All language subtitles for Good Omens S03E01 The Finale 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,486 ANTERIORMENTE 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 Algo pasa. 3 00:00:09,080 --> 00:00:09,846 �Algo grande? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 El arc�ngel Gabriel ha desaparecido. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,246 �Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Est� en problemas. - �Qui�n soy? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,366 Debemos mantenerlo escondido. 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,966 �Hurra! �Que empiece la venta de libros! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,166 �Llevan mucho juntos? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,646 - �Qui�nes? - Ustedes dos. 12 00:00:27,880 --> 00:00:28,966 No, no de esa forma. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,046 Soy un �ngel, t� eres un demonio. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,606 Somos enemigos hereditarios. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Ap�rtate, demonio inmundo. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,406 Despu�s de ti. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,286 Hola. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,646 �Qu� es todo esto? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,126 �Qui�n es ella? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,206 Inspectora Guardia. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,646 - Ese es mi nombre. - Claro. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Crowley tiene a Gabriel, �no? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Asalto la librer�a, matando a todo el que se interponga. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 No he hecho esto desde la Gran Guerra. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Hiciste explotar tu halo. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,766 Creo que tenemos que charlar un poco. 27 00:01:06,000 --> 00:01:07,846 Pregunt� qui�n deb�a mandar en el Cielo. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 S�lo hay un candidato, y eres t�. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,086 Dime que te negaste. 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,246 Cambiar� las cosas. 31 00:01:13,480 --> 00:01:15,966 Si Gabriel y Belceb� pueden irse juntos... 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 pudimos haber sido t� y yo. 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Te perdono. 34 00:01:27,840 --> 00:01:28,846 No te molestes. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,606 Nuestro siguiente paso del Gran Plan. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 �Y qu� es? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Lo llamamos la Segunda Venida. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 MUY CERRADO 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Uno se pregunta en serio qu� planea Dios. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 LA GUERRA EN EL CIELO, 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 EN EL CENTRO DEL UNIVERSO, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 ENFRENT� A LOS �NGELES ENTRE S�, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 AL FIN, LOS REBELDES CAYERON. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 No puedo creer que acab�. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Y con una gloriosa victoria, Azirafel. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,286 Fue excepcional. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 S�, supongo que s�. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Hubo un costo, claro. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,326 �A cu�ntos perdimos en el �ltimo ataque? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,126 Me temo que a unos 100. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,526 Nos tomaron por sorpresa. 52 00:02:39,760 --> 00:02:40,886 Fue horroroso. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Azirafel fue inspirador... 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,766 y un estratega extraordinario. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Era mi trabajo. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,246 La batalla librada aqu�, en el coraz�n de la creaci�n... 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 inclin� la balanza. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Intentaron apoderarse de la Flama Eterna... 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 �y perdieron! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Les dar� las buenas nuevas a los soldados. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,726 Si gritas o haces algo para llamar la atenci�n... 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 ser�s �ngel muerto, �entiendes? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Dame la espada. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,366 �No ten�as un arma cuando me amenazaste? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 No, la perd� en la �ltima batalla. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,446 Hola, soy... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,166 El general Azirafel, lo s�. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Te vi en el campo de batalla. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Tengo muchas preguntas, y nadie nunca tiene las respuestas. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 �Qu� te pasa? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,486 Quiz� duela... 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 pero ayudar� a detener un poco el sangrado. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Pas� toda la guerra aniquilando a �ngeles rebeldes... 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 pero nunca hab�a hecho esto. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 �Debo darte las gracias? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Mejor no. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Gracias por la venda. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Ser� mejor que no... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 No cuentes c�mo la conseguiste. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Buena suerte. 81 00:05:49,360 --> 00:05:53,000 BUENOS PRESAGIOS 3 82 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 LONDRES 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 ACTUALIDAD 84 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Y buen trabajo de todos en el plan Segunda Venida. 85 00:06:49,760 --> 00:06:51,246 Adem�s... 86 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 quiero felicitar... 87 00:06:53,920 --> 00:06:56,526 a Miguel y a su equipo por lograr... 88 00:06:56,760 --> 00:06:59,246 materializar un avi�n de tama�o real... 89 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 con un pasajero humano... 90 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 a medio vuelo. 91 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Me alegra que todos estemos contentos. 92 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 �Alguna novedad? 93 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 S�, Muriel. 94 00:07:14,120 --> 00:07:15,166 Me pidi� que le avisara... 95 00:07:15,400 --> 00:07:16,486 cuando �l despertara... 96 00:07:16,720 --> 00:07:17,646 y tuviera cuerpo... 97 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 y, bueno... 98 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 ya pasaron ambas cosas. 99 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Maravilloso. �C�mo se lo tom�? 100 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Bastante bien. 101 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Dijo algo como: 102 00:07:27,800 --> 00:07:29,886 "�Qu� pasa? �Por qu� tengo cuerpo?". 103 00:07:30,120 --> 00:07:30,806 Y yo dije: 104 00:07:31,040 --> 00:07:32,166 "No me corresponde decirte". 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,126 Y �l dijo: 106 00:07:33,360 --> 00:07:35,206 "No tengo idea de qu� est� pasando". 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Y yo dije... - Todo est� listo. 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Tenemos la lista enorme... 109 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 que nos diste, Azirafel. 110 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Todo saldr� bien. 111 00:07:46,400 --> 00:07:48,566 El auto alcanzar� al avi�n en la pista. 112 00:07:48,800 --> 00:07:50,326 El arc�ngel Sandalf�n... 113 00:07:50,560 --> 00:07:51,286 un buen compa�ero... 114 00:07:51,520 --> 00:07:53,006 llevar� al Cristo Resucitado... 115 00:07:53,240 --> 00:07:55,486 directo a las Naciones Unidas... 116 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 donde Uriel y Miguel se reunir�n con �l. 117 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Quiz� deban llevarle un t�. 118 00:08:01,360 --> 00:08:03,366 Despu�s, Jes�s dar� su discurso... 119 00:08:03,600 --> 00:08:05,166 a todas las naciones del mundo... 120 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 en todos los idiomas del mundo, y habr�... 121 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 alegr�a infinita... 122 00:08:09,760 --> 00:08:10,806 paz en la Tierra... 123 00:08:11,040 --> 00:08:12,286 y todas esas cosas buenas. 124 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 �Paz en la Tierra? 125 00:08:14,720 --> 00:08:15,646 S�. �Alguna pregunta? 126 00:08:15,880 --> 00:08:16,686 No. Bien. Bueno... 127 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 que comience la Segunda Venida. 128 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Hola. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Estoy seguro de que soy Joshua... 130 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 hijo de Jos�. 131 00:08:32,680 --> 00:08:34,006 Mi memoria no es muy buena... 132 00:08:34,240 --> 00:08:36,286 pero lo �ltimo que recuerdo es... 133 00:08:36,520 --> 00:08:37,726 que me crucificaron. 134 00:08:37,960 --> 00:08:39,926 Dejaste tu cuerpo atr�s... 135 00:08:40,160 --> 00:08:41,326 pero volviste. 136 00:08:41,560 --> 00:08:42,366 Es un cuerpo nuevo. 137 00:08:42,600 --> 00:08:44,526 Te enviaremos de vuelta a la Tierra... 138 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 a esparcir felicidad universal. 139 00:08:47,960 --> 00:08:49,686 �Seguros de que soy el indicado? 140 00:08:49,920 --> 00:08:51,366 Completamente. 141 00:08:51,600 --> 00:08:53,606 Has pasado el �ltimo par de milenios... 142 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 siendo parte de la divina trinidad... 143 00:08:56,480 --> 00:08:58,606 pero ahora tienes un cuerpo mortal de nuevo... 144 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 as� que puedes hablarle a la humanidad... 145 00:09:01,560 --> 00:09:02,326 de mortal a mortal. 146 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Debes decirles que es el fin de los tiempos. 147 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 De hecho, no. 148 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 �Dijiste que no? 149 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 No, todo eso del... 150 00:09:13,520 --> 00:09:15,006 Eso es un poco anticuado. 151 00:09:15,240 --> 00:09:16,566 Los tiempos han cambiado. 152 00:09:16,800 --> 00:09:19,766 Pensaba que pod�amos intentar algo m�s positivo. 153 00:09:20,000 --> 00:09:21,126 Atentos... 154 00:09:21,360 --> 00:09:23,606 - habr� felicidad universal. - No. 155 00:09:23,840 --> 00:09:24,766 Fin de los tiempos. 156 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 O 157 00:09:26,400 --> 00:09:27,206 No. 158 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 �Felicidad universal! 159 00:09:29,560 --> 00:09:31,446 Alegr�a infinita, etc�tera. 160 00:09:31,680 --> 00:09:32,766 �Ya aprobaron eso? 161 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 S�, yo lo aprob�. 162 00:09:34,320 --> 00:09:35,006 Estoy a cargo. 163 00:09:35,240 --> 00:09:35,966 Por ahora. 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,086 - �Disculpa? - Nada. 165 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 �Y mis cicatrices? 166 00:09:39,520 --> 00:09:40,926 Ten�a manos de carpintero. 167 00:09:41,160 --> 00:09:43,646 Ese es un cuerpo nuevo y milagroso. 168 00:09:43,880 --> 00:09:45,206 Debes tener un cuerpo. 169 00:09:45,440 --> 00:09:47,246 Si no, todos dir�n: "�Qui�n dijo eso?". 170 00:09:47,480 --> 00:09:49,040 S�lo debes dar un discurso. 171 00:09:49,600 --> 00:09:51,926 Azirafel ya te lo prepar�. 172 00:09:52,160 --> 00:09:54,646 Saldr�s en todas las televisiones... 173 00:09:54,880 --> 00:09:55,806 y tel�fonos... 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,566 y todos en la Tierra te oir�n... 175 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 hablarles en su idioma. 176 00:10:00,840 --> 00:10:01,806 �Milagro! 177 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Seguro ser�... 178 00:10:04,080 --> 00:10:05,126 motivacional. 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,606 Reconsideremos lo del fin de los tiempos. 180 00:10:07,840 --> 00:10:10,406 - No, no lo haremos. - Y lo de aniquilar a todos. 181 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 No entiendo nada. 182 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 �Mis amigos est�n aqu�? 183 00:10:16,480 --> 00:10:17,246 �Sim�n? 184 00:10:17,480 --> 00:10:18,286 �O Tom�s? 185 00:10:18,520 --> 00:10:19,766 Quisiera hablar con ellos. 186 00:10:20,000 --> 00:10:21,446 Ya pas� mucho tiempo. 187 00:10:21,680 --> 00:10:22,726 �Mi mam�? 188 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Miles de a�os. 189 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Todos los humanos... 190 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 que conoc�as est�n... 191 00:10:30,680 --> 00:10:31,406 muertos. 192 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 �En serio? 193 00:10:34,440 --> 00:10:36,526 �Y qu� me dices... 194 00:10:36,760 --> 00:10:38,046 del �ngel... 195 00:10:38,280 --> 00:10:39,726 que me visit� para darme valor... 196 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 antes de todo ese... 197 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 asunto con los clavos? 198 00:10:44,040 --> 00:10:45,486 Creo que dijo que era Gabriel. 199 00:10:45,720 --> 00:10:46,646 - �Te visit�? - S�. 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,286 La verdad, no me ayud� mucho. 201 00:10:48,520 --> 00:10:50,406 Casi s�lo habl� de s� mismo, pero... 202 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Tampoco... 203 00:10:52,600 --> 00:10:54,046 sigue con nosotros. 204 00:10:54,280 --> 00:10:56,206 Pero, debe... Espera, el pelirrojo. 205 00:10:56,440 --> 00:10:57,246 El de los... 206 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 Ten�a unos ojos raros. 207 00:11:00,360 --> 00:11:02,646 Me mostr� todas las ciudades del mundo. 208 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Tambi�n era de los suyos, �no? 209 00:11:06,600 --> 00:11:07,286 No era humano. 210 00:11:07,520 --> 00:11:08,806 S�. �Sigue vivo? 211 00:11:09,040 --> 00:11:10,486 No est� aqu� ni en el Infierno. 212 00:11:10,720 --> 00:11:12,166 Est� en la Tierra. 213 00:11:12,400 --> 00:11:14,486 No es realmente de los nuestros. 214 00:11:14,720 --> 00:11:15,806 Pero, parec�a amable. 215 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Tiene... 216 00:11:18,800 --> 00:11:19,566 cualidades. 217 00:11:19,800 --> 00:11:21,606 Bueno, pero si debo ir a la Tierra... 218 00:11:21,840 --> 00:11:23,086 Eso no ser�a apropiado. 219 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalf�n te cuidar�. 220 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Un buen compa�ero. 221 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 HABITACI�N EN ALQUILER 222 00:11:35,680 --> 00:11:36,566 Se�ora Sandwich. 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,526 No te dar� nada, Crowley. 224 00:11:38,760 --> 00:11:40,606 Por favor, se�ora Sandwich. 225 00:11:40,840 --> 00:11:42,166 Por favor, �150. 226 00:11:42,400 --> 00:11:44,006 Esta noche, por fin lo recuperar�. 227 00:11:44,240 --> 00:11:46,606 Brian no te dar� algo que gan� justamente. 228 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Esta vez ser� diferente. 229 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Muchas gracias. 230 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 La acabo de regar. 231 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Volver�. 232 00:12:00,600 --> 00:12:01,726 Gan�, se�or Crowley. 233 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 S�lo son n�meros y azar. 234 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Si dise�as sistemas estelares, jugar es f�cil. 235 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Gan� de nuevo. 236 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Vengan con papi. 237 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Hola, Misty. 238 00:12:24,200 --> 00:12:25,606 Es aburrido embriagarse s�lo. 239 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Toma un poco. 240 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Cu�ntanos un chiste de gorilas. 241 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 O de delfines. 242 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Por favor. 243 00:12:33,440 --> 00:12:34,686 �Cu�nto he ganado hoy? 244 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Como 100.000. 245 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Cien mil billetes. 246 00:12:42,160 --> 00:12:44,686 �Seguro es suficiente para que Brian venga! 247 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Sabes que nunca termina bien. 248 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Hazme caso, hijo... 249 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 acepta la victoria. 250 00:12:52,360 --> 00:12:53,086 Crowley. 251 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Es el gran BC. 252 00:12:55,960 --> 00:12:56,966 Cien mil libras. 253 00:12:57,200 --> 00:12:59,206 Por favor, el auto vale menos. 254 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Me lo gan�. 255 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Es mi auto. 256 00:13:03,200 --> 00:13:04,726 Apostemos, doble o nada. 257 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Ya lo o�ste. 258 00:13:06,560 --> 00:13:07,566 El cliente es primero. 259 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Te dir� qu� haremos. 260 00:13:09,560 --> 00:13:10,646 Max, ven, hijo. 261 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 �Qui�n es �l? 262 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 A ver... 263 00:13:14,760 --> 00:13:15,920 si encuentras a la dama... 264 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 te dar� el Bentley. 265 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Qu� l�stima. 266 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 El Bentley a�n es m�o. 267 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 He perdido cosas peores. 268 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Eres un perdedor, Crowley. 269 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 S�lo vienes a perder. 270 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Pudiste haber salido siendo rico. 271 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Eres muy ingenuo. 272 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 �Te portaste bien? 273 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 �Qu� piensas del discurso? 274 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Creo que es demasiado preciso. 275 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Yo... 276 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Me gusta contar historias... 277 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 par�bolas, por as� decirlo... 278 00:14:36,200 --> 00:14:37,646 que atraigan a la gente... 279 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Azirafel lo escribi�. 280 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Ya lo probaron... 281 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 con �l. 282 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Piso del Metatr�n. 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 �Qu�? 284 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 �Qu� haces ah�? 285 00:14:56,760 --> 00:14:59,566 �Sabes que no puedes estar aqu� arriba! 286 00:14:59,800 --> 00:15:02,486 �Y qu� haces con eso? 287 00:15:02,720 --> 00:15:03,526 �D�melo! 288 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Yo... 289 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 soy el �nico ente autorizado a... 290 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Yo... 291 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Qu�date aqu�. 292 00:15:31,080 --> 00:15:32,326 �Activaron la alarma? 293 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Fui yo. 294 00:15:34,120 --> 00:15:35,486 Algo anda mal. 295 00:15:35,720 --> 00:15:37,286 El Metatr�n desapareci�. 296 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 �Desapareci�? 297 00:15:39,360 --> 00:15:40,846 �Quiz� sali� a caminar? 298 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 No est� en el Universo. 299 00:15:43,240 --> 00:15:45,046 - Eso es rid�culo. - O sea... 300 00:15:45,280 --> 00:15:46,006 Apagar alarma. 301 00:15:46,240 --> 00:15:48,926 El Metatr�n s�lo podr�a desaparecer del Universo... 302 00:15:49,160 --> 00:15:51,326 si dejara de existir. 303 00:15:51,560 --> 00:15:53,126 O sea, �si estuviera muerto? 304 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Obviamente el Metatr�n no est� muerto. 305 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalf�n... 306 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 �y Jes�s? 307 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 La Tierra. 308 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Hola, disculpa. 309 00:16:39,920 --> 00:16:41,166 No tengo dinero, perd�n. 310 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 No, eso huele rico. 311 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Hace mucho que no como. 312 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Toma. 313 00:16:49,720 --> 00:16:51,200 Es un s�ndwich de queso tostado. 314 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Lo necesitas m�s que yo. 315 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Eres muy amable. 316 00:17:00,240 --> 00:17:00,966 Hab�a una vez... 317 00:17:01,200 --> 00:17:02,766 un hombre con tres hijos. 318 00:17:03,000 --> 00:17:03,926 Perd�n, amigo. 319 00:17:04,160 --> 00:17:05,166 Darte comida est� bien... 320 00:17:05,400 --> 00:17:07,200 pero no me interesan las historias. 321 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 De hecho... 322 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 estoy buscando a... 323 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 �l es pelirrojo... 324 00:17:14,920 --> 00:17:16,206 y tiene ojos amarillos. 325 00:17:16,440 --> 00:17:17,726 Sabe muchas cosas. 326 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Creo que es un �ngel. 327 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Por all�. 328 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Gracias. 329 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Disculpa. 330 00:17:32,280 --> 00:17:33,166 Disculpa. 331 00:17:33,400 --> 00:17:34,246 Siento despertarte. 332 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 No estoy dormido, estoy inconsciente. 333 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 �Quieres un poco de mi s�ndwich? 334 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 D�jame en paz. 335 00:17:43,840 --> 00:17:44,686 Estoy destrozado. 336 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 El mundo tambi�n. 337 00:17:47,120 --> 00:17:48,526 Nada tiene sentido. 338 00:17:48,760 --> 00:17:49,886 Quer�a preguntarte algo. 339 00:17:50,120 --> 00:17:51,846 Me mostraste muchas ciudades. 340 00:17:52,080 --> 00:17:53,126 �Qu� hago ahora? 341 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 La cosa es... 342 00:17:57,000 --> 00:17:58,046 La cosa es, �o no? 343 00:17:58,280 --> 00:17:59,006 �En qu� me qued�? 344 00:17:59,240 --> 00:18:00,486 En que la cosa es. 345 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 La cosa con las tres cartas, �no? 346 00:18:05,240 --> 00:18:06,286 Siempre debes... 347 00:18:06,520 --> 00:18:07,406 encontrar a la dama. 348 00:18:07,640 --> 00:18:08,960 Si sabes c�mo, estar�s bien. 349 00:18:09,720 --> 00:18:10,606 Encu�ntrala. 350 00:18:10,840 --> 00:18:12,326 La �ltima vez, llev� al beb�... 351 00:18:12,560 --> 00:18:13,486 y luego... 352 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 revolvieron las cartas. 353 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 Todos miraban la carta equivocada. 354 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Esa cosa con las tres cartas. 355 00:18:24,200 --> 00:18:25,446 Encuentra a la dama. 356 00:18:25,680 --> 00:18:29,086 Y si aprendo a encontrarla con las tres cartas... 357 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 �eso me ayudar� a encontrar mi prop�sito? 358 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Est�s... 359 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 desperdiciando mi valioso tiempo... 360 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 para beber hasta desmayarme. 361 00:18:39,760 --> 00:18:41,126 Vete ya. 362 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Adi�s. 363 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Buenas noches. 364 00:18:46,720 --> 00:18:49,686 Obvio Jes�s no est� en los archivos de observaci�n terrestre. 365 00:18:49,920 --> 00:18:51,166 El anticristo tampoco estaba. 366 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Pero, seguro est� en el Libro de la Vida. 367 00:18:55,400 --> 00:18:57,646 Y, �d�nde est�? 368 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Pues, deber�a estar... 369 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 en ese atril. 370 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Ah� ha estado desde el inicio de los tiempos. 371 00:19:04,640 --> 00:19:05,766 No puede desaparecer. 372 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Debemos reportarlo. 373 00:19:07,760 --> 00:19:09,446 No hay a qui�n report�rselo. 374 00:19:09,680 --> 00:19:11,926 - El Metatr�n desapareci�, �recuerdas? - Exacto. 375 00:19:12,160 --> 00:19:12,886 No hay Metatr�n... 376 00:19:13,120 --> 00:19:15,006 como dijo el exarc�ngel Sandalf�n. 377 00:19:15,240 --> 00:19:16,566 �Exarc�ngel? 378 00:19:16,800 --> 00:19:17,846 Tuve que degradarte... 379 00:19:18,080 --> 00:19:20,206 - �por perder al Mes�as! - No puedes. 380 00:19:20,440 --> 00:19:23,686 No podemos perder a Jes�s y el Libro de la Vida el mismo d�a. 381 00:19:23,920 --> 00:19:24,766 �Son dos cosas! 382 00:19:25,000 --> 00:19:26,446 No, tambi�n perdimos al Metatr�n. 383 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Tres cosas. Por... 384 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Cielos. 385 00:19:33,800 --> 00:19:35,046 �Es demasiado para ti? 386 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Metiste la pata. 387 00:19:39,560 --> 00:19:44,006 A ver, �por qu� no busco el Libro de la Vida? 388 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Que Muriel me ayude a investigar. 389 00:19:50,680 --> 00:19:52,606 Y yo me concentrar� en buscar a Jes�s. 390 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 S�, es un plan excelente. 391 00:19:57,800 --> 00:19:59,966 La degradaci�n no era en serio, �o s�? 392 00:20:00,200 --> 00:20:01,686 Me temo que s�... 393 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 �ngel escriba adjunto Sandalf�n. 394 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Qu�tale lo borracho. 395 00:20:15,640 --> 00:20:18,246 BORRACHO SOBRIO 396 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 �Crees que sea peligroso? 397 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Ya no. 398 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Alguien despi�rtelo. 399 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Est� fingiendo que est� dormido. 400 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Renunci�, Dagon. 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 �No te lleg� el aviso? 402 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 No me enviaste nada. 403 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Porque renunci�. 404 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Desde ahora, te desrenuncio. 405 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Arriba comenzaron la operaci�n Segunda Venida. 406 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Ya veo. 407 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 El fin de los tiempos ha comenzado... 408 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 de nuevo. 409 00:21:02,360 --> 00:21:03,046 Qu� bueno. 410 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 No, no es bueno. 411 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Lo perdieron. 412 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 �A qui�n? 413 00:21:11,840 --> 00:21:12,766 Ya sabes. 414 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Al que lo inicia todo. 415 00:21:15,400 --> 00:21:16,246 Al clavado. 416 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 �A Jes�s? 417 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jes�s. 418 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 �Y por qu� estoy aqu�? 419 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Necesitamos que lo encuentres antes que ellos, Crowley. 420 00:21:29,240 --> 00:21:29,966 Ya veo. 421 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 No puedes ni decir su nombre... 422 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 �qu� har�s si lo encuentras? 423 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Ser� mi reh�n. 424 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Con... 425 00:21:38,680 --> 00:21:39,366 Jes�s. 426 00:21:39,600 --> 00:21:41,686 �Si lo capturamos... 427 00:21:41,920 --> 00:21:44,206 podremos atacar el Cielo! 428 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 �Y la guerra de guerras se desatar�! 429 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Nosotros viviremos Arriba... 430 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 �y ellos, aqu� Abajo! 431 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 T� entiendes a los humanos, Crowley. 432 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Encu�ntralo. Ay�danos, y te ayudaremos. 433 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 No. 434 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - �No? - No. 435 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 �No? 436 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 No. 437 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Pues, te vas a arrepentir. 438 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Lo a�ado a la lista. 439 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 �S�quenlo de aqu�! 440 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 �Est� bien? 441 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 S�, claro. 442 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 S�lo... 443 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 S�lo necesito... 444 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 resolver esto. 445 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 �Por d�nde empiezo? 446 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 �Por qu� no le pide ayuda... 447 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 a su amigo especial? 448 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 A mi... 449 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 No, no puedo. 450 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 No est� a discusi�n. 451 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Quiz� a �l le d� gusto verlo. 452 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 La �ltima vez que lo vi, no estaba muy bien que digamos. 453 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Se ve�a un poco... 454 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 perdido. 455 00:23:31,280 --> 00:23:33,606 EL PEQUE�O CUARTO DE ATR�S 456 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 LIQUIDACI�N POR CIERRE 457 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 No cre� que volver�a a verte por aqu�. 458 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Yo... 459 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Ya todos se fueron. 460 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 O tuvieron que vender. 461 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Yo no. 462 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Yo me aferro a quedarme en Soho... 463 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 como ra�z en la tierra. 464 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Yo... 465 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Hola. 466 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Dime, mi amigo... 467 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 �Crowley? 468 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 �Lo has visto? 469 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 No lo estar�as buscando si no necesitaras algo. 470 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Porque t� s�lo sabes tomar. 471 00:24:18,240 --> 00:24:19,286 �l nunca te import�. 472 00:24:19,520 --> 00:24:20,646 Ni la calle Whickber. 473 00:24:20,880 --> 00:24:21,686 Yo... 474 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Yo amo esta calle. - �En serio? 475 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 �Y d�nde estabas cuando nos fue mal? 476 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Nunca pens�... 477 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 que volver�as para presumir. 478 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 �Presumir? 479 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Est� por all�. 480 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 �Crowley? 481 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Yo... 482 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Anda, lev�ntate. 483 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Aqu� estoy bien, gracias. 484 00:25:22,600 --> 00:25:24,206 S� que est�s molesto conmigo. 485 00:25:24,440 --> 00:25:25,366 As� es. 486 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Pero, estoy dispuesto a dejarlo pasar. 487 00:25:28,520 --> 00:25:29,366 Porque... 488 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 tenemos mucho de qu� hablar. 489 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 No tengo nada que decirte. 490 00:25:36,840 --> 00:25:39,286 Si esperas que haga el baile de "me equivoqu�"... 491 00:25:39,520 --> 00:25:42,046 me temo que esperar�s mucho tiempo. 492 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Esto no se arreglar� con bailes, �ngel. 493 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Cierra cuando te vayas. 494 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Pero... 495 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 No tienes puerta. 496 00:26:02,480 --> 00:26:04,400 A. Z. FELL Y CO. 497 00:26:44,320 --> 00:26:45,886 Esto parte el alma, �no? 498 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 499 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Tuviste una librer�a por siglos. 500 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Realmente la amabas. 501 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Y de repente, te fuiste. 502 00:27:00,640 --> 00:27:01,606 �Qu� pas� aqu�? 503 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 T� d�melo. 504 00:27:03,840 --> 00:27:05,846 Muriel deb�a encargarse del lugar. 505 00:27:06,080 --> 00:27:08,686 Lo hizo durante unas semanas y luego... 506 00:27:08,920 --> 00:27:11,166 - cerr� la puerta y... - Necesitaba a Muriel. 507 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Necesitaba tener en el Cielo a alguien... 508 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 amable. 509 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Pero, no me refer�a a eso. 510 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Me refer�a a lo que pas� aqu� adentro. 511 00:27:23,960 --> 00:27:25,406 No estuve durante a�os. 512 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 S�, el lugar est� algo polvoroso... 513 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 pero no hay ventanas rotas. 514 00:27:32,840 --> 00:27:34,046 �No se han robado nada! 515 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 No hay roedores. 516 00:27:37,520 --> 00:27:39,206 Deber�a haber ratas, �no crees? 517 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Te fuiste. 518 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 No quer�a perder esto tambi�n. 519 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Obviamente no. 520 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Yo... 521 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Supongo que debo darte las gracias. 522 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Mejor no. 523 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 �Quieres que me disculpe? 524 00:28:10,080 --> 00:28:11,766 Quer�a hacer lo correcto. 525 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 �Sabes qu� dicen del camino al Infierno? 526 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 �Qu�? 527 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Que necesitan repavimentarlo. 528 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Mira, Crowley... 529 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Vine a ayudarte. 530 00:28:23,440 --> 00:28:24,646 - �En serio? - S�. 531 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 �Claro que no! �Viniste por Jes�s! 532 00:28:27,440 --> 00:28:29,766 �Lo ibas a traer de vuelta y lo perdiste! 533 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 �C�mo sabes? 534 00:28:31,840 --> 00:28:33,646 Te enteras de cosas viviendo en un callej�n. 535 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Bueno... 536 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 s�, yo... 537 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Eso pas�. Necesito... 538 00:28:42,200 --> 00:28:44,406 Encontramos juntos al anticristo. T� y yo. 539 00:28:44,640 --> 00:28:45,766 Es cosa del pasado. 540 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Jes�s te recuerda, �sabes? S�. 541 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Y pregunt� por ti. 542 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Parece ser... 543 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 muy amable. 544 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Y ahora est� por ah�. 545 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 S�lo. 546 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Pobrecillo. 547 00:29:03,920 --> 00:29:05,566 Espero que no lo claven de nuevo. 548 00:29:05,800 --> 00:29:07,286 No lo har�an, �o s�? 549 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Pues, no han cambiado mucho. 550 00:29:10,320 --> 00:29:11,606 El Cielo lo busca. 551 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Seguro el Infierno tambi�n. 552 00:29:13,800 --> 00:29:15,126 Nadie lo encuentra. 553 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, esto es m�s grande que nosotros. 554 00:29:18,240 --> 00:29:19,846 - No puedo ayudarte. - �Por qu�? 555 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 No tengo auto. 556 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Pues, faltaba m�s, ve por �l. �D�nde est�? 557 00:29:25,720 --> 00:29:26,446 �Lo perdiste? 558 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - S�. - �C�mo? 559 00:29:29,640 --> 00:29:31,366 En un juego de destreza y azar. 560 00:29:31,600 --> 00:29:32,926 Perd�n, no te o�. 561 00:29:33,160 --> 00:29:35,326 En un juego de destreza y azar. 562 00:29:35,560 --> 00:29:36,366 �Contra qui�n? 563 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 564 00:29:39,480 --> 00:29:40,526 Su nombre no me suena. 565 00:29:40,760 --> 00:29:41,726 Seguro es contador. 566 00:29:41,960 --> 00:29:45,526 �C�mo pudiste perder tu Bentley contra alguien con ese nombre? 567 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Es un g�nster. 568 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Estaba durmiendo en mi auto. 569 00:29:55,160 --> 00:29:56,766 Siempre quise un Bentley cl�sico. 570 00:29:57,000 --> 00:30:01,006 Pens�: "Un hombre con un auto as� seguro est� dispuesto a apostar... 571 00:30:01,240 --> 00:30:03,926 en un juego de destreza y azar". 572 00:30:04,160 --> 00:30:05,846 No lo har�. Este auto es mi casa. 573 00:30:06,080 --> 00:30:08,846 Obvio no puedo obligarte a jugar... 574 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 pero lo que podr�a hacer es... 575 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 prenderle fuego a esa librer�a y dejar que se queme toda. 576 00:30:18,040 --> 00:30:20,366 Es que te veo dormido aqu� afuera... 577 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 y a menudo te veo adentro... 578 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 vigilando como si nada. 579 00:30:25,440 --> 00:30:26,326 Ll�vate el auto. 580 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Soy un hombre de negocios, no un ladr�n. 581 00:30:29,960 --> 00:30:33,006 S�lo estoy sugiriendo que juguemos como caballeros. 582 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Ya me hartaste. 583 00:30:37,320 --> 00:30:39,606 Su cuenta de milagros ha sido desactivada. 584 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Por favor, v�yase. 585 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 El departamento legal hizo esto. 586 00:30:44,880 --> 00:30:46,446 S�lo ser� un peque�o juego. 587 00:30:46,680 --> 00:30:48,046 Si ganas... 588 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 me ir� y nada se incendiar�. 589 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Si pierdes... 590 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 me quedo con el Bentley. 591 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Yo... 592 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Sin incendio. 593 00:30:59,520 --> 00:31:01,726 Firma ya. 594 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 �Qu� jugaremos? 595 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Mi juego de mesa favorito, de hecho. 596 00:31:07,200 --> 00:31:09,446 Se trata de apropiarte de todo... 597 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 y dejar a los dem�s... 598 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 sin dinero, destrozados y tristes. 599 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Suena a algo que s�lo un humano inventar�a. 600 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 T� puedes ser el zapato. 601 00:31:27,080 --> 00:31:27,766 AZAR 602 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 CIELO - CADA RELIQUIA TE DA EL DOBLE EN ESTE TURNO. 603 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 VETE AL INFIERNO 604 00:31:39,280 --> 00:31:41,766 DESVIACI�N CELESTIAL RETROCEDE 3 CASILLAS Y AVANZA 4. 605 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 JARD�N DEL ED�N RETROCEDE SEIS (O 666) CASILLAS. 606 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 LIBRER�A EN LLAMAS COBRA POR 4 SEG�N LOS DADOS 607 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 Cielos. 608 00:31:52,000 --> 00:31:54,006 Ya hipotecaste todas tus propiedades... 609 00:31:54,240 --> 00:31:56,206 creo que est�s en bancarrota. 610 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Pero, en serio, es un gran juego, �no? 611 00:32:00,920 --> 00:32:04,646 Te quedaste sin dinero, destrozado y triste. 612 00:32:04,880 --> 00:32:07,166 �Por qu� lo dejaste salirse con la suya? 613 00:32:07,400 --> 00:32:08,366 Bueno, s�, firmaste. 614 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 �Qu� hac�a? Abajo me sacaron. 615 00:32:10,760 --> 00:32:11,846 No puedo hacer milagros. 616 00:32:12,080 --> 00:32:13,806 - Y t� no estabas. - S�. 617 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Bueno. 618 00:32:16,480 --> 00:32:18,726 Vamos a recuperar nuestro Bentley... 619 00:32:18,960 --> 00:32:19,766 Mi Bentley. 620 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Por supuesto. Y luego... 621 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Me ayudar�s a encontrar a Jes�s. 622 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Lo recuperar� yo s�lo. 623 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 624 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 �Crowley! 625 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Me decepcionas. 626 00:32:39,480 --> 00:32:40,486 �Intentas rob�rmelo? 627 00:32:40,720 --> 00:32:42,206 Quiero que me des mi Bentley. 628 00:32:42,440 --> 00:32:43,846 Yo quiero jugar en el Arsenal... 629 00:32:44,080 --> 00:32:46,046 pero eso tampoco va a pasar, �o s�? 630 00:32:46,280 --> 00:32:47,446 �Necesito mi auto! 631 00:32:47,680 --> 00:32:49,806 Lo que necesitas es una lecci�n. 632 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Y disfrutar� mucho d�rtela. 633 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 �T� qui�n eres? 634 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Un vendedor de libros retirado. 635 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Vine por mi amigo. 636 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Y por nuestro... Su auto. 637 00:33:04,800 --> 00:33:05,686 �Eres su amigo? 638 00:33:05,920 --> 00:33:07,526 - No, no lo es. - Yo creo que s�. 639 00:33:07,760 --> 00:33:10,806 Te rescatar� y recuperar� nuestro Bentley. 640 00:33:11,040 --> 00:33:12,606 Claro que no, carajo. Es m�o. 641 00:33:12,840 --> 00:33:15,486 Lo gan� justamente, as� que mejor vete. 642 00:33:15,720 --> 00:33:17,566 Me emociona mucho conocerlo... 643 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 se�or Brian Cameron. 644 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Por lo que o�... 645 00:33:21,800 --> 00:33:25,286 es el segundo mejor jugador de juegos de destreza y azar en Londres. 646 00:33:25,520 --> 00:33:26,366 Felicidades. 647 00:33:26,600 --> 00:33:28,206 �Dijiste "el segundo"? 648 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 S�, claro. 649 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Despu�s de m�. 650 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfecto. 651 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, nena... 652 00:33:38,800 --> 00:33:40,086 trae los juegos de mesa. 653 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 De hecho, no. 654 00:33:42,280 --> 00:33:43,646 Seg�n sus propias reglas... 655 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 como el retador, yo elijo qu� jugaremos. 656 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 �Perd�n? 657 00:33:48,840 --> 00:33:50,886 Una competencia de crucigramas. 658 00:33:51,120 --> 00:33:52,486 Eso ni siquiera es un juego. 659 00:33:52,720 --> 00:33:55,526 Quien responda todas bien primero se queda el Bentley. 660 00:33:55,760 --> 00:33:57,046 Pap�, ten cuidado. 661 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Oye, puedo resolver un crucigrama. 662 00:34:00,760 --> 00:34:03,366 Pero, �puedo pedir ayuda? 663 00:34:03,600 --> 00:34:05,646 �Puedo pedir ayuda si lo necesito? 664 00:34:05,880 --> 00:34:06,646 �Y colaborar? 665 00:34:06,880 --> 00:34:09,526 Pida cuanta ayuda necesite. 666 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 A jugar. 667 00:34:11,760 --> 00:34:13,206 "Horizontal. Nueve letras. 668 00:34:13,440 --> 00:34:16,526 El paso r�tmico de los santos en la c�pula de San Pedro". 669 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Qu� apropiado. 670 00:34:19,000 --> 00:34:19,846 Es una pista. 671 00:34:20,080 --> 00:34:21,286 Aqu�, la palabra "en"... 672 00:34:21,520 --> 00:34:23,646 nos dice que hay una palabra en otra... 673 00:34:23,880 --> 00:34:27,206 y nos da la inicial: Pod�metro. 674 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 �Billy? 675 00:34:28,960 --> 00:34:29,726 S�, amigo. 676 00:34:29,960 --> 00:34:31,806 Dame las respuestas del crucigrama... 677 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 de hoy ya. 678 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 Seguro est�n en Internet. Haz una b�squeda o algo. 679 00:34:39,000 --> 00:34:41,926 Entonces, busca al que lo hizo y amen�zalo. 680 00:34:42,160 --> 00:34:43,046 Dile que vamos... 681 00:34:43,280 --> 00:34:45,286 a matar a su esposo o a su perro o algo. 682 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Termin�. 683 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 �Qu�? 684 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 No, seguro escribiste cosas al azar. 685 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Di la diez vertical. 686 00:34:59,600 --> 00:35:03,726 "La se�orita Desmond vuela con la canci�n c�smica de David"alude... 687 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 a Norma Desmond de El ocaso de una vida. 688 00:35:06,480 --> 00:35:09,246 En ingl�s decimos "Norma flies"... 689 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 que es un anagrama de la canci�n de David Bowie "Life on Mars". 690 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Me llevar� el auto y a mi amigo. 691 00:35:23,120 --> 00:35:24,206 Eso no pasar�, amigo. 692 00:35:24,440 --> 00:35:25,686 Brian... 693 00:35:25,920 --> 00:35:27,046 te di una oportunidad. 694 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 No tienes por qu� enojarte. 695 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - �Un tibur�n? - S�. 696 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Debemos irnos. 697 00:35:36,960 --> 00:35:37,966 - �Tibur�n! - �Qu� pasa? 698 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - �Tibur�n! - Si�ntate. 699 00:35:40,440 --> 00:35:41,926 - Pero, me duele. - Si�ntate. 700 00:35:42,160 --> 00:35:43,086 �Un tibur�n? 701 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Pide una ambulancia. 702 00:35:57,280 --> 00:36:00,006 Seguro te sientes muy orgulloso de ti mismo. 703 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Para nada. 704 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Un trato es un trato. 705 00:36:05,640 --> 00:36:07,006 Bueno, terminemos con esto. 706 00:36:07,240 --> 00:36:08,286 �D�nde est� Jes�s? 707 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 No s�. 708 00:36:11,760 --> 00:36:12,446 �No sabes? 709 00:36:12,680 --> 00:36:13,366 Pues, no. 710 00:36:13,600 --> 00:36:15,446 Si supiera, no tendr�a que buscarlo. 711 00:36:15,680 --> 00:36:17,686 - No te necesitar�a. - Claro que no. 712 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Qu� bien. Ya entend�. 713 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Ya en serio, �ni idea? 714 00:36:24,480 --> 00:36:26,566 - La Tierra es muy grande. - Lo s�. 715 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 �Qu� har�s? �Sonar una campana? �Dejarle comida? 716 00:36:29,600 --> 00:36:31,166 �Pegar letreros que digan: 717 00:36:31,400 --> 00:36:33,006 "Se busca al Mes�as. Recompensa"? 718 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 No, yo... �No s�! 719 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 D�ganme... 720 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 �tienen idea de d�nde puede estar el Libro de la Vida? 721 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 No. 722 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Me temo que no. 723 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 No, lo siento. 724 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Por supuesto que no. 725 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Qu� l�stima. 726 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 O... 727 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 �alguna idea de c�mo lleg� adondequiera que est�... 728 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 que no sabemos d�nde es? 729 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Pero, es una buena pregunta. 730 00:37:15,440 --> 00:37:19,206 �BUSCAS A LA DAMA DE TUS SUE�OS? 731 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Necesito encontrar a la dama. 732 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Hace unos a�os, cari�o... 733 00:37:26,040 --> 00:37:27,566 te habr�a conseguido una... 734 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 pero ahora la encuentras en Internet. 735 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Si�ntate donde quieras. 736 00:37:42,360 --> 00:37:43,126 �Qui�n eres? 737 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Jehoshua. 738 00:37:45,040 --> 00:37:45,926 Salud. 739 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Salud para usted. 740 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Soy Harry Frisch. 741 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Tambi�n me llamaban Harry el Pez... 742 00:37:53,920 --> 00:37:55,726 cuando mi nombre era importante. 743 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Entonces, te llamar� Harry el Pez. 744 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 �Qu� pescabas? 745 00:38:02,920 --> 00:38:04,526 �Qu� haces con esas cartas? 746 00:38:04,760 --> 00:38:06,726 Me dijeron que encontrara a la dama. 747 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 �A la dama? S�. 748 00:38:09,760 --> 00:38:11,806 Sol�a jugar monte. 749 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Ten�a a mi equipo. 750 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Los extra�o. 751 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Yo ten�a amigos. 752 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Un equipo. 753 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Doce amigos. 754 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Ahora, estoy s�lo. No m�s monte, s�lo yo. 755 00:38:27,960 --> 00:38:29,286 Tienes una cara honesta. 756 00:38:29,520 --> 00:38:30,526 Gracias. 757 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Tu cara es hermosa, Harry... 758 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 pero veo dolor en ella. 759 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 �C�mo encuentro a la dama? 760 00:38:42,320 --> 00:38:44,446 Vamos a buscarla. Listo. 761 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Encuentra a la dama y gana. 762 00:38:46,760 --> 00:38:47,926 Aqu� est�, ya se fue... 763 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 d�nde estar�, nadie sabe. 764 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 �Me puedes ense�ar? 765 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 �Ponemos m�sica? 766 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 �Quiz� algo de tom-tom? 767 00:39:10,800 --> 00:39:12,406 �O un poco de rip-rap? 768 00:39:12,640 --> 00:39:13,846 �O go-go? 769 00:39:14,080 --> 00:39:15,086 No tienes idea... 770 00:39:15,320 --> 00:39:16,886 - de qu� significan. - S�. 771 00:39:17,120 --> 00:39:18,966 Todos son... tipos de bebop. 772 00:39:19,200 --> 00:39:22,486 D�jame ya, me pones nervioso. No puedo pensar cuando me... 773 00:39:22,720 --> 00:39:24,686 Mi vida es muy complicada... 774 00:39:24,920 --> 00:39:25,646 en este momento. 775 00:39:25,880 --> 00:39:27,886 Perdiste a Jes�s, jodiste la Segunda Venida. 776 00:39:28,120 --> 00:39:29,406 No podr�a complicarse m�s. 777 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Y perdimos el Libro de la Vida. 778 00:39:33,840 --> 00:39:34,926 �Lo perdieron? 779 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Pues, se nos est� escondiendo bastante bien. 780 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 �Incre�ble! 781 00:39:41,680 --> 00:39:43,406 Me dejas para arreglar el Cielo... 782 00:39:43,640 --> 00:39:45,566 �y lo est�s dejando peor que antes! 783 00:39:45,800 --> 00:39:47,606 Ten�a la oportunidad de cambiarlo. 784 00:39:47,840 --> 00:39:51,046 �A�n no lo entiendes? �No puedes cambiar nada! 785 00:39:51,280 --> 00:39:53,486 �Todo el Universo est� arreglado! 786 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 �Pero, ten�a que intentarlo! �No entiendes? 787 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 No quiero que haya... 788 00:39:59,320 --> 00:40:01,686 una Segunda Venida con juicios y caballos temibles... 789 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 ni que la mitad del mundo se acabe. 790 00:40:04,360 --> 00:40:05,086 Si soy el jefe... 791 00:40:05,320 --> 00:40:07,046 No eres el jefe, �ni lo ser�s! 792 00:40:07,280 --> 00:40:09,246 Siempre hay alguien m�s que decide. 793 00:40:09,480 --> 00:40:10,566 Pues, esta vez no. 794 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 El Metatr�n tambi�n desapareci�. 795 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Excelente. 796 00:40:16,040 --> 00:40:17,166 �El Sr. Cabeza Flotante... 797 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 que te trajo un rico caf� escap�? 798 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Pudiste haberlo evitado. 799 00:40:25,160 --> 00:40:28,166 Pudimos haber escapado juntos. Te dije que nos fu�ramos. 800 00:40:28,400 --> 00:40:30,286 Estar�amos bebiendo en Alfa Centauri. 801 00:40:30,520 --> 00:40:33,046 - No ser�a tu problema. - �Habr�amos sido felices... 802 00:40:33,280 --> 00:40:35,166 sabiendo que dej�bamos a todos... 803 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 a sufrir Dios sabe qu� atrocidad? 804 00:40:38,160 --> 00:40:40,446 �La Segunda Venida? �El apocalipsis? 805 00:40:40,680 --> 00:40:44,366 El fin de la Tierra entera, �y tambi�n de Alfa Centauri! 806 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 �Pod�a detenerlo! Quer�a salvarlo todo... 807 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 para que todos tuvieran una oportunidad, �incluy�ndonos! 808 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 �Y c�mo te est� saliendo? 809 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 No voltees. 810 00:41:04,400 --> 00:41:05,126 Sigue caminando. 811 00:41:05,360 --> 00:41:08,126 Casualmente, vamos en la misma direcci�n. 812 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Bueno. 813 00:41:10,040 --> 00:41:11,526 - Quiz� s� algo. - �Qu�? 814 00:41:11,760 --> 00:41:12,606 Mira al frente. 815 00:41:12,840 --> 00:41:15,766 Si te digo, quiero volver a ser un arc�ngel. 816 00:41:16,000 --> 00:41:17,126 No tengo ese poder. 817 00:41:17,360 --> 00:41:18,046 A�n no. 818 00:41:18,280 --> 00:41:19,966 Nos vemos en el pasillo cerrado. 819 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 No nos buscar�n ah�. 820 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 �Hola? 821 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 �Muriel? 822 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 �Hola? 823 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 �Muriel? �Eres t�? 824 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 CIELO 825 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 �Muriel? 826 00:41:59,800 --> 00:42:00,966 �Qu� haces aqu�? 827 00:42:01,200 --> 00:42:02,966 Esta �rea est� cerrada. 828 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Iba a reunirme aqu� con Sandalf�n. 829 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 830 00:42:28,800 --> 00:42:29,926 �Por qu� te detienes? 831 00:42:30,160 --> 00:42:31,846 No puedes estacionarte aqu�. 832 00:42:32,080 --> 00:42:33,566 Seguro buscan el Bentley. 833 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 No tienen que verlo, �verdad? 834 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 �En serio? 835 00:42:43,200 --> 00:42:46,366 Sabemos que Jes�s est� en la Tierra, pero es un lugar grande. 836 00:42:46,600 --> 00:42:47,646 Podr�a estar donde sea. 837 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Le gusta el desierto. 838 00:42:49,680 --> 00:42:50,446 O le gustaba. 839 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Estuvo 40 d�as en uno cuando lo conoc�. 840 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 No puede ser. 841 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Obviamente. 842 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 �No! 843 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 �No! 844 00:43:06,960 --> 00:43:07,966 Entiendo. 845 00:43:08,200 --> 00:43:09,326 Era Sariel. 846 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Al parecer, Sandalf�n... 847 00:43:12,440 --> 00:43:13,526 �Tambi�n desapareci�? 848 00:43:13,760 --> 00:43:16,046 Sariel cree que lo asesinaron. 849 00:43:16,280 --> 00:43:17,406 Debo volver al Cielo. 850 00:43:17,640 --> 00:43:19,766 Debes comenzar a buscar a Jes�s s�lo. 851 00:43:20,000 --> 00:43:21,246 No, voy contigo. 852 00:43:21,480 --> 00:43:23,166 �Al Cielo? Por supuesto que no. 853 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Claramente no puedes s�lo. Vamos. 854 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 855 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 �Qu� haces aqu�? 856 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Prepar� un informe sobre el asesinato de Sandalf�n. 857 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 �Qu� hace �l aqu�? 858 00:43:40,480 --> 00:43:42,566 Es mi refuerzo. 859 00:43:42,800 --> 00:43:44,206 Dos cabezas piensan m�s. 860 00:43:44,440 --> 00:43:45,806 Es un demonio. 861 00:43:46,040 --> 00:43:47,766 Era un demonio. 862 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Ahora soy un individuo normal. 863 00:43:50,760 --> 00:43:54,406 As� que Sandalf�n desapareci�. 864 00:43:54,640 --> 00:43:56,166 Dijo que quer�a decirme algo. 865 00:43:56,400 --> 00:43:59,486 Creo que era sobre el Metatr�n y el Libro de la Vida. 866 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 �Crees? 867 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Entonces, �no lo sabes realmente? 868 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Quiz� necesitas ayuda. - Uriel. 869 00:44:06,880 --> 00:44:09,326 Muriel es ideal para este trabajo. 870 00:44:09,560 --> 00:44:12,006 No necesita tu ayuda. 871 00:44:12,240 --> 00:44:16,726 Su infinita santidad, quiero presentar una queja. 872 00:44:16,960 --> 00:44:18,606 Esta persona... 873 00:44:18,840 --> 00:44:20,966 no deber�a estar en el Cielo. 874 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Tu queja qued� debidamente anotada y registrada. 875 00:44:25,680 --> 00:44:27,606 �Har� alguna diferencia? 876 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 No. 877 00:44:31,320 --> 00:44:32,486 Volviendo al libro... 878 00:44:32,720 --> 00:44:34,766 �el Monitor del Archivo no dice qui�n fue? 879 00:44:35,000 --> 00:44:38,086 Obviamente se me ocurri� revisar el archivo. 880 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Miren. 881 00:44:40,560 --> 00:44:41,926 Ah� estaba, donde ha estado... 882 00:44:42,160 --> 00:44:43,806 desde el inicio de los tiempos. 883 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 De repente, ya no. 884 00:44:47,080 --> 00:44:50,086 �Editaron el momento en el que lo robaron? 885 00:44:50,320 --> 00:44:51,486 No lo editaron. 886 00:44:51,720 --> 00:44:52,726 S�lo desapareci�. 887 00:44:52,960 --> 00:44:53,926 �Busqu� huellas! 888 00:44:54,160 --> 00:44:55,326 Con una lupa. 889 00:44:55,560 --> 00:44:56,566 De manos y pies. 890 00:44:56,800 --> 00:44:57,526 Entonces... 891 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 no editaron el archivo... 892 00:45:01,000 --> 00:45:02,286 pero �qu� tal la realidad? 893 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Es totalmente imposible. 894 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 �Dices que la editaron en el libro? 895 00:45:08,320 --> 00:45:09,126 Brillante. 896 00:45:09,360 --> 00:45:11,886 Con s�lo borrarle el instante en que lo tomaron... 897 00:45:12,120 --> 00:45:13,766 la realidad se ajustar�a. 898 00:45:14,000 --> 00:45:16,326 Pero, no puedes borrar cosas de la realidad. 899 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Siguen presentes mientras la realidad se ajusta, luego... 900 00:45:23,040 --> 00:45:24,926 Apostar�a a que eso le pas� al Metatr�n. 901 00:45:25,160 --> 00:45:27,606 En poco tiempo, los olvidar�n. 902 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Bueno, sigan trabajando. 903 00:45:29,520 --> 00:45:30,526 Andando. 904 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 No pierdan tiempo. 905 00:45:35,640 --> 00:45:36,926 - Gracias... - No agradezcas. 906 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Lo est�s haciendo excelente. 907 00:45:43,920 --> 00:45:46,606 �Y si el Infierno est� detr�s de esto? 908 00:45:46,840 --> 00:45:48,486 Debi� haber motivos para el robo... 909 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 y para el asesinato. 910 00:45:50,520 --> 00:45:52,646 No fuiste t�. Sabemos que no fui yo. 911 00:45:52,880 --> 00:45:53,886 Los �ngeles no matan. 912 00:45:54,120 --> 00:45:55,566 �Hablamos de los mismos �ngeles? 913 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Deber�as ir al Infierno y averiguar todo lo que puedas. 914 00:45:59,880 --> 00:46:01,606 Me conocen. No volver� ah�. 915 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Te conocen... 916 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 pero a m� no. 917 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Podr�a investigar. Echarle un ojo. 918 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 No eres un demonio. 919 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Si ven a un �ngel indocumentado deambulando en el Infierno... 920 00:46:14,280 --> 00:46:16,046 Te matar�an, s�lo para empezar. 921 00:46:16,280 --> 00:46:17,166 Olvidas... 922 00:46:17,400 --> 00:46:19,046 que soy el maestro del disfraz. 923 00:46:19,280 --> 00:46:20,686 Claro que no. 924 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 De hecho, se ven bien. 925 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 �Segura que no me reconocer�n? 926 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Muy segura. 927 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 �S�? 928 00:46:35,680 --> 00:46:38,486 Mi se�or, el archiduque Slorch el Vil... 929 00:46:38,720 --> 00:46:40,966 Maestro de los Tormentos Secretos... 930 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 ha venido a ver al se�or Dagon. 931 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 No lo tengo agendado. 932 00:46:48,160 --> 00:46:51,046 Vino directamente de Abajo. 933 00:46:51,280 --> 00:46:52,886 Aqu� es Abajo. 934 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 De hasta Abajo. 935 00:47:06,160 --> 00:47:10,286 �Vino un emisario de hasta Abajo! 936 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 �De Abajo? 937 00:47:13,160 --> 00:47:14,526 �Ahora? 938 00:47:14,760 --> 00:47:16,846 Se supone que nos deben avisar. 939 00:47:17,080 --> 00:47:20,406 No creo que mi se�or Satan�s tenga la obligaci�n... 940 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 de hacerte la vida m�s f�cil, Dagon. 941 00:47:27,880 --> 00:47:28,926 Claro. 942 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 S�. 943 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Lo siento. 944 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 No. 945 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 �Nos conocemos? 946 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 No salgo mucho. 947 00:47:42,080 --> 00:47:45,526 No, mi se�or Satan�s me mantiene ocupado... 948 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 con todos los, ya sabes... 949 00:47:48,560 --> 00:47:50,526 tormentos secretos y todo eso. 950 00:47:50,760 --> 00:47:52,206 S�, claro. 951 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Estamos aqu�... 952 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 por el l�o que tienen Arriba. 953 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Tus informes al respecto han sido... 954 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 decepcionantes. 955 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 As� que vine a investigar personalmente. 956 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 �La Segunda Venida? 957 00:48:19,480 --> 00:48:20,966 Lo perdieron, �verdad? 958 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 S�. 959 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Pero, seguro lo encontrar�n pronto. 960 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 A menos... 961 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 que nosotros sepamos d�nde est�. 962 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 A�n no sabemos nada. 963 00:48:35,120 --> 00:48:36,846 No. 964 00:48:37,080 --> 00:48:40,846 Pero, vine por el otro asunto. 965 00:48:41,080 --> 00:48:42,006 �Cu�l otro? 966 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Arriba. 967 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Un asesinato. 968 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Una desaparici�n. 969 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 El Libro de la Vida no est�. 970 00:48:53,880 --> 00:48:56,206 �No me digas que no sabes nada de eso! 971 00:48:56,440 --> 00:48:58,086 Sabemos lo que est� en el informe. 972 00:48:58,320 --> 00:49:01,846 Borraron al Metatr�n y a dos arc�ngeles del Libro de la Vida... 973 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 �y se esfumaron! 974 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 S�lo sabemos eso. 975 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Si alguien est� ocultando algo... 976 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 a los de a�n m�s Abajo... 977 00:49:15,880 --> 00:49:17,526 No sab�amos que robaron el libro. 978 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Eso se le escap� a nuestro informante de Arriba. 979 00:49:26,120 --> 00:49:30,006 Le informar� a su oscuridad infernal... 980 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 que fueron de gran ayuda. 981 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Eso es bueno, �no? S�, �no? 982 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Esperemos que s�. 983 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Es un baile, Josh. Agarra el ritmo. 984 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 El truco es no pensar que es un truco. 985 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Las cartas quieren que las manipules. 986 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 Son como personas, en serio, incluso como yo. 987 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Espera. Recuerdo esto. 988 00:50:14,120 --> 00:50:15,246 �Qu� cosa? 989 00:50:15,480 --> 00:50:17,526 Alguien no sabe qu� hacer... 990 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 y yo digo algo para ayudarlo. 991 00:50:20,720 --> 00:50:21,686 Dime. 992 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Pues... 993 00:50:23,880 --> 00:50:25,526 Pues, esto te digo: 994 00:50:25,760 --> 00:50:27,326 Si un hombre tiene un bote... 995 00:50:27,560 --> 00:50:29,206 tiene la capacidad de pescar. 996 00:50:29,440 --> 00:50:30,966 - Pues, tal como... - �Tiene red? 997 00:50:31,200 --> 00:50:32,726 - �Qu�? - El tipo del bote. 998 00:50:32,960 --> 00:50:35,126 Necesita una red o una ca�a de pescar. 999 00:50:35,360 --> 00:50:37,006 El bote no atrapa peces, �o s�? 1000 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 No, me falta pr�ctica. 1001 00:50:39,520 --> 00:50:41,246 Han pasado varios siglos. 1002 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Espera. A ver. 1003 00:50:43,440 --> 00:50:46,126 Hab�a una viuda con tres hijos... 1004 00:50:46,360 --> 00:50:48,766 y el mayor era pescador. 1005 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Entonces... - �Todas tus historias son de pesca? 1006 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 No. 1007 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry. 1008 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 Halla a la dama. 1009 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 No me di cuenta. 1010 00:51:22,400 --> 00:51:25,886 Quiz� no deber�as meterte al mundo de los juegos de cartas. 1011 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 No. 1012 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Es lo que debo hacer. 1013 00:51:30,320 --> 00:51:32,006 As� podr� conectar con la gente. 1014 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Estoy seguro de que la dama es para eso. 1015 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Para que la gente encuentre paz, amor y felicidad. 1016 00:51:39,280 --> 00:51:40,006 �Felicidad? 1017 00:51:40,240 --> 00:51:41,646 Te dir� algo, Josh. 1018 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 La vida, esta vida... 1019 00:51:44,400 --> 00:51:46,646 no te deja ver lo que importa. 1020 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Yo ten�a hijos. 1021 00:51:49,600 --> 00:51:51,166 No estuve con ellos al crecer... 1022 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 porque estaba muy ocupado con las cartas. 1023 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 �Lo intentamos? 1024 00:52:05,600 --> 00:52:08,126 Ped� copiosas cantidades de dim sum para ti. 1025 00:52:08,360 --> 00:52:10,926 Este es un Ch�teauneuf-du-Pape de 1988. 1026 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 No voy a comer. 1027 00:52:13,640 --> 00:52:15,926 Ya no soy ese �ngel. 1028 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Debo darles el ejemplo a los otros �ngeles... 1029 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 tomando decisiones. 1030 00:52:23,240 --> 00:52:25,766 Decisiones buenas y honradas. 1031 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Claro. 1032 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 �Eso incluye elegir el Cielo en vez de a m�? 1033 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Lo eleg� por ti. 1034 00:52:36,000 --> 00:52:38,006 Me mostraste lo que es ser valiente... 1035 00:52:38,240 --> 00:52:39,326 y marcar la diferencia. 1036 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Defender lo que creo. 1037 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - �En serio? - S�. 1038 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Me dijiste que el Cielo no estaba del lado de nadie... 1039 00:52:47,800 --> 00:52:50,206 y me di cuenta de que pod�a cambiar eso... 1040 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 y hacerlo estar del lado de todos. 1041 00:52:53,080 --> 00:52:54,206 �De qu� forma? 1042 00:52:54,440 --> 00:52:56,646 Pues, para empezar... 1043 00:52:56,880 --> 00:53:00,206 deb�amos enviar a Jes�s a la Tierra a terminar con todo... 1044 00:53:00,440 --> 00:53:01,846 - a destruir todo. - Obvio. 1045 00:53:02,080 --> 00:53:02,926 Y, bueno... 1046 00:53:03,160 --> 00:53:05,086 logr� convencer a los de Arriba... 1047 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 de que la Segunda Venida no debe ser el armaged�n... 1048 00:53:08,960 --> 00:53:11,166 sino una segunda oportunidad para arreglar todo... 1049 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 para mejorar las cosas... 1050 00:53:13,400 --> 00:53:16,566 para inspirar a los humanos a ser... 1051 00:53:16,800 --> 00:53:17,566 m�s amables. 1052 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 �Qu� dijo Dios? 1053 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Pues, no me detuvo. 1054 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Te juro que Jes�s habl� bien de ti. 1055 00:53:33,560 --> 00:53:36,646 Hasta se acord� de tu rutina de "Los reinos del mundo". 1056 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 �En serio? Qu� lindo. 1057 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 �Qu�? 1058 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Estuvo aqu�. 1059 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 La luz del mundo. 1060 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 El bendito hijito de Mar�a. Estuvo aqu� en Soho. 1061 00:53:53,800 --> 00:53:54,926 Era �l. Habl� con �l. 1062 00:53:55,160 --> 00:53:56,526 �Todo el tiempo estuvo aqu�? 1063 00:53:56,760 --> 00:53:57,886 �No lo reconociste? 1064 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Antes de que me juzgues, en mi defensa, yo estaba... 1065 00:54:01,360 --> 00:54:02,726 sumamente borracho. 1066 00:54:02,960 --> 00:54:05,566 Eso no es una... No, no juzgar�. 1067 00:54:05,800 --> 00:54:07,806 Son buenas noticias. Quiz� est� cerca. 1068 00:54:08,040 --> 00:54:10,006 Sin duda reduce el campo de b�squeda. 1069 00:54:10,240 --> 00:54:11,366 Hay muchos menos templos. 1070 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Y desiertos. 1071 00:54:13,720 --> 00:54:15,126 �Hallaste algo en el Infierno? 1072 00:54:15,360 --> 00:54:17,726 Creo que no ten�an idea de nada, la verdad. 1073 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 De hecho... 1074 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 me estoy dando cuenta... 1075 00:54:21,960 --> 00:54:23,766 de que su informaci�n estaba mal. 1076 00:54:24,000 --> 00:54:24,846 �C�mo? 1077 00:54:25,080 --> 00:54:27,046 Su informante les dijo que el Metatr�n... 1078 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 y dos arc�ngeles hab�an sido asesinados con el Libro de la Vida. 1079 00:54:32,200 --> 00:54:32,926 �Y? 1080 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 S�lo asesinaron a un arc�ngel: Sandalf�n. 1081 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Les dijo mal. 1082 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 A menos... 1083 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 que no les haya dicho lo que hab�a pasado... 1084 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 sino lo que planeaba. 1085 00:54:47,800 --> 00:54:49,726 �Por qu� les dir�a su plan? 1086 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Porque est� medio mal de la cabeza. 1087 00:54:52,880 --> 00:54:54,806 En las manos incorrectas, el libro puede... 1088 00:54:55,040 --> 00:54:56,646 volver loco a cualquiera. 1089 00:54:56,880 --> 00:54:58,046 No podr�amos soportar... 1090 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 pasados, presentes y futuros que no coinciden. 1091 00:55:02,160 --> 00:55:04,726 El tiempo ya no significar�a nada. 1092 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Si constantemente se pierden partes de la realidad... 1093 00:55:08,040 --> 00:55:11,646 cualquiera perder�a la noci�n de lo que pasar�... 1094 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Pero, que a�n no pasa. 1095 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Exactamente. 1096 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Y si el Infierno no es quien tiene el plan... 1097 00:55:19,920 --> 00:55:21,080 - entonces... - Entonces... 1098 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 No. 1099 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 La Tierra. 1100 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Extra�aba mucho la comida. 1101 00:55:38,040 --> 00:55:40,006 Creo que lo que sigue... 1102 00:55:40,240 --> 00:55:42,086 Lo que sigue es que se sienten. 1103 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Hola, Misty. 1104 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 �Est� todo bien? 1105 00:55:46,200 --> 00:55:47,886 Mi pap� est� en terapia intensiva. 1106 00:55:48,120 --> 00:55:50,046 S�, el hombre m�s rudo de Londres. 1107 00:55:50,280 --> 00:55:52,326 B�sicamente, lo mataron. 1108 00:55:52,560 --> 00:55:53,926 No creo. 1109 00:55:54,160 --> 00:55:55,606 Te gan� el auto justamente. 1110 00:55:55,840 --> 00:55:57,486 Y mi amigo se lo gan� igual. 1111 00:55:57,720 --> 00:55:59,446 - Dijiste que lo hab�an robado. - S�. 1112 00:55:59,680 --> 00:56:01,606 No es cierto. Firmamos un contrato. 1113 00:56:01,840 --> 00:56:04,046 Le gan� a descifrar un crucigrama. 1114 00:56:04,280 --> 00:56:05,446 Eso es dif�cil. 1115 00:56:05,680 --> 00:56:07,006 Tu pap� est� en el hospital... 1116 00:56:07,240 --> 00:56:09,566 porque no controla su ira y su coraz�n est� mal. 1117 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 �C�llate! 1118 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Nos acompa�ar�n a tu asquerosa librer�a... 1119 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 y ver�n c�mo la quemamos. 1120 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 �Lo resolv�! 1121 00:56:19,400 --> 00:56:20,886 �Qui�n se supone que eres? 1122 00:56:21,120 --> 00:56:21,806 El caso. 1123 00:56:22,040 --> 00:56:24,486 Miguel me eligi� para investigar lo del libro... 1124 00:56:24,720 --> 00:56:26,726 y he estado investigando. 1125 00:56:26,960 --> 00:56:27,846 Luego, pens�... 1126 00:56:28,080 --> 00:56:28,766 �Qu� pasa? 1127 00:56:29,000 --> 00:56:30,166 "Soy entusiasta... 1128 00:56:30,400 --> 00:56:33,166 he le�do muchos libros humanos de detectives... 1129 00:56:33,400 --> 00:56:34,246 y soy amable". 1130 00:56:34,480 --> 00:56:36,166 Estamos un poco ocupados. 1131 00:56:36,400 --> 00:56:38,886 Pero, s�lo soy ideal para este trabajo... 1132 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 si no quieres descubrir la verdad. 1133 00:56:41,840 --> 00:56:43,566 �Soy el �ngel tonto y �til! 1134 00:56:43,800 --> 00:56:47,046 Luego, pens�: "Cielos, �ya s� qui�n fue!". 1135 00:56:47,280 --> 00:56:49,206 Hice una deducci�n. Una correcta. 1136 00:56:49,440 --> 00:56:51,846 �Descubriste que Miguel est� detr�s de todo? 1137 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 S�, descubr� que... 1138 00:56:56,040 --> 00:56:57,166 - �Ya lo sab�as? - S�. 1139 00:56:57,400 --> 00:57:00,246 Oigan, �podemos concentrarnos en las amenazas violentas? 1140 00:57:00,480 --> 00:57:02,046 Lo descubrimos al comer. 1141 00:57:02,280 --> 00:57:05,126 Abajo sab�an lo que pasaba, o pasar�a, antes que nosotros. 1142 00:57:05,360 --> 00:57:08,886 Miguel siempre se ha comunicado con el Infierno por v�as privadas. S�. 1143 00:57:09,120 --> 00:57:11,766 Pero, tu deducci�n fue excelente, en serio. 1144 00:57:12,000 --> 00:57:13,246 �Qu� parte no entienden? 1145 00:57:13,480 --> 00:57:15,046 �Quemar librer�a! 1146 00:57:15,280 --> 00:57:16,606 �Quemaremos la librer�a! 1147 00:57:16,840 --> 00:57:18,726 �Nadie se burla del Infierno! 1148 00:57:18,960 --> 00:57:20,326 �Y unas bromas amistosas? 1149 00:57:20,560 --> 00:57:22,046 Maldita... �Qui�n diablos eres? 1150 00:57:22,280 --> 00:57:23,326 No eres el se�or Slorch. 1151 00:57:23,560 --> 00:57:26,806 Su vileza estaba ocupado inventando tormentos nuevos. 1152 00:57:27,040 --> 00:57:29,606 Tu presencia viol� la diplomacia sobrehumana. 1153 00:57:29,840 --> 00:57:31,046 �Esto es la guerra! 1154 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 �Y cu�ndo no lo es? 1155 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Hola de nuevo. 1156 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Hola. 1157 00:57:36,720 --> 00:57:38,566 �T� tambi�n est�s en problemas! 1158 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 �Silencio! 1159 00:57:41,160 --> 00:57:42,686 �Por qu� te quedas ah� parado? 1160 00:57:42,920 --> 00:57:43,686 �Rompe algo! 1161 00:57:43,920 --> 00:57:44,846 �Rompe todo! 1162 00:57:45,080 --> 00:57:46,326 Siendo justos, Misty... 1163 00:57:46,560 --> 00:57:49,366 el cardi�logo le recomend� a Brian hacer yoga, meditar... 1164 00:57:49,600 --> 00:57:50,326 Yoga, meditar. 1165 00:57:50,560 --> 00:57:52,966 Comer mejor y descansar del trabajo. 1166 00:57:53,200 --> 00:57:55,166 C�llate y empieza a lastimar gente. 1167 00:57:55,400 --> 00:57:57,886 Pero, eso nunca resuelve nada, �o s�? 1168 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 No, adem�s... 1169 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 puedes amar a tu padre sin tener que seguir sus pasos. 1170 00:58:03,960 --> 00:58:06,726 Quiz� un milagro lo salve... 1171 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 aunque no lo merezca. 1172 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Deber�as estar con �l. 1173 00:58:15,400 --> 00:58:16,846 No tengo idea de qui�n era ella... 1174 00:58:17,080 --> 00:58:18,406 pero tiene raz�n. 1175 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Debe haber heridos e incendios. 1176 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 �Nadie se burla del Infierno! 1177 00:58:26,080 --> 00:58:27,206 Corremos m�s peligro... 1178 00:58:27,440 --> 00:58:29,086 por el libro que por el Mes�as. 1179 00:58:29,320 --> 00:58:30,606 Podr�a ser el fin de todo. 1180 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Vamos por Miguel. 1181 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Hola, Uriel. 1182 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 �Me buscabas? 1183 00:58:44,640 --> 00:58:45,806 Debo hablar con Azirafel. 1184 00:58:46,040 --> 00:58:49,966 Si buscas al arc�ngel supremo, puedes hablar conmigo. 1185 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Azirafel tiene... 1186 00:58:52,240 --> 00:58:52,966 otros planes. 1187 00:58:53,200 --> 00:58:55,046 Espera, arc�ngel... No est�s a cargo... 1188 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Estrictamente... 1189 00:58:57,040 --> 00:58:58,246 tengo otros planes para �l... 1190 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 pero, bueno, da igual c�mo lo diga. 1191 00:59:01,960 --> 00:59:04,006 Tengo un plan para todo. 1192 00:59:04,240 --> 00:59:07,566 Bueno, es m�s bien una lista bastante larga... 1193 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 pero... 1194 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 s�lo hay un inciso para Azirafel: 1195 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "Dejar de existir". 1196 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 El Metatr�n... 1197 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalf�n. 1198 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Yo los borr� a ambos. 1199 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 �Por qu�? 1200 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 No lo s�. 1201 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 �Quiz� por la infinita monoton�a de ejecutar los absurdos planes... 1202 00:59:35,360 --> 00:59:37,646 de arc�ngeles demasiado vanidosos... 1203 00:59:37,880 --> 00:59:41,206 o demasiado amables para terminar lo que empezaron? 1204 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 No puedo dejar que Azirafel arruine esto. 1205 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Debemos hacer bien la Segunda Venida... 1206 00:59:50,280 --> 00:59:51,566 tal como se predijo. 1207 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Pero, significa... - �S�! 1208 00:59:53,880 --> 00:59:55,886 �Significa que habr� destrucci�n! 1209 00:59:56,120 --> 00:59:58,446 Ahora, es mi turno... 1210 00:59:58,680 --> 01:00:00,446 y ser� borr�n y cuenta nueva. 1211 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Muy nueva. 1212 01:00:16,400 --> 01:00:17,926 �Quieres saber c�mo lo hice? 1213 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 �Quieres? 1214 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Es demasiado f�cil. 1215 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 Lo hice... 1216 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 as�. 1217 01:00:32,960 --> 01:00:35,086 �Sabes qu� te va a pasar, Uriel? 1218 01:00:35,320 --> 01:00:36,046 No, yo... 1219 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 Nada. 1220 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 Nada te va a pasar. 1221 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 Toda la nada del mundo. 1222 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 �Mira! 1223 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Est� pasando ahora. 1224 01:01:13,280 --> 01:01:14,246 Uriel se fue. 1225 01:01:14,480 --> 01:01:15,286 �Se fue? �Ad�nde? 1226 01:01:15,520 --> 01:01:17,206 Se fue para siempre. La asesinaron. 1227 01:01:17,440 --> 01:01:19,086 Esa es la segunda muerte. 1228 01:01:19,320 --> 01:01:20,686 - Descubrimos qui�n fue. - S�. 1229 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Miguel. 1230 01:01:22,320 --> 01:01:23,286 �C�mo lo supo? 1231 01:01:23,520 --> 01:01:26,126 T� no eres nada brillante, �l es muy amable... 1232 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 y tengo la certeza de que no me dio un ataque de locura homicida. 1233 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Por otro lado... 1234 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 las cosas desaparecen de la nada. 1235 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Canad�. 1236 01:01:41,840 --> 01:01:42,846 Perdimos Canad�. 1237 01:01:43,080 --> 01:01:44,886 Miguel destruye el Libro de la Vida. 1238 01:01:45,120 --> 01:01:46,046 No. Esto es... 1239 01:01:46,280 --> 01:01:48,286 Imposible. El libro no lo permitir�a. 1240 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Una o dos p�ginas s�, pero no, est� muy bien hecho. 1241 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 �D�nde est� Miguel? 1242 01:01:53,840 --> 01:01:56,046 No est� en la Tierra ni en el Cielo. 1243 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Sabes tanto como yo. 1244 01:01:58,640 --> 01:02:01,006 Si no puede destruir el libro aqu�... 1245 01:02:01,240 --> 01:02:02,446 �en d�nde podr�a? 1246 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 En ning�n lugar. 1247 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Claro que s�. 1248 01:02:06,880 --> 01:02:09,526 Por lo que luchamos en la Gran Guerra, mi lado perdi�. 1249 01:02:09,760 --> 01:02:11,246 - La Flama Eterna. - S�. 1250 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Eso destruir�a el libro. 1251 01:02:14,000 --> 01:02:17,726 Seguro Miguel us� el libro para ir al centro del Universo. 1252 01:02:17,960 --> 01:02:19,686 S�lo as� se puede llegar. 1253 01:02:19,920 --> 01:02:21,966 Te equivocas por mucho. 1254 01:02:22,200 --> 01:02:22,966 �ngel, v�monos. 1255 01:02:23,200 --> 01:02:24,686 Mantengan todo a flote. 1256 01:02:24,920 --> 01:02:25,646 La Tierra... 1257 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - cu�denla como puedan. - Por favor. 1258 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Siempre han sido excelentes en eso, se esfuerzan mucho. 1259 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 �Gracias! 1260 01:02:40,720 --> 01:02:42,806 Australia. 1261 01:02:43,040 --> 01:02:44,766 �De qu� sirve Australia? 1262 01:02:45,000 --> 01:02:47,486 Ah� s�lo hay cosas. 1263 01:02:47,720 --> 01:02:50,246 Gente, b�merans... 1264 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 ratas saltarinas gigantes. 1265 01:03:01,720 --> 01:03:02,926 - �Ese no es... - �Lo encontr�! 1266 01:03:03,160 --> 01:03:04,486 �Y yo encontr� a la dama! 1267 01:03:04,720 --> 01:03:05,806 Y tambi�n mi misi�n. 1268 01:03:06,040 --> 01:03:07,966 - V�monos. - Es conectar con la gente. 1269 01:03:08,200 --> 01:03:10,446 Hazlo, lo de conectar y lo de... 1270 01:03:10,680 --> 01:03:12,206 Hazlos sentir... Bueno, hasta... 1271 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Hasta el final, que ojal� no suceda. 1272 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Vamos, muchacho, comencemos. 1273 01:03:24,440 --> 01:03:26,086 �Qu� tan r�pido corre esto? 1274 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 En la Tierra, como a 241 km/hr. Afuera, mucho m�s r�pido que la luz. 1275 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 �No! 1276 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 �Oigan todos! Ac�rquense sin pena. 1277 01:03:54,520 --> 01:03:57,446 �Nunca ganar�n dinero m�s f�cil! Vengan, ac�rquense. 1278 01:03:57,680 --> 01:04:00,526 Tambi�n debes hablarles. Haz charla de relleno. 1279 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Vengan a m� todos los que est�n cansados... 1280 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 yo les dar� alivio. 1281 01:04:07,440 --> 01:04:08,366 Vengan a m�... 1282 01:04:08,600 --> 01:04:11,286 si est�n sufriendo o est�n s�los. 1283 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 �No crees que es muy sombr�o? 1284 01:04:14,280 --> 01:04:15,006 Recordando... 1285 01:04:15,240 --> 01:04:17,646 siento que justo por este tipo de cosas... 1286 01:04:17,880 --> 01:04:19,486 me met� en problemas la vez pasada. 1287 01:04:19,720 --> 01:04:21,966 Tranquilo, esta vez, yo estoy contigo. 1288 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 H�blales. 1289 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Siempre quise acelerar hasta el fondo. 1290 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Alfa Centauri desapareci�. No tomaremos c�cteles ah�. 1291 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 �Ag�rrate, �ngel! 1292 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 �Chocar�s con esa nebulosa! 1293 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 �Rel�jate! 1294 01:05:16,600 --> 01:05:18,766 Vengan, todos vosotros. 1295 01:05:19,000 --> 01:05:21,206 - Tengo algo que darles. - �Dijo "vosotros"? 1296 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Tomen pan con queso sofisticado. 1297 01:05:26,080 --> 01:05:26,766 Gracias. 1298 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 �Tienes m�s? 1299 01:05:31,200 --> 01:05:32,926 Lo de Mutt fue un accidente. 1300 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Confundi� los pastilleros. 1301 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Ten�a esa duda. 1302 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Lo amaba much�simo. 1303 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Tomar� una rebanada. 1304 01:05:43,520 --> 01:05:45,046 Tu hermana en Bridlington... 1305 01:05:45,280 --> 01:05:46,286 Espera, �c�mo... 1306 01:05:46,520 --> 01:05:47,966 quiere que vayas a casa. 1307 01:05:48,200 --> 01:05:49,286 �En serio? 1308 01:05:49,520 --> 01:05:51,526 Dijo que yo avergonzaba a la familia. 1309 01:05:51,760 --> 01:05:54,006 Bueno, su orgullo no la deja disculparse... 1310 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 y tu mam� est� enferma. 1311 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Bienaventurados son los solitarios y los hambrientos. 1312 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Vengan a m� quienes est�n perdidos... 1313 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 pues encontrar�n su camino a casa. 1314 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Por favor, tomen una rebanada. Hay para todos. 1315 01:06:14,080 --> 01:06:15,646 Y bendito seas... 1316 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 sobre todos los hombres... 1317 01:06:18,600 --> 01:06:20,406 Harry el Pez... 1318 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 por ense�arme el truco de las tres cartas. 1319 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Eres como el hijo que no tuve, Josh. 1320 01:06:27,400 --> 01:06:28,606 Bueno, tuve un hijo... 1321 01:06:28,840 --> 01:06:30,886 que no me habla, pero si me hablara... 1322 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 no podr�a estar m�s feliz. 1323 01:06:34,560 --> 01:06:36,526 No s�lo perdieron al clavado... 1324 01:06:36,760 --> 01:06:39,526 rompieron la ley divina al venir a espiarnos. 1325 01:06:39,760 --> 01:06:40,566 GUERRA PREP�RENSE 1326 01:06:40,800 --> 01:06:42,566 �No! 1327 01:06:42,800 --> 01:06:45,846 Ahora que el Cielo arruin� su est�pida Segunda Venida... 1328 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 todo es una locura, demencia total. 1329 01:06:51,960 --> 01:06:53,446 Ellos son los malos ahora. 1330 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Ahora... 1331 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 es nuestro momento. 1332 01:06:58,160 --> 01:07:00,806 �No dijiste lo mismo la vez pasada? 1333 01:07:01,040 --> 01:07:04,646 �Pero, esta vez, por fin estar�... 1334 01:07:04,880 --> 01:07:06,806 al frente de nuestro ej�rcito... 1335 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 marchando hacia el mism�simo Cielo! 1336 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 El armaged�n. 1337 01:07:34,960 --> 01:07:36,886 Tu alma es importante para nosotros. 1338 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Por favor, espera. 1339 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 A veces fuiste brillante. 1340 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 No es cierto. 1341 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Esto no parece felicidad universal. 1342 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 �Alguien sabe qu� pasa? Mi tel�fono no sirve. 1343 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 �Y la gente? 1344 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 �Ad�nde se fue? 1345 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Pero, iba a volver a Bridlington. 1346 01:08:14,800 --> 01:08:17,166 T� traes felicidad, Josh... 1347 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 y quer�a decirte que yo... 1348 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Bueno, supongo que es el fin. 1349 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 En tus manos encomiendo mi esp�ritu... 1350 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 de nuevo. 1351 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Nunca logro hacer gran cosa. 1352 01:08:49,320 --> 01:08:51,006 Hola, Miguel. 1353 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 �Quieres hablar de esto? 1354 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 No tengo ganas de hablar, gracias. 1355 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Tengo mucho trabajo. Estoy quem�ndolo todo. 1356 01:09:02,440 --> 01:09:03,326 Freidoras de aire. 1357 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 S�lo yo s� que existieron. 1358 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Pobre de ti. 1359 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Debes estar exhausta. 1360 01:09:12,120 --> 01:09:12,886 �Eso crees? 1361 01:09:13,120 --> 01:09:15,286 T� lo has hecho todo, �verdad? 1362 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Por mucho tiempo. 1363 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Y nadie te ha dado las gracias, �o s�? 1364 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Nunca. Ni una vez. 1365 01:09:25,040 --> 01:09:28,126 Seguro te hartaste de que te ignoraran... 1366 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 de que no te apreciaran. 1367 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Durante miles de a�os. 1368 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Alguien deb�a hacer que todo funcionara. 1369 01:09:37,320 --> 01:09:40,446 Y lo hiciste muy bien. Eres muy capaz. 1370 01:09:40,680 --> 01:09:41,726 As� es. 1371 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Y todos eran muy est�pidos. 1372 01:09:46,200 --> 01:09:47,486 Tambi�n t�, Azirafel. 1373 01:09:47,720 --> 01:09:50,566 Tambi�n Gabriel y el Metatr�n. 1374 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 �Recuerdan al Metatr�n? 1375 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Est� por aqu�, creo. 1376 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 S�, aqu� estoy. 1377 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 T� a�n sabes que exist�, Miguel. 1378 01:10:02,640 --> 01:10:03,886 Silencio. 1379 01:10:04,120 --> 01:10:05,646 �Silencio! 1380 01:10:05,880 --> 01:10:06,846 Silencio, claro. 1381 01:10:07,080 --> 01:10:09,766 No tenemos por qu� hacerte caso. 1382 01:10:10,000 --> 01:10:11,286 Nos mataste. 1383 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 No, pero... 1384 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 S�lo yo lo recuerdo. 1385 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Yo recuerdo todo. 1386 01:10:19,680 --> 01:10:23,646 Todos los elementos, todas las posibilidades. 1387 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Todo lo que pas�. 1388 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Todo lo que no pas�. 1389 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Lo recuerdo todo, est� en mi mente. 1390 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Duele. 1391 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Ya no hay m�s. 1392 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Se acab�. 1393 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 El Metatr�n lo hizo primero. 1394 01:10:46,440 --> 01:10:47,566 �l sol�a... 1395 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 manipular las cosas en el libro... 1396 01:10:50,760 --> 01:10:51,846 las hac�a a su antojo. 1397 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Pens� que yo tambi�n podr�a. 1398 01:10:54,920 --> 01:10:55,806 Yo... 1399 01:10:56,040 --> 01:11:00,286 Soy el �nico �ngel que puede hacer que el plan original funcione. 1400 01:11:00,520 --> 01:11:01,966 El Gran Plan. 1401 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Te entiendo. 1402 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - S�lo quer�a arreglar las cosas. - S�. 1403 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 S�, yo tambi�n. 1404 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Pero, con amor... 1405 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 y esperanza. 1406 01:11:16,880 --> 01:11:18,166 - �Miguel? - �Qu�? 1407 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 S�lo hay una manera... 1408 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 de arreglar todo. 1409 01:11:24,960 --> 01:11:27,526 Y lo har� ahora mismo. 1410 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 �Qu�? 1411 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 �Qu� har�s? 1412 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Te perdonar�. 1413 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 �Puedes perdonarme? 1414 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Yo... 1415 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Yo no puedo. 1416 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 �No! 1417 01:11:53,360 --> 01:11:54,246 CALLE WHICKBER 1418 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Toma mi mano, r�pido. 1419 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 �Abierto? 1420 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Por si alguien quiere un libro. 1421 01:12:27,240 --> 01:12:28,926 Hasta donde s�... 1422 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 todo lo que queda de la creaci�n somos nosotros y esta librer�a. 1423 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 No creo que vengan muchos clientes. 1424 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley... 1425 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 antes de que otra cosa pase... 1426 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 queda algo que arreglar. 1427 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 �Qu� cosa? 1428 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Necesito que me perdones. 1429 01:12:51,320 --> 01:12:52,086 Por favor, �ngel. 1430 01:12:52,320 --> 01:12:53,446 Necesito que lo digas. 1431 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Yo... 1432 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Por favor, Crowley. 1433 01:13:01,760 --> 01:13:02,806 Ten�as raz�n. Yo... 1434 01:13:03,040 --> 01:13:04,926 No, no hagas el baile. 1435 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 �Entonces? 1436 01:13:07,280 --> 01:13:08,406 Te perdono. 1437 01:13:08,640 --> 01:13:09,406 Perd�n, no te... 1438 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 �Te perdono! 1439 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Gracias. 1440 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 S�lo estamos t� y yo... 1441 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 en medio de todo. 1442 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Es nuestro lugar. 1443 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 No tenemos nada. 1444 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Nos tenemos el uno al otro. 1445 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Y quiz� tengamos chocolate. 1446 01:13:38,480 --> 01:13:40,046 Y tenemos muchos libros. 1447 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 �En serio? 1448 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Suerte ley�ndolos. 1449 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Pero, �qu�... 1450 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Hasta los de Dickens. 1451 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Pues, si todo termina en esto... 1452 01:14:00,920 --> 01:14:03,206 alg�n libro debe tener, por fin... 1453 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 las respuestas a todo. 1454 01:14:06,280 --> 01:14:09,886 S�, hay 100.000 libros en blanco, pero uno tiene las respuestas. 1455 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 No suena probable, �o s�? 1456 01:14:22,600 --> 01:14:24,966 �Puedo ayudarte? 1457 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Me temo que los libros est�n en blanco. 1458 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Aun los de Dickens. 1459 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Te conozco. 1460 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 As� es, s�. 1461 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 S�, me pareces conocido. 1462 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 La �ltima vez que me viste, med�a 305 metros... 1463 01:14:44,960 --> 01:14:46,206 era de un rojo intenso... 1464 01:14:46,440 --> 01:14:47,426 ten�a dientes fabulosos... 1465 01:14:47,660 --> 01:14:50,206 y muchos cuernos, y discut�a con mi hijo. 1466 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satan�s. Eres Satan�s. 1467 01:14:53,640 --> 01:14:56,126 Ese s�lo es mi t�tulo laboral. 1468 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Significa "adversario". 1469 01:14:59,160 --> 01:15:01,526 Y ni siquiera s� si a�n tengo trabajo. 1470 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Pero, s�... 1471 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 fui Satan�s durante mucho tiempo. 1472 01:15:08,440 --> 01:15:09,606 Hola, Crowley. 1473 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 �Por qu� a�n existes? 1474 01:15:11,880 --> 01:15:13,966 �As� saludas a un viejo amigo? 1475 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Nunca fuimos amigos. 1476 01:15:16,720 --> 01:15:18,646 Quiero respuestas y las quiero ahora. 1477 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Yo no doy respuestas... 1478 01:15:21,200 --> 01:15:23,206 y Dios, menos. 1479 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 As� que, eres el Diablo. 1480 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 No creo que eso sea divertido. 1481 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 �Divertido? 1482 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 No se trata de eso... 1483 01:15:36,560 --> 01:15:38,286 sino de orgullo y honor. 1484 01:15:38,520 --> 01:15:41,406 Se trata de no aceptar que los humanos son superiores. 1485 01:15:41,640 --> 01:15:43,646 Se trata de desafiar a Dios. 1486 01:15:43,880 --> 01:15:46,286 S�, pero nunca hiciste eso, �o s�? 1487 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 �Disculpa? 1488 01:15:48,240 --> 01:15:48,966 �Y la Rebeli�n? 1489 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 �La guerra en el Cielo? �Eso qu� fue? 1490 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 �Vacaciones en Marbella? 1491 01:15:54,040 --> 01:15:56,126 Sab�as lo que nosotros ignor�bamos. 1492 01:15:56,360 --> 01:15:58,086 Sab�as que no pod�amos ganar. 1493 01:15:58,320 --> 01:15:59,646 T� nunca ibas a ganar. 1494 01:15:59,880 --> 01:16:01,006 Ese no era el plan. 1495 01:16:01,240 --> 01:16:02,206 No lo sab�a. 1496 01:16:02,440 --> 01:16:04,926 Cre� que ten�amos una oportunidad, igual que ustedes. 1497 01:16:05,160 --> 01:16:06,886 Por eso te uniste a m�. 1498 01:16:07,120 --> 01:16:10,326 No recuerdo por qu� me un� a ti. Ya no. 1499 01:16:10,560 --> 01:16:14,406 Estaba cansado y enojado. Quer�a que las cosas tuvieran sentido. 1500 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Parec�a que te importaba. 1501 01:16:17,320 --> 01:16:18,646 S� me importaba. 1502 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 No... 1503 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 s�lo hac�as tu trabajo. 1504 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 �Tienes una pluma? 1505 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 �De qu� tipo? 1506 01:16:40,080 --> 01:16:41,246 P�same un libro. 1507 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 �Cu�l? 1508 01:16:43,560 --> 01:16:45,246 El que sea, est�n en blanco. 1509 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 El que me des estar� bien. 1510 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Casa desolada. 1511 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Pero, ese no es el Libro de la Vida. 1512 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Lo ser� si queremos. 1513 01:17:00,960 --> 01:17:02,886 �Ahora qu� hacen, idiotas? 1514 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Busco respuestas. 1515 01:17:05,400 --> 01:17:07,886 No, no puedes hacer eso. 1516 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 S�, podemos. 1517 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 �Quieres escribirlo t�? 1518 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Dame la pluma. 1519 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Hab�a cuatro en esa librer�a... 1520 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 la cual era el mundo entero. 1521 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 Un �ngel... 1522 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 un antiguo demonio... 1523 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 el mism�simo Diablo... 1524 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 y alguien m�s. 1525 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 Alguien que estaba ah�... 1526 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 porque era omnipresente. 1527 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 Siempre hab�a estado ah�. 1528 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 Siempre estar�a ah�". 1529 01:17:53,640 --> 01:17:55,126 Ten�as raz�n, Azirafel... 1530 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 no ten�as que llamarme... 1531 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 ya estaba aqu�. 1532 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 S�, puede estar en todos lados... 1533 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 pero no significa... 1534 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 que nos hablar�, Se�or. 1535 01:18:07,400 --> 01:18:09,646 Crowley, �cu�l es tu pregunta? 1536 01:18:09,880 --> 01:18:11,686 Cre� que no respond�as preguntas. 1537 01:18:11,920 --> 01:18:13,046 El tiempo se acab�. 1538 01:18:13,280 --> 01:18:16,006 Te responder� una pregunta. 1539 01:18:16,240 --> 01:18:17,766 M�s vale que sea buena. 1540 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Es buena. 1541 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Bueno... 1542 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 es la �nica que tengo. 1543 01:18:23,800 --> 01:18:26,046 �Es sobre el problema de la maldad? 1544 01:18:26,280 --> 01:18:29,686 Porque d�jame decirte que estoy harto de que me culpen por eso. 1545 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 No, no es eso exactamente. 1546 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 No, s�lo... 1547 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Dilo. 1548 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 �Por qu� creaste a la gente... 1549 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 si la castigar�as por comportarse como tal? 1550 01:18:54,480 --> 01:18:55,766 Los humanos son como son. 1551 01:18:56,000 --> 01:18:57,806 No importa qu� hagamos, no cambiar�n. 1552 01:18:58,040 --> 01:18:59,606 S� es sobre la maldad. 1553 01:18:59,840 --> 01:19:01,806 Te lo dije. Son muy predecibles. 1554 01:19:02,040 --> 01:19:04,246 No, no es el problema de la maldad. 1555 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 Es el problema de todo. Pero, hablemos de la gente. 1556 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Los humanos nacen... 1557 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 en un mundo que est� contra ellos de mil maneras distintas... 1558 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 y dedican la mayor parte de su energ�a a empeorarlo. 1559 01:19:18,480 --> 01:19:20,606 Puedes encontrar aut�ntica belleza... 1560 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 y maldad que te deja sin aliento... 1561 01:19:24,040 --> 01:19:25,966 dentro de la mente humana... 1562 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 pero lo que los define no es lo peor que han hecho... 1563 01:19:29,000 --> 01:19:30,486 ni tampoco lo mejor. 1564 01:19:30,720 --> 01:19:32,286 �Por qu� los hiciste as�? 1565 01:19:32,520 --> 01:19:33,406 Es libre albedr�o. 1566 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 �Libre albedr�o? No, eso es s�lo un truco de cartas. 1567 01:19:36,560 --> 01:19:38,366 Los tontos creen que est�n jugando. 1568 01:19:38,600 --> 01:19:39,526 El repartidor sabe... 1569 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 que nadie encuentra a la dama a menos que ella quiera. 1570 01:19:43,560 --> 01:19:45,086 �Y t�, Azirafel? 1571 01:19:45,320 --> 01:19:46,046 �Yo? 1572 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 T�. 1573 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 �Te aqueja alguna pregunta? 1574 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Desear�a que hubiera sido m�s f�cil. 1575 01:19:59,360 --> 01:20:00,886 S�lo quer�a hacer lo correcto. 1576 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 �Qu�? 1577 01:20:03,640 --> 01:20:05,806 S�lo quer�as leer sin molestias. 1578 01:20:06,040 --> 01:20:09,206 Quer�as consumir deliciosa comida humana... 1579 01:20:09,440 --> 01:20:10,846 y la hermosa m�sica humana. 1580 01:20:11,080 --> 01:20:14,446 Lo dices como si significara que no quer�a hacer lo correcto. 1581 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Azirafel... 1582 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 fuiste el primer �ngel que me minti�. 1583 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Eras perezoso, glot�n... 1584 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 orgulloso. 1585 01:20:24,720 --> 01:20:25,966 Eso es verdad. 1586 01:20:26,200 --> 01:20:28,766 Tambi�n fui su segundo mejor �ngel. 1587 01:20:29,000 --> 01:20:29,926 �Disculpa? 1588 01:20:30,160 --> 01:20:31,006 El segundo mejor... 1589 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 �Qui�n era el mejor, seg�n t�? 1590 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 �l. 1591 01:20:38,360 --> 01:20:39,806 Yo fui un p�simo �ngel. 1592 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 No. 1593 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 No, eras el mejor de todos. 1594 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Todo te importaba mucho. 1595 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Eras un artista. 1596 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Quer�as entender las cosas para hacer mejor arte. 1597 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Los dem�s �ramos... 1598 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 s�lo personajes en su libro. 1599 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 No hac�amos preguntas. 1600 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Eras el �nico... 1601 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 que realmente cre�a que deb�a haber un prop�sito razonable. 1602 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Yo no soy el personaje de nadie. 1603 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Si s�lo soy parte de su historia... 1604 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 �por qu� sigo aqu�? 1605 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 �Se lo dice usted o yo? 1606 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Quiero escuchar lo que t� tienes que decir, �ngel. 1607 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Porque es una forma simple de terminar esto. 1608 01:21:34,520 --> 01:21:37,606 Ustedes dos, deidad y adversario... 1609 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 se enfrentar�n... 1610 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 y hasta se dar�n la mano. 1611 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 Luego, todo acabar� para siempre. 1612 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 El juego de ajedrez c�smico... 1613 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 termina. 1614 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 La verdad, s�lo has sido un pe�n en un juego de solitario c�smico. 1615 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Eso es rid�culo. 1616 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Sabe, Se�or, yo... 1617 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Tengo una pregunta. 1618 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Dime. 1619 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 �Por qu�... 1620 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 �Por qu� me dio a Crowley? 1621 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 �Por qu� me hizo sentir completo... 1622 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 y luego me lo quit�? 1623 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Sabes que no te responder�. 1624 01:22:27,840 --> 01:22:32,286 Porque fuiste capaz de valorar lo que la mayor�a de la gente... 1625 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 ni siquiera sabe que tiene. 1626 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Tu amor por �l era... 1627 01:22:39,760 --> 01:22:42,526 lo m�s desastroso, bobo... 1628 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 y predecible en el Universo. 1629 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Y siempre me hac�a sonre�r. 1630 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Pero, eso era antes. 1631 01:22:55,480 --> 01:22:58,286 Ese Universo ya no existe... 1632 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 y creo que ustedes tampoco. 1633 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 �No! �Espera! 1634 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 No has respondido la primera pregunta. 1635 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Lo que quiero saber es: 1636 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 �Por qu� pensaste que era una idea buena o razonable... 1637 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 hacer un Universo infinito... 1638 01:23:18,080 --> 01:23:20,046 mantenerlo durante 6.000 a�os... 1639 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 y luego s�lo tirar el tablero? 1640 01:23:24,240 --> 01:23:25,606 Es una locura. 1641 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Todo acaba. 1642 01:23:27,680 --> 01:23:31,246 Una historia no debe seguir m�s all� de la �ltima p�gina del libro. 1643 01:23:31,480 --> 01:23:33,166 Esa historia ya termin�. 1644 01:23:33,400 --> 01:23:34,686 No lo acepto. 1645 01:23:34,920 --> 01:23:37,606 No acepto que t� tomes las decisiones. 1646 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 �Por qu� debes ser t�? 1647 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Muy bien. 1648 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Los dejar� decidir. 1649 01:23:45,560 --> 01:23:50,526 Esta decisi�n, s�lo esta, ser� suya. 1650 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 �Qu� quieren? 1651 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 �Quieren que todo sea como antes? 1652 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 �Podemos discutirlo? 1653 01:24:01,200 --> 01:24:02,126 Muy bien. 1654 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Les dar� privacidad. 1655 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Entonces... 1656 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 �qu� quieres? 1657 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 �Yo? �Por qu� yo? 1658 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Porque yo s�lo quiero una cosa... 1659 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 y esto ya no se trata de eso. 1660 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 �Qu� quieres, Crowley? 1661 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Sabes lo que quiero. 1662 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Quiero un Universo real. 1663 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Que la gente tenga una oportunidad. 1664 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Quiero que el libre albedr�o no sea una ilusi�n. 1665 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 La gente merece la oportunidad... 1666 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 de vivir en el mundo real. 1667 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Aunque no existan �ngeles. 1668 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Ni demonios. 1669 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Ni nosotros... 1670 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 nunca m�s. 1671 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 �Dije algo malo? 1672 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Creo que tomamos una decisi�n. 1673 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Entonces, �l dijo: 1674 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Tengo una mejor idea: No hay que hacerlo, y decimos que s�". 1675 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Y pens�: "Pues, eso haremos". 1676 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 �S�? 1677 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 �Tomaron su decisi�n? 1678 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Queremos que haga otro Universo. 1679 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Uno sin �ngeles... 1680 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 ni demonios. 1681 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Sin Dios... 1682 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 sin Satan�s. 1683 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Un Universo sin Cielo ni Infierno. 1684 01:26:54,840 --> 01:26:55,806 Sin un Gran Plan. 1685 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Nada inefable. 1686 01:26:58,440 --> 01:26:59,846 Que comience con el Big Bang... 1687 01:27:00,080 --> 01:27:01,803 y acabe miles de millones de a�os despu�s... 1688 01:27:02,037 --> 01:27:03,600 con la muerte t�rmica del Universo. 1689 01:27:04,640 --> 01:27:05,326 O t�... 1690 01:27:05,560 --> 01:27:08,446 sabr�s c�mo termina. No importa si es la muerte t�rmica. 1691 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 �Quieren que Dios haga un Universo sin Dios? 1692 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 �Est�n conscientes de que ustedes no existir�an en ese Universo? 1693 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Espera. 1694 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 �Aceptar�s hacer este disparate? 1695 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 S�. 1696 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 S�, creo que s�. 1697 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 �Los dos comprenden el costo? 1698 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Sabemos lo que pedimos. 1699 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Muy bien. 1700 01:27:44,280 --> 01:27:45,286 Lo har�. 1701 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Har� el Universo como lo piden. 1702 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Hasta existir� una Tierra. 1703 01:27:51,240 --> 01:27:52,766 Eventualmente, habr� humanos... 1704 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 y vida en toda su gloria mundana. 1705 01:27:56,720 --> 01:27:58,726 Algo que ninguno de ustedes... 1706 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 sabr� ni experimentar�. 1707 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 No importa. 1708 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Pues, desp�danse. 1709 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13.800 MILLONES DE A�OS DESPU�S... 1710 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 LIBROS NUEVOS Y ANTIGUOS COMPRA Y VENTA - ABIERTO 1711 01:29:16,080 --> 01:29:16,886 �Disculpa? 1712 01:29:17,120 --> 01:29:18,206 S�, �puedo ayudarte? 1713 01:29:18,440 --> 01:29:20,126 S�, estaba pasando y vi la tienda. 1714 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 �Me preguntaba si tienes libros de astrof�sica? 1715 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 �Astrof�sica? 1716 01:29:25,160 --> 01:29:27,726 Derek, �tenemos libros de astrof�sica? 1717 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 S�, en... Est�n junto a los de jardiner�a. 1718 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Frente a los de filosof�a. 1719 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Ya lo sab�a. 1720 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Por aqu�. 1721 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Aqu� est�n. 1722 01:29:45,240 --> 01:29:47,406 "Astrof�sica para todos: 1723 01:29:47,640 --> 01:29:49,686 Del Big Bang a los pilares de la creaci�n". 1724 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Lo he tenido por a�os. 1725 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Creo que puedo ofrec�rtelo a mitad de precio. 1726 01:29:57,400 --> 01:30:00,166 - No tienes idea de cu�nto me duele eso. - Bueno... 1727 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 �Dije algo malo? 1728 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 No, no deb� decir nada. Perd�n, no. 1729 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Yo lo escrib�. 1730 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 �En serio? 1731 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 S�, obvio no quieres tu propio libro. 1732 01:30:16,760 --> 01:30:18,486 Seguro ya tienes una copia. 1733 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Tengo dos cajas en casa. 1734 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 �Qu� tal este? 1735 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 No es el m�s avanzado, pero... 1736 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Es el libro... 1737 01:30:30,560 --> 01:30:32,126 de relatividad de Eddington. 1738 01:30:32,360 --> 01:30:33,446 La segunda edici�n. 1739 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Siempre quise una copia de este. 1740 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 �Maravilloso! Es mi d�a de suerte. 1741 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Qu� bien. Tambi�n el m�o. 1742 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - �Por qu�? - Porque... 1743 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 tengo un libro que quieres. 1744 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Me parece bien. 1745 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Cuesta 20 libras. Maravilloso. Gracias. 1746 01:30:58,040 --> 01:31:01,206 �Viste que tenemos unos libros de Brian Cox? 1747 01:31:01,440 --> 01:31:05,206 �Y ese grande de Astrof�sica para todos? 1748 01:31:05,440 --> 01:31:07,606 No, �l escribi� este, Derek. 1749 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 S�. Tiene dos cajas en su casa. 1750 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 - No deb� mencionar eso. - Aqu� tienes. Que lo disfrutes. 1751 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 Gracias. 1752 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Entonces, ese era el profesor Anthony Crowley. 1753 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 �C�mo sabes? 1754 01:31:30,440 --> 01:31:33,155 �Su nombre est� escrito con letras grandes... 1755 01:31:33,390 --> 01:31:35,514 en el libro que traes en las manos! 1756 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 �No ir�s tras �l? 1757 01:31:38,840 --> 01:31:40,446 �Por qu� ir�a tras �l? 1758 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Pues, porque te gust�. 1759 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 Y parec�a que tambi�n le gustaste. 1760 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 �Oye! �Digo, disculpa! �Detente! 1761 01:31:58,680 --> 01:31:59,406 Perd�n. T�... 1762 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - �Olvid� algo? �Est� todo bien? - S�. 1763 01:32:04,920 --> 01:32:05,886 Te dije de las cajas. 1764 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 No, lo s�. 1765 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Perd�n, me cans�. 1766 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 No, lo compr�. 1767 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 �Puedes... �Me lo firmar�as? 1768 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Claro. 1769 01:32:17,400 --> 01:32:18,086 �C�mo te llamas? 1770 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell, con "S". 1771 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - �Tienes una... - Perd�n. 1772 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Toma. 1773 01:32:29,000 --> 01:32:31,326 Tambi�n necesito que escribas tu tel�fono... 1774 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 por favor. 1775 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Para invitarte a cenar. 1776 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Y 1777 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 Dir�s que no y... 1778 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Al menos lo habr� intentado. 1779 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - No te dar� mi tel�fono. - No. Perd�n. 1780 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Te esperar�. 1781 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 �D�nde cenaremos? 1782 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Gracias. 1783 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Gracias. 1784 01:33:39,120 --> 01:33:41,006 �C�mo estuvo la comida? 1785 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Estuvo totalmente suculenta. 1786 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Creo que nunca hab�a o�do que usaran esa palabra. 1787 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Mi mam� la dec�a. - Ya veo. 1788 01:33:51,120 --> 01:33:53,126 Tambi�n dec�a "Tickety-boo". 1789 01:33:53,360 --> 01:33:54,686 - Claro. - Tambi�n... 1790 01:33:54,920 --> 01:33:56,566 - "achispado". - Esa es buena. 1791 01:33:56,800 --> 01:33:58,886 Sin duda borracho, pero gracioso. 1792 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 S�. 1793 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 Cu�ntame de la librer�a. 1794 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Pues... 1795 01:34:05,600 --> 01:34:07,006 Derek, el due�o... 1796 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 me convenci� de ayudarlo cuando dej� de dar clases. 1797 01:34:26,480 --> 01:34:28,326 SOUTH DOWNS 20 A�OS DESPU�S 1798 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Traje chocolate. 1799 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Est� suculento. 1800 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Aqu� est�. 1801 01:34:38,000 --> 01:34:40,406 �C�mo est�n los cuerpos celestes hoy? 1802 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 �Se portan bien? 1803 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Hoy es la lluvia de meteoros Eta Acu�ridas. 1804 01:34:46,320 --> 01:34:48,726 No necesitas telescopio para verlos. 1805 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Quiz� deber�amos... 1806 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 verlos juntos. 1807 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Mira. 1808 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Una estrella fugaz. 1809 01:35:05,040 --> 01:35:08,406 T�cnicamente, son restos mete�ricos del cometa Halley. 1810 01:35:08,640 --> 01:35:10,686 Bueno, s� que no es una estrella fugaz... 1811 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 pero quiero pedir un deseo. 1812 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Claro. 1813 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Listo. 1814 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 �Oyes a ese p�jaro? 1815 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Sin duda, es un ruise�or. 1816 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 �C�mo sabes? 1817 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Pues, no es un b�ho y es de noche. 1818 01:35:35,440 --> 01:35:38,206 No reconocer�as a un ruise�or aunque te picara la nariz. 1819 01:35:38,440 --> 01:35:39,406 Es un ruise�or. 1820 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 �Te has preguntado si hay... 1821 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 algo m�s que s�lo esto? 1822 01:35:46,800 --> 01:35:48,286 No necesito nada m�s que esto. 1823 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Tengo al Universo y te tengo a ti. 1824 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Tengo todo lo que siempre he querido. 122887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.