All language subtitles for Lost.Treasures.of.Egypt.S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,000 (tense music) 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,280 NARRATOR: At the bottom of a narrow shaft… 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,800 (creaking) EL AGUIZY: Oh! 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,520 MAN (translated): Slowly, slowly, Doctor. 5 00:00:14,760 --> 00:00:19,200 NARRATOR: …lies a mysterious and unexplored ancient tomb. 6 00:00:21,040 --> 00:00:23,880 EL AGUIZY: This is full of skeletons. 7 00:00:24,600 --> 00:00:28,720 NARRATOR: Half buried in the deep sand, lies incredible evidence 8 00:00:28,800 --> 00:00:32,640 linked to Egypt's greatest pharaoh, Ramses the Second. 9 00:00:33,440 --> 00:00:37,800 EL AGUIZY: That's very nice. What is this? 10 00:00:37,880 --> 00:00:42,760 Oh, my God. Oh, my God. Oh, wow. 11 00:00:48,880 --> 00:00:50,640 (grand music) 12 00:00:50,800 --> 00:00:55,240 NARRATOR: Throughout Egyptian history, no other pharaoh had a greater impact 13 00:00:55,320 --> 00:00:58,840 on the ancient civilization than Ramses the Second. 14 00:01:00,400 --> 00:01:07,360 He came to power in 1279 BCE, 44 years after Tutankhamun, 15 00:01:07,440 --> 00:01:10,560 and ruled for almost 70 years. 16 00:01:10,640 --> 00:01:16,360 Known as Ramses the Great, he transformed Egypt over the course of his reign. 17 00:01:17,400 --> 00:01:21,480 He expanded the country's borders and built colossal monuments 18 00:01:21,560 --> 00:01:26,920 like Abu Simbel and the Ramesseum mortuary temple. 19 00:01:27,680 --> 00:01:32,960 Ramses was so revered that nine further pharaohs took his name. 20 00:01:33,880 --> 00:01:36,720 Today, archaeologists across Egypt are attempting 21 00:01:36,800 --> 00:01:42,160 to unlock the secrets of this iconic leader's reign. 22 00:01:42,240 --> 00:01:44,040 (man yelling, untranslated) 23 00:01:44,120 --> 00:01:49,640 How he maintained complete power over Egypt throughout his long life, 24 00:01:49,720 --> 00:01:54,880 and how he made sure his fame endured long after his death. 25 00:01:59,120 --> 00:02:01,040 At Saqqara… 26 00:02:03,520 --> 00:02:07,720 in front of Egypt's oldest pyramid, the step pyramid of Djoser… 27 00:02:11,840 --> 00:02:16,920 Egyptian archaeologist Ola El Aguizy is excavating a necropolis 28 00:02:17,000 --> 00:02:20,160 filled with the tombs of Ramses' generals. 29 00:02:21,400 --> 00:02:26,920 These powerful figures played a key role in Ramses' extraordinary reign. 30 00:02:29,080 --> 00:02:33,600 Ola searches for evidence that could shed light on how he kept them loyal. 31 00:02:34,480 --> 00:02:37,000 Every year, it's getting more and more exciting. 32 00:02:38,920 --> 00:02:43,240 NARRATOR: Ola fell in love with Egyptology 50 years ago. 33 00:02:43,320 --> 00:02:49,120 And she has been exploring the burials at this site for nearly two decades. 34 00:02:49,200 --> 00:02:52,880 EL AGUIZY: The area proves to be very important, very interesting. 35 00:02:52,960 --> 00:02:58,960 It leads to lots of new information about the people during the Ramesside period. 36 00:03:00,120 --> 00:03:05,520 NARRATOR: Ola's team scours the Necropolis for signs of unexplored buried tombs. 37 00:03:07,960 --> 00:03:12,120 She's found some strange holes cut into an ancient mud brick wall. 38 00:03:13,320 --> 00:03:17,200 EL AGUIZY: I noticed there were openings here that the workers, 39 00:03:17,280 --> 00:03:20,240 when they go down and come up, they put their feet. 40 00:03:20,320 --> 00:03:22,080 So that means that this is a shaft. 41 00:03:22,760 --> 00:03:26,840 NARRATOR: Ola believes these holes form part of ancient steps 42 00:03:26,920 --> 00:03:30,120 that workers used to climb in and out of a shaft 43 00:03:30,200 --> 00:03:32,600 during construction of the tombs here. 44 00:03:32,680 --> 00:03:36,080 EL AGUIZY: We have a piece of stone here, a fragment. 45 00:03:36,160 --> 00:03:40,920 So it is really built especially for a shaft. 46 00:03:43,480 --> 00:03:47,240 NARRATOR: A shaft could lead to an undiscovered tomb. 47 00:03:48,160 --> 00:03:50,880 Her team start to excavate. 48 00:03:50,960 --> 00:03:52,840 EL AGUIZY: It's very, very exciting 49 00:03:52,920 --> 00:03:55,360 because we don't know exactly what we'll find. 50 00:03:55,440 --> 00:04:00,800 We hope to find a sarcophagus, we hope to find a statue, maybe. 51 00:04:02,640 --> 00:04:05,640 NARRATOR: Last season's finds show this site is full 52 00:04:05,720 --> 00:04:08,800 of ancient treasures from the reign of Ramses. 53 00:04:09,760 --> 00:04:14,160 EL AGUIZY: Ohhh, ohhh! Beautiful. 54 00:04:14,240 --> 00:04:17,880 NARRATOR: And Ola thinks there are more beneath her feet. 55 00:04:18,600 --> 00:04:21,920 EL AGUIZY: It's not very deep yet, but we are sure that it is a shaft. 56 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 NARRATOR: The shaft is not the only discovery to emerge from the sand. 57 00:04:26,880 --> 00:04:28,240 EL AGUIZY: Wow! 58 00:04:28,320 --> 00:04:31,720 This is part of a jar with some signs here. 59 00:04:31,800 --> 00:04:36,200 You know, it might be part of the name of the god Ptah but written in Demotic. 60 00:04:36,720 --> 00:04:43,440 If I'm right, it would be that this shaft is dated to the 26th Dynasty. 61 00:04:45,000 --> 00:04:50,240 NARRATOR: Demotic script came into use around 600 years after Ramses reign. 62 00:04:51,120 --> 00:04:56,920 Its discovery here could mean this shaft wasn't built during the time of Ramses, 63 00:04:57,000 --> 00:04:59,440 like the others in the Necropolis. 64 00:04:59,520 --> 00:05:03,480 EL AGUIZY: This one, this finding is a proof of a later burial. 65 00:05:04,040 --> 00:05:07,640 NARRATOR: It could be a major setback in Ola's hunt for tombs 66 00:05:07,720 --> 00:05:10,320 from the time of Ramses the Great. 67 00:05:14,440 --> 00:05:17,680 In the ancient city of Abydos, 68 00:05:17,760 --> 00:05:22,200 Egyptian archaeologist Sameh Iskander leads a team 69 00:05:22,280 --> 00:05:27,120 excavating at the first temple ever built by Ramses the Second. 70 00:05:27,920 --> 00:05:32,600 This season, Sameh plans to dig in the areas surrounding the temple 71 00:05:32,680 --> 00:05:34,520 to uncover what it can reveal 72 00:05:34,600 --> 00:05:38,640 about Ramses' long-lasting influence over the country. 73 00:05:38,840 --> 00:05:41,240 ISKANDER: We've been working here for the past 15 years 74 00:05:41,320 --> 00:05:44,840 and I feel so lucky to be in charge of this project. 75 00:05:45,520 --> 00:05:50,080 NARRATOR: Abydos was one of the Ancient Egyptians' most sacred sites. 76 00:05:50,160 --> 00:05:54,880 They believed Osiris, god of the afterlife, was buried here. 77 00:05:54,960 --> 00:05:58,160 ISKANDER: It was the hope of every Egyptian to come here 78 00:05:58,240 --> 00:06:01,720 at least once in lifetime for prayers. 79 00:06:02,720 --> 00:06:06,080 NARRATOR: Sameh originally trained as a civil engineer, 80 00:06:06,160 --> 00:06:10,840 but as a child he always dreamt of excavating in Egypt. 81 00:06:10,920 --> 00:06:12,480 ISKANDER: I did not forget my dream. 82 00:06:12,560 --> 00:06:17,000 I went to New York University, I studied archaeology, Egyptology, my dream. 83 00:06:17,080 --> 00:06:19,640 And then my dream is coming true here. 84 00:06:19,720 --> 00:06:25,120 NARRATOR: During an earlier season, Sameh unearthed Ramses' temple palace 85 00:06:25,200 --> 00:06:27,840 to the south of the main temple he built here. 86 00:06:27,920 --> 00:06:29,080 ISKANDER: We were shocked. 87 00:06:29,160 --> 00:06:31,000 We really did not expect this here. 88 00:06:34,000 --> 00:06:35,880 NARRATOR: Like other pharaohs before him, 89 00:06:35,960 --> 00:06:41,960 Ramses the Second built a temple here dedicated to the god Osiris. 90 00:06:42,040 --> 00:06:47,560 In a courtyard, he placed 26 statues in honor of the deity. 91 00:06:47,640 --> 00:06:50,400 On the south side, he built the temple palace, 92 00:06:50,480 --> 00:06:54,400 where he prepared for his duties as a spiritual leader 93 00:06:54,480 --> 00:06:59,040 and kept provisions for the temple in 10 store rooms. 94 00:06:59,120 --> 00:07:03,280 Surrounding the complex, he built a 25-foot-tall wall 95 00:07:03,360 --> 00:07:06,360 with an imposing granite gate. 96 00:07:06,440 --> 00:07:12,440 But the temple and its palace only occupied half of the enclosed space. 97 00:07:12,520 --> 00:07:18,200 Sameh's goal is to excavate the remainder of the temple complex. 98 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 ISKANDER: Every day is a special day. 99 00:07:23,360 --> 00:07:27,520 Every day there's something new. Every day there's a new theory. 100 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 And every day, a lot of questions. 101 00:07:31,640 --> 00:07:36,840 NARRATOR: Sameh and his team dig deep trenches on the hunt for lost buildings. 102 00:07:37,920 --> 00:07:41,440 Clearing away the layers of sand covering an ancient walkway, 103 00:07:41,520 --> 00:07:44,040 they make a surprising discovery. 104 00:07:44,120 --> 00:07:47,920 ISKANDER: All of a sudden, we find here there's a cut in the floor. 105 00:07:48,000 --> 00:07:49,480 You can see the cut all around. 106 00:07:49,560 --> 00:07:52,560 Somebody cut in here and built an enclosure wall. 107 00:07:52,640 --> 00:07:57,440 And inside there is a vaulted structure that's built 108 00:07:57,520 --> 00:08:01,680 starts from here from this enclosure wall here, all the way there. 109 00:08:02,840 --> 00:08:04,560 NARRATOR: The vaulted structure 110 00:08:04,640 --> 00:08:09,400 appears to be the roof of a building that's buried deep beneath the sand. 111 00:08:09,480 --> 00:08:16,120 Sameh wants to find out if the structure was built during or after Ramses' reign. 112 00:08:16,200 --> 00:08:19,520 ISKANDER: We're going to start to excavate now to see 113 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 if this is still intact, this wasn't disturbed. 114 00:08:23,760 --> 00:08:26,440 NARRATOR: To uncover what this structure is doing here 115 00:08:26,520 --> 00:08:29,760 and what it might reveal about Egypt's greatest pharaoh 116 00:08:29,840 --> 00:08:32,760 and his enduring influence over the country, 117 00:08:32,840 --> 00:08:36,720 Sameh needs to unearth a way in. 118 00:08:36,800 --> 00:08:38,120 For us, it's very exciting. 119 00:08:43,840 --> 00:08:45,680 NARRATOR: At Deir El-Medina… 120 00:08:48,440 --> 00:08:52,800 in an Acropolis high up in the hillside, 121 00:08:52,880 --> 00:08:55,840 French archeologist Cedric Larcher 122 00:08:55,920 --> 00:09:00,160 leads a team investigating several high-status tombs. 123 00:09:00,920 --> 00:09:04,200 LARCHER: It's a huge privilege for us to be able to excavate 124 00:09:04,280 --> 00:09:08,360 and study these beautiful tombs, because it's a monument 125 00:09:08,440 --> 00:09:10,520 that belongs to the reign of Ramses the Second. 126 00:09:11,560 --> 00:09:14,760 NARRATOR: Cedric has studied Ancient Egyptian civilization 127 00:09:14,840 --> 00:09:18,440 for 19 years and now lives and works in Egypt. 128 00:09:19,600 --> 00:09:22,400 LARCHER: Two months of the field season are so exciting, this is something 129 00:09:22,480 --> 00:09:25,080 all the team here and me especially, we are waiting for. 130 00:09:26,400 --> 00:09:31,280 NARRATOR: This season, Cedric is focusing on the necropolis's most impressive tomb. 131 00:09:32,720 --> 00:09:36,240 It belongs to Ramses' architect Neferhotep. 132 00:09:37,640 --> 00:09:40,680 LARCHER: Ramses built a lot of monuments, he needed good people, 133 00:09:40,760 --> 00:09:45,520 nice people, professional people around him, and Neferhotep was one of them. 134 00:09:46,120 --> 00:09:50,880 NARRATOR: Cedric wants to investigate Neferhotep's partially excavated tomb 135 00:09:50,960 --> 00:09:54,000 to see what it can reveal about Ramses' reign 136 00:09:54,080 --> 00:09:57,760 and the pharaoh's enduring appeal to the Ancient Egyptians. 137 00:10:00,000 --> 00:10:04,920 LARCHER: We have a beautiful representation of the owner, Neferhotep. 138 00:10:05,000 --> 00:10:09,400 We know that it's him because his name is written here in hieroglyph above his head. 139 00:10:11,680 --> 00:10:14,440 NARRATOR: Next to it, a rare depiction of Ramses 140 00:10:14,520 --> 00:10:18,600 reveals Neferhotep's strong personal connection to the pharaoh. 141 00:10:19,120 --> 00:10:21,280 LARCHER: This kind of scene is quite unusual. 142 00:10:22,560 --> 00:10:27,680 NARRATOR: The tomb reveals Neferhotep's work for Ramses in amazing detail. 143 00:10:29,440 --> 00:10:33,240 During Ramses' reign, Neferhotep was an architect 144 00:10:33,320 --> 00:10:35,720 and foreman in charge of a team tasked 145 00:10:35,800 --> 00:10:38,960 tasked with building the tombs of the Valley of the Kings. 146 00:10:41,040 --> 00:10:45,680 He oversaw their work, their materials and supplies. 147 00:10:45,760 --> 00:10:48,600 And lived with them in the nearby workers' village. 148 00:10:51,480 --> 00:10:54,160 He succeeded his father and grandfather 149 00:10:54,240 --> 00:10:57,400 in building tombs and monuments for the pharaoh. 150 00:10:57,480 --> 00:11:01,480 But Neferhotep had no direct descendant to follow in his footsteps. 151 00:11:04,720 --> 00:11:08,000 When he died, he was buried in his ornate tomb 152 00:11:08,080 --> 00:11:10,520 at the highest point in the necropolis. 153 00:11:15,080 --> 00:11:19,520 In the tombs' courtyard, Cedric's team has uncovered the openings 154 00:11:19,600 --> 00:11:23,160 to two intriguing vertical shafts filled with debris. 155 00:11:24,800 --> 00:11:27,520 LARCHER: We don't know what is inside, when they have been built. 156 00:11:28,440 --> 00:11:30,480 All of this remains a complete mystery. 157 00:11:31,640 --> 00:11:36,000 NARRATOR: The team gets to work removing debris from the first shaft. 158 00:11:37,280 --> 00:11:40,560 Cedric hopes it will lead to a burial chamber. 159 00:11:41,040 --> 00:11:44,360 This is very exciting now because I think we are very near the bottom. 160 00:11:48,800 --> 00:11:54,400 NARRATOR: In the Valley of the Kings, Aliaa Ismail is hunting for clues 161 00:11:54,480 --> 00:11:58,840 that could shed light on the dynasty of Ramses the Great. 162 00:11:59,080 --> 00:12:01,320 Being here in the Valley of the Kings, 163 00:12:01,400 --> 00:12:05,240 it's one of the most beautiful feelings you'd ever have. 164 00:12:05,320 --> 00:12:09,440 NARRATOR: Aliaa has worked in the valley since 2016. 165 00:12:09,520 --> 00:12:15,640 She leads a team, digitally recording the tomb of Ramses' father, Seti the First. 166 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 Ramses wasn't the first king of his dynasty. 167 00:12:19,840 --> 00:12:25,560 His father's lavish tomb shows he was born into a powerful and wealthy family. 168 00:12:26,600 --> 00:12:29,920 Aliaa wants to know how he built on this inheritance. 169 00:12:31,120 --> 00:12:33,840 ISMAIL: I want to know how Ramses the Great 170 00:12:33,920 --> 00:12:37,840 has ensured such an incredible dynasty. 171 00:12:37,920 --> 00:12:42,160 NARRATOR: First, Aliaa explores the tomb Ramses built for his sons. 172 00:12:43,600 --> 00:12:48,120 It might hold clues that reveal how the Pharaoh crafted his dynasty. 173 00:12:49,760 --> 00:12:55,360 ISMAIL: Wow. I've never been to this tomb before. It's really exciting to be here. 174 00:12:58,080 --> 00:13:00,320 NARRATOR: At the end of the furthest corridor, 175 00:13:00,400 --> 00:13:05,760 a stunning rock-cut statue is evidence that Ramses built this tomb. 176 00:13:06,800 --> 00:13:09,520 ISMAIL: Wow. This is an Osiris statue. 177 00:13:09,600 --> 00:13:15,200 He has the crook and the flail on his arm. It's very beautiful, very intricate. 178 00:13:15,280 --> 00:13:18,440 It would have been painted, there are traces of paint on it. 179 00:13:21,320 --> 00:13:26,520 NARRATOR: The Osiris statue once bore the face of Ramses the Great. 180 00:13:26,600 --> 00:13:31,320 All depictions of gods were made to look like the reigning pharaoh. 181 00:13:31,400 --> 00:13:36,000 The statue helped guide the deceased into the afterlife. 182 00:13:36,080 --> 00:13:39,640 It stands at the heart of a highly unusual tomb. 183 00:13:41,000 --> 00:13:47,360 With over 120 near identical chambers stretching 150 feet across 184 00:13:47,440 --> 00:13:51,120 and more than 270 feet deep into the rock, 185 00:13:51,200 --> 00:13:53,800 it's the largest in the Valley of the Kings. 186 00:13:54,840 --> 00:13:59,520 Aliaa wants to know why Ramses built such an enormous tomb. 187 00:14:06,440 --> 00:14:09,560 ISMAIL: There are a total of 16 pillars in here. 188 00:14:09,640 --> 00:14:15,400 This is the biggest pillar chamber in a tomb in the Valley of the Kings. 189 00:14:17,280 --> 00:14:22,040 This is a very long corridor and there are rooms on each side of the wall. 190 00:14:22,120 --> 00:14:24,080 There's so much debris in them. 191 00:14:24,160 --> 00:14:28,640 NARRATOR: To uncover why Ramses made his sons' tomb so big, 192 00:14:28,720 --> 00:14:33,080 Aliaa needs to head deeper into the maze of dark corridors. 193 00:14:38,160 --> 00:14:41,840 In Abydos at Ramses' temple complex… 194 00:14:43,000 --> 00:14:46,520 Sameh and his team excavate the mysterious structure 195 00:14:46,600 --> 00:14:50,520 they have just discovered and search for an entrance. 196 00:14:50,600 --> 00:14:55,440 ISKANDER: You can see the marks of the hands of those masons 197 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 that built it and it runs this way. 198 00:14:58,800 --> 00:15:02,240 We don't know how long it's going to go further west. 199 00:15:02,320 --> 00:15:05,680 Hopefully still intact. Hopefully it wasn't disturbed. 200 00:15:06,520 --> 00:15:09,120 NARRATOR: Sameh wants to know whether it can help reveal 201 00:15:09,200 --> 00:15:12,760 more about Ramses' hold over Ancient Egypt. 202 00:15:14,360 --> 00:15:17,160 MAN: Go and pick up the things, come on, guys! 203 00:15:21,480 --> 00:15:23,920 NARRATOR: Clearing away the sandy debris, 204 00:15:24,000 --> 00:15:27,200 they begin to discover fragments of pottery. 205 00:15:27,280 --> 00:15:31,000 ISKANDER: What we have inside here is plaster. 206 00:15:31,080 --> 00:15:36,000 Plaster was used in building the structure of the temple. 207 00:15:36,080 --> 00:15:41,200 NARRATOR: One fragment in particular catches Sameh's expert eye. 208 00:15:41,280 --> 00:15:43,920 ISKANDER: We just came across this piece, which is interesting. 209 00:15:44,000 --> 00:15:49,200 It's a piece of pottery. And inside the remains of burnt incense. 210 00:15:50,080 --> 00:15:55,040 NARRATOR: Burning incense was common practice during cult rituals. 211 00:15:55,120 --> 00:16:01,120 In Ancient Egypt, cults were formed to worship a chosen god or goddess. 212 00:16:01,200 --> 00:16:05,120 Cults were a popular and everyday part of Egyptian life. 213 00:16:08,520 --> 00:16:12,960 ISKANDER: The fact that we found this piece here gives us a clue 214 00:16:13,040 --> 00:16:16,080 that there's some cult activity down here. 215 00:16:16,160 --> 00:16:20,280 NARRATOR: If the team can find further evidence of cult activity, 216 00:16:20,360 --> 00:16:23,800 it could reveal how the temple was used. 217 00:16:23,880 --> 00:16:28,160 Crucially, the discovery helped Sameh to date the structure. 218 00:16:28,840 --> 00:16:31,360 ISKANDER: I think this is a much later structure 219 00:16:31,440 --> 00:16:33,480 than the time of Ramses, this is Ptolemaic. 220 00:16:33,560 --> 00:16:36,920 NARRATOR: Ptolemy, the founder of the Ptolemaic dynasty, 221 00:16:37,000 --> 00:16:39,200 which ended with Cleopatra, 222 00:16:39,280 --> 00:16:44,200 became Pharaoh almost a thousand years after Ramses the Second. 223 00:16:45,240 --> 00:16:48,360 The pottery is a significant discovery. 224 00:16:48,440 --> 00:16:51,880 It reveals that someone a millennium later, 225 00:16:51,960 --> 00:16:54,760 burrowed beneath this walkway to build their structure 226 00:16:54,840 --> 00:17:00,360 as close to Ramses' Temple as possible. Sameh hopes to find out why. 227 00:17:02,800 --> 00:17:05,920 After hours of digging, the team uncovers an opening 228 00:17:06,720 --> 00:17:10,040 at the end of the mysterious building. 229 00:17:10,200 --> 00:17:14,320 ISKANDER: Now we're coming finally to the door. This is the entrance. 230 00:17:14,880 --> 00:17:18,280 We opened this for the first time after 2,000 years. 231 00:17:19,120 --> 00:17:20,640 Oh, wow. 232 00:17:24,240 --> 00:17:26,360 NARRATOR: In the Valley of the Kings, 233 00:17:26,880 --> 00:17:33,000 Aliaa wants to understand why Ramses built such a huge tomb for his sons 234 00:17:33,080 --> 00:17:37,960 and what that reveals about how he crafted his powerful dynasty. 235 00:17:39,200 --> 00:17:42,360 ISMAIL: Oh, there's stairs here. Where do they lead to? 236 00:17:43,400 --> 00:17:45,360 NARRATOR: Along the dark corridors, 237 00:17:45,440 --> 00:17:49,200 faint remnants of ancient carvings adorn the walls, 238 00:17:49,280 --> 00:17:51,440 but they are badly eroded. 239 00:17:51,520 --> 00:17:55,880 ISMAIL: You can see that the salt crystals all over the place. 240 00:17:55,960 --> 00:17:59,400 And you can see this is definitely water damage. 241 00:17:59,480 --> 00:18:03,480 It appears that a flash flood could have taken place here. 242 00:18:03,560 --> 00:18:08,480 NARRATOR: The carved scenes could contain vital information about the tomb, 243 00:18:09,160 --> 00:18:12,480 but the erosion makes them almost impossible to decipher. 244 00:18:12,560 --> 00:18:15,880 ISMAIL: This bumpiness is all due to the water damage. 245 00:18:20,200 --> 00:18:22,680 NARRATOR: Aliaa finds a surviving section. 246 00:18:23,400 --> 00:18:25,520 ISMAIL: From what we can see here, 247 00:18:25,640 --> 00:18:29,840 there's a large figure and it is followed by a smaller figure. 248 00:18:31,240 --> 00:18:37,320 This is for sure Ramses' and right next to him here would be his child. 249 00:18:38,880 --> 00:18:42,160 NARRATOR: This tomb isn't just for a few of Ramses sons. 250 00:18:42,640 --> 00:18:44,840 It's for a great number of them. 251 00:18:46,800 --> 00:18:53,200 The tomb contains dozens of rooms. Many are burial chambers for sons of the King. 252 00:18:55,840 --> 00:19:00,120 During his life, Ramses had over a hundred children, 253 00:19:00,200 --> 00:19:03,560 more than any other Egyptian king. 254 00:19:03,640 --> 00:19:09,200 He had an unusually high number of wives and consorts, over 200 in total. 255 00:19:10,000 --> 00:19:15,400 Some he married to seal foreign alliances, others to produce sons. 256 00:19:18,800 --> 00:19:24,480 He fathered 52 and secured a healthy male bloodline to succeed him on the throne. 257 00:19:27,480 --> 00:19:31,880 He built the vast tomb in the Valley of the Kings to bury them together 258 00:19:32,440 --> 00:19:35,720 so they could be close to their father in the afterlife. 259 00:19:39,520 --> 00:19:43,440 ISMAIL: Ramses the Second was always planning to have a big family, 260 00:19:43,520 --> 00:19:48,320 and that's why he built such a huge tomb. This seems to be his goal. 261 00:19:48,840 --> 00:19:52,880 NARRATOR: Having a tomb in the Valley of the Kings was a huge honor. 262 00:19:52,960 --> 00:19:54,840 By building his sons' tomb here, 263 00:19:54,920 --> 00:19:58,520 Ramses hoped to give them a long and prosperous afterlife. 264 00:19:59,840 --> 00:20:02,240 He looked after them in this life, too. 265 00:20:02,320 --> 00:20:06,600 On the wall, Aliaa can make out the role of one son. 266 00:20:06,680 --> 00:20:09,920 ISMAIL: The kind of dress that this character is wearing 267 00:20:10,000 --> 00:20:11,600 seems like priests robes. 268 00:20:11,680 --> 00:20:17,440 So this would have been maybe the son of Ramses as one of the high priests. 269 00:20:17,520 --> 00:20:20,520 This was a title that would have made him 270 00:20:20,600 --> 00:20:23,560 an important individual in the royal court. 271 00:20:24,560 --> 00:20:28,120 NARRATOR: Ramses gave his many sons important positions 272 00:20:28,200 --> 00:20:31,000 across the country to ensure their loyalty. 273 00:20:31,680 --> 00:20:35,560 These are the actions of an astute father and leader. 274 00:20:36,400 --> 00:20:41,240 Next, Aliaa wants to find out how Ramses used his loyal sons 275 00:20:41,320 --> 00:20:45,520 to further his reign and build his powerful dynasty. 276 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 At the Saqqara necropolis… 277 00:20:54,320 --> 00:20:59,600 Ola's team has dug down 23 feet inside the new shaft, 278 00:20:59,680 --> 00:21:01,760 but they are yet to reach the bottom. 279 00:21:01,840 --> 00:21:02,920 Good morning. 280 00:21:03,280 --> 00:21:04,320 (untranslated) 281 00:21:05,040 --> 00:21:07,480 NARRATOR: Ola still hopes the shaft will lead 282 00:21:07,560 --> 00:21:13,000 to one of Ramses' military general's tombs and shed light on how he kept them loyal. 283 00:21:14,800 --> 00:21:16,960 EL AGUIZY: We begin to find bones. 284 00:21:17,040 --> 00:21:21,960 It seems that we are on the verge of reaching the opening of the tomb. 285 00:21:22,040 --> 00:21:25,040 We are going to find something interesting. That's sure. 286 00:21:26,960 --> 00:21:31,600 NARRATOR: Bones are a promising indication that a burial chamber is nearby. 287 00:21:32,080 --> 00:21:33,320 -MAN: Doctor. -EL AGUIZY: Yes? 288 00:21:33,400 --> 00:21:35,080 MAN: Keep this with you. 289 00:21:37,920 --> 00:21:40,960 And this is another. This is an amulet. 290 00:21:41,040 --> 00:21:47,120 They put it on the mummy for protection. There is a burial. (laughs) 291 00:21:52,040 --> 00:21:53,040 MAN: Hang on! 292 00:21:53,560 --> 00:21:55,040 (untranslated) 293 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 MAN: Hang on! 294 00:21:56,080 --> 00:21:58,120 (untranslated) 295 00:21:59,000 --> 00:22:03,240 NARRATOR: Digging further, the team reveals an opening to a chamber. 296 00:22:03,320 --> 00:22:06,320 What we just found, it's an opening to the East. 297 00:22:07,160 --> 00:22:11,600 NARRATOR: Workers clear the entrance and lash together two wooden ladders 298 00:22:11,680 --> 00:22:14,920 for Ola to descend into the shaft and investigate. 299 00:22:15,760 --> 00:22:17,600 I hope it is safe. (team chatters) 300 00:22:18,200 --> 00:22:20,240 NARRATOR: Whilst the team installs the ladder, 301 00:22:21,200 --> 00:22:25,800 Ola takes a moment to prepare herself for the long descent into the unknown. 302 00:22:26,960 --> 00:22:30,560 EL AGUIZY: This is the adrenaline that gives me the power to do that. 303 00:22:30,640 --> 00:22:34,080 If it wasn't for adrenaline, I would have been-- (laughs) 304 00:22:34,160 --> 00:22:36,520 I would have refused to go down. 305 00:22:37,360 --> 00:22:41,480 NARRATOR: The narrow shaft now descends a total of 26 feet. 306 00:22:41,560 --> 00:22:44,200 A fall here could be fatal. 307 00:22:44,760 --> 00:22:47,360 EL AGUIZY: This is the first time I go to this shaft. 308 00:22:47,440 --> 00:22:50,320 Terribly (laughs), terribly excited. 309 00:22:50,880 --> 00:22:52,080 (tense music) 310 00:22:57,720 --> 00:23:00,040 (ladder creaking) EL AGUIZY: (gasps) Oh! 311 00:23:00,120 --> 00:23:02,280 MAN: Slowly, slowly, Doctor. 312 00:23:05,800 --> 00:23:10,800 NARRATOR: At Deir El-Medina, Cedric's team excavates a shaft 313 00:23:10,880 --> 00:23:15,600 in the courtyard of the tomb of Ramses' architect, Neferhotep. 314 00:23:16,480 --> 00:23:20,160 LARCHER: Now we've probably reached 3 meters or 4 meters deep. 315 00:23:21,040 --> 00:23:23,920 NARRATOR: Cedric wants to find out what lies at the bottom of it. 316 00:23:25,400 --> 00:23:28,040 LARCHER: Why don't know yet why this shaft is here, 317 00:23:28,120 --> 00:23:32,000 how it is related to the tombs of the architect of Ramses the Second. 318 00:23:33,080 --> 00:23:35,320 NARRATOR: Cedric hopes the shaft could reveal 319 00:23:35,400 --> 00:23:38,760 more about Egypt's devotion to the great pharaoh. 320 00:23:40,040 --> 00:23:45,360 But there's a problem. The shaft's walls could collapse at any second. 321 00:23:46,200 --> 00:23:48,120 LARCHER: In this part of the necropolis in Deir El-Medina, 322 00:23:48,200 --> 00:23:53,240 the quality of the limestone is very, very weak so we have to take care. 323 00:23:53,320 --> 00:23:55,120 We can't work as fast as we want. 324 00:23:59,720 --> 00:24:02,280 NARRATOR: After hours of careful excavation, 325 00:24:03,240 --> 00:24:06,200 they reach a layer with some promising signs. 326 00:24:07,320 --> 00:24:10,320 It's like we reached some specific place in the shaft. 327 00:24:10,400 --> 00:24:14,640 We see some weird stuff, not usual, so I will have a look inside. 328 00:24:17,000 --> 00:24:19,720 NARRATOR: Cedric spots some intriguing clues 329 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 scattered around the base of the shaft. 330 00:24:22,360 --> 00:24:27,040 LARCHER: We just found here in this shaft some evidence of linen embalming material. 331 00:24:27,920 --> 00:24:29,560 We also have some bones here. 332 00:24:30,720 --> 00:24:32,840 NARRATOR: Fragments of linen and bones 333 00:24:32,920 --> 00:24:35,760 are evidence that mummies could be buried close by. 334 00:24:36,560 --> 00:24:38,680 LARCHER: I think we break through something here. 335 00:24:39,920 --> 00:24:43,640 We feel the wind from there so there is probably something here. 336 00:24:45,120 --> 00:24:49,000 NARRATOR: The draft suggests they might have found the entrance to a chamber. 337 00:24:50,800 --> 00:24:54,160 I don't know yet what it is. We should have to go deeper. 338 00:24:57,120 --> 00:25:01,960 NARRATOR: The team needs to clear enough space for Cedric to get in and explore. 339 00:25:08,160 --> 00:25:12,040 It takes two more days of excavation. 340 00:25:13,160 --> 00:25:15,640 -MAN: Boss! -LARCHER: Yes, what is it? 341 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 MAN: There is something here. 342 00:25:17,680 --> 00:25:20,840 LARCHER: I think we just reached the bottom of the shaft. 343 00:25:20,920 --> 00:25:24,960 NARRATOR: They discover what could be the entrance to a burial chamber, 344 00:25:26,640 --> 00:25:29,040 But it's blocked by big boulders. 345 00:25:29,880 --> 00:25:33,440 LARCHER: We don't know yet how to proceed but we have to remove the stone. 346 00:25:34,160 --> 00:25:37,400 NARRATOR: The boulders are too heavy to remove by bucket. 347 00:25:39,800 --> 00:25:45,920 After careful deliberation, the team decides to try lifting the boulders out 348 00:25:46,000 --> 00:25:50,120 with a heavy-duty pulley rigged to a large wooden frame. 349 00:25:52,040 --> 00:25:54,200 LARCHER: It's very, very heavy and they have to take care. 350 00:25:54,680 --> 00:25:57,400 So they do it slowly, slowly. 351 00:25:58,040 --> 00:26:05,040 MAN: (untranslated) 352 00:26:06,920 --> 00:26:09,880 NARRATOR: Eventually they push the pulley into position. 353 00:26:10,600 --> 00:26:12,680 LARCHER: This is very exciting now, because with this system, 354 00:26:12,760 --> 00:26:16,680 we will be able to remove the last stone and enter finally in the burial chamber. 355 00:26:18,840 --> 00:26:22,440 NARRATOR: Workers carefully secure rope around the largest boulder 356 00:26:22,520 --> 00:26:24,840 and begin to hoist it out of the shaft. 357 00:26:25,600 --> 00:26:29,600 -If it falls, it could kill them. -LARCHER: Take care. 358 00:26:30,160 --> 00:26:33,600 So this is the biggest stone now, it was difficult to remove it. 359 00:26:36,080 --> 00:26:40,600 But at least now the passage is big enough to enter inside the burial chamber. 360 00:26:41,160 --> 00:26:43,600 So let's put the ladder to go inside. 361 00:26:45,520 --> 00:26:47,720 (untranslated) Let's go. 362 00:26:50,800 --> 00:26:53,320 Oh! We have a problem here. 363 00:26:54,440 --> 00:26:59,600 NARRATOR: More boulders still block his way in. They are deep inside the entrance, 364 00:26:59,680 --> 00:27:03,160 so the team can't use the rope and pulley to lift them. 365 00:27:03,240 --> 00:27:05,880 (Larcher sighs) Cedric needs yet another plan. 366 00:27:06,480 --> 00:27:09,280 LARCHER: We have to find a way to remove those big stones. 367 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 NARRATOR: In Abydos… 368 00:27:19,640 --> 00:27:23,720 Sameh and his team race to excavate the mysterious building 369 00:27:23,800 --> 00:27:27,720 buried beneath the walkway at Ramses Temple. 370 00:27:27,800 --> 00:27:32,080 Sameh wants to know why someone a millennium after Ramses' reign 371 00:27:32,160 --> 00:27:36,800 chose to build a structure in this location and what that can reveal 372 00:27:36,880 --> 00:27:41,840 about Ramses' influence over Ancient Egypt long after his death. 373 00:27:41,920 --> 00:27:46,160 ISKANDER: We have reached the entrance, it's partially open. 374 00:27:46,240 --> 00:27:49,000 NARRATOR: But the team faces a new challenge. 375 00:27:49,560 --> 00:27:52,440 ISKANDER: We have to go down very, very carefully. 376 00:27:52,520 --> 00:27:57,560 Otherwise, we can disturb that wall that might actually collapse somehow. 377 00:27:57,640 --> 00:27:59,040 Or who knows? 378 00:28:00,200 --> 00:28:05,280 NARRATOR: Workers carefully remove the ancient mud bricks blocking the entrance. 379 00:28:05,960 --> 00:28:08,840 ISKANDER: I hope we can find something to tell us. 380 00:28:08,920 --> 00:28:14,560 What is the mindset of this period? A thousand years after Ramses. 381 00:28:15,560 --> 00:28:17,200 NARRATOR: This vaulted structure 382 00:28:17,280 --> 00:28:21,240 isn't the only curious discovery made by Sameh's team. 383 00:28:22,400 --> 00:28:26,880 Elsewhere on the dig site, workers have uncovered a shocking scene. 384 00:28:28,320 --> 00:28:33,680 ISKANDER: We came across this storage area and we found this extremely unusual find. 385 00:28:33,760 --> 00:28:39,800 It's filled with these bones, mostly skulls of rams. 386 00:28:40,400 --> 00:28:46,960 We counted more than 1,200 ram heads. Some of them are wrapped in fabric. 387 00:28:47,440 --> 00:28:50,600 NARRATOR: But it isn't all gruesome skulls. 388 00:28:51,280 --> 00:28:55,760 ISKANDER: We came across this beautiful bell 389 00:28:55,840 --> 00:29:00,560 with its clapper and in excellent condition. 390 00:29:00,640 --> 00:29:07,280 And we have here four heads of animals that represents the gods. 391 00:29:07,360 --> 00:29:13,320 This was hanging from the neck of the ram and making that sound. 392 00:29:13,400 --> 00:29:19,800 It's extremely, extremely unusual to find and we're very happy with this to find it. 393 00:29:21,080 --> 00:29:25,760 NARRATOR: Sameh thinks these carcasses are evidence of a specific cult. 394 00:29:25,840 --> 00:29:30,480 ISKANDER: It gives us an idea that this is a cult of the ram. 395 00:29:31,800 --> 00:29:36,760 NARRATOR: Ancient Egyptians saw rams as sacred symbols of fertility 396 00:29:36,840 --> 00:29:39,280 and as representations of their gods. 397 00:29:41,880 --> 00:29:44,840 Ram worship was prominent in southern Egypt 398 00:29:44,920 --> 00:29:48,800 where they mummified rams and gave them ritual burials. 399 00:29:52,320 --> 00:29:58,840 The cult of the ram eventually spread right across Egypt, including Abydos. 400 00:30:03,200 --> 00:30:06,680 This huge collection could be evidence that cult practitioners 401 00:30:06,760 --> 00:30:11,040 collected ram skulls from hundreds of previous rituals 402 00:30:11,120 --> 00:30:15,400 and placed them all here in a grisly mass grave. 403 00:30:15,480 --> 00:30:17,440 ISKANDER: I have a feeling that this is a single event, 404 00:30:17,520 --> 00:30:22,800 that they were all collected at some point and at a certain time in history. 405 00:30:22,880 --> 00:30:26,040 They decided that this huge amount of rams heads belonged 406 00:30:26,120 --> 00:30:29,320 to the revered domain of Ramses the Second. 407 00:30:29,960 --> 00:30:32,520 NARRATOR: Sameh believes the skulls were placed here 408 00:30:32,600 --> 00:30:35,720 because of the temple's connection to Ramses. 409 00:30:35,800 --> 00:30:39,080 Now Sameh wants to know if the vaulted structure 410 00:30:39,160 --> 00:30:42,360 also contains evidence of this cult. 411 00:30:43,440 --> 00:30:46,040 At the dig site, the team has safely removed 412 00:30:46,120 --> 00:30:49,760 enough debris to reveal the entire entrance. 413 00:30:49,840 --> 00:30:55,120 Sameh can finally enter the mysterious structure for the first time. 414 00:30:55,200 --> 00:30:57,560 ISKANDER: It's so dark in here. 415 00:31:02,440 --> 00:31:06,800 NARRATOR: In Saqqara, Ola descends a narrow, 416 00:31:06,880 --> 00:31:11,680 unstable 26-foot-deep shaft to explore the new tomb. 417 00:31:13,200 --> 00:31:16,080 Finally. Quite an adventure. 418 00:31:20,200 --> 00:31:24,880 NARRATOR: Ola wants to investigate whether this tomb dates from Ramses' reign, 419 00:31:25,760 --> 00:31:32,000 and if it can help reveal more about how the king kept his generals loyal. 420 00:31:32,760 --> 00:31:36,200 EL AGUIZY: Ooh! Wow. 421 00:31:40,080 --> 00:31:45,720 NARRATOR: The tomb contains pottery, once full of food and drink for the deceased. 422 00:31:48,680 --> 00:31:53,480 Quite different than what I expected, but interesting. 423 00:31:53,600 --> 00:31:54,640 MAN: (untranslated) 424 00:31:55,640 --> 00:32:00,280 NARRATOR: Ola discovers several niches carved into the tomb walls. 425 00:32:01,080 --> 00:32:05,400 EL AGUIZY: We have lots of burials in every niche, in every one of them. 426 00:32:06,360 --> 00:32:09,360 This is full of skeletons. What is this? 427 00:32:10,200 --> 00:32:14,000 Oh, my God. Oh, my God. These are the ribs here. 428 00:32:14,080 --> 00:32:18,560 You have a wooden piece which proved that there was a wooden sarcophagus. 429 00:32:19,480 --> 00:32:24,400 NARRATOR: These desecrated remains are evidence that robbers broke into the tomb 430 00:32:24,480 --> 00:32:27,240 looking for treasures buried with the mummies. 431 00:32:29,120 --> 00:32:32,880 They took the precious objects but left behind other grave goods. 432 00:32:34,040 --> 00:32:35,440 EL AGUIZY: That's very nice. 433 00:32:36,240 --> 00:32:37,200 (untranslated) 434 00:32:38,120 --> 00:32:42,600 This is part of a plate. And that's another one. 435 00:32:43,360 --> 00:32:46,840 Would you like a soup? (laughs) 436 00:32:47,320 --> 00:32:50,280 NARRATOR: Ola recognizes the style of pottery 437 00:32:50,360 --> 00:32:53,480 and can use it to date these burials. 438 00:32:53,560 --> 00:32:57,880 It might be dated to the later period, the 26th dynasty or so. 439 00:32:57,960 --> 00:33:04,240 NARRATOR: The 26th dynasty began almost 600 years after Ramses' reign. 440 00:33:04,320 --> 00:33:08,320 This could explain the pottery shard with Demotic text 441 00:33:08,400 --> 00:33:10,440 Ola discovered near the top of the shaft. 442 00:33:12,560 --> 00:33:15,200 It's beginning to look like this tomb doesn't have 443 00:33:15,280 --> 00:33:18,280 anything to do with Ramses at all. 444 00:33:18,360 --> 00:33:20,800 EL AGUIZY: All this needs studying. 445 00:33:21,720 --> 00:33:26,480 NARRATOR: But then, Ola spots something promising hidden amongst the buried jars. 446 00:33:27,560 --> 00:33:32,120 EL AGUIZY: That's interesting. This is the beard of the sarcophagus. 447 00:33:32,200 --> 00:33:36,000 That means that the person is an important one. 448 00:33:36,080 --> 00:33:41,560 Usually it's a symbol of high rank. One of the people who were around Ramses. 449 00:33:42,880 --> 00:33:44,720 That's interesting. 450 00:33:44,800 --> 00:33:47,440 NARRATOR: The carved wooden beard indicates a burial 451 00:33:47,520 --> 00:33:51,520 of someone of high status, possibly from the time of Ramses. 452 00:33:52,920 --> 00:33:56,640 The tomb could have been built during Ramses' reign after all, 453 00:33:58,240 --> 00:34:02,720 and the artifacts from the 26th dynasty were placed there centuries later. 454 00:34:03,720 --> 00:34:07,960 EL AGUIZY: It's the time when they reused the area for burials. 455 00:34:08,920 --> 00:34:12,000 NARRATOR: It was common for Ancient Egyptians to reuse tombs 456 00:34:12,080 --> 00:34:14,520 centuries after they were first built. 457 00:34:16,120 --> 00:34:20,120 This makes it a challenge for Egyptologists to accurately date them. 458 00:34:21,280 --> 00:34:25,360 The discovery of another tomb that could date from Ramses' era 459 00:34:25,440 --> 00:34:29,960 is so tantalizing that Ola wants to dig deeper. 460 00:34:30,040 --> 00:34:31,760 EL AGUIZY: You know what we're going to do now? 461 00:34:31,840 --> 00:34:35,680 We're going to take out the sand, which is in the niches, 462 00:34:35,760 --> 00:34:40,240 and take all the things that we found out and sift the sand. 463 00:34:42,040 --> 00:34:44,600 NARRATOR: There's still a mammoth amount of work to do 464 00:34:44,680 --> 00:34:47,640 to uncover the full story of this tomb. 465 00:34:48,680 --> 00:34:52,200 What an adventure. Woo! (exhales) 466 00:34:53,760 --> 00:34:56,960 NARRATOR: But so far it suggests that Ramses rewarded 467 00:34:57,040 --> 00:35:00,640 his generals with the hope of eternal life. 468 00:35:00,720 --> 00:35:04,800 The promise of a lavish burial here in sacred Saqqara, 469 00:35:04,880 --> 00:35:07,760 in the shadow of Egypt's first pyramid, 470 00:35:07,840 --> 00:35:12,760 secured their loyalty and helped Ramses maintain his dynasty. 471 00:35:18,680 --> 00:35:22,560 In Abydos, Sameh prepares to enter 472 00:35:22,640 --> 00:35:25,760 the 2,000-year-old structure for the first time. 473 00:35:27,080 --> 00:35:29,360 ISKANDER: It is really dark and it's very difficult 474 00:35:29,440 --> 00:35:32,720 to really understand what's inside. 475 00:35:32,800 --> 00:35:35,160 We're going to get some light so that we can go inside. 476 00:35:36,200 --> 00:35:38,840 Give me the light. That's right, great, yes. 477 00:35:39,640 --> 00:35:41,600 NARRATOR: Sameh hopes the structure, 478 00:35:41,680 --> 00:35:44,560 which was built a thousand years after Ramses' death, 479 00:35:45,000 --> 00:35:49,800 will provide more evidence that a cult was active here next to his temple. 480 00:35:53,880 --> 00:35:56,240 And reveal more about the enduring strength 481 00:35:56,320 --> 00:35:59,680 of the Pharaoh's influence over Ancient Egypt. 482 00:36:04,880 --> 00:36:06,120 ISKANDER: It's large. 483 00:36:08,680 --> 00:36:12,280 It's really surprising that the ceiling is plastered 484 00:36:12,360 --> 00:36:17,600 with mud in a very careful way because of the effort of plastering it here. 485 00:36:17,680 --> 00:36:19,680 It's kind of unusual. 486 00:36:20,480 --> 00:36:23,800 NARRATOR: Sameh searches for any inscriptions that might indicate 487 00:36:23,880 --> 00:36:28,800 the structure's purpose, but the walls are bare. 488 00:36:28,880 --> 00:36:33,040 Studying the structure's alignment, he believes the biggest clue 489 00:36:33,120 --> 00:36:36,720 to the importance of this building lies in its position. 490 00:36:37,200 --> 00:36:39,600 This structure was built right along 491 00:36:39,680 --> 00:36:44,080 the northern wall of the temple itself, a very revered space. 492 00:36:44,160 --> 00:36:46,840 So they came during the Ptolemaic period 493 00:36:46,920 --> 00:36:50,920 and built this obviously for some cultic activity. 494 00:36:54,160 --> 00:36:58,040 NARRATOR: Sameh thinks this structure was likely never used. 495 00:36:59,640 --> 00:37:02,880 Its position right next to Ramses' Temple suggests 496 00:37:03,120 --> 00:37:06,520 the cult was worshiping Ramses himself, 497 00:37:07,920 --> 00:37:11,840 even though the structure dates to long after Ramses' death. 498 00:37:12,880 --> 00:37:16,760 ISKANDER: Usually cults of other pharaohs last for two or three centuries. 499 00:37:16,840 --> 00:37:18,240 This is a thousand years. 500 00:37:18,320 --> 00:37:23,360 NARRATOR: The buried structure, the pottery, and the rams' heads 501 00:37:23,440 --> 00:37:27,800 are all evidence of the strength of Ramses' enduring appeal. 502 00:37:27,880 --> 00:37:30,240 Sameh believes it shows the Pharaoh was being 503 00:37:30,320 --> 00:37:36,160 worshipped a millennium after his death, centuries longer than other pharaohs. 504 00:37:36,240 --> 00:37:38,680 ISKANDER: It says a lot about how important 505 00:37:38,760 --> 00:37:42,200 this pharaoh was in the mindset of Egyptians. 506 00:37:47,480 --> 00:37:52,600 NAARRATOR: At Deir El-Medina, Cedric's team are into their second day 507 00:37:52,680 --> 00:37:55,720 trying to enter what appears to be a chamber. 508 00:37:55,800 --> 00:37:58,040 It's located at the bottom of a shaft beside 509 00:37:58,120 --> 00:38:04,360 the tomb of Ramses' architect Neferhotep. But inside the chamber's entrance, 510 00:38:04,440 --> 00:38:07,640 several unstable boulders still block their passage. 511 00:38:08,440 --> 00:38:11,280 Clearly, it's not possible to take them from the air 512 00:38:11,360 --> 00:38:13,440 so we will have to find a way. 513 00:38:14,200 --> 00:38:16,080 NARRATOR: The roof of the entrance tunnel 514 00:38:16,160 --> 00:38:19,760 blocks the team from lifting the boulders with a pulley. 515 00:38:19,840 --> 00:38:24,160 Instead, they use a makeshift ramp to slide them out of the way. 516 00:38:25,800 --> 00:38:30,040 The entrance is finally clear and the smell is promising. 517 00:38:30,720 --> 00:38:34,160 LARCHER: When I went inside the shaft, I smelt the specific smell of the mummies. 518 00:38:34,600 --> 00:38:36,600 So before we enter inside the burial chamber, 519 00:38:36,680 --> 00:38:39,960 we clearly have to wear a mask to be safe. 520 00:38:41,040 --> 00:38:45,560 NARRATOR: Entering a new tomb containing mummies can be dangerous. 521 00:38:45,640 --> 00:38:49,360 The ancient bodies can carry mold that is harmful to humans. 522 00:38:52,680 --> 00:38:55,720 Cedric hopes the tomb will reveal more about the strength 523 00:38:55,800 --> 00:38:59,280 of Ramses' influence over the ancient Egyptians. 524 00:39:00,480 --> 00:39:05,520 -LARCHER: Whoa. Okay. Wow. -NARRATOR: It is a burial chamber. 525 00:39:05,600 --> 00:39:09,400 The end of the room is piled high with ancient remains. 526 00:39:09,880 --> 00:39:14,160 Here we have a lot of kind of linen, kind of bodies of mummies. 527 00:39:14,240 --> 00:39:17,720 We have different ways of mummification, embalming. 528 00:39:17,800 --> 00:39:21,440 It's clearly chaotic so it was not the original organization. 529 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 Something happened here clearly. 530 00:39:25,360 --> 00:39:28,400 NARRATOR: A gruesome torso provides Cedric with a clue 531 00:39:28,480 --> 00:39:30,880 that helps him to date some of the mummies. 532 00:39:32,200 --> 00:39:34,880 LARCHER: Most of the mummies we see are from the Ptolemaic time. 533 00:39:36,080 --> 00:39:39,160 It looks like this shaft and this burial chamber 534 00:39:39,240 --> 00:39:41,640 have been reused in the later period. 535 00:39:43,160 --> 00:39:45,600 NARRATOR: Cedric believes these later Egyptians 536 00:39:45,680 --> 00:39:49,360 may have chosen to be buried beneath Neferhotep's tomb 537 00:39:49,440 --> 00:39:51,400 because he was Ramses' architect. 538 00:39:52,240 --> 00:39:54,960 LARCHER: Perhaps these people wanted to be close to someone that 539 00:39:55,040 --> 00:40:00,400 was very, very important during the reign of Ramses the Second, someone very famous. 540 00:40:00,920 --> 00:40:07,080 NARRATOR: A burial here meant they too hoped to share in Ramses' eternal glory, 541 00:40:07,680 --> 00:40:12,400 evidence of the enduring strength of Ramses' godlike appeal. 542 00:40:12,480 --> 00:40:14,520 LARCHER: So exciting to be here. 543 00:40:14,600 --> 00:40:18,320 NARRATOR: The burial chamber and these bodies are a remarkable discovery, 544 00:40:18,400 --> 00:40:23,200 but one that leaves Cedric and his team with a mountain of work ahead of them. 545 00:40:24,320 --> 00:40:25,600 LARCHER: We still have a lot to do here. 546 00:40:25,680 --> 00:40:27,640 We have to understand what's happened here. 547 00:40:27,720 --> 00:40:32,120 Who are these people who are lying here. Many, many questions. 548 00:40:36,200 --> 00:40:38,480 NARRATOR: On the Nile's East Bank, 549 00:40:39,240 --> 00:40:43,120 Aliaa has come to investigate the vast Luxor Temple. 550 00:40:43,880 --> 00:40:48,320 Ramses' richly rewarded his sons in death with a lavish tomb. 551 00:40:48,400 --> 00:40:53,520 Now, Aliaa wants to find out how they helped him build his powerful dynasty 552 00:40:53,600 --> 00:40:55,440 while they were still alive. 553 00:40:56,760 --> 00:41:00,640 Just standing here in front of those huge columns. 554 00:41:01,200 --> 00:41:06,160 You feel so small in comparison to this huge culture. 555 00:41:07,800 --> 00:41:11,240 NARRATOR: Large parts of the temple were built by Ramses, 556 00:41:11,320 --> 00:41:14,280 and he made sure everyone knew it. 557 00:41:14,920 --> 00:41:19,240 ISMAIL: Whenever you see the cartouches of Ramses the Great, they're always great. 558 00:41:19,320 --> 00:41:24,560 Great in size, great in scale. And you can recognize them right away 559 00:41:24,640 --> 00:41:30,360 because Ramses' cartouches can be seen from really far away. Other peoples can't. 560 00:41:31,960 --> 00:41:33,920 NARRATOR: Hidden behind a row of columns, 561 00:41:34,000 --> 00:41:38,960 a remarkable relief depicts 17 of Ramses' children. 562 00:41:39,560 --> 00:41:43,160 ISMAIL: Here, the second child depicted is called Ramses 563 00:41:43,880 --> 00:41:47,440 and the fourth one is called Khaemweset. 564 00:41:47,520 --> 00:41:54,440 And here we are looking at Merenptah. It's quite unusual to have his children 565 00:41:54,520 --> 00:41:56,920 here in the temple on the wall, 566 00:41:57,000 --> 00:42:00,400 but doing so, he is putting them out there 567 00:42:00,480 --> 00:42:04,760 and showing the whole of Egypt who his children are. 568 00:42:04,840 --> 00:42:08,040 NARRATOR: Ramses didn't just publicly praise his children. 569 00:42:08,120 --> 00:42:11,040 He gave them powerful jobs throughout his kingdom. 570 00:42:13,600 --> 00:42:17,840 Ramses gave some of his sons high-ranking positions in the Army 571 00:42:17,920 --> 00:42:21,760 to fight alongside him in his military campaigns. 572 00:42:23,160 --> 00:42:28,080 Together, they mounted attacks north of Egypt against the enemy Hittites, 573 00:42:28,160 --> 00:42:30,800 laying siege to several of their fortified cities. 574 00:42:34,560 --> 00:42:38,920 He appointed other sons as high priests to lead cults 575 00:42:39,000 --> 00:42:42,160 and secure his religious and political authority. 576 00:42:44,320 --> 00:42:48,080 Ramses kept his sons close to him throughout his life 577 00:42:48,160 --> 00:42:53,680 to ensure control over Egypt and establish his powerful dynasty. 578 00:42:53,760 --> 00:42:58,120 After a 66-year-long reign, Ramses died, 579 00:42:58,200 --> 00:43:03,240 leaving the throne to his eldest living son, Merenptah. 580 00:43:04,440 --> 00:43:10,120 Ramses ensured his dynasty would survive by conceiving more than a hundred children 581 00:43:10,200 --> 00:43:13,720 and placing many of them in key positions. 582 00:43:13,800 --> 00:43:17,280 ISMAIL: He has taught those children to follow into his footsteps, 583 00:43:17,360 --> 00:43:21,640 to do everything the way he envisioned. 584 00:43:21,720 --> 00:43:24,800 I think that Ramses conceived as many children 585 00:43:24,880 --> 00:43:28,640 as possible to make it impossible for someone 586 00:43:28,720 --> 00:43:30,600 to take the throne from the Ramessides. 587 00:43:33,760 --> 00:43:36,720 NARRATOR: The King's ingenious plan paid off. 588 00:43:38,200 --> 00:43:41,120 After a powerful and long-lasting reign, 589 00:43:41,200 --> 00:43:45,760 his bloodline remained on the throne for a further three generations. 590 00:43:46,600 --> 00:43:51,720 Ancient Egyptians may have worshiped him as a god a millennium after his death. 591 00:43:52,800 --> 00:43:59,080 And even to this day, we remember Ramses the Second as Egypt's greatest pharaoh. 55206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.