All language subtitles for Fate Chooses You Episode 40 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:01:38.009 --> 00:01:40.720 [Fate Chooses You] WEBVTT 00:01:38.009 --> 00:01:40.720 [Fate Chooses You] 00:01:41.390 --> 00:01:43.650 [Episode 40] 00:01:45.000 --> 00:01:46.460 Disciples of Xin Xie Manor 00:01:46.509 --> 00:01:47.970 are really unreasonable. 00:01:49.150 --> 00:01:50.410 But not to mention you, WEBVTT 00:01:49.150 --> 00:01:50.410 But not to mention you, 00:01:51.070 --> 00:01:53.479 if I were given this task of finding a needle in a haystack, 00:01:53.479 --> 00:01:54.120 I wouldn't have time 00:01:54.120 --> 00:01:55.310 for this either. 00:01:57.000 --> 00:01:57.950 What do you mean? 00:01:59.229 --> 00:02:00.360 Looking for a person WEBVTT 00:01:59.229 --> 00:02:00.360 Looking for a person 00:02:01.280 --> 00:02:02.510 in the vast crowd. 00:02:03.560 --> 00:02:05.070 You know I'm looking for someone? 00:02:05.070 --> 00:02:07.330 Not only do I know who you're looking for, 00:02:07.480 --> 00:02:08.280 but I also know 00:02:08.710 --> 00:02:09.370 where he is. WEBVTT 00:02:10.310 --> 00:02:11.150 Where is he? WEBVTT 00:02:21.840 --> 00:02:22.900 How much did you say 00:02:23.520 --> 00:02:25.190 that fish cost again? 00:02:25.710 --> 00:02:26.750 Seven hundred taels. 00:02:26.750 --> 00:02:28.430 I'll scrape together some money to pay you back. 00:02:28.430 --> 00:02:29.160 Is that okay? WEBVTT 00:02:30.470 --> 00:02:31.930 That was the price before. 00:02:32.240 --> 00:02:32.910 Now, 00:02:33.800 --> 00:02:34.730 it's different. 00:02:39.360 --> 00:02:40.079 So what will it take WEBVTT 00:02:39.360 --> 00:02:40.079 So what will it take 00:02:40.079 --> 00:02:41.680 for you to tell me where he is? 00:02:41.840 --> 00:02:43.040 As long as you tell me, 00:02:43.150 --> 00:02:44.150 I'll do anything. 00:02:46.400 --> 00:02:47.150 Anything? 00:02:48.079 --> 00:02:48.710 Anything. WEBVTT 00:02:51.350 --> 00:02:52.079 I'm thirsty. WEBVTT 00:03:09.680 --> 00:03:11.140 I told you there were fish. WEBVTT 00:03:09.680 --> 00:03:11.140 I told you there were fish. 00:03:11.560 --> 00:03:12.690 And it took the bait. 00:03:14.870 --> 00:03:16.200 Where is my fish basket? WEBVTT WEBVTT 00:03:30.840 --> 00:03:32.840 What is so good about that War Demon? 00:03:32.960 --> 00:03:34.490 Why does a nice girl like you 00:03:34.680 --> 00:03:35.810 have to look for him? 00:03:38.560 --> 00:03:39.490 Just say it, sir. 00:03:39.710 --> 00:03:41.310 What else do you want me to do? WEBVTT 00:03:39.710 --> 00:03:41.310 What else do you want me to do? 00:03:42.120 --> 00:03:43.280 There's no more. 00:03:43.870 --> 00:03:44.520 However, 00:03:45.150 --> 00:03:46.550 I have one more question. 00:03:46.840 --> 00:03:47.570 I'm all ears. WEBVTT 00:03:50.840 --> 00:03:52.700 You have been to the divine realm? 00:03:53.000 --> 00:03:54.000 Who told you that? 00:03:54.120 --> 00:03:55.450 Do not worry about that. 00:03:56.079 --> 00:03:57.079 I have been there. 00:03:57.470 --> 00:03:59.200 I want to ask you about someone. 00:03:59.310 --> 00:03:59.910 Who is it? WEBVTT 00:04:01.120 --> 00:04:01.720 A goddess. 00:04:02.400 --> 00:04:03.190 A goddess? 00:04:04.120 --> 00:04:05.350 What is her name? 00:04:07.630 --> 00:04:08.360 I don't know. 00:04:09.280 --> 00:04:10.880 Then what is her position? WEBVTT 00:04:09.280 --> 00:04:10.880 Then what is her position? 00:04:11.080 --> 00:04:12.680 Is she worshipped anywhere? 00:04:12.750 --> 00:04:14.150 I do not know that either. 00:04:14.640 --> 00:04:15.750 You don't know anything about her. 00:04:15.750 --> 00:04:17.480 How am I supposed to ask around? 00:04:18.310 --> 00:04:19.950 To be remembered by you, WEBVTT 00:04:20.339 --> 00:04:22.470 she must have some distinct features. 00:04:24.560 --> 00:04:25.560 She's beautiful. 00:04:25.630 --> 00:04:26.510 She's beautiful? 00:04:26.510 --> 00:04:27.000 Yes. 00:04:27.510 --> 00:04:28.770 Extremely beautiful. 00:04:29.360 --> 00:04:31.390 There are many beautiful girls in this world. WEBVTT 00:04:29.360 --> 00:04:31.390 There are many beautiful girls in this world. 00:04:31.390 --> 00:04:32.600 Those who can become goddesses 00:04:32.600 --> 00:04:34.240 are all graceful and outstanding. 00:04:34.240 --> 00:04:36.640 How is being beautiful a distinct feature? 00:04:38.159 --> 00:04:38.800 Her beauty 00:04:39.830 --> 00:04:40.890 is unforgettable. WEBVTT 00:04:39.830 --> 00:04:40.890 is unforgettable. 00:04:42.040 --> 00:04:43.100 If you had seen her, 00:04:43.270 --> 00:04:45.070 you would definitely remember. 00:04:45.600 --> 00:04:46.870 No matter how beautiful she is, 00:04:46.870 --> 00:04:48.600 I definitely have not seen her. 00:04:49.000 --> 00:04:50.000 Let me put it this way. WEBVTT 00:04:49.000 --> 00:04:50.000 Let me put it this way. 00:04:50.000 --> 00:04:51.040 I have been to the divine realm, 00:04:51.040 --> 00:04:51.870 but I only stayed there 00:04:51.870 --> 00:04:53.070 for less than an hour. 00:04:53.800 --> 00:04:54.860 I met a fairy child, 00:04:54.920 --> 00:04:56.159 chatted with him for a little while, 00:04:56.159 --> 00:04:57.159 and then came down. 00:04:57.159 --> 00:04:58.560 You didn't see anyone else? 00:04:58.560 --> 00:04:59.040 No. WEBVTT 00:05:07.600 --> 00:05:08.190 Alright. 00:05:08.630 --> 00:05:10.290 I've answered your question. WEBVTT 00:05:08.630 --> 00:05:10.290 I've answered your question. 00:05:10.600 --> 00:05:11.750 Now can you tell me 00:05:12.120 --> 00:05:13.320 where Lu Qianqiao is? WEBVTT 00:05:22.720 --> 00:05:25.180 Don't tell me you're going back on your word. 00:05:28.070 --> 00:05:29.600 Why are you looking for him? 00:05:29.750 --> 00:05:30.480 You like him? WEBVTT 00:05:29.750 --> 00:05:30.480 You like him? 00:05:30.750 --> 00:05:31.310 I... 00:05:33.360 --> 00:05:34.690 How much do you like him? 00:05:35.360 --> 00:05:36.240 I... 00:05:36.920 --> 00:05:37.800 like him a lot. 00:05:38.430 --> 00:05:39.290 I only like him. WEBVTT 00:05:40.120 --> 00:05:41.450 If you catch up with him, 00:05:41.510 --> 00:05:42.770 and he runs away again, 00:05:43.000 --> 00:05:43.930 what will you do? 00:05:44.800 --> 00:05:46.270 It's not like he hasn't run before. 00:05:46.270 --> 00:05:47.730 I'll just chase him again. 00:05:48.600 --> 00:05:49.070 Not bad. 00:05:49.830 --> 00:05:50.960 You have some sense. WEBVTT 00:05:49.830 --> 00:05:50.960 You have some sense. 00:05:52.190 --> 00:05:53.830 War Demons are all rigid 00:05:54.390 --> 00:05:55.190 and stubborn. 00:05:55.510 --> 00:05:56.920 If you want to catch up with him, 00:05:56.920 --> 00:05:58.630 you must be more stubborn than him. 00:05:58.630 --> 00:05:59.750 Once you catch up with him, 00:05:59.750 --> 00:06:01.190 pester him relentlessly, WEBVTT 00:05:59.750 --> 00:06:01.190 pester him relentlessly, 00:06:01.190 --> 00:06:02.190 and never give up. 00:06:02.870 --> 00:06:03.470 Remember, 00:06:03.870 --> 00:06:05.430 you must be thick-skinned. 00:06:06.920 --> 00:06:08.050 You're quite right. 00:06:08.270 --> 00:06:08.870 He 00:06:09.040 --> 00:06:10.300 always falls for that. WEBVTT 00:06:09.040 --> 00:06:10.300 always falls for that. 00:06:10.430 --> 00:06:11.190 And then? 00:06:12.190 --> 00:06:12.990 There's more? 00:06:14.160 --> 00:06:14.950 And then, 00:06:15.430 --> 00:06:16.510 find a good place. 00:06:17.430 --> 00:06:18.270 Like 00:06:18.680 --> 00:06:19.950 a deserted island WEBVTT 00:06:20.430 --> 00:06:22.290 or deep mountains with no people. 00:06:22.830 --> 00:06:24.270 Take him there to stay, 00:06:24.680 --> 00:06:26.000 live in seclusion from then on, 00:06:26.000 --> 00:06:28.260 and spend the rest of your lives in peace. 00:06:28.950 --> 00:06:30.310 Sounds good. WEBVTT 00:06:28.950 --> 00:06:30.310 Sounds good. 00:06:35.070 --> 00:06:35.730 Never mind. 00:06:36.680 --> 00:06:38.390 About you releasing my fish this time, 00:06:38.390 --> 00:06:39.320 let's forget it. 00:06:39.720 --> 00:06:40.320 Remember, WEBVTT 00:06:39.720 --> 00:06:40.320 Remember, 00:06:40.920 --> 00:06:41.600 you must take him 00:06:41.600 --> 00:06:42.830 to a good place, 00:06:43.310 --> 00:06:44.510 live in seclusion, 00:06:44.800 --> 00:06:47.060 and spend the rest of your lives in peace. 00:06:47.120 --> 00:06:48.850 Just don't ruin my plans again. WEBVTT 00:06:52.480 --> 00:06:53.159 You... 00:06:54.480 --> 00:06:56.210 aren't in good health, are you? 00:06:57.000 --> 00:06:58.950 I devoted myself to the Dao for years 00:06:58.950 --> 00:07:00.750 and recently came out of seclusion. WEBVTT 00:06:58.950 --> 00:07:00.750 and recently came out of seclusion. 00:07:00.750 --> 00:07:02.350 I'm a bit unaccustomed to it. 00:07:02.870 --> 00:07:03.290 Well... 00:07:03.290 --> 00:07:04.730 You should rest more. WEBVTT 00:07:12.270 --> 00:07:13.600 Is there anything else? 00:07:15.040 --> 00:07:15.630 No. 00:07:16.000 --> 00:07:17.160 You haven't told me 00:07:17.270 --> 00:07:18.240 where he is. WEBVTT 00:07:20.660 --> 00:07:21.870 I heard the War Demons' 00:07:21.870 --> 00:07:23.330 5 curses have been broken. 00:07:24.000 --> 00:07:24.720 Now, he 00:07:25.270 --> 00:07:26.800 should be able to see colors 00:07:27.120 --> 00:07:28.580 and taste flavors, right? WEBVTT 00:07:31.040 --> 00:07:32.040 I also heard 00:07:32.680 --> 00:07:33.630 that at Zuixian Restaurant in the capital, 00:07:33.630 --> 00:07:35.159 there's a gluttonous diner 00:07:35.560 --> 00:07:36.890 who likes to eat sweets. 00:07:36.920 --> 00:07:38.510 He has been eating there for almost half a month 00:07:38.510 --> 00:07:40.240 and still hasn't tired of them. WEBVTT 00:07:38.510 --> 00:07:40.240 and still hasn't tired of them. 00:07:43.510 --> 00:07:44.070 I see. 00:07:45.040 --> 00:07:45.560 Thanks. 00:07:46.390 --> 00:07:47.000 Thank you. WEBVTT 00:07:52.070 --> 00:07:54.040 You are a really good person, sir. 00:07:57.390 --> 00:08:00.120 And the golden ring on your neck WEBVTT 00:07:57.390 --> 00:08:00.120 And the golden ring on your neck 00:08:00.480 --> 00:08:01.540 looks pretty nice. 00:08:06.800 --> 00:08:07.800 I'll be going now. WEBVTT WEBVTT 00:08:22.550 --> 00:08:25.220 [Zi Fei, Youhu Clan] WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:08:52.480 --> 00:08:53.480 Does it look nice? 00:08:54.390 --> 00:08:55.510 If your power hadn't been 00:08:55.510 --> 00:08:56.720 confined by this thing, 00:08:56.720 --> 00:08:57.390 we wouldn't have had to 00:08:57.390 --> 00:08:58.670 go to so much trouble. WEBVTT 00:09:01.150 --> 00:09:02.630 Do you think that person just now 00:09:02.630 --> 00:09:04.230 can lure the War Demons away? 00:09:05.510 --> 00:09:06.320 I think so. WEBVTT 00:09:10.390 --> 00:09:11.150 We planned for years 00:09:11.150 --> 00:09:12.550 and prepared a good show, 00:09:13.120 --> 00:09:14.980 only for them to ruin it like this. 00:09:16.150 --> 00:09:16.840 What a pity. WEBVTT WEBVTT 00:09:37.380 --> 00:09:41.470 [Sacred seed of the Jianmu Tree] WEBVTT 00:09:37.380 --> 00:09:41.470 [Sacred seed of the Jianmu Tree] 00:09:45.550 --> 00:09:46.550 I already told you 00:09:46.750 --> 00:09:48.610 Li Mofu won't amount to anything. 00:09:48.790 --> 00:09:49.510 Humans WEBVTT 00:09:50.150 --> 00:09:51.080 are the weakest, 00:09:51.840 --> 00:09:52.900 yet the greediest. 00:09:53.150 --> 00:09:54.150 They want to be ruthless 00:09:54.150 --> 00:09:55.610 and achieve a great thing, 00:09:55.720 --> 00:09:57.320 and they also want to frame it 00:09:57.320 --> 00:09:58.960 as great benevolence and righteousness, 00:09:58.960 --> 00:10:00.120 trying to gain the world's understanding WEBVTT 00:09:58.960 --> 00:10:00.120 trying to gain the world's understanding 00:10:00.120 --> 00:10:00.780 and praise. 00:10:02.000 --> 00:10:03.120 They want everything, 00:10:03.120 --> 00:10:04.450 but end up with nothing. 00:10:04.630 --> 00:10:05.390 They wasted 00:10:05.390 --> 00:10:08.050 your sacred seed of the Jianmu Tree for nothing. WEBVTT 00:10:10.510 --> 00:10:11.200 However, 00:10:12.200 --> 00:10:14.660 we didn't go to all that trouble for nothing. 00:10:14.960 --> 00:10:16.120 At least we know now 00:10:16.790 --> 00:10:17.850 that in this world, 00:10:17.870 --> 00:10:19.470 there is a Perfect War Demon. WEBVTT 00:10:20.630 --> 00:10:22.560 So what if he's a Perfect War Demon? 00:10:22.870 --> 00:10:23.630 Isn't he still 00:10:23.630 --> 00:10:24.690 tied down by a woman 00:10:25.390 --> 00:10:26.790 from the immortal sects? 00:10:27.600 --> 00:10:29.850 This is called everything has its match. 00:10:29.850 --> 00:10:30.790 That woman from the immortal sect WEBVTT 00:10:29.850 --> 00:10:30.790 That woman from the immortal sect 00:10:30.790 --> 00:10:32.450 can keep Lu Qianqiao in check. 00:10:33.320 --> 00:10:34.450 Maybe in the future, 00:10:35.030 --> 00:10:35.670 you'll also meet someone 00:10:35.670 --> 00:10:37.070 who can keep you in check. 00:10:38.550 --> 00:10:39.480 Keep me in check? WEBVTT 00:10:41.670 --> 00:10:42.550 That person 00:10:43.200 --> 00:10:44.400 hasn't been born yet. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:11:11.790 --> 00:11:13.620 [Zuixian Restaurant] WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:11:50.600 --> 00:11:51.390 Enjoy, sir. 00:11:53.440 --> 00:11:53.910 Miss, 00:11:54.240 --> 00:11:55.700 what would you like to eat? 00:11:56.320 --> 00:11:57.200 I'm looking for someone, 00:11:57.200 --> 00:11:57.910 a man. 00:11:58.240 --> 00:11:59.240 He looks about 00:11:59.240 --> 00:12:00.240 32 or 33 years old, WEBVTT 00:11:59.240 --> 00:12:00.240 32 or 33 years old, 00:12:00.320 --> 00:12:01.180 very handsome, 00:12:01.480 --> 00:12:02.480 and likes sweets. 00:12:04.550 --> 00:12:05.030 Miss, 00:12:05.240 --> 00:12:06.040 as you can see, 00:12:06.790 --> 00:12:08.270 our restaurant is so famous. 00:12:08.270 --> 00:12:09.360 With so many guests coming and going 00:12:09.360 --> 00:12:10.150 every day, WEBVTT 00:12:09.360 --> 00:12:10.150 every day, 00:12:11.000 --> 00:12:11.720 I really can't remember 00:12:11.720 --> 00:12:12.780 the guests' faces. 00:12:14.120 --> 00:12:15.960 He booked the whole place a few days ago. 00:12:15.960 --> 00:12:17.890 Please try to remember carefully. 00:12:19.270 --> 00:12:20.600 Booked the whole place? WEBVTT 00:12:19.270 --> 00:12:20.600 Booked the whole place? 00:12:25.150 --> 00:12:26.510 There was such a person, I think. 00:12:26.510 --> 00:12:27.720 He was quite handsome, 00:12:27.720 --> 00:12:28.520 but very cold. 00:12:28.870 --> 00:12:30.150 He came to eat at 7 PM every day. WEBVTT 00:12:28.870 --> 00:12:30.150 He came to eat at 7 PM every day. 00:12:30.150 --> 00:12:31.390 He only tried 5 dishes every time, 00:12:31.390 --> 00:12:32.360 preferred not to be disturbed, 00:12:32.360 --> 00:12:33.690 and didn't like to talk. 00:12:34.270 --> 00:12:35.360 Yes, that's him. 00:12:35.840 --> 00:12:36.510 Where is he? 00:12:37.030 --> 00:12:37.510 He left. 00:12:38.240 --> 00:12:39.000 He left? 00:12:39.630 --> 00:12:40.490 Where did he go? WEBVTT 00:12:39.630 --> 00:12:40.490 Where did he go? 00:12:41.600 --> 00:12:42.630 That I don't know. 00:12:42.790 --> 00:12:44.670 He only booked the place for half a month. 00:12:44.670 --> 00:12:45.790 By my reckoning, 00:12:46.600 --> 00:12:47.910 he hasn't been here for 3 days. 00:12:47.910 --> 00:12:50.440 He might have left the capital a long time ago. WEBVTT 00:12:47.910 --> 00:12:50.440 He might have left the capital a long time ago. 00:12:58.440 --> 00:12:59.670 Come and take a look. 00:12:59.670 --> 00:13:00.750 All homemade. WEBVTT 00:12:59.670 --> 00:13:00.750 All homemade. 00:13:00.840 --> 00:13:01.270 Miss. 00:13:01.270 --> 00:13:01.840 Sir. 00:13:02.720 --> 00:13:04.120 -This... -You want some? 00:13:05.750 --> 00:13:06.720 I'd like one. WEBVTT 00:13:10.150 --> 00:13:11.360 Come and take a look. 00:13:12.030 --> 00:13:13.150 Little pendants, 00:13:13.440 --> 00:13:14.440 little trinkets. 00:13:15.510 --> 00:13:16.320 Take a look. 00:13:17.320 --> 00:13:17.980 Here you go. WEBVTT 00:13:27.840 --> 00:13:29.080 Little pendants, 00:13:29.240 --> 00:13:30.600 little trinkets here. WEBVTT 00:13:29.240 --> 00:13:30.600 little trinkets here. 00:13:31.120 --> 00:13:32.150 Take a look. 00:13:33.960 --> 00:13:35.120 Little pendants! 00:13:38.200 --> 00:13:41.520 [Mr. Qi] WEBVTT 00:13:38.200 --> 00:13:41.520 [Mr. Qi] WEBVTT 00:13:50.030 --> 00:13:51.090 What are you doing? 00:13:52.480 --> 00:13:53.080 Painting. 00:13:54.030 --> 00:13:56.090 Did I give you permission to paint me? 00:13:56.320 --> 00:13:57.200 You are quite 00:13:57.240 --> 00:13:58.000 a funny girl. 00:13:58.870 --> 00:14:00.510 How do you know the woman in my painting WEBVTT 00:13:58.870 --> 00:14:00.510 How do you know the woman in my painting 00:14:00.510 --> 00:14:01.200 is you? 00:14:02.750 --> 00:14:03.410 Take a look. 00:14:05.270 --> 00:14:06.870 The woman in my painting 00:14:07.240 --> 00:14:09.200 has a mole near her eye. WEBVTT 00:14:11.440 --> 00:14:11.910 Miss, 00:14:12.270 --> 00:14:13.070 do you have it? 00:14:13.270 --> 00:14:13.720 You... WEBVTT 00:14:20.390 --> 00:14:22.320 You're very good at painting, huh? 00:14:22.670 --> 00:14:23.960 I just make a living 00:14:23.960 --> 00:14:25.030 with this craft. 00:14:27.080 --> 00:14:27.680 Well then, 00:14:27.790 --> 00:14:28.550 can you paint a portrait 00:14:28.550 --> 00:14:29.390 for me? WEBVTT 00:14:30.440 --> 00:14:31.320 I could, 00:14:31.670 --> 00:14:32.430 but 00:14:33.030 --> 00:14:34.630 my fee is quite high. 00:14:38.720 --> 00:14:39.450 That's fine. WEBVTT 00:14:40.150 --> 00:14:40.880 I have money. 00:14:41.390 --> 00:14:41.960 Alright. 00:14:42.840 --> 00:14:43.300 Come on. 00:14:44.000 --> 00:14:44.550 Tell me, 00:14:44.750 --> 00:14:45.750 who am I painting? 00:14:45.750 --> 00:14:46.610 Call them over. 00:14:48.390 --> 00:14:49.720 I don't know where he is. WEBVTT 00:14:53.320 --> 00:14:55.080 So you can't find him. 00:14:55.320 --> 00:14:57.520 That's why you're taking your anger out 00:14:57.750 --> 00:14:59.910 on an innocent painter. WEBVTT 00:15:03.910 --> 00:15:05.570 I didn't say I wouldn't paint. WEBVTT 00:15:12.630 --> 00:15:13.080 Sit. 00:15:18.390 --> 00:15:19.270 Describe him. 00:15:19.870 --> 00:15:21.680 He is very tall and thin. WEBVTT 00:15:19.870 --> 00:15:21.680 He is very tall and thin. 00:15:22.150 --> 00:15:23.080 As for his looks, 00:15:23.720 --> 00:15:24.920 he is well-featured, 00:15:25.440 --> 00:15:26.600 and quite handsome. WEBVTT WEBVTT 00:15:49.030 --> 00:15:50.630 He has prominent brow bones, WEBVTT 00:15:49.030 --> 00:15:50.630 He has prominent brow bones, 00:15:50.750 --> 00:15:51.880 and a straight nose. 00:15:52.960 --> 00:15:53.720 He seems a bit 00:15:53.720 --> 00:15:54.750 unapproachable. 00:15:56.000 --> 00:15:57.750 But once you get to know him, 00:15:58.150 --> 00:16:00.350 you'll find he's actually very gentle. WEBVTT 00:15:58.150 --> 00:16:00.350 you'll find he's actually very gentle. 00:16:00.910 --> 00:16:03.360 Like a frozen pool, 00:16:04.000 --> 00:16:04.730 when warmed, 00:16:05.240 --> 00:16:07.100 it turns into a trickling stream. 00:16:09.630 --> 00:16:10.890 He likes painting a lot WEBVTT 00:16:09.630 --> 00:16:10.890 He likes painting a lot 00:16:11.670 --> 00:16:13.470 and is very quiet when he paints. 00:16:14.870 --> 00:16:15.550 I think 00:16:15.910 --> 00:16:18.570 the saying "a modest gentleman, gentle as jade" 00:16:19.240 --> 00:16:20.700 perfectly describes him. WEBVTT 00:16:19.240 --> 00:16:20.700 perfectly describes him. 00:16:25.200 --> 00:16:27.150 His smile is very gentle. 00:16:27.870 --> 00:16:28.910 His eyes are deep, 00:16:29.440 --> 00:16:31.030 like a boundless night sky WEBVTT 00:16:29.440 --> 00:16:31.030 like a boundless night sky 00:16:31.630 --> 00:16:33.750 filled with bright stars, 00:16:35.440 --> 00:16:36.200 brighter than 00:16:36.200 --> 00:16:37.360 any star 00:16:38.550 --> 00:16:39.410 I've ever seen. WEBVTT WEBVTT 00:16:50.790 --> 00:16:51.870 But when he fights, 00:16:52.080 --> 00:16:53.440 he's like a different person, 00:16:53.440 --> 00:16:54.640 fierce and ruthless. 00:16:55.000 --> 00:16:55.840 And his movements 00:16:55.840 --> 00:16:57.300 are very neat and stylish, 00:16:57.360 --> 00:16:58.870 like a martial hero. WEBVTT 00:17:01.120 --> 00:17:02.380 As long as he's around, 00:17:02.390 --> 00:17:04.000 any problem becomes simple. 00:17:04.680 --> 00:17:06.270 Even if the mountains collapse, 00:17:06.270 --> 00:17:07.730 or the seas flood the land, 00:17:07.960 --> 00:17:09.420 as long as I can look at him, 00:17:09.790 --> 00:17:11.000 I feel at peace. WEBVTT 00:17:09.790 --> 00:17:11.000 I feel at peace. 00:17:12.450 --> 00:17:14.280 Feel at peace? 00:17:16.030 --> 00:17:17.480 Why did you stop painting? 00:17:17.480 --> 00:17:18.240 I can't do it. 00:17:18.680 --> 00:17:19.200 Why? 00:17:19.680 --> 00:17:20.200 Miss, WEBVTT 00:17:19.680 --> 00:17:20.200 Miss, 00:17:20.720 --> 00:17:22.180 look at your description. 00:17:22.349 --> 00:17:23.950 Does this sound like a human? 00:17:25.400 --> 00:17:27.000 Are we still doing this or not? 00:17:27.000 --> 00:17:27.720 We are. 00:17:28.270 --> 00:17:30.030 Then here's what we are going to do. WEBVTT 00:17:28.270 --> 00:17:30.030 Then here's what we are going to do. 00:17:30.030 --> 00:17:30.560 I'll ask, 00:17:30.960 --> 00:17:31.820 and you answer. 00:17:34.200 --> 00:17:35.460 What's his face shape? 00:17:36.070 --> 00:17:37.000 Square or round? 00:17:37.240 --> 00:17:38.000 Long or flat? 00:17:38.480 --> 00:17:39.720 I guess it's round, WEBVTT 00:17:40.240 --> 00:17:41.240 but not entirely. 00:17:41.590 --> 00:17:43.160 His features are sharp. 00:17:43.480 --> 00:17:44.880 His cheeks are a bit thin. 00:17:45.030 --> 00:17:46.090 His lips are thick. 00:17:46.680 --> 00:17:48.400 His smile is warm 00:17:48.720 --> 00:17:49.520 and friendly. WEBVTT 00:17:50.480 --> 00:17:51.610 What about his eyes? 00:17:51.920 --> 00:17:53.030 Almond eyes, phoenix eyes, 00:17:53.030 --> 00:17:54.290 or peach blossom eyes? 00:17:55.550 --> 00:17:57.750 They are almond eyes when he's relaxed. 00:17:58.440 --> 00:18:00.640 They look sharp when he stares. WEBVTT 00:17:58.440 --> 00:18:00.640 They look sharp when he stares. 00:18:01.510 --> 00:18:02.680 When he frowns, 00:18:03.110 --> 00:18:05.170 he looks affectionate and reserved. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:18:37.750 --> 00:18:39.550 I think I've seen this man before. 00:18:39.550 --> 00:18:40.160 You have? WEBVTT 00:18:39.550 --> 00:18:40.160 You have? 00:18:40.640 --> 00:18:41.400 Where? 00:18:43.030 --> 00:18:45.030 I think I've seen him. 00:18:47.000 --> 00:18:49.070 In this restaurant across the street. 00:18:49.070 --> 00:18:50.330 He was drinking there. WEBVTT 00:18:49.070 --> 00:18:50.330 He was drinking there. 00:18:52.480 --> 00:18:52.960 Miss, 00:18:53.480 --> 00:18:54.920 let me give you some advice. 00:18:54.920 --> 00:18:56.680 Stay in the city today. 00:18:57.350 --> 00:18:58.750 There's a lantern festival tonight. 00:18:58.750 --> 00:19:00.030 If he's in the city, WEBVTT 00:18:58.750 --> 00:19:00.030 If he's in the city, 00:19:00.160 --> 00:19:02.350 he'll surely join the fun. 00:19:04.440 --> 00:19:05.720 I will definitely stay. 00:19:05.720 --> 00:19:07.320 There is a lantern festival? 00:19:09.510 --> 00:19:10.070 Take it. WEBVTT 00:19:09.510 --> 00:19:10.070 Take it. 00:19:19.940 --> 00:19:23.460 [Yonghua Gate] WEBVTT 00:19:19.940 --> 00:19:23.460 [Yonghua Gate] WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:20:17.030 --> 00:20:18.790 Come take a look! 00:20:19.400 --> 00:20:19.830 Miss, 00:20:19.830 --> 00:20:21.030 would you like to buy a mask? WEBVTT 00:20:19.830 --> 00:20:21.030 would you like to buy a mask? 00:20:21.030 --> 00:20:21.690 Take a look. 00:20:22.790 --> 00:20:24.550 Come take a look! 00:20:24.750 --> 00:20:25.680 Masks! Masks! 00:20:26.110 --> 00:20:27.790 Beautiful War Demon masks! 00:20:29.510 --> 00:20:30.000 Sir, WEBVTT 00:20:29.510 --> 00:20:30.000 Sir, 00:20:30.200 --> 00:20:31.160 would you like to buy a mask? 00:20:31.160 --> 00:20:31.820 No, thanks. 00:20:33.240 --> 00:20:33.680 Sir, 00:20:33.790 --> 00:20:34.550 did any catch your eye? 00:20:34.550 --> 00:20:35.210 No, thanks. 00:20:35.400 --> 00:20:36.530 Come on, take a look. WEBVTT 00:20:41.400 --> 00:20:41.830 Miss, 00:20:41.880 --> 00:20:43.140 see anything you like? 00:20:44.310 --> 00:20:46.160 Come and take a look! 00:20:49.790 --> 00:20:51.160 Here, try this. WEBVTT 00:20:49.790 --> 00:20:51.160 Here, try this. 00:20:51.310 --> 00:20:51.750 Okay. 00:20:52.510 --> 00:20:54.310 Miss, what would you like to eat? 00:20:54.590 --> 00:20:55.920 I'll have a bowl of flour tea 00:20:55.920 --> 00:20:57.380 and a plate of sweet cakes. 00:20:57.750 --> 00:20:58.880 I'm terribly sorry. 00:20:58.920 --> 00:21:00.520 The sweet cakes are sold out. WEBVTT 00:20:58.920 --> 00:21:00.520 The sweet cakes are sold out. 00:21:01.240 --> 00:21:02.000 Sold out? 00:21:02.200 --> 00:21:02.680 Yes. 00:21:02.830 --> 00:21:04.290 A customer came by just now 00:21:04.400 --> 00:21:05.640 and bought all the sweet cakes 00:21:05.640 --> 00:21:06.550 in my shop. 00:21:07.240 --> 00:21:08.440 Looking at his build, 00:21:08.640 --> 00:21:10.510 he didn't look like a big eater. WEBVTT 00:21:08.640 --> 00:21:10.510 he didn't look like a big eater. 00:21:12.270 --> 00:21:12.790 Sir, 00:21:13.070 --> 00:21:14.270 what did he look like? 00:21:14.960 --> 00:21:15.880 I was busy 00:21:15.880 --> 00:21:16.940 packing his order, 00:21:17.000 --> 00:21:18.400 so I didn't look closely. 00:21:18.590 --> 00:21:19.450 I only remember 00:21:19.480 --> 00:21:20.720 he looked travel-worn, WEBVTT 00:21:19.480 --> 00:21:20.720 he looked travel-worn, 00:21:20.720 --> 00:21:22.640 like a traveler from far away. 00:21:26.750 --> 00:21:27.680 Then take a look. 00:21:29.270 --> 00:21:30.730 Does he look like this man? WEBVTT 00:21:29.270 --> 00:21:30.730 Does he look like this man? 00:21:32.750 --> 00:21:34.680 Their builds are very similar. 00:21:35.510 --> 00:21:36.400 Where did he go? 00:21:37.550 --> 00:21:39.150 He went that way, I remember. WEBVTT 00:21:40.960 --> 00:21:41.820 Thank you, sir. 00:21:41.960 --> 00:21:42.890 You're welcome. 00:21:47.920 --> 00:21:51.510 Sachets! Sachets! 00:21:48.560 --> 00:21:53.400 ♪ Spending a lifetime, I ask myself what I first sought ♪ WEBVTT 00:21:47.920 --> 00:21:51.510 Sachets! Sachets! 00:21:48.560 --> 00:21:53.400 ♪ Spending a lifetime, I ask myself what I first sought ♪ 00:21:52.750 --> 00:21:53.480 Lu Qianqiao, 00:21:54.480 --> 00:21:55.440 if one day— 00:21:54.580 --> 00:21:59.340 ♪ What is it my heart truly desires? ♪ 00:21:55.790 --> 00:21:56.640 I mean if— 00:21:57.720 --> 00:21:59.560 you were also affected by Ghost Covering Eyes, 00:21:59.560 --> 00:22:02.550 ♪ Step by step up the immortal stairway ♪ WEBVTT 00:21:59.560 --> 00:22:02.550 ♪ Step by step up the immortal stairway ♪ 00:22:00.030 --> 00:22:00.590 would you completely 00:22:00.590 --> 00:22:01.510 forget about me 00:22:01.720 --> 00:22:02.970 and not remember me at all? 00:22:02.970 --> 00:22:05.720 ♪ Paved with countless lost souls ♪ 00:22:03.400 --> 00:22:04.790 How could that happen? 00:22:05.640 --> 00:22:06.310 What if? 00:22:06.010 --> 00:22:11.950 ♪ Who would dare destroy the ladder to immortality and end the path? ♪ 00:22:07.240 --> 00:22:08.400 What if? 00:22:08.680 --> 00:22:10.080 If that day really comes, WEBVTT 00:22:06.010 --> 00:22:11.950 ♪ Who would dare destroy the ladder to immortality and end the path? ♪ 00:22:08.680 --> 00:22:10.080 If that day really comes, 00:22:10.310 --> 00:22:11.310 I will go find you, 00:22:12.290 --> 00:22:17.250 ♪ The sun blazes over the earth ♪ 00:22:12.400 --> 00:22:15.000 and we'll get to know each other all over again. 00:22:17.830 --> 00:22:18.400 Sorry. 00:22:18.270 --> 00:22:23.300 ♪ Yet it cannot warm every cold home below ♪ WEBVTT 00:22:18.270 --> 00:22:23.300 ♪ Yet it cannot warm every cold home below ♪ 00:22:23.330 --> 00:22:26.930 ♪ I've heard cries that rend the heavens ♪ 00:22:24.440 --> 00:22:25.040 Excuse me. 00:22:26.350 --> 00:22:27.080 This person— 00:22:27.080 --> 00:22:29.900 ♪ I hear the shame of parting ♪ 00:22:27.200 --> 00:22:28.200 have you seen him? 00:22:28.550 --> 00:22:29.400 No, I haven't. 00:22:29.920 --> 00:22:32.480 ♪ This immortal path admired by all ♪ WEBVTT 00:22:29.920 --> 00:22:32.480 ♪ This immortal path admired by all ♪ 00:22:32.510 --> 00:22:35.390 ♪ Can exist, or not exist ♪ 00:22:35.410 --> 00:22:38.070 ♪ Once again I see the world's cold indifference ♪ 00:22:38.090 --> 00:22:41.340 ♪ Bending everyone's spine ♪ WEBVTT 00:22:38.090 --> 00:22:41.340 ♪ Bending everyone's spine ♪ 00:22:41.360 --> 00:22:46.710 ♪ Illusions and vanity blind the eyes, how could one still care ♪ 00:22:42.240 --> 00:22:43.760 Lu Qianqiao! 00:22:47.360 --> 00:22:50.260 ♪ Don't think I'm ridiculous and foolish ♪ WEBVTT 00:22:47.360 --> 00:22:50.260 ♪ Don't think I'm ridiculous and foolish ♪ 00:22:50.070 --> 00:22:52.070 Catch him! He's a War Demon! 00:22:50.430 --> 00:22:53.090 ♪ My solitary voice will echo through the valley ♪ 00:22:52.110 --> 00:22:52.830 Catch him! 00:22:53.280 --> 00:22:56.190 ♪ They speak of immortal grace and mystic arts ♪ 00:22:53.310 --> 00:22:54.070 Catch him! 00:22:56.210 --> 00:22:59.200 ♪ Is there still a trace of compassion? ♪ 00:22:59.400 --> 00:23:02.140 ♪ Realize my heart seeks no personal gain ♪ 00:22:59.440 --> 00:23:00.110 Hurry up! WEBVTT 00:22:59.400 --> 00:23:02.140 ♪ Realize my heart seeks no personal gain ♪ 00:22:59.440 --> 00:23:00.110 Hurry up! 00:23:00.200 --> 00:23:00.880 Catch him! 00:23:00.920 --> 00:23:01.920 Stop right there! 00:23:02.320 --> 00:23:05.250 ♪ Realize my hands remain unstained by blood ♪ 00:23:05.280 --> 00:23:11.270 ♪ Realize this life still, as always, pursues the Dao ♪ 00:23:09.720 --> 00:23:10.680 So beautiful! WEBVTT 00:23:05.280 --> 00:23:11.270 ♪ Realize this life still, as always, pursues the Dao ♪ 00:23:09.720 --> 00:23:10.680 So beautiful! 00:23:13.630 --> 00:23:16.300 ♪ Having seen the widespread devastation ♪ 00:23:16.630 --> 00:23:19.620 ♪ How could I look on and ignore it? ♪ WEBVTT 00:23:20.200 --> 00:23:22.380 ♪ I do not fear returning to dust ♪ 00:23:22.400 --> 00:23:25.760 ♪ I walk this path alone ♪ 00:23:25.790 --> 00:23:28.570 ♪ To let all walk ♪ 00:23:28.590 --> 00:23:31.520 ♪ The road to immortality ♪ WEBVTT 00:23:28.590 --> 00:23:31.520 ♪ The road to immortality ♪ 00:23:31.660 --> 00:23:38.210 ♪ I fear not defying immortal laws and sacred precepts ♪ 00:23:38.240 --> 00:23:41.850 ♪ Let sin be punished, let desire be destroyed ♪ 00:23:39.000 --> 00:23:40.350 Lanterns! WEBVTT 00:23:38.240 --> 00:23:41.850 ♪ Let sin be punished, let desire be destroyed ♪ 00:23:39.000 --> 00:23:40.350 Lanterns! 00:23:40.480 --> 00:23:42.000 Beautiful lanterns! 00:23:42.670 --> 00:23:49.630 ♪ Yet the heart must never be forsaken ♪ 00:23:44.640 --> 00:23:45.310 Be careful! 00:23:48.310 --> 00:23:49.000 Look! 00:23:49.310 --> 00:23:50.440 This person is so amazing! WEBVTT 00:23:49.310 --> 00:23:50.440 This person is so amazing! 00:23:50.440 --> 00:23:51.840 She must be a cultivator. 00:23:59.920 --> 00:24:01.200 What a coincidence, miss. WEBVTT 00:23:59.920 --> 00:24:01.200 What a coincidence, miss. 00:24:01.200 --> 00:24:02.000 We meet again. 00:24:04.960 --> 00:24:06.420 Judging by your reaction, 00:24:06.510 --> 00:24:07.310 I'm afraid you haven't found 00:24:07.310 --> 00:24:08.720 the person you're looking for 00:24:08.720 --> 00:24:09.520 and mistook me WEBVTT 00:24:10.200 --> 00:24:11.070 for him. 00:24:17.830 --> 00:24:18.890 Why are you crying? WEBVTT 00:24:20.200 --> 00:24:20.880 No, I... 00:24:21.000 --> 00:24:22.110 I was just kidding. 00:24:24.270 --> 00:24:24.960 I 00:24:25.720 --> 00:24:27.450 hate seeing girls cry the most. 00:24:28.480 --> 00:24:30.140 I don't need you to comfort me. WEBVTT 00:24:28.480 --> 00:24:30.140 I don't need you to comfort me. 00:24:35.350 --> 00:24:35.920 Sorry. 00:24:37.000 --> 00:24:37.750 Actually, 00:24:38.270 --> 00:24:39.110 I understand 00:24:39.340 --> 00:24:41.070 the pain of looking for someone. WEBVTT 00:24:39.340 --> 00:24:41.070 the pain of looking for someone. 00:24:41.070 --> 00:24:42.030 I don't need you to comfort me. 00:24:42.030 --> 00:24:42.880 I'm not. 00:24:43.440 --> 00:24:44.160 It's true. 00:24:45.920 --> 00:24:47.580 I'm also looking for someone. 00:24:48.310 --> 00:24:50.310 I've been looking for so many years, WEBVTT 00:24:48.310 --> 00:24:50.310 I've been looking for so many years, 00:24:50.960 --> 00:24:52.560 but still haven't found her. 00:24:55.720 --> 00:24:56.520 Can you drink? 00:24:57.640 --> 00:24:58.350 Why? 00:24:59.240 --> 00:25:00.840 We are in the same situation. WEBVTT 00:24:59.240 --> 00:25:00.840 We are in the same situation. 00:25:00.960 --> 00:25:03.510 Naturally, we should comfort our sorrows with wine 00:25:03.510 --> 00:25:04.840 and get drunk together. WEBVTT 00:25:11.220 --> 00:25:13.730 [Zuixian Restaurant] 00:25:12.590 --> 00:25:13.520 Here's the wine. 00:25:16.160 --> 00:25:17.160 Our signature wine, 00:25:17.160 --> 00:25:18.560 "Never Returning Home." 00:25:19.960 --> 00:25:21.270 The name of this wine WEBVTT 00:25:19.960 --> 00:25:21.270 The name of this wine 00:25:21.680 --> 00:25:22.940 is quite interesting. 00:25:23.790 --> 00:25:25.350 Mr. Qi, you have a good eye. 00:25:26.440 --> 00:25:28.310 You know I'm Mr. Qi? 00:25:28.830 --> 00:25:29.640 Of course. WEBVTT 00:25:30.070 --> 00:25:30.960 Our wine 00:25:31.160 --> 00:25:32.160 is unparalleled. 00:25:32.750 --> 00:25:34.590 But good quality comes at a price. 00:25:34.590 --> 00:25:35.590 This fine wine 00:25:35.790 --> 00:25:36.990 costs 3 taels per jar. 00:25:39.640 --> 00:25:40.770 Three taels per jar? WEBVTT 00:25:39.640 --> 00:25:40.770 Three taels per jar? 00:25:42.000 --> 00:25:43.070 Don't worry about the money. 00:25:43.070 --> 00:25:44.030 Bring as much as you have. 00:25:44.030 --> 00:25:44.790 Alright! 00:25:46.070 --> 00:25:47.550 You're quite generous. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:26:15.400 --> 00:26:16.660 Can you keep drinking? 00:26:17.160 --> 00:26:17.720 Yes. 00:26:18.200 --> 00:26:18.930 Let's drink. 00:26:19.110 --> 00:26:19.770 Keep going. 00:26:19.960 --> 00:26:21.110 You don't get drunk easily. WEBVTT 00:26:19.960 --> 00:26:21.110 You don't get drunk easily. 00:26:21.110 --> 00:26:22.910 You can really hold your liquor. 00:26:29.270 --> 00:26:30.130 Let me tell you. WEBVTT 00:26:29.270 --> 00:26:30.130 Let me tell you. 00:26:31.110 --> 00:26:32.000 Actually, 00:26:32.640 --> 00:26:34.000 I'm not a good drinker. 00:26:34.790 --> 00:26:36.050 I can't hold my liquor. 00:26:36.720 --> 00:26:37.920 There's someone else 00:26:38.350 --> 00:26:39.240 who can. WEBVTT 00:26:40.830 --> 00:26:41.590 Let me guess. 00:26:43.110 --> 00:26:44.200 Could it be 00:26:44.750 --> 00:26:46.280 the one you're looking for? 00:26:47.680 --> 00:26:48.680 How do you know? WEBVTT 00:26:50.790 --> 00:26:52.350 Why don't you tell me 00:26:52.940 --> 00:26:55.330 what other characteristics he has 00:26:55.600 --> 00:26:56.550 besides being handsome 00:26:56.550 --> 00:26:57.510 and dashing? 00:26:58.160 --> 00:26:59.030 If one day 00:26:59.030 --> 00:26:59.880 I run into him, WEBVTT 00:27:00.550 --> 00:27:02.410 I'll definitely keep him for you. 00:27:02.960 --> 00:27:04.270 There are too many. 00:27:04.750 --> 00:27:05.350 I'll say, 00:27:05.640 --> 00:27:06.640 and you remember. 00:27:07.000 --> 00:27:07.860 I'll remember. 00:27:09.000 --> 00:27:09.680 He WEBVTT 00:27:10.510 --> 00:27:11.440 loves drinking, 00:27:11.960 --> 00:27:13.270 and he can hold his liquor. 00:27:13.270 --> 00:27:14.870 Even if he drinks all of this, 00:27:14.960 --> 00:27:16.020 he won't get drunk. 00:27:16.640 --> 00:27:18.240 And he loves delicious food, 00:27:18.640 --> 00:27:19.640 all kinds of them, 00:27:19.920 --> 00:27:21.160 especially sweets. WEBVTT 00:27:19.920 --> 00:27:21.160 especially sweets. 00:27:23.110 --> 00:27:25.850 He's a bit cold to strangers. 00:27:26.400 --> 00:27:28.750 But he's very nice to his friends. 00:27:29.270 --> 00:27:30.800 He's also good at painting. WEBVTT 00:27:29.270 --> 00:27:30.800 He's also good at painting. 00:27:30.960 --> 00:27:31.760 His paintings 00:27:32.070 --> 00:27:33.270 are much better than yours. 00:27:33.270 --> 00:27:34.270 Better than mine? 00:27:34.760 --> 00:27:36.680 He's also proficient in medicine. 00:27:36.680 --> 00:27:38.400 Anyway, there's nothing he can't do. 00:27:38.400 --> 00:27:40.400 He knows a little bit of everything. WEBVTT 00:27:38.400 --> 00:27:40.400 He knows a little bit of everything. WEBVTT WEBVTT 00:28:08.590 --> 00:28:09.920 Have you remembered it? WEBVTT 00:28:10.830 --> 00:28:11.720 I have. WEBVTT 00:28:21.070 --> 00:28:21.790 Also... 00:28:23.680 --> 00:28:24.640 I like him. 00:28:26.160 --> 00:28:27.550 He used to like me too. WEBVTT 00:28:30.270 --> 00:28:32.270 We've been to many places together, 00:28:32.750 --> 00:28:35.000 from the Central Plains to North Xiang. 00:28:36.480 --> 00:28:39.010 We've eaten lots of delicious food together, 00:28:39.250 --> 00:28:43.260 ♪ Caught in fate's design, I search my soul ♪ WEBVTT 00:28:39.250 --> 00:28:43.260 ♪ Caught in fate's design, I search my soul ♪ 00:28:40.070 --> 00:28:41.930 watched many sunrises together, 00:28:43.640 --> 00:28:46.620 ♪ What should I do to avoid living my life in vain? ♪ 00:28:43.680 --> 00:28:45.160 been outlaws together, 00:28:46.640 --> 00:28:48.030 and faced death together. 00:28:46.640 --> 00:28:48.360 ♪ My blade stays clean, untouched by dust ♪ 00:28:48.390 --> 00:28:52.360 ♪ Yet it's sparked thousands of wars ♪ 00:28:49.880 --> 00:28:50.400 Senior. WEBVTT 00:28:48.390 --> 00:28:52.360 ♪ Yet it's sparked thousands of wars ♪ 00:28:49.880 --> 00:28:50.400 Senior. 00:28:50.830 --> 00:28:51.480 Senior! 00:28:51.960 --> 00:28:53.270 How do we get to the pantry 00:28:53.270 --> 00:28:54.270 at Li Ying Garden? 00:28:54.400 --> 00:28:57.450 ♪ A towering tree worn down into a blade devoid of feeling ♪ 00:28:55.310 --> 00:28:56.510 I am Xin Mei from Xin Xie Manor. 00:28:56.510 --> 00:28:57.880 May I know your name, Senior? 00:28:57.880 --> 00:29:01.130 ♪ The heart hides its root at the bottom of the abyss ♪ 00:28:59.070 --> 00:28:59.830 Lu Qianqiao. WEBVTT 00:28:57.880 --> 00:29:01.130 ♪ The heart hides its root at the bottom of the abyss ♪ 00:29:00.350 --> 00:29:01.420 Qian as in thousands, 00:29:01.420 --> 00:29:07.320 ♪ In red, I look at you with a glimpse of shame ♪ 00:29:01.510 --> 00:29:02.970 and Qiao as in arbor trees. 00:29:04.440 --> 00:29:06.000 Since you call me Senior, 00:29:06.440 --> 00:29:07.720 I won't let you die. 00:29:08.040 --> 00:29:11.840 ♪ Being haunted by the spell, even if it's cruel ♪ 00:29:08.350 --> 00:29:10.110 Thank you for saving my life, Mr. Lu. WEBVTT 00:29:08.040 --> 00:29:11.840 ♪ Being haunted by the spell, even if it's cruel ♪ 00:29:08.350 --> 00:29:10.110 Thank you for saving my life, Mr. Lu. 00:29:10.110 --> 00:29:11.840 I will never forget your favor. 00:29:12.240 --> 00:29:13.350 If you ever need help, 00:29:12.360 --> 00:29:15.200 ♪ It's better than being trapped by fate ♪ 00:29:13.440 --> 00:29:14.400 I'll come to your aid 00:29:14.400 --> 00:29:15.360 despite any danger. 00:29:15.360 --> 00:29:17.110 ♪ Between gain and loss ♪ 00:29:17.130 --> 00:29:21.340 ♪ Lies a thousand years of grace ♪ 00:29:17.240 --> 00:29:19.500 I don't need you to go through any danger. 00:29:19.750 --> 00:29:21.350 It'll save me a lot of trouble if you could WEBVTT 00:29:17.130 --> 00:29:21.340 ♪ Lies a thousand years of grace ♪ 00:29:19.750 --> 00:29:21.350 It'll save me a lot of trouble if you could 00:29:21.350 --> 00:29:23.430 master the Fish Drinking Technique soon. 00:29:23.430 --> 00:29:26.460 ♪ Even if it's soul-eroding, extreme pain, I accept it all ♪ 00:29:25.110 --> 00:29:26.840 What exactly should I call you? 00:29:27.160 --> 00:29:30.460 ♪ Embracing pain as home, reborn like a phoenix ♪ 00:29:27.400 --> 00:29:29.680 Are you Lu Huai, the magistrate of Wei County, 00:29:29.680 --> 00:29:31.270 or the Autumn Crimson Blade, a hero from the martial world, WEBVTT 00:29:27.160 --> 00:29:30.460 ♪ Embracing pain as home, reborn like a phoenix ♪ 00:29:29.680 --> 00:29:31.270 or the Autumn Crimson Blade, a hero from the martial world, 00:29:30.950 --> 00:29:37.010 ♪ Just to trade the rest of my days for one true life as a human ♪ 00:29:31.790 --> 00:29:33.510 or Lu Qianqiao, a War Demon? 00:29:36.960 --> 00:29:37.750 Lu Qianqiao, 00:29:37.920 --> 00:29:41.570 ♪ Let strong wine carry me into drunken nights till midnight ♪ 00:29:38.350 --> 00:29:40.080 you are a War Demon, aren't you? WEBVTT 00:29:37.920 --> 00:29:41.570 ♪ Let strong wine carry me into drunken nights till midnight ♪ 00:29:38.350 --> 00:29:40.080 you are a War Demon, aren't you? 00:29:41.590 --> 00:29:44.770 ♪ Let my soul blaze in brilliant colors ♪ 00:29:43.270 --> 00:29:43.920 Yes. 00:29:44.790 --> 00:29:47.590 ♪ Let the agony of a thousand cuts ♪ 00:29:45.000 --> 00:29:45.800 The War Demons 00:29:46.350 --> 00:29:47.270 are all evil. 00:29:47.610 --> 00:29:52.030 ♪ Stand as proof that I have lived ♪ 00:29:48.270 --> 00:29:49.920 You're a disciple of an immortal sect. 00:29:49.920 --> 00:29:51.650 I am a remnant of the War Demons. WEBVTT 00:29:47.610 --> 00:29:52.030 ♪ Stand as proof that I have lived ♪ 00:29:49.920 --> 00:29:51.650 I am a remnant of the War Demons. 00:29:52.270 --> 00:29:53.110 It's only natural 00:29:52.400 --> 00:29:56.150 ♪ Let me taste a life of flesh and blood in full ♪ 00:29:53.640 --> 00:29:54.970 that you want to kill me. 00:29:56.180 --> 00:29:59.110 ♪ Let me savor the many flavors of the mortal world ♪ 00:29:56.240 --> 00:29:57.500 But ask yourself this: 00:29:57.960 --> 00:29:59.220 have I ever harmed you? 00:29:59.480 --> 00:30:01.520 ♪ Let me face the world's warmth and cold alike ♪ 00:29:59.550 --> 00:30:00.680 Have I ever hurt you? WEBVTT 00:29:59.480 --> 00:30:01.520 ♪ Let me face the world's warmth and cold alike ♪ 00:29:59.550 --> 00:30:00.680 Have I ever hurt you? 00:30:01.310 --> 00:30:02.070 I promise, 00:30:01.540 --> 00:30:06.580 ♪ To live and perish with it, daring to go mad, daring to dream ♪ 00:30:02.830 --> 00:30:04.400 though I am one of the War Demons, 00:30:04.400 --> 00:30:06.000 I don't want to be a War Demon. 00:30:06.590 --> 00:30:07.550 I only want to be human. 00:30:06.610 --> 00:30:10.620 ♪ Let strong wine carry me into drunken nights till midnight ♪ 00:30:08.590 --> 00:30:09.440 For my wish, WEBVTT 00:30:06.610 --> 00:30:10.620 ♪ Let strong wine carry me into drunken nights till midnight ♪ 00:30:10.030 --> 00:30:10.720 I shed my skin, 00:30:10.640 --> 00:30:13.800 ♪ Let my soul blaze in brilliant colors ♪ 00:30:11.000 --> 00:30:12.000 renewed my bones, 00:30:12.000 --> 00:30:13.200 and changed my flesh. 00:30:13.240 --> 00:30:14.550 Every time I succeed at one of these things, 00:30:13.830 --> 00:30:16.640 ♪ Let the agony of a thousand cuts ♪ 00:30:15.270 --> 00:30:16.720 my cultivation would decrease significantly. 00:30:16.660 --> 00:30:21.410 ♪ Stand as proof that I have lived ♪ 00:30:17.350 --> 00:30:18.590 But I'm still happy 00:30:19.590 --> 00:30:20.680 that I can see WEBVTT 00:30:16.660 --> 00:30:21.410 ♪ Stand as proof that I have lived ♪ 00:30:19.590 --> 00:30:20.680 that I can see 00:30:20.680 --> 00:30:21.960 this colorful world, 00:30:21.560 --> 00:30:25.340 ♪ Let me taste a life of flesh and blood in full ♪ 00:30:22.830 --> 00:30:24.160 and that I can feel pain. 00:30:25.110 --> 00:30:26.510 And this feeling makes me 00:30:25.360 --> 00:30:28.140 ♪ Let me savor the many flavors of the mortal world ♪ 00:30:27.550 --> 00:30:29.000 feel truly alive. 00:30:28.450 --> 00:30:30.290 ♪ Let me face the world's warmth and cold alike ♪ WEBVTT 00:30:28.450 --> 00:30:30.290 ♪ Let me face the world's warmth and cold alike ♪ 00:30:30.320 --> 00:30:35.720 ♪ To live and perish with it, daring to go mad, daring to dream ♪ 00:30:31.550 --> 00:30:33.080 Let's go back to Wei County. 00:30:33.270 --> 00:30:34.400 That's my hometown. 00:30:34.880 --> 00:30:36.070 You've lived there too. 00:30:35.750 --> 00:30:41.800 ♪ Don't live in vain, have a pleasant journey of life ♪ 00:30:37.830 --> 00:30:38.640 You mean... 00:30:39.590 --> 00:30:40.270 you're willing to be a mortal WEBVTT 00:30:35.750 --> 00:30:41.800 ♪ Don't live in vain, have a pleasant journey of life ♪ 00:30:39.590 --> 00:30:40.270 you're willing to be a mortal 00:30:40.270 --> 00:30:41.240 with me 00:30:41.960 --> 00:30:43.070 and give up cultivating altogether? 00:30:43.070 --> 00:30:44.870 My Dao heart is unstable anyway. 00:30:45.160 --> 00:30:46.680 I probably won't achieve much 00:30:46.680 --> 00:30:48.280 on this path of cultivation. 00:30:49.480 --> 00:30:50.160 Xin Mei, WEBVTT 00:30:49.480 --> 00:30:50.160 Xin Mei, 00:30:51.010 --> 00:30:51.640 thank you. 00:30:52.720 --> 00:30:53.680 Thank you. 00:30:59.330 --> 00:31:00.330 Then why did he WEBVTT 00:30:59.330 --> 00:31:00.330 Then why did he 00:31:01.070 --> 00:31:02.110 leave you behind 00:31:02.830 --> 00:31:03.720 and go alone? 00:31:06.440 --> 00:31:07.900 He didn't leave me behind. 00:31:08.400 --> 00:31:10.000 Something happened later, WEBVTT 00:31:08.400 --> 00:31:10.000 Something happened later, 00:31:12.000 --> 00:31:12.930 and he forgot me. 00:31:14.200 --> 00:31:15.240 Lu Qianqiao... 00:31:19.720 --> 00:31:21.550 Lu Qianqiao! WEBVTT 00:31:19.720 --> 00:31:21.550 Lu Qianqiao! 00:31:23.440 --> 00:31:24.880 Lu Qianqiao! 00:31:27.960 --> 00:31:30.110 Lu Qianqiao, don't go! WEBVTT 00:31:27.960 --> 00:31:30.110 Lu Qianqiao, don't go! 00:31:30.400 --> 00:31:32.430 I'm Xin Mei! Come back! 00:31:33.920 --> 00:31:35.920 Lu Qianqiao! 00:31:37.110 --> 00:31:38.070 No! WEBVTT 00:31:49.070 --> 00:31:50.200 But I will remember. WEBVTT 00:31:49.070 --> 00:31:50.200 But I will remember. 00:31:52.310 --> 00:31:53.640 I will always remember. 00:31:54.550 --> 00:31:55.640 I remember he said 00:31:56.270 --> 00:31:57.440 he wanted to go to the most expensive restaurant 00:31:57.440 --> 00:31:58.440 in the capital... 00:31:58.680 --> 00:32:00.080 Taste the finest dishes, WEBVTT 00:31:58.680 --> 00:32:00.080 Taste the finest dishes, 00:32:00.160 --> 00:32:01.620 drink the strongest wine, 00:32:01.790 --> 00:32:03.050 get completely drunk, 00:32:03.240 --> 00:32:04.440 and have a good sleep. 00:32:05.660 --> 00:32:06.400 I'll remember 00:32:06.400 --> 00:32:08.160 every promise I made to him 00:32:08.680 --> 00:32:09.880 and every word I said. WEBVTT 00:32:11.270 --> 00:32:11.880 Then, 00:32:13.400 --> 00:32:14.640 I will find him. 00:32:17.310 --> 00:32:18.840 I will definitely find him. WEBVTT 00:32:22.510 --> 00:32:23.370 Definitely... WEBVTT 00:32:33.680 --> 00:32:34.750 I definitely will. WEBVTT 00:32:41.240 --> 00:32:42.440 Finding someone 00:32:43.200 --> 00:32:44.730 in the vast sea of people... 00:32:46.350 --> 00:32:47.590 is no easy task. 00:32:49.680 --> 00:32:51.030 Where on earth is she? WEBVTT 00:32:49.680 --> 00:32:51.030 Where on earth is she? WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:33:29.680 --> 00:33:30.200 Miss, WEBVTT 00:33:29.680 --> 00:33:30.200 Miss, 00:33:30.550 --> 00:33:31.350 you're awake? 00:33:31.590 --> 00:33:33.160 You ordered so many jars of wine last night. 00:33:33.160 --> 00:33:34.270 I thought you had a great tolerance, 00:33:34.270 --> 00:33:36.600 but you slept straight through till dawn. 00:33:36.640 --> 00:33:37.750 Excuse me, where is 00:33:37.750 --> 00:33:39.480 the gentleman who came with me? 00:33:39.480 --> 00:33:40.110 He left. WEBVTT 00:33:39.480 --> 00:33:40.110 He left. 00:33:41.240 --> 00:33:42.100 Check, please. 00:33:42.350 --> 00:33:44.010 That gentleman already paid. 00:33:44.030 --> 00:33:44.630 Oh, right. 00:33:44.890 --> 00:33:45.790 The gentleman said 00:33:45.790 --> 00:33:46.440 your painting 00:33:46.440 --> 00:33:47.990 was soaked in wine last night. 00:33:47.990 --> 00:33:49.320 He left a new one for you. WEBVTT 00:33:59.480 --> 00:34:00.080 Oh, right. WEBVTT 00:33:59.480 --> 00:34:00.080 Oh, right. 00:34:00.350 --> 00:34:02.480 Could you tell me how to get to the pier? 00:34:02.830 --> 00:34:04.510 Why don't you believe me? 00:34:05.550 --> 00:34:06.270 That Crazy Taoist's reading 00:34:06.270 --> 00:34:07.400 was wrong. 00:34:08.070 --> 00:34:09.550 People born on September 9th 00:34:09.550 --> 00:34:10.840 are not the Heavenly Talent. WEBVTT 00:34:09.550 --> 00:34:10.840 are not the Heavenly Talent. 00:34:10.840 --> 00:34:12.570 People born on August 16th are. 00:34:12.630 --> 00:34:13.230 You know? 00:34:13.800 --> 00:34:15.199 See? What a coincidence. 00:34:15.230 --> 00:34:16.960 It happens to be your birthday. WEBVTT 00:34:20.000 --> 00:34:21.070 I see that your 00:34:21.590 --> 00:34:22.400 forehead 00:34:22.510 --> 00:34:23.510 is long and full, 00:34:23.750 --> 00:34:24.840 broad and wide. 00:34:25.190 --> 00:34:26.360 This is clearly the face 00:34:26.360 --> 00:34:28.960 of a capable person with great wealth and honor. 00:34:28.960 --> 00:34:29.820 Let me tell you, 00:34:29.820 --> 00:34:31.420 if you go to Lingji Mountain, WEBVTT 00:34:29.820 --> 00:34:31.420 if you go to Lingji Mountain, 00:34:31.760 --> 00:34:34.670 you will definitely ascend to godhood in the future. 00:34:34.670 --> 00:34:35.360 You know? 00:34:38.239 --> 00:34:39.100 How about this? 00:34:39.190 --> 00:34:40.320 I won't ask for much. WEBVTT 00:34:39.190 --> 00:34:40.320 I won't ask for much. 00:34:40.760 --> 00:34:42.510 Just give me 5 taels of silver, 00:34:42.800 --> 00:34:44.360 and I'll write you a recommendation letter 00:34:44.360 --> 00:34:46.230 to cultivate immortality at Lingji Mountain. 00:34:46.230 --> 00:34:46.960 Sounds good? 00:34:46.960 --> 00:34:47.760 I'm not going. 00:34:48.710 --> 00:34:50.590 You have a natural Daoist physique. WEBVTT 00:34:48.710 --> 00:34:50.590 You have a natural Daoist physique. 00:34:50.590 --> 00:34:51.440 If you don't cultivate immortality, 00:34:51.440 --> 00:34:52.639 what do you want to do? 00:34:52.670 --> 00:34:55.469 I'll go to Yandu to learn how to build dragon boats. 00:34:56.230 --> 00:34:58.690 What's there to learn about building boats? 00:34:58.760 --> 00:34:59.820 Don't you think so? WEBVTT 00:35:01.630 --> 00:35:02.630 This silly child. 00:35:02.800 --> 00:35:03.860 Home-brewed wine! 00:35:04.360 --> 00:35:05.400 Stop wandering around. It's time for boarding. 00:35:05.400 --> 00:35:05.960 Hurry up. 00:35:05.980 --> 00:35:10.220 [Zhoudu Pier] WEBVTT 00:35:05.980 --> 00:35:10.220 [Zhoudu Pier] WEBVTT WEBVTT 00:35:30.910 --> 00:35:32.310 Are you going to Yanzhou? WEBVTT 00:35:45.150 --> 00:35:45.670 Yes. 00:35:46.380 --> 00:35:47.800 Didn't you say you were sailing to Xiangzhou? 00:35:47.800 --> 00:35:48.510 Yes. 00:35:48.960 --> 00:35:50.110 I go wherever I want. WEBVTT 00:35:48.960 --> 00:35:50.110 I go wherever I want. 00:35:50.360 --> 00:35:51.890 It's none of your business. 00:35:52.070 --> 00:35:52.590 Sir, 00:35:53.150 --> 00:35:54.410 please board the ship. WEBVTT 00:36:05.510 --> 00:36:05.960 Here. 00:36:06.840 --> 00:36:08.510 What are you going to Yanzhou for, sir? 00:36:08.510 --> 00:36:09.510 Visiting relatives and friends, 00:36:09.510 --> 00:36:10.570 or doing business? WEBVTT 00:36:09.510 --> 00:36:10.570 or doing business? 00:36:11.230 --> 00:36:12.630 Yanzhou is a great place. 00:36:13.000 --> 00:36:13.920 No extreme heat in summer, 00:36:13.920 --> 00:36:15.230 and no severe cold in winter. 00:36:15.230 --> 00:36:16.320 The Rice Noodles with Lamb there 00:36:16.320 --> 00:36:17.580 are known far and wide. 00:36:17.920 --> 00:36:19.480 As for the scenery of Lake Boyang, 00:36:19.480 --> 00:36:21.550 it's like a view from heaven. WEBVTT 00:36:19.480 --> 00:36:21.550 it's like a view from heaven. 00:36:22.400 --> 00:36:23.600 Are we leaving or not? 00:36:24.960 --> 00:36:25.760 We're leaving. 00:36:25.760 --> 00:36:27.160 We're leaving right now. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:36:50.110 --> 00:36:50.670 Sir. 00:36:51.960 --> 00:36:53.400 My boat is small and profits are low. 00:36:53.400 --> 00:36:54.880 Can I take another passenger 00:36:54.880 --> 00:36:55.880 to earn a bit more? 00:36:59.230 --> 00:36:59.760 Miss! WEBVTT 00:37:00.110 --> 00:37:01.500 Are you going to Yanzhou? 00:37:01.500 --> 00:37:04.230 There's great food and beautiful scenery there! 00:37:07.110 --> 00:37:08.110 Chu Ying? WEBVTT 00:37:12.440 --> 00:37:13.640 Are we leaving or not? WEBVTT 00:37:20.680 --> 00:37:24.690 ♪ Caught in fate's design, I search my soul ♪ 00:37:25.070 --> 00:37:28.050 ♪ What should I do to avoid living my life in vain? ♪ 00:37:28.070 --> 00:37:29.790 ♪ My blade stays clean, untouched by dust ♪ 00:37:29.820 --> 00:37:33.790 ♪ Yet it's sparked thousands of wars ♪ WEBVTT 00:37:29.820 --> 00:37:33.790 ♪ Yet it's sparked thousands of wars ♪ 00:37:35.970 --> 00:37:39.010 ♪ Even if it's soul-eroding, collarbone-binding pain, I accept it all ♪ 00:37:39.540 --> 00:37:42.840 ♪ Embracing pain as home, reborn like a phoenix ♪ WEBVTT 00:37:39.540 --> 00:37:42.840 ♪ Embracing pain as home, reborn like a phoenix ♪ 00:37:43.350 --> 00:37:49.410 ♪ Just to trade the rest of my days for one true life as a human ♪ WEBVTT 00:37:50.360 --> 00:37:54.030 ♪ Let strong wine carry me into drunken nights till midnight ♪ 00:37:54.130 --> 00:37:57.190 ♪ Let my soul blaze in brilliant colors ♪ 00:37:57.220 --> 00:38:00.050 ♪ Let the agony of a thousand cuts ♪ WEBVTT 00:37:57.220 --> 00:38:00.050 ♪ Let the agony of a thousand cuts ♪ 00:38:00.070 --> 00:38:04.660 ♪ Stand as proof that I have lived ♪ 00:38:02.360 --> 00:38:02.840 Miss, 00:38:03.400 --> 00:38:04.200 are you going? 00:38:04.480 --> 00:38:05.000 Yes. 00:38:04.960 --> 00:38:08.560 ♪ Let me taste a life of flesh and blood in full ♪ 00:38:06.150 --> 00:38:06.750 I'm going! 00:38:08.580 --> 00:38:11.740 ♪ Let me savor the many flavors of the mortal world ♪ WEBVTT 00:38:08.580 --> 00:38:11.740 ♪ Let me savor the many flavors of the mortal world ♪ 00:38:11.940 --> 00:38:13.760 ♪ Let me face the world's warmth and cold alike ♪ 00:38:13.790 --> 00:38:19.130 ♪ To live and perish with it, daring to go mad, daring to dream ♪ 00:38:19.150 --> 00:38:24.860 ♪ Don't live in vain, have a pleasant journey of life ♪ 00:38:19.590 --> 00:38:20.960 If you really can't accept it, WEBVTT 00:38:19.150 --> 00:38:24.860 ♪ Don't live in vain, have a pleasant journey of life ♪ 00:38:19.590 --> 00:38:20.960 If you really can't accept it, 00:38:20.960 --> 00:38:22.280 how about 3 taels of silver? 00:38:22.280 --> 00:38:22.920 For 3 taels of silver, 00:38:22.920 --> 00:38:24.630 I'll let you become an immortal. 00:38:24.630 --> 00:38:25.710 An immortal! 00:38:27.800 --> 00:38:28.400 Master. WEBVTT 00:38:32.110 --> 00:38:32.750 Your child 00:38:32.750 --> 00:38:33.880 can't tell good from bad. 00:38:33.880 --> 00:38:34.920 Listen to me. 00:38:35.150 --> 00:38:36.320 Don't go to Yandu. 00:38:36.630 --> 00:38:37.760 Take him to 00:38:37.760 --> 00:38:39.630 cultivate immortality at Lingji Mountain. 00:38:39.630 --> 00:38:40.290 Otherwise, WEBVTT 00:38:39.630 --> 00:38:40.290 Otherwise, 00:38:40.630 --> 00:38:41.400 it'd be a waste of 00:38:41.400 --> 00:38:42.480 his talent. 00:38:43.070 --> 00:38:43.670 Master, 00:38:43.800 --> 00:38:44.840 he is a swindler. 00:38:45.400 --> 00:38:46.330 You little brat. 00:38:46.470 --> 00:38:48.310 He said the prophecy was wrong. 00:38:48.590 --> 00:38:50.440 The Heavenly Talent born on September 9th WEBVTT 00:38:48.590 --> 00:38:50.440 The Heavenly Talent born on September 9th 00:38:50.440 --> 00:38:51.810 is not the savior of the world. 00:38:51.810 --> 00:38:53.190 The one born on August 16th is. 00:38:53.190 --> 00:38:54.320 That's the truth. 00:38:55.070 --> 00:38:55.840 He is right. 00:38:57.520 --> 00:38:58.480 Exactly. 00:38:58.510 --> 00:39:00.070 People born on September 9th WEBVTT 00:38:58.510 --> 00:39:00.070 People born on September 9th 00:39:00.070 --> 00:39:01.470 are saviors of the world. 00:39:01.510 --> 00:39:02.910 Those born on August 16th 00:39:02.960 --> 00:39:04.620 are also saviors of the world. 00:39:04.880 --> 00:39:06.010 Those born on May 4th 00:39:06.110 --> 00:39:06.880 and March 2nd 00:39:07.480 --> 00:39:09.080 are all saviors of the world. WEBVTT 00:39:12.670 --> 00:39:14.800 Among all living beings in this world, 00:39:14.960 --> 00:39:16.620 as long as you choose justice, 00:39:16.840 --> 00:39:18.320 shoulder responsibilities, 00:39:18.320 --> 00:39:20.630 stay true to yourself, and believe in yourself, WEBVTT 00:39:18.320 --> 00:39:20.630 stay true to yourself, and believe in yourself, 00:39:20.630 --> 00:39:23.280 you can be a savior of the world. WEBVTT 00:39:34.840 --> 00:39:35.320 You... 00:39:38.320 --> 00:39:39.800 Crazy Taoist? WEBVTT WEBVTT 00:39:56.070 --> 00:39:59.700 [The End]62082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.