All language subtitles for Kung.Fu.Panda.3.2016.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,053 --> 00:00:37,183 Escaliers. 2 00:00:38,472 --> 00:00:39,602 Je ne pense pas pouvoir ... 3 00:00:40,641 --> 00:00:43,231 Les gars, commencez sans moi. 4 00:00:45,062 --> 00:00:46,732 Je vais rattraper! 5 00:00:56,031 --> 00:00:57,371 Sucré. 6 00:01:16,301 --> 00:01:18,891 La paix intérieure. 7 00:01:18,929 --> 00:01:21,509 La paix intérieure. 8 00:01:23,809 --> 00:01:25,769 Nez qui pique. 9 00:01:32,150 --> 00:01:35,240 Enfin, la paix intérieure. 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 Maintenant quoi? 11 00:01:49,459 --> 00:01:51,539 Kai, mon vieil ami. 12 00:01:53,422 --> 00:01:55,672 Maître Oogway. 13 00:01:55,716 --> 00:01:58,836 Notre bataille s'est terminée il y a 500 ans! 14 00:01:59,261 --> 00:02:01,721 Eh bien, maintenant je suis prêt pour un match revanche. 15 00:02:01,763 --> 00:02:03,813 Ça t'a pris suffisamment longtemps! 16 00:02:19,656 --> 00:02:21,696 Vous êtes devenu plus fort. 17 00:02:27,039 --> 00:02:31,919 500 ans dans le monde des esprits, vous prenez une chose ou deux. 18 00:02:31,960 --> 00:02:35,840 J'ai pris le chi de chaque maître ici. 19 00:02:36,465 --> 00:02:37,425 Non! 20 00:02:37,466 --> 00:02:38,416 Oui. 21 00:02:38,467 --> 00:02:41,387 Et bientôt j'aurai ton pouvoir aussi. 22 00:02:41,428 --> 00:02:45,848 Quand allez-vous vous rendre compte? Plus vous en prenez, moins vous en avez. 23 00:03:06,828 --> 00:03:11,788 Avec ton chi, je vais enfin pouvoir retourner dans le monde des mortels. 24 00:03:11,833 --> 00:03:15,843 Et cette fois tu ne seras pas là pour m'arrêter. 25 00:03:16,838 --> 00:03:19,798 Ce n'était jamais mon destin de vous arrêter. 26 00:03:19,841 --> 00:03:22,931 J'ai mis un autre sur ce chemin. 27 00:03:28,267 --> 00:03:30,347 Ensuite, je le trouverai ... 28 00:03:30,394 --> 00:03:32,984 et prenez son chi aussi. 29 00:03:51,164 --> 00:03:54,384 La justice est sur le point d'être rendue! 30 00:04:49,264 --> 00:04:51,524 Nous aurons deux plateaux de justice, s'il vous plaît. 31 00:04:51,558 --> 00:04:52,348 - Trois. - Trois. 32 00:04:52,392 --> 00:04:53,312 Et quelques pains au tofu. 33 00:04:53,352 --> 00:04:55,812 La soupe épicée aux nouilles pour tigresse. Vouliez-vous plus de sauce avec ça? 34 00:04:55,854 --> 00:04:56,814 Elle le veut sur le côté. 35 00:04:56,855 --> 00:04:58,435 - Sur le côté. - Sur le côté. 36 00:04:59,274 --> 00:05:01,364 Allez, guerrier dragon! Tu peux le faire! 37 00:05:01,401 --> 00:05:02,491 Allez, guerrier dragon! 38 00:05:02,527 --> 00:05:03,737 Défendre la vallée! 39 00:05:03,779 --> 00:05:05,069 Guerrier Dragon! 40 00:05:07,866 --> 00:05:09,526 Allez, guerrier dragon! 41 00:05:09,576 --> 00:05:11,406 Défendre la vallée! 42 00:05:16,041 --> 00:05:18,211 Vous ne faites pas la pose dramatique, es-tu? 43 00:05:18,251 --> 00:05:20,751 Faut-il prendre la pose chaque fois que nous débarquons? 44 00:05:20,796 --> 00:05:24,216 Les gars, ne sous-estimez jamais le pouvoir d'une entrée dramatique. 45 00:05:24,257 --> 00:05:27,587 J'ai entendu parler de certains maîtres qui peuvent gagner une bagarre juste en ouvrant une porte. 46 00:05:30,347 --> 00:05:31,597 Entrée dramatique? 47 00:05:31,932 --> 00:05:32,892 Maître Shifu. 48 00:05:32,933 --> 00:05:34,893 Le guerrier dragon est correct. 49 00:05:34,935 --> 00:05:36,565 Vraiment? Je faisais juste ... 50 00:05:36,603 --> 00:05:38,773 Ouais. Je veux dire, oui. Je suis. 51 00:05:38,814 --> 00:05:41,904 Avant la bataille du poing vient la bataille de l'esprit. 52 00:05:41,942 --> 00:05:44,442 Par conséquent, l'entrée dramatique. 53 00:05:56,790 --> 00:05:59,920 Belle entrée dramatique. Quelle est l'occasion? 54 00:05:59,960 --> 00:06:02,800 Aujourd'hui sera mon dernier cours. 55 00:06:02,838 --> 00:06:04,458 Votre finale ...? Attendre. 56 00:06:04,506 --> 00:06:07,256 Je ne savais même pas que tu étais malade! Bien que vous cherchiez un peu ... 57 00:06:07,301 --> 00:06:08,261 Je ne suis pas malade. 58 00:06:08,302 --> 00:06:10,352 ...en bonne santé. Un peu en bonne santé. Beaucoup, en fait. 59 00:06:11,096 --> 00:06:14,096 Mon dernier cours, car à partir de maintenant ... 60 00:06:14,141 --> 00:06:18,141 votre entraînement sera entre les mains du guerrier dragon. 61 00:06:20,480 --> 00:06:21,480 Quoi? 62 00:06:23,984 --> 00:06:27,244 Moi, enseigner? Pourquoi pas la tigresse? Elle dit toujours à tout le monde quoi faire. 63 00:06:27,279 --> 00:06:28,279 Tais-toi, Po. 64 00:06:28,322 --> 00:06:29,612 Tu vois ce que je veux dire? 65 00:06:29,656 --> 00:06:31,276 La tigresse n'est pas le guerrier dragon. 66 00:06:31,825 --> 00:06:32,775 Vous êtes. 67 00:06:32,826 --> 00:06:36,246 Allez, ils sont les cinq. Que pourrais-je leur apprendre? 68 00:06:36,288 --> 00:06:39,868 Il y a toujours quelque chose à apprendre, même pour un maître. 69 00:06:40,292 --> 00:06:41,252 Par exemple... 70 00:06:41,293 --> 00:06:43,383 laissez-moi vous montrer un autre mouvement ... 71 00:06:43,879 --> 00:06:45,839 la sortie dramatique. 72 00:06:46,632 --> 00:06:48,172 Qu'est-ce que c'est? 73 00:06:49,676 --> 00:06:51,546 Hou la la! Vous plaisantez j'espère? 74 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 Où est-il allé? 75 00:06:55,641 --> 00:06:57,021 Maîtriser. 76 00:06:57,851 --> 00:06:59,851 Il est parti les gars. C'est cool. 77 00:06:59,895 --> 00:07:02,315 Nous attendons votre instruction, Maître. 78 00:07:02,356 --> 00:07:05,066 Tout ce que vous avez à perdre, c'est notre respect. 79 00:07:08,403 --> 00:07:11,323 Je veux dire, sérieusement, à quel point cela peut-il être grave? 80 00:07:11,365 --> 00:07:12,285 Très mauvais! 81 00:07:12,324 --> 00:07:13,324 Très très mauvais! 82 00:07:13,367 --> 00:07:15,327 OK OK. Allumons-le. 83 00:07:15,369 --> 00:07:17,329 Singe! Position de montagne inébranlable! 84 00:07:17,371 --> 00:07:18,541 Oui Maître! 85 00:07:20,248 --> 00:07:22,128 Tigresse, Tornado Back Flip! 86 00:07:22,167 --> 00:07:23,207 Oui Maître. 87 00:07:24,920 --> 00:07:26,380 Oh non! Feu! 88 00:07:26,421 --> 00:07:27,421 - Feu! - Arrêtez! 89 00:07:28,006 --> 00:07:29,046 Pardon! Ma faute. 90 00:07:29,716 --> 00:07:31,716 Grue, allez haut. Je veux dire bas! Faible! 91 00:07:32,719 --> 00:07:34,099 Ah, mon truc de griffe! 92 00:07:34,721 --> 00:07:38,931 Vipère et Tigresse, aimez, une technique de Poison Totem Pole! 93 00:07:39,726 --> 00:07:42,346 Vous deux, faites une morsure d'insectes grouillants ... 94 00:07:42,396 --> 00:07:45,726 avec une queue jaune, Yellow Jacket, Thon épicé ... 95 00:07:45,774 --> 00:07:47,194 Je suis désolé. 96 00:07:52,406 --> 00:07:54,736 Bon travail, Po. 97 00:07:57,536 --> 00:07:59,866 Avez-vous au moins appris un petit quelque chose? 98 00:07:59,913 --> 00:08:01,043 Oui. 99 00:08:01,081 --> 00:08:02,871 Que tu ne peux pas enseigner. 100 00:08:02,916 --> 00:08:05,206 Et la tigresse est inflammable. 101 00:08:12,301 --> 00:08:14,931 Oui, c'était un désastre complet. 102 00:08:14,970 --> 00:08:17,010 Je suis content que nous ne sommes pas Po pour le moment. 103 00:08:17,055 --> 00:08:18,215 Quel perdant! 104 00:08:18,265 --> 00:08:19,565 Qu'est-ce que Shifu pensait? 105 00:08:19,599 --> 00:08:20,979 A quoi pensait Oogway? 106 00:08:24,605 --> 00:08:26,905 Je pense qu'il nous a entendu. 107 00:08:26,940 --> 00:08:28,610 Je n'ai rien entendu 108 00:08:29,234 --> 00:08:30,654 Il a dit que vous êtes un perdant. 109 00:08:43,165 --> 00:08:45,045 Je suis désolé, Oogway. 110 00:08:47,419 --> 00:08:48,709 Voulez-vous arrêter de faire ça? 111 00:08:48,754 --> 00:08:50,424 Comment s'est passé votre premier jour d'enseignement? 112 00:08:50,464 --> 00:08:51,924 Humiliant. 113 00:08:51,965 --> 00:08:52,915 J'ai entendu. 114 00:08:52,966 --> 00:08:54,546 Qui te l'a dit? Tigresse vous a dit? 115 00:08:54,593 --> 00:08:56,763 J'ai entendu Monkey et Crane, et Mantis ... 116 00:08:56,803 --> 00:08:59,973 et ton papa et Mme Chow de la boutique de cadeaux ... 117 00:09:00,015 --> 00:09:01,645 et ces canards que vous venez de passer ... 118 00:09:02,267 --> 00:09:03,387 et Tigresse m'a dit. 119 00:09:03,435 --> 00:09:06,435 Est-ce qu'elle vous a aussi dit que ça ne va jamais se reproduira? Parce que j'ai fini. 120 00:09:06,480 --> 00:09:08,650 Enseigner ou être humilié? 121 00:09:08,690 --> 00:09:11,480 Tous les deux! Je ne sais pas pourquoi tu as jamais pensais que je pourrais enseigner cette classe. 122 00:09:11,818 --> 00:09:13,398 Oh, je savais que tu ne pouvais pas. 123 00:09:13,445 --> 00:09:16,485 Quoi? Vous m'avez préparé à échouer? Pourquoi? 124 00:09:16,531 --> 00:09:21,331 Si vous ne faites que ce que vous pouvez faire, vous ne serez jamais plus que ce que vous êtes maintenant. 125 00:09:21,828 --> 00:09:24,408 Je ne veux pas être plus! J'aime qui je suis. 126 00:09:24,456 --> 00:09:27,246 Vous ne savez même pas qui vous êtes. 127 00:09:27,292 --> 00:09:30,502 Que faites-vous...? Bien sur que oui. Je suis le guerrier dragon. 128 00:09:30,545 --> 00:09:33,335 Et qu'est-ce que cela signifie exactement, Guerrier Dragon? 129 00:09:36,843 --> 00:09:41,643 Cela signifie, vous savez, juste faire le tour et coups de poing et coups de pied. 130 00:09:41,682 --> 00:09:44,432 Défendre la vallée! Et d'autres choses. 131 00:09:44,476 --> 00:09:45,976 Coup de poing et coups de pied? 132 00:09:46,019 --> 00:09:49,309 Vous pensez que c'est ce que le grand Maître Oogway a vu pour vous? 133 00:09:50,857 --> 00:09:56,027 Une prophétie de 500 ans accomplie afin que vous puissiez passer vos journées à donner des coups de pied au cul ... 134 00:09:56,071 --> 00:09:58,911 et traverser la ville lapins de haut fiving? 135 00:09:59,324 --> 00:10:00,874 - Oui? - Non! 136 00:10:02,035 --> 00:10:06,825 Oogway a vu la grandeur en toi, Po. Contre mon meilleur jugement. 137 00:10:06,873 --> 00:10:09,793 Plus que ce que vous pouvez voir en vous-même. 138 00:10:09,835 --> 00:10:12,555 Un pouvoir incroyable vous attend. 139 00:10:13,880 --> 00:10:17,880 Pouvoir au-delà de tout ce que vous pouvez imaginer. 140 00:10:33,525 --> 00:10:35,565 Hou la la! Ca c'était quoi? 141 00:10:35,611 --> 00:10:37,031 C'était chi. 142 00:10:37,070 --> 00:10:38,240 Hou la la! 143 00:10:38,739 --> 00:10:39,859 C'est quoi le chi? 144 00:10:39,906 --> 00:10:44,696 L'énergie qui coule à travers tous les êtres vivants. 145 00:10:44,745 --> 00:10:48,255 Donc, vous dites que si j'enseigne, Je vais pouvoir faire des trucs sympas comme ça? 146 00:10:48,290 --> 00:10:52,670 Non, je dis que si vous enseignez, Je serai capable de faire des trucs cool comme ça. 147 00:10:52,711 --> 00:10:53,551 Oh. 148 00:10:53,587 --> 00:10:57,217 La maîtrise du chi nécessite la maîtrise de soi. 149 00:10:57,257 --> 00:11:02,927 Oogway s'est assis seul dans une grotte pendant 30 ans poser une question. 150 00:11:03,388 --> 00:11:04,888 "Qui suis je?" 151 00:11:05,307 --> 00:11:06,887 "Qui suis je?" 152 00:11:06,934 --> 00:11:10,274 J'ai de la chance si j'ai cinq minutes avant de vous interrompre ... 153 00:11:10,312 --> 00:11:12,772 Alors maintenant, je dois m'asseoir seul dans une grotte depuis 30 ans? 154 00:11:12,814 --> 00:11:13,864 Finalement. 155 00:11:13,899 --> 00:11:15,569 Après avoir maîtrisé l'enseignement. 156 00:11:15,609 --> 00:11:18,899 Enseignement? Il n'y a pas moyen Je serai toujours comme toi. 157 00:11:18,946 --> 00:11:21,066 Je n'essaye pas de te transformer en moi. 158 00:11:21,114 --> 00:11:25,294 J'essaye de te transformer en toi. 159 00:11:27,579 --> 00:11:31,619 Transforme-moi en moi? Attends une seconde, ça fait pas ... 160 00:11:31,667 --> 00:11:32,917 Presque là, Shifu. 161 00:11:32,960 --> 00:11:36,090 Juste un peu plus déroutant et vous serez le prochain Oogway. 162 00:11:38,090 --> 00:11:41,430 Désolé, pas d'offense, Maître Oogway. Je viens ... 163 00:11:42,094 --> 00:11:43,854 Je te laisse revenir à votre paix éternelle. 164 00:12:25,012 --> 00:12:26,972 Quel est cet endroit? 165 00:12:27,014 --> 00:12:28,854 La ferme de mon frère? 166 00:12:30,726 --> 00:12:33,846 Si je te piétinais, mourrais-tu? 167 00:12:35,147 --> 00:12:36,147 Oui. 168 00:12:37,733 --> 00:12:39,693 Le royaume des mortels. 169 00:12:40,360 --> 00:12:43,910 Vous entendez ça, Oogway? Je suis revenu. 170 00:12:44,656 --> 00:12:47,366 Kai est de retour! 171 00:12:48,910 --> 00:12:49,910 Qui? 172 00:12:50,037 --> 00:12:51,827 Kai. Général Kai. 173 00:12:52,205 --> 00:12:55,075 Seigneur de guerre suprême de toute la Chine. 174 00:12:57,085 --> 00:13:00,375 Le tueur de jade. Maître de la douleur. 175 00:13:00,881 --> 00:13:03,341 Vous pouvez me connaître comme la bête de vengeance. 176 00:13:04,051 --> 00:13:05,221 Fabricant de veuves? 177 00:13:08,221 --> 00:13:10,061 Ok, je travaillais avec Oogway. 178 00:13:10,098 --> 00:13:11,558 Oh, maître Oogway! 179 00:13:11,600 --> 00:13:12,680 Maintenant, il était un grand guerrier. 180 00:13:12,726 --> 00:13:14,056 Nous avons entendu parler de Maître Oogway. 181 00:13:14,102 --> 00:13:16,232 Ok, ok, ça suffit. Silence! 182 00:13:24,237 --> 00:13:27,237 Trouvez les étudiants d'Oogway, et apportez-les-moi. 183 00:13:33,914 --> 00:13:37,044 Au moment où j'en ai fini avec eux, Oogway ... 184 00:13:37,084 --> 00:13:41,714 il n'y aura plus personne qui se souviendra même de votre nom. 185 00:13:42,547 --> 00:13:45,757 Kai arrive! 186 00:13:48,595 --> 00:13:49,925 Je suis prêt... 187 00:13:51,264 --> 00:13:52,604 pour vous donner une leçon. 188 00:13:52,641 --> 00:13:55,101 Enseigne moi? Oh non! C'est le professeur de dragon! 189 00:13:55,143 --> 00:13:56,733 Oui, il est si beau! 190 00:13:56,770 --> 00:13:57,930 Merci pour le compliment. 191 00:14:01,108 --> 00:14:02,938 Non! S'il te plait, ne m'apprends pas à mourir! 192 00:14:04,152 --> 00:14:05,282 Po? 193 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 Oh, hé, papa. Quoi de neuf? 194 00:14:07,990 --> 00:14:11,990 J'étais juste ... arrêté pour un peu de trempage. 195 00:14:15,956 --> 00:14:17,246 D'accord. Qu'est-ce qui ne va pas? 196 00:14:17,291 --> 00:14:18,121 Rien. 197 00:14:18,166 --> 00:14:21,706 Rien? Je rentre à la maison pour te trouver prendre un bain avec vos poupées ... 198 00:14:21,753 --> 00:14:22,713 Figurines. 199 00:14:22,754 --> 00:14:26,764 ... et au lieu d'ajouter des sels de bain à l'eau, vous venez d'ajouter des grains de poivre de Sichuan. 200 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 Szechuan ... 201 00:14:29,344 --> 00:14:30,854 Oh, mes offres! 202 00:14:33,682 --> 00:14:35,142 Ok, oui, quelque chose ne va pas. 203 00:14:35,183 --> 00:14:38,393 Là, là, mon fils. Tu racontes tout à ton papa. 204 00:14:38,437 --> 00:14:39,647 Lève ton bras. 205 00:14:39,688 --> 00:14:42,938 Shifu dit que je ne sais pas ce que cela signifie être le guerrier dragon. 206 00:14:42,983 --> 00:14:45,283 Maintenant je dois être un enseignant? 207 00:14:45,319 --> 00:14:46,899 Je pensais enfin savoir qui j'étais. 208 00:14:46,945 --> 00:14:49,275 Si je ne suis pas le guerrier dragon, qui suis-je? 209 00:14:49,323 --> 00:14:51,743 Un enseignant? Enseigner le kung-fu? 210 00:14:51,783 --> 00:14:53,953 Po, c'est une promotion! 211 00:14:53,994 --> 00:14:55,294 Prends le boulot, mon fils! 212 00:14:55,329 --> 00:14:57,909 Et un jour, quand tu seras en charge de tout le palais de jade ... 213 00:14:57,956 --> 00:15:00,826 Je peux vendre des nouilles dans le hall! 214 00:15:01,501 --> 00:15:03,501 Pourquoi êtes-vous toujours ici en train de prendre un bain comme un bébé? 215 00:15:03,545 --> 00:15:04,745 Sortez! Se lever! 216 00:15:04,796 --> 00:15:07,836 Allez allez allez! L'expansion de la franchise nous attend! 217 00:15:07,883 --> 00:15:10,013 Mais qu'en est-il le concours de sosie Dragon Warrior? 218 00:15:10,052 --> 00:15:11,802 Mme Chow gagne toujours cela. 219 00:15:12,304 --> 00:15:13,854 Skadoosh. 220 00:15:13,889 --> 00:15:17,479 Et le concours de boulettes de Dragon Warrior? Je dois défendre mon titre. 221 00:15:17,517 --> 00:15:20,187 Personne ne va te battre disque de manger des boulettes. 222 00:15:20,228 --> 00:15:22,268 Quelqu'un est sur le point de battre votre record de manger des boulettes! 223 00:15:23,190 --> 00:15:25,320 Aller! Aller! 224 00:15:25,359 --> 00:15:26,819 Qui mange mes boulettes? 225 00:15:26,860 --> 00:15:28,190 Et qui les paye? 226 00:15:28,820 --> 00:15:31,200 101! 102! 227 00:15:38,205 --> 00:15:40,125 103! 228 00:15:46,838 --> 00:15:48,338 Ouais! 229 00:15:48,382 --> 00:15:49,722 Est-ce un nouveau record? 230 00:15:50,217 --> 00:15:51,797 Qui es-tu? 231 00:15:51,843 --> 00:15:53,933 Je suis Li Shan. 232 00:15:53,971 --> 00:15:54,971 Quoi? 233 00:15:57,557 --> 00:15:59,807 Je suis Li Shan. 234 00:15:59,851 --> 00:16:01,811 Je cherche mon fils. 235 00:16:05,649 --> 00:16:07,319 Tu as perdu ton fils? 236 00:16:07,359 --> 00:16:08,689 Oui. 237 00:16:08,735 --> 00:16:10,815 Il y a plusieurs années. 238 00:16:11,405 --> 00:16:12,995 J'ai perdu mon père. 239 00:16:13,532 --> 00:16:15,202 Je suis vraiment désolé. 240 00:16:15,242 --> 00:16:17,492 Je vous remercie. 241 00:16:19,371 --> 00:16:21,751 Eh bien, bonne chance à vous. 242 00:16:22,499 --> 00:16:23,959 Vous aussi. 243 00:16:24,001 --> 00:16:25,751 J'espère que tu trouveras ton fils. 244 00:16:26,253 --> 00:16:28,593 Et j'espère que tu trouveras ton père. 245 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Fils? 246 00:16:40,767 --> 00:16:42,767 Oh, mon Dieu, c'est toi! 247 00:16:43,895 --> 00:16:46,355 Eh bien, ne restez pas là. Faites un câlin à votre vieil homme! 248 00:16:49,443 --> 00:16:51,573 Je ne peux pas croire que tu es en vie! 249 00:16:56,450 --> 00:17:00,080 Je croyais te perdre pour toujours, Petite Lotus. 250 00:17:01,079 --> 00:17:02,829 D'accord. C'est très gênant ... 251 00:17:02,873 --> 00:17:05,213 mais je pense que tu m'as confondu avec un panda nommé Lotus. 252 00:17:05,250 --> 00:17:06,420 Je m'appelle Po. 253 00:17:06,460 --> 00:17:08,750 Oh, d'accord, vous ne sauriez pas. 254 00:17:08,795 --> 00:17:12,915 D'accord. Voir, Little Lotus était le nom vous avez été donné à la naissance. 255 00:17:12,966 --> 00:17:14,506 - Vraiment? - Vraiment! 256 00:17:14,551 --> 00:17:17,601 Je ne peux pas y croire! Après toutes ces années, tu es vraiment là? 257 00:17:17,638 --> 00:17:19,218 Ceci est incroyable! 258 00:17:19,264 --> 00:17:20,354 Oh papa! 259 00:17:20,390 --> 00:17:22,390 Viens! Dire salut à... 260 00:17:22,434 --> 00:17:24,944 Je ne sais pas quoi Je suis censé t'appeler. 261 00:17:24,978 --> 00:17:26,938 Je suis sûr qu'il a dit s'appeler Li. 262 00:17:26,980 --> 00:17:28,860 Vous. 263 00:17:28,899 --> 00:17:30,729 Venez ici. 264 00:17:31,485 --> 00:17:35,785 Merci merci pour prendre si bien soin de mon fils. 265 00:17:35,822 --> 00:17:39,122 Ton fils? Maintenant, attendez une minute. 266 00:17:39,159 --> 00:17:43,079 Comment connaissons-nous cet étranger est même lié à vous? 267 00:17:43,121 --> 00:17:44,581 Regarde ça. 268 00:17:44,623 --> 00:17:46,963 - Nos ventres pourraient être des frères! - C'est génial. 269 00:17:47,000 --> 00:17:48,960 Hé, fils, laisse-moi t'apprendre comment ventre le gong. 270 00:17:49,002 --> 00:17:51,712 - D'accord. Ventre gong. - Ils bougent pareil! 271 00:17:51,755 --> 00:17:54,845 - Jiggle, jiggle, jiggle. - C'est comme regarder dans un gros miroir. 272 00:17:56,969 --> 00:17:59,349 Je ne peux pas croire nous prenons une photo ensemble. 273 00:18:03,517 --> 00:18:05,477 Mais je ne comprends toujours pas. 274 00:18:05,519 --> 00:18:07,519 Je pensais que Po était le seul panda qui restait. 275 00:18:07,938 --> 00:18:10,608 Non, il y a beaucoup d'entre nous. 276 00:18:10,649 --> 00:18:12,069 Où? 277 00:18:12,109 --> 00:18:14,489 Un village de panda secret dans les montagnes. 278 00:18:14,528 --> 00:18:15,698 Un panda secret ... 279 00:18:17,823 --> 00:18:19,493 Mais comment as-tu su où j'étais? 280 00:18:19,533 --> 00:18:22,493 J'ai reçu un message qui m'a conduit ici. 281 00:18:22,536 --> 00:18:26,916 Comment pourriez-vous recevoir un message si personne ne pouvait vous trouver? 282 00:18:26,957 --> 00:18:28,207 Cela me semble suspect. 283 00:18:29,376 --> 00:18:31,876 Non, c'était un message de l'univers. 284 00:18:33,338 --> 00:18:34,298 Les rats! 285 00:18:34,339 --> 00:18:37,679 Maintenant, c'est quoi tout ça? à propos d'un guerrier dragon? 286 00:18:37,718 --> 00:18:41,218 Comment avez-vous su que j'étais un guerrier dragon? Est-ce que l'univers vous l'a dit aussi? 287 00:18:42,556 --> 00:18:43,676 Non, l'affiche l'a fait. 288 00:18:43,724 --> 00:18:44,814 Et la boutique de cadeaux. 289 00:18:45,225 --> 00:18:46,675 J'ai acheté une petite tasse. 290 00:18:46,727 --> 00:18:48,647 Oh, d'accord, bien sûr! 291 00:18:49,521 --> 00:18:52,521 Tu n'as aucune idée. Il y a tellement de choses à vous montrer. 292 00:18:52,566 --> 00:18:53,936 Tu vas être tellement fier. 293 00:18:53,984 --> 00:18:55,744 Allez allez! 294 00:18:57,529 --> 00:19:00,239 Je suis déjà incroyablement fier. 295 00:19:03,744 --> 00:19:05,834 - Quelques marches supplémentaires. - Donne moi une minute. 296 00:19:05,871 --> 00:19:07,081 Sentant la brûlure. 297 00:19:07,748 --> 00:19:10,038 Avez-vous l'asthme de panda, aussi? 298 00:19:10,083 --> 00:19:11,713 Est-ce que ça va dans la famille? 299 00:19:11,752 --> 00:19:14,552 Papa, tu vas aimer ça. 300 00:19:14,588 --> 00:19:16,338 C'est, comme, la chose la plus cool jamais. 301 00:19:17,382 --> 00:19:20,012 C'est la salle des héros. 302 00:19:20,052 --> 00:19:22,972 Maison des plus précieux Des artefacts de kung-fu dans toute la Chine! 303 00:19:23,013 --> 00:19:26,063 Whoa! Cet endroit est ... 304 00:19:26,099 --> 00:19:27,389 Impressionnant? Allais-tu dire ... 305 00:19:27,434 --> 00:19:29,394 Tu allais dire "génial", non? Parce que c'est totalement! 306 00:19:29,436 --> 00:19:30,396 Totalement! 307 00:19:30,437 --> 00:19:32,397 Mais sois super prudent. Tout est très fragile ici. 308 00:19:32,439 --> 00:19:36,229 Comme l'urne des Whispering Warriors. Quelqu'un a cassé ça une fois. 309 00:19:36,276 --> 00:19:37,896 - Qui? - Un idiot. 310 00:19:37,945 --> 00:19:38,945 Hou la la! 311 00:19:39,446 --> 00:19:41,656 Ceci est le maître du rhinocéros volant armure de combat! 312 00:19:41,698 --> 00:19:44,198 Je me demande si je pourrais m'intégrer à cela. 313 00:19:44,242 --> 00:19:46,582 Sors de ma tête, papa! Je me suis demandé la même chose! 314 00:19:46,620 --> 00:19:47,750 Si je pouvais y entrer? 315 00:19:47,788 --> 00:19:49,498 Si tu peux? Non, si je pouvais y aller. 316 00:19:49,539 --> 00:19:50,959 Papa, regarde ça! 317 00:19:51,625 --> 00:19:54,095 L'arbalète de maître Ram, le tristement célèbre Gate Smasher. 318 00:19:54,127 --> 00:19:55,247 Papa, regarde ça! 319 00:19:55,295 --> 00:19:58,295 Les casques de combat de l'armée de Master Rat. Ils sont si petits! 320 00:19:58,799 --> 00:20:01,759 L'armure imperméable de Master Dolphin! C'est mon préféré. 321 00:20:01,802 --> 00:20:04,932 Vérifiez-le. C'est le légendaire bataille pousse-pousse de l'empereur Hawk. 322 00:20:06,306 --> 00:20:07,806 Bon tour. 323 00:20:09,142 --> 00:20:11,732 Papa, que fais-tu? Nous ne sommes censés toucher à rien! 324 00:20:11,770 --> 00:20:14,520 Pardon pardon. Dois-je le remettre? 325 00:20:14,564 --> 00:20:16,444 Oui, vous devriez probablement. 326 00:20:16,483 --> 00:20:18,443 Vous avez l'air si cool, cependant. 327 00:20:18,986 --> 00:20:20,106 Comment vous sentez-vous? 328 00:20:20,153 --> 00:20:22,453 Les charnières sont-elles charnières? Est-ce que ça sent le rhinocéros? 329 00:20:22,489 --> 00:20:24,279 Vous sentez-vous comme impénétrable? 330 00:20:24,324 --> 00:20:26,624 Est-ce que c'est comme vous pourriez prendre mille guerriers ... 331 00:20:26,660 --> 00:20:29,250 et en ressortent indemnes? 332 00:20:30,163 --> 00:20:32,293 Ouais, c'est plutôt cool. 333 00:20:33,667 --> 00:20:35,667 Je me demande ce que ça fait. Je devrais le tirer. 334 00:20:46,013 --> 00:20:47,683 Je pense que je viens de faire pipi un peu. 335 00:20:49,683 --> 00:20:53,273 Rien d'autre nous devrions essayer ici, mon fils? 336 00:20:59,276 --> 00:21:00,686 Charge! 337 00:21:02,154 --> 00:21:04,324 Plus vite, plus vite, plus vite! 338 00:21:04,364 --> 00:21:05,784 Pouce guerre! 339 00:21:05,824 --> 00:21:07,284 Renforts! 340 00:21:07,326 --> 00:21:08,866 Pas juste. Pas juste. 341 00:21:10,329 --> 00:21:11,329 Ouais! 342 00:21:12,039 --> 00:21:13,829 C'est tellement fu -... 343 00:21:16,543 --> 00:21:17,963 Et c'est parti! Allez allez allez! 344 00:21:18,003 --> 00:21:19,633 - Impressionnant! - Plus vite, plus vite, plus vite. 345 00:21:20,464 --> 00:21:21,424 Là là. 346 00:21:21,465 --> 00:21:22,475 Je vais bien, je vais bien 347 00:21:23,216 --> 00:21:24,586 Voilà. 348 00:21:24,635 --> 00:21:27,355 - Attaque de style dauphin! - Tu m'as eu. 349 00:21:27,387 --> 00:21:29,057 Retraite à la manière des dauphins! 350 00:21:30,557 --> 00:21:32,057 Allez long, mon fils! 351 00:21:34,394 --> 00:21:35,694 Je n'étais pas prêt! 352 00:21:36,396 --> 00:21:38,266 - Je reviens vers toi. - J? ai compris. 353 00:21:38,315 --> 00:21:40,865 - Je vais haut! - Voilà. Allez, jetez-le! 354 00:21:41,985 --> 00:21:43,525 Je viens pour toi. 355 00:21:44,071 --> 00:21:45,611 Amenez-le, Maître Rhino. 356 00:21:45,656 --> 00:21:46,656 J'arrive! 357 00:21:55,582 --> 00:21:58,792 Je vais te prendre. Je vais te chercher! 358 00:21:58,835 --> 00:22:02,705 Je vais te chercher, je vais te chercher! Je vais te prendre. 359 00:22:02,756 --> 00:22:05,046 Qui vous a Qui va te chercher? 360 00:22:05,092 --> 00:22:07,892 Qui va te chercher? Ouais. Qui va te chercher? 361 00:22:10,263 --> 00:22:11,393 Maître Rhino. 362 00:22:12,099 --> 00:22:14,099 Quoi? Qu'est-ce qui ne va pas? 363 00:22:19,898 --> 00:22:21,398 Bonjour. 364 00:22:21,942 --> 00:22:23,072 Les gars, les gars. 365 00:22:23,110 --> 00:22:26,450 Tu ne devineras jamais qui vient a montré. Pas dans un million d'années. 366 00:22:27,239 --> 00:22:28,359 Vous essayez juste. 367 00:22:28,407 --> 00:22:29,737 Ton père! 368 00:22:29,783 --> 00:22:31,583 Comment avez-vous juste deviné ça? 369 00:22:31,618 --> 00:22:33,868 Oh, attends une seconde. Oh oui, bien sûr. Nous avons exactement la même chose. 370 00:22:33,912 --> 00:22:35,752 Papa, dis bonjour à mes amis. 371 00:22:35,789 --> 00:22:39,209 Mante, tigresse, singe, grue et vipère. 372 00:22:39,251 --> 00:22:40,381 Viper, était-ce? 373 00:22:40,419 --> 00:22:41,379 Singe, monsieur. 374 00:22:41,420 --> 00:22:43,840 Ils sont un peu mes meilleurs amis. Et ça... 375 00:22:43,880 --> 00:22:46,050 Ceci est le maître Shifu. Légende. 376 00:22:46,758 --> 00:22:49,548 C'est un honneur de vous rencontrer, Maître Panda. 377 00:22:49,594 --> 00:22:52,684 Peut-être que ton père voudrait bien nous rejoindre dans la salle de formation. 378 00:22:52,723 --> 00:22:54,643 Votre fils enseignera la classe. 379 00:22:56,310 --> 00:22:57,560 Je suis sûr qu'il est fatigué. 380 00:22:57,603 --> 00:22:59,443 Je suis sûr que tu es fatigué. Il est fatigué. 381 00:22:59,479 --> 00:23:00,859 Je vais lui montrer à la Suite Chrysanthème. 382 00:23:00,897 --> 00:23:04,437 Quoi, fatigué? Non, je vais bien. J'aimerais regarder vous enseigner. 383 00:23:04,484 --> 00:23:06,364 Croyez-moi, ça va être plus amusant juste pour me regarder ... 384 00:23:06,403 --> 00:23:07,703 Bats toi! 385 00:23:07,738 --> 00:23:08,858 Qu'est-ce que c'est? 386 00:23:08,905 --> 00:23:10,315 La vallée est attaquée. 387 00:23:11,408 --> 00:23:13,278 Fils? Attaqué? 388 00:23:13,327 --> 00:23:14,447 C'est parfait! 389 00:23:14,494 --> 00:23:17,124 Maintenant vous pouvez voir quel être le guerrier dragon tout sur! 390 00:23:17,164 --> 00:23:18,164 Suis moi! 391 00:23:25,464 --> 00:23:29,014 Ennemis de la justice, préparez-vous à la guerre! 392 00:23:29,051 --> 00:23:30,641 Vous plaisantez j'espère? Whoa! 393 00:23:39,353 --> 00:23:40,903 Quel est le problème avec les gars verts? 394 00:23:42,064 --> 00:23:44,024 Une sorte de zombies en jade. 395 00:23:44,066 --> 00:23:45,646 Zombies de jade? 396 00:23:45,692 --> 00:23:47,282 Jombies! Jinx! 397 00:23:48,528 --> 00:23:49,988 Lotus, fais attention! 398 00:23:50,030 --> 00:23:52,410 C'est bon papa, je le fais tous les jours! 399 00:23:54,701 --> 00:23:56,451 Whoa! Je reconnais ces gars. 400 00:23:56,495 --> 00:23:59,715 Les maîtres blaireaux jumeaux, avec leur technique de Double Gong Gong écrasante! 401 00:24:00,749 --> 00:24:02,789 Oui, c'est celui-là! 402 00:24:02,834 --> 00:24:03,964 Et ce gars est ... 403 00:24:04,002 --> 00:24:06,002 Non! Maître Porcupine! 404 00:24:09,466 --> 00:24:11,466 Je pensais qu'il était mort il y a cent ans. 405 00:24:11,510 --> 00:24:13,260 Ces gars sont des légendes! 406 00:24:13,679 --> 00:24:15,679 Obtenez un rapide croquis de nous. 407 00:24:22,813 --> 00:24:24,233 As-tu compris? As-tu compris? 408 00:24:24,982 --> 00:24:25,982 J'ai cligné des yeux. 409 00:24:26,483 --> 00:24:27,613 Peut-on en avoir un autre? 410 00:24:30,279 --> 00:24:33,779 Maître Porcupine m'étouffe. C'est trop cool. 411 00:24:35,033 --> 00:24:36,453 Oh regarde. C'est toi! 412 00:24:36,493 --> 00:24:38,413 Po, concentrez-vous! 413 00:24:38,453 --> 00:24:42,623 "Message de l'univers." Je vais vous donner un message de l'univers. 414 00:24:42,666 --> 00:24:44,326 Restez à l'écart de mon fils! 415 00:24:45,294 --> 00:24:46,594 Désolé papa. Je vais nettoyer plus tard. 416 00:24:46,628 --> 00:24:49,338 Whoa, whoa, whoa! Pas ma bonne casserole! Prends celui-ci. 417 00:24:51,800 --> 00:24:53,050 Lotus! Fais attention! 418 00:24:58,515 --> 00:25:00,135 Papa, regarde mes Dumplings of Doom. 419 00:25:11,695 --> 00:25:12,695 Je t'ai eu. 420 00:25:17,618 --> 00:25:19,118 Je te vois. 421 00:25:19,828 --> 00:25:22,578 Votre chi sera bientôt le mien. 422 00:25:22,623 --> 00:25:24,833 - Est-ce qu'il me parle? - Laquelle? Ils parlent tous. 423 00:25:24,875 --> 00:25:27,175 Whoa, tu as raison. C'est si effrayant. 424 00:25:27,210 --> 00:25:29,380 Nous devrions essayer cela aussi. Peut-être que ça leur ferait peur. 425 00:25:29,421 --> 00:25:31,011 D'accord, mais on doit planifier ce que nous allons dire en premier. 426 00:25:31,048 --> 00:25:32,758 Sinon, ce ne sera pas effrayant. Ça va juste être stupide. 427 00:25:32,799 --> 00:25:35,259 Ce ne sont pas eux qui parlent, idiots! 428 00:25:35,302 --> 00:25:36,802 C'est moi qui parle à travers eux. Kai! 429 00:25:37,387 --> 00:25:38,387 Qui? 430 00:25:38,430 --> 00:25:40,430 D'accord, d'accord, d'accord. Assez. 431 00:25:46,521 --> 00:25:48,061 - As-tu vu ça? - Qu'est-ce qui vient juste de se passer? 432 00:25:48,106 --> 00:25:50,606 La fumée verte, juste pouf! Et puis pouf! 433 00:25:50,651 --> 00:25:52,281 Shifu, c'était quoi? 434 00:25:52,319 --> 00:25:55,239 Kai ... Kai ... Kai ... 435 00:25:55,656 --> 00:25:57,236 Non, jamais entendu parler de lui. 436 00:25:57,699 --> 00:25:59,199 Kai ... Kai ... 437 00:25:59,743 --> 00:26:00,833 Où est-ce? 438 00:26:00,869 --> 00:26:03,079 Il y a tellement de sagesse ici, Je ne trouve rien 439 00:26:03,121 --> 00:26:04,121 Oui! 440 00:26:05,415 --> 00:26:07,165 Voir. 441 00:26:08,085 --> 00:26:10,715 Toutes les réponses seront trouvées à l'intérieur. 442 00:26:12,881 --> 00:26:15,051 Quoi? C'est vide? 443 00:26:15,842 --> 00:26:18,602 Vous plaisantez j'espère? Pas encore. 444 00:26:20,138 --> 00:26:22,138 Attends, attends, attends. Pardon. 445 00:26:22,182 --> 00:26:24,562 Ah d'accord. Et c'est parti. 446 00:26:25,310 --> 00:26:27,980 Il est écrit dans la main de Oogway. 447 00:26:28,021 --> 00:26:30,441 "Il y a longtemps, j'avais un frère ..." 448 00:26:30,482 --> 00:26:32,032 Oogway avait un frère? 449 00:26:32,067 --> 00:26:35,527 "Dans les bras. Dans les bras." Pardon. Il dit: "Frère d'armes". 450 00:26:35,570 --> 00:26:37,410 Peut-être devriez-vous simplement le dérouler tout à la fois? 451 00:26:39,616 --> 00:26:43,036 "J'étais un jeune guerrier ambitieux menant une grande armée. " 452 00:26:45,163 --> 00:26:47,793 Et Kai se battait à mes côtés ... 453 00:26:48,959 --> 00:26:50,919 mon ami le plus proche. 454 00:26:53,839 --> 00:26:56,839 Un jour, nous avons été pris en embuscade. 455 00:26:56,883 --> 00:26:58,973 J'ai été grièvement blessé. 456 00:26:59,011 --> 00:27:03,351 Mon ami m'a porté pendant des jours, chercher de l'aide ... 457 00:27:03,849 --> 00:27:06,639 jusqu'à ce que nous arrivions dans un village secret ... 458 00:27:06,685 --> 00:27:08,735 haut dans les montagnes. 459 00:27:08,770 --> 00:27:11,690 Un ancien lieu de guérison. 460 00:27:11,732 --> 00:27:14,612 Un village de pandas. 461 00:27:15,277 --> 00:27:16,397 Des pandas? 462 00:27:16,445 --> 00:27:18,575 Oui, des pandas. 463 00:27:18,614 --> 00:27:23,204 Pandas qui ont utilisé le pouvoir du chi de me guérir. 464 00:27:26,163 --> 00:27:29,123 Ils m'ont appris à donner le chi. 465 00:27:33,712 --> 00:27:38,422 Mais Kai voulait le pouvoir pour lui tout seul. 466 00:27:39,676 --> 00:27:43,806 Il a vu que ce qui pourrait être donné pourrait également être pris. 467 00:27:47,559 --> 00:27:49,889 Je devais l'arrêter. 468 00:27:54,566 --> 00:27:57,356 Notre bataille a secoué la terre ... 469 00:27:57,402 --> 00:27:59,322 jusqu'à ce que finalement... 470 00:27:59,363 --> 00:28:02,823 J'ai banni Kai dans le royaume des esprits. 471 00:28:02,866 --> 00:28:05,616 Devrait-il jamais revenir au royaume des mortels ... 472 00:28:05,661 --> 00:28:10,041 il ne peut être arrêté par un vrai maître du chi. 473 00:28:10,082 --> 00:28:11,752 "Le vrai maître du chi"? 474 00:28:11,792 --> 00:28:12,922 Comme toi! 475 00:28:12,960 --> 00:28:14,790 Moi? Je peux à peine faire fleurir une fleur. 476 00:28:14,836 --> 00:28:17,546 Il me faut au moins 30 ans de plus, et une grotte. 477 00:28:17,589 --> 00:28:18,759 Nous avons besoin d'un maître chi. 478 00:28:18,799 --> 00:28:22,509 Il continuera à voler le chi de maîtres jusqu'à ce qu'il ait tout consommé. 479 00:28:22,552 --> 00:28:23,932 Nous devons penser à un moyen de l'arrêter! 480 00:28:23,971 --> 00:28:27,021 Il va devenir de plus en plus puissant il bat avec chaque maître. 481 00:28:27,057 --> 00:28:28,557 Il n'y a pas de choix. Nous nous battons. 482 00:28:28,600 --> 00:28:30,390 Je peux vous apprendre, mon fils. 483 00:28:31,603 --> 00:28:33,903 Tu peux le faire? 484 00:28:33,939 --> 00:28:36,729 Bien sûr. Je suis un panda. 485 00:28:37,234 --> 00:28:39,784 Ça doit être pourquoi l'univers t'a envoyé ici! 486 00:28:40,654 --> 00:28:42,664 Bon, alors qu'est-ce que je dois faire? 487 00:28:42,698 --> 00:28:44,658 Tu dois venir à la maison avec moi. 488 00:28:44,700 --> 00:28:45,830 Quoi? 489 00:28:45,867 --> 00:28:47,407 Au village secret? 490 00:28:47,452 --> 00:28:48,582 Oui, mon fils. 491 00:28:48,620 --> 00:28:52,120 Vous devez redécouvrir ce que c'est que d'être un panda. 492 00:28:52,165 --> 00:28:56,035 Tu dois apprendre à vivre comme un panda, dormir comme un panda ... 493 00:28:56,086 --> 00:28:57,996 manger comme un panda. 494 00:28:58,630 --> 00:29:00,470 Ces 103 boulettes? 495 00:29:01,300 --> 00:29:03,340 Je commençais juste à me réchauffer. 496 00:29:03,385 --> 00:29:06,605 J'ai toujours senti comme Je ne mangeais pas tout mon potentiel. 497 00:29:07,264 --> 00:29:09,894 Non, tu ne peux pas me prendre Po. Non non. 498 00:29:09,933 --> 00:29:11,313 Je veux un deuxième avis. 499 00:29:11,351 --> 00:29:13,691 Shifu, ouvre un autre rouleau ou quelque chose. 500 00:29:14,271 --> 00:29:15,691 Je pense qu'il devrait y aller. 501 00:29:15,731 --> 00:29:17,361 Bien, un troisième avis. 502 00:29:17,399 --> 00:29:19,649 Singe? Vipère? Tigresse? 503 00:29:19,693 --> 00:29:22,493 Papa, tu as entendu ce que Shifu a dit Oogway. 504 00:29:22,529 --> 00:29:25,319 Ce mec ne peut être arrêté par un maître de chi. 505 00:29:25,365 --> 00:29:28,575 Et je ne peux que maîtriser le chi en sachant qui je suis vraiment. 506 00:29:29,077 --> 00:29:31,367 Eh bien, je suis un panda. 507 00:29:35,375 --> 00:29:37,455 Je vais vous préparer un déjeuner pour la route. 508 00:29:43,967 --> 00:29:47,007 Penses-tu vraiment Po peut-il maîtriser le chi à temps? 509 00:29:47,054 --> 00:29:50,774 Peu importe ce que je pense. Ce que l’univers pense est important. 510 00:29:50,807 --> 00:29:52,847 Donc, c'est un "non"? 511 00:29:52,893 --> 00:29:54,603 Maître, qu'allons-nous faire? 512 00:29:54,645 --> 00:29:56,735 Vous allez découvrir où se trouve Kai. 513 00:29:56,772 --> 00:29:58,402 Suivez le sentier de ces créatures de jade. 514 00:29:58,899 --> 00:30:00,229 Mais ne vous engagez pas ... 515 00:30:00,275 --> 00:30:03,855 pour chaque ennemi, il fait face, Kai devient plus fort. 516 00:30:03,904 --> 00:30:06,034 Pourquoi moi? Est-ce parce que j'ai demandé? 517 00:30:06,073 --> 00:30:08,493 Non, c'est parce que tu peux voler. Aller! 518 00:30:09,451 --> 00:30:11,701 Aurais dû garder ton bec fermé. 519 00:30:11,745 --> 00:30:12,915 Et prends Mantis. 520 00:30:12,955 --> 00:30:14,125 Oh, mec. Est-ce parce que je ...? 521 00:30:14,164 --> 00:30:15,164 Oui. 522 00:30:42,442 --> 00:30:43,442 Heure du déjeuner. 523 00:30:44,486 --> 00:30:45,986 Tu n'as pas besoin de me demander deux fois. 524 00:30:46,780 --> 00:30:47,910 Papa? 525 00:30:47,948 --> 00:30:48,818 Oui? 526 00:30:48,865 --> 00:30:49,865 Papa? 527 00:30:49,950 --> 00:30:50,910 Oui? 528 00:30:50,951 --> 00:30:52,081 Que fais-tu ici? 529 00:30:52,119 --> 00:30:54,749 Que suis-je en train de faire? Obtenir un mal de dos. 530 00:30:54,788 --> 00:30:56,918 Avez-vous eu à marcher sur tous les rochers? 531 00:30:56,957 --> 00:30:58,787 Non, je veux dire, pourquoi es-tu ici? 532 00:30:58,834 --> 00:31:02,754 Qu'est-ce que je devais faire? Et si les pandas n'ont pas de nourriture que vous aimez? 533 00:31:02,796 --> 00:31:06,506 Tu ne pourras jamais sauver le monde sur un estomac vide. 534 00:31:06,550 --> 00:31:09,140 Je considère que ma mission est essentielle. 535 00:31:09,177 --> 00:31:10,637 Oui, à propos de ça ... 536 00:31:10,679 --> 00:31:14,679 Nous ne pouvons pas partager l'emplacement du village avec d'autres. Alors... 537 00:31:14,725 --> 00:31:17,855 Tu crois que je ne peux pas garder un secret? 538 00:31:17,894 --> 00:31:22,274 J'ai élevé le Po depuis 20 ans avant que je lui dise finalement qu'il a été adopté. 539 00:31:22,316 --> 00:31:23,266 Sérieusement? 540 00:31:23,317 --> 00:31:24,277 Ouais. 541 00:31:24,318 --> 00:31:27,358 D'accord. Je suppose que ce serait cruel pour vous faire revenir. 542 00:31:29,072 --> 00:31:30,782 Tu peux voler? 543 00:31:30,824 --> 00:31:32,164 Je suis un oiseau, Po. 544 00:31:49,092 --> 00:31:50,092 Nous sommes ici. 545 00:31:54,598 --> 00:31:56,928 Bien sûr, cela ressemble à un long chemin là-haut. 546 00:31:57,768 --> 00:31:59,728 Et mon fils déteste les escaliers. 547 00:31:59,770 --> 00:32:01,310 Alors, allons à la maison. 548 00:32:01,355 --> 00:32:03,985 Nous sommes des pandas. Nous ne faisons pas les escaliers. 549 00:32:04,024 --> 00:32:06,034 J'ai attendu toute ma vie d'entendre ces mots. 550 00:32:10,113 --> 00:32:11,113 Les rats. 551 00:32:20,248 --> 00:32:21,708 Whoa ... 552 00:32:34,221 --> 00:32:36,891 C'est le village secret des panda? 553 00:32:36,932 --> 00:32:39,182 Pas étonnant que vous gardiez le secret. 554 00:32:39,226 --> 00:32:41,976 Si j'habitais ici, Je ne le dirais à personne non plus. 555 00:32:46,650 --> 00:32:48,440 Maintenant vous pouvez "Whoa". 556 00:32:48,485 --> 00:32:51,065 Whoa! 557 00:32:51,446 --> 00:32:53,736 - Allons-y! - Par ici! Allons! 558 00:33:04,501 --> 00:33:06,131 Regarde là-bas! 559 00:33:20,100 --> 00:33:23,270 - Mon tour! Mon tour! - Allez, vite, vite! 560 00:33:25,272 --> 00:33:26,232 Li? 561 00:33:26,273 --> 00:33:28,153 Toutes les personnes! Li est de retour! 562 00:33:28,191 --> 00:33:30,401 - Ils sont tous les deux de retour! - Il a retrouvé son fils! 563 00:33:30,444 --> 00:33:31,444 - Il l'a fait! - Ils sont de retour! 564 00:33:31,486 --> 00:33:33,236 - Li? - Il a retrouvé son fils! 565 00:33:33,280 --> 00:33:35,070 Toutes les personnes! Li est de retour! 566 00:33:35,115 --> 00:33:37,235 Attends, nous arrivons! 567 00:33:37,284 --> 00:33:39,164 Il l'a fait! 568 00:33:39,202 --> 00:33:41,082 - Ils l'ont fait! - Pourquoi courons-nous? 569 00:33:41,121 --> 00:33:43,081 - On arrive! - Il est de retour! 570 00:33:43,123 --> 00:33:44,833 Ils l'ont fait! 571 00:33:44,875 --> 00:33:47,005 Li Shan est de retour! 572 00:33:57,137 --> 00:33:58,007 Salut! 573 00:33:58,055 --> 00:33:59,145 Toutes les personnes! 574 00:33:59,181 --> 00:34:01,681 Tout le monde, rassemblez-vous! C'est mon fils! 575 00:34:01,725 --> 00:34:02,935 - Salut. - Il est là! 576 00:34:02,976 --> 00:34:04,516 - Vous êtes ici! - Des triplés! 577 00:34:04,561 --> 00:34:05,981 Salut, je suis Ku Ku! 578 00:34:06,021 --> 00:34:07,151 - Je suis Meng Meng. - Je suis Shuai Shuai. 579 00:34:07,189 --> 00:34:08,949 - Ta fourrure est douce. - Il sent les cookies. 580 00:34:08,982 --> 00:34:12,652 Il est si beau, tout comme son père. 581 00:34:12,694 --> 00:34:13,824 Je vous remercie. 582 00:34:13,862 --> 00:34:16,032 Fils, ce sont tes cousins. 583 00:34:16,073 --> 00:34:17,783 Dim et Sum. 584 00:34:17,824 --> 00:34:18,834 J'ai des cousins! 585 00:34:18,867 --> 00:34:19,867 - Bienvenue! - Bienvenue! 586 00:34:20,577 --> 00:34:21,697 Des petits pains sur une ficelle. 587 00:34:21,745 --> 00:34:22,955 Nous l'appelons un snack. 588 00:34:22,996 --> 00:34:23,996 C'est vrai. 589 00:34:25,082 --> 00:34:26,332 Nous vous en ferons un autre. 590 00:34:27,584 --> 00:34:28,794 C'est toi! 591 00:34:28,835 --> 00:34:31,545 Alors ... c'est bien. Oui, salut! 592 00:34:31,588 --> 00:34:33,508 Je ne sais pas qui tu es. 593 00:34:33,548 --> 00:34:36,128 Stripy Baby. Si belle. 594 00:34:37,177 --> 00:34:39,177 Ok, prudent avec ça. C'est mon chiffre d'action. 595 00:34:39,221 --> 00:34:41,391 - Puis-je la garder? Puis-je? - Non... 596 00:34:43,016 --> 00:34:44,306 problème. Bien sûr. 597 00:34:44,351 --> 00:34:45,641 Ouais. C'est pour ça que je l'ai amenée. 598 00:34:45,686 --> 00:34:46,806 Prends bien soin d'elle. 599 00:34:46,853 --> 00:34:49,193 Oui! Stripy Baby. 600 00:34:50,357 --> 00:34:54,147 Tu ressembles à moi, mais à un bébé. 601 00:34:56,863 --> 00:34:59,823 Tu es comme moi, mais vieux. 602 00:34:59,866 --> 00:35:02,236 Vous êtes comme moi, mais plus gros! 603 00:35:02,995 --> 00:35:04,205 Tu es comme moi, mais ... 604 00:35:06,039 --> 00:35:07,209 avec un chapeau. 605 00:35:08,542 --> 00:35:10,292 Il porte un chapeau! 606 00:35:10,335 --> 00:35:11,915 Vous me ressemblez tous. 607 00:35:13,380 --> 00:35:16,010 Faisons un festin en l'honneur de mon fils. 608 00:35:18,552 --> 00:35:19,512 Qu'est-ce que ...? 609 00:35:19,553 --> 00:35:21,893 Les pandas ne marchent pas. Nous roulons! 610 00:35:27,060 --> 00:35:30,020 Avez-vous déjà vu quelqu'un l'air si ridicule? 611 00:35:31,106 --> 00:35:33,066 Po, qu'est ce que tu fais? Po! 612 00:35:48,123 --> 00:35:49,873 Tu as raison, c'est mieux que marcher. 613 00:35:53,754 --> 00:35:56,054 - Oui, c'est le bon matos. - Avoir des boulettes. 614 00:35:56,089 --> 00:35:58,549 Quel genre de panda ne sait pas rouler? 615 00:35:58,592 --> 00:36:01,222 Eh bien, je suis un peu nouveau dans cet ensemble "être un panda" chose. 616 00:36:01,261 --> 00:36:04,511 Quel genre de panda es-tu? Tu as un drôle de cou. 617 00:36:04,556 --> 00:36:05,556 Je ne suis pas du tout un panda. 618 00:36:05,599 --> 00:36:06,389 - Qu'est-ce que c'est? - Mon chapeau. 619 00:36:06,433 --> 00:36:07,103 - Qu'est-ce que c'est? - mon bec. 620 00:36:07,142 --> 00:36:07,892 - Qu'est-ce que c'est? - mon aile. 621 00:36:07,935 --> 00:36:09,735 - Qu'est-ce que c'est? - Mes boulettes. 622 00:36:09,770 --> 00:36:11,940 Pas plus de questions! Va-t'en, gamin. 623 00:36:11,980 --> 00:36:13,730 Ici, mon fils. J'ai emballé vos baguettes. 624 00:36:13,774 --> 00:36:14,904 - Merçi papa. - Sensationnel. 625 00:36:14,942 --> 00:36:16,282 Oh mon. 626 00:36:16,318 --> 00:36:17,318 Quoi? 627 00:36:17,611 --> 00:36:18,861 A quoi servent-ils? 628 00:36:18,904 --> 00:36:21,074 Celles-ci? Ce sont des baguettes. Ils sont pour ramasser des boulettes. 629 00:36:21,114 --> 00:36:23,954 Vous voulez dire que vous n'en mangez qu'un à la fois? 630 00:36:25,786 --> 00:36:28,156 - Délicieux - Ouais, miam. 631 00:36:30,415 --> 00:36:32,915 Je savais que je ne mangeais pas à la hauteur de mon potentiel! 632 00:36:47,599 --> 00:36:49,929 Je suis Mei Mei. 633 00:36:49,977 --> 00:36:53,607 Wow, elle est incroyable. Elle est si belle. 634 00:36:53,647 --> 00:36:54,937 C'est gentil, Po. 635 00:36:54,982 --> 00:36:59,442 Mais s'il vous plaît, essayez de sauver tous les autres compliments jusqu'après la représentation. 636 00:37:00,821 --> 00:37:02,321 Moi? Non, je n'ai pas dit ... 637 00:37:03,824 --> 00:37:05,454 Fermer. 638 00:37:05,492 --> 00:37:07,162 Après le spectacle 639 00:37:07,202 --> 00:37:09,292 Cela a-t-il déjà commencé? 640 00:37:12,124 --> 00:37:15,004 Meilleur danseur de ruban au monde! 641 00:37:15,836 --> 00:37:17,296 Au moins, c'est ce qu'elle a dit. 642 00:37:17,337 --> 00:37:19,007 Détourne le regard. Détourne le regard. 643 00:37:19,047 --> 00:37:21,417 Non, vous ne pouvez pas, pouvez-vous? 644 00:37:21,466 --> 00:37:24,086 Papa, pourquoi fait-elle continue à me regarder comme ... 645 00:37:24,136 --> 00:37:25,086 cette! 646 00:37:25,137 --> 00:37:26,137 Essaye de continuer. 647 00:37:28,181 --> 00:37:29,971 Je ne sais pas vraiment danser! 648 00:37:30,017 --> 00:37:33,017 Bien sûr, vous le faites. Tous les pandas dansent. 649 00:37:34,229 --> 00:37:36,189 - Je sais ce que tu pensais. - Tu fais? 650 00:37:36,231 --> 00:37:38,531 "Comment un panda peut-il être si beau?" 651 00:37:42,195 --> 00:37:43,355 Pour moi? 652 00:37:45,866 --> 00:37:47,116 Po. 653 00:37:47,159 --> 00:37:49,159 - Aidez-moi, papas. - Ouais, non, vous êtes seul. 654 00:37:49,202 --> 00:37:50,542 Tu vas bien, mon fils. 655 00:37:52,706 --> 00:37:53,996 À ton tour. 656 00:38:07,179 --> 00:38:08,719 Oui, Po! 657 00:38:10,265 --> 00:38:12,515 Ne t'inquiète pas. Vous comprendrez. 658 00:38:14,227 --> 00:38:15,937 J'ai tellement de choses à apprendre. 659 00:38:24,613 --> 00:38:26,703 Des ailes de surveillance! 660 00:38:26,740 --> 00:38:28,490 - Pourquoi fais-tu cela? - Faire quoi? 661 00:38:28,533 --> 00:38:30,203 Juste parce que tu dis "Wings of" avant quelque chose ... 662 00:38:30,243 --> 00:38:32,043 cela ne signifie pas que vous faites un coup spécial. 663 00:38:32,079 --> 00:38:37,829 C'est comme si je disais "Antenna of Power" ou "Thorax of Sandwiches." 664 00:38:37,876 --> 00:38:39,206 Les ailes du désaccord. 665 00:38:39,252 --> 00:38:40,592 Whoa! Là. 666 00:38:41,922 --> 00:38:45,722 Maître Ours, Maître Poulet, Maître Croc! Que fais-tu ici? 667 00:38:45,759 --> 00:38:48,719 Des créatures de jade ont attaqué nos villages. Nous les avons suivis ici. 668 00:38:48,762 --> 00:38:50,392 Arrêtez! 669 00:38:52,891 --> 00:38:54,981 Ils doivent être là. 670 00:38:55,435 --> 00:38:58,305 Maître Shifu nous a fortement conseillé ... 671 00:39:01,441 --> 00:39:02,901 ne pas s'engager. 672 00:39:02,943 --> 00:39:04,573 - On doit y aller. - Mais Maître Shifu a dit… 673 00:39:04,611 --> 00:39:05,741 Vous avez sérieusement peur? 674 00:39:05,779 --> 00:39:08,739 Même Maître Chicken y va! Et c'est un poulet. 675 00:39:17,624 --> 00:39:20,254 - C'est tout. Je vais dans. - Mantis! Nous avons ordre de ne pas ... 676 00:39:20,294 --> 00:39:21,254 Ils ont besoin de notre aide! 677 00:39:21,295 --> 00:39:23,965 - Allons. Je vais aller haut, vous allez bas. - Non attends. 678 00:39:25,132 --> 00:39:26,762 Craignez le bug! 679 00:39:26,800 --> 00:39:28,640 D'accord, petit ... 680 00:39:29,469 --> 00:39:30,759 Tiens bon, mon pote. J'arrive! 681 00:39:30,804 --> 00:39:33,264 Antenne de puissance! Ça n'a pas marché! 682 00:39:33,307 --> 00:39:34,427 Mante! 683 00:39:39,313 --> 00:39:40,483 Mante? 684 00:39:41,773 --> 00:39:43,653 Mante. 685 00:39:55,787 --> 00:39:57,617 Votre chi est fort. 686 00:39:58,206 --> 00:39:59,616 Tout comme ton ami ... 687 00:40:00,626 --> 00:40:01,786 l'insecte. 688 00:40:02,628 --> 00:40:03,708 Mante. 689 00:40:12,220 --> 00:40:14,010 Ne t'inquiète pas, petit oiseau. 690 00:40:14,640 --> 00:40:17,020 Je vais bien utiliser ton chi ... 691 00:40:17,559 --> 00:40:22,019 détruire le palais de jade et tout le monde à l'intérieur. 692 00:40:22,314 --> 00:40:23,314 Non! 693 00:40:30,238 --> 00:40:32,318 Des ailes de regret! 694 00:40:40,374 --> 00:40:41,374 Oh oui. 695 00:40:41,416 --> 00:40:42,956 Premier jour de formation de panda! 696 00:40:43,001 --> 00:40:44,041 D'accord, fleur. 697 00:40:44,670 --> 00:40:47,050 Je vais vous faire fleurir. 698 00:40:48,882 --> 00:40:50,182 Papa. Papa. 699 00:40:50,217 --> 00:40:51,377 Quoi? Quoi? Qu'Est-ce que c'est? 700 00:40:51,426 --> 00:40:53,506 - Je suis prêt pour mon premier jour d'entraînement aux pandas. - Quoi? 701 00:40:53,553 --> 00:40:56,563 Tu sais, apprendre à être un panda, maître chi, sauvez le monde! 702 00:40:56,598 --> 00:40:58,848 Les pandas dorment jusqu'à midi. 703 00:40:58,892 --> 00:41:01,732 Alors la leçon numéro un est, "Retourne te coucher." 704 00:41:02,771 --> 00:41:04,231 Bien sûr! 705 00:41:06,733 --> 00:41:08,863 Personne n'a dit que ça allait être facile. 706 00:41:14,574 --> 00:41:16,164 Est-ce que j'ai trop dormi? 707 00:41:16,201 --> 00:41:17,331 Tu l'as fait. 708 00:41:17,369 --> 00:41:18,499 Oui! 709 00:41:18,537 --> 00:41:19,657 Ouais! Montre-lui, les enfants! 710 00:41:19,705 --> 00:41:21,545 Pouvez-vous faire cela? Peux-tu faire ça? 711 00:41:21,581 --> 00:41:22,871 Que dis-tu de ça? Comment ça? 712 00:41:22,916 --> 00:41:24,036 Est-ce que je le fais? Est-ce que c'est bon? 713 00:41:24,084 --> 00:41:24,884 Whoa! 714 00:41:24,918 --> 00:41:26,418 J? ai compris! Ka-blam! 715 00:41:28,380 --> 00:41:29,740 - Grand-mère Panda, la tête haute! - Bonjour! 716 00:41:31,091 --> 00:41:32,381 Nous ferions mieux de rouler. 717 00:41:33,427 --> 00:41:35,467 Po, l'heure du déjeuner. 718 00:41:41,935 --> 00:41:42,935 Po? 719 00:41:43,270 --> 00:41:46,020 Tu dois laisser la colline te dire où rouler. 720 00:41:46,064 --> 00:41:47,234 Erreur de débutant. 721 00:41:47,274 --> 00:41:50,944 Dim, Sum, montrons-lui comment on monte! 722 00:41:52,446 --> 00:41:54,026 C'est beau. 723 00:41:54,072 --> 00:41:55,782 Heure de la collation. Po! 724 00:41:56,658 --> 00:41:58,198 Tu peux voler? 725 00:41:58,243 --> 00:41:59,243 Je viens chaud! 726 00:42:00,996 --> 00:42:03,076 Obtenez-les pendant qu'ils sont froids. 727 00:42:05,292 --> 00:42:06,582 Que faites vous ici? 728 00:42:06,627 --> 00:42:07,627 Cette nourriture est pour le Po! 729 00:42:08,295 --> 00:42:09,295 Jetez-le dedans! 730 00:42:11,798 --> 00:42:14,758 Là là. C'est tout. 731 00:42:14,801 --> 00:42:15,931 Se sentir détendu? 732 00:42:15,969 --> 00:42:16,929 Totalement. 733 00:42:16,970 --> 00:42:19,310 Laissez-vous tomber dedans. 734 00:42:19,348 --> 00:42:20,348 Je l'ai. 735 00:42:25,020 --> 00:42:26,020 Je vais bien. Je viens ... 736 00:42:26,521 --> 00:42:29,441 Nous y voilà. Laissez simplement tout sortir. 737 00:42:29,483 --> 00:42:30,613 C'est mon garcon. 738 00:42:32,653 --> 00:42:33,823 Sors d'ici! 739 00:42:36,698 --> 00:42:37,658 Mes nouilles! 740 00:42:37,699 --> 00:42:38,989 Laisse mes nouilles tranquilles. 741 00:42:43,288 --> 00:42:44,958 Subtil, Po. Très subtile. 742 00:42:44,998 --> 00:42:46,458 Laisse moi avoir un peu de ça. 743 00:42:48,460 --> 00:42:49,840 Hey, laisse mon chapeau seul! 744 00:42:54,007 --> 00:42:55,837 Nous aimons les nouilles! 745 00:42:55,884 --> 00:42:57,144 Plus de nouilles! 746 00:42:57,177 --> 00:42:58,637 Tout comme mon Po. 747 00:43:03,684 --> 00:43:04,844 Qu'est-ce que vous regardez? 748 00:43:11,692 --> 00:43:14,692 C'est comme ça qu'on roule! Boulet de canon! 749 00:43:16,905 --> 00:43:17,905 Ouais! 750 00:43:28,041 --> 00:43:29,711 Ici, amenez-le ici. 751 00:43:29,751 --> 00:43:30,751 Maman, regarde ça! 752 00:43:36,883 --> 00:43:38,093 Comment était-ce? 753 00:43:42,222 --> 00:43:43,682 Whoa! 754 00:43:43,724 --> 00:43:47,064 Maintenant, essayez à nouveau. Mais n'essayez pas si fort. 755 00:43:47,102 --> 00:43:48,232 D'accord. D'accord. 756 00:43:53,692 --> 00:43:55,442 Beaucoup mieux. 757 00:44:03,368 --> 00:44:04,538 Merçi papa. 758 00:44:05,037 --> 00:44:06,327 Pour quoi? 759 00:44:06,371 --> 00:44:10,131 Vous savez, juste pour, vous savez, me montrant ce que l'on ressent ... 760 00:44:10,917 --> 00:44:12,417 être un panda. 761 00:44:14,921 --> 00:44:16,711 - Alors, quand penses-tu que je serai prêt? - Prêt? 762 00:44:16,757 --> 00:44:18,377 Vous savez, apprendre à maîtriser le chi. 763 00:44:19,134 --> 00:44:21,054 Bientôt. Vraiment bientôt. 764 00:44:21,553 --> 00:44:23,223 Allez, je veux te montrer autre chose. 765 00:44:23,263 --> 00:44:24,263 Allons. 766 00:44:27,643 --> 00:44:31,233 Désolé pour le désordre. Je ne reçois généralement pas de visiteurs. 767 00:44:41,782 --> 00:44:44,622 Est-ce ma mère? 768 00:44:50,290 --> 00:44:53,460 Je l'ai fait lors de votre 100ème jour. 769 00:44:55,963 --> 00:44:58,133 Votre maman ne pouvait pas vous tenir immobile. 770 00:44:58,924 --> 00:45:01,134 Vous avez presque mangé le papier. 771 00:45:02,177 --> 00:45:03,467 C'est vrai. 772 00:45:03,512 --> 00:45:04,802 De quoi avait-elle l'air? 773 00:45:06,807 --> 00:45:09,847 Elle était le paquet total. 774 00:45:10,978 --> 00:45:14,308 Intelligent, beau ... 775 00:45:14,356 --> 00:45:15,516 formidable appétit. 776 00:45:17,526 --> 00:45:19,526 Elle était l'amour de ma vie. 777 00:45:20,195 --> 00:45:24,155 Et puis, juste au moment où je pensais Je ne pouvais pas avoir plus de chance ... 778 00:45:24,825 --> 00:45:25,955 le long de vous est venu. 779 00:45:25,993 --> 00:45:28,543 Mon petit lotus 780 00:45:30,789 --> 00:45:32,669 J'ai vraiment tout eu ... 781 00:45:34,334 --> 00:45:38,464 jusqu'à ce qu'un moment ... 782 00:45:41,717 --> 00:45:46,137 quand j'ai tout perdu. 783 00:46:23,216 --> 00:46:24,876 Papa. 784 00:46:24,926 --> 00:46:27,926 Tu n'as pas à t'inquiéter me perdre encore une fois. 785 00:46:28,889 --> 00:46:30,099 D'accord? 786 00:46:39,232 --> 00:46:40,862 Laisse moi avoir un peu de ça. 787 00:46:50,243 --> 00:46:52,543 C'est de la province de l'Est! 788 00:46:53,747 --> 00:46:58,877 Maître Lézard, Maître Ox, Maître Eagle. Tous. 789 00:46:59,711 --> 00:47:01,711 Dans chaque village de la mer à ici ... 790 00:47:01,755 --> 00:47:04,595 chaque maître en Chine ... 791 00:47:04,633 --> 00:47:05,723 a disparu. 792 00:47:05,759 --> 00:47:07,259 Peut-être qu'ils sont tous à une fête. 793 00:47:07,302 --> 00:47:08,262 Singe. 794 00:47:08,303 --> 00:47:09,683 Je n'ai pas été invité non plus. 795 00:47:09,721 --> 00:47:11,851 Kai a pris leur chi. 796 00:47:11,890 --> 00:47:14,520 Nous sommes tous ceux qui se tiennent entre lui ... 797 00:47:14,559 --> 00:47:18,309 et la connaissance Oogway est parti dans nos soins. 798 00:47:18,772 --> 00:47:20,572 Les villageois évacués? 799 00:47:20,607 --> 00:47:21,607 Fait, Maître. 800 00:47:21,984 --> 00:47:24,114 - Grue, Mantis? - Toujours rien. 801 00:47:24,152 --> 00:47:25,612 Attendre. C'est eux! 802 00:47:29,992 --> 00:47:30,992 Non! 803 00:47:45,424 --> 00:47:46,424 Kai. 804 00:47:51,346 --> 00:47:52,596 Agréable. 805 00:47:53,140 --> 00:47:54,310 Très collant. 806 00:47:55,601 --> 00:47:58,101 Comment osez-vous mettre les pieds sur ces terrains! 807 00:47:58,145 --> 00:48:00,655 Regardez-vous des imbéciles pathétiques. 808 00:48:00,689 --> 00:48:04,939 Se prosterner aux pieds d'Oogway le Magnifique. 809 00:48:04,985 --> 00:48:07,285 Vous n'êtes pas apte à prononcer son nom. 810 00:48:07,321 --> 00:48:09,861 Je ne suis pas en forme, petit chaton? 811 00:48:11,700 --> 00:48:13,870 Je me suis battu à ses côtés. 812 00:48:14,453 --> 00:48:17,003 Je l'aimais comme un frère. 813 00:48:17,039 --> 00:48:20,709 Et il m'a trahi. 814 00:48:23,962 --> 00:48:27,722 Maintenant je vais détruire tout ce qu'il a créé! 815 00:48:29,301 --> 00:48:30,301 Aller! 816 00:48:51,698 --> 00:48:53,198 Comment ça pour un petit chaton? 817 00:49:09,925 --> 00:49:12,805 Je ne te laisserai pas détruire La mémoire de Oogway. 818 00:49:12,844 --> 00:49:15,224 Pourquoi pas? Il a détruit le mien. 819 00:49:15,597 --> 00:49:16,557 Mante. 820 00:49:16,598 --> 00:49:18,678 C'est moi, ta meilleure! 821 00:49:24,064 --> 00:49:25,364 Désolé, tigresse! 822 00:49:25,399 --> 00:49:27,229 Pardon! Pardon! Pardon! 823 00:49:28,110 --> 00:49:29,110 Pardon! 824 00:49:42,916 --> 00:49:44,036 Shifu. 825 00:49:44,418 --> 00:49:45,708 Apportez-les-moi. 826 00:49:56,305 --> 00:49:57,265 Non. 827 00:49:57,306 --> 00:49:58,556 Vous devez avertir Po. 828 00:49:58,598 --> 00:49:59,598 Maître, s'il vous plaît. 829 00:50:07,774 --> 00:50:11,744 je vais te montrer le vrai pouvoir de chi, frère. 830 00:50:14,072 --> 00:50:15,072 Non. 831 00:50:51,026 --> 00:50:53,526 Oogway, pardonne-moi. 832 00:50:55,530 --> 00:50:57,780 Que dites-vous, Oogway? 833 00:50:57,824 --> 00:50:59,494 Tu lui pardonnes? 834 00:51:00,327 --> 00:51:02,787 Vous avez peut-être détruit le palais de Jade ... 835 00:51:02,829 --> 00:51:05,669 mais vous ne réussirez jamais. 836 00:51:05,707 --> 00:51:09,667 Il y aura toujours quelqu'un pour vous arrêter. 837 00:51:09,711 --> 00:51:11,751 Qui? Le panda? 838 00:51:11,797 --> 00:51:13,797 Son chi est fort ... 839 00:51:14,508 --> 00:51:15,548 mais ça ne suffira pas. 840 00:51:16,677 --> 00:51:20,637 Il rencontrera le même sort que vous. 841 00:51:20,681 --> 00:51:21,681 Non. 842 00:51:22,182 --> 00:51:25,062 Et chaque panda de ce village fera de même. 843 00:51:31,191 --> 00:51:32,691 Oui. 844 00:51:37,197 --> 00:51:39,567 Po, j'espère que tu es prêt. 845 00:51:43,537 --> 00:51:45,207 Danse, Lotus. Danse. 846 00:51:47,332 --> 00:51:48,962 C'est un si bel homme. 847 00:51:50,669 --> 00:51:51,709 Salut! 848 00:51:52,212 --> 00:51:53,712 C'est un câlin de panda! 849 00:51:54,464 --> 00:51:55,474 Hey. 850 00:52:00,512 --> 00:52:01,512 Po. 851 00:52:38,342 --> 00:52:39,342 Tigresse? 852 00:52:42,346 --> 00:52:43,886 Qui est-elle? 853 00:52:43,930 --> 00:52:45,100 Qui est-ce? 854 00:52:47,059 --> 00:52:48,269 Big Stripy Baby! 855 00:52:50,062 --> 00:52:51,192 Que fais-tu ici? 856 00:52:51,229 --> 00:52:52,979 Kai a attaqué la vallée. 857 00:52:53,023 --> 00:52:55,733 Il a pris tous les maîtres en Chine, y compris Shifu et les autres. 858 00:52:55,776 --> 00:52:58,856 Tout est parti, Po. Tout. Toutes les personnes. 859 00:52:58,904 --> 00:52:59,904 Toutes les personnes? 860 00:53:00,030 --> 00:53:01,030 Toutes les personnes. 861 00:53:01,573 --> 00:53:03,413 Comment va mon restaurant? 862 00:53:04,785 --> 00:53:06,335 Nous parlerons plus tard. 863 00:53:06,370 --> 00:53:07,830 Et maintenant, il est sur son chemin ici. 864 00:53:07,871 --> 00:53:09,371 Il est après toi, Po. 865 00:53:09,957 --> 00:53:11,617 Il est après tous les pandas. 866 00:53:12,376 --> 00:53:13,746 Combien de temps avons-nous? 867 00:53:13,794 --> 00:53:14,754 Pas longtemps. 868 00:53:14,795 --> 00:53:16,925 S'il vous plaît, dites-moi que vous maîtrisez le chi. 869 00:53:16,964 --> 00:53:18,384 - Tiens, prends le bébé. - Papa! Papa! 870 00:53:18,423 --> 00:53:19,593 Ok, qui appartient à celui-ci? 871 00:53:19,633 --> 00:53:21,593 Tu dois m'apprendre la technique du chi secret maintenant! 872 00:53:21,635 --> 00:53:23,805 Non, non, j'ai bien peur que vous ayez besoin de plus de temps. 873 00:53:24,554 --> 00:53:26,264 Tout le monde, va chercher tes affaires! Laisse moi t'aider avec ça. 874 00:53:26,306 --> 00:53:28,096 Je n'ai plus de temps J'ai besoin de l'apprendre maintenant! 875 00:53:28,141 --> 00:53:30,101 Désolé, vous n'êtes pas prêt. 876 00:53:30,143 --> 00:53:31,443 D'accord, tout emballer! 877 00:53:31,478 --> 00:53:32,978 - Je suis prêt. - Pas assez. 878 00:53:33,480 --> 00:53:35,610 Qu'est-ce que tu racontes? J'ai fait tout ce que tu as demandé. 879 00:53:35,649 --> 00:53:38,779 J'ai maîtrisé la sieste, le sommeil, hamacs, bains à remous. 880 00:53:38,819 --> 00:53:42,029 Je suis totalement en harmonie avec mes parties de panda. Maintenant, pourquoi tu ne me montres pas? 881 00:53:42,072 --> 00:53:44,162 Parce que je ne le sais pas! 882 00:53:47,494 --> 00:53:48,454 Tu quoi? 883 00:53:48,495 --> 00:53:50,955 Je ne le sais pas, d'accord? Personne ne le fait. 884 00:53:50,998 --> 00:53:52,078 Peut-être que nous avions l'habitude de. 885 00:53:53,000 --> 00:53:54,420 Mais plus maintenant. 886 00:53:54,835 --> 00:53:55,965 Tu as menti? 887 00:53:56,003 --> 00:53:57,343 Non je... 888 00:53:59,006 --> 00:54:00,416 Oui. 889 00:54:01,758 --> 00:54:02,718 Pourquoi? 890 00:54:02,759 --> 00:54:04,469 Pour sauver votre vie! 891 00:54:04,511 --> 00:54:08,061 Je découvre un maniaque qui balance la lame vient pour vous. 892 00:54:08,098 --> 00:54:11,308 Qu'est-ce que je suis supposé faire? Laisse ça arriver? 893 00:54:11,351 --> 00:54:15,901 Oui! Je suis le guerrier dragon. Faire face aux maniaques, c'est mon travail! 894 00:54:15,939 --> 00:54:19,399 Mais à cause de toi, J'ai quitté la vallée sans protection. 895 00:54:19,443 --> 00:54:21,323 J'ai laissé mes amis sans protection! 896 00:54:21,361 --> 00:54:22,701 Et maintenant ils sont tous ... 897 00:54:23,363 --> 00:54:24,323 Ils sont tous ... 898 00:54:24,364 --> 00:54:26,204 Et vous l'auriez été aussi. 899 00:54:27,618 --> 00:54:29,828 Je t'ai perdu une fois. 900 00:54:29,870 --> 00:54:32,250 Je ne vais pas te perdre à nouveau. 901 00:54:33,165 --> 00:54:35,045 Je ne peux pas 902 00:54:40,797 --> 00:54:42,297 Tu viens de faire. 903 00:54:53,727 --> 00:54:55,147 Maman! Choisissez moi! 904 00:55:02,527 --> 00:55:04,197 Po, je suis tellement inquiet pour toi ... 905 00:55:04,237 --> 00:55:06,907 que je ne peux même pas profiter avoir raison sur tout. 906 00:55:06,949 --> 00:55:09,869 Maintenant, cours, cours, cours, aussi vite que ces jambes potelées peuvent aller! 907 00:55:09,910 --> 00:55:11,410 Courir? Il n'y a nulle part où aller. 908 00:55:11,453 --> 00:55:13,203 Mais qu'allez-vous faire? 909 00:55:13,246 --> 00:55:16,116 Je vais rester et combattre ce monstre. 910 00:55:16,166 --> 00:55:19,586 Po, il peut être un monstre, mais il est toujours ton père. 911 00:55:19,628 --> 00:55:21,128 Pas lui. Kai! 912 00:55:22,005 --> 00:55:23,045 Non! 913 00:56:08,010 --> 00:56:09,300 Faim? 914 00:56:09,344 --> 00:56:11,394 Non, je ... pas vraiment. 915 00:56:12,139 --> 00:56:13,719 Bien, peut-être juste un. 916 00:56:14,558 --> 00:56:18,688 Vous savez, vous n'étiez pas le seul qui mentait. 917 00:56:18,729 --> 00:56:19,599 Oh? 918 00:56:19,646 --> 00:56:23,646 Je ne suis pas vraiment venu parce que j'avais peur que Po aie faim. 919 00:56:24,234 --> 00:56:25,824 Je m'inquiétais pour toi. 920 00:56:26,236 --> 00:56:27,856 Inquiet que j'aurais faim? 921 00:56:27,904 --> 00:56:29,244 Non. 922 00:56:29,281 --> 00:56:31,781 J'avais peur que tu me voles du Po. 923 00:56:31,825 --> 00:56:32,775 Je ferais quoi? 924 00:56:32,826 --> 00:56:34,786 Je connais. C'était fou. 925 00:56:36,246 --> 00:56:41,956 Mais je me rends compte de vous avoir dans la vie de Po ne veut pas dire moins pour moi. 926 00:56:42,002 --> 00:56:44,302 Cela signifie plus pour Po. 927 00:56:47,883 --> 00:56:49,933 Eh bien, je ne suis pas dans sa vie. 928 00:56:49,968 --> 00:56:51,178 Plus maintenant. 929 00:56:51,720 --> 00:56:53,890 Votre fils s'est fâché contre vous. 930 00:56:53,930 --> 00:56:55,430 Bienvenue à la parentalité. 931 00:56:55,474 --> 00:56:58,484 Tu ne comprends pas. Je lui ai menti. 932 00:56:59,061 --> 00:57:00,521 Il ne me pardonnera jamais. 933 00:57:00,562 --> 00:57:02,982 Je lui ai menti pendant 20 ans. 934 00:57:03,023 --> 00:57:05,113 Il pense toujours qu'il vient d'un oeuf. 935 00:57:05,817 --> 00:57:10,447 Parfois, nous faisons les mauvaises choses pour les bonnes raisons. 936 00:57:18,664 --> 00:57:19,624 Regardez. 937 00:57:19,665 --> 00:57:21,465 Il est blessé 938 00:57:21,500 --> 00:57:22,960 Il est confus. 939 00:57:23,752 --> 00:57:26,842 Et il doit encore sauver le monde. 940 00:57:26,880 --> 00:57:29,760 Il a besoin de ses deux papas. 941 00:57:48,277 --> 00:57:49,857 Ça ne va pas marcher. 942 00:57:49,903 --> 00:57:51,033 Il doit. 943 00:57:51,071 --> 00:57:52,161 Tu ne penses pas bien. 944 00:57:52,197 --> 00:57:53,567 - Je suis! - Tu n'es pas. 945 00:57:53,615 --> 00:57:54,735 - Je suis! - Non. 946 00:57:54,783 --> 00:57:55,783 - Oui. - Non. 947 00:57:56,660 --> 00:57:57,790 J'ai vu Kai. 948 00:57:57,828 --> 00:57:59,578 J'ai vu ce qu'il peut faire. 949 00:57:59,621 --> 00:58:01,751 Mais il n'a pas vu ce que je peux faire. 950 00:58:05,669 --> 00:58:07,129 Le doigt de Wuxi? 951 00:58:07,879 --> 00:58:09,009 C'est mon meilleur coup. 952 00:58:09,047 --> 00:58:11,837 Je dois juste aller à Kai, attraper son doigt et puis skadoosh! 953 00:58:11,883 --> 00:58:12,973 Retour au monde des esprits. 954 00:58:13,510 --> 00:58:15,430 Il a une armée de guerriers de jade. 955 00:58:15,470 --> 00:58:19,310 Il voit tout ce qu'ils voient. Donc, il n'y a pas moyen de le draguer. 956 00:58:19,349 --> 00:58:20,809 Vous ne serez jamais assez près. 957 00:58:20,851 --> 00:58:21,851 Ça va marcher! 958 00:58:24,062 --> 00:58:26,862 Il ne peut être arrêté par un maître de chi. 959 00:58:27,107 --> 00:58:29,107 Tu parles comme Shifu avec le "Chi, chi, chi." 960 00:58:29,151 --> 00:58:31,111 "Chi ça. Chi ça." "Chi, chi, chi!" 961 00:58:31,153 --> 00:58:33,403 Je ne suis pas un maître du chi, d'accord? 962 00:58:33,447 --> 00:58:36,487 Je ne sais pas si je suis le guerrier dragon. Je ne sais même pas si je suis un panda! 963 00:58:36,533 --> 00:58:37,993 Je ne sais pas qui je suis! 964 00:58:40,871 --> 00:58:41,831 Tu as raison. 965 00:58:41,872 --> 00:58:44,002 Je ne peux absolument pas l'arrêter, lui et son armée. 966 00:58:48,378 --> 00:58:50,878 À moins que vous n'ayez une armée à vous. 967 00:58:54,217 --> 00:58:55,217 Vous? 968 00:58:55,761 --> 00:58:57,471 Pas seulement moi. 969 00:58:57,512 --> 00:58:59,012 Nous. 970 00:58:59,056 --> 00:59:00,346 Nous tous. 971 00:59:09,566 --> 00:59:13,486 J'ai enfin retrouvé mon fils, après toutes ces années. 972 00:59:14,196 --> 00:59:16,816 Ça va prendre beaucoup plus que la fin du monde ... 973 00:59:16,865 --> 00:59:18,065 pour nous séparer. 974 00:59:18,116 --> 00:59:20,156 Mais vous ne connaissez même pas le kung-fu. 975 00:59:20,202 --> 00:59:22,622 Ensuite, vous allez nous apprendre. 976 00:59:22,663 --> 00:59:25,423 Quoi? Je ne peux pas vous apprendre le kung-fu. 977 00:59:25,457 --> 00:59:30,497 Je ne pouvais même pas enseigner à la tigresse. Et elle connait déjà le kung-fu! 978 00:59:31,088 --> 00:59:36,008 Po, je sais que je suis le dernier gars tu veux faire confiance maintenant. 979 00:59:36,843 --> 00:59:38,433 Mais tu dois me croire. 980 00:59:38,470 --> 00:59:40,180 Nous pouvons le faire. 981 00:59:40,222 --> 00:59:42,312 Nous pouvons apprendre le kung-fu. 982 00:59:42,349 --> 00:59:44,929 Nous pouvons être comme vous! 983 00:59:46,103 --> 00:59:47,103 Que viens-tu de dire? 984 00:59:48,230 --> 00:59:49,610 - "Nous pouvons le faire"? - Non! 985 00:59:50,274 --> 00:59:51,794 - "On peut apprendre le kung-fu"? - Après ça! 986 00:59:52,401 --> 00:59:53,531 "Nous pouvons être comme vous"? 987 00:59:53,568 --> 00:59:55,028 - Oui! - Nous pouvons? 988 00:59:55,070 --> 00:59:56,610 Non! Tu ne peux pas! 989 00:59:58,115 --> 00:59:59,455 Mais vous n'êtes pas obligé d'être! 990 01:00:00,742 --> 01:00:02,162 C'est ce que Shifu voulait dire. 991 01:00:02,202 --> 01:00:05,292 Je n'ai pas à te transformer en moi. Je dois te transformer en toi! 992 01:00:06,498 --> 01:00:08,168 Cela n'a aucun sens. 993 01:00:08,208 --> 01:00:09,498 Je connais! 994 01:00:10,252 --> 01:00:11,672 Merci, papas. 995 01:00:11,712 --> 01:00:13,172 - De rien? - De rien? 996 01:00:13,213 --> 01:00:16,223 Je vais faire quelque chose Je n'aurais jamais pensé pouvoir le faire. 997 01:00:16,258 --> 01:00:18,468 Je vais enseigner le kung-fu. 998 01:00:20,554 --> 01:00:24,354 Les gars, votre vraie force vient d'être le meilleur "vous" que vous puissiez être. 999 01:00:24,391 --> 01:00:25,601 Donc qui es-tu? 1000 01:00:25,642 --> 01:00:27,192 En quoi es tu bon? 1001 01:00:27,227 --> 01:00:28,597 Qu'aimes tu? 1002 01:00:28,645 --> 01:00:30,055 Qu'est-ce qui te rend "toi"? 1003 01:00:32,274 --> 01:00:35,574 Oui bien. Bien. Encore. 1004 01:00:38,572 --> 01:00:39,912 Bien. Encore. 1005 01:00:40,657 --> 01:00:42,327 Bien, bien, bien. Encore. 1006 01:00:43,994 --> 01:00:46,124 Stripy Baby! Stripy Baby! 1007 01:00:47,331 --> 01:00:50,041 Plus vite plus vite! Tournez ces rubans! 1008 01:00:50,083 --> 01:00:51,463 Hug cette bûche, toi! 1009 01:00:51,501 --> 01:00:55,131 Hug cette bûche comme si c'était la dernière fois tu vas toujours la serrer dans ses bras au revoir pour toujours. 1010 01:00:55,172 --> 01:00:57,972 Plus haute! Et un peu plus à gauche cette fois. Tu peux le faire! 1011 01:01:01,261 --> 01:01:03,641 Je ne veux voir aucune de ces choses frapper le sol! 1012 01:01:14,816 --> 01:01:16,936 Attends, attends, Stripy Baby! 1013 01:01:17,945 --> 01:01:19,495 Bien! Essayez avec ça. 1014 01:01:21,448 --> 01:01:23,698 Maintenant, essayez avec ceux-ci! 1015 01:01:27,788 --> 01:01:29,958 Bien! Maintenant, essayez avec ceux-ci. 1016 01:02:04,574 --> 01:02:05,994 Ils sont prêts. 1017 01:02:08,704 --> 01:02:10,214 Quoi? 1018 01:02:10,539 --> 01:02:14,209 Ok, fais attention parce que je suis seulement va passer cela encore dix fois. 1019 01:02:14,251 --> 01:02:17,131 La seule entrée du village est ici. 1020 01:02:17,170 --> 01:02:19,630 L'escadron de boulettes va prendre position ici ... 1021 01:02:19,673 --> 01:02:22,303 tandis que l'escadron de biscuits prendra position ici. 1022 01:02:22,342 --> 01:02:24,842 Maintenant, sur mon signal, les deux escadrons vont ... 1023 01:02:27,222 --> 01:02:28,812 D'accord, d'accord. 1024 01:02:28,849 --> 01:02:30,679 L'escadron de nouilles va ... 1025 01:02:35,772 --> 01:02:39,442 D'accord. Quoi qu'il en soit, la chose importante à rappelez-vous est que c'est l'endroit où ... 1026 01:02:42,446 --> 01:02:44,316 Ok, j'ai vu ça venir. 1027 01:02:44,364 --> 01:02:47,374 Si vous ne vous souvenez que d'une chose, ça distrait les jombies ... 1028 01:02:47,409 --> 01:02:50,369 jusqu'à ce que je sois assez proche mettre un doigt de Wuxi sur Kai. 1029 01:02:50,412 --> 01:02:52,212 - Tu l'as eu? - Ouais! 1030 01:02:53,206 --> 01:02:55,496 Pandas sur trois! Un, deux trois, Pan -...! 1031 01:02:55,542 --> 01:02:58,882 Les gars... Qu'à cela ne tienne, je vous l'apprendrai plus tard. 1032 01:03:34,414 --> 01:03:37,464 J'aurais aimé pouvoir vous apprendre cela, mon fils. 1033 01:03:37,501 --> 01:03:39,251 C'est bon, papa. Je suis... 1034 01:03:45,926 --> 01:03:47,586 Il est là. 1035 01:04:11,952 --> 01:04:13,792 Hou la la! 1036 01:04:14,288 --> 01:04:16,538 C'est ce que j'appelle une entrée dramatique! 1037 01:04:21,044 --> 01:04:23,634 Vous devez être le guerrier dragon. 1038 01:04:23,672 --> 01:04:26,422 Et vous devez être Kai! 1039 01:04:26,466 --> 01:04:28,966 Bête de vengeance, fabricant de veuves! 1040 01:04:29,970 --> 01:04:33,600 Oui! Finalement! Je vous remercie! 1041 01:04:33,640 --> 01:04:35,520 Ça me donne presque envie d'épargner votre vie. 1042 01:04:35,559 --> 01:04:37,019 Oh, tu veux m'épargner? 1043 01:04:37,060 --> 01:04:41,310 Que diriez-vous de m'épargner le bavardage? D'accord? Faisons cela. 1044 01:04:41,356 --> 01:04:43,436 Je vais prendre ton chi ... 1045 01:04:43,483 --> 01:04:46,283 alors le chi de chaque panda dans le ... 1046 01:04:46,320 --> 01:04:47,530 Bavardage! 1047 01:04:47,571 --> 01:04:49,161 - Dans ce... - Chitty-Chitty chat-chat. 1048 01:04:49,197 --> 01:04:50,487 - Dans... - Chattez, discutez, discutez. 1049 01:04:51,325 --> 01:04:52,495 - Dans le... - Bavardage! 1050 01:04:53,327 --> 01:04:55,327 Tu es grassouillet petit ... 1051 01:04:59,750 --> 01:05:01,330 Arrondissez-les tous. 1052 01:05:15,849 --> 01:05:17,479 Oh non. C'est vrai. 1053 01:05:17,517 --> 01:05:19,517 Vous êtes tous devenus verts! 1054 01:05:19,561 --> 01:05:22,441 Sauf toi, Mantis. Tu étais déjà vert. 1055 01:05:24,524 --> 01:05:25,864 - À présent? - Attends le signal. 1056 01:05:28,403 --> 01:05:29,533 Et c'est parti! 1057 01:05:40,457 --> 01:05:41,707 Équipe de boulettes! 1058 01:05:41,750 --> 01:05:43,670 - Prêt? - Allez le temps! 1059 01:05:43,710 --> 01:05:45,300 - Ventre! - Gong! 1060 01:05:49,049 --> 01:05:50,009 Sérieusement? 1061 01:05:50,050 --> 01:05:51,090 - Ouais! - Nous l'avons fait! 1062 01:05:52,302 --> 01:05:53,552 Désolé, Crane. 1063 01:06:01,561 --> 01:06:04,231 Escouade de printemps! Temps pour quelques plats à emporter! 1064 01:06:13,073 --> 01:06:14,573 Par ici, M. Jombie! 1065 01:06:20,247 --> 01:06:22,117 Je ne sais pas qui vous êtes non plus. 1066 01:06:22,582 --> 01:06:23,582 Noodle Squad! 1067 01:06:27,087 --> 01:06:28,877 Préparez-vous à danser ... 1068 01:06:28,922 --> 01:06:30,472 avec danger! 1069 01:06:34,761 --> 01:06:35,761 Sucré! 1070 01:06:47,608 --> 01:06:48,818 Stripy Baby! 1071 01:06:48,859 --> 01:06:49,859 Oh non. 1072 01:06:54,323 --> 01:06:55,993 - Fais le. - Tu es méchant! 1073 01:07:01,872 --> 01:07:03,792 Feu! 1074 01:07:08,795 --> 01:07:10,375 Feu dans le trou! 1075 01:07:11,465 --> 01:07:12,515 Oui! 1076 01:07:12,549 --> 01:07:14,339 D'accord, les enfants! 1077 01:07:14,384 --> 01:07:15,724 Vous l'avez, les gars! 1078 01:07:19,514 --> 01:07:20,854 Oh non! Maître Shifu! 1079 01:07:22,643 --> 01:07:23,643 Je ne peux pas frapper Shifu! 1080 01:07:25,854 --> 01:07:27,114 Je peux! 1081 01:07:27,147 --> 01:07:28,727 Et moi aussi 1082 01:07:30,525 --> 01:07:32,275 Double-papa Défense! 1083 01:07:32,319 --> 01:07:33,609 - À gauche, papa! - D'accord, papa! 1084 01:07:33,654 --> 01:07:34,784 Merçi papa! 1085 01:07:34,821 --> 01:07:36,161 De retour chez toi, papa. 1086 01:07:36,198 --> 01:07:37,738 Nous avons ça, mon fils! 1087 01:07:38,575 --> 01:07:39,775 Allez, papas! 1088 01:07:39,826 --> 01:07:40,826 Ouais! 1089 01:07:44,247 --> 01:07:45,247 Ouais! 1090 01:07:45,874 --> 01:07:46,924 Nous les avons maintenant. 1091 01:07:47,209 --> 01:07:49,919 Arrêtez. Arrêtez! Assez! 1092 01:07:52,172 --> 01:07:53,212 Sortez... 1093 01:07:57,344 --> 01:07:58,724 Finissons ça. 1094 01:08:00,847 --> 01:08:01,847 C'est notre garçon! 1095 01:08:17,531 --> 01:08:20,581 Désolé, mon pote. Je dois te renvoyer au royaume des esprits. 1096 01:08:20,617 --> 01:08:21,697 Skadoosh! 1097 01:08:23,870 --> 01:08:26,830 Ok, ça n'a pas marché. Laissez-moi essayer une fois de plus. 1098 01:08:26,873 --> 01:08:30,593 Skadoosh! Skadoosh. Skadoosh. Skadoo ... Qu'est-ce que ...? 1099 01:08:30,627 --> 01:08:32,667 Attends, attends! Ça marche. 1100 01:08:32,713 --> 01:08:34,713 Non non! 1101 01:08:39,428 --> 01:08:41,678 Non ce n'est pas. 1102 01:08:41,722 --> 01:08:43,392 Oogway vous a-t-il appris ce petit truc? 1103 01:08:44,057 --> 01:08:45,387 Dommage. 1104 01:08:45,434 --> 01:08:47,694 Cela ne fonctionne que sur les mortels. 1105 01:08:47,728 --> 01:08:51,558 Et je suis un guerrier spirituel. 1106 01:08:51,607 --> 01:08:52,607 Viens! 1107 01:09:38,278 --> 01:09:39,278 Fils! 1108 01:09:39,780 --> 01:09:40,780 Po! 1109 01:09:43,283 --> 01:09:44,623 J'avais tort. 1110 01:09:44,660 --> 01:09:47,700 Je suis désolé. Courir. Courir! 1111 01:09:59,675 --> 01:10:01,305 Alors, Oogway ... 1112 01:10:01,343 --> 01:10:05,263 c'était celui qui allait m'arrêter? 1113 01:10:05,305 --> 01:10:07,465 Je vais avoir son chi ... 1114 01:10:07,975 --> 01:10:10,235 et puis tous les leurs! 1115 01:10:25,659 --> 01:10:26,869 Et toi... 1116 01:10:29,413 --> 01:10:33,173 Tu pensais vraiment que tu pouvais renvoyez-moi au royaume des esprits? 1117 01:10:39,214 --> 01:10:41,344 Vous êtes juste un mortel stupide. 1118 01:10:42,676 --> 01:10:44,676 Cela ne fonctionne que sur les mortels. 1119 01:10:47,055 --> 01:10:49,175 Tu as raison. Je ne peux pas vous envoyer là-bas. 1120 01:10:50,726 --> 01:10:52,016 Mais je peux vous emmener là-bas. 1121 01:10:52,519 --> 01:10:53,519 Qu'est-ce que c'est? 1122 01:10:55,355 --> 01:10:56,355 Quoi? 1123 01:10:56,565 --> 01:10:58,025 - Po! - Fils! 1124 01:10:58,734 --> 01:11:00,194 Skadoosh. 1125 01:11:00,235 --> 01:11:01,235 - Fils! - Fils! 1126 01:11:02,195 --> 01:11:03,195 Non! 1127 01:11:25,385 --> 01:11:26,845 Qu'est-il arrivé? 1128 01:11:26,887 --> 01:11:27,887 Où est Po? 1129 01:11:28,388 --> 01:11:31,678 Il a emmené Kai. Il nous a sauvés. 1130 01:11:31,725 --> 01:11:32,895 Non. 1131 01:11:34,603 --> 01:11:37,653 Il nous a sauvés, mais qui le sauve? 1132 01:11:42,235 --> 01:11:43,695 Whoa! 1133 01:11:43,737 --> 01:11:45,947 Le royaume de l'esprit. Ça a marché! 1134 01:11:46,573 --> 01:11:48,243 Lâchez-moi, vous ... 1135 01:11:48,909 --> 01:11:51,409 Tu m'as ramené? 1136 01:11:51,912 --> 01:11:54,542 Ne m'en veux pas. J'ai essayé de finir ceci dans le royaume normal. 1137 01:11:54,581 --> 01:11:56,751 Ensuite, nous finirons ici! 1138 01:12:30,284 --> 01:12:33,544 Allez, mon fils. Bats toi! 1139 01:12:40,544 --> 01:12:42,134 Nous devons l'aider. 1140 01:12:42,879 --> 01:12:44,089 Nous devons l'aider! 1141 01:12:44,131 --> 01:12:45,261 D'accord. Tout le monde se rassemble. 1142 01:12:45,299 --> 01:12:47,679 C'est tout. Viens près. Allons. 1143 01:12:47,718 --> 01:12:49,388 Nous pouvons le faire. 1144 01:12:57,144 --> 01:12:58,564 Po ... 1145 01:12:58,604 --> 01:13:01,824 Tu nous a appris qui nous étions censés être. 1146 01:13:05,319 --> 01:13:07,609 Un père. 1147 01:13:11,408 --> 01:13:12,738 Un ami. 1148 01:13:13,327 --> 01:13:14,617 Un kicker de boulette. 1149 01:13:14,661 --> 01:13:16,371 Une machine de combat mortelle. 1150 01:13:16,413 --> 01:13:17,663 Un hugger. 1151 01:13:19,625 --> 01:13:21,505 Un poussin de nunchuck. 1152 01:13:21,835 --> 01:13:23,795 Stripy Baby. 1153 01:13:24,838 --> 01:13:26,338 Une famille. 1154 01:13:56,161 --> 01:13:57,371 Sucré! 1155 01:14:05,837 --> 01:14:07,627 Whoa. 1156 01:14:13,053 --> 01:14:14,473 Qui es-tu? 1157 01:14:14,513 --> 01:14:16,893 J'ai posé la même question. 1158 01:14:21,395 --> 01:14:23,315 Suis-je le fils d'un panda? 1159 01:14:23,355 --> 01:14:25,195 Le fils d'une oie? 1160 01:14:25,232 --> 01:14:26,322 Un étudiant? 1161 01:14:27,234 --> 01:14:28,494 Un enseignant? 1162 01:14:29,736 --> 01:14:31,146 Il s'avère que... 1163 01:14:31,905 --> 01:14:33,025 Je suis tous. 1164 01:14:41,873 --> 01:14:45,383 Je suis le guerrier dragon. 1165 01:14:46,211 --> 01:14:48,511 Trouver? Voir le dragon géant? 1166 01:14:50,215 --> 01:14:52,215 Préparez-vous à ressentir le tonnerre. 1167 01:14:52,759 --> 01:14:54,429 C'est génial! 1168 01:15:12,738 --> 01:15:13,738 Uh-oh. 1169 01:15:20,537 --> 01:15:21,537 Gong du ventre. 1170 01:15:23,123 --> 01:15:24,123 Butt Slap. 1171 01:15:27,586 --> 01:15:28,746 Peut-être un peu de déjeuner. 1172 01:15:28,795 --> 01:15:29,875 Parce que je meurs de faim. 1173 01:15:49,775 --> 01:15:50,785 Faisons cela! 1174 01:15:55,447 --> 01:15:56,447 La tête haute! 1175 01:16:11,338 --> 01:16:15,508 Il m'a fallu 500 ans prendre le chi d'Oogway. 1176 01:16:15,550 --> 01:16:19,100 J'aurai le tien si cela me prend 500 de plus. 1177 01:16:19,137 --> 01:16:20,387 Chitty-Chitty chat-chat. 1178 01:16:20,430 --> 01:16:22,140 Bavardage. 1179 01:16:32,818 --> 01:16:34,818 Tu veux tellement mon chi ... 1180 01:16:35,279 --> 01:16:36,359 alors prenez-le. 1181 01:16:43,412 --> 01:16:44,872 Oui. 1182 01:16:44,913 --> 01:16:47,503 Le pouvoir est à moi. 1183 01:16:50,043 --> 01:16:52,673 Attendre. Non, c'est trop. 1184 01:16:52,713 --> 01:16:54,923 C'est trop! Non! 1185 01:16:58,969 --> 01:17:00,599 Non! 1186 01:17:13,066 --> 01:17:14,066 Où est-il allé? 1187 01:17:22,200 --> 01:17:23,330 Nous sommes de retour! 1188 01:17:23,368 --> 01:17:24,238 Bestie! 1189 01:17:24,286 --> 01:17:26,076 Je suis toujours vert! Ça n'a pas marché! 1190 01:17:26,121 --> 01:17:28,041 Oh, attendez. C'est mon vert normal. 1191 01:17:28,081 --> 01:17:29,541 Bébé vert! 1192 01:17:29,583 --> 01:17:31,843 Pas un bébé. Pas un bébé! 1193 01:17:31,877 --> 01:17:33,127 Antenne de la peur! 1194 01:17:33,670 --> 01:17:35,090 Qu'en est-il du Po? 1195 01:17:35,130 --> 01:17:36,130 Avez-vous vu Po? 1196 01:17:36,173 --> 01:17:37,803 Non, il n'est pas là? 1197 01:17:38,508 --> 01:17:41,008 Po? Po? 1198 01:17:41,053 --> 01:17:42,933 Pourquoi n'est-il pas de retour? 1199 01:17:53,315 --> 01:17:55,325 Guerrier Dragon. 1200 01:17:55,359 --> 01:17:56,649 Oogway? 1201 01:18:00,989 --> 01:18:02,029 Je ne peux pas y croire. 1202 01:18:02,449 --> 01:18:03,579 Whoa! 1203 01:18:03,617 --> 01:18:05,237 Vous êtes extra brillant. 1204 01:18:05,285 --> 01:18:06,405 Comme vous êtes. 1205 01:18:06,453 --> 01:18:08,373 N'est-ce pas? C'est comme la meilleure cape jamais. 1206 01:18:08,413 --> 01:18:10,713 Quand je cours avec, alors ça a l'air vraiment cool. 1207 01:18:10,749 --> 01:18:13,039 Ça te va. Vous avez grandi. 1208 01:18:13,085 --> 01:18:15,135 Oui. Je dois laisser tomber le buffet de panda. 1209 01:18:15,170 --> 01:18:16,500 Adulte... 1210 01:18:17,923 --> 01:18:22,223 comme je l'espérais quand j'ai envoyé le message à ton père. 1211 01:18:22,761 --> 01:18:25,641 Vous avez envoyé le courrier de l'univers. Whoa! 1212 01:18:25,681 --> 01:18:26,681 Oui. 1213 01:18:27,224 --> 01:18:30,024 Parce que l'univers avait besoin de toi. 1214 01:18:30,060 --> 01:18:31,060 Moi? 1215 01:18:32,396 --> 01:18:36,896 Tu es enfin devenu le panda vous avez toujours été censé être. 1216 01:18:36,942 --> 01:18:39,112 Mais comment saviez-vous que je pouvais? 1217 01:18:39,152 --> 01:18:41,572 Le premier jour nous nous sommes rencontrés ... 1218 01:18:41,613 --> 01:18:44,953 J'ai vu l'avenir du kung-fu. 1219 01:18:47,577 --> 01:18:49,407 Et le passé. 1220 01:18:51,999 --> 01:18:55,669 J'ai vu le panda qui pourrait les unir tous les deux. 1221 01:18:56,336 --> 01:18:58,666 C'est pourquoi je t'ai choisi, Po. 1222 01:18:59,339 --> 01:19:02,379 Les deux côtés d'un Yin et d'un Yang. 1223 01:19:03,552 --> 01:19:07,392 Et mon vrai successeur. 1224 01:19:09,474 --> 01:19:12,144 Moi? Je ne peux pas prendre ça. 1225 01:19:12,185 --> 01:19:15,265 Juste prends-le. J'ai un plus gros. 1226 01:19:17,149 --> 01:19:20,439 Je veux dire, vous êtes éclairé et tout. Je suis juste... 1227 01:19:22,946 --> 01:19:24,066 Vraiment? 1228 01:19:24,114 --> 01:19:25,324 Oui. 1229 01:19:35,792 --> 01:19:37,132 Maintenant que faisons-nous? 1230 01:19:38,170 --> 01:19:39,420 À vous de me dire. 1231 01:19:40,505 --> 01:19:42,465 Non Oogway, n'y va pas! 1232 01:19:42,507 --> 01:19:46,087 Je ne vais nulpart. J'habite ici. 1233 01:19:46,136 --> 01:19:47,466 Oh, c'est vrai. 1234 01:19:48,597 --> 01:19:52,637 C'est toi qui doit décider rester ou partir. 1235 01:19:52,684 --> 01:19:54,694 Attendre. Je peux y retourner? 1236 01:19:54,728 --> 01:19:57,728 Qui sait? Je n'ai jamais essayé. 1237 01:20:12,287 --> 01:20:13,287 Hou la la! 1238 01:20:24,424 --> 01:20:25,594 Po! 1239 01:20:26,593 --> 01:20:28,433 Tu peux voler! 1240 01:20:34,226 --> 01:20:35,846 Papa. Papa. 1241 01:20:35,894 --> 01:20:36,904 Les papas! 1242 01:20:37,229 --> 01:20:38,229 - Fils! - Fils! 1243 01:20:41,191 --> 01:20:44,111 Ne vas-tu pas disparaître dans les pétales jamais. 1244 01:20:44,152 --> 01:20:45,742 Nous pensions t'avoir perdu. 1245 01:20:46,029 --> 01:20:47,819 Non, tu m'as sauvé. 1246 01:20:48,740 --> 01:20:49,740 Vous avez tous fait. 1247 01:20:51,994 --> 01:20:53,874 Maintenant, viens ici! 1248 01:20:54,830 --> 01:20:55,830 Câlins! 1249 01:20:59,376 --> 01:21:00,706 Maître Shifu! 1250 01:21:01,044 --> 01:21:05,554 L'étudiant est vraiment devenu le thé -... Attendre. Où as-tu eu ça? 1251 01:21:05,590 --> 01:21:08,720 Oh, ça. Oogway me l'a donné dans le monde des esprits. 1252 01:21:09,594 --> 01:21:11,184 Bien sûr qu'il l'a fait. 1253 01:21:11,221 --> 01:21:13,181 Je pense avoir maîtrisé le chi. 1254 01:21:15,267 --> 01:21:17,017 Oh, bien sûr que tu l'as fait. 1255 01:21:18,145 --> 01:21:20,365 Peux-tu m'apprendre? 1256 01:21:23,483 --> 01:21:24,653 Prêt! 1257 01:21:45,339 --> 01:21:46,379 Whoa! 1258 01:21:53,013 --> 01:21:54,683 Singe, aide-moi! 1259 01:21:54,723 --> 01:21:56,313 Bébé vert! 1260 01:21:56,350 --> 01:21:57,680 Enlève-moi! 1261 01:22:04,858 --> 01:22:05,858 Bonjour. 1262 01:22:16,370 --> 01:22:17,580 Skadoosh. 1263 01:22:25,212 --> 01:22:27,132 Panda asthme. 91436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.