypt,
473
00:33:51,040 --> 00:33:55,160
seen as a protector of small
children and pregnant women.
474
00:33:56,560 --> 00:33:59,840
This seems to mark the
burial as an Egyptian one.
475
00:34:01,280 --> 00:34:06,680
Inside the crumbling textile bag,
there are other trinkets…
476
00:34:07,840 --> 00:34:13,640
Earrings, seashells and a carved
hand of the Egyptian god, Osiris,
477
00:34:13,720 --> 00:34:15,480
that also gives protection.
478
00:34:16,560 --> 00:34:21,800
Alongside these, there's an amulet
that Basem can identify as Greek.
479
00:34:22,800 --> 00:34:29,800
This is the shape of the Ptolemaic altar.
And for me, this is pure Greek influence.
480
00:34:29,880 --> 00:34:33,840
It dates to the late Ptolemaic period,
which is the Cleopatra reign.
481
00:34:35,120 --> 00:34:37,920
NARRATOR:
Here in the grave of a small child,
482
00:34:38,000 --> 00:34:42,840
there are Egyptian and Greek
religious artifacts side by side.
483
00:34:43,320 --> 00:34:44,160
(music continues)
484
00:34:44,960 --> 00:34:47,920
The Egyptian god Bes,
was there to provide protection
485
00:34:48,680 --> 00:34:53,200
and the Greek amulet was to reunite
mother and child in the afterlife.
486
00:34:54,880 --> 00:34:59,840
Such a things was
a gift from a mother to a child.
487
00:35:00,520 --> 00:35:02,840
NARRATOR:
Together, they are evidence of a blending
488
00:35:02,920 --> 00:35:05,600
of Greek and Egyptian religious culture.
489
00:35:07,440 --> 00:35:11,680
Such wonderful things during the
Ptolemaic period is really, really rare.
490
00:35:12,560 --> 00:35:16,680
It's an amazing discovery.
Unbelievable.
491
00:35:17,720 --> 00:35:20,560
Uh. We are lucky.
This was a lucky day today.
492
00:35:21,840 --> 00:35:24,520
NARRATOR:
At the beginning of the Ptolemaic era,
493
00:35:24,600 --> 00:35:29,760
there was a clear divide between the early
Greek rulers and their Egyptian subjects.
494
00:35:30,560 --> 00:35:34,960
But Cleopatra embodied both
Greek and Egyptian culture,
495
00:35:35,720 --> 00:35:38,480
and Basem's discoveries in Philadelphia
496
00:35:38,560 --> 00:35:41,720
show that her subjects
were following her example.
497
00:35:42,400 --> 00:35:47,560
Instead of two distinct cultures,
there was integration and harmony.
498
00:35:48,920 --> 00:35:53,880
A hallmark of a successful
reign and a successful ruler.
499
00:35:54,640 --> 00:35:56,920
-(gentle music crescendos)
-(thematic music bellows)
500
00:35:57,800 --> 00:36:02,040
NARRATOR:
At Deir El-Bahari, in Hatshepsut's Temple,
501
00:36:03,080 --> 00:36:06,120
Patryk's hunch that
the floor beneath the Hathor shrine
502
00:36:06,240 --> 00:36:09,440
conceals a hidden shaft--
has paid off.
503
00:36:10,160 --> 00:36:11,000
(music intensifies)
504
00:36:11,120 --> 00:36:14,200
Here in a very small, very narrow niche,
505
00:36:14,360 --> 00:36:18,560
we found the mouth of a shaft,
which we are digging now, at the moment.
506
00:36:19,600 --> 00:36:22,720
NARRATOR: Patryk has spent
three weeks excavating it.
507
00:36:23,840 --> 00:36:27,800
A dig that started with the clue
of a small scrap of cartonnage,
508
00:36:27,920 --> 00:36:31,800
ends 13 feet below ground,
where the team finds a chamber.
509
00:36:34,240 --> 00:36:38,560
This is totally unique
and it's a very big surprise.
510
00:36:43,440 --> 00:36:47,480
They are really quiet, so it means
that probably they found something.
511
00:36:47,560 --> 00:36:49,160
Something really exciting.
512
00:36:50,680 --> 00:36:52,760
(music bellows)
513
00:36:56,200 --> 00:37:00,720
What do we have here? Thank you.
514
00:37:01,920 --> 00:37:03,600
This is part of a mummy.
515
00:37:03,720 --> 00:37:10,440
And still, some paintings remain here, so
we have just the fragments of paintings.
516
00:37:11,120 --> 00:37:14,200
Wow! That's amazing, really.
517
00:37:14,800 --> 00:37:19,560
NARRATOR: They are the legs and feet
of a mummy, more than 1,000 years old.
518
00:37:20,560 --> 00:37:22,840
-It's confirmation of the shaft's purpose.
-(music intensifies)
519
00:37:24,080 --> 00:37:26,120
That's the first mummy from this tomb.
520
00:37:26,200 --> 00:37:31,440
So, we know for sure it was
prepared to store the burials.
521
00:37:31,520 --> 00:37:33,840
That's great.
522
00:37:34,600 --> 00:37:39,440
NARRATOR: The team has to work slowly,
bringing up these historical treasures.
523
00:37:45,280 --> 00:37:49,040
There is a lot of debris down there.
Very dusty as well.
524
00:37:49,120 --> 00:37:53,880
So it means that there is a big
problem to breathe down there.
525
00:37:54,800 --> 00:37:58,400
(speaks in foreign language) Slowly and
carefully. Ok? Then bring it to here.
526
00:37:58,480 --> 00:38:01,120
Place it carefully next to
the mummy close to the wall.
527
00:38:02,160 --> 00:38:07,080
NARRATOR: One of the last things to
come up is the most striking find of all.
528
00:38:09,120 --> 00:38:12,520
PATRYK:
Oh my goodness. That's amazing.
529
00:38:13,200 --> 00:38:15,440
(music bellows and fades)
530
00:38:16,120 --> 00:38:17,280
(dramatic music plays)
531
00:38:17,520 --> 00:38:21,080
NARRATOR: The team has safely
brought the find to the surface.
532
00:38:21,480 --> 00:38:23,960
Now Patryk can
examine it properly.
533
00:38:24,760 --> 00:38:28,400
It seems to be, uh, a new mummy.
It's a huge one.
534
00:38:31,080 --> 00:38:33,280
NARRATOR:
The intact mummy completes
535
00:38:33,360 --> 00:38:36,840
a treasure trove of objects beneath
Hathor's shrine.
536
00:38:37,120 --> 00:38:40,440
These mummies here just have
come from the tomb inside.
537
00:38:40,520 --> 00:38:45,040
It's, uh, really amazing because
it's almost completely preserved.
538
00:38:45,120 --> 00:38:49,680
NARRATOR: As the team excavates further,
more and more mummies emerge.
539
00:38:49,800 --> 00:38:53,880
We found at least five
or six individuals until now.
540
00:38:53,960 --> 00:39:00,240
but it's still very hard to say which of
them is the original owner of this tomb.
541
00:39:00,680 --> 00:39:02,960
NARRATOR:
If the mummies can be dated,
542
00:39:03,040 --> 00:39:05,920
they will show how long
this tomb was in use.
543
00:39:06,640 --> 00:39:10,320
In this very early stage of
our research on this material.
544
00:39:10,400 --> 00:39:14,760
we can say that this tomb was re-used
at least one time in later periods.
545
00:39:15,280 --> 00:39:17,320
NARRATOR:
Patryk searches for clues that
546
00:39:17,400 --> 00:39:19,920
will help pinpoint when
the mummies were buried.
547
00:39:20,120 --> 00:39:24,280
This one which is still covered
with linen, painted linen,
548
00:39:24,360 --> 00:39:29,040
the colors and the paintings and the
style of this decoration is very typical
549
00:39:29,240 --> 00:39:34,080
to the Roman period at the end of the
second and early third century A.D.
550
00:39:35,640 --> 00:39:37,400
NARRATOR:
It's an incredible discovery.
551
00:39:39,480 --> 00:39:42,160
200 years after Cleopatra died,
552
00:39:43,200 --> 00:39:47,320
and 1,700 years after
Hatshepsut built her temple,
553
00:39:47,840 --> 00:39:52,960
people still came here to bury their dead
close to the goddess Hathor.
554
00:39:54,440 --> 00:39:56,560
The temple of the female pharaoh
Hatshepsut
555
00:39:56,640 --> 00:39:59,200
in ancient times was called
the Holy of Holies.
556
00:39:59,560 --> 00:40:05,320
So probably that was one of the reasons
why later generations chose this place
557
00:40:05,560 --> 00:40:10,680
as a final resting place for their
mummified bodies, as we can see here.
558
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
NARRATOR: These mummies
show that the goddess Hathor
559
00:40:14,400 --> 00:40:19,440
remained popular for thousands of years
and long after Cleopatra's death.
560
00:40:21,560 --> 00:40:25,360
This enduring appeal and
popularity helps explain why
561
00:40:25,440 --> 00:40:29,520
Hatshepsut and Cleopatra's
strategy of portraying themselves
562
00:40:29,600 --> 00:40:33,880
as the mother goddess gave
them power during their reigns.
563
00:40:35,120 --> 00:40:37,480
(thematic music plays)
564
00:40:38,400 --> 00:40:42,680
-In Taposiris Magna…
-Oh, I'm so tired.
565
00:40:44,520 --> 00:40:48,520
NARRATOR: A breathless Kathleen,
emerges from the temple's tunnels,
566
00:40:49,280 --> 00:40:52,320
boosted in her search for Cleopatra's tomb
567
00:40:52,400 --> 00:40:55,240
by the unexpected pottery
find, down below.
568
00:40:55,800 --> 00:40:58,360
It's so difficult to be down there.
569
00:40:58,440 --> 00:41:03,320
But those tunnels are the
most important features here.
570
00:41:04,840 --> 00:41:06,080
I'm sure of that.
571
00:41:09,280 --> 00:41:12,920
NARRATOR: Kathleen examines
the pottery fragment in the daylight
572
00:41:13,000 --> 00:41:16,600
to try and identify
what it is and when it's from.
573
00:41:19,320 --> 00:41:25,040
It looks like the
neck of a pottery wine jar, beer jar.
574
00:41:25,120 --> 00:41:28,880
And this is where the handles should be.
And this is the rim.
575
00:41:30,040 --> 00:41:33,800
NARRATOR: This style of wine jar
dates to the late Roman period,
576
00:41:34,160 --> 00:41:37,400
some three centuries
after Cleopatra died.
577
00:41:38,120 --> 00:41:40,320
In the minds of the
ancient Egyptians,
578
00:41:40,400 --> 00:41:43,280
wine was associated
with the blood of Osiris,
579
00:41:43,360 --> 00:41:47,200
and wine was often used
during temple rituals.
580
00:41:48,720 --> 00:41:52,720
To find it inside the tunnel means
that maybe they use the tunnels
581
00:41:52,800 --> 00:41:57,240
also to transport
the wine jars to the port, to the sea.
582
00:41:57,960 --> 00:41:59,360
NARRATOR:
It's a crucial find.
583
00:41:59,920 --> 00:42:04,680
If the tunnel was used to take wine
jars north to the sea for shipping,
584
00:42:04,760 --> 00:42:08,280
then the south end could
connect to the temple itself.
585
00:42:09,600 --> 00:42:14,760
And it could lead Kathleen closer to any
subterranean tombs beneath the temple.
586
00:42:15,280 --> 00:42:16,760
(thematic music plays)
587
00:42:17,280 --> 00:42:20,560
Egyptian royal graves
were always well hidden.
588
00:42:20,720 --> 00:42:25,680
But Cleopatra had a very compelling
reason to conceal her tomb.
589
00:42:26,000 --> 00:42:30,080
Because she knew it was the end of Egypt,
and she was the last chapter of Egypt,
590
00:42:30,160 --> 00:42:35,640
and she knew that she would be
at the mercy of the conquerors.
591
00:42:36,120 --> 00:42:40,840
NARRATOR: The later Roman Emperor,
Augustus, had Egypt in his sights,
592
00:42:41,120 --> 00:42:43,440
and he was no friend of Cleopatra.
593
00:42:44,320 --> 00:42:50,080
Her armies were overwhelmed. Fearing
public humiliation, she committed suicide.
594
00:42:51,000 --> 00:42:53,720
Her final strategy to
protect her legacy
595
00:42:53,800 --> 00:42:57,000
was to make sure her tomb
stayed hidden forever.
596
00:42:57,680 --> 00:43:01,880
For Cleopatra, she was more
afraid of anonymity than death.
597
00:43:02,280 --> 00:43:09,040
So she tried to do something to become
a myth. She died. And she disappeared.
598
00:43:10,920 --> 00:43:12,760
(thematic music continues)
599
00:43:13,320 --> 00:43:15,280
NARRATOR:
All across Egypt,
600
00:43:15,360 --> 00:43:19,680
archaeological investigations are
revealing Cleopatra's path to power.
601
00:43:21,120 --> 00:43:24,960
She outmaneuvered her brothers
to claim the throne for her own.
602
00:43:26,560 --> 00:43:31,080
She ruled a kingdom that was truly
a blend of peoples and cultures,
603
00:43:31,160 --> 00:43:34,760
cleverly using a
link to goddess Hathor,
604
00:43:34,840 --> 00:43:39,560
to secure her power and become
a god in the eyes of her subjects.
605
00:43:40,280 --> 00:43:44,520
In death, Cleopatra still evades
an army of archaeologists.
606
00:43:46,680 --> 00:43:48,560
What is remaining about Cleopatra?
607
00:43:48,640 --> 00:43:52,440
It's her personality,
her charm, and her name.
608
00:43:53,360 --> 00:43:59,480
NARRATOR: Leaving behind only myth
and a name that has lasted for millennia.
609
00:44:00,120 --> 00:44:01,480
(thematic music crescendos)
55390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.