All language subtitles for Best Friends Whenever s02e08 The Lying Game.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ?? 2 00:00:09,630 --> 00:00:11,222 Shelby, you have to correctly answer 3 00:00:11,222 --> 00:00:13,474 three questions about your best friend or... 4 00:00:13,474 --> 00:00:16,937 Squish! Cyd gets whipped cream in the face. 5 00:00:16,937 --> 00:00:18,269 Whoa, that is not whipped cream. 6 00:00:18,269 --> 00:00:20,231 I was concerned you'd enjoy that too much, 7 00:00:20,231 --> 00:00:23,774 so I changed it to cottage cheese. 8 00:00:23,774 --> 00:00:26,317 Don't worry, Cyd. I know what you call cottage cheese, 9 00:00:26,317 --> 00:00:30,030 and there's no way I'm letting you take a face-full of "curd turds." 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,913 Aw, Shelbs, you know me so well. 11 00:00:32,913 --> 00:00:35,456 We're gonna crush this thing! 12 00:00:35,456 --> 00:00:38,159 Okay, guys, get ready. 10 seconds on the clock. 13 00:00:38,159 --> 00:00:39,160 (CLOCK TICKING) 14 00:00:39,160 --> 00:00:41,041 Shelby, what is Cyd's favorite dessert? 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,163 Meatballs. 16 00:00:42,163 --> 00:00:43,294 Correct. 17 00:00:43,294 --> 00:00:45,005 What is Cyd's favorite book? Coloring. 18 00:00:45,005 --> 00:00:47,588 Correct! Cyd thinks blank is the funniest. 19 00:00:47,588 --> 00:00:50,381 Chickens wearing glasses! 20 00:00:50,381 --> 00:00:53,804 They think they look smart, but we know they're dumb. 21 00:00:53,804 --> 00:00:56,387 Yes! We're gonna mop the floor with you guys. 22 00:00:56,387 --> 00:00:58,349 Why did we agree to play this with them? 23 00:00:58,349 --> 00:01:00,060 I mean, friendship is literally 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,312 the one thing they're good at. 25 00:01:01,312 --> 00:01:02,683 Aw! Thanks, Barry! 26 00:01:05,526 --> 00:01:07,488 All right, Naldo. First question. 27 00:01:07,488 --> 00:01:09,360 What is Barry's favorite sandwich? 28 00:01:09,360 --> 00:01:11,822 Hmm, I saw him eating a turkey club once, 29 00:01:11,822 --> 00:01:13,364 but he said it was too dry. 30 00:01:13,364 --> 00:01:14,495 Clock's ticking, Renaldo. 31 00:01:14,495 --> 00:01:15,996 And then there was this time he had a French dip, 32 00:01:15,996 --> 00:01:17,328 but that was too wet. 33 00:01:17,328 --> 00:01:20,040 Don't need all the sandwiches, just my favorite. 34 00:01:20,040 --> 00:01:22,333 Which is why I can say with complete certainty, 35 00:01:22,333 --> 00:01:24,255 Barry's favorite sandwich is... (TIMER BUZZES) 36 00:01:29,340 --> 00:01:30,671 Tuna. 37 00:01:33,344 --> 00:01:35,095 You are correct. 38 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 I feel like we all won that round. 39 00:01:40,221 --> 00:01:42,813 ? I know it sounds crazy 40 00:01:42,813 --> 00:01:45,486 ? But time doesn't faze me 41 00:01:45,486 --> 00:01:49,360 ? Ever since it lost its hold on me 42 00:01:49,360 --> 00:01:51,442 ? Hey, hey 43 00:01:51,442 --> 00:01:53,994 ? Hung out till midnight 44 00:01:53,994 --> 00:01:56,577 ? Missed the curfew, that's all right 45 00:01:56,577 --> 00:01:59,870 ? I'm back to bed and right on time, you'll see 46 00:02:01,912 --> 00:02:03,294 ? Whenever 47 00:02:03,294 --> 00:02:04,795 ? You need me 48 00:02:04,795 --> 00:02:07,338 ? I'm right there with you 49 00:02:07,338 --> 00:02:08,919 ? Whenever 50 00:02:08,919 --> 00:02:10,421 ? There's something 51 00:02:10,421 --> 00:02:12,713 ? You wanna redo 52 00:02:12,713 --> 00:02:15,676 ? The clock is ticking but not for me 53 00:02:15,676 --> 00:02:18,259 ? I'm living in a different reality 54 00:02:18,259 --> 00:02:19,970 ? Whenever 55 00:02:19,970 --> 00:02:21,392 ? Whatever 56 00:02:21,392 --> 00:02:22,683 ? Wherever 57 00:02:22,683 --> 00:02:25,606 ? I'm right there with you 58 00:02:25,606 --> 00:02:27,688 ? I'm right there with you 59 00:02:27,688 --> 00:02:29,360 ? Hey, hey ? 60 00:02:31,772 --> 00:02:33,694 All right, Cyd, we're up. Let's do this. 61 00:02:34,535 --> 00:02:35,616 (CLOCK TICKING) 62 00:02:35,616 --> 00:02:37,238 What was Shelby's favorite concert? 63 00:02:37,238 --> 00:02:39,700 Easy. First grade, elementary school auditorium, 64 00:02:39,700 --> 00:02:41,492 Dirk Puddles and the Rainy Day Gang. 65 00:02:42,243 --> 00:02:43,334 Incorrect. 66 00:02:43,334 --> 00:02:44,625 What? 67 00:02:44,625 --> 00:02:46,377 But you loved that show! We got to sing backup 68 00:02:46,377 --> 00:02:48,419 on Trackin' Mud through Mama's Kitchen. 69 00:02:49,920 --> 00:02:52,383 Cyd, my favorite concert was Adele. 70 00:02:52,383 --> 00:02:54,054 But we didn't go to Adele. 71 00:02:54,054 --> 00:02:56,347 We had tickets, but you got sick. 72 00:02:56,347 --> 00:02:59,430 I know, but you stayed home and took care of me. 73 00:02:59,430 --> 00:03:00,931 That's why it's my favorite concert, 74 00:03:00,931 --> 00:03:02,563 even though neither of us got to go. 75 00:03:02,563 --> 00:03:03,724 Cyd got to go. 76 00:03:03,724 --> 00:03:04,895 Naldo, no, I didn't. 77 00:03:04,895 --> 00:03:06,807 I stayed home with Shelby, remember? 78 00:03:06,807 --> 00:03:09,650 Right. Until she fell asleep. 79 00:03:09,650 --> 00:03:11,362 Then you called me and asked me if I wanted to go. 80 00:03:13,524 --> 00:03:15,195 You went to that concert without me? 81 00:03:15,195 --> 00:03:16,447 Look, no... 82 00:03:16,447 --> 00:03:18,449 Renaldo, do you realize what this means? 83 00:03:18,449 --> 00:03:21,201 That me and Shelby have the same favorite concert? 84 00:03:21,201 --> 00:03:24,455 No, Cyd stopped the buzzer before the official end of play. 85 00:03:24,455 --> 00:03:26,877 We win! We beat them on a technicality 86 00:03:26,877 --> 00:03:28,999 in a board game meant for children. 87 00:03:28,999 --> 00:03:30,331 In your face! 88 00:03:36,597 --> 00:03:37,888 (BOTH BREATHING DEEPLY) 89 00:03:38,969 --> 00:03:40,551 Smell that fresh air. 90 00:03:40,551 --> 00:03:42,603 How long do you think we've been hiking, Bret? 91 00:03:44,395 --> 00:03:45,646 About 15 feet. 92 00:03:50,731 --> 00:03:52,443 The Ranger Badge Buddy book 93 00:03:52,443 --> 00:03:55,115 says always to pitch camp near a source of water. 94 00:03:56,357 --> 00:03:58,409 Check. 95 00:03:58,409 --> 00:04:00,571 Hey, guys, who's got six thumbs 96 00:04:00,571 --> 00:04:02,242 and is going to a PG-13 movie? 97 00:04:03,324 --> 00:04:04,495 My parents and my brother. 98 00:04:06,126 --> 00:04:07,498 So I came to hang with you guys. 99 00:04:07,498 --> 00:04:09,920 We'd love to, Neil, but our Ranger Badge Master 100 00:04:09,920 --> 00:04:11,632 is gonna be here in a few hours 101 00:04:11,632 --> 00:04:13,504 and if we don't earn our camping badge, 102 00:04:13,504 --> 00:04:15,045 he said he's gonna kick us out. 103 00:04:15,045 --> 00:04:17,087 He's a real badge-buster. 104 00:04:18,969 --> 00:04:21,512 But you can hang. We just have to pitch a tent, 105 00:04:21,512 --> 00:04:23,013 build a fire and roast some hot dogs. 106 00:04:23,013 --> 00:04:24,264 It won't take long. 107 00:04:24,264 --> 00:04:26,387 Cool. My schedule's pretty open. 108 00:04:26,387 --> 00:04:27,848 'Cause my orthodontist just died. 109 00:04:30,521 --> 00:04:33,894 Okay, here are the instructions for putting up a tent. 110 00:04:33,894 --> 00:04:37,157 (READING IN SPANISH) 111 00:04:37,157 --> 00:04:40,531 What are you doing? Those are the Spanish directions! 112 00:04:40,531 --> 00:04:42,613 Maybe I want to do it in Spanish. 113 00:04:42,613 --> 00:04:44,034 I wanna do it in English! 114 00:04:44,034 --> 00:04:45,536 English! Spanish! 115 00:04:45,536 --> 00:04:46,827 English! Spanish! 116 00:04:46,827 --> 00:04:48,038 English! Spanish! 117 00:04:48,038 --> 00:04:50,371 Guys, there's pictures. 118 00:04:50,371 --> 00:04:52,002 I want to do the English pictures! 119 00:04:52,002 --> 00:04:53,464 I want to do the Spanish pictures! 120 00:04:53,464 --> 00:04:54,875 English! Spanish! 121 00:04:54,875 --> 00:04:56,126 English! Spanish! 122 00:04:56,126 --> 00:04:57,338 English! Spanish! 123 00:04:57,338 --> 00:04:58,509 English! Spanish! 124 00:05:01,882 --> 00:05:05,726 I still can't believe we beat Cyd and Shelby at a friendship game. 125 00:05:05,726 --> 00:05:08,559 I can. I always knew we were good friends. 126 00:05:08,559 --> 00:05:11,432 Well, we always hypothesized we were good friends. 127 00:05:11,432 --> 00:05:12,773 The only way to truly prove it 128 00:05:12,773 --> 00:05:14,274 was to perform an experiment... 129 00:05:14,274 --> 00:05:15,696 Squish! The Friendship Game. 130 00:05:15,696 --> 00:05:17,858 Analyze the data... We kicked butt. 131 00:05:17,858 --> 00:05:19,570 And draw a conclusion... 132 00:05:19,570 --> 00:05:21,442 We are the better best friends. 133 00:05:21,442 --> 00:05:24,495 That's a lot of science to get from a game with two chimpanzees on the box. 134 00:05:26,156 --> 00:05:28,539 Renaldo, we must celebrate our victory. 135 00:05:28,539 --> 00:05:29,790 And lucky for you, 136 00:05:29,790 --> 00:05:32,413 I've just restocked the closet with your favorite snack. 137 00:05:32,413 --> 00:05:33,624 Chocolate-covered strawberries? 138 00:05:33,624 --> 00:05:34,915 Better. Strawberry-covered chocolates? 139 00:05:34,915 --> 00:05:36,507 Not a thing. Oysters? 140 00:05:36,507 --> 00:05:37,838 What is this, a cruise ship? 141 00:05:39,420 --> 00:05:40,511 No, I got your favorite. 142 00:05:41,422 --> 00:05:43,093 Plain crackers. 143 00:05:43,093 --> 00:05:46,136 That's weird. I thought I hated plain crackers. 144 00:05:46,136 --> 00:05:48,809 Uh, Renaldo, as your scientifically-proven best friend, 145 00:05:48,809 --> 00:05:51,021 I'm pretty sure I know what your favorite snack is. 146 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Barry, I think these are stale. 147 00:05:58,569 --> 00:05:59,860 Yep! Just the way you like them. 148 00:06:07,197 --> 00:06:09,700 Shelby, I'm sorry. 149 00:06:09,700 --> 00:06:11,412 I didn't mean for you to find out that way. 150 00:06:11,412 --> 00:06:13,373 I shouldn't have gone to that concert without you. 151 00:06:13,373 --> 00:06:15,335 Are you okay? Mmm-hmm. 152 00:06:15,335 --> 00:06:17,798 Do you want to talk about it? Hmm-mmm. 153 00:06:17,798 --> 00:06:20,340 You sure? 'Cause you seem like you're mad. 154 00:06:20,340 --> 00:06:23,053 You haven't used anything but the letter "M" since we left Barry's. 155 00:06:23,053 --> 00:06:24,054 Oh. 156 00:06:25,345 --> 00:06:27,137 Okay, we got a vowel. That's a start. 157 00:06:28,719 --> 00:06:30,390 Cyd, I'm fine. 158 00:06:30,390 --> 00:06:31,852 I was a little surprised at first, 159 00:06:31,852 --> 00:06:33,604 but I completely understand. 160 00:06:33,604 --> 00:06:35,936 You do? Of course. I was sick. 161 00:06:35,936 --> 00:06:37,608 You were. You were so sick. 162 00:06:37,608 --> 00:06:39,860 And we'd already paid for the tickets. I get it. 163 00:06:39,860 --> 00:06:42,232 Wow. You are being really cool about this. 164 00:06:42,232 --> 00:06:44,284 Why wouldn't I be? I'm cool. 165 00:06:44,284 --> 00:06:47,738 I'm cool as a cucumber. They should call me Cucumber Marcus. 166 00:06:47,738 --> 00:06:50,330 C-M. The Cuke. 167 00:06:50,330 --> 00:06:54,204 Okay, good. I'm glad we can put that all behind us. 168 00:06:54,204 --> 00:06:58,919 It's just that sometimes when you get upset, you bake. 169 00:06:58,919 --> 00:07:01,462 True, but this is not one of those times. 170 00:07:01,462 --> 00:07:04,344 This is a total coincidence. 171 00:07:04,344 --> 00:07:06,096 See, you happen to have just told me something 172 00:07:06,096 --> 00:07:08,929 that I very well may find very upsetting. 173 00:07:08,929 --> 00:07:12,182 And, in a completely unrelated turn of events, 174 00:07:12,182 --> 00:07:17,147 I find myself suddenly craving pumpkin cream cheese muffins! 175 00:07:18,729 --> 00:07:20,110 Now preheat the oven to 450! 176 00:07:21,732 --> 00:07:22,823 You got it, Cuke! 177 00:07:31,121 --> 00:07:32,663 (CRUNCHING) 178 00:07:35,876 --> 00:07:37,748 Great muffin, Shelbs. 179 00:07:37,748 --> 00:07:39,169 Some of your best. 180 00:07:39,169 --> 00:07:41,341 If I hadn't seen you make it, I wouldn't have known 181 00:07:41,341 --> 00:07:43,293 there's a dozen egg shells in there. 182 00:07:44,545 --> 00:07:46,216 What's your secret? 183 00:07:46,216 --> 00:07:47,387 It's the nutmeg. 184 00:07:49,890 --> 00:07:51,261 I can't take this anymore. 185 00:07:51,261 --> 00:07:52,973 I know, these things are disgusting. 186 00:07:54,725 --> 00:07:57,558 Shelby, admit it, you're mad at me. 187 00:07:57,558 --> 00:08:01,361 Fine, yes. I'm mad that you went to that concert without me! 188 00:08:01,361 --> 00:08:03,564 Okay, how can I fix this? I just want to make this right. 189 00:08:05,025 --> 00:08:06,867 I got it! We'll just jump back 190 00:08:06,867 --> 00:08:08,819 and go to the concert together! 191 00:08:08,819 --> 00:08:12,823 I guess if I went with you, I couldn't be mad at you for going without me. 192 00:08:12,823 --> 00:08:16,456 Yes! Shelby, you are so smart. And a good baker, normally, not today. 193 00:08:17,918 --> 00:08:18,959 Let's do it. 194 00:08:21,001 --> 00:08:22,673 Okay, we're back to the night of the concert. 195 00:08:22,673 --> 00:08:24,675 I'll grab the tickets, you grab your dancing shoes. 196 00:08:27,467 --> 00:08:29,129 I think we have a problem. 197 00:08:29,129 --> 00:08:31,592 Problem? What are you talking about... Whoa! 198 00:08:32,763 --> 00:08:35,185 I feel awful. No, you're fine! 199 00:08:35,185 --> 00:08:37,267 I don't feel fine. 200 00:08:37,267 --> 00:08:40,310 It's all in your head. We just gotta get you up on your feet, get you moving. 201 00:08:42,643 --> 00:08:43,564 Cyd, I'm goin' down! 202 00:08:45,485 --> 00:08:47,317 It's okay, Shelbs. I'll be your legs. 203 00:08:50,821 --> 00:08:53,073 We're doin' this! It's going to work! 204 00:08:53,073 --> 00:08:54,655 Next stop, Adele! 205 00:08:58,328 --> 00:09:00,120 Is there any way Adele could come to us? 206 00:09:02,422 --> 00:09:04,965 Cyd, this isn't gonna work. 207 00:09:04,965 --> 00:09:08,008 I feel terrible. Let's just jump back. 208 00:09:08,008 --> 00:09:10,841 No, we can do this. 209 00:09:10,841 --> 00:09:15,766 Hey, Cyd. I got your text. That's so cool of Shelby to insist I take her ticket. 210 00:09:15,766 --> 00:09:17,017 She's a really good friend. 211 00:09:19,559 --> 00:09:21,061 On second thought, yeah, let's jump back. 212 00:09:23,894 --> 00:09:25,395 I'm guessing that made you more mad, 213 00:09:25,395 --> 00:09:26,857 but I don't want to tell you how you feel. 214 00:09:28,649 --> 00:09:31,241 You told Naldo that I wanted you to go without me? 215 00:09:31,241 --> 00:09:35,035 No! He assumed it. I just didn't correct him. 216 00:09:36,196 --> 00:09:37,698 I can't believe this. 217 00:09:37,698 --> 00:09:38,829 Shelby... 218 00:09:44,755 --> 00:09:45,916 Ow! Ow! 219 00:09:45,916 --> 00:09:47,127 Ow! Ow! 220 00:09:47,127 --> 00:09:48,629 Ow! 221 00:09:48,629 --> 00:09:50,050 I don't even remember why we're fighting, Chet. 222 00:09:50,050 --> 00:09:53,053 Me either. Oh, wait. I remember. 223 00:09:53,053 --> 00:09:54,304 Ow! 224 00:09:55,265 --> 00:09:56,717 NEIL: What's next, guys? 225 00:09:56,717 --> 00:09:57,928 BRET AND CHET: Whoa. 226 00:09:59,099 --> 00:10:00,891 You were missing some tent poles, 227 00:10:00,891 --> 00:10:02,392 so I carved new ones out of branches. 228 00:10:02,392 --> 00:10:04,224 Cool! We got the tent up! 229 00:10:06,106 --> 00:10:08,568 Now we can start building a fire. 230 00:10:08,568 --> 00:10:11,361 It says here we need adult supervision. 231 00:10:11,361 --> 00:10:13,994 Dad, we're gonna build a fire! 232 00:10:13,994 --> 00:10:15,285 (KNOCKING ON WINDOW) 233 00:10:15,285 --> 00:10:17,157 Wow, that got him to the window quick. 234 00:10:18,739 --> 00:10:20,791 Now it says here we need a flint and steel. 235 00:10:24,915 --> 00:10:27,878 Okay, hand me the steel. No, you hand me the flint. 236 00:10:27,878 --> 00:10:29,629 Why don't you just flip a coin? 237 00:10:29,629 --> 00:10:34,344 Neil, that's a great idea. I'll be heads. No, I'll be heads! 238 00:10:34,344 --> 00:10:36,927 Let's wrestle for it! Winner builds the fire? 239 00:10:36,927 --> 00:10:38,719 No! Winner gets to be heads! 240 00:10:44,354 --> 00:10:47,027 We jumped back so we could go to that concert together, 241 00:10:47,027 --> 00:10:48,438 but it just made things worse. 242 00:10:48,438 --> 00:10:50,320 Well, it was only a matter of time before you guys were 243 00:10:50,320 --> 00:10:52,272 no longer the best best friends. 244 00:10:52,272 --> 00:10:54,114 I mean, you did lose Squish. 245 00:10:54,114 --> 00:10:56,737 Cydby has been replaced by Barnaldo. 246 00:10:59,279 --> 00:11:01,782 I'm sorry to rub our friendship in your face, Shelby. 247 00:11:01,782 --> 00:11:04,875 It must sting to see two people this on the same page. 248 00:11:06,997 --> 00:11:08,418 What are you going to do? 249 00:11:08,418 --> 00:11:10,250 I've never seen you this mad at Cyd before. 250 00:11:10,250 --> 00:11:13,503 I've never been this mad at Cyd before. 251 00:11:13,503 --> 00:11:16,296 Shelby, I got it! I know how to make this up to you. 252 00:11:16,296 --> 00:11:18,098 I had a good time at a concert without you. 253 00:11:18,098 --> 00:11:20,931 So you have to have a good time at a concert without me. 254 00:11:20,931 --> 00:11:22,803 Then we'll be even and you won't be mad. 255 00:11:22,803 --> 00:11:24,725 That is the dumbest thing I've ever heard. 256 00:11:24,725 --> 00:11:26,566 Hey! You can't talk to her like that! 257 00:11:26,566 --> 00:11:27,938 He is right, though, it does sound like 258 00:11:27,938 --> 00:11:30,811 you haven't really thought this through. 259 00:11:30,811 --> 00:11:33,864 I've got two tickets to the Battle of the Boy Bands at the mall tonight, 260 00:11:33,864 --> 00:11:35,075 and you're going with Naldo. 261 00:11:35,075 --> 00:11:37,157 (GASPS) Hee-hee! 262 00:11:37,157 --> 00:11:38,739 I mean... (GASPS) 263 00:11:40,660 --> 00:11:42,412 I don't know... 264 00:11:42,412 --> 00:11:44,534 Please, Shelby, it's the only idea I've got left. 265 00:11:44,534 --> 00:11:45,956 You go and have fun, 266 00:11:45,956 --> 00:11:47,878 and I'll stay here and be miserable. 267 00:11:47,878 --> 00:11:50,210 But how can you possibly guarantee her that you'll be miserable? 268 00:11:50,210 --> 00:11:51,541 I'll be with you. 269 00:11:53,213 --> 00:11:55,295 Naldo, what do you think? Do you want to go? 270 00:11:55,295 --> 00:11:56,837 Allow me to answer for him. 271 00:11:56,837 --> 00:11:59,049 Not a chance. Renaldo hates crowds. 272 00:11:59,049 --> 00:12:01,261 I totally agree with everything Barry said, 273 00:12:01,261 --> 00:12:03,643 except yes, I'll go and I love crowds. 274 00:12:04,845 --> 00:12:07,187 Then, I guess we better get going. 275 00:12:12,152 --> 00:12:13,613 BOTH: Heads. 276 00:12:14,985 --> 00:12:16,196 BOTH: Heads. 277 00:12:17,908 --> 00:12:20,530 Am I dreaming, or do you smell hot dogs? 278 00:12:20,530 --> 00:12:22,072 I'm the wrong guy to ask. 279 00:12:22,072 --> 00:12:23,824 All my dreams smell like hot dogs. 280 00:12:26,867 --> 00:12:29,920 Well, guys, the tent's up, the fire's burning 281 00:12:29,920 --> 00:12:31,922 and the hot dogs are cooking. 282 00:12:31,922 --> 00:12:34,134 You're gonna get your camping badges for sure. 283 00:12:34,134 --> 00:12:36,046 Great job, Neil. Thanks. 284 00:12:36,046 --> 00:12:39,049 Only one problem. We were supposed to do it! 285 00:12:39,049 --> 00:12:41,972 But you guys were fighting. That's our process. 286 00:12:43,763 --> 00:12:47,978 This is too good. The Badge Master will never believe we did any of it. 287 00:12:47,978 --> 00:12:50,480 I guess I could drop the hot dogs in the dirt. 288 00:12:50,480 --> 00:12:53,153 Or I could make the tent a little lopsided. 289 00:12:53,153 --> 00:12:55,275 Or I could let the fire go out. 290 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 I'm hearing a lot of "coulds," 291 00:12:57,277 --> 00:12:58,989 but I'm not seeing a lot of "dids." 292 00:13:06,616 --> 00:13:08,999 Shelby and I are definitely gonna be even after this. 293 00:13:08,999 --> 00:13:12,913 Naldo's so much fun to go to concerts with. That guy loves to dance. 294 00:13:12,913 --> 00:13:16,126 Loves to dance? Are we talking about the same Renaldo? 295 00:13:16,126 --> 00:13:17,297 Blonde hair? Brown. 296 00:13:17,297 --> 00:13:18,418 Blue eyes. Green. 297 00:13:18,418 --> 00:13:19,549 About this tall? 298 00:13:21,551 --> 00:13:23,924 Do you know anything about Naldo? Of course, I do. 299 00:13:23,924 --> 00:13:26,136 We won Squish! The Friendship Game. 300 00:13:26,136 --> 00:13:28,018 I know everything there is to know about him. 301 00:13:28,929 --> 00:13:31,932 Things I know about Renaldo. 302 00:13:31,932 --> 00:13:33,693 Ah-ha! 303 00:13:36,316 --> 00:13:37,317 Hat. 304 00:13:38,488 --> 00:13:39,940 Unless... 305 00:13:41,942 --> 00:13:43,703 You were right the first time. Shuds! 306 00:13:45,996 --> 00:13:49,159 I texted Shelby and asked her if she got to the concert like 10 minutes ago. 307 00:13:49,159 --> 00:13:51,121 Why isn't she texting me back? 308 00:13:51,121 --> 00:13:53,123 Maybe she's too busy having a great time? 309 00:13:53,123 --> 00:13:55,956 Or maybe she's icing me out because she's having a terrible time. 310 00:13:55,956 --> 00:13:57,757 Oh, I got the dots, she's texting! 311 00:13:57,757 --> 00:14:00,220 (PHONE CHIMING) "Yes." 312 00:14:00,220 --> 00:14:02,172 Is that a happy yes? Sad yes? 313 00:14:02,172 --> 00:14:04,174 I forgive you and we'll share a bedroom forever yes? 314 00:14:04,174 --> 00:14:05,175 What is she saying? 315 00:14:07,427 --> 00:14:09,099 I need you to ask me questions about Renaldo. 316 00:14:09,099 --> 00:14:10,600 But what if Shelby... Just do it! 317 00:14:10,600 --> 00:14:11,932 It will take your mind off your dumb problem. 318 00:14:15,145 --> 00:14:16,686 What's Naldo's favorite color? 319 00:14:16,686 --> 00:14:17,938 Pass. 320 00:14:17,938 --> 00:14:19,859 Favorite animal? Pass. 321 00:14:19,859 --> 00:14:21,071 Favorite place on Earth? 322 00:14:21,071 --> 00:14:22,482 Ooh, hard pass! 323 00:14:23,743 --> 00:14:25,445 I don't know anything about Renaldo! 324 00:14:26,987 --> 00:14:29,079 Am I really that bad of a friend? 325 00:14:29,079 --> 00:14:32,702 What are you asking me for? I betrayed Shelby in two separate timelines. 326 00:14:32,702 --> 00:14:34,584 We don't deserve them. 327 00:14:34,584 --> 00:14:37,047 I guess we'll just have to become best friends with each other now. 328 00:14:37,047 --> 00:14:38,919 I cannot let that happen! 329 00:14:38,919 --> 00:14:40,000 I'm gonna go down to the mall 330 00:14:40,000 --> 00:14:42,002 and make sure she's having a good time. 331 00:14:42,002 --> 00:14:44,094 Isn't the whole point that she has a good time and you don't? 332 00:14:44,094 --> 00:14:46,676 Ah! But I'm not gonna have a good time. 333 00:14:46,676 --> 00:14:48,058 You're coming with me. 334 00:14:48,058 --> 00:14:49,930 Oh, but I hate crowds. 335 00:14:49,930 --> 00:14:51,511 Yes, that's perfect, more whining. 336 00:14:51,511 --> 00:14:53,603 (GROANS) You're hurting my arm! 337 00:15:04,324 --> 00:15:08,118 Maybe Cyd's right. Maybe coming to Battle of the Boy Bands 338 00:15:08,118 --> 00:15:09,739 will fix things between us. 339 00:15:09,739 --> 00:15:10,951 I gotta give it a shot, right, Naldo? 340 00:15:12,492 --> 00:15:13,663 What are you wearing? 341 00:15:16,456 --> 00:15:19,709 I was at the merch table, but I didn't know which boy band to support. 342 00:15:19,709 --> 00:15:23,253 Am I rooting for What About JoJo or Five-Ever? 343 00:15:23,253 --> 00:15:25,635 And then I saw this sweet hat from True Dudes 344 00:15:25,635 --> 00:15:28,178 and pants featuring four of the five members of Yeah Girl. 345 00:15:30,640 --> 00:15:33,223 If they win this thing, Wyatt's gonna be so mad he quit. 346 00:15:38,858 --> 00:15:40,110 Barry! 347 00:15:42,983 --> 00:15:46,616 This outfit is ridiculous. How is this supposed to get us past security? 348 00:15:46,616 --> 00:15:47,907 Just follow my lead. 349 00:15:47,907 --> 00:15:49,159 Here are our tickets. 350 00:15:50,450 --> 00:15:52,032 You got tickets online? 351 00:15:52,032 --> 00:15:53,373 Then why am I dressed like this? 352 00:15:53,373 --> 00:15:56,166 It's been a rough day, Barry. I needed a laugh. 353 00:15:56,166 --> 00:15:58,038 Now, come on. We gotta go find Shelby and Naldo. 354 00:16:00,250 --> 00:16:01,291 There they are! 355 00:16:02,582 --> 00:16:04,214 I'm gonna go sneak over behind that poster 356 00:16:04,214 --> 00:16:05,845 and try to hear if she's having a good time. 357 00:16:05,845 --> 00:16:07,297 What? No. Don't leave me! People are gonna think 358 00:16:07,297 --> 00:16:09,299 I came here 'cause I wanted to! 359 00:16:12,762 --> 00:16:15,645 This is pretty great. I'm here with a good friend, 360 00:16:15,645 --> 00:16:19,149 we've got prime spots, the mall has free Wi-Fi. 361 00:16:19,149 --> 00:16:20,650 This will solve everything. 362 00:16:22,312 --> 00:16:24,904 I don't know. Something doesn't feel right. 363 00:16:24,904 --> 00:16:27,067 I know. I feel it too. 364 00:16:27,067 --> 00:16:28,908 I think it's this Five-Ever underwear. 365 00:16:28,908 --> 00:16:30,910 Is Chad supposed to be on the front or the back? 366 00:16:33,113 --> 00:16:36,076 I don't get it. Why can't I let this go? 367 00:16:36,076 --> 00:16:37,957 You and Cyd have had arguments before. 368 00:16:37,957 --> 00:16:39,579 What's different about this? 369 00:16:39,579 --> 00:16:41,751 I don't know. I thought I was mad 370 00:16:41,751 --> 00:16:44,294 'cause she went to that concert, 371 00:16:44,294 --> 00:16:47,087 but now that I think about it, I'm glad she went. 372 00:16:47,087 --> 00:16:49,799 I wouldn't want Cyd to miss out on a good time. 373 00:16:49,799 --> 00:16:51,801 Oh, she didn't. She had the best time. 374 00:16:51,801 --> 00:16:53,303 We were in the front row 375 00:16:53,303 --> 00:16:54,974 and then we got backstage passes... Okay, okay! 376 00:16:54,974 --> 00:16:56,096 She had a great time, I get it. 377 00:16:58,268 --> 00:17:01,101 Well, if it's not the concert, then what are you mad about? 378 00:17:02,142 --> 00:17:05,565 I guess I'm mad that she lied about it. 379 00:17:05,565 --> 00:17:08,648 For the first time, I feel like I can't trust her. 380 00:17:08,648 --> 00:17:11,241 Shelby, it's Cyd. You know you can trust her. 381 00:17:16,156 --> 00:17:17,827 But I've been wrong before. 382 00:17:19,959 --> 00:17:21,461 Cyd, what are you doing here? 383 00:17:21,461 --> 00:17:23,083 I can explain! 384 00:17:23,083 --> 00:17:25,215 I was eavesdropping and I thought the poster would hold my weight. 385 00:17:27,297 --> 00:17:30,880 That's your explanation? You thought you wouldn't get caught? 386 00:17:32,302 --> 00:17:34,594 (STAMMERS) This is why I can't let it go. 387 00:17:34,594 --> 00:17:37,016 It's not about the concert at all. 388 00:17:37,016 --> 00:17:40,350 It's about the fact that you never even told me that you went. 389 00:17:40,350 --> 00:17:42,982 You've been lying to me. 390 00:17:42,982 --> 00:17:47,187 This whole time I thought I was mad, but I'm not. 391 00:17:47,187 --> 00:17:48,648 I'm hurt. 392 00:17:49,949 --> 00:17:51,241 But Shelby... 393 00:17:51,241 --> 00:17:52,492 I can't talk to you right now. 394 00:17:52,492 --> 00:17:54,244 Shelby, wait! 395 00:17:57,537 --> 00:17:59,539 Barry? Renaldo? 396 00:17:59,539 --> 00:18:01,371 BOTH: You look ridiculous! 397 00:18:02,752 --> 00:18:04,704 What are you doing here? 398 00:18:04,704 --> 00:18:07,207 You don't like this kind of music. And you hate crowds. 399 00:18:07,207 --> 00:18:11,050 You know me so well, and yet I don't know a thing about you. 400 00:18:11,050 --> 00:18:13,263 Like what is your favorite color? Pass. 401 00:18:13,263 --> 00:18:14,634 Well, that's what I said. 402 00:18:14,634 --> 00:18:16,216 What is your favorite animal? Pass. 403 00:18:16,216 --> 00:18:17,637 I said that too. 404 00:18:17,637 --> 00:18:19,098 What's your favorite place on Earth? 405 00:18:19,098 --> 00:18:20,640 Hmm. I want to say the lab... 406 00:18:20,640 --> 00:18:22,682 No. ...but I'm gonna go with hard pass. 407 00:18:22,682 --> 00:18:25,185 Yes! 408 00:18:25,185 --> 00:18:27,277 How can I pick a favorite when I haven't been to all the places 409 00:18:27,277 --> 00:18:30,069 or met all the animals or seen all the colors? 410 00:18:30,069 --> 00:18:31,731 Does it get better than orange? I don't know! 411 00:18:33,323 --> 00:18:35,785 Classic Renaldo. I do know you. 412 00:18:35,785 --> 00:18:38,238 Of course, you know me. We're bros for life. 413 00:18:38,238 --> 00:18:39,449 Bros for life. 414 00:18:39,449 --> 00:18:42,041 Wait. Did you just say you're Bros for Life? 415 00:18:42,041 --> 00:18:43,042 We sure did. 416 00:18:43,042 --> 00:18:45,415 Well, you gotta get on stage! The rest of your group is already up there! 417 00:18:54,424 --> 00:18:57,967 We're finally gonna do it. We're gonna get our camping badges, Bret. 418 00:18:57,967 --> 00:19:02,061 All we have to do is not let the Badge Master know that Neil did everything. 419 00:19:06,356 --> 00:19:08,978 Why'd he do that? I feel like he's judging us. 420 00:19:10,940 --> 00:19:12,272 Proud of you, guys. 421 00:19:12,272 --> 00:19:15,445 Why's he proud of us? He knows we didn't do anything. 422 00:19:21,201 --> 00:19:23,663 Yay, Bret! Yay, Chet! 423 00:19:23,663 --> 00:19:25,495 (WHOOPING) 424 00:19:25,495 --> 00:19:30,750 I can't take it anymore! Don't you flip on me, Bret! I need this! 425 00:19:32,462 --> 00:19:34,344 I can't! It's too much! 426 00:19:34,344 --> 00:19:37,217 Badge Master, sir, I didn't do any of this. It was all... 427 00:19:37,217 --> 00:19:40,059 Me! It was all me! I did it, sir. 428 00:19:40,059 --> 00:19:44,183 No, he didn't. It was all Neil. Neil did everything. 429 00:19:44,183 --> 00:19:45,605 I guess you should just kick us out. 430 00:19:45,605 --> 00:19:47,607 We're not Ranger Badge Buddy material. (GRUNTING) 431 00:19:49,809 --> 00:19:53,483 Wow, I can't believe they made me a Ranger Badge Buddy. 432 00:19:53,483 --> 00:19:56,986 And I got a camping badge. I got an honesty badge. 433 00:19:56,986 --> 00:19:59,659 I got kicked out for lying to a Badge Master! 434 00:19:59,659 --> 00:20:01,661 And they gave Neil my shirt! 435 00:20:04,284 --> 00:20:06,416 I guess we gotta take this campsite down. 436 00:20:06,416 --> 00:20:08,628 Come on, guys. 437 00:20:08,628 --> 00:20:13,253 Hey, I'd totally help, but since I'm not a Ranger Badge Buddy, 438 00:20:13,253 --> 00:20:16,636 I'll be at the movies. Have fun cleaning up, chumps. 439 00:20:19,599 --> 00:20:21,391 Neil, I know this sounds weird, 440 00:20:21,391 --> 00:20:24,183 but I think Chet outsmarted us. 441 00:20:24,183 --> 00:20:25,345 I thought you were Chet. 442 00:20:35,485 --> 00:20:36,486 Hey. 443 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 Hey. 444 00:20:42,492 --> 00:20:45,785 Shelby, you were right. I should have told you that I went to that concert. 445 00:20:45,785 --> 00:20:47,667 I thought I could fix it, but I can't. 446 00:20:48,918 --> 00:20:50,790 I'm so sorry for hurting you. 447 00:20:55,254 --> 00:20:56,876 Why didn't you tell me? 448 00:20:59,469 --> 00:21:02,091 At first, I was afraid you'd be mad that I went. 449 00:21:03,643 --> 00:21:07,307 Then I was afraid you'd be mad that I lied. 450 00:21:07,307 --> 00:21:12,271 And now I'm just afraid you'll never forgive me. 451 00:21:14,063 --> 00:21:17,857 Cyd, of course, I'm going to forgive you. 452 00:21:18,488 --> 00:21:20,279 Really? 453 00:21:20,279 --> 00:21:23,743 Yes, we're best friends. 454 00:21:23,743 --> 00:21:28,498 But I think maybe it's gonna take some time. 455 00:21:28,498 --> 00:21:31,250 Well, I'm not going anywhere. 456 00:21:31,621 --> 00:21:32,752 (CHUCKLES) 457 00:21:39,339 --> 00:21:42,382 I'm so glad everything's gonna be okay. 458 00:21:42,382 --> 00:21:44,303 I almost had to become best friends with Barry. 459 00:21:45,845 --> 00:21:47,387 I would never let that happen. 460 00:21:49,929 --> 00:21:53,643 Guys, guess who came in eighth at the Battle of the Boy Bands! 461 00:21:53,643 --> 00:21:54,854 BOTH: Bros for Life! 462 00:21:58,398 --> 00:22:00,650 Shelbs, I'm don't mean to rush the healing process, 463 00:22:00,650 --> 00:22:02,281 but we're gonna jump back and see that, right? 464 00:22:02,281 --> 00:22:04,444 Definitely. I need a new favorite concert. 465 00:22:07,156 --> 00:22:08,498 (INDISTINCT CHATTERING) 466 00:22:08,498 --> 00:22:10,790 Ladies and gentlemen, put your hands together! 467 00:22:10,790 --> 00:22:12,952 It's Bros for Life! 468 00:22:12,952 --> 00:22:14,374 (ALL CHEERING) 469 00:22:14,374 --> 00:22:15,955 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 470 00:22:33,062 --> 00:22:36,526 You gotta step it up, Barry. This is what happens when you miss rehearsal. 471 00:22:36,526 --> 00:22:38,478 Renaldo, we are not in this band! 472 00:22:47,246 --> 00:22:51,040 Wow, Naldo is really good, and Barry's... 473 00:22:52,702 --> 00:22:54,043 Also our friend. 474 00:22:58,498 --> 00:22:59,839 (CROWD CHEERING) 475 00:22:59,889 --> 00:23:04,439 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.