Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,726 --> 00:01:30,401
�Por favor, ay�denme!
2
00:01:30,774 --> 00:01:32,029
�Ayuda!
3
00:01:34,072 --> 00:01:34,923
�Por favor!
4
00:01:35,157 --> 00:01:36,997
�S�quenme de aqu�!
5
00:01:40,043 --> 00:01:41,674
�Auxilio!
6
00:01:46,013 --> 00:01:47,017
�Ayuda!
7
00:01:49,019 --> 00:01:50,733
�S�quennos de aqu�!
8
00:01:52,317 --> 00:01:53,321
�Por favor!
9
00:01:55,407 --> 00:01:57,247
�Dios!
10
00:02:12,524 --> 00:02:13,528
�Agua!
11
00:02:16,158 --> 00:02:17,162
�Agua!
12
00:02:19,706 --> 00:02:21,435
Ya salgan. �rale.
Como van, como van.
13
00:02:21,669 --> 00:02:23,131
�rale, r�pido.
14
00:02:23,631 --> 00:02:25,762
Las mochilas.
��rale, en chinga!
15
00:02:26,929 --> 00:02:27,990
�Vamos a salir!
16
00:02:28,224 --> 00:02:29,951
- �Por fin! �Gracias a Dios!
- �R�pido!
17
00:02:30,185 --> 00:02:31,941
V�yanse levantando.
�B�jense!
18
00:02:32,982 --> 00:02:34,043
�Y ese ad�nde va?
�D�nde va?
19
00:02:34,277 --> 00:02:36,424
- A ver qu� traes. Saca lo que traes.
- A ver ven ac�. Ven ac�.
20
00:02:36,658 --> 00:02:40,139
- �S�calo, s�calo! D�melo.
- Vamos, ven. Eso, eso.
21
00:02:40,373 --> 00:02:41,348
Anda, vete, vete.
22
00:02:41,582 --> 00:02:44,271
A ver la cadenita, no te hagas pendejo.
A ver, dame las botas.
23
00:02:44,505 --> 00:02:46,860
- Ens��ame lo que traes.
- �No traigo nada!
24
00:02:47,094 --> 00:02:48,572
A ver y t�, cabr�n,
dame esa chamarra.
25
00:02:48,806 --> 00:02:50,993
�Ah� traes tu cartera?
No, no te hagas pendejo, cabr�n.
26
00:02:51,227 --> 00:02:53,124
�rale, �rale.
T� tambi�n g�ey, ya te vi.
27
00:02:53,358 --> 00:02:55,212
Arriba, arriba.
Vamos, r�pido.
28
00:02:55,446 --> 00:02:57,911
- Qu�tatelos. �Qu� traes?
- T�, dame esa mochila.
29
00:02:58,493 --> 00:03:01,668
�D�mela! ��rale cabrones, venga!
�R�pido, r�pido!
30
00:04:12,223 --> 00:04:13,227
�Es todo?
31
00:04:14,771 --> 00:04:17,195
�Quieres algo m�s?
�Todo bien?
32
00:04:17,943 --> 00:04:18,947
De acuerdo.
33
00:04:25,794 --> 00:04:26,798
De acuerdo.
34
00:04:31,930 --> 00:04:32,933
�No!
35
00:04:33,516 --> 00:04:35,230
- Necesito un vaso con agua.
- No.
36
00:04:35,520 --> 00:04:36,983
No puedes estar aqu�.
37
00:04:37,524 --> 00:04:38,612
Vamos.
38
00:05:22,533 --> 00:05:24,539
ALTO
39
00:06:50,500 --> 00:06:52,631
- Bueno... gracias.
- Buena suerte.
40
00:07:10,581 --> 00:07:11,878
�Me dar�as un ride?
41
00:07:12,252 --> 00:07:13,842
Voy a San Francisco.
42
00:07:15,259 --> 00:07:17,433
Voy hacia el otro lado.
43
00:07:17,805 --> 00:07:19,311
Est� bien, de acuerdo.
44
00:07:51,540 --> 00:07:53,546
ALTO
45
00:11:14,112 --> 00:11:15,284
�C�mo llegaste?
46
00:11:18,540 --> 00:11:20,629
- Cruc� por San Antonio.
- �C�mo?
47
00:11:22,506 --> 00:11:23,970
Con el dinero que dejaste.
48
00:12:25,465 --> 00:12:27,944
H�blale a tu mam�, la tienes preocupada.
49
00:12:28,178 --> 00:12:30,017
S�, pero t� cu�ntale que estoy bien.
50
00:12:30,768 --> 00:12:31,995
- Luego le hablo.
- Yo le digo.
51
00:12:32,229 --> 00:12:33,665
- De acuerdo.
- Gracias.
52
00:12:33,899 --> 00:12:35,334
Va, abrazo.
53
00:12:35,568 --> 00:12:36,990
Abrazos, cu�date.
54
00:12:38,491 --> 00:12:40,539
- �Tu pap�?
- S�.
55
00:12:40,870 --> 00:12:42,432
- �C�mo est�?
- Est� bien.
56
00:12:42,666 --> 00:12:44,213
- Dame los platos.
- S�.
57
00:12:44,838 --> 00:12:46,174
Me alegra verte.
58
00:12:47,843 --> 00:12:48,945
La encontraste.
59
00:12:49,179 --> 00:12:50,476
S�. Gracias.
60
00:12:54,398 --> 00:12:55,500
�Qu� comeremos?
61
00:12:55,734 --> 00:12:57,030
Comida italiana.
62
00:13:01,036 --> 00:13:02,833
- �Quieres que te ayude?
- No.
63
00:13:03,958 --> 00:13:05,881
Quiero consentirte.
64
00:13:07,089 --> 00:13:09,681
- De acuerdo. �Entonces, qu� hago?
- Nada.
65
00:13:11,516 --> 00:13:12,744
Tras cruzar la
frontera en Laredo...
66
00:13:12,978 --> 00:13:14,288
las autoridades mexicanas
informaron que...
67
00:13:14,522 --> 00:13:16,000
a las 2:45 de la
tarde del lunes...
68
00:13:16,234 --> 00:13:17,754
un cami�n pas� por
un punto de control...
69
00:13:17,988 --> 00:13:19,967
de la patrulla fronteriza
en Encino, Texas.
70
00:13:20,201 --> 00:13:23,514
Una c�mara registr� al conductor,
identificado por las autoridades...
71
00:13:23,748 --> 00:13:27,022
como ciudadano estadounidense,
condujo hasta Cotulla...
72
00:13:27,256 --> 00:13:30,446
y finalmente se detuvo unos
235 kil�metros m�s adelante...
73
00:13:30,680 --> 00:13:33,743
en una jornada con temperaturas cercanas
a los 38 grados Celsius.
74
00:13:33,977 --> 00:13:35,247
El presunto chofer fue identificado...
75
00:13:35,481 --> 00:13:38,295
por el departamento de justicia de
Estados Unidos como Homero Zamorano.
76
00:13:38,529 --> 00:13:40,744
- �Qu� tienes contra los mexicanos?
- Nada...
77
00:13:41,242 --> 00:13:44,543
No es, no es que tenga algo
contra los mexicanos, pero creo que...
78
00:13:44,959 --> 00:13:48,301
creo que deber�amos ayudar
a los estadounidenses. Eso es todo.
79
00:13:48,717 --> 00:13:50,945
Bueno, a tu esposa
tampoco parece importarle.
80
00:13:51,179 --> 00:13:55,161
Claro, pero ella hace mucho no asiste
a estas juntas, as� que no importa.
81
00:13:55,395 --> 00:13:59,906
Jake, �los que viven en Mission
son mexicanos o estadounidenses?
82
00:14:00,906 --> 00:14:02,036
Mexicanos.
83
00:14:03,287 --> 00:14:06,519
Hijo, si no apruebas el proyecto
de tu hermana...
84
00:14:06,753 --> 00:14:09,316
podemos financiarlo desde otra cuenta
de la empresa.
85
00:14:09,550 --> 00:14:10,903
Te propongo algo, Jake.
86
00:14:11,137 --> 00:14:13,742
Har� un programa que s� te guste.
87
00:14:13,976 --> 00:14:17,359
Firma primero el presupuesto de M�xico
para el siguiente a�o.
88
00:14:17,940 --> 00:14:21,757
La mitad del dinero de mis programas
se deduce en impuestos.
89
00:14:21,991 --> 00:14:23,873
Aprobado.
90
00:14:25,875 --> 00:14:27,936
�Quieres ir conmigo a M�xico
la pr�xima vez?
91
00:14:28,170 --> 00:14:29,467
No exageres.
92
00:14:29,840 --> 00:14:31,346
- Gracias.
- De nada.
93
00:14:33,515 --> 00:14:34,811
Eres un idiota.
94
00:14:35,519 --> 00:14:38,025
CENTRO COMUNITARIO
DEL DISTRITO MISSION
95
00:14:38,608 --> 00:14:40,279
RESPETO
96
00:16:28,412 --> 00:16:29,625
Extra�aba esto.
97
00:16:35,009 --> 00:16:36,514
Hag�moslo m�s seguido.
98
00:17:01,605 --> 00:17:03,485
�Tienes que regresar a San Francisco?
99
00:17:06,488 --> 00:17:07,659
No de inmediato.
100
00:17:09,411 --> 00:17:10,750
�Y si nos quedamos?
101
00:17:20,893 --> 00:17:23,442
Ver� si pueden
extender nuestra estancia.
102
00:17:24,902 --> 00:17:25,905
Un d�a.
103
00:17:26,905 --> 00:17:28,090
Un d�a m�s.
104
00:17:28,324 --> 00:17:29,413
De acuerdo.
105
00:17:30,330 --> 00:17:31,667
Con eso basta.
106
00:17:54,545 --> 00:17:55,549
Nos vamos.
107
00:17:56,841 --> 00:17:57,804
�Por qu�?
108
00:17:58,803 --> 00:18:00,642
- �No hay disponibilidad?
- No.
109
00:18:01,183 --> 00:18:04,065
Un socio de mi pap�
est� haciendo el check-in.
110
00:18:05,775 --> 00:18:07,657
�Te da miedo que te vean conmigo?
111
00:18:10,910 --> 00:18:12,081
No es eso.
112
00:18:15,962 --> 00:18:17,440
�Puedes empacar?
Por favor.
113
00:18:17,674 --> 00:18:19,764
Por favor, empaca.
114
00:18:56,919 --> 00:18:58,590
Se�orita McCarthy, bienvenida.
115
00:19:24,057 --> 00:19:26,203
�Les pido su atenci�n, por favor?
116
00:19:26,437 --> 00:19:28,874
Antes que nada,
bienvenidos a la ala "Michael McCarthy".
117
00:19:29,108 --> 00:19:33,258
Como saben, mi padre es un
incansable defensor de las artes...
118
00:19:33,492 --> 00:19:35,262
y ha donado, de su
colecci�n privada...
119
00:19:35,496 --> 00:19:37,141
las obras que hoy
podemos admirar aqu�...
120
00:19:37,375 --> 00:19:39,355
as� que los invito a que me acompa�en
para recibir...
121
00:19:39,589 --> 00:19:41,067
no s�lo a un gran ser humano...
122
00:19:41,301 --> 00:19:44,198
sino a un hombre que no parece detenerse
en su empe�o de hacer de esta...
123
00:19:44,432 --> 00:19:46,271
una mejor ciudad.
Michael McCarthy.
124
00:19:50,403 --> 00:19:51,406
Gracias.
125
00:19:52,281 --> 00:19:54,969
Primero, quiero darles las
gracias a todos por estar aqu� hoy.
126
00:19:55,203 --> 00:19:56,624
Significa mucho.
127
00:19:57,207 --> 00:19:59,673
Tambi�n quiero
agradecer a mi hijo Jake...
128
00:20:01,049 --> 00:20:03,778
no s�lo por sus palabras
tan amables y generosas...
129
00:20:04,012 --> 00:20:07,105
que a veces son un poco exageradas
sobre su padre...
130
00:20:07,686 --> 00:20:09,944
sino porque �l tambi�n
es un gran defensor.
131
00:20:10,902 --> 00:20:14,174
Ha creado programas que ayudan a los
m�s necesitados en nuestra comunidad...
132
00:20:14,408 --> 00:20:15,955
y se lo agradezco.
133
00:20:17,081 --> 00:20:19,755
Y quiero dar las gracias
a mi hermosa hija Jennifer...
134
00:20:20,130 --> 00:20:23,067
que desde que sali� de la Universidad,
ha estado siempre a mi lado...
135
00:20:23,301 --> 00:20:25,850
ayudando a que esta fundaci�n
funcione como debe.
136
00:20:29,438 --> 00:20:30,693
Hola, soy yo.
137
00:20:31,066 --> 00:20:33,588
Quer�a decirte que pas� a la casa.
138
00:20:33,822 --> 00:20:37,833
Tom� mis cosas y dej� las llaves
en la mesa de la cocina.
139
00:20:38,541 --> 00:20:40,854
Vine aqu� para estar contigo.
140
00:20:41,088 --> 00:20:45,140
Sabes lo que significas para m�
y lo que arriesgu� por estar aqu�.
141
00:20:45,639 --> 00:20:47,784
Pero no quiero seguir escondi�ndome
todo el tiempo.
142
00:20:48,018 --> 00:20:49,356
As� que, por favor...
143
00:20:50,689 --> 00:20:51,693
d�jame.
144
00:20:52,193 --> 00:20:53,697
Me las arreglar� s�lo.
145
00:21:23,129 --> 00:21:24,259
�Fernando?
146
00:21:28,850 --> 00:21:31,065
�D�nde est�s?
Estoy preocupada.
147
00:21:33,610 --> 00:21:34,546
�Qu� quieres?
148
00:21:34,780 --> 00:21:36,243
Regresa.
149
00:21:42,836 --> 00:21:44,383
�D�nde vas a dormir?
150
00:21:45,967 --> 00:21:47,680
Quiz� regrese a M�xico.
151
00:21:48,138 --> 00:21:49,309
No me llames.
152
00:21:59,912 --> 00:22:02,169
Este tiene una entrada nueva.
153
00:22:05,339 --> 00:22:08,514
Habr�a que modificar la fachada
y pedir otros permisos.
154
00:22:11,895 --> 00:22:14,360
�Quiere que le muestre los presupuestos?
155
00:22:17,781 --> 00:22:20,246
Lo reviso m�s tarde.
Hablamos luego.
156
00:22:21,329 --> 00:22:22,333
Claro.
157
00:22:26,507 --> 00:22:29,224
FUNDACI�N MCCARTHY
158
00:22:45,838 --> 00:22:48,109
La persona a la que intenta llamar,
no est� disponible.
159
00:22:48,343 --> 00:22:51,393
Su llamada fue enviada al buz�n de voz.
Deje su mensaje...
160
00:22:52,727 --> 00:22:54,330
- �Seis meses!
- �Seis meses!
161
00:22:54,564 --> 00:22:55,540
Muy bien.
162
00:22:55,774 --> 00:22:57,336
- �Lo hacemos bien?
- �Feliz aniversario!
163
00:22:57,570 --> 00:22:58,657
S�.
164
00:22:59,490 --> 00:23:00,913
�Por qu� brindamos?
165
00:23:03,331 --> 00:23:05,505
Mejor hazlo t�.
166
00:23:09,011 --> 00:23:10,780
Primero yo en ingl�s
y luego t� en espa�ol.
167
00:23:11,014 --> 00:23:12,185
Bueno.
168
00:23:13,184 --> 00:23:16,359
- Por otros seis meses...
- �S�lo seis meses?
169
00:23:29,594 --> 00:23:30,696
Hola, Jake.
170
00:23:30,930 --> 00:23:32,700
Hola. Hola, hola.
�C�mo est�s?
171
00:23:32,934 --> 00:23:34,273
Bien, �qu� pasa?
172
00:23:34,979 --> 00:23:39,211
Ma�ana haremos una parrillada
en el jard�n.
173
00:23:39,445 --> 00:23:42,386
Los ni�os quieren
verte y pasar tiempo...
174
00:23:42,620 --> 00:23:43,791
�Pap� ir�?
175
00:23:44,499 --> 00:23:45,503
S�.
176
00:23:47,003 --> 00:23:49,468
Siento perd�rmela,
voy a la Ciudad de M�xico.
177
00:23:50,510 --> 00:23:52,782
�Vas a la Ciudad de M�xico?
�Cu�ndo?
178
00:23:53,016 --> 00:23:55,940
Estoy en el avi�n,
ir� a visitar la academia.
179
00:23:57,398 --> 00:23:58,793
�La... la academia?
180
00:23:59,027 --> 00:24:00,114
S�.
181
00:24:00,530 --> 00:24:01,800
�C�mo que ir�s a visitarla?
182
00:24:02,034 --> 00:24:04,055
Bueno, est�n haciendo
un gran trabajo...
183
00:24:04,289 --> 00:24:07,018
�Entonces, detente qu� ir,
s� ya hacen un buen trabajo?
184
00:24:07,252 --> 00:24:08,103
Jake.
185
00:24:08,337 --> 00:24:10,608
Bromeo, s�lo bromeo.
Cu�date, �de acuerdo?
186
00:24:10,842 --> 00:24:12,862
- Lo har�. Volver� el martes.
- Me preocupo por ti.
187
00:24:13,096 --> 00:24:14,449
- Yo... Estoy bien.
- Ll�mame cuando regreses, �s�?
188
00:24:14,683 --> 00:24:16,870
- De acuerdo. Los quiero. Divi�rtanse.
- De acuerdo. Te queremos.
189
00:24:17,104 --> 00:24:18,610
- Adi�s.
- Bien, gracias. Adi�s.
190
00:26:05,195 --> 00:26:06,742
Vas a sentarte en la mesa...
191
00:26:07,576 --> 00:26:10,500
y voy a chuparte las bolas
sin tocar tu pene.
192
00:26:12,420 --> 00:26:14,301
Y no importa qu� tan duro est�s...
193
00:26:15,050 --> 00:26:16,388
no cogeremos.
194
00:26:19,685 --> 00:26:21,064
Veamos cu�nto aguantas.
195
00:26:23,275 --> 00:26:24,821
�Crees que me conoces bien?
196
00:26:27,365 --> 00:26:28,788
S� que est�s mojada.
197
00:26:29,495 --> 00:26:30,918
Tus pezones est�n duros.
198
00:26:32,293 --> 00:26:34,897
Y lo �nico que quieres
es que te d� la vuelta...
199
00:26:35,131 --> 00:26:36,276
y te pegue en el trasero.
200
00:26:36,510 --> 00:26:38,014
As� te callar�s.
201
00:26:39,349 --> 00:26:41,230
Tomar� mi pene y te lo meter�...
202
00:26:42,522 --> 00:26:43,902
mientras beso tu cuello.
203
00:26:45,861 --> 00:26:47,450
�Eso crees que pienso?
204
00:26:48,492 --> 00:26:51,543
Y quieres que te meta el dedo
en el trasero al mismo tiempo.
205
00:26:54,839 --> 00:26:56,592
No me conoces bien.
206
00:26:58,762 --> 00:27:01,728
Pero s� que te pone
duro hablar conmigo.
207
00:27:03,355 --> 00:27:06,028
Y te mueres porque te chupe las bolas...
208
00:27:07,447 --> 00:27:09,662
y me venga en tu cara,
igual que ayer.
209
00:27:12,040 --> 00:27:13,796
�Por qu� no vamos al sof�?
210
00:27:14,336 --> 00:27:16,719
As� voy a lamerte
mientras chupas mis bolas.
211
00:27:18,970 --> 00:27:21,560
�Al sof�?
�Por qu� tan lejos?
212
00:27:23,897 --> 00:27:25,234
Ch�pamelas.
213
00:27:29,950 --> 00:27:32,208
�Aunque est�s sudado por el ejercicio?
214
00:27:34,210 --> 00:27:36,132
Creo que as� es como te gustan.
215
00:27:38,551 --> 00:27:39,597
�En serio?
216
00:28:09,238 --> 00:28:11,035
Ah� esp�rame.
217
00:28:17,628 --> 00:28:21,013
Fernando nos llam� y nos dijo que
estaba a salvo en San Francisco.
218
00:28:21,344 --> 00:28:22,516
D�jalo en paz.
219
00:28:32,784 --> 00:28:37,922
Le dije a Fernando que no dejara M�xico
y que lo que hizo fue muy peligroso.
220
00:28:41,637 --> 00:28:46,078
Le dije a Fernando que no dejara M�xico
y que lo que hizo es muy peligroso.
221
00:28:46,312 --> 00:28:49,027
S�, pero quien lo dej� humillado
en el Hotel fue ella.
222
00:28:49,735 --> 00:28:51,323
Ya mejor dile que se vaya.
223
00:28:51,822 --> 00:28:54,538
Y tambi�n dile que por qu� no se busca
uno de su edad.
224
00:29:14,743 --> 00:29:15,679
Bell�simo.
225
00:29:15,913 --> 00:29:17,851
Gracias.
226
00:29:18,085 --> 00:29:20,815
Bueno, les pido que se pongan de pie
tambi�n ustedes.
227
00:29:21,049 --> 00:29:22,610
Ac�rquense por favor.
228
00:29:22,844 --> 00:29:26,869
Muchos de ustedes ya conocen
a nuestra querida Jennifer McCarthy...
229
00:29:27,103 --> 00:29:29,650
Directora de la
fundaci�n que nos apoya.
230
00:29:30,735 --> 00:29:31,544
- Hola.
- Bienvenida.
231
00:29:31,778 --> 00:29:36,178
Gracias. Lamento no hablar espa�ol
y decirles lo maravillosos que son...
232
00:29:36,412 --> 00:29:38,350
pero quiz� podr�as traducirlo.
233
00:29:38,584 --> 00:29:40,897
Gracias. Est� muy
contenta de estar aqu�.
234
00:29:41,131 --> 00:29:44,235
Y ha visto mucho progreso desde
la �ltima vez que nos acompa��.
235
00:29:44,469 --> 00:29:47,018
Lamento no haber venido antes.
236
00:29:50,690 --> 00:29:52,210
Much�simas gracias por venir.
237
00:29:52,444 --> 00:29:53,698
�D�nde est� Fernando?
238
00:29:54,865 --> 00:29:56,747
No ha estado aqu� en semanas.
239
00:29:57,538 --> 00:29:59,294
Gracias por recibirme.
240
00:30:00,336 --> 00:30:01,925
Av�same si sabes algo de �l.
241
00:30:33,361 --> 00:30:34,407
�Martha?
242
00:30:35,449 --> 00:30:38,220
Hay ropa para ti en el cl�set.
Eso, d�selo a tu familia.
243
00:30:38,454 --> 00:30:39,848
- Lo dem�s, te lo quedas.
- Gracias.
244
00:30:40,082 --> 00:30:43,549
�De acuerdo? En la esquina.
Cuando Fernando vuelva, �me llamas?
245
00:30:45,593 --> 00:30:46,680
Un momento.
246
00:30:47,221 --> 00:30:48,309
Un momento...
247
00:30:50,311 --> 00:30:54,280
Cuando Fernando vuelva,
me llamas inmediatamente.
248
00:30:57,619 --> 00:30:59,681
"Cuando Fernando llegue a casa,
me llamas inmediatamente".
249
00:30:59,915 --> 00:31:01,058
- Claro que s�, se�ora.
- De acuerdo. �S�?
250
00:31:01,292 --> 00:31:02,434
- S�.
- De acuerdo, gracias.
251
00:31:02,668 --> 00:31:04,815
Este... �le gustar�a comer algo?
252
00:31:05,049 --> 00:31:06,552
No, no gracias.
253
00:31:07,177 --> 00:31:07,945
- Gracias.
- Adi�s.
254
00:31:08,179 --> 00:31:09,266
Adi�s.
255
00:31:28,052 --> 00:31:29,475
As� es como luce.
256
00:31:40,118 --> 00:31:41,707
Voy a ser muy claro.
257
00:31:42,540 --> 00:31:44,978
Es casi imposible encontrar a un ilegal
porque...
258
00:31:45,212 --> 00:31:46,481
no est�n en los registros.
259
00:31:46,715 --> 00:31:49,515
Le enviar� la informaci�n...
Haga lo que pueda.
260
00:31:50,432 --> 00:31:53,649
- No quiero darle falsas esperanzas.
- El dinero no es problema.
261
00:31:54,608 --> 00:31:55,570
De acuerdo.
262
00:31:57,280 --> 00:32:00,078
�Podr�a hablarme un poco de su relaci�n?
263
00:32:02,455 --> 00:32:03,390
Es un bailar�n...
264
00:32:03,624 --> 00:32:05,964
Trabaja en mi fundaci�n
en la Ciudad de M�xico.
265
00:32:15,148 --> 00:32:16,528
- Bienvenida.
- Gracias.
266
00:32:18,029 --> 00:32:19,033
Hola.
267
00:32:43,706 --> 00:32:44,850
�Lista para entrar?
268
00:32:45,084 --> 00:32:46,172
S�.
269
00:32:53,310 --> 00:32:55,648
Incre�ble.
�C�mo te llamas?
270
00:32:56,398 --> 00:32:57,374
Me llamo Fernando.
271
00:32:57,608 --> 00:32:59,197
- �De d�nde eres?
- Gracias.
272
00:32:59,612 --> 00:33:01,242
Soy de M�xico.
Gracias.
273
00:33:01,700 --> 00:33:04,249
M�xico. Intento conseguir
un boleto para el ballet.
274
00:33:05,459 --> 00:33:07,395
Voy al ba�o, no tardo.
275
00:33:07,629 --> 00:33:09,051
- Date prisa.
- S�.
276
00:33:14,894 --> 00:33:15,898
Hola.
277
00:33:48,588 --> 00:33:49,592
Fernando.
278
00:34:51,670 --> 00:34:53,483
- Hola, Mary.
- Hola.
279
00:34:53,717 --> 00:34:56,114
- Vengo a ver a Mathew.
- Bien, le avisar� que est�s aqu�.
280
00:34:56,348 --> 00:34:57,450
- Gracias.
- Por nada.
281
00:34:57,684 --> 00:34:59,397
- Qu� bonita blusa.
- Gracias.
282
00:34:59,979 --> 00:35:02,919
- �Te gust� la presentaci�n de anoche?
- �Dios m�o! Fue horrible.
283
00:35:03,153 --> 00:35:04,463
Por favor, dime que lo odiaste.
284
00:35:04,697 --> 00:35:07,371
- La odi�. A mi padre le gust�.
- Claro que s�.
285
00:35:07,871 --> 00:35:10,099
Te vi afuera.
Quise saludarte, pero...
286
00:35:10,333 --> 00:35:12,187
estabas hablando con
un bailar�n en la calle.
287
00:35:12,421 --> 00:35:15,194
- Prefer� no interrumpir.
- Es tan talentoso.
288
00:35:15,428 --> 00:35:18,534
- Trabaja en un Motel o algo as�.
- �En un Motel?
289
00:35:18,768 --> 00:35:21,106
S�, es de M�xico.
T� podr�as ayudarlo.
290
00:35:22,315 --> 00:35:23,319
Claro.
291
00:35:23,860 --> 00:35:26,674
�Por qu� no me env�as su informaci�n?
Ver� si la fundaci�n puede ayudar.
292
00:35:26,908 --> 00:35:28,846
Ser�a fant�stico.
�C�mo est�s?
293
00:35:29,080 --> 00:35:31,435
- Muy bien.
- �C�mo va tu proyecto?
294
00:35:31,669 --> 00:35:32,840
Bien.
295
00:35:33,840 --> 00:35:35,819
Vine para hablarte de un edificio...
296
00:35:36,053 --> 00:35:37,948
que estamos remodelando
en el distrito Mission.
297
00:35:38,182 --> 00:35:39,160
�Qu� emocionante!
298
00:35:39,394 --> 00:35:41,358
- Te mostrar� unas fotos.
- De acuerdo.
299
00:36:55,003 --> 00:36:57,051
�Tus padres te dijeron que fui a verlos?
300
00:36:58,301 --> 00:36:59,305
No.
301
00:37:01,683 --> 00:37:03,020
�C�mo me encontraste?
302
00:37:03,395 --> 00:37:05,235
Vi cuando Matthew te dio su tarjeta.
303
00:37:06,652 --> 00:37:07,656
Lo conoces.
304
00:37:09,365 --> 00:37:11,204
Me dejar� entrenar con la compa��a.
305
00:37:14,916 --> 00:37:17,089
- �Te quedar�s?
- S�.
306
00:37:18,632 --> 00:37:21,098
- �C�mo ganas dinero?
- �No lo ves?
307
00:37:21,847 --> 00:37:23,645
�ramos felices en M�xico.
308
00:37:25,982 --> 00:37:27,794
�Crees que est� bien
mendigar en la calle?
309
00:37:28,028 --> 00:37:29,088
Te pueden deportar.
310
00:37:29,322 --> 00:37:30,619
No mendigaba.
311
00:37:31,034 --> 00:37:33,208
Y no creo que te
importe lo que me pase.
312
00:37:36,294 --> 00:37:37,672
S� me importa.
313
00:37:40,301 --> 00:37:41,723
Sabes que s�.
314
00:38:26,145 --> 00:38:27,525
- Hola.
- Hola.
315
00:38:28,233 --> 00:38:29,502
Vengo a ver a Matthew.
316
00:38:29,736 --> 00:38:31,950
Lo siento pero �l ya se fue.
317
00:38:33,325 --> 00:38:36,932
De verdad necesito hablar con �l.
�Podr�as darme su n�mero celular?
318
00:38:37,166 --> 00:38:39,382
Lo siento, no puedo
darte esa informaci�n.
319
00:38:42,260 --> 00:38:43,153
Entiendo.
320
00:38:43,387 --> 00:38:44,934
�Quieres dejarle un mensaje?
321
00:38:45,683 --> 00:38:47,899
- No, est� bien. Gracias.
- Por nada.
322
00:39:19,168 --> 00:39:20,480
Fernando, vete ya.
323
00:39:20,714 --> 00:39:24,097
Est� la migra aqu� pidiendo papeles.
Ya se llevaron a Pablo.
324
00:39:43,050 --> 00:39:44,805
�Por qu� no tienes papeles?
325
00:39:46,389 --> 00:39:51,401
Me deportaron de Nueva York en 2013
por bailar en Union Square.
326
00:39:51,942 --> 00:39:53,114
�S�lo bailabas?
327
00:39:54,949 --> 00:39:58,499
La gente comenz� a darme dinero,
pero yo no lo ped�.
328
00:39:59,667 --> 00:40:01,672
�Qu� pas� despu�s de que te deportaron?
329
00:40:02,170 --> 00:40:05,152
Contrat� a un abogado.
Luch� por mucho tiempo.
330
00:40:05,386 --> 00:40:09,604
Mi plan era quedarme en Nueva York
pero... no fue as�.
331
00:40:10,521 --> 00:40:13,920
Creo que tienes talento, y espero
que podamos trabajar juntos.
332
00:40:14,154 --> 00:40:15,424
Gracias, tambi�n lo espero.
333
00:40:15,658 --> 00:40:19,849
De nuevo gracias por mostrarme todo hoy,
y por dejarme entrar.
334
00:40:20,083 --> 00:40:21,587
No es nada.
Buena suerte.
335
00:40:33,942 --> 00:40:36,074
�Puedes recoger eso?
336
00:40:42,501 --> 00:40:43,882
�Dios m�o!
337
00:41:26,298 --> 00:41:27,302
Muy bien.
338
00:41:45,755 --> 00:41:47,052
Fernando...
339
00:41:47,842 --> 00:41:50,515
me gustar�a ver un poco m�s...
de ti hoy.
340
00:41:50,973 --> 00:41:52,115
�Conoces "El Cisne Negro"?
341
00:41:52,349 --> 00:41:53,536
S�, lo conozco.
342
00:41:53,770 --> 00:41:56,291
Grandioso.
Hagamos el final de "El Cisne Negro".
343
00:41:56,525 --> 00:41:59,283
- �Desde la �ltima fila hacia adelante?
- S�, por favor.
344
00:42:01,160 --> 00:42:04,169
Natasha, vamos a tomarlo
desde el final de "El Cisne Negro".
345
00:42:37,900 --> 00:42:38,904
Bien.
346
00:42:39,863 --> 00:42:40,868
Muy bien.
347
00:42:42,828 --> 00:42:44,557
Muy bien.
Buen trabajo.
348
00:42:44,791 --> 00:42:46,420
- Arlette.
- �S�?
349
00:42:47,462 --> 00:42:49,482
Me gustar�a verte con Fernando,
por favor.
350
00:42:49,716 --> 00:42:51,694
Quiz� desde el principio de
"El Cisne Negro".
351
00:42:51,928 --> 00:42:52,905
- �Los dos lo conocen?
- S�.
352
00:42:53,139 --> 00:42:54,075
Excelente.
353
00:42:54,309 --> 00:42:56,329
Mucho gusto.
Arlette.
354
00:42:56,563 --> 00:42:57,650
Fernando.
355
00:42:58,233 --> 00:42:59,740
�C�mo quieres que empecemos?
356
00:43:00,197 --> 00:43:03,135
Empecemos desde el principio,
los dos directo a sous-sus.
357
00:43:03,369 --> 00:43:04,973
Est� bien, y luego t� haces...
358
00:43:05,207 --> 00:43:06,393
S�, lo normal...
359
00:43:06,627 --> 00:43:07,714
Normal.
360
00:43:08,087 --> 00:43:09,426
De acuerdo.
Lo intentar�.
361
00:44:10,085 --> 00:44:14,222
A las muchachas bonitas...
362
00:44:14,638 --> 00:44:17,895
se las cantamos as�...
363
00:44:19,188 --> 00:44:20,498
�Feliz cumplea�os, mi amor!
364
00:44:20,732 --> 00:44:21,583
�Abuela?
365
00:44:21,817 --> 00:44:22,989
No, mi amor.
366
00:44:25,408 --> 00:44:27,707
Gracias, gracias, gracias.
367
00:44:28,624 --> 00:44:30,211
Gracias, cari�o.
368
00:44:34,219 --> 00:44:35,933
Obviamente yo no lo hice.
369
00:44:37,100 --> 00:44:39,230
- Estoy segura de que est� delicioso.
- S�.
370
00:44:57,892 --> 00:44:59,522
Ya, Fer, an�mate.
371
00:45:07,200 --> 00:45:08,789
Ya no lo pienses m�s.
372
00:45:59,223 --> 00:46:01,619
La persona que usted llam�,
no est� disponible.
373
00:46:01,853 --> 00:46:04,750
Tu llamada ser� transferida al
buz�n de voz. Deja tu mensaje...
374
00:46:04,984 --> 00:46:08,494
LA PLUMA Y LAS ESTRELLAS
375
00:46:40,221 --> 00:46:41,433
�Te sirvo otro?
376
00:46:42,433 --> 00:46:43,731
Por supuesto.
S�.
377
00:47:47,400 --> 00:47:49,114
Permiso.
Gracias.
378
00:49:24,719 --> 00:49:25,723
Hola.
379
00:49:26,097 --> 00:49:27,101
Hola.
380
00:49:28,476 --> 00:49:29,772
Gracias por el boleto.
381
00:49:30,272 --> 00:49:31,778
Me encant� la funci�n.
382
00:49:32,945 --> 00:49:34,033
A m� tambi�n.
383
00:49:34,824 --> 00:49:36,330
�Qu�?
�Viniste?
384
00:49:37,997 --> 00:49:39,001
S�.
385
00:49:39,834 --> 00:49:40,837
�D�nde?
386
00:49:48,475 --> 00:49:50,189
Vendremos juntos la siguiente.
387
00:50:45,798 --> 00:50:46,803
Hola.
388
00:50:47,595 --> 00:50:48,599
Soy yo.
389
00:52:40,698 --> 00:52:41,826
�Buenos d�as!
390
00:52:48,880 --> 00:52:51,512
Hay un tapete y bandas
de yoga en la sala.
391
00:52:53,054 --> 00:52:54,225
�Necesitas dinero?
392
00:52:55,517 --> 00:52:57,858
No, ir� al Motel por mi cartera.
393
00:52:58,984 --> 00:53:01,323
Aqu� hay efectivo y la llave.
394
00:53:03,659 --> 00:53:04,788
Me ir� pronto.
395
00:53:05,203 --> 00:53:06,248
No hay prisa.
396
00:53:07,082 --> 00:53:09,839
Desayuna y ll�mame si necesitas algo.
397
00:53:21,655 --> 00:53:22,659
Muy bien.
398
00:54:10,084 --> 00:54:11,355
Muy bien.
399
00:54:11,589 --> 00:54:13,010
Gracias a todos.
400
00:54:18,353 --> 00:54:20,582
Ha sido un verdadero
placer tener a...
401
00:54:20,816 --> 00:54:22,418
Fernando como miembro
de esta compa��a.
402
00:54:22,652 --> 00:54:25,117
Y quiero agradecerles por recibirlo.
403
00:54:25,658 --> 00:54:28,263
Y en verdad ha sido
una decisi�n muy f�cil...
404
00:54:28,497 --> 00:54:30,587
darle a Fernando el papel principal.
405
00:54:49,916 --> 00:54:53,132
Fernando...
�d�nde aprendiste a bailar?
406
00:54:53,463 --> 00:54:54,719
En M�xico.
407
00:54:55,301 --> 00:54:56,680
�Fuiste a alguna escuela?
408
00:54:57,095 --> 00:54:59,519
Claro, bailaba desde que era un ni�o.
409
00:55:00,811 --> 00:55:02,623
�Tambi�n mendigabas en las calles?
410
00:55:02,857 --> 00:55:04,446
Yo no mendigo.
411
00:55:04,820 --> 00:55:06,826
Cre� que as� hab�as conocido a Matthew.
412
00:55:07,201 --> 00:55:09,389
S�lo quer�a un boleto para el ballet,
no mendigaba...
413
00:55:09,623 --> 00:55:12,103
�l te vio antes de la funci�n,
�no ped�as dinero?
414
00:55:12,337 --> 00:55:13,438
- �Joe!
- �Qu�?
415
00:55:13,672 --> 00:55:16,513
�Y qu� si bail� afuera del teatro?
T� no te atrever�as.
416
00:55:17,096 --> 00:55:18,824
No tengo que bailar
en la calle por dinero.
417
00:55:19,058 --> 00:55:21,286
- �C�llate!
- Era claro que s�lo quer�a un boleto.
418
00:55:21,520 --> 00:55:24,445
Ya que es ilegal,
s� que tuvo agallas para hacerlo.
419
00:55:25,863 --> 00:55:27,159
�Y si mejor salimos?
420
00:55:30,957 --> 00:55:32,753
Pinches gringos culeros, carnal.
421
00:55:33,712 --> 00:55:36,651
Cruzamos la frontera,
les limpiamos el trasero...
422
00:55:36,885 --> 00:55:38,280
y no hay ning�n problema.
423
00:55:38,514 --> 00:55:40,616
Pero nada m�s le quitas el trabajo
a uno y mira...
424
00:55:40,850 --> 00:55:42,273
te mandan a la fregada.
425
00:55:43,773 --> 00:55:44,778
Qu� poca.
426
00:55:52,206 --> 00:55:53,919
S�rvete otra, Lety, por favor.
427
00:55:55,462 --> 00:55:56,689
Y s�rvete una para ti tambi�n.
428
00:55:56,923 --> 00:55:58,137
�Hola, mam�!
429
00:55:59,012 --> 00:56:01,059
Estoy bien, s�.
Vine al bar.
430
00:56:02,435 --> 00:56:03,941
No, ya vete a dormir.
431
00:56:05,776 --> 00:56:06,780
De acuerdo.
432
00:56:07,322 --> 00:56:08,659
Yo tambi�n te quiero.
433
00:56:09,618 --> 00:56:10,622
Adi�s.
434
00:56:12,917 --> 00:56:14,378
Te voy a presentar.
435
00:56:15,086 --> 00:56:17,607
Hola, chicas.
�l es Fernando.
436
00:56:17,841 --> 00:56:19,778
- Es Profesor de baile aqu�.
- Hola, Fernando.
437
00:56:20,012 --> 00:56:20,947
Hola.
Mucho gusto.
438
00:56:21,181 --> 00:56:22,034
Ellos son alumnos.
439
00:56:22,268 --> 00:56:24,163
Est�n muy interesados
en aprender ballet.
440
00:56:24,397 --> 00:56:27,252
- Ellos son Robert, Charlie y Lily.
- Hola.
441
00:56:27,486 --> 00:56:29,158
Hola.
�Por qu� ballet?
442
00:56:30,075 --> 00:56:32,722
Una vez fuimos al ballet
y nos gust� much�simo.
443
00:56:32,956 --> 00:56:34,809
Fue algo inolvidable para todas.
444
00:56:35,043 --> 00:56:35,894
S�.
445
00:56:36,128 --> 00:56:38,190
�Qu� fue lo mejor de la presentaci�n?
446
00:56:38,424 --> 00:56:39,276
Las elevaciones.
447
00:56:39,510 --> 00:56:41,406
- �Las elevaciones?
- S�, fue impresionante.
448
00:56:41,640 --> 00:56:43,911
Deben esforzarse mucho,
�lo saben, verdad?
449
00:56:44,145 --> 00:56:47,585
S�, nos dijeron que debemos venir aqu�
todas las tardes... as� que...
450
00:56:47,819 --> 00:56:49,045
Al menos seis d�as.
451
00:56:49,279 --> 00:56:50,882
- �Seis d�as?
- De acuerdo.
452
00:56:51,116 --> 00:56:52,635
Es muy estricto.
453
00:56:52,869 --> 00:56:55,099
- No lleguen tarde o tendr�n problemas.
- S�.
454
00:56:55,333 --> 00:56:56,811
- Nunca tarde.
- Gusto en verlos.
455
00:56:57,045 --> 00:56:58,718
- Adi�s.
- Un gusto.
456
00:56:59,384 --> 00:57:02,073
Fue genial. Cool.
Ya saben.
457
00:57:02,307 --> 00:57:03,618
�Qu� te pas�?
458
00:57:03,852 --> 00:57:05,482
El baile, eso pas�.
459
00:57:06,316 --> 00:57:07,653
El hielo ayuda.
460
00:57:08,570 --> 00:57:10,491
- �Te duele?
- No.
461
00:57:10,907 --> 00:57:13,664
Bueno, duele un poco m�s que el masaje.
462
00:57:14,831 --> 00:57:17,464
- �El masaje doli�?
- No, no mucho.
463
00:57:18,213 --> 00:57:21,653
- Debes poner m�s presi�n.
- M�s presi�n, �no?
464
00:57:21,887 --> 00:57:23,741
- S�, gracias.
- Pero no quiero que...
465
00:57:23,975 --> 00:57:26,231
- Est� bien.
- Cari�o.
466
00:57:29,654 --> 00:57:31,576
- �As� est� bien?
- S�.
467
00:57:35,289 --> 00:57:37,588
Me presentaste como su Profesor.
468
00:57:38,380 --> 00:57:40,984
- Juanita no sabe que estamos juntos.
- Es obvio que estamos juntos.
469
00:57:41,218 --> 00:57:43,307
Es obvio que siempre est�s actuando.
470
00:57:44,139 --> 00:57:46,035
No estoy actuando, eres su Profesor.
471
00:57:46,269 --> 00:57:49,361
- �Puedo ser ambos?
- S�, por supuesto.
472
00:57:58,169 --> 00:57:59,173
Hola.
473
00:58:04,641 --> 00:58:05,645
Un gusto.
474
00:58:06,686 --> 00:58:07,691
Hola.
475
00:58:10,276 --> 00:58:11,504
- �Lo recuerdas?
- Por supuesto.
476
00:58:11,738 --> 00:58:13,075
Pues no parece.
477
00:58:15,580 --> 00:58:18,545
Buenas tardes a todos,
muchas gracias por estar aqu�.
478
00:58:18,919 --> 00:58:22,219
Me encantar�a presentarles
al hombre del momento, mi padre...
479
00:58:22,593 --> 00:58:23,862
Michael McCarthy.
480
00:58:24,096 --> 00:58:26,075
No estar�amos aqu�
si no fuera por su generosidad.
481
00:58:26,309 --> 00:58:28,857
D�mosle un fuerte aplauso, por favor.
482
00:58:34,534 --> 00:58:36,540
Bueno, mi hija es muy generosa.
483
00:58:36,998 --> 00:58:39,768
La verdad es que nada
de esto ser�a posible...
484
00:58:40,002 --> 00:58:43,929
sin la fundaci�n que ella
y su hermano Jake, crearon.
485
00:58:44,720 --> 00:58:47,561
As� que me gustar�a que les dieran
un aplauso, por favor.
486
00:58:50,357 --> 00:58:52,713
No podr�amos estar m�s emocionados
de estar aqu�...
487
00:58:52,947 --> 00:58:54,550
y aprender sobre lo que est�n haciendo.
As� que, por favor...
488
00:58:54,784 --> 00:58:57,834
sigan con sus actividades
y no dejen que los interrumpamos.
489
00:58:58,291 --> 00:58:59,059
- Gracias.
- No es nada.
490
00:58:59,293 --> 00:59:00,729
Estabas girando, �s�?
491
00:59:00,963 --> 00:59:03,609
Mira... giras hacia atr�s y luego...
492
00:59:03,843 --> 00:59:05,931
Algo as�.
Hola. Fernando.
493
00:59:06,556 --> 00:59:09,537
Y luego, s�... levantas el brazo.
494
00:59:09,771 --> 00:59:10,706
- Hola.
- Fernando.
495
00:59:10,940 --> 00:59:12,210
- Encantado.
- Muchas gracias.
496
00:59:12,444 --> 00:59:13,754
No agradezcas.
Por favor.
497
00:59:13,988 --> 00:59:15,006
S�.
498
00:59:15,240 --> 00:59:17,789
S�, as�.
Desde arriba.
499
00:59:18,496 --> 00:59:20,893
No olvides tu posici�n.
S�.
500
00:59:21,127 --> 00:59:23,148
De acuerdo, as�.
Espera.
501
00:59:23,382 --> 00:59:24,470
Uno...
502
00:59:24,925 --> 00:59:26,654
dos, tres.
503
00:59:26,888 --> 00:59:27,976
Y levantas.
504
00:59:31,482 --> 00:59:32,486
Hola.
505
00:59:33,944 --> 00:59:36,465
Te qued� perfecto, te ves muy guapo.
506
00:59:36,699 --> 00:59:38,094
- Gracias.
- �Tuviste un buen d�a?
507
00:59:38,328 --> 00:59:40,473
S�, fue bueno, pero largo.
508
00:59:40,707 --> 00:59:43,298
Tuve un ensayo de tres horas...
509
00:59:43,964 --> 00:59:45,818
- hasta que...
- Gracias. �Quieres una copa de vino?
510
00:59:46,052 --> 00:59:46,987
- S�.
- Una m�s.
511
00:59:47,222 --> 00:59:50,745
Durante el ensayo, uno de los chicos
tir� a una bailarina.
512
00:59:50,979 --> 00:59:52,457
- �No!
- S�.
513
00:59:52,691 --> 00:59:56,743
Despu�s hubo una discusi�n
sobre qui�n tuvo la culpa.
514
00:59:57,076 --> 00:59:59,012
Y �l no quiso hacerse responsable.
515
00:59:59,246 --> 01:00:01,433
Es una regla general en el ballet...
516
01:00:01,667 --> 01:00:02,518
- �Jennifer?
- Daphne.
517
01:00:02,752 --> 01:00:03,604
- Hola.
- Hola.
518
01:00:03,838 --> 01:00:05,525
- Qu� bueno verte.
- Cu�nto tiempo.
519
01:00:05,759 --> 01:00:07,431
- Ya s�.
- Qu� bueno verte.
520
01:00:07,972 --> 01:00:11,355
�l es Fernando, es un bailar�n
excepcionalmente talentoso.
521
01:00:11,770 --> 01:00:13,499
- Es un placer, Fernando.
- El gusto es m�o.
522
01:00:13,733 --> 01:00:14,960
�Est� en tu programa?
523
01:00:15,194 --> 01:00:17,549
No, est� en la compa��a de ballet
de San Francisco.
524
01:00:17,783 --> 01:00:19,219
- �Fant�stico!
- Disfruta tu comida.
525
01:00:19,453 --> 01:00:20,541
Gracias.
526
01:00:21,206 --> 01:00:22,169
�Me dec�as?
527
01:00:25,632 --> 01:00:26,636
Pointe flex.
528
01:01:03,918 --> 01:01:05,382
Tengo hambre.
529
01:01:06,005 --> 01:01:07,677
Bueno, has estado trabajando...
530
01:01:08,134 --> 01:01:10,489
al menos por una hora.
531
01:01:10,723 --> 01:01:11,825
Lo intento.
532
01:01:12,059 --> 01:01:14,831
- Lo s�.
- Le puse tofu, �te gusta?
533
01:01:15,065 --> 01:01:17,627
Me gusta todo lo que haces.
534
01:01:17,861 --> 01:01:19,924
Nunca hab�a tenido
tanta comida en casa.
535
01:01:20,158 --> 01:01:22,082
Hubi�ramos ido a un restaurante.
536
01:01:32,349 --> 01:01:34,022
No uses tu llave, ya abro.
537
01:01:35,899 --> 01:01:36,958
�Qui�n es?
538
01:01:37,192 --> 01:01:39,910
Es mi hermano, no sabr�a que vendr�a.
539
01:01:40,618 --> 01:01:41,997
�Crees que se quede?
540
01:01:42,413 --> 01:01:43,500
No lo s�.
541
01:01:46,046 --> 01:01:49,137
�Hola, hola!
Saldr�s conmigo hoy.
542
01:01:49,552 --> 01:01:51,767
Tengo un boleto extra para el partido.
543
01:01:52,808 --> 01:01:54,202
- Toma tu abrigo.
- Bueno...
544
01:01:54,436 --> 01:01:56,248
Es bueno verte.
Tomar� un vaso con agua.
545
01:01:56,482 --> 01:01:57,904
- Hola.
- Hola.
546
01:02:01,575 --> 01:02:04,515
Yo te conozco.
Del centro comunitario.
547
01:02:04,749 --> 01:02:05,600
S�.
548
01:02:05,834 --> 01:02:07,965
T�... s�...
549
01:02:08,296 --> 01:02:10,428
- Recu�rdamelo.
- Soy Profesor de ballet.
550
01:02:13,431 --> 01:02:15,145
El Profesor de ballet.
551
01:02:15,979 --> 01:02:18,444
- �De M�xico o...
- S�.
552
01:02:20,614 --> 01:02:21,826
Genial.
553
01:02:22,867 --> 01:02:25,096
- Jake.
- Soy Fernando.
554
01:02:25,330 --> 01:02:27,670
Fernando, claro.
Qu� gusto verte.
555
01:02:28,878 --> 01:02:30,050
Igualmente.
556
01:02:30,424 --> 01:02:32,179
Te invitar�a...
557
01:02:32,511 --> 01:02:34,434
pero s�lo tengo un boleto extra.
558
01:02:35,476 --> 01:02:37,400
Parece que los interrump�.
559
01:02:38,525 --> 01:02:42,049
Los dejo s�los y...
560
01:02:42,283 --> 01:02:43,454
Adi�s.
561
01:02:44,579 --> 01:02:46,584
- Te llamo ma�ana.
- S�, est� bien.
562
01:02:47,960 --> 01:02:49,213
Divi�rtanse.
563
01:03:23,989 --> 01:03:26,163
Lo haces bien, el ritmo es perfecto.
564
01:03:26,578 --> 01:03:28,501
Bien, empezamos, marca el paso.
565
01:03:30,253 --> 01:03:31,258
Bien.
566
01:03:31,674 --> 01:03:36,617
Uno, dos, tres, cuatro.
567
01:03:36,851 --> 01:03:38,189
Uno. �S�per!
568
01:03:39,314 --> 01:03:40,736
Uno... �S�!
569
01:03:41,694 --> 01:03:42,698
Sigue.
570
01:03:45,450 --> 01:03:47,930
As� que, se trata de esos lugares...
y eso.
571
01:03:48,164 --> 01:03:49,252
Creo que...
572
01:03:49,960 --> 01:03:50,854
�Hola!
573
01:03:51,088 --> 01:03:52,176
Hola, pap�.
574
01:03:53,885 --> 01:03:55,264
Gracias por venir.
575
01:03:55,596 --> 01:03:56,600
Claro.
576
01:03:56,932 --> 01:03:59,078
- �Vamos por un caf�?
- Ya tom� uno.
577
01:03:59,312 --> 01:04:02,404
Salgamos.
No te quitar� mucho tiempo.
578
01:04:06,451 --> 01:04:07,636
Ir� directo al grano.
579
01:04:07,870 --> 01:04:11,422
Jake dijo que ayer vio al
bailar�n mexicano en tu casa.
580
01:04:13,423 --> 01:04:14,762
�Vive contigo?
581
01:04:16,261 --> 01:04:17,892
Pap�... no es nada.
582
01:04:18,725 --> 01:04:22,291
Sabes que quiero que seas feliz
y tengas una relaci�n.
583
01:04:22,525 --> 01:04:24,629
Y me des algunos nietos.
584
01:04:24,863 --> 01:04:26,758
Sabes que lo intent� pero no puedo.
585
01:04:26,992 --> 01:04:29,891
- Lo s�, pero no vine a hablar de eso.
- �Por qu� est�s aqu�?
586
01:04:30,125 --> 01:04:31,964
�De qu� quieres que hablemos?
587
01:04:32,296 --> 01:04:35,096
Mira, me alegra que
ayudes a los inmigrantes.
588
01:04:36,346 --> 01:04:37,657
Sabes que te apoyo con eso.
589
01:04:37,891 --> 01:04:40,021
Pero hay l�mites,
�entiendes lo que digo?
590
01:04:47,952 --> 01:04:50,431
- Disculpa, �podemos ordenar?
- Por supuesto.
591
01:04:50,665 --> 01:04:52,045
Quisiera el r�balo.
592
01:04:52,920 --> 01:04:54,759
- Buena elecci�n. Gracias.
- Gracias.
593
01:05:00,769 --> 01:05:02,107
�Se�or?
594
01:05:02,940 --> 01:05:04,822
�Puedo recomendarle la lubina?
595
01:05:07,241 --> 01:05:08,427
�Qu� son los "capers"?
596
01:05:08,661 --> 01:05:10,096
Alcaparras.
597
01:05:10,330 --> 01:05:11,640
Est� bien.
Yo eso.
598
01:05:11,874 --> 01:05:13,269
- No se va a arrepentir.
- Gracias.
599
01:05:13,503 --> 01:05:15,230
- �De d�nde eres?
- Soy chilango, �t�?
600
01:05:15,464 --> 01:05:17,011
Yo de Puebla.
601
01:05:17,593 --> 01:05:19,488
Pero pues ya llevamos 20 a�os ac�.
602
01:05:19,722 --> 01:05:21,910
- Pues toda la vida.
- S�, ya es mucho tiempo.
603
01:05:22,144 --> 01:05:23,122
�Andas visitando?
604
01:05:23,356 --> 01:05:24,959
Ac� vivo.
Estoy dando clases de ballet.
605
01:05:25,193 --> 01:05:26,629
Qu� bien.
606
01:05:26,863 --> 01:05:28,926
- Soy Fernando.
- Yo Joaqu�n. Mucho gusto.
607
01:05:29,160 --> 01:05:31,807
- Mucho gusto, Joaqu�n.
- Igualmente. �Gustan algo de tomar?
608
01:05:32,041 --> 01:05:33,603
Empezar� con la ensalada
de queso de cabra.
609
01:05:33,837 --> 01:05:35,981
- De acuerdo.
- Se refiere a las bebidas.
610
01:05:36,215 --> 01:05:39,890
Lo siento. No, estoy bien.
No quise interrumpir su pl�tica.
611
01:05:40,306 --> 01:05:41,451
Est� bien,
Joaqu�n, gracias.
612
01:05:41,685 --> 01:05:43,288
De acuerdo.
Ahorita regreso, en seguida.
613
01:05:43,522 --> 01:05:44,609
Con permiso.
614
01:05:46,193 --> 01:05:47,447
�Te olvidaste de m�?
615
01:05:48,907 --> 01:05:51,289
- �Por qu�?
- Bueno, puedes hablar en ingl�s.
616
01:05:51,955 --> 01:05:53,642
Creo que deber�as saber
un poco de Espa�ol, �no?
617
01:05:53,876 --> 01:05:55,980
Despu�s de todo el tiempo
que pasaste en M�xico...
618
01:05:56,214 --> 01:05:58,067
teniendo un novio mexicano...
619
01:05:58,301 --> 01:06:00,280
- Un poquito, se�orita.
- Basta.
620
01:06:00,514 --> 01:06:02,061
- �Por favor!
- �Basta!
621
01:06:03,730 --> 01:06:05,499
Estoy de malas, lo siento.
622
01:06:05,733 --> 01:06:07,821
Tuve una discusi�n con mi pap�.
623
01:06:10,700 --> 01:06:11,913
�Fue sobre m�?
624
01:06:12,245 --> 01:06:13,097
No.
625
01:06:13,331 --> 01:06:15,838
Para nada,
de hecho fue por culpa de Jake.
626
01:06:18,466 --> 01:06:20,724
Fue porque me vio
en tu casa el otro d�a.
627
01:06:52,576 --> 01:06:53,719
- �C�mo est�s, hijo?
- Muy bien.
628
01:06:53,953 --> 01:06:55,473
- �S�?
- No te he visto en las juntas.
629
01:06:55,707 --> 01:06:57,687
- Ese pat�n es muy r�pido.
- Dime cu�ndo y nos vemos.
630
01:06:57,921 --> 01:06:59,941
- �No? Saludar� a tu mam�.
- Iremos a desayunar.
631
01:07:00,175 --> 01:07:01,694
�Por qu� no est�n en la escuela?
632
01:07:01,928 --> 01:07:04,324
Los Maestros tienen junta escolar.
633
01:07:04,558 --> 01:07:05,576
Hola.
634
01:07:05,810 --> 01:07:07,038
El primer viernes de cada mes.
635
01:07:07,272 --> 01:07:09,835
�Dejar�s que se suba tu hermana?
Debes prest�rsela.
636
01:07:10,069 --> 01:07:11,964
�Est�n felices de no
haber ido a la escuela?
637
01:07:12,198 --> 01:07:13,494
�S�!
638
01:07:14,369 --> 01:07:16,711
- Hablamos sobre ti en la junta.
- Claro.
639
01:07:17,126 --> 01:07:18,213
Bueno, nos vamos.
640
01:07:18,922 --> 01:07:20,177
- Adi�s, chicos.
- Adi�s.
641
01:07:35,747 --> 01:07:37,920
Hasta ah�, alto.
642
01:07:42,594 --> 01:07:43,848
De perfil.
643
01:07:44,347 --> 01:07:45,352
As� est� mejor.
644
01:07:48,814 --> 01:07:50,375
Paren un momento, por favor.
645
01:07:50,609 --> 01:07:52,240
Fernando, �puedes venir?
646
01:08:20,754 --> 01:08:21,925
MIGRACI�N
647
01:08:34,489 --> 01:08:37,010
Ya le intentamos por all� y no se pudo.
648
01:08:37,244 --> 01:08:40,351
Ella debe tener contactos,
es su business. Es su negocio.
649
01:08:40,585 --> 01:08:44,025
Ella debe tener contactos en Tijuana,
en todas las fronteras.
650
01:08:44,259 --> 01:08:45,888
�Ustedes tienen contacto ya ah�?
651
01:08:46,262 --> 01:08:50,204
En Tijuana todav�a no, pero la coyota
que nos pas� debe tener contactos.
652
01:08:50,438 --> 01:08:52,779
- �Cu�nto les cobran?
- Nos cobr� ocho mil.
653
01:08:53,653 --> 01:08:54,713
Ocho mil.
654
01:08:54,947 --> 01:08:56,090
S� es mucho, pero...
655
01:08:56,324 --> 01:08:58,747
Creo que s�,
s� nos va a conectar, compadre.
656
01:09:46,009 --> 01:09:48,517
- �Todos son mexicanos?
- �S�!
657
01:09:48,932 --> 01:09:50,409
Me van a mostrar su INE, por favor.
658
01:09:50,643 --> 01:09:52,162
- Yo no tengo INE.
- No tienes INE.
659
01:09:52,396 --> 01:09:53,789
- Pero soy mexicano.
- �De d�nde es usted?
660
01:09:54,023 --> 01:09:55,543
- De Honduras.
- De Honduras. De este lado.
661
01:09:55,777 --> 01:09:57,715
- Yo vengo de El Salvador.
- De este lado, por favor.
662
01:09:57,949 --> 01:10:01,138
Todos los dem�s pasen con mis compa�eros
y regalen unos datos.
663
01:10:01,372 --> 01:10:03,018
Adelante, por favor.
Adelante, adelante.
664
01:10:03,252 --> 01:10:05,064
Mira amigo, nosotros
somos de Venezuela.
665
01:10:05,298 --> 01:10:06,400
Identificaci�n, por favor.
666
01:10:06,634 --> 01:10:09,267
Usted es... �Tom�s Alba?
667
01:10:09,682 --> 01:10:12,162
- Pase de aquel lado, por favor.
- �Tardar� mucho, se�orita?
668
01:10:12,396 --> 01:10:14,819
- Una o dos horas cuando mucho.
- Gracias.
669
01:10:17,279 --> 01:10:19,369
- �Apellido?
- �A ver, se�ores!
670
01:10:23,126 --> 01:10:24,353
Adelante, p�senle.
671
01:10:24,587 --> 01:10:27,107
Oiga, Oficial, aunque no seamos
mexicanos, tenemos derechos.
672
01:10:27,341 --> 01:10:29,932
A ir al ba�o, a tomar agua,
a que nos vea un m�dico.
673
01:10:31,183 --> 01:10:33,496
Solamente somos migrantes,
no somos delincuentes.
674
01:10:33,730 --> 01:10:35,208
�Por qu� nos tratan as�?
675
01:10:35,442 --> 01:10:37,530
�l siempre dice lo mismo.
676
01:10:39,282 --> 01:10:41,888
- Viene aqu� adentro.
- �El pasaporte tambi�n?
677
01:10:42,122 --> 01:10:45,770
El pasaporte y el n�mero de expediente
tambi�n viene aqu�, licenciado.
678
01:10:46,004 --> 01:10:47,773
Cualquier duda puede marcarnos.
679
01:10:48,007 --> 01:10:49,304
Mi nombre es Arturo.
680
01:11:14,227 --> 01:11:18,739
Pasajeros del vuelo 114,
est� listo para el embarque.
681
01:11:19,156 --> 01:11:22,329
Dir�janse por favor al mostrador 112
para el check-in.
682
01:11:27,043 --> 01:11:28,674
- Gracias.
- Gracias.
683
01:11:29,257 --> 01:11:30,261
Llegamos.
684
01:11:37,148 --> 01:11:38,319
Estoy bien.
685
01:11:41,280 --> 01:11:42,619
�Cu�ndo vendr�s?
686
01:11:48,962 --> 01:11:49,966
De acuerdo.
687
01:12:14,348 --> 01:12:15,701
�Cu�nto tiempo te quedar�s?
688
01:12:15,935 --> 01:12:18,942
Tengo que volver el lunes,
tengo una reuni�n en Nueva York.
689
01:12:20,276 --> 01:12:21,531
�Qu� d�a es hoy?
690
01:12:21,946 --> 01:12:23,158
Es lunes.
691
01:12:25,202 --> 01:12:27,000
Estar� aqu� toda la semana.
692
01:12:28,542 --> 01:12:30,214
Volver� de inmediato.
693
01:13:04,031 --> 01:13:05,883
No necesitamos nada en San Francisco.
694
01:13:06,117 --> 01:13:08,291
Podemos empezar
nuestra compa��a, aqu�.
695
01:13:08,998 --> 01:13:12,676
S�, otra locaci�n.
Bailarines experimentados.
696
01:13:13,716 --> 01:13:15,222
Eso tomar�a tiempo.
697
01:13:15,805 --> 01:13:17,017
Tenemos tiempo.
698
01:13:19,311 --> 01:13:21,150
Puedo venir m�s seguido.
699
01:13:23,237 --> 01:13:25,742
Casi podr�a vivir aqu�.
700
01:13:27,829 --> 01:13:29,167
Eso ser�a lindo.
701
01:14:22,355 --> 01:14:24,084
No, �l se lo propuso en Las Vegas.
702
01:14:24,318 --> 01:14:27,633
Ella dijo, "Hag�moslo"
y �l, "Hag�moslo en Las Vegas".
703
01:14:27,867 --> 01:14:29,803
- No puede ir a Las Vegas, as� que...
- No.
704
01:14:30,037 --> 01:14:32,266
- Mi chiste era...
- Espera, espera, espera.
705
01:14:32,500 --> 01:14:33,185
El chiste es bueno.
706
01:14:33,419 --> 01:14:35,313
Puede, puede que haya
una oportunidad...
707
01:14:35,547 --> 01:14:36,398
de intentarlo de nuevo.
708
01:14:36,632 --> 01:14:40,449
Estuve casada y me divorci�
y no es... la gran cosa.
709
01:14:40,683 --> 01:14:42,244
- �En serio?
- Esa no me la sab�a.
710
01:14:42,478 --> 01:14:44,541
Porque no te has
casado con �l, es genial.
711
01:14:44,775 --> 01:14:45,946
Gracias.
712
01:14:46,946 --> 01:14:49,593
- Ellos son los mejores.
- S�per.
713
01:14:49,827 --> 01:14:51,096
Pero �qu� buena idea!
714
01:14:51,330 --> 01:14:53,462
�Salucita!
T�male.
715
01:14:57,257 --> 01:14:58,929
Boda el siguiente a�o.
716
01:14:59,429 --> 01:15:01,853
- �Por qu� tanto tiempo?
- �En d�nde?
717
01:15:02,561 --> 01:15:06,544
No, la idea era obviamente
habernos casado ya...
718
01:15:06,778 --> 01:15:08,673
pero me da largas todo el tiempo.
719
01:15:08,907 --> 01:15:10,844
Y la verdad ya estoy un poco cansado.
720
01:15:11,078 --> 01:15:15,004
Entonces...
estar�a bueno poder cruzar otra vez.
721
01:15:15,504 --> 01:15:18,233
�No crees que deber�a buscar
una carrera en San Francisco?
722
01:15:18,467 --> 01:15:21,783
- �No te gustar�a que regresara?
- No, no, me encantar�a que volviera.
723
01:15:22,017 --> 01:15:24,775
- Hemos intentado...
- De acuerdo, quiero volver.
724
01:15:26,359 --> 01:15:28,378
- Regresemos.
- De forma segura.
725
01:15:28,612 --> 01:15:29,714
De forma en que el no corra...
ya sabes.
726
01:15:29,948 --> 01:15:31,134
Salud... salud
porque vas a regresar.
727
01:15:31,368 --> 01:15:33,416
No, no, no, no.
728
01:15:48,404 --> 01:15:49,533
�Comiste algo?
729
01:15:51,200 --> 01:15:53,957
- No.
- No. �Has bebido con el est�mago vac�o?
730
01:15:54,874 --> 01:15:57,381
- S�.
- De acuerdo. C�mete esto.
731
01:15:59,384 --> 01:16:00,890
No, gracias.
732
01:16:01,637 --> 01:16:04,061
No puedo irme a
Nueva York si no te cuidas.
733
01:16:05,228 --> 01:16:06,316
No vayas.
734
01:16:08,944 --> 01:16:10,158
S�lo qu�date.
735
01:16:14,288 --> 01:16:15,292
Claro.
736
01:16:16,753 --> 01:16:18,132
�D�nde qued� el mezcal?
737
01:16:19,007 --> 01:16:20,345
Mezcal aqu� hay para...
738
01:16:28,107 --> 01:16:30,155
�Por qu� te gusta San Francisco?
739
01:16:34,119 --> 01:16:36,168
�Qu� har�s all� que
no puedas hacer aqu�?
740
01:16:38,380 --> 01:16:41,054
Nunca te har�n miembro oficial
de la compa��a.
741
01:16:46,771 --> 01:16:48,610
No podremos estar juntos all�.
742
01:16:52,030 --> 01:16:53,928
No puedo cancelar mi viaje a Nueva York.
743
01:16:54,162 --> 01:16:57,294
No es justo que me hagas dejarte as�.
744
01:16:58,419 --> 01:16:59,591
No lo canceles.
745
01:17:00,799 --> 01:17:03,139
Mira... s�lo ve a Nueva York.
746
01:17:03,680 --> 01:17:05,825
No quer�a dec�rtelo
hasta que tuviera todo resuelto...
747
01:17:06,059 --> 01:17:09,359
pero encontr� a alguien que
puede ayudarme a cruzar por El Paso.
748
01:17:09,816 --> 01:17:12,826
- No te dar� dinero para que te mates.
- No necesito dinero.
749
01:17:13,366 --> 01:17:15,304
S�lo necesito llegar
a Ju�rez el martes.
750
01:17:15,538 --> 01:17:19,004
Cuando termines en Nueva York,
podr� estar en San Francisco.
751
01:17:21,173 --> 01:17:22,677
�No �ramos felices ah�!
752
01:17:23,052 --> 01:17:24,556
Pero yo s�.
753
01:17:29,022 --> 01:17:30,360
No te preocupes.
754
01:17:32,364 --> 01:17:34,995
Me dijeron que esta vez
no iremos en un tr�iler.
755
01:17:36,038 --> 01:17:38,837
As� que es m�s seguro y r�pido.
756
01:17:44,762 --> 01:17:46,614
Sabes que har�a lo
que sea por ti, �cierto?
757
01:17:46,848 --> 01:17:48,103
Por supuesto.
758
01:17:48,769 --> 01:17:50,359
Tengo algo que decirte.
759
01:17:54,030 --> 01:17:56,245
Luego decides si quieres
que sigamos juntos.
760
01:17:58,999 --> 01:18:01,256
Dime si quieres que regrese despu�s...
761
01:18:02,214 --> 01:18:03,760
de mi viaje o si...
762
01:18:05,386 --> 01:18:07,058
no quieres volver a verme.
763
01:18:13,695 --> 01:18:14,782
�Qu� pasa?
764
01:18:20,708 --> 01:18:22,213
Yo hice que te deportaran.
765
01:18:26,721 --> 01:18:28,060
Nunca ibas a...
766
01:18:29,561 --> 01:18:32,778
volver a M�xico
y no pod�amos estar juntos en...
767
01:18:33,319 --> 01:18:35,826
En San Francisco,
hab�a demasiada presi�n, �sabes?
768
01:18:36,367 --> 01:18:39,681
Llam� al Servicio de Inmigraci�n,
dije que eras un inmigrante ilegal...
769
01:18:39,915 --> 01:18:43,604
que estabas bailando en la compa��a
y que hab�as sido deportado antes...
770
01:18:43,838 --> 01:18:45,845
en 2013.
771
01:18:52,774 --> 01:18:55,114
Tienes que entender por qu� lo hice.
772
01:19:00,164 --> 01:19:02,211
Esta vez todo ser� mejor.
773
01:19:02,543 --> 01:19:04,090
Estar� aqu� m�s seguido.
774
01:19:05,843 --> 01:19:07,640
Tendremos nuestra compa��a aqu�.
775
01:19:10,476 --> 01:19:12,273
Pi�nsalo mientras no estoy.
776
01:19:13,815 --> 01:19:14,987
Y si t� no...
777
01:19:17,907 --> 01:19:19,803
Si no quieres que vuelva,
puedes quedarte aqu�...
778
01:19:20,037 --> 01:19:22,544
yo pagar� las cuentas.
Nunca te abandonar�.
779
01:19:25,299 --> 01:19:27,555
Lo hice por nosotros porque te amo.
780
01:19:32,063 --> 01:19:33,873
- �Quieres que estemos juntos?
- S�.
781
01:19:34,107 --> 01:19:35,403
Much�simo.
782
01:19:36,613 --> 01:19:37,616
De acuerdo.
783
01:20:22,622 --> 01:20:23,961
Fernando...
784
01:20:53,557 --> 01:20:54,979
�Podemos hablar?
785
01:21:05,958 --> 01:21:07,212
Fernando.
786
01:21:18,359 --> 01:21:19,544
Necesito ir al ba�o.
787
01:21:19,778 --> 01:21:21,048
Puedes ir en el patio.
788
01:21:21,282 --> 01:21:22,369
�No!
789
01:21:59,149 --> 01:22:00,402
�Puedo ir ahora?
790
01:22:12,133 --> 01:22:14,266
Cre� que la idea era estar juntos, �no?
791
01:22:15,391 --> 01:22:18,733
Tienes raz�n en estar molesto,
lo siento mucho.
792
01:22:19,733 --> 01:22:20,946
No lo estoy.
793
01:22:22,070 --> 01:22:23,868
Estoy feliz de que estemos juntos.
794
01:22:27,330 --> 01:22:29,336
- Yo igual.
- Me voy a ba�ar.
795
01:22:31,381 --> 01:22:32,845
O mejor no lo hago.
796
01:22:35,430 --> 01:22:37,227
Olvid� que te gustaba sudoroso.
797
01:22:56,680 --> 01:22:58,645
�Basta, detente!
798
01:23:16,932 --> 01:23:18,227
�Basta!
799
01:23:59,682 --> 01:24:00,686
No.
800
01:24:38,845 --> 01:24:40,267
�Ya me perdonaste?
801
01:24:43,439 --> 01:24:45,444
�Metiste la solicitud de mi residencia?
802
01:25:07,780 --> 01:25:08,825
�No!
803
01:25:27,191 --> 01:25:28,502
Te agradezco mucho.
804
01:25:28,736 --> 01:25:32,134
Perd�n, se me olvid� avisarte
que no hac�a falta que vinieras hoy.
805
01:25:32,368 --> 01:25:33,706
Vete a tu casa.
806
01:25:34,372 --> 01:25:36,630
No se ha estado sintiendo bien hoy.
807
01:25:37,714 --> 01:25:40,471
�Sabes? Vete.
Ven otro d�a.
808
01:25:40,802 --> 01:25:42,056
�Martha?
809
01:25:48,943 --> 01:25:51,590
No, no hace falta.
Yo me encargo de Jennifer estos d�as.
810
01:25:51,824 --> 01:25:54,221
Y cuando se sienta mejor, yo te hablo.
811
01:25:54,455 --> 01:25:55,849
- �Seguro, joven?
- Seguro.
812
01:25:56,083 --> 01:25:58,021
Perd�n que no te habl�
para cancelar antes.
813
01:25:58,255 --> 01:25:59,676
Espero su llamada, joven.
814
01:26:16,959 --> 01:26:19,006
Mi familia me espera en Nueva York.
815
01:26:21,885 --> 01:26:24,351
- Voy a salir, �necesitas algo?
- D�jame ir.
816
01:26:46,392 --> 01:26:47,244
�Qu� pas�, Rafa?
817
01:26:47,478 --> 01:26:49,415
Se�or, disculpe que
haya venido sin avisar...
818
01:26:49,649 --> 01:26:52,839
pero le marco a la se�orita
y me manda a buz�n.
819
01:26:53,073 --> 01:26:57,042
S�lo para checar si el servicio al
aeropuerto del lunes sigue en pie.
820
01:26:57,541 --> 01:26:58,587
Ya no.
821
01:26:58,919 --> 01:27:01,398
Se va a quedar aqu�.
Buenas noches, Rafa.
822
01:27:01,632 --> 01:27:02,760
De acuerdo, se�or.
823
01:30:45,792 --> 01:30:46,795
V�monos.
824
01:30:52,428 --> 01:30:54,408
- Diles lo que me hiciste.
- Cierra tu maldita boca.
825
01:30:54,642 --> 01:30:56,523
Diles que se vayan de nuestra casa.
826
01:31:00,487 --> 01:31:01,700
�Voy a volver!
827
01:31:02,658 --> 01:31:04,622
Todos van a saber lo que me hiciste.
828
01:31:06,499 --> 01:31:08,587
�Le dir� a todos qui�n eres!
829
01:31:10,089 --> 01:31:11,594
�Eres una mentirosa!
830
01:31:12,929 --> 01:31:14,058
�Qu� hacemos?
831
01:32:23,612 --> 01:32:24,616
Hola, pap�.
832
01:32:26,911 --> 01:32:28,083
S�, lo s�.
833
01:32:35,805 --> 01:32:36,851
Est� bien.
834
01:32:46,284 --> 01:32:47,288
Nos veremos pronto.
835
01:34:46,650 --> 01:34:49,825
DEDICADO A LA MEMORIA DE MI
QUERIDO AMIGO GR�GOIRE LASSALLE
61449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.