Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
??
2
00:00:07,548 --> 00:00:09,260
(BELL RINGS)
3
00:00:11,052 --> 00:00:13,224
I can't believe I've been
hanging out with you guys all day
4
00:00:13,224 --> 00:00:16,016
and no one's even noticed
that I don't even go to this school.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,348
They don't care
if you're here.
6
00:00:17,348 --> 00:00:19,560
They just freak out
when you don't show up.
7
00:00:19,560 --> 00:00:20,771
57 times.
8
00:00:22,523 --> 00:00:25,526
Guys, guys, guys, guys,
guys, guys, guys!
9
00:00:25,526 --> 00:00:28,649
I was just talking to
Mike Thompson.
10
00:00:28,649 --> 00:00:31,572
And he asked for Daisy's
phone number, so I gave him mine.
11
00:00:31,572 --> 00:00:33,074
Gave him yours?
Shelby!
12
00:00:33,074 --> 00:00:34,615
Sisters before misters!
13
00:00:34,615 --> 00:00:36,287
It's the second rule
of girl code!
14
00:00:36,287 --> 00:00:37,618
The first rule is fries
are healthier
15
00:00:37,618 --> 00:00:40,371
if you order them
for the table.
16
00:00:40,371 --> 00:00:42,963
No, I gave him mine
because Daisy doesn't have a phone.
17
00:00:42,963 --> 00:00:44,625
(PHONE CHIMES)
It's him!
18
00:00:45,876 --> 00:00:48,429
He said "uraqtjs".
19
00:00:48,429 --> 00:00:50,050
What language is that?
20
00:00:50,050 --> 00:00:52,303
Oh, he's not a
Hill Person, is he?
21
00:00:52,303 --> 00:00:54,175
My cousin dated
a Hill Person.
22
00:00:54,175 --> 00:00:55,726
Her father was not
pleased.
23
00:00:57,178 --> 00:01:01,021
No, it means, "U-R-A-Q-T-J-S".
24
00:01:01,021 --> 00:01:03,104
It means, "You are a cutie,
just sayin'".
25
00:01:03,104 --> 00:01:04,645
He's flirting with you.
26
00:01:04,645 --> 00:01:05,896
Text him back!
27
00:01:05,896 --> 00:01:07,898
I really don't think
I should.
28
00:01:07,898 --> 00:01:10,321
Of course you shouldn't!
You've never text-flirted before.
29
00:01:10,321 --> 00:01:11,992
We'll do it.
30
00:01:11,992 --> 00:01:15,286
I'll send him an emoji,
panda on a motorbike.
31
00:01:15,286 --> 00:01:17,658
Short, to the point,
says everything you need to say
32
00:01:17,658 --> 00:01:19,410
without meaning any
of it.
33
00:01:21,292 --> 00:01:22,663
He's writing back!
(PHONE CHIMES)
34
00:01:22,663 --> 00:01:24,585
He wants to hang out
with you!
35
00:01:24,585 --> 00:01:26,467
He wants to hang out
with me?
36
00:01:26,467 --> 00:01:30,471
Oh, that's too bad
because I forgot I have a...
37
00:01:30,471 --> 00:01:31,802
A harpsichord lesson.
38
00:01:35,676 --> 00:01:38,849
Cyd, do you get the feeling
that Daisy's hiding something?
39
00:01:38,849 --> 00:01:41,021
Either that or she
managed to get an appointment with
40
00:01:41,021 --> 00:01:43,103
Portland's only
harpsichord teacher.
41
00:01:43,103 --> 00:01:44,935
But Mrs. Pennyworth
is booked through July.
42
00:01:47,528 --> 00:01:48,859
BOTH: She's hiding something.
43
00:01:51,402 --> 00:01:53,944
? I know it sounds crazy
44
00:01:53,944 --> 00:01:57,037
? But time doesn't faze me
45
00:01:57,037 --> 00:02:00,701
? Ever since it lost
its hold on me
46
00:02:00,701 --> 00:02:02,543
? Hey, hey
47
00:02:02,543 --> 00:02:05,296
? Hung out till midnight
48
00:02:05,296 --> 00:02:08,169
? Missed the curfew,
that's all right
49
00:02:08,169 --> 00:02:11,422
? I'm back to bed
and right on time, you'll see
50
00:02:13,304 --> 00:02:14,675
? Whenever
51
00:02:14,675 --> 00:02:16,056
? You need me
52
00:02:16,056 --> 00:02:18,138
? I'm right there with you
53
00:02:18,809 --> 00:02:20,181
? Whenever
54
00:02:20,181 --> 00:02:21,522
? There's something
55
00:02:21,522 --> 00:02:24,475
? You wanna redo
56
00:02:24,475 --> 00:02:27,188
? The clock is ticking
but not for me
57
00:02:27,188 --> 00:02:29,690
? I'm living in
a different reality
58
00:02:29,690 --> 00:02:31,031
? Whenever
59
00:02:31,031 --> 00:02:32,363
? Whatever
60
00:02:32,363 --> 00:02:34,074
? Wherever
61
00:02:34,074 --> 00:02:36,777
? I'm right there with you
62
00:02:36,777 --> 00:02:39,039
? I'm right there with you
63
00:02:39,039 --> 00:02:40,451
? Hey, hey ?
64
00:02:47,418 --> 00:02:49,380
Daisy, why'd you run
off like that?
65
00:02:49,380 --> 00:02:50,921
Mike was totally
into you.
66
00:02:50,921 --> 00:02:52,423
Didn't you think
he was cute?
67
00:02:52,423 --> 00:02:54,255
Oh, he was very cute.
68
00:02:54,255 --> 00:02:55,846
But it doesn't matter.
69
00:02:55,846 --> 00:02:57,758
I'm not actually
free to date anyone.
70
00:02:57,758 --> 00:03:00,221
You see, I am
engaged to be married.
71
00:03:00,221 --> 00:03:01,722
What? You're engaged?
72
00:03:01,722 --> 00:03:03,894
You can't get married!
You're 15!
73
00:03:03,894 --> 00:03:06,066
I don't have a choice!
74
00:03:06,066 --> 00:03:08,979
My intended and I were
promised to each other when we were very young.
75
00:03:08,979 --> 00:03:10,481
I've never
even met him.
76
00:03:10,481 --> 00:03:12,903
That's crazy.
How do you even know if you like him?
77
00:03:12,903 --> 00:03:14,735
Yeah, I don't even know
if I like a TV show
78
00:03:14,735 --> 00:03:16,867
until I've watched at least
three seasons.
79
00:03:18,158 --> 00:03:19,740
It doesn't matter.
80
00:03:19,740 --> 00:03:21,582
That's just how
it is in my time.
81
00:03:21,582 --> 00:03:23,454
Well, you're not
in your time.
82
00:03:23,454 --> 00:03:25,125
You are a modern woman now!
83
00:03:25,125 --> 00:03:27,628
And in this time,
we run companies,
84
00:03:27,628 --> 00:03:30,671
we run countries,
we use sophisticated imaging software
85
00:03:30,671 --> 00:03:33,043
to see what a baby would
look like with Cyd's hair and my eyes!
86
00:03:34,965 --> 00:03:37,258
Shelby?
What? I never did it.
87
00:03:37,258 --> 00:03:39,009
But she is beautiful
and her name is Emma.
88
00:03:42,052 --> 00:03:45,266
Well, I may be here,
but he's still there.
89
00:03:45,266 --> 00:03:47,608
It wouldn't be right to
court another unless my fiance
90
00:03:47,608 --> 00:03:48,849
were free
to do the same.
91
00:03:49,980 --> 00:03:53,023
Wait. Cyd and I can
jump back to 1522
92
00:03:53,023 --> 00:03:54,775
and call off your engagement!
93
00:03:54,775 --> 00:03:57,117
It would be the honorable
thing to do.
94
00:03:57,117 --> 00:03:58,319
You would do that for me?
95
00:03:58,319 --> 00:03:59,820
We're the only
ones who can.
96
00:03:59,820 --> 00:04:02,242
'Cause we don't care
about breaking dudes' hearts.
97
00:04:02,242 --> 00:04:03,954
Also, we're time travelers.
98
00:04:05,706 --> 00:04:07,458
So how do we
find this guy?
99
00:04:07,458 --> 00:04:09,960
Well, he frequents
an inn called the Crossed Swords
100
00:04:09,960 --> 00:04:12,753
and has a birthmark
in the shape of Italy on his arm.
101
00:04:12,753 --> 00:04:14,875
Oh! Also I have
this pouch.
102
00:04:14,875 --> 00:04:17,798
It contains an image
of him and a kerchief with his scent.
103
00:04:17,798 --> 00:04:20,220
You keep a pouch
of this guy's stuff with you at all times?
104
00:04:20,220 --> 00:04:22,593
You keep a pouch
of pizza rolls on you at all times.
105
00:04:22,593 --> 00:04:25,095
This isn't about me,
it's about Daisy!
106
00:04:25,095 --> 00:04:26,807
Oh, and his name
is Sebastian.
107
00:04:26,807 --> 00:04:29,229
Ooh, Sebastian,
that's a hot guy name.
108
00:04:29,229 --> 00:04:31,562
Are you sure you want to
break up with him?
109
00:04:31,562 --> 00:04:33,444
Shelby!
Right, yes, sorry, jumping!
110
00:04:35,155 --> 00:04:37,528
(HARPSICORD MUSIC PLAYING)
111
00:04:37,528 --> 00:04:41,782
Wow.
So this is the 1500's.
112
00:04:41,782 --> 00:04:43,534
It's dirtier than
I thought it would be.
113
00:04:45,666 --> 00:04:47,998
I really should have peed
before we left.
114
00:04:47,998 --> 00:04:50,411
Where do you think
the bathroom is?
115
00:04:50,411 --> 00:04:53,504
From the smell of it,
anywhere.
116
00:04:53,504 --> 00:04:55,175
Come on, let's just find
Sebastian.
117
00:04:56,337 --> 00:05:00,591
Oi! You ain't from here!
118
00:05:00,591 --> 00:05:02,843
How does he know?
It's our teeth, they're too clean!
119
00:05:02,843 --> 00:05:04,925
We have too many of them!
120
00:05:04,925 --> 00:05:07,388
Don't worry, I got this.
In fourth grade,
121
00:05:07,388 --> 00:05:09,139
I played a street urchin
in Oliver.
122
00:05:10,731 --> 00:05:14,485
'Ello, guv! We're just some
poor orphans, we is.
123
00:05:17,067 --> 00:05:20,110
Something ain't right
about you two.
124
00:05:20,110 --> 00:05:22,282
I don't wanna see you
in my place again.
125
00:05:22,282 --> 00:05:23,994
And if I do...
126
00:05:25,155 --> 00:05:27,408
Boys, get 'em outta here.
127
00:05:27,408 --> 00:05:28,619
Say something else!
128
00:05:28,619 --> 00:05:31,372
I don't know anything else!
That was my only line!
129
00:05:40,130 --> 00:05:42,553
You thought you had me
with your hippogryph army.
130
00:05:42,553 --> 00:05:46,557
But little did you know,
my dark elf was lying in wait!
131
00:05:47,768 --> 00:05:50,020
I destroyed you. Again!
132
00:05:50,020 --> 00:05:51,351
You are the worst.
133
00:05:53,734 --> 00:05:55,896
I can't believe there is
no one left in the entire school
134
00:05:55,896 --> 00:05:57,528
who will play this
game with you, Barry.
135
00:05:57,528 --> 00:05:59,069
I'm having a blast.
136
00:06:01,281 --> 00:06:04,244
Hey guys, Shelby and Cyd
are helping me with a problem,
137
00:06:04,244 --> 00:06:06,827
and I need something
to take my mind off of it.
138
00:06:06,827 --> 00:06:08,409
Can I hang
out with you?
139
00:06:08,409 --> 00:06:10,200
Sure, have a seat.
140
00:06:10,200 --> 00:06:13,754
Renaldo and I are locked
in combat as the kingdom of Barrydonia wages war
141
00:06:13,754 --> 00:06:16,126
against the kingdom of
Steve Harvey.
142
00:06:17,878 --> 00:06:19,500
We picked our own
kingdom names.
143
00:06:20,761 --> 00:06:21,882
You wanna play with us?
144
00:06:21,882 --> 00:06:23,634
I would love to!
How do I play?
145
00:06:23,634 --> 00:06:25,095
It's incredibly complicated.
146
00:06:25,095 --> 00:06:26,967
It would take far
too long to explain.
147
00:06:26,967 --> 00:06:28,929
The card with
the better spell wins.
148
00:06:28,929 --> 00:06:31,351
I'll try to keep up.
149
00:06:31,351 --> 00:06:33,273
Okay, princess.
But I must warn you.
150
00:06:33,273 --> 00:06:35,436
We play for keeps.
151
00:06:35,436 --> 00:06:37,938
You see,
these used to be Renaldo's.
152
00:06:37,938 --> 00:06:39,069
I'm not very good.
153
00:06:40,781 --> 00:06:42,112
Prepare to lose, Daisy.
154
00:06:42,112 --> 00:06:43,574
I have the
perfect strategy.
155
00:06:45,656 --> 00:06:48,449
Your strategy was to lose
every single hand
156
00:06:48,449 --> 00:06:51,912
in a series of increasingly
humiliating defeats?
157
00:06:51,912 --> 00:06:53,333
Wow, I would
have never seen that coming.
158
00:06:55,245 --> 00:06:57,417
I attack with
my unicorn army.
159
00:06:57,417 --> 00:06:59,960
I defend with this
"Other Games You Might Enjoy
160
00:06:59,960 --> 00:07:01,672
"from Bingaling
Entertainment" card.
161
00:07:04,134 --> 00:07:05,345
Daisy, you won!
162
00:07:05,345 --> 00:07:06,717
I can't believe you beat me!
163
00:07:06,717 --> 00:07:08,639
Are you sure you haven't
played this game before?
164
00:07:08,639 --> 00:07:11,932
Never. But we did have
something similar back in my time.
165
00:07:11,932 --> 00:07:14,815
It was called,
"The castle is under attack!"
166
00:07:14,815 --> 00:07:18,188
But instead of cards,
the winner got to keep their head.
167
00:07:18,188 --> 00:07:20,230
Whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
168
00:07:20,230 --> 00:07:21,482
I'm giving you
your cards back.
169
00:07:21,482 --> 00:07:22,863
You can't do that.
The only way
170
00:07:22,863 --> 00:07:24,825
I can get them back
is to win them.
171
00:07:24,825 --> 00:07:25,986
But I don't want your cards.
172
00:07:25,986 --> 00:07:28,118
Well, I'm sorry,
those are the rules.
173
00:07:28,118 --> 00:07:29,990
Without rules
there are no games.
174
00:07:29,990 --> 00:07:31,912
And then what's left
to win at, sports?
175
00:07:32,663 --> 00:07:35,415
I need games, Daisy.
176
00:07:35,415 --> 00:07:37,457
Barry, you don't have
any cards left.
177
00:07:37,457 --> 00:07:38,999
How can you play Sir
King's Knight Quest?
178
00:07:38,999 --> 00:07:40,841
We'll just have
to play something else.
179
00:07:40,841 --> 00:07:42,002
This looks like fun.
180
00:07:42,002 --> 00:07:43,504
What do I do with it?
181
00:07:43,504 --> 00:07:45,295
That game.
That's the game we're gonna play.
182
00:07:55,686 --> 00:07:57,357
(GROANS)
183
00:07:57,357 --> 00:08:00,270
Cyd, I'm sorry the boys'
shoes we found didn't fit you.
184
00:08:00,270 --> 00:08:03,273
But we have
to blend in so we can find Sebastian.
185
00:08:03,273 --> 00:08:05,696
Easy for you to say.
I look ridiculous.
186
00:08:05,696 --> 00:08:07,157
How does anybody
wear a dress?
187
00:08:07,157 --> 00:08:08,699
It's like being
in a giant pant leg.
188
00:08:10,410 --> 00:08:12,993
Just think of it as
getting into character.
189
00:08:12,993 --> 00:08:15,996
I'm Sheldon, small town
boy looking to make
190
00:08:15,996 --> 00:08:17,998
his dreams come true
in the big city,
191
00:08:17,998 --> 00:08:20,881
only to discover that
the shire chews you up and spits you out.
192
00:08:20,881 --> 00:08:22,382
But I haven't found that
out yet, Cyd,
193
00:08:22,382 --> 00:08:24,424
I've still got
stars in my eyes.
194
00:08:25,586 --> 00:08:27,548
My backstory is
I'm a girl in a dress
195
00:08:27,548 --> 00:08:28,889
and I'm not happy
about it.
196
00:08:30,130 --> 00:08:32,012
Let's just go find
Sebastian.
197
00:08:32,012 --> 00:08:34,895
Oi! Wench. Back to
servin' with ye.
198
00:08:34,895 --> 00:08:37,137
Oh, I'm not a wench.
I'm Sheldon.
199
00:08:37,137 --> 00:08:38,899
(LOWER VOICE)
I mean, I'm Sheldon.
200
00:08:40,400 --> 00:08:43,734
I wasn't talking to ye.
I was talking to the wench.
201
00:08:43,734 --> 00:08:48,028
Back to work.
There's hungry knights what need serving.
202
00:08:48,028 --> 00:08:50,410
First I have to wear
a dress, now I've got to work?
203
00:08:50,410 --> 00:08:53,283
Don't worry, Cyd.
I'll find Sebastian. It'll be easy.
204
00:08:53,283 --> 00:08:54,705
Daisy gave us
his picture.
205
00:08:54,705 --> 00:08:56,246
What are you waiting for?
206
00:08:56,246 --> 00:08:57,417
Get serving.
207
00:08:57,417 --> 00:08:58,789
I'm going, I'm going.
208
00:08:58,789 --> 00:09:00,290
Don't get your
doublet in a twist.
209
00:09:02,873 --> 00:09:05,505
This is supposed to be
a portrait of Sebastian?
210
00:09:06,546 --> 00:09:08,088
It looks terrible.
211
00:09:08,088 --> 00:09:09,590
It looks like someone
started to paint
212
00:09:09,590 --> 00:09:11,091
then immediately
forgot how to paint.
213
00:09:17,477 --> 00:09:18,889
On your left, Barry!
214
00:09:18,889 --> 00:09:20,180
Now your right!
215
00:09:20,180 --> 00:09:21,521
Over your head!
216
00:09:21,521 --> 00:09:23,273
These are the places
she's attacking you!
217
00:09:24,104 --> 00:09:25,816
(GROANS)
218
00:09:25,816 --> 00:09:29,489
Ha! I win. Sword drop!
219
00:09:31,692 --> 00:09:34,454
No one's ever beaten
me at Medieval Battle Time before.
220
00:09:34,454 --> 00:09:36,657
Don't forget,
she also beat you at Kingdom Stormers,
221
00:09:36,657 --> 00:09:39,499
Dragon Punch and
Princess Tea Party's Fancy Fancy Good Time.
222
00:09:41,622 --> 00:09:44,254
You won,
so I must now reluctantly hand over
223
00:09:44,254 --> 00:09:46,797
my Titans of Science
action figures.
224
00:09:46,797 --> 00:09:48,839
Thomas Edison has
a kung-fu grip
225
00:09:48,839 --> 00:09:50,881
on Nikola Tesla's patents.
226
00:09:51,972 --> 00:09:53,303
You don't
deserve these.
227
00:09:54,805 --> 00:09:56,306
I don't want them.
228
00:09:56,306 --> 00:09:59,890
In fact, I don't
want any of the things I won from you.
229
00:10:01,311 --> 00:10:03,563
Well, they're yours,
you won the game.
230
00:10:03,563 --> 00:10:06,186
Those are the rules
and the rules must be honored.
231
00:10:06,186 --> 00:10:09,650
Oh, I see.
This is about honor.
232
00:10:09,650 --> 00:10:12,532
Yes! But it's also about
being the best
233
00:10:12,532 --> 00:10:14,534
and then gloating
about it.
234
00:10:14,534 --> 00:10:17,868
I can't do that if you just
hand me my stuff back.
235
00:10:17,868 --> 00:10:21,241
You have to give me
the opportunity to win it back!
236
00:10:21,241 --> 00:10:24,454
But Barry, she's won
every game we have.
237
00:10:24,454 --> 00:10:27,007
We will invent a game
that doesn't exist.
238
00:10:27,007 --> 00:10:29,800
And she won't be able
to win because we'll be making up the rules
239
00:10:29,800 --> 00:10:31,131
as we go along.
240
00:10:31,131 --> 00:10:33,714
Oh, I like it.
We can call it Quarxnox!
241
00:10:33,714 --> 00:10:36,757
I'm sure we can think
of a better name than Quarxnox.
242
00:10:36,757 --> 00:10:38,258
It's called Quarxnox?
243
00:10:38,258 --> 00:10:39,720
That's an odd name.
244
00:10:39,720 --> 00:10:41,682
It surprised me, too,
but that's what we went with.
245
00:10:49,860 --> 00:10:51,271
Here's your dumb food.
246
00:10:51,271 --> 00:10:52,612
(BURPS)
247
00:10:53,113 --> 00:10:54,775
(LAUGHING)
248
00:10:56,536 --> 00:10:57,908
(BURPS)
249
00:10:57,908 --> 00:10:59,369
(LAUGHING LOUDER)
250
00:11:01,281 --> 00:11:03,954
You think that was good?
Check this out.
251
00:11:03,954 --> 00:11:05,245
(BURPS LOUDER)
252
00:11:05,245 --> 00:11:06,957
(LAUGHING LOUDER STILL)
253
00:11:09,710 --> 00:11:11,131
I could eat.
254
00:11:16,096 --> 00:11:17,387
(SPITS)
255
00:11:20,680 --> 00:11:22,803
Ho there, my good man.
256
00:11:22,803 --> 00:11:25,145
I am also a man,
and I am here to talk to you
257
00:11:25,145 --> 00:11:28,438
about another member
of our gender, a male man.
258
00:11:28,438 --> 00:11:31,151
Not a mailman,
but a fellow fellow.
259
00:11:31,151 --> 00:11:32,402
This is not going well,
is it?
260
00:11:32,402 --> 00:11:33,693
Not very.
261
00:11:35,986 --> 00:11:37,868
I seek a knight
named Sebastian.
262
00:11:37,868 --> 00:11:40,320
I need to tell him
that Princess Daisy doesn't want to marry him.
263
00:11:40,320 --> 00:11:43,123
Whoa. That's some pretty
juicy royal gossip.
264
00:11:43,123 --> 00:11:45,125
How do you know
what Princess Daisy wants?
265
00:11:45,125 --> 00:11:47,417
Well, she told me.
You saw the princess?
266
00:11:47,417 --> 00:11:49,499
Yep that's right.
She's with me now.
267
00:11:49,499 --> 00:11:53,093
You expect me to believe
that Princess Daisy is with you?
268
00:11:53,093 --> 00:11:55,255
Oh, yeah, she's with me
permanently.
269
00:11:55,255 --> 00:11:57,597
Couldn't send her back
if I wanted to.
270
00:11:57,597 --> 00:11:59,599
Ladies, right?
You want to send 'em back,
271
00:11:59,599 --> 00:12:01,762
but who'll do the laundry?
(CHUCKLES)
272
00:12:01,762 --> 00:12:04,344
I am offended by that...
273
00:12:04,344 --> 00:12:05,685
Is what a lady would say.
274
00:12:05,685 --> 00:12:07,557
But not me.
I think it's hilarious.
275
00:12:07,557 --> 00:12:09,059
(FORCED LAUGHTER)
276
00:12:11,351 --> 00:12:12,813
So if you could just point
me towards Sebastian,
277
00:12:12,813 --> 00:12:14,734
I can deliver my message.
278
00:12:14,734 --> 00:12:16,616
(GRUNTS)
279
00:12:16,616 --> 00:12:18,819
Thank you.
You're very kind.
280
00:12:18,819 --> 00:12:20,160
Also a huge chauvinist.
281
00:12:25,365 --> 00:12:27,788
Give it up,
soft-knuckles, you got nothin'.
282
00:12:27,788 --> 00:12:29,629
Please, when I defeat you,
283
00:12:29,629 --> 00:12:33,503
you're gonna wash my horse
till it's so clean that I can see my face in it.
284
00:12:33,503 --> 00:12:36,797
If you wanna see your
face in a horse, just lift its tail.
285
00:12:41,141 --> 00:12:43,343
Birthmark in
the shape of Italy.
286
00:12:43,343 --> 00:12:45,305
Cyd! That's Sebastian!
What?
287
00:12:45,305 --> 00:12:47,557
(CROWD EXCLAIMING)
288
00:12:47,557 --> 00:12:49,599
Well, it looks like I
successfully pushed
289
00:12:49,599 --> 00:12:51,351
your hand down with my hand!
290
00:12:53,393 --> 00:12:55,195
Great, now I gotta
wash his horse!
291
00:12:55,195 --> 00:12:56,736
Why are you still talking?
292
00:12:56,736 --> 00:12:58,238
Get scrubbing.
293
00:13:00,951 --> 00:13:02,402
Wenches, right?
294
00:13:02,402 --> 00:13:04,534
I know,
they are the worst!
295
00:13:04,534 --> 00:13:05,826
I'm sorry, Cyd,
I love you!
296
00:13:12,752 --> 00:13:15,675
As determined by
the Quarxnox Wheel Of Random Events,
297
00:13:15,675 --> 00:13:20,420
Daisy has been
banished to the Island of Giant Cats.
298
00:13:20,420 --> 00:13:25,225
Well, the last three
hours have been fun, but obviously I've lost.
299
00:13:25,225 --> 00:13:27,888
Now you can have
your things back.
300
00:13:27,888 --> 00:13:29,599
I could have had them back,
301
00:13:29,599 --> 00:13:32,062
but you just stepped
on the bonus button.
302
00:13:32,062 --> 00:13:33,563
You doubled your points!
303
00:13:33,563 --> 00:13:36,026
I'm gonna have to do
a lot of somersaults to catch up with you now.
304
00:13:40,941 --> 00:13:43,493
Naldo, I have
a confession to make.
305
00:13:43,493 --> 00:13:45,205
I am not enjoying
Quarxnox.
306
00:13:45,205 --> 00:13:46,536
Then just let Barry win.
307
00:13:46,536 --> 00:13:49,709
I've been trying!
But the rules of this game are baffling.
308
00:13:49,709 --> 00:13:51,711
Oh, I think I know why.
309
00:13:51,711 --> 00:13:53,583
It's because
we've been making them up as we go along.
310
00:13:55,165 --> 00:13:57,047
Then why isn't
Barry winning?
311
00:13:57,047 --> 00:14:00,720
He's too proud to
not follow his own crazy rules.
312
00:14:00,720 --> 00:14:03,343
I just want this game to
be over so I can leave.
313
00:14:03,343 --> 00:14:05,095
Don't worry,
I'll help you.
314
00:14:05,095 --> 00:14:07,057
Follow my lead.
315
00:14:07,057 --> 00:14:10,390
What's this?
A text from the Volcano King.
316
00:14:10,390 --> 00:14:13,813
Any player whose name
begins with a "B" gets 10,000 points.
317
00:14:13,813 --> 00:14:17,027
(GASPS)
But that would mean that that player would win.
318
00:14:17,027 --> 00:14:21,191
Barry, your name
starts with "B", doesn't it, Barry?
319
00:14:21,191 --> 00:14:23,113
If only it did!
320
00:14:23,113 --> 00:14:25,906
But Barry is simply an
English form of the Gaelic Bareth,
321
00:14:25,906 --> 00:14:27,697
which is short for
Funevar.
322
00:14:30,540 --> 00:14:32,452
I can't believe it.
323
00:14:32,452 --> 00:14:34,254
Don't blame yourself,
Daisy.
324
00:14:34,254 --> 00:14:36,706
I had no idea that Barry
started with an "F" either.
325
00:14:41,671 --> 00:14:46,596
Most people don't
realize that strength actually comes from muscles.
326
00:14:46,596 --> 00:14:48,718
Yes. That's why I like
to have so many of them.
327
00:14:50,560 --> 00:14:51,851
Great stuff, great stuff.
328
00:14:54,564 --> 00:14:57,017
Listen, Sebastian,
I have a message to deliver to you.
329
00:14:57,017 --> 00:14:58,478
From Princess Daisy.
330
00:14:58,478 --> 00:14:59,980
My betrothed?
What does she say?
331
00:15:01,521 --> 00:15:03,443
I don't know how
to say this.
332
00:15:03,443 --> 00:15:05,115
She doesn't want
to be engaged to you anymore.
333
00:15:06,446 --> 00:15:08,288
How do I know that
you speak the truth?
334
00:15:08,288 --> 00:15:09,449
She gave me these.
(GASPS)
335
00:15:09,449 --> 00:15:11,791
My portrait!
And my pit rag.
336
00:15:15,125 --> 00:15:19,129
Well, I regret to inform you,
tiny man, that Daisy will be my wife
337
00:15:19,129 --> 00:15:20,961
and she has no choice
in the matter.
338
00:15:20,961 --> 00:15:22,302
She doesn't want
to marry you!
339
00:15:22,302 --> 00:15:25,305
Well, I didn't want a perfect
chin, but here we are.
340
00:15:26,306 --> 00:15:28,138
Daisy has to marry me.
341
00:15:28,138 --> 00:15:30,971
Unless, of course,
the princess is with another bloke.
342
00:15:33,974 --> 00:15:36,816
Well, yes, obviously,
if there was another,
343
00:15:36,816 --> 00:15:40,110
then I would have no choice
but to release Daisy from our engagement.
344
00:15:40,110 --> 00:15:42,983
But he would have
to come here and declare himself.
345
00:15:42,983 --> 00:15:45,485
Unless, of course,
he was already here.
346
00:15:48,238 --> 00:15:49,489
Him?
Me?
347
00:15:49,489 --> 00:15:51,201
You said Daisy
was with you!
348
00:15:51,201 --> 00:15:52,532
Well, yeah,
she's with me.
349
00:15:52,532 --> 00:15:54,074
But I didn't mean like...
If that is the case,
350
00:15:54,074 --> 00:15:57,127
then I will have to end
my engagement.
351
00:15:57,127 --> 00:15:58,578
Then that is
totally the case.
352
00:15:58,578 --> 00:16:00,340
Daisy is with me.
That's the case I'm talkin' about.
353
00:16:01,381 --> 00:16:02,842
So it is settled.
354
00:16:04,084 --> 00:16:07,137
All right, I washed
your stupid horse.
355
00:16:07,137 --> 00:16:09,179
But I'm keeping the change
I found under the saddle.
356
00:16:10,510 --> 00:16:12,012
You have declared
yourself.
357
00:16:12,012 --> 00:16:15,555
Now you and I will
fight for Daisy's hand in marriage.
358
00:16:15,555 --> 00:16:17,187
To the death!
359
00:16:17,187 --> 00:16:20,190
To the death?
To the death? What did I miss?
360
00:16:20,190 --> 00:16:23,273
I'll tell you
what you missed, table four needs waters.
361
00:16:32,032 --> 00:16:34,034
(CROWD CHEERING)
362
00:16:36,076 --> 00:16:39,999
Look, Sebastian,
we don't need to fight to the death over some girl.
363
00:16:39,999 --> 00:16:42,672
Okay, we can settle this
like men.
364
00:16:42,672 --> 00:16:44,754
We are settling
it like men.
365
00:16:44,754 --> 00:16:46,086
By fighting to the death.
366
00:16:48,128 --> 00:16:50,680
Good luck.
He's never lost.
367
00:16:54,054 --> 00:16:57,187
Uh, Cyd?
It's jumpy time.
368
00:16:57,187 --> 00:16:59,229
I'm trying!
I can't get through.
369
00:17:00,900 --> 00:17:03,773
I'm going to separate
the top of you from the bottom of you.
370
00:17:09,739 --> 00:17:11,781
Stop running and face me,
you coward!
371
00:17:11,781 --> 00:17:12,952
You know who
wouldn't like this?
372
00:17:12,952 --> 00:17:14,614
Princess Daisy.
We should stop.
373
00:17:14,614 --> 00:17:16,206
We can stop
when you're dead.
374
00:17:16,206 --> 00:17:17,577
I changed my mind,
let's not stop!
375
00:17:24,714 --> 00:17:26,586
What are you doing, wench?
376
00:17:26,586 --> 00:17:28,968
You know we charge double
during sword fights.
377
00:17:28,968 --> 00:17:30,590
Nothing makes a man
want to eat our ribs
378
00:17:30,590 --> 00:17:32,932
like watching someone
else get jabbed in his.
379
00:17:34,224 --> 00:17:36,436
Back to work!
I quit!
380
00:17:36,436 --> 00:17:38,017
Oww!
381
00:17:38,017 --> 00:17:40,230
There goes
me last toenail!
382
00:17:41,941 --> 00:17:43,233
Get back here!
383
00:17:46,856 --> 00:17:48,818
I timed that wrong.
See, I thought you were gonna swing it
384
00:17:48,818 --> 00:17:50,069
and I was gonna
jump over it...
385
00:17:50,069 --> 00:17:52,112
Oh, you're gonna
do it now? Okay.
386
00:17:52,112 --> 00:17:53,953
See that's what I was
gonna do before.
387
00:17:59,959 --> 00:18:01,541
(CHUCKLING)
388
00:18:04,003 --> 00:18:05,505
Daisy is mine!
389
00:18:08,208 --> 00:18:09,469
Cyd?
390
00:18:09,469 --> 00:18:11,171
Daisy doesn't belong
to anyone!
391
00:18:11,171 --> 00:18:13,473
This doesn't involve you!
392
00:18:13,473 --> 00:18:15,805
You attack my friend,
you attack me.
393
00:18:15,805 --> 00:18:17,096
Let's do this!
394
00:18:33,193 --> 00:18:34,494
(CACKLING)
395
00:18:48,918 --> 00:18:52,091
Well, it looks like
I successfully beat your sword
396
00:18:52,091 --> 00:18:53,343
with my sword.
397
00:18:55,094 --> 00:18:58,678
End your engagement to
Princess Daisy and I'll spare your life.
398
00:18:59,349 --> 00:19:01,561
Fine. You win.
399
00:19:01,561 --> 00:19:03,393
(CROWD CHEERING)
400
00:19:04,894 --> 00:19:07,227
Wow, Cyd, I didn't
know you could do that!
401
00:19:07,227 --> 00:19:08,528
Me neither! It's amazing
402
00:19:08,528 --> 00:19:10,069
what you can do
when you don't want to die
403
00:19:10,069 --> 00:19:11,271
and you're holding a sword.
404
00:19:18,117 --> 00:19:19,579
This isn't over, wench!
405
00:19:24,874 --> 00:19:27,877
Shelbs, you saved me,
that was so cool!
406
00:19:28,498 --> 00:19:29,749
What can I say?
407
00:19:29,749 --> 00:19:31,130
I live the mug life.
408
00:19:32,962 --> 00:19:34,214
And now it's not cool.
409
00:19:34,214 --> 00:19:35,675
You are your
own worst enemy.
410
00:19:37,887 --> 00:19:39,849
Maybe we could have
avoided all this if we'd just
411
00:19:39,849 --> 00:19:41,391
told Sebastian the truth.
412
00:19:41,391 --> 00:19:43,853
What? That Daisy
was being locked in a tower
413
00:19:43,853 --> 00:19:45,265
and then
a time rift opened
414
00:19:45,265 --> 00:19:48,478
and she time traveled
to the year 2016?
415
00:19:48,478 --> 00:19:50,520
Yeah, he'd never
believe that.
416
00:19:50,520 --> 00:19:52,522
I guess this was
the only way.
417
00:19:52,522 --> 00:19:54,153
Come on, let's jump back
and tell Daisy
418
00:19:54,153 --> 00:19:56,155
she never has to
worry about this jerk again.
419
00:20:02,282 --> 00:20:05,955
I'm losing ten points
every second I'm in the penalty rug!
420
00:20:05,955 --> 00:20:08,378
If I don't get out soon,
Daisy's gonna win for sure!
421
00:20:10,460 --> 00:20:12,252
Why'd he roll himself
into the rug?
422
00:20:12,252 --> 00:20:13,713
I don't know.
423
00:20:13,713 --> 00:20:15,295
I don't even know when
it started being the penalty rug
424
00:20:15,295 --> 00:20:17,096
and stopped being
the cocoon of silence!
425
00:20:19,098 --> 00:20:20,550
What am I going to do?
426
00:20:20,550 --> 00:20:21,891
I don't want any
of his possessions,
427
00:20:21,891 --> 00:20:23,933
but he won't take them
back unless he wins.
428
00:20:23,933 --> 00:20:25,475
Let me talk to him.
429
00:20:25,475 --> 00:20:28,608
(GROANING)
430
00:20:28,608 --> 00:20:33,483
Barry, I thought the plan
was to make up the rules so you could beat Daisy.
431
00:20:33,483 --> 00:20:35,275
You're playing
like you don't want to win.
432
00:20:35,275 --> 00:20:37,617
Is it that obvious?
Is what that obvious?
433
00:20:37,617 --> 00:20:39,819
As usual, Renaldo,
you can see right through me.
434
00:20:41,451 --> 00:20:44,324
Yes, at first
it was just about winning my stuff back.
435
00:20:44,324 --> 00:20:47,457
But somewhere between
the video games and Quarxnox,
436
00:20:47,457 --> 00:20:49,289
it stopped being about that.
437
00:20:49,289 --> 00:20:51,291
I just didn't want
Daisy to leave.
438
00:20:51,291 --> 00:20:53,212
I really like hanging
out with her.
439
00:20:53,212 --> 00:20:55,174
Is that crazy?
440
00:20:55,174 --> 00:20:59,138
Actually, it's the first
not-crazy thing you've done today.
441
00:20:59,138 --> 00:21:02,302
I suppose this game
has gotten a little out of hand.
442
00:21:02,302 --> 00:21:04,304
Renaldo, release me
from the penalty rug.
443
00:21:11,981 --> 00:21:14,063
Daisy, there's something
I want to say to you.
444
00:21:14,063 --> 00:21:16,736
There's something
I want to say to you, too.
445
00:21:16,736 --> 00:21:18,778
You're standing
on the bonus button!
446
00:21:18,778 --> 00:21:20,400
Double points. Game over.
447
00:21:20,400 --> 00:21:21,741
You win!
448
00:21:21,741 --> 00:21:23,953
For the love of Quarxnox,
it's finally over!
449
00:21:25,705 --> 00:21:28,498
Your stuff is yours
again, congratulations.
450
00:21:31,170 --> 00:21:32,372
Good news, Daisy!
451
00:21:32,372 --> 00:21:33,913
We ended your
engagement!
452
00:21:33,913 --> 00:21:35,465
Whoa! You're engaged?
453
00:21:37,176 --> 00:21:39,469
Not anymore!
Sebastian's status went from
454
00:21:39,469 --> 00:21:42,972
"In a Relationship" to
"'Tis Complicated".
455
00:21:42,972 --> 00:21:45,885
You guys are the best!
Thank you so much.
456
00:21:45,885 --> 00:21:47,347
Now you can text
Mike back.
457
00:21:47,347 --> 00:21:48,978
Come on! Let's go see
if he wants to hang out!
458
00:21:50,560 --> 00:21:52,352
Oh, wait, Barry.
459
00:21:52,352 --> 00:21:54,354
What was it you
wanted to tell me?
460
00:21:54,354 --> 00:21:57,196
Uh... Nothing.
It was nothing.
461
00:21:57,196 --> 00:21:59,939
Okay, well, see ya.
462
00:22:05,705 --> 00:22:07,156
You okay?
463
00:22:07,156 --> 00:22:10,450
Yeah. Absolutely.
Sometimes in the heat of Quarxnox,
464
00:22:10,450 --> 00:22:14,293
feelings emerge that,
upon second thought, prove best not pursued.
465
00:22:14,293 --> 00:22:15,665
You thinking
what I'm thinking?
466
00:22:15,665 --> 00:22:17,547
Another game
of Sir King's Knight Quest?
467
00:22:17,547 --> 00:22:20,049
Yep.
Also, you like Daisy.
468
00:22:26,386 --> 00:22:29,389
Daisy, Mike clearly isn't
the guy for you.
469
00:22:29,389 --> 00:22:33,102
He texted "heart sombrero
birthday cake"!
470
00:22:33,102 --> 00:22:36,235
Gross. I'm just gonna
text him turkey leg and end this.
471
00:22:38,237 --> 00:22:41,320
I can't thank you enough
for breaking up with Sebastian for me.
472
00:22:41,320 --> 00:22:43,152
He sounds
like a real jerk.
473
00:22:43,152 --> 00:22:45,825
Oh, and sorry about the whole
fight-to-the-death thing.
474
00:22:45,825 --> 00:22:47,987
Probably should have
mentioned that little custom of ours.
475
00:22:47,987 --> 00:22:50,830
A little heads up
would have been nice.
476
00:22:50,830 --> 00:22:52,872
But the important thing
is you don't have
477
00:22:52,872 --> 00:22:54,584
to worry about Sebastian
anymore.
478
00:23:01,300 --> 00:23:03,803
Daisy? Where is she?
479
00:23:07,386 --> 00:23:09,348
I know you are hiding
the princess in this tower.
480
00:23:10,099 --> 00:23:12,642
She belongs to me,
481
00:23:12,642 --> 00:23:15,274
and I will not
rest until I find her!
482
00:23:15,324 --> 00:23:19,874
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.