Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,880
NARRATOR: Deep inside a collapsed pyramid,
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,280
a team of archaeologists is on a dangerous quest.
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,080
MOHAMED: Be careful.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,120
Take your time. Be careful!
5
00:00:14,160 --> 00:00:19,000
NARRATOR: To uncover the unexplored burial chamber of one of Egypt's great pharaohs.
6
00:00:19,320 --> 00:00:23,440
We are now entering a really dangerous area.
7
00:00:23,520 --> 00:00:26,840
NARRATOR: It's a once in a lifetime opportunity.
8
00:00:26,920 --> 00:00:33,080
Yes. Wow. This comes from the sarcophagus.
9
00:00:44,440 --> 00:00:49,800
NARRATOR: Across Egypt, more than 100 pyramids rise from the desert floor.
10
00:00:50,560 --> 00:00:54,960
They span an incredible era of over 1000 years.
11
00:00:57,200 --> 00:00:59,760
Three stand out.
12
00:00:59,840 --> 00:01:06,360
The Pyramids at Giza. Iconic symbols of the ancient world.
13
00:01:07,600 --> 00:01:13,240
Over three generations, King Khufu, his son Khafre,
14
00:01:13,320 --> 00:01:18,360
and grandson Menkaure, built three of the most well-known monuments
15
00:01:18,440 --> 00:01:24,200
in human history, all grouped together on the Giza plateau.
16
00:01:24,640 --> 00:01:29,600
They were surrounded by a complex of ceremonial temples.
17
00:01:30,120 --> 00:01:34,480
Khufu's pyramid was the tallest manmade structure in the world,
18
00:01:34,600 --> 00:01:38,000
for over three-thousand, eight-hundred years.
19
00:01:38,680 --> 00:01:41,520
Pharaohs continued to build pyramids.
20
00:01:41,800 --> 00:01:45,080
But in all of ancient Egypt's three thousand-year history,
21
00:01:45,160 --> 00:01:48,800
they never built one this big ever again.
22
00:01:52,400 --> 00:01:57,360
NARRATOR: Now, archaeologists are scouring the intriguing pyramids that followed.
23
00:01:57,840 --> 00:02:02,040
To investigate the legacy of the famous Giza pyramids
24
00:02:02,120 --> 00:02:09,120
and reveal why these iconic megastructures and Egypt, were never the same again.
25
00:02:09,720 --> 00:02:13,080
I always say we are like, we are like detectives.
26
00:02:13,160 --> 00:02:17,280
This is our investigation site and we come here to collect information.
27
00:02:21,640 --> 00:02:25,560
NARRATOR: Seven miles south of Giza, in Abusir,
28
00:02:25,640 --> 00:02:28,920
14 pyramids break the desert skyline.
29
00:02:29,360 --> 00:02:32,640
Among them, the pyramid of a pharaoh called Sahure.
30
00:02:33,280 --> 00:02:36,480
It's the investigation site of Egyptian archaeologist,
31
00:02:36,560 --> 00:02:38,880
Mohamed Ismail Khaled.
32
00:02:38,960 --> 00:02:41,640
I'm coming originally from Middle Egypt and we have
33
00:02:41,720 --> 00:02:48,280
a lot of monuments around us and that's why I became archaeologist.
34
00:02:48,560 --> 00:02:52,200
NARRATOR: Sahure built his pyramid only 30 years after the last
35
00:02:52,280 --> 00:02:56,880
of the great pyramids at Giza. Yet it's vastly different.
36
00:02:57,320 --> 00:03:00,120
Sahure's pyramid was 150 feet tall.
37
00:03:00,200 --> 00:03:04,120
A third of the height of the Great Pyramid.
38
00:03:04,520 --> 00:03:07,800
Around it was a complex of ceremonial temples.
39
00:03:08,600 --> 00:03:12,600
During previous seasons in the ruins here, Mohamed and other archaeologists,
40
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
MOHAMED: Let's go!
41
00:03:14,280 --> 00:03:17,400
NARRATOR: Have recovered nearly one thousand square feet of reliefs
42
00:03:17,480 --> 00:03:20,680
that portray Sahure's life and achievements.
43
00:03:21,480 --> 00:03:26,960
Wow. If you begin like to clean little bit the dust,
44
00:03:27,120 --> 00:03:34,080
it's really amazing to see how the artisan was really carving every single detail.
45
00:03:37,640 --> 00:03:40,640
NARRATOR: This season, Mohamed is back to excavate
46
00:03:40,720 --> 00:03:43,400
the inside of Sahure's pyramid.
47
00:03:43,480 --> 00:03:49,200
I am very really keen to know more and more about his burial place.
48
00:03:49,880 --> 00:03:52,920
NARRATOR: Archaeologists in the 19th and 20th centuries
49
00:03:53,000 --> 00:03:57,240
explored the burial chambers of pyramids across Egypt.
50
00:03:57,320 --> 00:04:01,200
But Mohamed believes they missed one: Sahure's.
51
00:04:01,920 --> 00:04:05,280
When archaeologists first explored this pyramid
52
00:04:05,360 --> 00:04:12,040
over 100 years ago, they found the central core collapsed and filled with debris.
53
00:04:12,120 --> 00:04:16,360
They identified a single room, which they believed was the burial chamber,
54
00:04:16,440 --> 00:04:20,640
but they never found Sahure's sarcophagus or mummy.
55
00:04:21,160 --> 00:04:24,760
Now, Mohamed has discovered a second room just beyond it,
56
00:04:24,840 --> 00:04:28,400
hidden under the debris of the pyramid collapse.
57
00:04:29,240 --> 00:04:33,320
The area is up to eight meters, goes to the west.
58
00:04:33,400 --> 00:04:36,800
And this is enough for holding the burial chamber.
59
00:04:37,680 --> 00:04:41,520
NARRATOR: He thinks this could be Sahure's long lost resting place.
60
00:04:41,600 --> 00:04:44,960
My dream is just to discover the burial chamber
61
00:04:45,040 --> 00:04:48,880
and to uncover every single centimeter inside.
62
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
And to see the sarcophagus of the king.
63
00:04:54,040 --> 00:04:56,360
NARRATOR: Mohamed believes that deep below
64
00:04:56,440 --> 00:05:00,080
Sahure's pyramid, a corridor led to a series of rooms.
65
00:05:00,160 --> 00:05:03,440
What explorers thought was the pharaoh's burial chamber,
66
00:05:03,520 --> 00:05:06,520
he now thinks was just the antechamber.
67
00:05:06,600 --> 00:05:10,200
And that Sahure's real burial chamber is undiscovered and
68
00:05:10,280 --> 00:05:13,560
could still contain the sarcophagus of the pharaoh.
69
00:05:15,800 --> 00:05:20,160
If Mohamed is right, and this is Sahure's burial chamber,
70
00:05:20,240 --> 00:05:24,640
it would be a huge discovery and could help unravel what
71
00:05:24,720 --> 00:05:27,920
happened to pyramid building after Giza.
72
00:05:30,360 --> 00:05:34,000
Any piece of information about what was inside here
73
00:05:34,080 --> 00:05:38,360
will add a lot of information about the history of the pyramid.
74
00:05:38,920 --> 00:05:41,880
NARRATOR: But this mission won't be easy.
75
00:05:41,960 --> 00:05:45,760
Working inside a collapsed four-thousand, five-hundred year-old pyramid
76
00:05:45,840 --> 00:05:48,480
is incredibly dangerous.
77
00:05:48,800 --> 00:05:55,640
You could see how the situation of the of the ceiling is right now.
78
00:05:56,160 --> 00:05:58,960
NARRATOR: Three, 10-ton stone beams stacked
79
00:05:59,040 --> 00:06:01,800
on top of each other once formed the roof.
80
00:06:03,400 --> 00:06:06,680
The worst thing for us that we are trying to stop
81
00:06:06,760 --> 00:06:10,960
is just the falling of this big large beam.
82
00:06:11,560 --> 00:06:16,200
NARRATOR: When the structure collapsed, some of the beams came crashing down.
83
00:06:16,280 --> 00:06:19,800
Others are still held in place by the mound of debris.
84
00:06:21,560 --> 00:06:23,560
You see how large it is?
85
00:06:23,640 --> 00:06:26,440
You see that some of them are already destroyed.
86
00:06:26,520 --> 00:06:28,360
It has cracks, you know.
87
00:06:29,200 --> 00:06:36,200
So, if any movement around this area, then the crack will be larger.
88
00:06:36,680 --> 00:06:42,040
Some blocks will fall down, and we do not know the consequences after that.
89
00:06:43,720 --> 00:06:46,200
NARRATOR: To safely explore the mystery room,
90
00:06:46,280 --> 00:06:50,680
Mohamed's team first had to install a temporary wall to support
91
00:06:50,760 --> 00:06:56,160
the unstable ceiling and hold the 26 feet of debris in place.
92
00:06:56,680 --> 00:06:59,600
Okay, so let's go.
93
00:07:01,800 --> 00:07:04,480
NARRATOR: They slowly work their way from top to bottom,
94
00:07:04,560 --> 00:07:10,040
removing the supportive wall in layers and clearing the rubble behind it.
95
00:07:10,120 --> 00:07:13,920
My heart is beating very hard because I'm just--
96
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
This is the moment that I was waiting for a long time.
97
00:07:19,880 --> 00:07:21,960
Be careful.
98
00:07:24,840 --> 00:07:26,600
Take your time, be careful!
99
00:07:26,680 --> 00:07:29,880
We have to be careful and working according to our plan.
100
00:07:29,960 --> 00:07:32,280
Otherwise, it will be very dangerous.
101
00:07:36,600 --> 00:07:39,240
NARRATOR: After nearly three hours of painstaking work,
102
00:07:39,320 --> 00:07:42,920
the team makes a first discovery in the rubble.
103
00:07:43,000 --> 00:07:46,680
MOHAMED: So we got a bone.
104
00:07:46,800 --> 00:07:51,480
It's the lower jaw, you know, of a human being.
105
00:07:51,560 --> 00:07:56,240
NARRATOR: The curious jawbone is an intriguing find and could be a clue
106
00:07:56,320 --> 00:08:01,480
the undiscovered burial chamber of pharaoh Sahure, lies ahead.
107
00:08:02,760 --> 00:08:06,680
Just south of Abusir in Saqqara.
108
00:08:07,960 --> 00:08:09,920
Okay. As soon as she's finished with the one inside,
109
00:08:10,000 --> 00:08:12,560
she'll start working on the drawing.
110
00:08:12,640 --> 00:08:16,080
NARRATOR: Egyptian archaeologist, Mohamed Megahed
111
00:08:16,160 --> 00:08:20,080
is also investigating the intriguing pyramids that followed
112
00:08:20,160 --> 00:08:22,920
the iconic megastructures of Giza.
113
00:08:23,200 --> 00:08:24,520
I'm Egyptian, so it's a very,
114
00:08:24,600 --> 00:08:28,280
it's very easy to be an Egyptologist because you are.
115
00:08:28,360 --> 00:08:32,800
Your whole life your your childhood around pyramids, tombs.
116
00:08:32,880 --> 00:08:34,560
So maybe one of the things that comes to your mind,
117
00:08:34,640 --> 00:08:38,680
to study your 'grandparents' and study your heritage.
118
00:08:39,920 --> 00:08:42,080
NARRATOR: Mohamed is excavating the pyramid complex
119
00:08:42,160 --> 00:08:46,880
of pharaoh Djedkare, who ruled 100 years after the last
120
00:08:46,960 --> 00:08:51,080
of the Giza pyramids was built, and 60 years after Sahure.
121
00:08:52,160 --> 00:08:57,560
Just like Sahure's pyramid, Djedkare's is smaller than the giants of Giza.
122
00:08:58,240 --> 00:09:01,520
Last season, Mohamed excavated here and discovered the lost
123
00:09:01,600 --> 00:09:05,440
tomb of Djedkare's wife, Queen Setibhor.
124
00:09:05,520 --> 00:09:07,480
For the first time, we have the daylight inside
125
00:09:07,560 --> 00:09:09,720
the burial chamber of the queen.
126
00:09:11,400 --> 00:09:14,760
NARRATOR: He has returned this season to excavate another
127
00:09:14,840 --> 00:09:21,040
mysterious tomb just beside the pyramid. The tomb's proximity to Djedkare's pyramid
128
00:09:21,120 --> 00:09:25,080
suggests it could belong to one of the pharaoh's top officials.
129
00:09:25,160 --> 00:09:29,400
It could help Mohamed understand why this pyramid
130
00:09:29,480 --> 00:09:33,080
is so different in scale to those at Giza.
131
00:09:34,320 --> 00:09:37,560
From those people you gain so much information about
132
00:09:37,640 --> 00:09:42,120
his rule, about his reign and the society at the time.
133
00:09:42,840 --> 00:09:44,800
NARRATOR: The tomb has a rectangular shape
134
00:09:44,880 --> 00:09:49,000
and is made from stone, a structure known as a mastaba.
135
00:09:50,480 --> 00:09:55,240
First, the team must dig around its sides to try and find a way in.
136
00:09:55,760 --> 00:10:00,280
MALE TEAM LEADER : Come on. Come here, come! Lift. Come on.
137
00:10:02,800 --> 00:10:06,200
NARRATOR: Soon they spot something in the sand.
138
00:10:08,720 --> 00:10:14,960
This is a later burial and it's made or the person is buried in two amphoras.
139
00:10:15,040 --> 00:10:20,760
NARRATOR: Amphoras, large ceramic storage jars, have distinctive shapes.
140
00:10:20,880 --> 00:10:26,120
Mohamed can use them to date this burial to around 500 BCE,
141
00:10:26,200 --> 00:10:30,040
nearly 2000 years after the mastaba was built.
142
00:10:30,400 --> 00:10:33,200
And it's not the only later burial here.
143
00:10:33,520 --> 00:10:37,600
The team is now finding small tombs all around the structure.
144
00:10:38,240 --> 00:10:41,800
It's clear people wanted to be buried close to the mastaba tomb,
145
00:10:41,880 --> 00:10:44,680
evidence of the owner's importance.
146
00:10:44,760 --> 00:10:48,640
Usually from later times, people who will come
147
00:10:48,720 --> 00:10:54,360
and would like to be buried besides important people. Well-known people.
148
00:10:55,560 --> 00:10:58,480
NARRATOR: In 2019, just next to the mystery tomb,
149
00:10:58,560 --> 00:11:01,000
Mohamed discovered another mastaba.
150
00:11:02,200 --> 00:11:07,240
It was lavish, made from white limestone, typically reserved for royalty.
151
00:11:07,320 --> 00:11:13,080
And in its beautifully painted burial chamber, Mohamed discovered a mummy.
152
00:11:13,400 --> 00:11:19,000
He identified it as one of Djedkare's senior officials, a man named Khuwy.
153
00:11:19,320 --> 00:11:24,240
The mastaba Mohamed is excavating now, is in worse condition.
154
00:11:24,320 --> 00:11:28,800
Large parts of its roof are missing, but the later burials around it
155
00:11:28,880 --> 00:11:33,560
suggest it could belong to another of Djedkare's highest ranking officials.
156
00:11:35,200 --> 00:11:38,720
These officials' growing wealth could help explain
157
00:11:38,800 --> 00:11:41,720
the diminished scale of Djedkare's pyramid.
158
00:11:42,920 --> 00:11:47,320
But the search for an entrance to the tomb has run into a problem.
159
00:11:47,400 --> 00:11:51,040
We are blocked and being slowed by those casing blocks
160
00:11:51,120 --> 00:11:54,160
which were falling from this mastaba here.
161
00:11:54,800 --> 00:11:57,040
NARRATOR: Some of the huge stones of the mastaba's
162
00:11:57,120 --> 00:12:00,840
limestone casing have collapsed on one side.
163
00:12:00,920 --> 00:12:06,200
They need to move them one by one to see if an entrance could lie below.
164
00:12:06,280 --> 00:12:10,440
This one of the difficult work we have. The stones are very heavy.
165
00:12:10,520 --> 00:12:12,640
The corridor is very narrow.
166
00:12:12,840 --> 00:12:19,160
NARRATOR: The stones weigh up to half a ton. Shifting them is a dangerous task.
167
00:12:20,800 --> 00:12:23,600
Any small mistake can hurt the workers.
168
00:12:27,880 --> 00:12:30,440
NARRATOR: At the pyramid field of Abusir,
169
00:12:30,520 --> 00:12:36,640
Czech archaeologist Ladislav Bares and his team are excavating a strange tomb.
170
00:12:37,520 --> 00:12:43,080
For us, archeology is not only a profession, but it's a way of life.
171
00:12:44,280 --> 00:12:47,560
I always said that I am half Czech, half Egyptian.
172
00:12:49,080 --> 00:12:51,360
NARRATOR: The tomb could reveal clues to how
173
00:12:51,440 --> 00:12:53,760
the pyramids and Egyptian burial practice
174
00:12:53,840 --> 00:12:58,120
evolved after the construction of the iconic pyramids of Giza.
175
00:12:58,200 --> 00:13:03,920
When the weather is really good, we can see about ten pyramids from here.
176
00:13:04,000 --> 00:13:09,440
So, it really is a heart of the pyramid fields, this place here.
177
00:13:09,960 --> 00:13:13,480
NARRATOR: The tomb consists of an enormous sand filled square,
178
00:13:13,560 --> 00:13:16,960
the mouth of a gigantic rock cut burial shaft
179
00:13:17,040 --> 00:13:22,040
-dropping down into the desert floor. -The main shaft is about 40 meters square.
180
00:13:22,120 --> 00:13:28,560
That is 14 by 14. And at the bottom, there should be the burial chamber.
181
00:13:28,720 --> 00:13:32,040
NARRATOR: That's over two thousand square feet,
182
00:13:32,120 --> 00:13:36,800
about half the size of a basketball court. Ladislav wants to find out
183
00:13:36,880 --> 00:13:41,720
when this massive shaft tomb was built and who was buried here.
184
00:13:42,400 --> 00:13:47,160
The challenge is getting to the bottom of the massive burial shaft.
185
00:13:47,240 --> 00:13:49,480
At present we are at a depth of about two meters,
186
00:13:49,560 --> 00:13:52,360
but it might be about 20, 25 meters deep.
187
00:13:52,440 --> 00:13:57,320
So, we have to remove about two thousand cubic meters of sand.
188
00:13:57,920 --> 00:14:01,560
NARRATOR: That's enough sand to fill 100 dumper trucks.
189
00:14:02,120 --> 00:14:08,280
Excavating it all, could take the team of 50, four months of backbreaking work,
190
00:14:08,360 --> 00:14:15,040
eating up their entire excavation season. But they think they have found a shortcut.
191
00:14:16,120 --> 00:14:21,160
They have uncovered two smaller shafts just to the side of the tomb.
192
00:14:21,240 --> 00:14:26,680
Ladislav hopes one of them will lead straight to the burial chamber.
193
00:14:28,480 --> 00:14:30,200
Thanks a lot.
194
00:14:30,280 --> 00:14:33,400
Anything new, down at the bottom?
195
00:14:33,480 --> 00:14:38,080
NARRATOR: Czech archaeologist Jiri Janak is overseeing the excavation here.
196
00:14:38,160 --> 00:14:42,080
The approximate layout of the tomb should be like this.
197
00:14:42,760 --> 00:14:49,760
So, we are in a small entrance shaft to the south of the main burial shaft.
198
00:14:50,000 --> 00:14:54,640
On the bottom of the burial shaft is the burial chamber.
199
00:14:54,720 --> 00:14:59,880
And those two are connected together here by a corridor.
200
00:15:01,560 --> 00:15:04,000
NARRATOR: It's a shaft system the team has seen before,
201
00:15:04,080 --> 00:15:09,320
in the step pyramid of Djoser at Saqqara, Egypt's first ever pyramid,
202
00:15:10,560 --> 00:15:14,000
built 100 years before the Great Pyramid at Giza.
203
00:15:14,600 --> 00:15:18,640
It was one of the amazing deeds of the ancient Egyptians.
204
00:15:18,720 --> 00:15:24,000
NARRATOR: Deep below Djoser's revolutionary pyramid
205
00:15:24,080 --> 00:15:26,560
lies a hidden network of tunnels.
206
00:15:26,800 --> 00:15:30,800
At the center, an enormous square vertical shaft
207
00:15:30,880 --> 00:15:34,120
that drops over 90 feet into the ground to the pharaoh's
208
00:15:34,200 --> 00:15:38,600
burial chamber, seen as a gateway into the underworld.
209
00:15:41,360 --> 00:15:46,280
Branching off it, horizontal corridors, some filled with treasures
210
00:15:46,360 --> 00:15:51,200
for the pharaoh's afterlife, one to access his chamber.
211
00:15:52,760 --> 00:15:56,720
Djoser's revolutionary pyramid was a blueprint for all pyramids
212
00:15:56,800 --> 00:15:59,040
and launched the Pyramid Age.
213
00:16:00,800 --> 00:16:04,400
Its colossal burial shaft was just one staggering feature
214
00:16:04,480 --> 00:16:07,240
of ancient Egyptian engineering.
215
00:16:08,480 --> 00:16:13,120
The enormous square at the center of Jiri and Ladislav's mystery tomb,
216
00:16:13,200 --> 00:16:17,200
suggests the owner copied this incredible design.
217
00:16:17,720 --> 00:16:22,240
The layout and the structure were somehow inspired by
218
00:16:22,320 --> 00:16:26,720
the layout of the Djoser pyramid complex.
219
00:16:27,280 --> 00:16:29,600
NARRATOR: So they think, the builder may have copied
220
00:16:29,680 --> 00:16:32,960
the horizontal corridor leading to the burial chamber,
221
00:16:33,040 --> 00:16:39,000
and that this access corridor might be at the bottom of this second smaller shaft.
222
00:16:39,080 --> 00:16:44,480
It's only six and a half by eight feet wide. There's a lot less sand to remove.
223
00:16:44,560 --> 00:16:49,360
It would massively reduce the excavation time, but it's a gamble.
224
00:16:49,440 --> 00:16:52,560
Every minute spent digging to reach the short cut corridor
225
00:16:52,640 --> 00:16:56,680
beneath means less time excavating the main burial shaft.
226
00:16:57,160 --> 00:17:01,360
So that's why we are desperate to find the corridor.
227
00:17:04,440 --> 00:17:10,040
NARRATOR: A short distance away, inside the pyramid of pharaoh Sahure,
228
00:17:10,160 --> 00:17:14,880
Mohamed inspects the just discovered jawbone.
229
00:17:14,960 --> 00:17:20,600
It's strong bones and, and also the jaw itself. It's big.
230
00:17:20,680 --> 00:17:23,680
NARRATOR: He's on a mission to reveal the secrets of this pyramid,
231
00:17:23,760 --> 00:17:27,160
built soon after the giant pyramids of Giza
232
00:17:27,240 --> 00:17:30,360
and find its long-lost pharaoh, Sahure.
233
00:17:31,600 --> 00:17:34,600
The mass of rubble from a collapsed ceiling and walls,
234
00:17:34,680 --> 00:17:39,800
might hide Sahure's burial chamber with his sarcophagus and mummy.
235
00:17:39,880 --> 00:17:43,440
As Mohamed inspects the jaw, he spots crucial evidence.
236
00:17:43,520 --> 00:17:46,520
This is not a mummified body.
237
00:17:46,760 --> 00:17:48,120
NARRATOR: All the ancient Egyptian pharaohs
238
00:17:48,200 --> 00:17:51,840
were mummified to preserve their bodies for the afterlife.
239
00:17:52,080 --> 00:17:55,760
But there are no traces of mummification on this jaw.
240
00:17:56,200 --> 00:18:00,600
This is not the pharaoh. This is, I think, this is one of the tomb raiders.
241
00:18:02,680 --> 00:18:04,680
NARRATOR: The pharaoh's pyramids were
242
00:18:04,760 --> 00:18:08,560
filled with treasures, hidden in secret rooms.
243
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
Tomb raiders on the hunt for these treasures,
244
00:18:16,120 --> 00:18:19,360
broke into every pyramid ever built.
245
00:18:20,320 --> 00:18:24,440
The jawbone could be evidence they broke into Sahure's pyramid, too.
246
00:18:26,400 --> 00:18:29,760
It suggests that with no plan of the layout,
247
00:18:29,840 --> 00:18:33,440
they didn't know which wall might be hiding the loot.
248
00:18:36,360 --> 00:18:39,680
They may have cut through a wall supporting the roof
249
00:18:41,080 --> 00:18:43,760
which collapsed and killed them
250
00:18:46,760 --> 00:18:51,080
If the pyramid collapsed above the robbers' heads and sealed
251
00:18:51,160 --> 00:18:55,800
the entrance for everyone else, there could still be treasure inside.
252
00:18:55,880 --> 00:18:58,680
It's very, very interesting and very exciting.
253
00:18:58,760 --> 00:19:01,760
NARRATOR: The team continues to carefully remove the remains
254
00:19:01,840 --> 00:19:07,040
of the collapsed walls and ceiling, when suddenly the work comes to a halt.
255
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
You can't move that. Because if you do,
256
00:19:10,040 --> 00:19:12,320
that part might lean towards the other side.
257
00:19:12,440 --> 00:19:14,360
If I remove it, I'll remove it from here,
258
00:19:14,440 --> 00:19:17,720
just until Ahmad gets a chance to strengthen it.
259
00:19:17,800 --> 00:19:22,480
We are afraid that these two blocks would a little bit move down.
260
00:19:23,640 --> 00:19:27,600
NARRATOR: Two massive stone blocks are looming on top of the debris.
261
00:19:28,240 --> 00:19:30,520
But as you see, it's already hanging there.
262
00:19:30,600 --> 00:19:35,720
NARRATOR: Before the team can continue excavating, they must secure the blocks.
263
00:19:35,800 --> 00:19:39,200
If they move, the blocks could trigger an avalanche
264
00:19:39,280 --> 00:19:43,320
and even worse, take down one of the ten-ton ceiling beams
265
00:19:43,400 --> 00:19:46,320
precariously hanging above the room.
266
00:19:46,400 --> 00:19:49,120
We could really get trapped inside the pyramid.
267
00:19:53,800 --> 00:19:57,400
NARRATOR: In Saqqara, at the mystery mastaba tomb,
268
00:19:58,000 --> 00:20:00,680
next to pharaoh Djedkare's pyramid,
269
00:20:00,760 --> 00:20:06,520
Mohamed and his team have made great progress moving the large stones.
270
00:20:08,920 --> 00:20:12,080
We managed to move the, to lift the block and
271
00:20:12,160 --> 00:20:15,760
they are putting it down and then try to fix it.
272
00:20:16,400 --> 00:20:18,400
NARRATOR: They are searching for an entrance
273
00:20:18,480 --> 00:20:21,160
to get inside and investigate this tomb.
274
00:20:21,240 --> 00:20:25,880
Mohamed hopes it could belong to one of Djedkare's royal officials
275
00:20:25,960 --> 00:20:29,320
and help explain why pyramids became smaller
276
00:20:29,400 --> 00:20:32,480
so soon after the Great Pyramids of Giza.
277
00:20:32,560 --> 00:20:35,360
Every time we found a new tomb, every time we found
278
00:20:35,440 --> 00:20:40,000
a new information, it gave us another piece of or complete
279
00:20:40,080 --> 00:20:42,880
another piece of the picture about the role of the king,
280
00:20:42,960 --> 00:20:46,800
about how the state looked like at that time.
281
00:20:48,160 --> 00:20:52,120
NARRATOR: So far, they haven't found anything below the stone blocks here.
282
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
But on the other side of the mastaba, there's been a breakthrough.
283
00:20:56,360 --> 00:20:59,240
In the destroyed ruins, they have discovered evidence
284
00:20:59,320 --> 00:21:01,280
of what would have been the entrance.
285
00:21:01,600 --> 00:21:04,440
We managed to clear a part of the entrance room.
286
00:21:04,520 --> 00:21:08,200
This is the entrance room, actually, the first room in the tomb.
287
00:21:08,920 --> 00:21:11,600
NARRATOR: Mohamed hopes to find the name and titles
288
00:21:11,680 --> 00:21:14,760
of the tomb owner in the ruins of this entrance room.
289
00:21:15,520 --> 00:21:17,960
It's nice feeling when you feel that it's you are very near
290
00:21:18,040 --> 00:21:21,400
to finding name or very near to find who was buried here.
291
00:21:21,480 --> 00:21:26,440
It's really exciting. It's really exciting.
292
00:21:27,320 --> 00:21:29,200
NARRATOR: But the reliefs and inscriptions that used
293
00:21:29,280 --> 00:21:33,080
to adorn the walls here, now lie broken on the floor.
294
00:21:33,920 --> 00:21:37,600
The team must painstakingly put all the fragments back together
295
00:21:37,840 --> 00:21:40,880
in the search for the tomb owner's name or titles.
296
00:21:40,960 --> 00:21:45,880
It's like puzzles. Working with fragments is like working with puzzles.
297
00:21:47,040 --> 00:21:51,120
NARRATOR: Mohamed's fellow archaeologist Hana Vymazalova
298
00:21:51,200 --> 00:21:54,480
carefully examines the reliefs on the wall fragments.
299
00:21:55,680 --> 00:21:59,560
So here, the small remains of the hieroglyphic sign shows us
300
00:21:59,640 --> 00:22:06,240
that this nice figure of a male carrying lotus flowers was a funerary priest.
301
00:22:06,320 --> 00:22:09,440
So, this was one of the people who kept coming
302
00:22:09,520 --> 00:22:14,720
and bringing offerings so that the deceased could live on in the next world.
303
00:22:15,240 --> 00:22:17,880
NARRATOR: The reliefs contain offering scenes,
304
00:22:18,400 --> 00:22:21,680
a wonderful insight into how ancient Egyptians imagined
305
00:22:21,800 --> 00:22:23,280
they might attain an afterlife.
306
00:22:24,600 --> 00:22:28,120
But so far, no clues to the identity of the tomb owner.
307
00:22:29,120 --> 00:22:30,400
Until suddenly...
308
00:22:30,480 --> 00:22:33,680
HANA: Mohamed. Look what we found. Look.
309
00:22:33,760 --> 00:22:36,040
-MOHAMED: Whoa!
310
00:22:39,480 --> 00:22:45,080
NARRATOR: In Abusir, inside pharaoh Sahure's collapsed pyramid,
311
00:22:46,720 --> 00:22:51,040
Mohamed's team are racing o stabilize the two large stone blocks,
312
00:22:51,120 --> 00:22:54,160
dangerously looming on top of the debris.
313
00:22:56,680 --> 00:23:02,040
We need to stabilize them completely, not to move really one inch.
314
00:23:02,120 --> 00:23:05,200
NARRATOR: The team is on the hunt for a burial chamber
315
00:23:05,520 --> 00:23:10,480
and a long-lost pharaoh below the debris here. If they find him,
316
00:23:10,560 --> 00:23:14,880
it would shine a light on the little-known pyramids built after Giza.
317
00:23:16,320 --> 00:23:20,040
But if these two blocks move, they could trigger an avalanche
318
00:23:20,120 --> 00:23:23,760
bringing the team's quest to a premature end.
319
00:23:23,840 --> 00:23:28,280
These two blocks are the most dangerous issue in this room.
320
00:23:29,640 --> 00:23:33,440
NARRATOR: So to seal the blocks in place, the team applies a special
321
00:23:33,520 --> 00:23:37,520
mix of mortar made from gypsum and clear sand.
322
00:23:41,520 --> 00:23:45,560
We was throwing the mortars very hard in order to get into the cracks.
323
00:23:49,520 --> 00:23:51,680
NARRATOR: After three buckets of mortar,
324
00:23:51,760 --> 00:23:54,960
Mohamed is confident there is no imminent risk
325
00:23:55,040 --> 00:23:57,280
and the hunt for the chamber can continue.
326
00:24:00,720 --> 00:24:02,960
Come on, guys!
327
00:24:04,400 --> 00:24:07,360
NARRATOR: Three feet deeper into the debris,
328
00:24:07,440 --> 00:24:10,960
a sharp-eyed worker spots a telltale sign.
329
00:24:11,040 --> 00:24:13,840
This is for the boss.
330
00:24:15,600 --> 00:24:18,840
This part is from the front, facing part around the burial.
331
00:24:19,000 --> 00:24:24,600
Okay. So, we found a small piece with a very smooth surface.
332
00:24:24,680 --> 00:24:28,560
NARRATOR: Mohamed immediately recognizes this polished stone.
333
00:24:28,640 --> 00:24:32,960
MOHAMED: It's part of the of the wall of the burial chamber.
334
00:24:33,040 --> 00:24:37,960
The ancient Egyptians, when they they did make the burial chamber,
335
00:24:38,040 --> 00:24:42,000
they polished all the walls of the, of the inside walls.
336
00:24:42,080 --> 00:24:44,880
And that's why we have this smooth surface.
337
00:24:45,800 --> 00:24:50,280
NARRATOR: It's a great discovery that proves Mohamed's hunch was right.
338
00:24:50,360 --> 00:24:53,680
We now are going inside the burial chamber.
339
00:24:53,760 --> 00:24:58,240
NARRATOR: This room was once Sahure's last resting place.
340
00:24:59,400 --> 00:25:04,440
Mohamed is on the right track to finally find the long-lost pharaoh.
341
00:25:05,600 --> 00:25:09,600
And soon the team makes another intriguing discovery.
342
00:25:13,680 --> 00:25:20,480
It's very interesting now because we, we have found original floor here.
343
00:25:22,360 --> 00:25:25,080
NARRATOR: Even through the thick layer of dust from the debris,
344
00:25:25,160 --> 00:25:28,040
Mohamed can clearly see the neatly polished floor
345
00:25:28,120 --> 00:25:31,200
of the pharaoh's burial chamber.
346
00:25:31,280 --> 00:25:34,880
It's really a great moment for me and for the whole team.
347
00:25:35,720 --> 00:25:39,480
We are standing in an unexplored area.
348
00:25:40,000 --> 00:25:43,720
NARRATOR: Mohamed inspects the 4500-year-old ground.
349
00:25:44,320 --> 00:25:48,760
The original floor is intact and it's in a good condition.
350
00:25:48,840 --> 00:25:53,640
NARRATOR: The floor is still preserved. A promising sign.
351
00:25:54,600 --> 00:25:59,280
That means we could find still, as our structure
352
00:25:59,360 --> 00:26:03,760
still may be in situ, or we could at least find the sarcophagus.
353
00:26:05,200 --> 00:26:08,280
NARRATOR: Carefully, they continue to excavate
354
00:26:08,360 --> 00:26:13,200
until one of the workers finds a smooth black stone: basalt.
355
00:26:14,120 --> 00:26:18,280
-Yes. Wow.
356
00:26:20,320 --> 00:26:22,440
This comes from the sarcophagus.
357
00:26:26,480 --> 00:26:31,040
NARRATOR: In Abusir, at the strange shaft tomb amongst the pyramids,
358
00:26:31,680 --> 00:26:35,920
Ladislav's team is racing to find a hidden horizontal corridor,
359
00:26:36,000 --> 00:26:38,200
a shortcut to the burial chamber.
360
00:26:39,040 --> 00:26:42,200
We very much hope that this is the easier way how to get to the burial chamber.
361
00:26:43,240 --> 00:26:45,200
NARRATOR: Ladislav wants to find out
362
00:26:45,280 --> 00:26:48,440
when this shaft was built and who was buried here.
363
00:26:48,840 --> 00:26:51,880
Answers could help him understand how the pyramids
364
00:26:51,960 --> 00:26:56,120
and burial rites evolved after the iconic pyramids of Giza.
365
00:26:57,440 --> 00:27:01,200
The tomb shaft system seems modeled on Djoser's pyramid,
366
00:27:01,280 --> 00:27:04,240
Egypt's first pyramid, close by.
367
00:27:05,040 --> 00:27:08,960
There, a horizontal corridor leads to the burial chamber
368
00:27:09,040 --> 00:27:13,360
at 28 meters, about 90 feet, below ground level.
369
00:27:13,840 --> 00:27:15,840
The team hope they don't have to dig that deep
370
00:27:15,920 --> 00:27:19,440
to find a shortcut corridor at this tomb.
371
00:27:19,520 --> 00:27:26,040
Actually, we put our bets on. So, my, my guess is 17 and a half.
372
00:27:26,120 --> 00:27:33,120
Someone says 18. Some colleagues say 20 and some even 22 meters below ground.
373
00:27:33,200 --> 00:27:37,040
But you never know with ancient Egyptians.
374
00:27:37,360 --> 00:27:41,760
NARRATOR: Until evidence of a corridor appears, it all remains a gamble
375
00:27:41,840 --> 00:27:46,800
that could cost the team valuable excavation time in the main burial shaft.
376
00:27:46,880 --> 00:27:52,880
So that's, that's the exciting part and most stressful part.
377
00:27:55,160 --> 00:27:58,040
NARRATOR: The workers have been digging for five days.
378
00:27:58,120 --> 00:28:01,800
Now, Jiri and Ladislav check how deep they have reached.
379
00:28:03,200 --> 00:28:05,840
Can we have the tape measure, please?
380
00:28:15,080 --> 00:28:19,440
-LADISLAV: Still? Okay. -JIRI: Uh. 15 and a half.
381
00:28:19,600 --> 00:28:23,200
NARRATOR: They have dug over 15 meters, 50 feet,
382
00:28:23,280 --> 00:28:27,080
but they could have another 20 feet or even more to go.
383
00:28:28,320 --> 00:28:33,400
I hope that with any any stroke, we can find
384
00:28:33,480 --> 00:28:37,880
a hole here that goes to the north with a corridor.
385
00:28:39,440 --> 00:28:42,080
NARRATOR: With the season ending in just eight weeks,
386
00:28:42,160 --> 00:28:45,200
the team can't afford to search for the shortcut corridor
387
00:28:45,280 --> 00:28:49,920
much longer and delay the excavation of the main burial shaft.
388
00:28:50,000 --> 00:28:52,800
So, they have to find it fast.
389
00:28:55,720 --> 00:29:00,520
In Saqqara, next to the pyramid of pharaoh Djedkare.
390
00:29:01,160 --> 00:29:05,440
It's a part of the lintel that was above the entrance to the tomb.
391
00:29:05,920 --> 00:29:07,680
NARRATOR: Mohamed and Hana examine
392
00:29:07,760 --> 00:29:11,480
the relief fragments from the entrance of the mastaba tomb.
393
00:29:11,560 --> 00:29:13,880
Actually, it fits together even.
394
00:29:13,960 --> 00:29:16,720
HANA: Yes, yes. It's a nice piece that comes here.
395
00:29:17,280 --> 00:29:19,760
NARRATOR: They want to identify the owner of the tomb.
396
00:29:20,200 --> 00:29:23,600
He could be a high ranking official in the reign of Djedkare.
397
00:29:24,600 --> 00:29:27,880
The growing wealth of the bureaucratic elite could help
398
00:29:27,960 --> 00:29:32,480
explain why the pyramids of this era were not as grand as those at Giza.
399
00:29:32,560 --> 00:29:38,360
It's really amazing, because here we finally have the titles.
400
00:29:38,440 --> 00:29:41,520
-So it is a lector priest.
401
00:29:41,600 --> 00:29:45,560
-HANA: Mm hmm. - Count or...
402
00:29:46,160 --> 00:29:48,440
-He was a noble. -It was a noble.
403
00:29:48,520 --> 00:29:50,720
-MOHAMED: Uh... -HANA: A lector priest who
404
00:29:50,800 --> 00:29:53,320
could read the spells, or he knew the spells
405
00:29:53,400 --> 00:29:56,760
for the funerary cult. So, he was a very educated
406
00:29:56,840 --> 00:29:59,480
-and high positioned person. -True, true.
407
00:29:59,560 --> 00:30:01,040
-MOHAMED: Wow.
408
00:30:01,120 --> 00:30:04,000
NARRATOR: Hana and Mohamed recognize these titles.
409
00:30:04,080 --> 00:30:10,160
They were typically reserved for only the King's family and closest confidants.
410
00:30:10,600 --> 00:30:15,680
Those titles can tell us he was working very, very closely with the king.
411
00:30:15,760 --> 00:30:20,400
Might be a vizier, which we can compare it nowadays to a prime minister.
412
00:30:22,760 --> 00:30:25,320
NARRATOR: In ancient Egypt, the Vizier
413
00:30:25,400 --> 00:30:28,680
was the most important person after the pharaoh.
414
00:30:33,160 --> 00:30:36,680
He was in the Kings inner circle of most trusted advisers
415
00:30:36,840 --> 00:30:40,000
and was often a member of the royal family.
416
00:30:40,080 --> 00:30:44,360
The Vizier appointed and supervised other government officials
417
00:30:44,440 --> 00:30:47,440
and was the most senior judge.
418
00:30:48,040 --> 00:30:53,320
Djedkare's Vizier would have been in charge of building the Pharaoh's pyramid.
419
00:30:55,320 --> 00:30:58,960
He would have been rewarded with a tomb close by
420
00:30:59,280 --> 00:31:02,720
and the hope of sharing eternity with his king.
421
00:31:08,120 --> 00:31:10,800
It's so satisfying for us because it means we are
422
00:31:10,880 --> 00:31:13,840
adding to those people who were working with Djedkare.
423
00:31:13,920 --> 00:31:16,760
We are adding to our information about his reign.
424
00:31:19,840 --> 00:31:23,040
NARRATOR: And soon the team makes another discovery.
425
00:31:23,440 --> 00:31:25,960
We can see the entrance to another room.
426
00:31:29,600 --> 00:31:34,560
NARRATOR: In the pyramid field of Abusir, at the strange shaft tomb,
427
00:31:35,960 --> 00:31:40,920
30 workers dig to reach a shortcut corridor to the burial chamber
428
00:31:41,880 --> 00:31:45,520
modeled on Djoser's Pyramid tomb nearby.
429
00:31:46,000 --> 00:31:49,640
The archaeologists want to find out who was buried
430
00:31:49,720 --> 00:31:53,160
in this mystery tomb and when it was built.
431
00:31:53,600 --> 00:31:56,560
Slowly down please, slowly.
432
00:31:58,960 --> 00:32:01,640
NARRATOR: Jiri and Ladislav check the depth again
433
00:32:01,720 --> 00:32:03,280
Thank you.
434
00:32:03,680 --> 00:32:07,760
In Djoser's Pyramid, the short cut corridor
435
00:32:07,840 --> 00:32:12,920
and burial chamber are 28 meters, about 90 feet deep.
436
00:32:13,840 --> 00:32:18,200
-So what's the number? -LADISLAV: It's 18 meters 40.
437
00:32:18,280 --> 00:32:20,520
18 meters 40, okay. Okay.
438
00:32:21,360 --> 00:32:26,360
NARRATOR: Jiri hoped the corridor would be at most 17 and a half meters deep,
439
00:32:26,440 --> 00:32:32,080
but at over 18 meters, 60 feet, there's still no sign of it.
440
00:32:32,160 --> 00:32:35,040
JIRI: We are getting a little bit anxious. Nervous.
441
00:32:35,120 --> 00:32:38,280
When will this horizontal corridor appear?
442
00:32:39,240 --> 00:32:41,800
NARRATOR: With every foot, Jiri is getting more
443
00:32:41,880 --> 00:32:45,560
and more worried their gamble might not be paying off.
444
00:32:46,360 --> 00:32:51,200
While the excavation continues, Ladislav heads to the dig headquarters
445
00:32:51,280 --> 00:32:53,960
where pottery specialist, Kveta Smolarikova
446
00:32:54,040 --> 00:32:57,720
is also on the hunt for the owner of this strange tomb.
447
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
LADISLAV: Good afternoon Kveta.
448
00:32:59,680 --> 00:33:04,560
NARRATOR: Kveta is examining a collection of 370 ceramic jars
449
00:33:04,640 --> 00:33:07,840
the team previously discovered at the site.
450
00:33:08,280 --> 00:33:11,680
The residue inside them suggests they were used during
451
00:33:11,760 --> 00:33:14,640
the mummification of the tomb owner.
452
00:33:14,720 --> 00:33:18,080
It's one of the largest collections of mummification equipment
453
00:33:18,160 --> 00:33:19,520
ever discovered in Egypt.
454
00:33:19,600 --> 00:33:24,520
KVETA: We know, so far, that he should have been a very powerful man.
455
00:33:25,200 --> 00:33:29,720
NARRATOR: On some of the jars, Kveta has now also discovered a name.
456
00:33:29,800 --> 00:33:32,880
We know his name, which is Wahibra-mery-Neith.
457
00:33:33,800 --> 00:33:38,080
NARRATOR: She is convinced Wahibra-mery-Neith is the tomb owner.
458
00:33:38,760 --> 00:33:41,640
The ancient Egyptians believed the name of the deceased had
459
00:33:41,720 --> 00:33:45,680
to be written in their tomb, so their soul could recognize
460
00:33:45,760 --> 00:33:48,200
their body and reunite in the afterlife.
461
00:33:48,280 --> 00:33:51,560
To have his name is great, excellent find.
462
00:33:52,720 --> 00:33:54,840
NARRATOR: And the shape of an intact jar
463
00:33:54,920 --> 00:33:58,160
gives Kveta a clue to when he was buried here.
464
00:33:58,240 --> 00:34:02,800
Very nice. Very nice jar. Which was typical for the Saite period.
465
00:34:02,880 --> 00:34:06,360
NARRATOR: During the Saite period, Egypt was ruled by a dynasty
466
00:34:06,440 --> 00:34:09,960
of pharaohs from the ancient Egyptian city of Sais.
467
00:34:10,800 --> 00:34:16,160
They reigned between 664 to 525 BCE,
468
00:34:16,240 --> 00:34:19,920
long after Djoser's Pyramid launched the Pyramid Age.
469
00:34:20,120 --> 00:34:22,960
LADISLAV: The ancient pyramids are about two thousand years old
470
00:34:23,040 --> 00:34:25,280
during this time in the first millennium BCE.
471
00:34:26,200 --> 00:34:28,360
NARRATOR: Yet, Wahibra-mery-Neith seems
472
00:34:28,800 --> 00:34:33,200
to be buried here amidst the old pyramids, in a tomb shaft
473
00:34:33,280 --> 00:34:37,800
that replicates Djoser's pyramid, Egypt's first pyramid.
474
00:34:37,880 --> 00:34:41,280
In the time when these shaft tombs have been built,
475
00:34:41,360 --> 00:34:44,520
Egypt was in danger from the east.
476
00:34:46,920 --> 00:34:52,320
NARRATOR: During the Saite period, Egypt was at war with its neighbors.
477
00:34:55,640 --> 00:35:00,760
NARRATOR: Egyptians looked to their ancestors for help and flocked to Saqqara
478
00:35:00,840 --> 00:35:06,720
to pray at ancient sites like Pharaoh Djoser's famed first pyramid.
479
00:35:07,480 --> 00:35:11,320
Inspired by Djoser's burial chamber, the wealthy elites
480
00:35:11,400 --> 00:35:15,240
built their burial tombs deep into the ground nearby.
481
00:35:15,520 --> 00:35:18,600
But their homage to Djoser did not save them.
482
00:35:18,680 --> 00:35:22,480
The Persians invaded in 525 BCE.
483
00:35:23,000 --> 00:35:29,200
The Saite dynasty crumbled, and the last native pharaoh of Egypt lost his throne.
484
00:35:30,560 --> 00:35:34,440
People took inspiration in the great past of their ancestors.
485
00:35:34,800 --> 00:35:39,040
But very soon after the time of building this tomb,
486
00:35:39,120 --> 00:35:42,120
Egypt has been conquered by Persia.
487
00:35:42,560 --> 00:35:47,960
NARRATOR: Back at the excavation, the team has dug over 75 feet down
488
00:35:48,040 --> 00:35:50,840
and finally reached the bottom of the shaft.
489
00:35:51,000 --> 00:35:53,560
But there's no sign of the shortcut corridor.
490
00:35:53,640 --> 00:35:59,880
It should be somewhere here. But it's actually not... Not appearing.
491
00:36:03,640 --> 00:36:05,840
NARRATOR: The team's gamble has failed.
492
00:36:05,920 --> 00:36:08,480
There is no shortcut to the burial chamber.
493
00:36:08,560 --> 00:36:14,560
The small access shaft is a mysterious dead end. They now have no choice
494
00:36:14,640 --> 00:36:20,480
but to excavate the 70,000 cubic feet of sand in the massive central shaft.
495
00:36:21,440 --> 00:36:26,800
It's the only way to reach the burial chamber. And the depths of the small shaft
496
00:36:26,880 --> 00:36:30,840
suggest the chamber lies at over 75 feet below ground.
497
00:36:30,920 --> 00:36:35,840
Cutting this wide and deep into the hard bedrock was a gargantuan task.
498
00:36:36,920 --> 00:36:42,640
The Saites invested heavily to hark back to the golden pyramid age.
499
00:36:42,720 --> 00:36:47,520
Even 2000 years after the first pyramid in Egypt had been built,
500
00:36:47,600 --> 00:36:53,160
the pyramids were still most important for the people as part of their iconic past.
501
00:36:54,080 --> 00:36:59,040
NARRATOR: These iconic structures have never lost their allure.
502
00:37:00,040 --> 00:37:02,480
And I am sure the legacy of the pyramids
503
00:37:02,560 --> 00:37:06,480
will live on not only in Egypt, but everywhere in the world.
504
00:37:11,320 --> 00:37:16,120
NARRATOR: At Abusir, inside the Pyramid of Sahure...
505
00:37:16,200 --> 00:37:18,320
Give me the brush.
506
00:37:18,680 --> 00:37:21,560
NARRATOR: Mohamed examines the black basalt fragment
507
00:37:21,640 --> 00:37:25,640
his workers have just recovered from the Pharaoh's burial chamber.
508
00:37:26,160 --> 00:37:28,840
All the pyramids inside is built of limestone.
509
00:37:28,920 --> 00:37:33,720
And the only thing that made and built of basalt is the sarcophagus.
510
00:37:33,800 --> 00:37:37,640
So, this comes from the sarcophagus.
511
00:37:38,120 --> 00:37:44,160
NARRATOR: It's an incredible discovery. A piece of Sahure's sarcophagus.
512
00:37:44,960 --> 00:37:49,360
It could mean the sarcophagus was smashed and remains under the rubble.
513
00:37:49,440 --> 00:37:51,480
I cannot expect my feeling now.
514
00:37:51,560 --> 00:37:57,160
My eyes is shining and I'm really like, my, my my heart is beating very hard.
515
00:37:59,080 --> 00:38:02,840
NARRATOR: Now, the team needs to clear all the burial chamber,
516
00:38:03,160 --> 00:38:07,240
but they will first have to work out what to do with the two large blocks
517
00:38:07,320 --> 00:38:10,600
they temporarily secured with mortar.
518
00:38:11,360 --> 00:38:16,920
We need to find a proper solution in order to avoid that
519
00:38:17,000 --> 00:38:20,320
those large blocks will fall down.
520
00:38:21,960 --> 00:38:24,160
NARRATOR: The blocks will need to come out.
521
00:38:24,400 --> 00:38:27,840
But first, the team will have to build supporting walls
522
00:38:27,920 --> 00:38:30,080
to bear the weight around them.
523
00:38:30,160 --> 00:38:35,080
It will delay the excavation, but allow Mohamed to achieve his goal.
524
00:38:35,280 --> 00:38:41,880
Then we can go deeply inside the burial chamber to see the sarcophagus at the end.
525
00:38:43,040 --> 00:38:46,360
NARRATOR: So far, the mission has been a great success.
526
00:38:46,440 --> 00:38:50,600
I'm very proud of my team. They were able to take
527
00:38:50,680 --> 00:38:54,720
this initiative and they have, they have done something extraordinary.
528
00:38:54,800 --> 00:38:57,960
NARRATOR: The team has found the unexplored burial chamber
529
00:38:58,040 --> 00:39:02,000
of one of Egypt's great pharaohs, Sahure.
530
00:39:02,360 --> 00:39:05,880
It's really the best moment of my career when you
531
00:39:05,960 --> 00:39:09,720
really find something that no one did it before you.
532
00:39:09,800 --> 00:39:13,680
And you will be the first. You are the first.
533
00:39:15,320 --> 00:39:19,440
NARRATOR: The fragment of basalt rock Mohamed has found,
534
00:39:19,520 --> 00:39:23,800
is likely part of Sahure's stone sarcophagus.
535
00:39:25,240 --> 00:39:28,720
It is evidence his final resting place lies ahead
536
00:39:28,800 --> 00:39:32,480
at the end of a once beautiful white burial chamber.
537
00:39:32,920 --> 00:39:37,360
Sahure was buried deep inside a pyramid,
538
00:39:37,560 --> 00:39:42,320
just like the three Giza pharaohs that came before him.
539
00:39:42,400 --> 00:39:46,160
His pyramid was smaller, but surrounded by a complex
540
00:39:46,240 --> 00:39:50,520
of temples covered in reliefs proclaiming his achievements.
541
00:39:50,600 --> 00:39:54,560
Here, worshipers kept his name and memory alive,
542
00:39:54,640 --> 00:39:58,600
so according to their beliefs, he could live forever.
543
00:40:01,600 --> 00:40:05,400
Sahure's stunning complex marked a change in belief.
544
00:40:05,720 --> 00:40:11,440
Pharaohs reimagined pyramids. Elaborate decoration and inscription
545
00:40:11,520 --> 00:40:14,600
became more important than size.
546
00:40:14,960 --> 00:40:18,920
It was a revolutionary new take on pyramid building.
547
00:40:20,400 --> 00:40:26,160
It's a unique pyramid complex and I wish that we will find the sarcophagus
548
00:40:26,240 --> 00:40:29,800
then to know more and more about this great man.
549
00:40:35,640 --> 00:40:39,160
NARRATOR: In Saqqara, Mohamed and his team
550
00:40:39,240 --> 00:40:43,560
have painstakingly removed the sand from the mastaba tomb
551
00:40:43,640 --> 00:40:46,320
next to Pharaoh Djedkare's Pyramid complex.
552
00:40:47,120 --> 00:40:51,360
In this area we found until now four storerooms.
553
00:40:51,440 --> 00:40:57,920
Two are partly clear now and I believe behind these walls are another two.
554
00:40:58,840 --> 00:41:01,000
NARRATOR: They have just discovered evidence
555
00:41:01,320 --> 00:41:03,680
of four large storerooms or magazines.
556
00:41:05,760 --> 00:41:07,720
Magazines are very important for us because
557
00:41:07,800 --> 00:41:09,880
it shows the wealth of the owner of the tomb.
558
00:41:09,960 --> 00:41:15,320
In those magazines, all the equipment for the offering were kept and stored.
559
00:41:15,400 --> 00:41:18,240
NARRATOR: In the time of Djoser and the Giza pyramids,
560
00:41:18,320 --> 00:41:23,240
Egyptians believed only the pharaoh could resurrect and live forever.
561
00:41:23,320 --> 00:41:28,400
Now, around 100 years later, his high officials expected
562
00:41:28,480 --> 00:41:30,800
and planned for an afterlife too.
563
00:41:31,960 --> 00:41:34,040
They covered their tombs in beautiful paintings
564
00:41:34,120 --> 00:41:39,040
and filled storerooms with everything they would want in their next life.
565
00:41:39,400 --> 00:41:42,920
And their ambitions were getting grander and grander.
566
00:41:43,280 --> 00:41:46,200
I think the owner of this mastaba was very wealthy
567
00:41:46,280 --> 00:41:48,360
to build the magazines in the size.
568
00:41:49,320 --> 00:41:53,360
NARRATOR: It is evidence of a shift in wealth and power in the years after
569
00:41:53,440 --> 00:41:58,800
the Giza pyramids, that also explains why pyramids became smaller.
570
00:42:01,360 --> 00:42:07,240
At Giza, pharaohs built great pyramids in the hope of eternal resurrection.
571
00:42:12,160 --> 00:42:16,040
When later pharaohs expanded Egypt's borders,
572
00:42:17,440 --> 00:42:23,040
they had to rely on a growing army of officials to govern distant regions.
573
00:42:24,360 --> 00:42:27,600
These high officials used their new wealth and power
574
00:42:27,680 --> 00:42:31,640
to build rich mastaba tombs in the royal necropolis.
575
00:42:37,280 --> 00:42:42,960
The pharaoh's power decreased. And so too, the size of their pyramids.
576
00:42:45,040 --> 00:42:47,880
The number of those officials were getting bigger
577
00:42:47,960 --> 00:42:51,960
and bigger and at the end, it result in the collapse of the state
578
00:42:52,160 --> 00:42:55,320
because they were much more powerful than the king himself.
579
00:42:55,400 --> 00:42:58,280
NARRATOR: With the collapse of the Egyptian state,
580
00:42:58,360 --> 00:43:01,520
the Golden Pyramid Age came to an end.
581
00:43:02,760 --> 00:43:05,480
It's been a great season for Mohamed and the team.
582
00:43:05,560 --> 00:43:07,240
This is an amazing discovery.
583
00:43:07,320 --> 00:43:11,080
This tomb can tell us so much about the reign of Djedkare
584
00:43:11,160 --> 00:43:14,720
about the king and the pyramid.
585
00:43:14,800 --> 00:43:17,360
NARRATOR: Archaeologists continue to unravel
586
00:43:17,440 --> 00:43:20,480
the secrets of Egypt's lost pyramids.
587
00:43:20,560 --> 00:43:23,280
Their investigations uncover how the pharaohs
588
00:43:23,360 --> 00:43:28,680
had to innovate when a growing elite diminished their power to build big.
589
00:43:29,120 --> 00:43:34,040
They conceived a new way to achieve eternity, where the size of their tomb
590
00:43:34,120 --> 00:43:38,960
didn't matter as much as worship and keeping their name and memory alive.
591
00:43:39,960 --> 00:43:45,160
Pyramid building continued for nearly 1000 years after its high point at Giza.
592
00:43:45,880 --> 00:43:51,840
Even long after the last pyramid was built, generations of ancient Egyptians
593
00:43:51,920 --> 00:43:55,160
copied the fascinating tombs of their ancestors,
594
00:43:55,240 --> 00:43:58,920
that still capture our imagination to this day.
55091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.