Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
??
2
00:00:09,890 --> 00:00:11,432
Thank you all
for waking up early
3
00:00:11,432 --> 00:00:14,095
to attend our final
Christmas Eve Party Planning Meeting.
4
00:00:14,095 --> 00:00:18,729
Well, that 4:30 a.m. air horn
really got the blood pumping.
5
00:00:18,729 --> 00:00:20,941
Sorry about that.
But when it comes to waking up,
6
00:00:20,941 --> 00:00:22,813
some of us
need a little tough love.
7
00:00:22,813 --> 00:00:24,235
Right, Cyd?
8
00:00:25,356 --> 00:00:26,817
Right, Cyd?
9
00:00:27,858 --> 00:00:29,150
(AIR HORN BLARING)
10
00:00:29,150 --> 00:00:31,952
I'm up.
Let's talk Christmas party.
11
00:00:31,952 --> 00:00:34,205
It's finally our turn to host
the neighborhood party,
12
00:00:34,205 --> 00:00:35,916
but we have a lot
to live up to.
13
00:00:35,916 --> 00:00:38,499
Last year the Vanderwoods
had perfect decorations.
14
00:00:38,499 --> 00:00:39,460
Amazing food.
15
00:00:39,460 --> 00:00:41,542
They even had Prancer
signing autographs.
16
00:00:41,542 --> 00:00:44,755
He tried to charge me
25 bucks for a photo!
17
00:00:44,755 --> 00:00:47,007
Who does he think
he is, Rudolph?
18
00:00:48,429 --> 00:00:50,131
All right,
I need a status report.
19
00:00:50,131 --> 00:00:51,432
Mom, how's the food?
20
00:00:51,432 --> 00:00:53,724
The pigs are tucked
in their cute, little blankets.
21
00:00:53,724 --> 00:00:55,015
ALL: Aw!
22
00:00:55,015 --> 00:00:57,388
And roasting in the oven
till their juices boil
23
00:00:57,388 --> 00:00:59,600
and their skin splits.
24
00:01:00,731 --> 00:01:03,023
Wow, that got dark fast.
25
00:01:03,684 --> 00:01:05,736
What about decorations?
26
00:01:05,736 --> 00:01:08,359
All we have to do is pick up
another string of lights from Barry and we're good to go.
27
00:01:08,359 --> 00:01:10,151
And I'm all set
for the grand finale.
28
00:01:10,151 --> 00:01:11,612
The neighborhood kids
are going to love it
29
00:01:11,612 --> 00:01:14,695
when I come out
dressed as Santa.
30
00:01:14,695 --> 00:01:17,368
Don't say that name
in our house.
31
00:01:19,330 --> 00:01:22,503
The real Santa
is on our naughty list.
32
00:01:22,503 --> 00:01:23,504
We're gonna trap him
33
00:01:23,504 --> 00:01:25,126
'cause we need
to have a little talk
34
00:01:25,126 --> 00:01:29,260
about the "gift" he gave us
last year, socks!
35
00:01:29,260 --> 00:01:31,842
Why not just give us
underwear or the flu?
36
00:01:34,094 --> 00:01:35,476
Maybe somebody
should be assigned
37
00:01:35,476 --> 00:01:36,887
to keep an eye
on Brettt and Chet.
38
00:01:36,887 --> 00:01:38,559
I'm sure they'll be fine.
39
00:01:38,559 --> 00:01:39,560
(THUD)
40
00:01:41,392 --> 00:01:43,274
We were testing the cookies.
41
00:01:43,274 --> 00:01:44,435
They work!
42
00:01:47,188 --> 00:01:50,070
? I know it sounds crazy
43
00:01:50,070 --> 00:01:52,863
? But time doesn't faze me
44
00:01:52,863 --> 00:01:56,617
? Ever since it lost
its hold on me
45
00:01:56,617 --> 00:01:58,579
? Hey, hey
46
00:01:58,579 --> 00:02:01,162
? Hung out till midnight
47
00:02:01,162 --> 00:02:04,004
? Missed the curfew,
that's all right
48
00:02:04,004 --> 00:02:09,250
? I'm back to bed
and right on time, you'll see
49
00:02:09,250 --> 00:02:10,341
? Whenever
50
00:02:10,341 --> 00:02:11,802
? You need me
51
00:02:11,802 --> 00:02:14,465
? I'm right there with you
52
00:02:14,465 --> 00:02:15,966
? Whenever
53
00:02:15,966 --> 00:02:17,468
? There's something
54
00:02:17,468 --> 00:02:20,431
? You wanna redo
55
00:02:20,431 --> 00:02:23,184
? The clock is ticking
but not for me
56
00:02:23,184 --> 00:02:25,436
? I'm living in
a different reality
57
00:02:25,436 --> 00:02:26,767
? Whenever
58
00:02:26,767 --> 00:02:28,399
? Whatever
59
00:02:28,399 --> 00:02:29,860
? Wherever
60
00:02:29,860 --> 00:02:32,823
? I'm right there with you
61
00:02:32,823 --> 00:02:35,236
? I'm right there with you
62
00:02:35,236 --> 00:02:36,447
? Hey, hey ?
63
00:02:40,701 --> 00:02:42,703
Renaldo, your Santa
transformation
64
00:02:42,703 --> 00:02:44,084
is almost complete.
65
00:02:44,084 --> 00:02:46,627
Historically accurate
costume, check,
66
00:02:46,627 --> 00:02:48,999
a beard attached with
a super strong adhesive
67
00:02:48,999 --> 00:02:50,711
of my own design, check,
68
00:02:50,711 --> 00:02:52,753
and even an inflatable belly.
69
00:02:54,094 --> 00:02:55,386
Check.
70
00:02:55,386 --> 00:02:57,258
(CHUCKLES)
That tickles!
71
00:02:59,600 --> 00:03:03,304
Hey Barry, we need to borrow
some Christmas lights... Whoa!
72
00:03:03,304 --> 00:03:04,935
Santa!
73
00:03:04,935 --> 00:03:07,017
Yes, I knew
this would happen!
74
00:03:07,017 --> 00:03:08,899
Your sleigh broke down
and you need our help!
75
00:03:08,899 --> 00:03:12,733
Come on, Shelbs,
we're gonna save Christmas!
76
00:03:14,525 --> 00:03:17,448
It's Naldo, isn't it?
That is a good costume.
77
00:03:17,448 --> 00:03:19,490
The real Santa's busy
delivering presents tonight,
78
00:03:19,490 --> 00:03:22,243
so I'm filling in for him
down at the mall.
79
00:03:22,243 --> 00:03:23,584
Oh, I better get going.
80
00:03:23,584 --> 00:03:26,166
I got to catch
the crosstown Blitzen.
81
00:03:26,166 --> 00:03:27,748
That's what Santa
calls the bus.
82
00:03:29,790 --> 00:03:31,462
And I'll be staying here,
83
00:03:31,462 --> 00:03:34,465
far from those greedy germ
bags known as kids.
84
00:03:35,796 --> 00:03:37,548
Barry, you don't
like children?
85
00:03:37,548 --> 00:03:38,929
It's not that
I don't like them,
86
00:03:38,929 --> 00:03:41,141
it's just that they're
dirty and smelly
87
00:03:41,141 --> 00:03:43,474
and dirty and I'd
rather do anything else than be around them.
88
00:03:43,474 --> 00:03:45,606
So, really, it's more
like I hate children.
89
00:03:46,517 --> 00:03:48,148
Well if you aren't
going with Naldo,
90
00:03:48,148 --> 00:03:49,610
do you guys want
to come to our party?
91
00:03:49,610 --> 00:03:52,112
Actually, I think
I'm just gonna stay here and hang with...
92
00:03:52,112 --> 00:03:53,654
A Christmas party?
I'd love to go!
93
00:03:53,654 --> 00:03:55,816
Myself.
Hang with myself.
94
00:03:55,816 --> 00:03:58,158
That's what
I was going to say.
95
00:03:58,158 --> 00:04:01,031
I'll go get those
lights for you.
96
00:04:01,031 --> 00:04:03,704
I always loved
the holidays as a child.
97
00:04:03,704 --> 00:04:06,036
My family had so many
wonderful traditions,
98
00:04:06,036 --> 00:04:08,629
golden wreaths, lavish feasts
99
00:04:08,629 --> 00:04:10,871
watching the maids polish
the good chamber pots.
100
00:04:12,373 --> 00:04:15,336
Just thinking about it
is making me homesick.
101
00:04:18,258 --> 00:04:19,930
Daisy, I know.
102
00:04:19,930 --> 00:04:23,223
Why don't you bring
something that reminds you of home to our party?
103
00:04:23,223 --> 00:04:24,385
Really?
104
00:04:24,385 --> 00:04:26,517
I could put together
a Yulebocken.
105
00:04:26,517 --> 00:04:27,888
It was my favorite tradition.
106
00:04:27,888 --> 00:04:29,600
A Yulebocken! Perfect!
107
00:04:29,600 --> 00:04:32,022
That's exactly
what our party needs.
108
00:04:33,103 --> 00:04:34,395
What's a Yulebocken?
109
00:04:34,395 --> 00:04:35,606
I thought you knew.
110
00:04:40,741 --> 00:04:42,453
I just donated the toys.
111
00:04:42,453 --> 00:04:45,576
I just peed in the fountain.
112
00:04:45,576 --> 00:04:48,208
It feels good to give
back, doesn't it?
113
00:04:49,790 --> 00:04:52,172
Brett, look, it's Santa!
114
00:04:52,172 --> 00:04:54,214
I bet he came here
to stock up on socks
115
00:04:54,214 --> 00:04:56,547
so he can disappoint
more kids.
116
00:04:58,419 --> 00:05:00,010
That's not the real Santa.
117
00:05:00,010 --> 00:05:02,222
Hello, Brett!
Hello, Chet!
118
00:05:02,222 --> 00:05:04,595
Merry Christmas! Ho, ho, ho!
119
00:05:08,018 --> 00:05:09,810
How did he know our names?
120
00:05:09,810 --> 00:05:12,272
There's only one
possible explanation.
121
00:05:12,272 --> 00:05:13,734
That is Santa!
122
00:05:13,734 --> 00:05:15,275
Let's go have
a little talk with him
123
00:05:15,275 --> 00:05:16,987
about what we're
getting this year.
124
00:05:16,987 --> 00:05:18,489
And if talking doesn't work,
125
00:05:18,489 --> 00:05:21,031
I'll punch my palm until
I think of something else.
126
00:05:24,284 --> 00:05:27,117
Hello, boys and girls.
It's Santa.
127
00:05:27,117 --> 00:05:30,621
You know it's me 'cause I have
my big bag of toys
128
00:05:31,912 --> 00:05:34,124
that, apparently
I left in Barry's workshop.
129
00:05:38,298 --> 00:05:40,551
Well, that cartoon
was ridiculous.
130
00:05:40,551 --> 00:05:44,094
If your heart grew
three sizes, you'd die instantly.
131
00:05:47,307 --> 00:05:48,469
Hello?
132
00:05:48,469 --> 00:05:51,141
Hello, Barry.
Santa has a problem.
133
00:05:51,141 --> 00:05:53,103
Why are you
talking like that?
134
00:05:53,103 --> 00:05:55,686
Because if people found out
I wasn't the real big guy
135
00:05:55,686 --> 00:05:57,648
it would disappoint
a lot of kids.
136
00:05:59,650 --> 00:06:03,153
Listen, can you bring me
my bag of toys?
137
00:06:03,153 --> 00:06:06,617
It's the bag of toys
marked, "Bag of toys."
138
00:06:08,118 --> 00:06:10,491
Santa can't be Santa
without a bag of toys
139
00:06:10,491 --> 00:06:12,372
sitting by his side.
140
00:06:13,083 --> 00:06:14,955
I don't know.
141
00:06:14,955 --> 00:06:16,997
I'm kind of busy.
142
00:06:16,997 --> 00:06:18,669
Come on, we both know
143
00:06:18,669 --> 00:06:20,591
you're just sitting there
pointing out plot holes
144
00:06:20,591 --> 00:06:22,593
in old Christmas movies.
145
00:06:22,593 --> 00:06:24,805
That criticism is both
scathing and accurate.
146
00:06:24,805 --> 00:06:26,056
I'll get my jacket.
147
00:06:31,812 --> 00:06:33,514
We have a bone
to pick with you.
148
00:06:33,514 --> 00:06:34,815
With me?
149
00:06:34,815 --> 00:06:37,107
Are you, or are you not Santa?
150
00:06:37,107 --> 00:06:38,519
Of course I am!
151
00:06:38,519 --> 00:06:39,820
Why wouldn't I be?
152
00:06:39,820 --> 00:06:41,782
Stuff a sock in it.
153
00:06:41,782 --> 00:06:44,404
No seriously, Brett,
stuff a sock in it.
154
00:06:51,201 --> 00:06:52,793
(CELL PHONE VIBRATES)
155
00:06:54,875 --> 00:06:56,747
I can't believe this.
156
00:06:56,747 --> 00:06:59,339
That snotty Krissi Vanderwood
from down the road
157
00:06:59,339 --> 00:07:00,671
just RSVP'd.
158
00:07:00,671 --> 00:07:01,802
But, I thought
she stopped talking to you
159
00:07:01,802 --> 00:07:04,254
after she transferred
to that fancy French school.
160
00:07:04,254 --> 00:07:05,716
She did.
161
00:07:05,716 --> 00:07:08,048
I bet she's only coming here
to make fun of our party.
162
00:07:08,048 --> 00:07:10,761
Like her family's party
was so great.
163
00:07:10,761 --> 00:07:11,932
It was so great.
164
00:07:12,893 --> 00:07:14,354
(KNOCKING ON DOOR)
165
00:07:15,726 --> 00:07:16,937
Hi, Daisy!
166
00:07:16,937 --> 00:07:18,358
Is that your
princess thingy?
167
00:07:18,358 --> 00:07:19,520
Yes.
168
00:07:19,520 --> 00:07:21,191
You were so nice to include
one of my traditions
169
00:07:21,191 --> 00:07:22,402
in your festivities.
170
00:07:22,402 --> 00:07:23,564
This is perfect!
171
00:07:23,564 --> 00:07:25,656
Even Krissi Vanderwood
will be impressed.
172
00:07:25,656 --> 00:07:28,068
The minute she lays eyes
on it, she'll be like...
173
00:07:28,068 --> 00:07:30,120
Oh, holy night!
What is that thing?
174
00:07:31,331 --> 00:07:32,663
A Yulebocken.
175
00:07:32,663 --> 00:07:34,454
You know, the Christmas Goat.
176
00:07:34,454 --> 00:07:36,877
In my kingdom, it was always
displayed to ensure
177
00:07:36,877 --> 00:07:38,579
you had a great holiday feast.
178
00:07:38,579 --> 00:07:39,840
Do you like it?
179
00:07:39,840 --> 00:07:42,793
It's creepy and stinky
and repulsive.
180
00:07:42,793 --> 00:07:44,254
I love it!
181
00:07:45,756 --> 00:07:48,258
Is it supposed
to smell like that?
182
00:07:48,258 --> 00:07:49,850
Oh, heavens no.
183
00:07:49,850 --> 00:07:51,762
He should smell
way worse than that.
184
00:07:51,762 --> 00:07:54,975
His garlic and manure crown
must have fallen off in the yard!
185
00:07:54,975 --> 00:07:55,726
Be right back.
186
00:07:57,598 --> 00:07:59,229
What are we gonna do?
187
00:07:59,229 --> 00:08:00,771
This thing is hideous.
188
00:08:00,771 --> 00:08:01,772
If Krissi gets a sniff,
189
00:08:01,772 --> 00:08:03,984
she'll tell everybody
our party was a joke.
190
00:08:03,984 --> 00:08:05,776
All of her French friends
will be like...
191
00:08:05,776 --> 00:08:06,777
(LAUGHS MOCKINGLY)
192
00:08:08,909 --> 00:08:10,410
That's how French
people laugh, right?
193
00:08:12,953 --> 00:08:15,415
Mom, you haven't hung
the wreath yet?
194
00:08:15,415 --> 00:08:17,077
I ran out of time.
195
00:08:17,077 --> 00:08:19,289
It smells terrible in here.
196
00:08:19,289 --> 00:08:21,041
I thought we sent
Brett and Chet to the mall.
197
00:08:23,544 --> 00:08:25,295
It's okay, no problem,
198
00:08:25,295 --> 00:08:27,177
we've just got two minutes
until the party starts,
199
00:08:27,177 --> 00:08:30,300
no wreath on the front door
and a statue that smells like an inside-out dog!
200
00:08:31,261 --> 00:08:33,634
Shelby, you just go
help your mom.
201
00:08:33,634 --> 00:08:35,395
I'll hide the statue.
202
00:08:42,983 --> 00:08:44,905
I can't believe we forgot
to fill the ice bucket.
203
00:08:44,905 --> 00:08:47,067
I'll get it!
204
00:08:47,067 --> 00:08:49,199
That's odd.
How did you get in there?
205
00:08:51,912 --> 00:08:54,034
NORM: Shelby, can you
bring me the batteries?
206
00:08:54,034 --> 00:08:55,535
My tie won't light up.
207
00:08:55,535 --> 00:08:56,617
Go, go.
208
00:08:56,617 --> 00:08:58,368
I'll handle the goat.
209
00:08:58,869 --> 00:09:00,921
Uh... Oh.
210
00:09:06,086 --> 00:09:07,758
Where'd you hide
the Yulebocken?
211
00:09:13,804 --> 00:09:15,515
That's so strange.
212
00:09:15,515 --> 00:09:16,767
What is going on?
213
00:09:16,767 --> 00:09:18,268
(BELL RINGS)
214
00:09:18,268 --> 00:09:19,940
The guests are here!
215
00:09:19,940 --> 00:09:22,142
Daisy, why don't you
see if they'd like an hors d'oeuvre.
216
00:09:22,142 --> 00:09:25,025
Okay. Being a kitchen
maid is so much fun.
217
00:09:25,025 --> 00:09:27,107
I don't know what my servants
were complaining about.
218
00:09:29,109 --> 00:09:30,901
Where are we
gonna hide this thing?
219
00:09:30,901 --> 00:09:32,613
Outside!
Upstairs!
220
00:09:35,866 --> 00:09:37,287
The Yulebocken!
221
00:09:41,752 --> 00:09:43,083
What happened?
222
00:09:43,083 --> 00:09:44,044
It was an accident!
223
00:09:44,044 --> 00:09:45,916
Oh, this is bad.
224
00:09:45,916 --> 00:09:47,798
The Yulebocken
needs to be honored.
225
00:09:47,798 --> 00:09:49,840
He protects your festivities.
226
00:09:49,840 --> 00:09:51,381
But if harm comes to him,
227
00:09:51,381 --> 00:09:53,974
he unleashes
a horrible curse on them.
228
00:09:53,974 --> 00:09:56,807
Are you saying
our Christmas party is cursed?
229
00:09:56,807 --> 00:09:58,018
Did I hear the doorbell?
230
00:09:58,018 --> 00:10:01,722
I just hope it isn't those
insufferable... Vanderwoods!
231
00:10:01,722 --> 00:10:03,483
Of course, you'd be
the first to get here.
232
00:10:05,395 --> 00:10:07,107
It's Krissi!
233
00:10:07,107 --> 00:10:08,689
Look at that stupid beret.
234
00:10:08,689 --> 00:10:10,360
Man, I want one so bad.
235
00:10:11,321 --> 00:10:13,944
Quick, Dad,
light the tree!
236
00:10:13,944 --> 00:10:15,445
You have to send
these people home.
237
00:10:15,445 --> 00:10:16,827
They are in danger.
238
00:10:16,827 --> 00:10:20,040
Daisy, there's no such thing
as a Christmas curse.
239
00:10:20,580 --> 00:10:22,743
(LIGHTS EXPLODING)
240
00:10:25,706 --> 00:10:27,507
And so it begins.
241
00:10:27,507 --> 00:10:30,420
The Yule Goat rides!
242
00:10:30,420 --> 00:10:31,842
I'm sorry,
I'm being very dramatic.
243
00:10:31,842 --> 00:10:33,804
But you guys are super cursed.
244
00:10:41,311 --> 00:10:43,023
Wasn't that
exciting, Krissi?
245
00:10:43,023 --> 00:10:45,225
Just wanted to kick
the party off with a bang.
246
00:10:45,225 --> 00:10:48,568
A tree without lights
is just a sad plant.
247
00:10:48,568 --> 00:10:51,441
Of course we're not gonna
leave it like that.
248
00:10:51,441 --> 00:10:53,483
Dad, Krissi thinks
our tree is lame!
249
00:10:53,483 --> 00:10:54,735
Do something!
250
00:10:54,735 --> 00:10:56,116
What do you want me to do?
251
00:10:56,116 --> 00:10:58,368
Get the ladder and steal
some lights from the roof?
252
00:10:58,368 --> 00:10:59,830
That's what you want me
to do, isn't it?
253
00:11:02,162 --> 00:11:03,704
This is how it begins.
254
00:11:03,704 --> 00:11:05,125
The curse starts small,
255
00:11:05,125 --> 00:11:07,708
but before you know it
your drink has turned into vinegar
256
00:11:07,708 --> 00:11:09,089
and your vinegar has turned
into blood.
257
00:11:09,089 --> 00:11:09,960
And your blood
has turned into...
258
00:11:09,960 --> 00:11:12,342
Okay! It's awful.
We got it.
259
00:11:12,342 --> 00:11:15,595
Cyd, do you think
we really are cursed?
260
00:11:15,595 --> 00:11:16,967
Is my party doomed?
261
00:11:16,967 --> 00:11:18,298
No. Any minute now
262
00:11:18,298 --> 00:11:20,140
Norm is gonna come down
from the roof
263
00:11:20,140 --> 00:11:22,723
with the lights
and everything will be okay.
264
00:11:22,723 --> 00:11:24,264
(NORM SCREAMING)
265
00:11:24,264 --> 00:11:25,265
(THUD)
266
00:11:29,649 --> 00:11:31,111
I got the lights.
267
00:11:32,072 --> 00:11:33,693
What are you
guys doing here?
268
00:11:33,693 --> 00:11:35,115
Somebody throwing a party?
269
00:11:37,447 --> 00:11:40,160
Your dad falls so weird.
270
00:11:40,160 --> 00:11:42,823
Oh, yeah?
Well, your dad is a doctor
271
00:11:42,823 --> 00:11:44,915
and it would be really great
if he could examine my dad.
272
00:11:44,915 --> 00:11:45,916
I'm really worried about him.
273
00:11:52,042 --> 00:11:53,964
Renaldo, where are you?
274
00:11:56,006 --> 00:11:59,009
Ugh, look at you all
with your grubby little hands.
275
00:11:59,009 --> 00:12:02,102
Digging in your noses
like you don't know it's disgusting, grow up.
276
00:12:05,225 --> 00:12:07,017
Oh, no, no, no.
I'm not Santa.
277
00:12:07,017 --> 00:12:08,939
I just happen to be
dressed in all red,
278
00:12:08,939 --> 00:12:11,852
standing outside
Santa's workshop,
279
00:12:11,852 --> 00:12:14,484
carrying Santa's bag
of toys.
280
00:12:15,275 --> 00:12:17,778
(CHILDREN CHEERING)
281
00:12:17,778 --> 00:12:19,359
All right. All right.
Just give me the beard.
282
00:12:26,036 --> 00:12:27,998
(LAUGHING)
283
00:12:30,000 --> 00:12:32,042
I do not even want to know
what Krissi just said.
284
00:12:32,042 --> 00:12:34,214
Oh, then I won't tell
you that she said,
285
00:12:34,214 --> 00:12:35,585
"This party is so boring.
286
00:12:35,585 --> 00:12:38,138
"Also, Shelby sat
on a gingerbread man."
287
00:12:43,183 --> 00:12:44,764
We need something
to entertain everybody
288
00:12:44,764 --> 00:12:46,226
while my dad
restrings the tree.
289
00:12:46,226 --> 00:12:48,728
Hey, why don't you sing
that song you planned?
290
00:12:48,728 --> 00:12:49,890
Great idea!
291
00:12:49,890 --> 00:12:51,191
My performance of
"Deck the Halls"
292
00:12:51,191 --> 00:12:55,025
at the West Portland Senior
Center won a "Granny".
293
00:12:55,025 --> 00:12:56,236
I'll go introduce you.
294
00:12:56,236 --> 00:12:58,028
This is definitely
gonna turn the party around.
295
00:13:00,110 --> 00:13:01,862
I now present to you
296
00:13:01,862 --> 00:13:04,534
my best friend,
the hostess of this party,
297
00:13:04,534 --> 00:13:06,666
the girl who sat
on a gingerbread man
298
00:13:06,666 --> 00:13:08,288
because she meant to...
299
00:13:09,910 --> 00:13:11,171
The one, the only,
300
00:13:11,171 --> 00:13:12,873
Shelby Marcus!
301
00:13:12,873 --> 00:13:14,835
(ALL CHEERING)
302
00:13:16,256 --> 00:13:18,378
(CLEARS THROAT)
303
00:13:18,378 --> 00:13:20,180
? Deck the halls... ?
304
00:13:20,180 --> 00:13:21,842
(FARTING SOUNDS ON KEYBOARD)
305
00:13:26,847 --> 00:13:28,188
Shelbs, what is happening?
306
00:13:28,188 --> 00:13:30,140
I can't turn it off!
It's the curse!
307
00:13:30,140 --> 00:13:32,732
Oh, don't you start!
There's no such thing as...
308
00:13:32,732 --> 00:13:34,234
(FRIZZLING)
309
00:13:35,605 --> 00:13:37,858
(ALL GASPING)
310
00:13:37,858 --> 00:13:38,859
CYD: ...curses.
311
00:13:44,284 --> 00:13:46,206
Boys, please let Santa go!
312
00:13:46,206 --> 00:13:48,328
Not until you admit
we were good enough this year
313
00:13:48,328 --> 00:13:49,870
to get laser tag stuff!
314
00:13:49,870 --> 00:13:51,371
Good?
315
00:13:51,371 --> 00:13:54,164
You tied me up in ribbons
and stuffed a stocking in my mouth!
316
00:13:54,164 --> 00:13:56,216
Oh, that wasn't a stocking.
317
00:13:56,216 --> 00:13:57,457
That was last year's gift.
318
00:13:59,299 --> 00:14:02,052
Mom says I have
the sweat glands of two boys!
319
00:14:04,344 --> 00:14:05,305
Ech!
320
00:14:05,305 --> 00:14:08,018
Okay guys, I didn't want
to disappoint you,
321
00:14:08,018 --> 00:14:09,429
but I'm not the real Santa.
322
00:14:09,429 --> 00:14:10,810
It's me, Naldo.
323
00:14:10,810 --> 00:14:12,312
Naldo doesn't have a beard.
324
00:14:12,312 --> 00:14:13,313
It's fake!
325
00:14:13,313 --> 00:14:14,314
(SCREAMS)
326
00:14:15,645 --> 00:14:17,567
He doesn't think
we're serious, Brett.
327
00:14:17,567 --> 00:14:20,110
I think it's time
to turn up the heat.
328
00:14:22,903 --> 00:14:24,034
Guys.
329
00:14:24,034 --> 00:14:25,285
I think I'm starting to sweat.
330
00:14:25,285 --> 00:14:29,079
Now you know how my feet feel,
even in flip flops.
331
00:14:30,911 --> 00:14:32,082
Help!
332
00:14:32,082 --> 00:14:33,203
Help!
333
00:14:35,085 --> 00:14:36,376
All right.
Let's get this over with.
334
00:14:36,376 --> 00:14:38,128
Come on you little urchin,
get up here.
335
00:14:40,090 --> 00:14:43,713
Now, tell Santa what inane,
mindless toy you want for Christmas.
336
00:14:43,713 --> 00:14:45,055
Ho, ho, ho.
337
00:14:45,555 --> 00:14:46,556
(INAUDIBLE)
338
00:14:48,508 --> 00:14:50,430
A chemistry set?
339
00:14:50,430 --> 00:14:52,312
Well, aren't you adorable!
340
00:14:52,312 --> 00:14:54,014
Tell Santa if
you're more interested
341
00:14:54,014 --> 00:14:56,226
in alkaline
or acidic solutions.
342
00:15:02,652 --> 00:15:03,863
This is awful.
343
00:15:03,863 --> 00:15:05,695
Everything is wrong.
It's the curse!
344
00:15:05,695 --> 00:15:09,329
Shelby, there is no curse
and I'm gonna prove it.
345
00:15:09,329 --> 00:15:11,831
Astrid, start passing out
apple cider for the toast.
346
00:15:11,831 --> 00:15:15,625
And I'm talking full pours,
none of this two sips and you're done business!
347
00:15:15,625 --> 00:15:18,248
Norm, we're going to need
your big Santa finale sooner than we thought.
348
00:15:18,248 --> 00:15:19,459
Right!
349
00:15:19,459 --> 00:15:21,251
Oh, wait a minute,
I can't get changed in here.
350
00:15:21,251 --> 00:15:24,674
It's too dark.
Uh, here, take this.
351
00:15:24,674 --> 00:15:26,546
And hands off the shelf
marked "Cyd's Snacks."
352
00:15:26,546 --> 00:15:27,807
Cyd, this is
my home and I...
353
00:15:29,929 --> 00:15:32,182
If my parents are busy,
who's going to give the toast?
354
00:15:32,182 --> 00:15:33,473
I'll do it.
355
00:15:33,473 --> 00:15:36,396
I've made quite a few speeches
at my cousins' coronations.
356
00:15:36,396 --> 00:15:38,318
Always the princess,
never the queen.
357
00:15:40,730 --> 00:15:42,902
Ladies, gentlemen,
358
00:15:42,902 --> 00:15:45,655
we gather here on one
of the shortest nights of the year.
359
00:15:45,655 --> 00:15:49,239
Made shorter by the fact
that we will all surely die here in this kitchen.
360
00:15:49,239 --> 00:15:50,870
Merry Christmas!
Cheers!
361
00:15:56,286 --> 00:15:58,038
The cider's awful!
362
00:15:58,038 --> 00:16:00,130
This has never happened
to me before!
363
00:16:00,130 --> 00:16:01,791
This could not get any worse.
364
00:16:01,791 --> 00:16:03,383
(NORM SCREAMING)
Hot Santa!
365
00:16:04,004 --> 00:16:05,345
Hot Santa!
366
00:16:05,345 --> 00:16:06,966
(CHILDREN SCREAMING)
367
00:16:06,966 --> 00:16:10,390
No, wait.
Santa just lit his suit on fire!
368
00:16:13,433 --> 00:16:14,854
And it just got worse.
369
00:16:14,854 --> 00:16:16,436
We have to jump back
and fix everything.
370
00:16:16,436 --> 00:16:17,357
Let's smack it!
371
00:16:19,309 --> 00:16:20,860
What happened?
Why didn't we jump?
372
00:16:21,561 --> 00:16:22,942
Our power's gone!
373
00:16:22,942 --> 00:16:24,604
Shelby, we are cursed!
374
00:16:24,604 --> 00:16:26,486
This is so embarrassing!
375
00:16:26,486 --> 00:16:29,239
I lost my ability
to time travel in front of Krissi!
376
00:16:36,326 --> 00:16:40,620
I can't believe the curse
took away our ability to time travel!
377
00:16:40,620 --> 00:16:42,382
Does this mean I have to go
back to solving my problems
378
00:16:42,382 --> 00:16:44,464
like a regular person?
379
00:16:44,464 --> 00:16:46,506
You are going to hate it.
380
00:16:48,388 --> 00:16:51,301
Guys, the Santa finale
was our last hope.
381
00:16:51,301 --> 00:16:53,133
Maybe we can get
another Santa suit.
382
00:16:53,133 --> 00:16:55,515
On Christmas Eve?
Where?
383
00:16:55,515 --> 00:16:57,307
Hey, Naldo's wearing one
down at the mall!
384
00:16:57,307 --> 00:16:59,309
Come on, Shelby,
we can fix this.
385
00:16:59,309 --> 00:17:01,771
Yeah, you're right.
386
00:17:01,771 --> 00:17:04,644
It's Christmas,
it's a time of miracles!
387
00:17:04,644 --> 00:17:05,905
That's the spirit!
388
00:17:05,905 --> 00:17:08,408
We'll be home
as soon as we can.
389
00:17:08,408 --> 00:17:11,531
So hopeful in the face
of certain doom.
390
00:17:11,531 --> 00:17:13,073
This is why
I love you girls!
391
00:17:19,038 --> 00:17:21,751
You want a book of animal
facts? Delightful!
392
00:17:21,751 --> 00:17:24,504
Did you know in a single year,
393
00:17:24,504 --> 00:17:28,968
a colony of bats will drink
the blood of 25 cows?
394
00:17:30,970 --> 00:17:33,223
Merry Christmas!
395
00:17:33,223 --> 00:17:36,266
For some reason that Santa
reminds me of Barry.
396
00:17:36,266 --> 00:17:37,767
But it can't be.
397
00:17:37,767 --> 00:17:39,559
He hates children.
398
00:17:39,559 --> 00:17:41,481
The last time Barry's eyes
twinkled like that,
399
00:17:41,481 --> 00:17:43,603
he was trying to
re-animate a dead spider.
400
00:17:44,854 --> 00:17:48,148
NALDO: (SHOUTING)
Help! Help!
401
00:17:48,148 --> 00:17:49,149
Please stop!
402
00:17:50,360 --> 00:17:52,452
Bret, Chet,
what are you doing?
403
00:17:52,452 --> 00:17:54,454
Please!
Turn off the fireplace!
404
00:17:54,454 --> 00:17:55,455
I'm so hot!
405
00:17:55,455 --> 00:17:56,866
And I'm not Santa!
406
00:17:56,866 --> 00:17:59,369
Sure, and I'm not
an amateur magician
407
00:17:59,369 --> 00:18:02,202
with a B minus average
and a recessive hair gene.
408
00:18:03,413 --> 00:18:05,965
You guys, this is Naldo.
409
00:18:05,965 --> 00:18:07,207
Really.
410
00:18:11,971 --> 00:18:14,264
It is Naldo!
411
00:18:14,264 --> 00:18:16,176
Well, in that case...
412
00:18:22,142 --> 00:18:23,393
Thanks, guys.
413
00:18:23,393 --> 00:18:24,524
No problem, Naldo.
414
00:18:24,524 --> 00:18:26,526
What is on your suit?
415
00:18:26,526 --> 00:18:28,728
It's a combination
of regular sweat, fear sweat,
416
00:18:28,728 --> 00:18:31,151
and I'm not ashamed
to admit it, a few tears.
417
00:18:33,443 --> 00:18:35,945
We can't use this suit,
it's soaked through.
418
00:18:35,945 --> 00:18:37,237
We really are cursed.
419
00:18:37,237 --> 00:18:38,408
You're cursed?
420
00:18:38,408 --> 00:18:40,700
Yeah, we ticked off
Daisy's stinky goat man
421
00:18:40,700 --> 00:18:43,543
and now he's making sure
we have a lousy Christmas party.
422
00:18:43,543 --> 00:18:44,794
That's terrible!
423
00:18:44,794 --> 00:18:47,126
You didn't get to spend it
with your friends and family?
424
00:18:47,126 --> 00:18:49,209
Well, yeah.
We did.
425
00:18:49,209 --> 00:18:51,211
Actually, it was
a pretty crazy night.
426
00:18:51,211 --> 00:18:52,422
Norm fell off the roof.
427
00:18:52,422 --> 00:18:54,594
And Shelby farted
"Deck the Halls".
428
00:18:54,594 --> 00:18:56,466
For the record, that was
my possessed keyboard.
429
00:18:57,467 --> 00:18:59,309
Wow.
430
00:18:59,309 --> 00:19:01,391
That sounds like you guys
threw a pretty awesome Christmas party.
431
00:19:02,522 --> 00:19:05,605
Yeah, I guess we did.
432
00:19:05,605 --> 00:19:08,768
Cyd, what if Naldo's right?
433
00:19:08,768 --> 00:19:11,191
What if there is no curse?
434
00:19:11,191 --> 00:19:13,823
Maybe between stressing out
about Krissi Vanderwood
435
00:19:13,823 --> 00:19:17,447
and the Yulebocken,
we convinced ourselves we were cursed.
436
00:19:17,447 --> 00:19:18,698
Is that what
you're saying, Naldo?
437
00:19:18,698 --> 00:19:20,830
Yes. Maybe.
438
00:19:20,830 --> 00:19:22,622
To be fair,
I'm very dehydrated,
439
00:19:22,622 --> 00:19:25,044
and it's hard to understand
all four of you when you talk at once.
440
00:19:27,497 --> 00:19:30,049
So, if it was
all in our heads,
441
00:19:30,049 --> 00:19:31,921
we should still be able
to jump, right?
442
00:19:31,921 --> 00:19:33,383
Only one way to find out.
443
00:19:35,345 --> 00:19:36,556
Our power's back!
444
00:19:36,556 --> 00:19:38,638
Now, we can jump back
to the beginning of the night
445
00:19:38,638 --> 00:19:40,890
and fix everything
that went wrong.
446
00:19:40,890 --> 00:19:42,512
I don't want to fix
everything.
447
00:19:42,512 --> 00:19:44,854
I mean, maybe we didn't
throw the perfect party.
448
00:19:44,854 --> 00:19:47,437
But, it's a night
I'll never forget.
449
00:19:47,437 --> 00:19:48,688
Yeah.
450
00:19:48,688 --> 00:19:50,440
I wouldn't change a thing.
451
00:19:50,440 --> 00:19:52,482
Well, I'd like to change
out of this Santa suit.
452
00:19:52,482 --> 00:19:54,404
Any chance one of you guys
could untie me?
453
00:19:54,404 --> 00:19:55,525
Right.
Sorry.
454
00:20:02,702 --> 00:20:04,033
What's happening?
455
00:20:04,033 --> 00:20:05,535
I'm so glad you're back.
456
00:20:05,535 --> 00:20:07,166
There has been
a terrible turn of events.
457
00:20:07,166 --> 00:20:09,289
The Vanderwoods invited
everyone over to their house
458
00:20:09,289 --> 00:20:10,670
for a backup party.
459
00:20:10,670 --> 00:20:11,591
Come on, everybody.
460
00:20:11,591 --> 00:20:14,093
This Christmas party
is the worst.
461
00:20:15,835 --> 00:20:20,009
Krissi, I was so worried about
impressing you with this party
462
00:20:20,009 --> 00:20:23,433
that I almost ruined it
for the people who matter the most.
463
00:20:25,014 --> 00:20:27,437
So if you want to go, go.
464
00:20:27,437 --> 00:20:29,649
I think this party is perfect.
465
00:20:29,649 --> 00:20:31,441
How is this party perfect?
466
00:20:31,441 --> 00:20:32,692
You don't even have a Santa.
467
00:20:34,614 --> 00:20:36,526
Ho, ho, ho!
468
00:20:36,526 --> 00:20:38,698
Santa's here!
469
00:20:38,698 --> 00:20:40,990
(ALL CHEERING)
470
00:20:40,990 --> 00:20:43,703
Sweet Navidad,
it's a Christmas miracle!
471
00:20:46,366 --> 00:20:48,288
He also replaced
a dead fuse in the garage,
472
00:20:48,288 --> 00:20:49,829
gonna bill
the homeowners later.
473
00:20:50,540 --> 00:20:52,672
Merry Christmas!
474
00:20:59,218 --> 00:21:00,970
In your face, Krissi!
475
00:21:00,970 --> 00:21:02,592
We have three Santas.
476
00:21:02,592 --> 00:21:05,345
Original,
soggy and extra crispy.
477
00:21:09,519 --> 00:21:11,060
Is that Barry?
478
00:21:11,060 --> 00:21:12,352
Hi, Santa.
479
00:21:12,352 --> 00:21:14,103
We haven't been
very good boys this year,
480
00:21:14,103 --> 00:21:16,856
but is there any chance
there's anything in that bag for us?
481
00:21:16,856 --> 00:21:19,739
Well, let me have a look.
482
00:21:19,739 --> 00:21:21,030
Barry,
that's my dirty laundry!
483
00:21:21,030 --> 00:21:22,492
It's too late,
I'm going with it!
484
00:21:24,704 --> 00:21:26,706
Ah, yes. Here we go.
485
00:21:26,706 --> 00:21:29,619
Two nice pairs of socks.
486
00:21:31,290 --> 00:21:32,792
BOTH: Thank you.
487
00:21:39,339 --> 00:21:41,220
Merry Christmas, Daisy.
488
00:21:41,220 --> 00:21:42,922
You fixed him!
489
00:21:42,922 --> 00:21:45,685
I'm sorry we broke him
in the first place.
490
00:21:45,685 --> 00:21:48,137
It wouldn't be Christmas
without a Yulebocken.
491
00:21:49,098 --> 00:21:51,060
To a perfectly
crazy Christmas.
492
00:21:51,060 --> 00:21:52,642
And the end of the curse.
493
00:21:59,198 --> 00:22:01,110
Seriously?
The eggnog, too?
494
00:22:11,831 --> 00:22:13,082
(BOTH LAUGHING)
495
00:22:13,753 --> 00:22:14,754
(BOTH GROAN)
496
00:22:18,257 --> 00:22:19,799
Guys, look what
Santa brought us!
497
00:22:19,799 --> 00:22:20,840
Just like we asked for!
498
00:22:26,265 --> 00:22:27,727
Barry,
499
00:22:27,727 --> 00:22:29,559
did you give the twins
laser tag gear?
500
00:22:29,559 --> 00:22:33,312
No. I got them
Junior Mechanical Engineering Software.
501
00:22:33,312 --> 00:22:36,355
It was cheap, educational
and quiet.
502
00:22:36,355 --> 00:22:38,898
But if you didn't get it
for them...
503
00:22:38,898 --> 00:22:40,530
It must have been Santa!
504
00:22:40,530 --> 00:22:43,743
Renaldo. As much as
I enjoyed playing capitalism's greatest hero,
505
00:22:43,743 --> 00:22:46,486
you can't convince me
that Santa listens to every request.
506
00:22:47,697 --> 00:22:49,489
How do you know?
507
00:22:49,489 --> 00:22:51,871
Well, for instance,
I didn't get my Christmas wish this year.
508
00:22:51,871 --> 00:22:53,453
And what was that?
509
00:22:53,453 --> 00:22:55,124
Hey, guys.
510
00:22:55,124 --> 00:22:56,916
Daisy,
what are you doing here?
511
00:22:56,916 --> 00:22:58,668
I heard what you did
for those children at the mall,
512
00:22:58,668 --> 00:23:01,501
and I just wanted
to tell you I think it was very sweet.
513
00:23:01,501 --> 00:23:02,672
You do?
514
00:23:02,672 --> 00:23:03,843
Yes.
515
00:23:03,843 --> 00:23:05,555
You know, you have
a bigger heart
516
00:23:05,555 --> 00:23:07,176
than people realize.
517
00:23:12,772 --> 00:23:15,224
You were saying?
I take it back.
518
00:23:15,274 --> 00:23:19,824
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.