All language subtitles for Dreams.2025.iNTERNAL.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-Aisha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,726 --> 00:01:30,401 �Por favor, ay�denme! 2 00:01:30,774 --> 00:01:32,029 �Ayuda! 3 00:01:34,072 --> 00:01:34,923 �Por favor! 4 00:01:35,157 --> 00:01:36,997 �S�quenme de aqu�! 5 00:01:40,043 --> 00:01:41,674 �Auxilio! 6 00:01:46,013 --> 00:01:47,017 �Ayuda! 7 00:01:49,019 --> 00:01:50,733 �S�quennos de aqu�! 8 00:01:52,317 --> 00:01:53,321 �Por favor! 9 00:01:55,407 --> 00:01:57,247 �Dios! 10 00:02:12,524 --> 00:02:13,528 �Agua! 11 00:02:16,158 --> 00:02:17,162 �Agua! 12 00:02:19,706 --> 00:02:21,435 Ya salgan. �rale. Como van, como van. 13 00:02:21,669 --> 00:02:23,131 �rale, r�pido. 14 00:02:23,631 --> 00:02:25,762 Las mochilas. ��rale, en chinga! 15 00:02:26,929 --> 00:02:27,990 �Vamos a salir! 16 00:02:28,224 --> 00:02:29,951 - �Por fin! �Gracias a Dios! - �R�pido! 17 00:02:30,185 --> 00:02:31,941 V�yanse levantando. �B�jense! 18 00:02:32,982 --> 00:02:34,043 �Y ese ad�nde va? �D�nde va? 19 00:02:34,277 --> 00:02:36,424 - A ver qu� traes. Saca lo que traes. - A ver ven ac�. Ven ac�. 20 00:02:36,658 --> 00:02:40,139 - �S�calo, s�calo! D�melo. - Vamos, ven. Eso, eso. 21 00:02:40,373 --> 00:02:41,348 Anda, vete, vete. 22 00:02:41,582 --> 00:02:44,271 A ver la cadenita, no te hagas pendejo. A ver, dame las botas. 23 00:02:44,505 --> 00:02:46,860 - Ens��ame lo que traes. - �No traigo nada! 24 00:02:47,094 --> 00:02:48,572 A ver y t�, cabr�n, dame esa chamarra. 25 00:02:48,806 --> 00:02:50,993 �Ah� traes tu cartera? No, no te hagas pendejo, cabr�n. 26 00:02:51,227 --> 00:02:53,124 �rale, �rale. T� tambi�n g�ey, ya te vi. 27 00:02:53,358 --> 00:02:55,212 Arriba, arriba. Vamos, r�pido. 28 00:02:55,446 --> 00:02:57,911 - Qu�tatelos. �Qu� traes? - T�, dame esa mochila. 29 00:02:58,493 --> 00:03:01,668 �D�mela! ��rale cabrones, venga! �R�pido, r�pido! 30 00:04:12,223 --> 00:04:13,227 �Es todo? 31 00:04:14,771 --> 00:04:17,195 �Quieres algo m�s? �Todo bien? 32 00:04:17,943 --> 00:04:18,947 De acuerdo. 33 00:04:25,794 --> 00:04:26,798 De acuerdo. 34 00:04:31,930 --> 00:04:32,933 �No! 35 00:04:33,516 --> 00:04:35,230 - Necesito un vaso con agua. - No. 36 00:04:35,520 --> 00:04:36,983 No puedes estar aqu�. 37 00:04:37,524 --> 00:04:38,612 Vamos. 38 00:05:22,533 --> 00:05:24,539 ALTO 39 00:06:50,500 --> 00:06:52,631 - Bueno... gracias. - Buena suerte. 40 00:07:10,581 --> 00:07:11,878 �Me dar�as un ride? 41 00:07:12,252 --> 00:07:13,842 Voy a San Francisco. 42 00:07:15,259 --> 00:07:17,433 Voy hacia el otro lado. 43 00:07:17,805 --> 00:07:19,311 Est� bien, de acuerdo. 44 00:07:51,540 --> 00:07:53,546 ALTO 45 00:11:14,112 --> 00:11:15,284 �C�mo llegaste? 46 00:11:18,540 --> 00:11:20,629 - Cruc� por San Antonio. - �C�mo? 47 00:11:22,506 --> 00:11:23,970 Con el dinero que dejaste. 48 00:12:25,465 --> 00:12:27,944 H�blale a tu mam�, la tienes preocupada. 49 00:12:28,178 --> 00:12:30,017 S�, pero t� cu�ntale que estoy bien. 50 00:12:30,768 --> 00:12:31,995 - Luego le hablo. - Yo le digo. 51 00:12:32,229 --> 00:12:33,665 - De acuerdo. - Gracias. 52 00:12:33,899 --> 00:12:35,334 Va, abrazo. 53 00:12:35,568 --> 00:12:36,990 Abrazos, cu�date. 54 00:12:38,491 --> 00:12:40,539 - �Tu pap�? - S�. 55 00:12:40,870 --> 00:12:42,432 - �C�mo est�? - Est� bien. 56 00:12:42,666 --> 00:12:44,213 - Dame los platos. - S�. 57 00:12:44,838 --> 00:12:46,174 Me alegra verte. 58 00:12:47,843 --> 00:12:48,945 La encontraste. 59 00:12:49,179 --> 00:12:50,476 S�. Gracias. 60 00:12:54,398 --> 00:12:55,500 �Qu� comeremos? 61 00:12:55,734 --> 00:12:57,030 Comida italiana. 62 00:13:01,036 --> 00:13:02,833 - �Quieres que te ayude? - No. 63 00:13:03,958 --> 00:13:05,881 Quiero consentirte. 64 00:13:07,089 --> 00:13:09,681 - De acuerdo. �Entonces, qu� hago? - Nada. 65 00:13:11,516 --> 00:13:12,744 Tras cruzar la frontera en Laredo... 66 00:13:12,978 --> 00:13:14,288 las autoridades mexicanas informaron que... 67 00:13:14,522 --> 00:13:16,000 a las 2:45 de la tarde del lunes... 68 00:13:16,234 --> 00:13:17,754 un cami�n pas� por un punto de control... 69 00:13:17,988 --> 00:13:19,967 de la patrulla fronteriza en Encino, Texas. 70 00:13:20,201 --> 00:13:23,514 Una c�mara registr� al conductor, identificado por las autoridades... 71 00:13:23,748 --> 00:13:27,022 como ciudadano estadounidense, condujo hasta Cotulla... 72 00:13:27,256 --> 00:13:30,446 y finalmente se detuvo unos 235 kil�metros m�s adelante... 73 00:13:30,680 --> 00:13:33,743 en una jornada con temperaturas cercanas a los 38 grados Celsius. 74 00:13:33,977 --> 00:13:35,247 El presunto chofer fue identificado... 75 00:13:35,481 --> 00:13:38,295 por el departamento de justicia de Estados Unidos como Homero Zamorano. 76 00:13:38,529 --> 00:13:40,744 - �Qu� tienes contra los mexicanos? - Nada... 77 00:13:41,242 --> 00:13:44,543 No es, no es que tenga algo contra los mexicanos, pero creo que... 78 00:13:44,959 --> 00:13:48,301 creo que deber�amos ayudar a los estadounidenses. Eso es todo. 79 00:13:48,717 --> 00:13:50,945 Bueno, a tu esposa tampoco parece importarle. 80 00:13:51,179 --> 00:13:55,161 Claro, pero ella hace mucho no asiste a estas juntas, as� que no importa. 81 00:13:55,395 --> 00:13:59,906 Jake, �los que viven en Mission son mexicanos o estadounidenses? 82 00:14:00,906 --> 00:14:02,036 Mexicanos. 83 00:14:03,287 --> 00:14:06,519 Hijo, si no apruebas el proyecto de tu hermana... 84 00:14:06,753 --> 00:14:09,316 podemos financiarlo desde otra cuenta de la empresa. 85 00:14:09,550 --> 00:14:10,903 Te propongo algo, Jake. 86 00:14:11,137 --> 00:14:13,742 Har� un programa que s� te guste. 87 00:14:13,976 --> 00:14:17,359 Firma primero el presupuesto de M�xico para el siguiente a�o. 88 00:14:17,940 --> 00:14:21,757 La mitad del dinero de mis programas se deduce en impuestos. 89 00:14:21,991 --> 00:14:23,873 Aprobado. 90 00:14:25,875 --> 00:14:27,936 �Quieres ir conmigo a M�xico la pr�xima vez? 91 00:14:28,170 --> 00:14:29,467 No exageres. 92 00:14:29,840 --> 00:14:31,346 - Gracias. - De nada. 93 00:14:33,515 --> 00:14:34,811 Eres un idiota. 94 00:14:35,519 --> 00:14:38,025 CENTRO COMUNITARIO DEL DISTRITO MISSION 95 00:14:38,608 --> 00:14:40,279 RESPETO 96 00:16:28,412 --> 00:16:29,625 Extra�aba esto. 97 00:16:35,009 --> 00:16:36,514 Hag�moslo m�s seguido. 98 00:17:01,605 --> 00:17:03,485 �Tienes que regresar a San Francisco? 99 00:17:06,488 --> 00:17:07,659 No de inmediato. 100 00:17:09,411 --> 00:17:10,750 �Y si nos quedamos? 101 00:17:20,893 --> 00:17:23,442 Ver� si pueden extender nuestra estancia. 102 00:17:24,902 --> 00:17:25,905 Un d�a. 103 00:17:26,905 --> 00:17:28,090 Un d�a m�s. 104 00:17:28,324 --> 00:17:29,413 De acuerdo. 105 00:17:30,330 --> 00:17:31,667 Con eso basta. 106 00:17:54,545 --> 00:17:55,549 Nos vamos. 107 00:17:56,841 --> 00:17:57,804 �Por qu�? 108 00:17:58,803 --> 00:18:00,642 - �No hay disponibilidad? - No. 109 00:18:01,183 --> 00:18:04,065 Un socio de mi pap� est� haciendo el check-in. 110 00:18:05,775 --> 00:18:07,657 �Te da miedo que te vean conmigo? 111 00:18:10,910 --> 00:18:12,081 No es eso. 112 00:18:15,962 --> 00:18:17,440 �Puedes empacar? Por favor. 113 00:18:17,674 --> 00:18:19,764 Por favor, empaca. 114 00:18:56,919 --> 00:18:58,590 Se�orita McCarthy, bienvenida. 115 00:19:24,057 --> 00:19:26,203 �Les pido su atenci�n, por favor? 116 00:19:26,437 --> 00:19:28,874 Antes que nada, bienvenidos a la ala "Michael McCarthy". 117 00:19:29,108 --> 00:19:33,258 Como saben, mi padre es un incansable defensor de las artes... 118 00:19:33,492 --> 00:19:35,262 y ha donado, de su colecci�n privada... 119 00:19:35,496 --> 00:19:37,141 las obras que hoy podemos admirar aqu�... 120 00:19:37,375 --> 00:19:39,355 as� que los invito a que me acompa�en para recibir... 121 00:19:39,589 --> 00:19:41,067 no s�lo a un gran ser humano... 122 00:19:41,301 --> 00:19:44,198 sino a un hombre que no parece detenerse en su empe�o de hacer de esta... 123 00:19:44,432 --> 00:19:46,271 una mejor ciudad. Michael McCarthy. 124 00:19:50,403 --> 00:19:51,406 Gracias. 125 00:19:52,281 --> 00:19:54,969 Primero, quiero darles las gracias a todos por estar aqu� hoy. 126 00:19:55,203 --> 00:19:56,624 Significa mucho. 127 00:19:57,207 --> 00:19:59,673 Tambi�n quiero agradecer a mi hijo Jake... 128 00:20:01,049 --> 00:20:03,778 no s�lo por sus palabras tan amables y generosas... 129 00:20:04,012 --> 00:20:07,105 que a veces son un poco exageradas sobre su padre... 130 00:20:07,686 --> 00:20:09,944 sino porque �l tambi�n es un gran defensor. 131 00:20:10,902 --> 00:20:14,174 Ha creado programas que ayudan a los m�s necesitados en nuestra comunidad... 132 00:20:14,408 --> 00:20:15,955 y se lo agradezco. 133 00:20:17,081 --> 00:20:19,755 Y quiero dar las gracias a mi hermosa hija Jennifer... 134 00:20:20,130 --> 00:20:23,067 que desde que sali� de la Universidad, ha estado siempre a mi lado... 135 00:20:23,301 --> 00:20:25,850 ayudando a que esta fundaci�n funcione como debe. 136 00:20:29,438 --> 00:20:30,693 Hola, soy yo. 137 00:20:31,066 --> 00:20:33,588 Quer�a decirte que pas� a la casa. 138 00:20:33,822 --> 00:20:37,833 Tom� mis cosas y dej� las llaves en la mesa de la cocina. 139 00:20:38,541 --> 00:20:40,854 Vine aqu� para estar contigo. 140 00:20:41,088 --> 00:20:45,140 Sabes lo que significas para m� y lo que arriesgu� por estar aqu�. 141 00:20:45,639 --> 00:20:47,784 Pero no quiero seguir escondi�ndome todo el tiempo. 142 00:20:48,018 --> 00:20:49,356 As� que, por favor... 143 00:20:50,689 --> 00:20:51,693 d�jame. 144 00:20:52,193 --> 00:20:53,697 Me las arreglar� s�lo. 145 00:21:23,129 --> 00:21:24,259 �Fernando? 146 00:21:28,850 --> 00:21:31,065 �D�nde est�s? Estoy preocupada. 147 00:21:33,610 --> 00:21:34,546 �Qu� quieres? 148 00:21:34,780 --> 00:21:36,243 Regresa. 149 00:21:42,836 --> 00:21:44,383 �D�nde vas a dormir? 150 00:21:45,967 --> 00:21:47,680 Quiz� regrese a M�xico. 151 00:21:48,138 --> 00:21:49,309 No me llames. 152 00:21:59,912 --> 00:22:02,169 Este tiene una entrada nueva. 153 00:22:05,339 --> 00:22:08,514 Habr�a que modificar la fachada y pedir otros permisos. 154 00:22:11,895 --> 00:22:14,360 �Quiere que le muestre los presupuestos? 155 00:22:17,781 --> 00:22:20,246 Lo reviso m�s tarde. Hablamos luego. 156 00:22:21,329 --> 00:22:22,333 Claro. 157 00:22:26,507 --> 00:22:29,224 FUNDACI�N MCCARTHY 158 00:22:45,838 --> 00:22:48,109 La persona a la que intenta llamar, no est� disponible. 159 00:22:48,343 --> 00:22:51,393 Su llamada fue enviada al buz�n de voz. Deje su mensaje... 160 00:22:52,727 --> 00:22:54,330 - �Seis meses! - �Seis meses! 161 00:22:54,564 --> 00:22:55,540 Muy bien. 162 00:22:55,774 --> 00:22:57,336 - �Lo hacemos bien? - �Feliz aniversario! 163 00:22:57,570 --> 00:22:58,657 S�. 164 00:22:59,490 --> 00:23:00,913 �Por qu� brindamos? 165 00:23:03,331 --> 00:23:05,505 Mejor hazlo t�. 166 00:23:09,011 --> 00:23:10,780 Primero yo en ingl�s y luego t� en espa�ol. 167 00:23:11,014 --> 00:23:12,185 Bueno. 168 00:23:13,184 --> 00:23:16,359 - Por otros seis meses... - �S�lo seis meses? 169 00:23:29,594 --> 00:23:30,696 Hola, Jake. 170 00:23:30,930 --> 00:23:32,700 Hola. Hola, hola. �C�mo est�s? 171 00:23:32,934 --> 00:23:34,273 Bien, �qu� pasa? 172 00:23:34,979 --> 00:23:39,211 Ma�ana haremos una parrillada en el jard�n. 173 00:23:39,445 --> 00:23:42,386 Los ni�os quieren verte y pasar tiempo... 174 00:23:42,620 --> 00:23:43,791 �Pap� ir�? 175 00:23:44,499 --> 00:23:45,503 S�. 176 00:23:47,003 --> 00:23:49,468 Siento perd�rmela, voy a la Ciudad de M�xico. 177 00:23:50,510 --> 00:23:52,782 �Vas a la Ciudad de M�xico? �Cu�ndo? 178 00:23:53,016 --> 00:23:55,940 Estoy en el avi�n, ir� a visitar la academia. 179 00:23:57,398 --> 00:23:58,793 �La... la academia? 180 00:23:59,027 --> 00:24:00,114 S�. 181 00:24:00,530 --> 00:24:01,800 �C�mo que ir�s a visitarla? 182 00:24:02,034 --> 00:24:04,055 Bueno, est�n haciendo un gran trabajo... 183 00:24:04,289 --> 00:24:07,018 �Entonces, detente qu� ir, s� ya hacen un buen trabajo? 184 00:24:07,252 --> 00:24:08,103 Jake. 185 00:24:08,337 --> 00:24:10,608 Bromeo, s�lo bromeo. Cu�date, �de acuerdo? 186 00:24:10,842 --> 00:24:12,862 - Lo har�. Volver� el martes. - Me preocupo por ti. 187 00:24:13,096 --> 00:24:14,449 - Yo... Estoy bien. - Ll�mame cuando regreses, �s�? 188 00:24:14,683 --> 00:24:16,870 - De acuerdo. Los quiero. Divi�rtanse. - De acuerdo. Te queremos. 189 00:24:17,104 --> 00:24:18,610 - Adi�s. - Bien, gracias. Adi�s. 190 00:26:05,195 --> 00:26:06,742 Vas a sentarte en la mesa... 191 00:26:07,576 --> 00:26:10,500 y voy a chuparte las bolas sin tocar tu pene. 192 00:26:12,420 --> 00:26:14,301 Y no importa qu� tan duro est�s... 193 00:26:15,050 --> 00:26:16,388 no cogeremos. 194 00:26:19,685 --> 00:26:21,064 Veamos cu�nto aguantas. 195 00:26:23,275 --> 00:26:24,821 �Crees que me conoces bien? 196 00:26:27,365 --> 00:26:28,788 S� que est�s mojada. 197 00:26:29,495 --> 00:26:30,918 Tus pezones est�n duros. 198 00:26:32,293 --> 00:26:34,897 Y lo �nico que quieres es que te d� la vuelta... 199 00:26:35,131 --> 00:26:36,276 y te pegue en el trasero. 200 00:26:36,510 --> 00:26:38,014 As� te callar�s. 201 00:26:39,349 --> 00:26:41,230 Tomar� mi pene y te lo meter�... 202 00:26:42,522 --> 00:26:43,902 mientras beso tu cuello. 203 00:26:45,861 --> 00:26:47,450 �Eso crees que pienso? 204 00:26:48,492 --> 00:26:51,543 Y quieres que te meta el dedo en el trasero al mismo tiempo. 205 00:26:54,839 --> 00:26:56,592 No me conoces bien. 206 00:26:58,762 --> 00:27:01,728 Pero s� que te pone duro hablar conmigo. 207 00:27:03,355 --> 00:27:06,028 Y te mueres porque te chupe las bolas... 208 00:27:07,447 --> 00:27:09,662 y me venga en tu cara, igual que ayer. 209 00:27:12,040 --> 00:27:13,796 �Por qu� no vamos al sof�? 210 00:27:14,336 --> 00:27:16,719 As� voy a lamerte mientras chupas mis bolas. 211 00:27:18,970 --> 00:27:21,560 �Al sof�? �Por qu� tan lejos? 212 00:27:23,897 --> 00:27:25,234 Ch�pamelas. 213 00:27:29,950 --> 00:27:32,208 �Aunque est�s sudado por el ejercicio? 214 00:27:34,210 --> 00:27:36,132 Creo que as� es como te gustan. 215 00:27:38,551 --> 00:27:39,597 �En serio? 216 00:28:09,238 --> 00:28:11,035 Ah� esp�rame. 217 00:28:17,628 --> 00:28:21,013 Fernando nos llam� y nos dijo que estaba a salvo en San Francisco. 218 00:28:21,344 --> 00:28:22,516 D�jalo en paz. 219 00:28:32,784 --> 00:28:37,922 Le dije a Fernando que no dejara M�xico y que lo que hizo fue muy peligroso. 220 00:28:41,637 --> 00:28:46,078 Le dije a Fernando que no dejara M�xico y que lo que hizo es muy peligroso. 221 00:28:46,312 --> 00:28:49,027 S�, pero quien lo dej� humillado en el Hotel fue ella. 222 00:28:49,735 --> 00:28:51,323 Ya mejor dile que se vaya. 223 00:28:51,822 --> 00:28:54,538 Y tambi�n dile que por qu� no se busca uno de su edad. 224 00:29:14,743 --> 00:29:15,679 Bell�simo. 225 00:29:15,913 --> 00:29:17,851 Gracias. 226 00:29:18,085 --> 00:29:20,815 Bueno, les pido que se pongan de pie tambi�n ustedes. 227 00:29:21,049 --> 00:29:22,610 Ac�rquense por favor. 228 00:29:22,844 --> 00:29:26,869 Muchos de ustedes ya conocen a nuestra querida Jennifer McCarthy... 229 00:29:27,103 --> 00:29:29,650 Directora de la fundaci�n que nos apoya. 230 00:29:30,735 --> 00:29:31,544 - Hola. - Bienvenida. 231 00:29:31,778 --> 00:29:36,178 Gracias. Lamento no hablar espa�ol y decirles lo maravillosos que son... 232 00:29:36,412 --> 00:29:38,350 pero quiz� podr�as traducirlo. 233 00:29:38,584 --> 00:29:40,897 Gracias. Est� muy contenta de estar aqu�. 234 00:29:41,131 --> 00:29:44,235 Y ha visto mucho progreso desde la �ltima vez que nos acompa��. 235 00:29:44,469 --> 00:29:47,018 Lamento no haber venido antes. 236 00:29:50,690 --> 00:29:52,210 Much�simas gracias por venir. 237 00:29:52,444 --> 00:29:53,698 �D�nde est� Fernando? 238 00:29:54,865 --> 00:29:56,747 No ha estado aqu� en semanas. 239 00:29:57,538 --> 00:29:59,294 Gracias por recibirme. 240 00:30:00,336 --> 00:30:01,925 Av�same si sabes algo de �l. 241 00:30:33,361 --> 00:30:34,407 �Martha? 242 00:30:35,449 --> 00:30:38,220 Hay ropa para ti en el cl�set. Eso, d�selo a tu familia. 243 00:30:38,454 --> 00:30:39,848 - Lo dem�s, te lo quedas. - Gracias. 244 00:30:40,082 --> 00:30:43,549 �De acuerdo? En la esquina. Cuando Fernando vuelva, �me llamas? 245 00:30:45,593 --> 00:30:46,680 Un momento. 246 00:30:47,221 --> 00:30:48,309 Un momento... 247 00:30:50,311 --> 00:30:54,280 Cuando Fernando vuelva, me llamas inmediatamente. 248 00:30:57,619 --> 00:30:59,681 "Cuando Fernando llegue a casa, me llamas inmediatamente". 249 00:30:59,915 --> 00:31:01,058 - Claro que s�, se�ora. - De acuerdo. �S�? 250 00:31:01,292 --> 00:31:02,434 - S�. - De acuerdo, gracias. 251 00:31:02,668 --> 00:31:04,815 Este... �le gustar�a comer algo? 252 00:31:05,049 --> 00:31:06,552 No, no gracias. 253 00:31:07,177 --> 00:31:07,945 - Gracias. - Adi�s. 254 00:31:08,179 --> 00:31:09,266 Adi�s. 255 00:31:28,052 --> 00:31:29,475 As� es como luce. 256 00:31:40,118 --> 00:31:41,707 Voy a ser muy claro. 257 00:31:42,540 --> 00:31:44,978 Es casi imposible encontrar a un ilegal porque... 258 00:31:45,212 --> 00:31:46,481 no est�n en los registros. 259 00:31:46,715 --> 00:31:49,515 Le enviar� la informaci�n... Haga lo que pueda. 260 00:31:50,432 --> 00:31:53,649 - No quiero darle falsas esperanzas. - El dinero no es problema. 261 00:31:54,608 --> 00:31:55,570 De acuerdo. 262 00:31:57,280 --> 00:32:00,078 �Podr�a hablarme un poco de su relaci�n? 263 00:32:02,455 --> 00:32:03,390 Es un bailar�n... 264 00:32:03,624 --> 00:32:05,964 Trabaja en mi fundaci�n en la Ciudad de M�xico. 265 00:32:15,148 --> 00:32:16,528 - Bienvenida. - Gracias. 266 00:32:18,029 --> 00:32:19,033 Hola. 267 00:32:43,706 --> 00:32:44,850 �Lista para entrar? 268 00:32:45,084 --> 00:32:46,172 S�. 269 00:32:53,310 --> 00:32:55,648 Incre�ble. �C�mo te llamas? 270 00:32:56,398 --> 00:32:57,374 Me llamo Fernando. 271 00:32:57,608 --> 00:32:59,197 - �De d�nde eres? - Gracias. 272 00:32:59,612 --> 00:33:01,242 Soy de M�xico. Gracias. 273 00:33:01,700 --> 00:33:04,249 M�xico. Intento conseguir un boleto para el ballet. 274 00:33:05,459 --> 00:33:07,395 Voy al ba�o, no tardo. 275 00:33:07,629 --> 00:33:09,051 - Date prisa. - S�. 276 00:33:14,894 --> 00:33:15,898 Hola. 277 00:33:48,588 --> 00:33:49,592 Fernando. 278 00:34:51,670 --> 00:34:53,483 - Hola, Mary. - Hola. 279 00:34:53,717 --> 00:34:56,114 - Vengo a ver a Mathew. - Bien, le avisar� que est�s aqu�. 280 00:34:56,348 --> 00:34:57,450 - Gracias. - Por nada. 281 00:34:57,684 --> 00:34:59,397 - Qu� bonita blusa. - Gracias. 282 00:34:59,979 --> 00:35:02,919 - �Te gust� la presentaci�n de anoche? - �Dios m�o! Fue horrible. 283 00:35:03,153 --> 00:35:04,463 Por favor, dime que lo odiaste. 284 00:35:04,697 --> 00:35:07,371 - La odi�. A mi padre le gust�. - Claro que s�. 285 00:35:07,871 --> 00:35:10,099 Te vi afuera. Quise saludarte, pero... 286 00:35:10,333 --> 00:35:12,187 estabas hablando con un bailar�n en la calle. 287 00:35:12,421 --> 00:35:15,194 - Prefer� no interrumpir. - Es tan talentoso. 288 00:35:15,428 --> 00:35:18,534 - Trabaja en un Motel o algo as�. - �En un Motel? 289 00:35:18,768 --> 00:35:21,106 S�, es de M�xico. T� podr�as ayudarlo. 290 00:35:22,315 --> 00:35:23,319 Claro. 291 00:35:23,860 --> 00:35:26,674 �Por qu� no me env�as su informaci�n? Ver� si la fundaci�n puede ayudar. 292 00:35:26,908 --> 00:35:28,846 Ser�a fant�stico. �C�mo est�s? 293 00:35:29,080 --> 00:35:31,435 - Muy bien. - �C�mo va tu proyecto? 294 00:35:31,669 --> 00:35:32,840 Bien. 295 00:35:33,840 --> 00:35:35,819 Vine para hablarte de un edificio... 296 00:35:36,053 --> 00:35:37,948 que estamos remodelando en el distrito Mission. 297 00:35:38,182 --> 00:35:39,160 �Qu� emocionante! 298 00:35:39,394 --> 00:35:41,358 - Te mostrar� unas fotos. - De acuerdo. 299 00:36:55,003 --> 00:36:57,051 �Tus padres te dijeron que fui a verlos? 300 00:36:58,301 --> 00:36:59,305 No. 301 00:37:01,683 --> 00:37:03,020 �C�mo me encontraste? 302 00:37:03,395 --> 00:37:05,235 Vi cuando Matthew te dio su tarjeta. 303 00:37:06,652 --> 00:37:07,656 Lo conoces. 304 00:37:09,365 --> 00:37:11,204 Me dejar� entrenar con la compa��a. 305 00:37:14,916 --> 00:37:17,089 - �Te quedar�s? - S�. 306 00:37:18,632 --> 00:37:21,098 - �C�mo ganas dinero? - �No lo ves? 307 00:37:21,847 --> 00:37:23,645 �ramos felices en M�xico. 308 00:37:25,982 --> 00:37:27,794 �Crees que est� bien mendigar en la calle? 309 00:37:28,028 --> 00:37:29,088 Te pueden deportar. 310 00:37:29,322 --> 00:37:30,619 No mendigaba. 311 00:37:31,034 --> 00:37:33,208 Y no creo que te importe lo que me pase. 312 00:37:36,294 --> 00:37:37,672 S� me importa. 313 00:37:40,301 --> 00:37:41,723 Sabes que s�. 314 00:38:26,145 --> 00:38:27,525 - Hola. - Hola. 315 00:38:28,233 --> 00:38:29,502 Vengo a ver a Matthew. 316 00:38:29,736 --> 00:38:31,950 Lo siento pero �l ya se fue. 317 00:38:33,325 --> 00:38:36,932 De verdad necesito hablar con �l. �Podr�as darme su n�mero celular? 318 00:38:37,166 --> 00:38:39,382 Lo siento, no puedo darte esa informaci�n. 319 00:38:42,260 --> 00:38:43,153 Entiendo. 320 00:38:43,387 --> 00:38:44,934 �Quieres dejarle un mensaje? 321 00:38:45,683 --> 00:38:47,899 - No, est� bien. Gracias. - Por nada. 322 00:39:19,168 --> 00:39:20,480 Fernando, vete ya. 323 00:39:20,714 --> 00:39:24,097 Est� la migra aqu� pidiendo papeles. Ya se llevaron a Pablo. 324 00:39:43,050 --> 00:39:44,805 �Por qu� no tienes papeles? 325 00:39:46,389 --> 00:39:51,401 Me deportaron de Nueva York en 2013 por bailar en Union Square. 326 00:39:51,942 --> 00:39:53,114 �S�lo bailabas? 327 00:39:54,949 --> 00:39:58,499 La gente comenz� a darme dinero, pero yo no lo ped�. 328 00:39:59,667 --> 00:40:01,672 �Qu� pas� despu�s de que te deportaron? 329 00:40:02,170 --> 00:40:05,152 Contrat� a un abogado. Luch� por mucho tiempo. 330 00:40:05,386 --> 00:40:09,604 Mi plan era quedarme en Nueva York pero... no fue as�. 331 00:40:10,521 --> 00:40:13,920 Creo que tienes talento, y espero que podamos trabajar juntos. 332 00:40:14,154 --> 00:40:15,424 Gracias, tambi�n lo espero. 333 00:40:15,658 --> 00:40:19,849 De nuevo gracias por mostrarme todo hoy, y por dejarme entrar. 334 00:40:20,083 --> 00:40:21,587 No es nada. Buena suerte. 335 00:40:33,942 --> 00:40:36,074 �Puedes recoger eso? 336 00:40:42,501 --> 00:40:43,882 �Dios m�o! 337 00:41:26,298 --> 00:41:27,302 Muy bien. 338 00:41:45,755 --> 00:41:47,052 Fernando... 339 00:41:47,842 --> 00:41:50,515 me gustar�a ver un poco m�s... de ti hoy. 340 00:41:50,973 --> 00:41:52,115 �Conoces "El Cisne Negro"? 341 00:41:52,349 --> 00:41:53,536 S�, lo conozco. 342 00:41:53,770 --> 00:41:56,291 Grandioso. Hagamos el final de "El Cisne Negro". 343 00:41:56,525 --> 00:41:59,283 - �Desde la �ltima fila hacia adelante? - S�, por favor. 344 00:42:01,160 --> 00:42:04,169 Natasha, vamos a tomarlo desde el final de "El Cisne Negro". 345 00:42:37,900 --> 00:42:38,904 Bien. 346 00:42:39,863 --> 00:42:40,868 Muy bien. 347 00:42:42,828 --> 00:42:44,557 Muy bien. Buen trabajo. 348 00:42:44,791 --> 00:42:46,420 - Arlette. - �S�? 349 00:42:47,462 --> 00:42:49,482 Me gustar�a verte con Fernando, por favor. 350 00:42:49,716 --> 00:42:51,694 Quiz� desde el principio de "El Cisne Negro". 351 00:42:51,928 --> 00:42:52,905 - �Los dos lo conocen? - S�. 352 00:42:53,139 --> 00:42:54,075 Excelente. 353 00:42:54,309 --> 00:42:56,329 Mucho gusto. Arlette. 354 00:42:56,563 --> 00:42:57,650 Fernando. 355 00:42:58,233 --> 00:42:59,740 �C�mo quieres que empecemos? 356 00:43:00,197 --> 00:43:03,135 Empecemos desde el principio, los dos directo a sous-sus. 357 00:43:03,369 --> 00:43:04,973 Est� bien, y luego t� haces... 358 00:43:05,207 --> 00:43:06,393 S�, lo normal... 359 00:43:06,627 --> 00:43:07,714 Normal. 360 00:43:08,087 --> 00:43:09,426 De acuerdo. Lo intentar�. 361 00:44:10,085 --> 00:44:14,222 A las muchachas bonitas... 362 00:44:14,638 --> 00:44:17,895 se las cantamos as�... 363 00:44:19,188 --> 00:44:20,498 �Feliz cumplea�os, mi amor! 364 00:44:20,732 --> 00:44:21,583 �Abuela? 365 00:44:21,817 --> 00:44:22,989 No, mi amor. 366 00:44:25,408 --> 00:44:27,707 Gracias, gracias, gracias. 367 00:44:28,624 --> 00:44:30,211 Gracias, cari�o. 368 00:44:34,219 --> 00:44:35,933 Obviamente yo no lo hice. 369 00:44:37,100 --> 00:44:39,230 - Estoy segura de que est� delicioso. - S�. 370 00:44:57,892 --> 00:44:59,522 Ya, Fer, an�mate. 371 00:45:07,200 --> 00:45:08,789 Ya no lo pienses m�s. 372 00:45:59,223 --> 00:46:01,619 La persona que usted llam�, no est� disponible. 373 00:46:01,853 --> 00:46:04,750 Tu llamada ser� transferida al buz�n de voz. Deja tu mensaje... 374 00:46:04,984 --> 00:46:08,494 LA PLUMA Y LAS ESTRELLAS 375 00:46:40,221 --> 00:46:41,433 �Te sirvo otro? 376 00:46:42,433 --> 00:46:43,731 Por supuesto. S�. 377 00:47:47,400 --> 00:47:49,114 Permiso. Gracias. 378 00:49:24,719 --> 00:49:25,723 Hola. 379 00:49:26,097 --> 00:49:27,101 Hola. 380 00:49:28,476 --> 00:49:29,772 Gracias por el boleto. 381 00:49:30,272 --> 00:49:31,778 Me encant� la funci�n. 382 00:49:32,945 --> 00:49:34,033 A m� tambi�n. 383 00:49:34,824 --> 00:49:36,330 �Qu�? �Viniste? 384 00:49:37,997 --> 00:49:39,001 S�. 385 00:49:39,834 --> 00:49:40,837 �D�nde? 386 00:49:48,475 --> 00:49:50,189 Vendremos juntos la siguiente. 387 00:50:45,798 --> 00:50:46,803 Hola. 388 00:50:47,595 --> 00:50:48,599 Soy yo. 389 00:52:40,698 --> 00:52:41,826 �Buenos d�as! 390 00:52:48,880 --> 00:52:51,512 Hay un tapete y bandas de yoga en la sala. 391 00:52:53,054 --> 00:52:54,225 �Necesitas dinero? 392 00:52:55,517 --> 00:52:57,858 No, ir� al Motel por mi cartera. 393 00:52:58,984 --> 00:53:01,323 Aqu� hay efectivo y la llave. 394 00:53:03,659 --> 00:53:04,788 Me ir� pronto. 395 00:53:05,203 --> 00:53:06,248 No hay prisa. 396 00:53:07,082 --> 00:53:09,839 Desayuna y ll�mame si necesitas algo. 397 00:53:21,655 --> 00:53:22,659 Muy bien. 398 00:54:10,084 --> 00:54:11,355 Muy bien. 399 00:54:11,589 --> 00:54:13,010 Gracias a todos. 400 00:54:18,353 --> 00:54:20,582 Ha sido un verdadero placer tener a... 401 00:54:20,816 --> 00:54:22,418 Fernando como miembro de esta compa��a. 402 00:54:22,652 --> 00:54:25,117 Y quiero agradecerles por recibirlo. 403 00:54:25,658 --> 00:54:28,263 Y en verdad ha sido una decisi�n muy f�cil... 404 00:54:28,497 --> 00:54:30,587 darle a Fernando el papel principal. 405 00:54:49,916 --> 00:54:53,132 Fernando... �d�nde aprendiste a bailar? 406 00:54:53,463 --> 00:54:54,719 En M�xico. 407 00:54:55,301 --> 00:54:56,680 �Fuiste a alguna escuela? 408 00:54:57,095 --> 00:54:59,519 Claro, bailaba desde que era un ni�o. 409 00:55:00,811 --> 00:55:02,623 �Tambi�n mendigabas en las calles? 410 00:55:02,857 --> 00:55:04,446 Yo no mendigo. 411 00:55:04,820 --> 00:55:06,826 Cre� que as� hab�as conocido a Matthew. 412 00:55:07,201 --> 00:55:09,389 S�lo quer�a un boleto para el ballet, no mendigaba... 413 00:55:09,623 --> 00:55:12,103 �l te vio antes de la funci�n, �no ped�as dinero? 414 00:55:12,337 --> 00:55:13,438 - �Joe! - �Qu�? 415 00:55:13,672 --> 00:55:16,513 �Y qu� si bail� afuera del teatro? T� no te atrever�as. 416 00:55:17,096 --> 00:55:18,824 No tengo que bailar en la calle por dinero. 417 00:55:19,058 --> 00:55:21,286 - �C�llate! - Era claro que s�lo quer�a un boleto. 418 00:55:21,520 --> 00:55:24,445 Ya que es ilegal, s� que tuvo agallas para hacerlo. 419 00:55:25,863 --> 00:55:27,159 �Y si mejor salimos? 420 00:55:30,957 --> 00:55:32,753 Pinches gringos culeros, carnal. 421 00:55:33,712 --> 00:55:36,651 Cruzamos la frontera, les limpiamos el trasero... 422 00:55:36,885 --> 00:55:38,280 y no hay ning�n problema. 423 00:55:38,514 --> 00:55:40,616 Pero nada m�s le quitas el trabajo a uno y mira... 424 00:55:40,850 --> 00:55:42,273 te mandan a la fregada. 425 00:55:43,773 --> 00:55:44,778 Qu� poca. 426 00:55:52,206 --> 00:55:53,919 S�rvete otra, Lety, por favor. 427 00:55:55,462 --> 00:55:56,689 Y s�rvete una para ti tambi�n. 428 00:55:56,923 --> 00:55:58,137 �Hola, mam�! 429 00:55:59,012 --> 00:56:01,059 Estoy bien, s�. Vine al bar. 430 00:56:02,435 --> 00:56:03,941 No, ya vete a dormir. 431 00:56:05,776 --> 00:56:06,780 De acuerdo. 432 00:56:07,322 --> 00:56:08,659 Yo tambi�n te quiero. 433 00:56:09,618 --> 00:56:10,622 Adi�s. 434 00:56:12,917 --> 00:56:14,378 Te voy a presentar. 435 00:56:15,086 --> 00:56:17,607 Hola, chicas. �l es Fernando. 436 00:56:17,841 --> 00:56:19,778 - Es Profesor de baile aqu�. - Hola, Fernando. 437 00:56:20,012 --> 00:56:20,947 Hola. Mucho gusto. 438 00:56:21,181 --> 00:56:22,034 Ellos son alumnos. 439 00:56:22,268 --> 00:56:24,163 Est�n muy interesados en aprender ballet. 440 00:56:24,397 --> 00:56:27,252 - Ellos son Robert, Charlie y Lily. - Hola. 441 00:56:27,486 --> 00:56:29,158 Hola. �Por qu� ballet? 442 00:56:30,075 --> 00:56:32,722 Una vez fuimos al ballet y nos gust� much�simo. 443 00:56:32,956 --> 00:56:34,809 Fue algo inolvidable para todas. 444 00:56:35,043 --> 00:56:35,894 S�. 445 00:56:36,128 --> 00:56:38,190 �Qu� fue lo mejor de la presentaci�n? 446 00:56:38,424 --> 00:56:39,276 Las elevaciones. 447 00:56:39,510 --> 00:56:41,406 - �Las elevaciones? - S�, fue impresionante. 448 00:56:41,640 --> 00:56:43,911 Deben esforzarse mucho, �lo saben, verdad? 449 00:56:44,145 --> 00:56:47,585 S�, nos dijeron que debemos venir aqu� todas las tardes... as� que... 450 00:56:47,819 --> 00:56:49,045 Al menos seis d�as. 451 00:56:49,279 --> 00:56:50,882 - �Seis d�as? - De acuerdo. 452 00:56:51,116 --> 00:56:52,635 Es muy estricto. 453 00:56:52,869 --> 00:56:55,099 - No lleguen tarde o tendr�n problemas. - S�. 454 00:56:55,333 --> 00:56:56,811 - Nunca tarde. - Gusto en verlos. 455 00:56:57,045 --> 00:56:58,718 - Adi�s. - Un gusto. 456 00:56:59,384 --> 00:57:02,073 Fue genial. Cool. Ya saben. 457 00:57:02,307 --> 00:57:03,618 �Qu� te pas�? 458 00:57:03,852 --> 00:57:05,482 El baile, eso pas�. 459 00:57:06,316 --> 00:57:07,653 El hielo ayuda. 460 00:57:08,570 --> 00:57:10,491 - �Te duele? - No. 461 00:57:10,907 --> 00:57:13,664 Bueno, duele un poco m�s que el masaje. 462 00:57:14,831 --> 00:57:17,464 - �El masaje doli�? - No, no mucho. 463 00:57:18,213 --> 00:57:21,653 - Debes poner m�s presi�n. - M�s presi�n, �no? 464 00:57:21,887 --> 00:57:23,741 - S�, gracias. - Pero no quiero que... 465 00:57:23,975 --> 00:57:26,231 - Est� bien. - Cari�o. 466 00:57:29,654 --> 00:57:31,576 - �As� est� bien? - S�. 467 00:57:35,289 --> 00:57:37,588 Me presentaste como su Profesor. 468 00:57:38,380 --> 00:57:40,984 - Juanita no sabe que estamos juntos. - Es obvio que estamos juntos. 469 00:57:41,218 --> 00:57:43,307 Es obvio que siempre est�s actuando. 470 00:57:44,139 --> 00:57:46,035 No estoy actuando, eres su Profesor. 471 00:57:46,269 --> 00:57:49,361 - �Puedo ser ambos? - S�, por supuesto. 472 00:57:58,169 --> 00:57:59,173 Hola. 473 00:58:04,641 --> 00:58:05,645 Un gusto. 474 00:58:06,686 --> 00:58:07,691 Hola. 475 00:58:10,276 --> 00:58:11,504 - �Lo recuerdas? - Por supuesto. 476 00:58:11,738 --> 00:58:13,075 Pues no parece. 477 00:58:15,580 --> 00:58:18,545 Buenas tardes a todos, muchas gracias por estar aqu�. 478 00:58:18,919 --> 00:58:22,219 Me encantar�a presentarles al hombre del momento, mi padre... 479 00:58:22,593 --> 00:58:23,862 Michael McCarthy. 480 00:58:24,096 --> 00:58:26,075 No estar�amos aqu� si no fuera por su generosidad. 481 00:58:26,309 --> 00:58:28,857 D�mosle un fuerte aplauso, por favor. 482 00:58:34,534 --> 00:58:36,540 Bueno, mi hija es muy generosa. 483 00:58:36,998 --> 00:58:39,768 La verdad es que nada de esto ser�a posible... 484 00:58:40,002 --> 00:58:43,929 sin la fundaci�n que ella y su hermano Jake, crearon. 485 00:58:44,720 --> 00:58:47,561 As� que me gustar�a que les dieran un aplauso, por favor. 486 00:58:50,357 --> 00:58:52,713 No podr�amos estar m�s emocionados de estar aqu�... 487 00:58:52,947 --> 00:58:54,550 y aprender sobre lo que est�n haciendo. As� que, por favor... 488 00:58:54,784 --> 00:58:57,834 sigan con sus actividades y no dejen que los interrumpamos. 489 00:58:58,291 --> 00:58:59,059 - Gracias. - No es nada. 490 00:58:59,293 --> 00:59:00,729 Estabas girando, �s�? 491 00:59:00,963 --> 00:59:03,609 Mira... giras hacia atr�s y luego... 492 00:59:03,843 --> 00:59:05,931 Algo as�. Hola. Fernando. 493 00:59:06,556 --> 00:59:09,537 Y luego, s�... levantas el brazo. 494 00:59:09,771 --> 00:59:10,706 - Hola. - Fernando. 495 00:59:10,940 --> 00:59:12,210 - Encantado. - Muchas gracias. 496 00:59:12,444 --> 00:59:13,754 No agradezcas. Por favor. 497 00:59:13,988 --> 00:59:15,006 S�. 498 00:59:15,240 --> 00:59:17,789 S�, as�. Desde arriba. 499 00:59:18,496 --> 00:59:20,893 No olvides tu posici�n. S�. 500 00:59:21,127 --> 00:59:23,148 De acuerdo, as�. Espera. 501 00:59:23,382 --> 00:59:24,470 Uno... 502 00:59:24,925 --> 00:59:26,654 dos, tres. 503 00:59:26,888 --> 00:59:27,976 Y levantas. 504 00:59:31,482 --> 00:59:32,486 Hola. 505 00:59:33,944 --> 00:59:36,465 Te qued� perfecto, te ves muy guapo. 506 00:59:36,699 --> 00:59:38,094 - Gracias. - �Tuviste un buen d�a? 507 00:59:38,328 --> 00:59:40,473 S�, fue bueno, pero largo. 508 00:59:40,707 --> 00:59:43,298 Tuve un ensayo de tres horas... 509 00:59:43,964 --> 00:59:45,818 - hasta que... - Gracias. �Quieres una copa de vino? 510 00:59:46,052 --> 00:59:46,987 - S�. - Una m�s. 511 00:59:47,222 --> 00:59:50,745 Durante el ensayo, uno de los chicos tir� a una bailarina. 512 00:59:50,979 --> 00:59:52,457 - �No! - S�. 513 00:59:52,691 --> 00:59:56,743 Despu�s hubo una discusi�n sobre qui�n tuvo la culpa. 514 00:59:57,076 --> 00:59:59,012 Y �l no quiso hacerse responsable. 515 00:59:59,246 --> 01:00:01,433 Es una regla general en el ballet... 516 01:00:01,667 --> 01:00:02,518 - �Jennifer? - Daphne. 517 01:00:02,752 --> 01:00:03,604 - Hola. - Hola. 518 01:00:03,838 --> 01:00:05,525 - Qu� bueno verte. - Cu�nto tiempo. 519 01:00:05,759 --> 01:00:07,431 - Ya s�. - Qu� bueno verte. 520 01:00:07,972 --> 01:00:11,355 �l es Fernando, es un bailar�n excepcionalmente talentoso. 521 01:00:11,770 --> 01:00:13,499 - Es un placer, Fernando. - El gusto es m�o. 522 01:00:13,733 --> 01:00:14,960 �Est� en tu programa? 523 01:00:15,194 --> 01:00:17,549 No, est� en la compa��a de ballet de San Francisco. 524 01:00:17,783 --> 01:00:19,219 - �Fant�stico! - Disfruta tu comida. 525 01:00:19,453 --> 01:00:20,541 Gracias. 526 01:00:21,206 --> 01:00:22,169 �Me dec�as? 527 01:00:25,632 --> 01:00:26,636 Pointe flex. 528 01:01:03,918 --> 01:01:05,382 Tengo hambre. 529 01:01:06,005 --> 01:01:07,677 Bueno, has estado trabajando... 530 01:01:08,134 --> 01:01:10,489 al menos por una hora. 531 01:01:10,723 --> 01:01:11,825 Lo intento. 532 01:01:12,059 --> 01:01:14,831 - Lo s�. - Le puse tofu, �te gusta? 533 01:01:15,065 --> 01:01:17,627 Me gusta todo lo que haces. 534 01:01:17,861 --> 01:01:19,924 Nunca hab�a tenido tanta comida en casa. 535 01:01:20,158 --> 01:01:22,082 Hubi�ramos ido a un restaurante. 536 01:01:32,349 --> 01:01:34,022 No uses tu llave, ya abro. 537 01:01:35,899 --> 01:01:36,958 �Qui�n es? 538 01:01:37,192 --> 01:01:39,910 Es mi hermano, no sabr�a que vendr�a. 539 01:01:40,618 --> 01:01:41,997 �Crees que se quede? 540 01:01:42,413 --> 01:01:43,500 No lo s�. 541 01:01:46,046 --> 01:01:49,137 �Hola, hola! Saldr�s conmigo hoy. 542 01:01:49,552 --> 01:01:51,767 Tengo un boleto extra para el partido. 543 01:01:52,808 --> 01:01:54,202 - Toma tu abrigo. - Bueno... 544 01:01:54,436 --> 01:01:56,248 Es bueno verte. Tomar� un vaso con agua. 545 01:01:56,482 --> 01:01:57,904 - Hola. - Hola. 546 01:02:01,575 --> 01:02:04,515 Yo te conozco. Del centro comunitario. 547 01:02:04,749 --> 01:02:05,600 S�. 548 01:02:05,834 --> 01:02:07,965 T�... s�... 549 01:02:08,296 --> 01:02:10,428 - Recu�rdamelo. - Soy Profesor de ballet. 550 01:02:13,431 --> 01:02:15,145 El Profesor de ballet. 551 01:02:15,979 --> 01:02:18,444 - �De M�xico o... - S�. 552 01:02:20,614 --> 01:02:21,826 Genial. 553 01:02:22,867 --> 01:02:25,096 - Jake. - Soy Fernando. 554 01:02:25,330 --> 01:02:27,670 Fernando, claro. Qu� gusto verte. 555 01:02:28,878 --> 01:02:30,050 Igualmente. 556 01:02:30,424 --> 01:02:32,179 Te invitar�a... 557 01:02:32,511 --> 01:02:34,434 pero s�lo tengo un boleto extra. 558 01:02:35,476 --> 01:02:37,400 Parece que los interrump�. 559 01:02:38,525 --> 01:02:42,049 Los dejo s�los y... 560 01:02:42,283 --> 01:02:43,454 Adi�s. 561 01:02:44,579 --> 01:02:46,584 - Te llamo ma�ana. - S�, est� bien. 562 01:02:47,960 --> 01:02:49,213 Divi�rtanse. 563 01:03:23,989 --> 01:03:26,163 Lo haces bien, el ritmo es perfecto. 564 01:03:26,578 --> 01:03:28,501 Bien, empezamos, marca el paso. 565 01:03:30,253 --> 01:03:31,258 Bien. 566 01:03:31,674 --> 01:03:36,617 Uno, dos, tres, cuatro. 567 01:03:36,851 --> 01:03:38,189 Uno. �S�per! 568 01:03:39,314 --> 01:03:40,736 Uno... �S�! 569 01:03:41,694 --> 01:03:42,698 Sigue. 570 01:03:45,450 --> 01:03:47,930 As� que, se trata de esos lugares... y eso. 571 01:03:48,164 --> 01:03:49,252 Creo que... 572 01:03:49,960 --> 01:03:50,854 �Hola! 573 01:03:51,088 --> 01:03:52,176 Hola, pap�. 574 01:03:53,885 --> 01:03:55,264 Gracias por venir. 575 01:03:55,596 --> 01:03:56,600 Claro. 576 01:03:56,932 --> 01:03:59,078 - �Vamos por un caf�? - Ya tom� uno. 577 01:03:59,312 --> 01:04:02,404 Salgamos. No te quitar� mucho tiempo. 578 01:04:06,451 --> 01:04:07,636 Ir� directo al grano. 579 01:04:07,870 --> 01:04:11,422 Jake dijo que ayer vio al bailar�n mexicano en tu casa. 580 01:04:13,423 --> 01:04:14,762 �Vive contigo? 581 01:04:16,261 --> 01:04:17,892 Pap�... no es nada. 582 01:04:18,725 --> 01:04:22,291 Sabes que quiero que seas feliz y tengas una relaci�n. 583 01:04:22,525 --> 01:04:24,629 Y me des algunos nietos. 584 01:04:24,863 --> 01:04:26,758 Sabes que lo intent� pero no puedo. 585 01:04:26,992 --> 01:04:29,891 - Lo s�, pero no vine a hablar de eso. - �Por qu� est�s aqu�? 586 01:04:30,125 --> 01:04:31,964 �De qu� quieres que hablemos? 587 01:04:32,296 --> 01:04:35,096 Mira, me alegra que ayudes a los inmigrantes. 588 01:04:36,346 --> 01:04:37,657 Sabes que te apoyo con eso. 589 01:04:37,891 --> 01:04:40,021 Pero hay l�mites, �entiendes lo que digo? 590 01:04:47,952 --> 01:04:50,431 - Disculpa, �podemos ordenar? - Por supuesto. 591 01:04:50,665 --> 01:04:52,045 Quisiera el r�balo. 592 01:04:52,920 --> 01:04:54,759 - Buena elecci�n. Gracias. - Gracias. 593 01:05:00,769 --> 01:05:02,107 �Se�or? 594 01:05:02,940 --> 01:05:04,822 �Puedo recomendarle la lubina? 595 01:05:07,241 --> 01:05:08,427 �Qu� son los "capers"? 596 01:05:08,661 --> 01:05:10,096 Alcaparras. 597 01:05:10,330 --> 01:05:11,640 Est� bien. Yo eso. 598 01:05:11,874 --> 01:05:13,269 - No se va a arrepentir. - Gracias. 599 01:05:13,503 --> 01:05:15,230 - �De d�nde eres? - Soy chilango, �t�? 600 01:05:15,464 --> 01:05:17,011 Yo de Puebla. 601 01:05:17,593 --> 01:05:19,488 Pero pues ya llevamos 20 a�os ac�. 602 01:05:19,722 --> 01:05:21,910 - Pues toda la vida. - S�, ya es mucho tiempo. 603 01:05:22,144 --> 01:05:23,122 �Andas visitando? 604 01:05:23,356 --> 01:05:24,959 Ac� vivo. Estoy dando clases de ballet. 605 01:05:25,193 --> 01:05:26,629 Qu� bien. 606 01:05:26,863 --> 01:05:28,926 - Soy Fernando. - Yo Joaqu�n. Mucho gusto. 607 01:05:29,160 --> 01:05:31,807 - Mucho gusto, Joaqu�n. - Igualmente. �Gustan algo de tomar? 608 01:05:32,041 --> 01:05:33,603 Empezar� con la ensalada de queso de cabra. 609 01:05:33,837 --> 01:05:35,981 - De acuerdo. - Se refiere a las bebidas. 610 01:05:36,215 --> 01:05:39,890 Lo siento. No, estoy bien. No quise interrumpir su pl�tica. 611 01:05:40,306 --> 01:05:41,451 Est� bien, Joaqu�n, gracias. 612 01:05:41,685 --> 01:05:43,288 De acuerdo. Ahorita regreso, en seguida. 613 01:05:43,522 --> 01:05:44,609 Con permiso. 614 01:05:46,193 --> 01:05:47,447 �Te olvidaste de m�? 615 01:05:48,907 --> 01:05:51,289 - �Por qu�? - Bueno, puedes hablar en ingl�s. 616 01:05:51,955 --> 01:05:53,642 Creo que deber�as saber un poco de Espa�ol, �no? 617 01:05:53,876 --> 01:05:55,980 Despu�s de todo el tiempo que pasaste en M�xico... 618 01:05:56,214 --> 01:05:58,067 teniendo un novio mexicano... 619 01:05:58,301 --> 01:06:00,280 - Un poquito, se�orita. - Basta. 620 01:06:00,514 --> 01:06:02,061 - �Por favor! - �Basta! 621 01:06:03,730 --> 01:06:05,499 Estoy de malas, lo siento. 622 01:06:05,733 --> 01:06:07,821 Tuve una discusi�n con mi pap�. 623 01:06:10,700 --> 01:06:11,913 �Fue sobre m�? 624 01:06:12,245 --> 01:06:13,097 No. 625 01:06:13,331 --> 01:06:15,838 Para nada, de hecho fue por culpa de Jake. 626 01:06:18,466 --> 01:06:20,724 Fue porque me vio en tu casa el otro d�a. 627 01:06:52,576 --> 01:06:53,719 - �C�mo est�s, hijo? - Muy bien. 628 01:06:53,953 --> 01:06:55,473 - �S�? - No te he visto en las juntas. 629 01:06:55,707 --> 01:06:57,687 - Ese pat�n es muy r�pido. - Dime cu�ndo y nos vemos. 630 01:06:57,921 --> 01:06:59,941 - �No? Saludar� a tu mam�. - Iremos a desayunar. 631 01:07:00,175 --> 01:07:01,694 �Por qu� no est�n en la escuela? 632 01:07:01,928 --> 01:07:04,324 Los Maestros tienen junta escolar. 633 01:07:04,558 --> 01:07:05,576 Hola. 634 01:07:05,810 --> 01:07:07,038 El primer viernes de cada mes. 635 01:07:07,272 --> 01:07:09,835 �Dejar�s que se suba tu hermana? Debes prest�rsela. 636 01:07:10,069 --> 01:07:11,964 �Est�n felices de no haber ido a la escuela? 637 01:07:12,198 --> 01:07:13,494 �S�! 638 01:07:14,369 --> 01:07:16,711 - Hablamos sobre ti en la junta. - Claro. 639 01:07:17,126 --> 01:07:18,213 Bueno, nos vamos. 640 01:07:18,922 --> 01:07:20,177 - Adi�s, chicos. - Adi�s. 641 01:07:35,747 --> 01:07:37,920 Hasta ah�, alto. 642 01:07:42,594 --> 01:07:43,848 De perfil. 643 01:07:44,347 --> 01:07:45,352 As� est� mejor. 644 01:07:48,814 --> 01:07:50,375 Paren un momento, por favor. 645 01:07:50,609 --> 01:07:52,240 Fernando, �puedes venir? 646 01:08:20,754 --> 01:08:21,925 MIGRACI�N 647 01:08:34,489 --> 01:08:37,010 Ya le intentamos por all� y no se pudo. 648 01:08:37,244 --> 01:08:40,351 Ella debe tener contactos, es su business. Es su negocio. 649 01:08:40,585 --> 01:08:44,025 Ella debe tener contactos en Tijuana, en todas las fronteras. 650 01:08:44,259 --> 01:08:45,888 �Ustedes tienen contacto ya ah�? 651 01:08:46,262 --> 01:08:50,204 En Tijuana todav�a no, pero la coyota que nos pas� debe tener contactos. 652 01:08:50,438 --> 01:08:52,779 - �Cu�nto les cobran? - Nos cobr� ocho mil. 653 01:08:53,653 --> 01:08:54,713 Ocho mil. 654 01:08:54,947 --> 01:08:56,090 S� es mucho, pero... 655 01:08:56,324 --> 01:08:58,747 Creo que s�, s� nos va a conectar, compadre. 656 01:09:46,009 --> 01:09:48,517 - �Todos son mexicanos? - �S�! 657 01:09:48,932 --> 01:09:50,409 Me van a mostrar su INE, por favor. 658 01:09:50,643 --> 01:09:52,162 - Yo no tengo INE. - No tienes INE. 659 01:09:52,396 --> 01:09:53,789 - Pero soy mexicano. - �De d�nde es usted? 660 01:09:54,023 --> 01:09:55,543 - De Honduras. - De Honduras. De este lado. 661 01:09:55,777 --> 01:09:57,715 - Yo vengo de El Salvador. - De este lado, por favor. 662 01:09:57,949 --> 01:10:01,138 Todos los dem�s pasen con mis compa�eros y regalen unos datos. 663 01:10:01,372 --> 01:10:03,018 Adelante, por favor. Adelante, adelante. 664 01:10:03,252 --> 01:10:05,064 Mira amigo, nosotros somos de Venezuela. 665 01:10:05,298 --> 01:10:06,400 Identificaci�n, por favor. 666 01:10:06,634 --> 01:10:09,267 Usted es... �Tom�s Alba? 667 01:10:09,682 --> 01:10:12,162 - Pase de aquel lado, por favor. - �Tardar� mucho, se�orita? 668 01:10:12,396 --> 01:10:14,819 - Una o dos horas cuando mucho. - Gracias. 669 01:10:17,279 --> 01:10:19,369 - �Apellido? - �A ver, se�ores! 670 01:10:23,126 --> 01:10:24,353 Adelante, p�senle. 671 01:10:24,587 --> 01:10:27,107 Oiga, Oficial, aunque no seamos mexicanos, tenemos derechos. 672 01:10:27,341 --> 01:10:29,932 A ir al ba�o, a tomar agua, a que nos vea un m�dico. 673 01:10:31,183 --> 01:10:33,496 Solamente somos migrantes, no somos delincuentes. 674 01:10:33,730 --> 01:10:35,208 �Por qu� nos tratan as�? 675 01:10:35,442 --> 01:10:37,530 �l siempre dice lo mismo. 676 01:10:39,282 --> 01:10:41,888 - Viene aqu� adentro. - �El pasaporte tambi�n? 677 01:10:42,122 --> 01:10:45,770 El pasaporte y el n�mero de expediente tambi�n viene aqu�, licenciado. 678 01:10:46,004 --> 01:10:47,773 Cualquier duda puede marcarnos. 679 01:10:48,007 --> 01:10:49,304 Mi nombre es Arturo. 680 01:11:14,227 --> 01:11:18,739 Pasajeros del vuelo 114, est� listo para el embarque. 681 01:11:19,156 --> 01:11:22,329 Dir�janse por favor al mostrador 112 para el check-in. 682 01:11:27,043 --> 01:11:28,674 - Gracias. - Gracias. 683 01:11:29,257 --> 01:11:30,261 Llegamos. 684 01:11:37,148 --> 01:11:38,319 Estoy bien. 685 01:11:41,280 --> 01:11:42,619 �Cu�ndo vendr�s? 686 01:11:48,962 --> 01:11:49,966 De acuerdo. 687 01:12:14,348 --> 01:12:15,701 �Cu�nto tiempo te quedar�s? 688 01:12:15,935 --> 01:12:18,942 Tengo que volver el lunes, tengo una reuni�n en Nueva York. 689 01:12:20,276 --> 01:12:21,531 �Qu� d�a es hoy? 690 01:12:21,946 --> 01:12:23,158 Es lunes. 691 01:12:25,202 --> 01:12:27,000 Estar� aqu� toda la semana. 692 01:12:28,542 --> 01:12:30,214 Volver� de inmediato. 693 01:13:04,031 --> 01:13:05,883 No necesitamos nada en San Francisco. 694 01:13:06,117 --> 01:13:08,291 Podemos empezar nuestra compa��a, aqu�. 695 01:13:08,998 --> 01:13:12,676 S�, otra locaci�n. Bailarines experimentados. 696 01:13:13,716 --> 01:13:15,222 Eso tomar�a tiempo. 697 01:13:15,805 --> 01:13:17,017 Tenemos tiempo. 698 01:13:19,311 --> 01:13:21,150 Puedo venir m�s seguido. 699 01:13:23,237 --> 01:13:25,742 Casi podr�a vivir aqu�. 700 01:13:27,829 --> 01:13:29,167 Eso ser�a lindo. 701 01:14:22,355 --> 01:14:24,084 No, �l se lo propuso en Las Vegas. 702 01:14:24,318 --> 01:14:27,633 Ella dijo, "Hag�moslo" y �l, "Hag�moslo en Las Vegas". 703 01:14:27,867 --> 01:14:29,803 - No puede ir a Las Vegas, as� que... - No. 704 01:14:30,037 --> 01:14:32,266 - Mi chiste era... - Espera, espera, espera. 705 01:14:32,500 --> 01:14:33,185 El chiste es bueno. 706 01:14:33,419 --> 01:14:35,313 Puede, puede que haya una oportunidad... 707 01:14:35,547 --> 01:14:36,398 de intentarlo de nuevo. 708 01:14:36,632 --> 01:14:40,449 Estuve casada y me divorci� y no es... la gran cosa. 709 01:14:40,683 --> 01:14:42,244 - �En serio? - Esa no me la sab�a. 710 01:14:42,478 --> 01:14:44,541 Porque no te has casado con �l, es genial. 711 01:14:44,775 --> 01:14:45,946 Gracias. 712 01:14:46,946 --> 01:14:49,593 - Ellos son los mejores. - S�per. 713 01:14:49,827 --> 01:14:51,096 Pero �qu� buena idea! 714 01:14:51,330 --> 01:14:53,462 �Salucita! T�male. 715 01:14:57,257 --> 01:14:58,929 Boda el siguiente a�o. 716 01:14:59,429 --> 01:15:01,853 - �Por qu� tanto tiempo? - �En d�nde? 717 01:15:02,561 --> 01:15:06,544 No, la idea era obviamente habernos casado ya... 718 01:15:06,778 --> 01:15:08,673 pero me da largas todo el tiempo. 719 01:15:08,907 --> 01:15:10,844 Y la verdad ya estoy un poco cansado. 720 01:15:11,078 --> 01:15:15,004 Entonces... estar�a bueno poder cruzar otra vez. 721 01:15:15,504 --> 01:15:18,233 �No crees que deber�a buscar una carrera en San Francisco? 722 01:15:18,467 --> 01:15:21,783 - �No te gustar�a que regresara? - No, no, me encantar�a que volviera. 723 01:15:22,017 --> 01:15:24,775 - Hemos intentado... - De acuerdo, quiero volver. 724 01:15:26,359 --> 01:15:28,378 - Regresemos. - De forma segura. 725 01:15:28,612 --> 01:15:29,714 De forma en que el no corra... ya sabes. 726 01:15:29,948 --> 01:15:31,134 Salud... salud porque vas a regresar. 727 01:15:31,368 --> 01:15:33,416 No, no, no, no. 728 01:15:48,404 --> 01:15:49,533 �Comiste algo? 729 01:15:51,200 --> 01:15:53,957 - No. - No. �Has bebido con el est�mago vac�o? 730 01:15:54,874 --> 01:15:57,381 - S�. - De acuerdo. C�mete esto. 731 01:15:59,384 --> 01:16:00,890 No, gracias. 732 01:16:01,637 --> 01:16:04,061 No puedo irme a Nueva York si no te cuidas. 733 01:16:05,228 --> 01:16:06,316 No vayas. 734 01:16:08,944 --> 01:16:10,158 S�lo qu�date. 735 01:16:14,288 --> 01:16:15,292 Claro. 736 01:16:16,753 --> 01:16:18,132 �D�nde qued� el mezcal? 737 01:16:19,007 --> 01:16:20,345 Mezcal aqu� hay para... 738 01:16:28,107 --> 01:16:30,155 �Por qu� te gusta San Francisco? 739 01:16:34,119 --> 01:16:36,168 �Qu� har�s all� que no puedas hacer aqu�? 740 01:16:38,380 --> 01:16:41,054 Nunca te har�n miembro oficial de la compa��a. 741 01:16:46,771 --> 01:16:48,610 No podremos estar juntos all�. 742 01:16:52,030 --> 01:16:53,928 No puedo cancelar mi viaje a Nueva York. 743 01:16:54,162 --> 01:16:57,294 No es justo que me hagas dejarte as�. 744 01:16:58,419 --> 01:16:59,591 No lo canceles. 745 01:17:00,799 --> 01:17:03,139 Mira... s�lo ve a Nueva York. 746 01:17:03,680 --> 01:17:05,825 No quer�a dec�rtelo hasta que tuviera todo resuelto... 747 01:17:06,059 --> 01:17:09,359 pero encontr� a alguien que puede ayudarme a cruzar por El Paso. 748 01:17:09,816 --> 01:17:12,826 - No te dar� dinero para que te mates. - No necesito dinero. 749 01:17:13,366 --> 01:17:15,304 S�lo necesito llegar a Ju�rez el martes. 750 01:17:15,538 --> 01:17:19,004 Cuando termines en Nueva York, podr� estar en San Francisco. 751 01:17:21,173 --> 01:17:22,677 �No �ramos felices ah�! 752 01:17:23,052 --> 01:17:24,556 Pero yo s�. 753 01:17:29,022 --> 01:17:30,360 No te preocupes. 754 01:17:32,364 --> 01:17:34,995 Me dijeron que esta vez no iremos en un tr�iler. 755 01:17:36,038 --> 01:17:38,837 As� que es m�s seguro y r�pido. 756 01:17:44,762 --> 01:17:46,614 Sabes que har�a lo que sea por ti, �cierto? 757 01:17:46,848 --> 01:17:48,103 Por supuesto. 758 01:17:48,769 --> 01:17:50,359 Tengo algo que decirte. 759 01:17:54,030 --> 01:17:56,245 Luego decides si quieres que sigamos juntos. 760 01:17:58,999 --> 01:18:01,256 Dime si quieres que regrese despu�s... 761 01:18:02,214 --> 01:18:03,760 de mi viaje o si... 762 01:18:05,386 --> 01:18:07,058 no quieres volver a verme. 763 01:18:13,695 --> 01:18:14,782 �Qu� pasa? 764 01:18:20,708 --> 01:18:22,213 Yo hice que te deportaran. 765 01:18:26,721 --> 01:18:28,060 Nunca ibas a... 766 01:18:29,561 --> 01:18:32,778 volver a M�xico y no pod�amos estar juntos en... 767 01:18:33,319 --> 01:18:35,826 En San Francisco, hab�a demasiada presi�n, �sabes? 768 01:18:36,367 --> 01:18:39,681 Llam� al Servicio de Inmigraci�n, dije que eras un inmigrante ilegal... 769 01:18:39,915 --> 01:18:43,604 que estabas bailando en la compa��a y que hab�as sido deportado antes... 770 01:18:43,838 --> 01:18:45,845 en 2013. 771 01:18:52,774 --> 01:18:55,114 Tienes que entender por qu� lo hice. 772 01:19:00,164 --> 01:19:02,211 Esta vez todo ser� mejor. 773 01:19:02,543 --> 01:19:04,090 Estar� aqu� m�s seguido. 774 01:19:05,843 --> 01:19:07,640 Tendremos nuestra compa��a aqu�. 775 01:19:10,476 --> 01:19:12,273 Pi�nsalo mientras no estoy. 776 01:19:13,815 --> 01:19:14,987 Y si t� no... 777 01:19:17,907 --> 01:19:19,803 Si no quieres que vuelva, puedes quedarte aqu�... 778 01:19:20,037 --> 01:19:22,544 yo pagar� las cuentas. Nunca te abandonar�. 779 01:19:25,299 --> 01:19:27,555 Lo hice por nosotros porque te amo. 780 01:19:32,063 --> 01:19:33,873 - �Quieres que estemos juntos? - S�. 781 01:19:34,107 --> 01:19:35,403 Much�simo. 782 01:19:36,613 --> 01:19:37,616 De acuerdo. 783 01:20:22,622 --> 01:20:23,961 Fernando... 784 01:20:53,557 --> 01:20:54,979 �Podemos hablar? 785 01:21:05,958 --> 01:21:07,212 Fernando. 786 01:21:18,359 --> 01:21:19,544 Necesito ir al ba�o. 787 01:21:19,778 --> 01:21:21,048 Puedes ir en el patio. 788 01:21:21,282 --> 01:21:22,369 �No! 789 01:21:59,149 --> 01:22:00,402 �Puedo ir ahora? 790 01:22:12,133 --> 01:22:14,266 Cre� que la idea era estar juntos, �no? 791 01:22:15,391 --> 01:22:18,733 Tienes raz�n en estar molesto, lo siento mucho. 792 01:22:19,733 --> 01:22:20,946 No lo estoy. 793 01:22:22,070 --> 01:22:23,868 Estoy feliz de que estemos juntos. 794 01:22:27,330 --> 01:22:29,336 - Yo igual. - Me voy a ba�ar. 795 01:22:31,381 --> 01:22:32,845 O mejor no lo hago. 796 01:22:35,430 --> 01:22:37,227 Olvid� que te gustaba sudoroso. 797 01:22:56,680 --> 01:22:58,645 �Basta, detente! 798 01:23:16,932 --> 01:23:18,227 �Basta! 799 01:23:59,682 --> 01:24:00,686 No. 800 01:24:38,845 --> 01:24:40,267 �Ya me perdonaste? 801 01:24:43,439 --> 01:24:45,444 �Metiste la solicitud de mi residencia? 802 01:25:07,780 --> 01:25:08,825 �No! 803 01:25:27,191 --> 01:25:28,502 Te agradezco mucho. 804 01:25:28,736 --> 01:25:32,134 Perd�n, se me olvid� avisarte que no hac�a falta que vinieras hoy. 805 01:25:32,368 --> 01:25:33,706 Vete a tu casa. 806 01:25:34,372 --> 01:25:36,630 No se ha estado sintiendo bien hoy. 807 01:25:37,714 --> 01:25:40,471 �Sabes? Vete. Ven otro d�a. 808 01:25:40,802 --> 01:25:42,056 �Martha? 809 01:25:48,943 --> 01:25:51,590 No, no hace falta. Yo me encargo de Jennifer estos d�as. 810 01:25:51,824 --> 01:25:54,221 Y cuando se sienta mejor, yo te hablo. 811 01:25:54,455 --> 01:25:55,849 - �Seguro, joven? - Seguro. 812 01:25:56,083 --> 01:25:58,021 Perd�n que no te habl� para cancelar antes. 813 01:25:58,255 --> 01:25:59,676 Espero su llamada, joven. 814 01:26:16,959 --> 01:26:19,006 Mi familia me espera en Nueva York. 815 01:26:21,885 --> 01:26:24,351 - Voy a salir, �necesitas algo? - D�jame ir. 816 01:26:46,392 --> 01:26:47,244 �Qu� pas�, Rafa? 817 01:26:47,478 --> 01:26:49,415 Se�or, disculpe que haya venido sin avisar... 818 01:26:49,649 --> 01:26:52,839 pero le marco a la se�orita y me manda a buz�n. 819 01:26:53,073 --> 01:26:57,042 S�lo para checar si el servicio al aeropuerto del lunes sigue en pie. 820 01:26:57,541 --> 01:26:58,587 Ya no. 821 01:26:58,919 --> 01:27:01,398 Se va a quedar aqu�. Buenas noches, Rafa. 822 01:27:01,632 --> 01:27:02,760 De acuerdo, se�or. 823 01:30:45,792 --> 01:30:46,795 V�monos. 824 01:30:52,428 --> 01:30:54,408 - Diles lo que me hiciste. - Cierra tu maldita boca. 825 01:30:54,642 --> 01:30:56,523 Diles que se vayan de nuestra casa. 826 01:31:00,487 --> 01:31:01,700 �Voy a volver! 827 01:31:02,658 --> 01:31:04,622 Todos van a saber lo que me hiciste. 828 01:31:06,499 --> 01:31:08,587 �Le dir� a todos qui�n eres! 829 01:31:10,089 --> 01:31:11,594 �Eres una mentirosa! 830 01:31:12,929 --> 01:31:14,058 �Qu� hacemos? 831 01:32:23,612 --> 01:32:24,616 Hola, pap�. 832 01:32:26,911 --> 01:32:28,083 S�, lo s�. 833 01:32:35,805 --> 01:32:36,851 Est� bien. 834 01:32:46,284 --> 01:32:47,288 Nos veremos pronto. 835 01:34:46,650 --> 01:34:49,825 DEDICADO A LA MEMORIA DE MI QUERIDO AMIGO GR�GOIRE LASSALLE 61449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.