Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
??
2
00:00:05,716 --> 00:00:07,338
NARRATOR: Previously on
Best Friends Whenever...
3
00:00:07,338 --> 00:00:11,632
Wait, there's one thing
I wanna see first.
4
00:00:11,632 --> 00:00:14,475
Barry? Why would we want you
to take away our power?
5
00:00:14,475 --> 00:00:17,398
You said if you kept them,
something terrible would happen in the future.
6
00:00:17,398 --> 00:00:19,400
What does "JS" stand for?
7
00:00:19,400 --> 00:00:20,901
Janet Smythe?
8
00:00:20,901 --> 00:00:22,853
This dystopian Smythe of hers
9
00:00:22,853 --> 00:00:25,356
must be the bad future
we were trying to prevent.
10
00:00:25,356 --> 00:00:27,408
Barry and Naldo are frozen.
11
00:00:27,408 --> 00:00:30,321
Are you serious?
Janet's got 'em on display like trophies.
12
00:00:30,321 --> 00:00:32,953
Take these girls
to the suspended animation chamber.
13
00:00:40,461 --> 00:00:42,293
We have to figure out
a way to keep
14
00:00:42,293 --> 00:00:44,255
that dystopian Smythe-iverse
from happening.
15
00:00:44,255 --> 00:00:47,468
And to keep us all
from getting frozen like popsicles.
16
00:00:47,468 --> 00:00:49,049
Shelbs, you gave me an idea.
17
00:00:51,342 --> 00:00:54,225
Now how do we stop
Janet from getting the power to time travel?
18
00:00:54,225 --> 00:00:58,389
And becoming an evil overlord
who freezes people like snow cones.
19
00:01:01,232 --> 00:01:04,985
We're really not getting
very far in this whole stopping Janet thing.
20
00:01:04,985 --> 00:01:08,279
Do we have to deal
with it tonight? I'm so sick of Janet Smythe.
21
00:01:08,279 --> 00:01:11,031
Can we just go one night
without worrying about Janet Smythe?
22
00:01:11,031 --> 00:01:15,536
Girls, Janet Smythe
is coming over for dinner tonight.
23
00:01:15,536 --> 00:01:17,658
Oh no, do you think
it's 'cause of us?
24
00:01:17,658 --> 00:01:18,909
Why would it be
because of you?
25
00:01:18,909 --> 00:01:21,041
Because she's evil!
No reason.
26
00:01:21,041 --> 00:01:22,293
No reason.
(LAUGHS)
27
00:01:25,336 --> 00:01:27,588
? I know it sounds crazy
28
00:01:27,588 --> 00:01:30,671
? But time doesn't faze me
29
00:01:30,671 --> 00:01:34,515
? Ever since it lost
its hold on me
30
00:01:34,515 --> 00:01:35,516
? Hey, hey
31
00:01:36,177 --> 00:01:38,889
? Hung out till midnight
32
00:01:38,889 --> 00:01:41,562
? Missed the curfew,
that's all right
33
00:01:41,562 --> 00:01:44,645
? I'm back to bed
and right on time, you'll see
34
00:01:46,777 --> 00:01:48,028
? Whenever
35
00:01:48,028 --> 00:01:49,490
? You need me
36
00:01:49,490 --> 00:01:51,942
? I'm right there with you
37
00:01:51,942 --> 00:01:53,444
? Whenever
38
00:01:53,444 --> 00:01:54,825
? There's something
39
00:01:54,825 --> 00:01:57,698
? You wanna redo
40
00:01:57,698 --> 00:02:00,621
? The clock is ticking
but not for me
41
00:02:00,621 --> 00:02:03,204
? I'm living in
a different reality
42
00:02:03,204 --> 00:02:04,795
? Whenever
43
00:02:04,795 --> 00:02:06,417
? Whatever
44
00:02:06,417 --> 00:02:07,548
? Wherever
45
00:02:07,548 --> 00:02:10,171
? I'm right there with you
46
00:02:10,171 --> 00:02:12,553
? I'm right there with you
47
00:02:12,553 --> 00:02:13,554
? Hey, hey ?
48
00:02:19,139 --> 00:02:21,472
My boss just invited
herself to dinner.
49
00:02:21,472 --> 00:02:23,474
Why would she do that?
Is it a test?
50
00:02:23,474 --> 00:02:25,896
Is it a punishment?
Is it a reward?
51
00:02:25,896 --> 00:02:27,438
If it's a reward,
is it hair plugs?
52
00:02:27,438 --> 00:02:29,690
Oh! Just my luck,
the one thing I don't need.
53
00:02:30,861 --> 00:02:32,573
Whoa.
54
00:02:32,573 --> 00:02:35,656
Your dad's lost in a classic
Marcus anxiety spiral.
55
00:02:35,656 --> 00:02:38,449
Marcus anxiety spiral?
That's not a thing.
56
00:02:38,449 --> 00:02:40,160
Oh my gosh, is that a thing?
57
00:02:40,160 --> 00:02:42,042
Is that something people
talk about behind our backs?
58
00:02:42,042 --> 00:02:43,704
We're the crazy family
on the block!
59
00:02:43,704 --> 00:02:45,836
You know what,
I'm hearing it now.
60
00:02:46,917 --> 00:02:48,589
And of all days why is my boss
61
00:02:48,589 --> 00:02:50,381
coming when your mother's
out of town
62
00:02:50,381 --> 00:02:51,672
on her spa retreat?
63
00:02:51,672 --> 00:02:53,294
She's the cook in the family.
64
00:02:53,294 --> 00:02:57,097
Maybe I can get her
to come home a day early.
65
00:02:57,097 --> 00:03:00,511
Astrid, hi honey,
there's something I want to ask you.
66
00:03:00,511 --> 00:03:03,724
Oh, Norm, it's so
wonderful here.
67
00:03:03,724 --> 00:03:07,228
I needed this so much.
68
00:03:07,228 --> 00:03:10,361
You are the best husband
in the world.
69
00:03:10,361 --> 00:03:14,024
Dang it! Why do I have to be
such a good husband?
70
00:03:14,024 --> 00:03:16,697
I just wanted to say,
have a great weekend, honey.
71
00:03:16,697 --> 00:03:19,159
Oh, you know I will.
72
00:03:19,159 --> 00:03:21,242
All right, Jorgen,
time to prove
73
00:03:21,242 --> 00:03:23,664
all those muscles
aren't just for show.
74
00:03:26,086 --> 00:03:27,958
Who is going to cook dinner?
75
00:03:27,958 --> 00:03:30,591
I'm a lousy cook
and I can't order takeout for my boss.
76
00:03:30,591 --> 00:03:34,465
Hey, Barry makes
a great Beef Wellington.
77
00:03:34,465 --> 00:03:36,637
Yes! I don't know
what Beef Wellington is,
78
00:03:36,637 --> 00:03:38,889
but I've heard
very good things about "great."
79
00:03:42,222 --> 00:03:44,475
Janet's gotta be
coming after us again!
80
00:03:44,475 --> 00:03:47,608
Why won't she
leave us alone? No, Shelbs, think about it.
81
00:03:47,608 --> 00:03:49,560
Every time she's tried
to do something to us,
82
00:03:49,560 --> 00:03:51,402
it's been in
a different timeline.
83
00:03:51,402 --> 00:03:52,693
In this timeline
she's never met us.
84
00:03:52,693 --> 00:03:54,565
She has no idea who we are.
85
00:03:54,565 --> 00:03:55,986
You're right.
86
00:03:55,986 --> 00:03:58,068
We could use this dinner
as a chance
87
00:03:58,068 --> 00:03:59,450
to confront her
and find out
88
00:03:59,450 --> 00:04:00,741
how she gets the power
to time travel
89
00:04:00,741 --> 00:04:02,323
so we know how to stop it.
90
00:04:02,323 --> 00:04:04,244
Then we can jump back
and eat dinner again
91
00:04:04,244 --> 00:04:06,867
so we can erase that timeline
and she'll never know it happened.
92
00:04:06,867 --> 00:04:09,079
You know we just have
to erase the timeline.
93
00:04:09,079 --> 00:04:10,541
We don't have
to eat dinner twice.
94
00:04:10,541 --> 00:04:12,503
Don't mess with the plan.
It works.
95
00:04:17,758 --> 00:04:19,680
Barry you ever heard
the expression,
96
00:04:19,680 --> 00:04:21,592
"There are no
original thoughts"? Yes.
97
00:04:21,592 --> 00:04:23,764
Dang it! I thought
I made that up.
98
00:04:25,596 --> 00:04:26,687
Hello boys.
99
00:04:26,687 --> 00:04:27,648
Hello, Mr. Marcus.
100
00:04:27,648 --> 00:04:29,730
Hey, Mr. Marcus.
I need your help.
101
00:04:29,730 --> 00:04:31,522
My boss, Janet Smythe,
is coming over
102
00:04:31,522 --> 00:04:34,775
for dinner tonight
and I hear you make a great Beef Wellington.
103
00:04:34,775 --> 00:04:36,236
Janet Smythe?
She's one of my heroes.
104
00:04:36,236 --> 00:04:37,738
I would be happy to make
my Beef Wellington.
105
00:04:37,738 --> 00:04:39,530
And I'd be happy to help.
Yes.
106
00:04:40,861 --> 00:04:42,613
Kinda weird having you
in our RV.
107
00:04:42,613 --> 00:04:44,995
You hang out in my kitchen,
you use my hot tub,
108
00:04:44,995 --> 00:04:47,668
steal my Wi-Fi,
and I step into your RV,
109
00:04:47,668 --> 00:04:48,709
and that's weird?
110
00:04:50,671 --> 00:04:52,623
Yeah, kinda is.
Super weird.
111
00:04:56,627 --> 00:04:58,178
Right this way, Ms. Smythe.
112
00:04:58,178 --> 00:05:00,421
We can start with appetizers
in the backyard.
113
00:05:00,421 --> 00:05:03,223
Okay, Janet doesn't know us
at all in this timeline.
114
00:05:03,223 --> 00:05:06,807
We're gonna find out
everything she knows about time travel.
115
00:05:06,807 --> 00:05:09,770
So, Ms. Smythe...
Norm, please, call me...
116
00:05:09,770 --> 00:05:11,482
Wait, you said Ms. Smythe...
117
00:05:11,482 --> 00:05:13,023
Yes, that's right.
118
00:05:13,984 --> 00:05:15,776
Hi, I'm Shelby.
119
00:05:15,776 --> 00:05:18,028
We have never met before,
have we, ma'am?
120
00:05:18,028 --> 00:05:19,650
Why are you talking
like a magician?
121
00:05:19,650 --> 00:05:21,702
It's something I do
when I get nervous.
122
00:05:21,702 --> 00:05:23,704
There's nothing
up my sleeve.
123
00:05:25,075 --> 00:05:27,157
I'm just so glad you're here.
124
00:05:27,157 --> 00:05:28,709
Because you want to...
125
00:05:30,661 --> 00:05:32,833
Especially because you...
126
00:05:34,715 --> 00:05:37,838
Not a fan of finishing
other people's sentences, huh? Neither am I.
127
00:05:37,838 --> 00:05:39,590
I don't even like
finishing my own.
128
00:05:39,590 --> 00:05:41,341
So I'm gonna...
129
00:05:46,637 --> 00:05:47,638
(GASPS)
130
00:05:50,641 --> 00:05:53,063
What are you boys doing?
131
00:05:53,063 --> 00:05:55,145
Making Beef Wellington.
Just like you asked.
132
00:05:55,145 --> 00:05:57,818
But... Are those
Bunsen burners? And car batteries?
133
00:05:57,818 --> 00:05:59,860
A Tesla coil?
134
00:05:59,860 --> 00:06:03,574
Are you cooking
a Beef Wellington or bringing it back to life?
135
00:06:03,574 --> 00:06:05,576
Mr. Marcus, I'm a scientist.
136
00:06:05,576 --> 00:06:07,077
This is how I cook food.
137
00:06:07,077 --> 00:06:09,620
It never even occurred to me
to bring it back to life.
138
00:06:09,620 --> 00:06:12,703
But if I do I will make
this potato its bride.
139
00:06:14,204 --> 00:06:16,256
Masks on everyone.
140
00:06:19,710 --> 00:06:22,553
Great, now all I can
think about is bringing it back to life.
141
00:06:24,505 --> 00:06:27,428
So, Janet tell us...
142
00:06:27,428 --> 00:06:30,771
How are things at the office?
Any secret science stuff you working on?
143
00:06:30,771 --> 00:06:34,565
Yeah, like, oh,
I don't know, time travel?
144
00:06:34,565 --> 00:06:36,276
Oh, that's a fun example.
145
00:06:36,276 --> 00:06:37,608
Let's talk about that.
146
00:06:39,610 --> 00:06:42,483
Odd that you would
mention time travel.
147
00:06:42,483 --> 00:06:44,485
I have been working on that.
148
00:06:44,485 --> 00:06:49,790
Ever since I found
tachyon particles in my garage in 1991.
149
00:06:49,790 --> 00:06:52,953
I soon discovered
they were connected to time travel
150
00:06:52,953 --> 00:06:55,876
and I wanted that power
for myself.
151
00:06:55,876 --> 00:06:58,919
So I created a device I call
a tachyometer.
152
00:06:58,919 --> 00:07:02,753
It senses the presence
of tachyon particles.
153
00:07:02,753 --> 00:07:05,926
I detected small amounts
of tachyons on your father.
154
00:07:05,926 --> 00:07:07,928
Not enough to make
him a time traveler
155
00:07:07,928 --> 00:07:11,472
but clearly he was in contact
with someone who is.
156
00:07:11,472 --> 00:07:14,605
And that's why you're here.
157
00:07:15,766 --> 00:07:17,818
You came to find us...
158
00:07:18,729 --> 00:07:20,020
(TACHYOMETER BEEPING RAPIDLY)
159
00:07:29,950 --> 00:07:33,333
So now you know
we're time travelers, what do you want from us?
160
00:07:33,333 --> 00:07:37,628
I need more tachyons
to develop my own power to time travel.
161
00:07:37,628 --> 00:07:39,670
And my scientists
have discovered a way
162
00:07:39,670 --> 00:07:41,712
to harvest them from you.
163
00:07:41,712 --> 00:07:44,174
I just needed to find you.
164
00:07:44,174 --> 00:07:45,385
Dinner is almost ready.
165
00:07:45,385 --> 00:07:47,257
I hope you like
Beef Wellington.
166
00:07:47,257 --> 00:07:48,929
I'm a vegetarian.
167
00:07:48,929 --> 00:07:51,802
As I'm sure you know
from reading my autobiography.
168
00:07:51,802 --> 00:07:54,054
Chapter seven is all about
my rejection of meat.
169
00:07:54,054 --> 00:07:55,856
Of course I know that.
170
00:07:55,856 --> 00:07:57,768
I've read that autobiography
many times.
171
00:07:57,768 --> 00:07:59,810
I was just joking.
Why?
172
00:07:59,810 --> 00:08:02,362
Chapter thirteen is all about
my rejection of humor.
173
00:08:03,904 --> 00:08:05,155
Of course it is.
174
00:08:05,155 --> 00:08:07,818
Just a meatless,
humorless dinner here.
175
00:08:07,818 --> 00:08:10,871
We'll all just weep
quietly into our salads.
176
00:08:10,871 --> 00:08:12,783
That was a joke. Dang it!
177
00:08:14,825 --> 00:08:16,537
Janet Smythe doesn't eat meat!
178
00:08:16,537 --> 00:08:18,749
Of course she doesn't.
Haven't you read her autobiography?
179
00:08:19,880 --> 00:08:21,121
You knew?
180
00:08:21,121 --> 00:08:22,883
Then why are you cooking
Beef Wellington?
181
00:08:22,883 --> 00:08:24,625
Because you told me to.
182
00:08:24,625 --> 00:08:25,796
I figured you knew
what you're doing.
183
00:08:25,796 --> 00:08:27,758
Why would anybody figure that?
184
00:08:29,469 --> 00:08:32,973
Now that I've found you,
I have my source of tachyons
185
00:08:32,973 --> 00:08:36,476
and can finally give myself
the power to time travel.
186
00:08:36,476 --> 00:08:38,809
There is no way we're gonna
let you do that.
187
00:08:38,809 --> 00:08:41,061
Really? What are you idiots
gonna do to stop me?
188
00:08:41,061 --> 00:08:42,813
We're gonna jump back
to the beginning of the night
189
00:08:42,813 --> 00:08:45,856
so, you have no idea
this conversation ever took place.
190
00:08:45,856 --> 00:08:48,649
Boom! You just got stopped
by idiots!
191
00:08:48,649 --> 00:08:50,951
That did not come out
as tough as I wanted it to.
192
00:08:53,453 --> 00:08:55,415
Okay. We're back to before
Janet got here.
193
00:08:55,415 --> 00:08:57,157
We just have to stay upstairs
until she leaves
194
00:08:57,157 --> 00:08:59,620
so she'll never find us,
never get the power to time travel
195
00:08:59,620 --> 00:09:01,501
and there will never be
that dystopian future.
196
00:09:01,501 --> 00:09:03,924
We just totally
outsmarted her!
197
00:09:03,924 --> 00:09:05,836
One other thing.
(BOTH SCREAM)
198
00:09:07,547 --> 00:09:10,130
The tachyometer
also gives me the ability
199
00:09:10,130 --> 00:09:12,933
to remember every timeline
that I'm in.
200
00:09:12,933 --> 00:09:14,765
So time jump all you want.
201
00:09:14,765 --> 00:09:16,476
I'll remember everything.
202
00:09:16,476 --> 00:09:18,138
Just like you do.
203
00:09:18,138 --> 00:09:22,182
So, you remember
our whole conversation from before?
204
00:09:22,182 --> 00:09:24,484
And you know that we're
the time travelers you need
205
00:09:24,484 --> 00:09:26,026
to get the power for yourself.
206
00:09:26,026 --> 00:09:27,567
I remember all of it.
207
00:09:27,567 --> 00:09:29,690
And even if I didn't,
you just told me again.
208
00:09:29,690 --> 00:09:30,741
Idiots.
209
00:09:32,452 --> 00:09:34,244
Ms. Smythe. There you are
Dinner is...
210
00:09:34,244 --> 00:09:36,617
I don't eat meat and I know
you haven't read my autobiography.
211
00:09:36,617 --> 00:09:38,038
Don't make a joke about it.
212
00:09:38,038 --> 00:09:39,830
I also don't like humor.
213
00:09:42,042 --> 00:09:45,205
I'm not going to take you away
in front of your father.
214
00:09:45,205 --> 00:09:46,627
But I'll be back for you.
215
00:09:48,879 --> 00:09:50,631
Emergency! Emergency!
216
00:09:50,631 --> 00:09:51,882
Janet doesn't eat meat!
217
00:09:51,882 --> 00:09:53,513
We need a vegetarian option.
218
00:09:54,885 --> 00:09:56,136
There we go.
219
00:09:57,888 --> 00:09:59,389
Eggplant.
220
00:09:59,389 --> 00:10:00,931
I will substitute this
for the beef fillet
221
00:10:00,931 --> 00:10:03,063
and Janet will say
it's just as good as meat
222
00:10:03,063 --> 00:10:04,895
because that's what
vegetarians do.
223
00:10:07,027 --> 00:10:08,108
I'll be leaving now.
224
00:10:08,108 --> 00:10:09,279
Thank you for a lovely time.
225
00:10:09,279 --> 00:10:11,281
But... What about dinner?
226
00:10:11,281 --> 00:10:13,073
I didn't know why
you were coming over and that was weird
227
00:10:13,073 --> 00:10:15,996
and now I don't know
why you're leaving which is more weird.
228
00:10:15,996 --> 00:10:18,078
It's like we're dating...
229
00:10:18,078 --> 00:10:22,452
Hey, guess who
just made it weirder.
230
00:10:22,452 --> 00:10:26,046
Ms. Smythe.
I've prepared a wonderful Eggplant Wellington for you.
231
00:10:26,046 --> 00:10:26,957
And masks on.
232
00:10:30,711 --> 00:10:31,712
(EXPLOSION)
233
00:10:35,716 --> 00:10:38,218
Well, if you absolutely
must be going, please drive safely.
234
00:10:41,181 --> 00:10:44,104
Janet knows
we're time travelers.
235
00:10:44,104 --> 00:10:47,187
She's gonna come back
and use us to give her the power to time travel.
236
00:10:47,187 --> 00:10:49,229
This is how she gets it.
237
00:10:49,229 --> 00:10:53,033
This is what leads
to the dystopian Smythe-iverse.
238
00:10:53,033 --> 00:10:55,575
We've really messed this up.
239
00:10:55,575 --> 00:10:56,947
And there's nothing we can do.
240
00:10:58,198 --> 00:11:00,660
There is one thing.
241
00:11:00,660 --> 00:11:02,082
We could get rid of our power.
242
00:11:03,784 --> 00:11:06,707
(SIGHS) It's the only way to
keep Janet from getting it.
243
00:11:06,707 --> 00:11:09,499
It's the only way
to keep Barry and Naldo from being frozen.
244
00:11:09,499 --> 00:11:11,131
But Shelbs our power.
245
00:11:11,131 --> 00:11:12,923
There must be
something else we can do.
246
00:11:12,923 --> 00:11:15,385
We don't deserve it anyway.
247
00:11:15,385 --> 00:11:17,467
We're not superheroes, Cyd.
248
00:11:17,467 --> 00:11:20,180
We're a couple
of teenage girls who've been fooling around with it
249
00:11:20,180 --> 00:11:22,012
and now look
what we've done.
250
00:11:22,012 --> 00:11:25,605
Do you think this is why
we were getting rid of our power in the Future Lab?
251
00:11:25,605 --> 00:11:27,898
I think everything's
been leading to this.
252
00:11:29,519 --> 00:11:32,192
What happened up here?
You scared Janet away.
253
00:11:32,192 --> 00:11:34,444
Did you remind her
she has a skeleton inside her?
254
00:11:34,444 --> 00:11:36,987
That always scares me.
255
00:11:36,987 --> 00:11:39,990
Barry, we need you to
take away our powers in the Future Lab.
256
00:11:39,990 --> 00:11:43,033
Which isn't
the future anymore.
257
00:11:43,033 --> 00:11:47,167
I know you haven't cracked
time travel but do you think you can take our powers?
258
00:11:47,167 --> 00:11:49,039
In studying
the tachyons I have discovered
259
00:11:49,039 --> 00:11:52,883
that they can be disrupted
by a massive burst of upsilon radiation.
260
00:11:52,883 --> 00:11:54,795
The laser you saw in
the Future Lab should do it.
261
00:11:54,795 --> 00:11:57,217
But why would you want
your powers removed?
262
00:11:57,217 --> 00:11:58,508
We can't tell you.
263
00:11:58,508 --> 00:12:00,140
It's for
your own safety.
264
00:12:00,140 --> 00:12:02,142
Well, I am a big fan
of my own safety.
265
00:12:02,142 --> 00:12:03,223
That's why
I don't play football.
266
00:12:05,185 --> 00:12:06,937
What? It's the only reason!
267
00:12:08,348 --> 00:12:10,110
All right,
let's go to the Future Lab.
268
00:12:10,110 --> 00:12:11,852
No, wait! Naldo,
you weren't there with us.
269
00:12:11,852 --> 00:12:12,943
So you don't
have to come.
270
00:12:12,943 --> 00:12:14,114
It's probably for the best.
271
00:12:14,114 --> 00:12:15,776
I'm a fan of my safety too.
272
00:12:15,776 --> 00:12:17,527
That's why I don't pull
the tails of strange dogs.
273
00:12:18,618 --> 00:12:20,360
What? It's the only reason.
274
00:12:27,127 --> 00:12:28,789
Man!
275
00:12:28,789 --> 00:12:32,132
GDD looks so different
from last time we were here.
276
00:12:32,132 --> 00:12:34,334
Janet getting
those tachyons in 1991
277
00:12:34,334 --> 00:12:37,087
must have changed everything
with how she runs this place.
278
00:12:37,087 --> 00:12:39,219
Wait! So you've been
here before?
279
00:12:39,219 --> 00:12:42,142
And Janet got
tachyons in 1991? And why are you smiling?
280
00:12:42,142 --> 00:12:45,305
Just enjoying being smarter
than you for once.
281
00:12:45,305 --> 00:12:48,518
That kind of
warm feeling in here, what do you call that?
282
00:12:48,518 --> 00:12:50,390
Smugness.
It's nice isn't it?
283
00:12:52,102 --> 00:12:54,564
This place is like a fortress.
How are we gonna get in?
284
00:12:54,564 --> 00:12:56,066
I took my dad's keycard.
285
00:12:56,066 --> 00:12:58,238
This should get us through
the front desk. Let's go.
286
00:12:59,990 --> 00:13:02,112
(BEEPING)
287
00:13:06,957 --> 00:13:08,078
(CELL PHONE RINGING)
288
00:13:09,619 --> 00:13:11,711
GDD Security?
289
00:13:11,711 --> 00:13:14,334
Hello? Yes, of course,
I have my keycard.
290
00:13:14,334 --> 00:13:15,795
I have it right here.
291
00:13:15,795 --> 00:13:18,588
Couldn't lose my keycard.
I'd be in big trouble.
292
00:13:18,588 --> 00:13:20,971
Yep, I am holding
my keycard.
293
00:13:22,052 --> 00:13:23,553
Definitely not
a pack of gum
294
00:13:23,553 --> 00:13:25,305
that went through
the washing machine.
295
00:13:25,305 --> 00:13:28,728
And apparently
got ironed.
296
00:13:28,728 --> 00:13:32,192
Well, if it says that
someone used it to gain access to the secure floor
297
00:13:32,192 --> 00:13:34,814
then, yes, delete
the old pack of gum,
298
00:13:34,814 --> 00:13:37,988
uh, keycard
and issue me a new pack of gum.
299
00:13:38,278 --> 00:13:39,529
Keycard.
300
00:13:40,991 --> 00:13:43,033
Yes, I'll be
right there. Thank you.
301
00:13:45,285 --> 00:13:47,037
Hey, Dad.
What's for dinner?
302
00:13:47,037 --> 00:13:48,208
What are you
boys doing here?
303
00:13:48,208 --> 00:13:52,122
We live here.
We have for a while now.
304
00:13:52,122 --> 00:13:53,753
Have you boys been home
this whole night?
305
00:13:53,753 --> 00:13:57,047
Chet, we were here
and he didn't even know it.
306
00:13:57,047 --> 00:13:58,458
We'd be great spies.
307
00:13:58,458 --> 00:14:01,341
We could have
all new identities.
308
00:14:01,341 --> 00:14:02,722
I'll be Dark Star.
309
00:14:02,722 --> 00:14:04,925
I'll be Chet.
But I'm Chet.
310
00:14:04,925 --> 00:14:08,228
Way to give up
your true identity, Dark Star.
311
00:14:11,731 --> 00:14:13,353
Is Barry here?
312
00:14:13,353 --> 00:14:14,734
I can't find the girls and
I need someone to babysit
313
00:14:14,734 --> 00:14:16,436
the twins while I run down
to the office real quick.
314
00:14:16,436 --> 00:14:18,028
I can babysit.
315
00:14:18,028 --> 00:14:19,319
Have you ever taken
care of anything, Naldo?
316
00:14:19,319 --> 00:14:20,400
I've been taking
care of that plant.
317
00:14:25,325 --> 00:14:26,576
Good enough for me!
318
00:14:36,836 --> 00:14:39,129
This is
a restricted area now.
319
00:14:40,210 --> 00:14:42,882
There are cameras everywhere.
320
00:14:42,882 --> 00:14:44,714
How are we going
to get through here?
321
00:14:47,717 --> 00:14:49,269
(ALARM BLARING)
322
00:15:04,114 --> 00:15:05,615
(LOUD SHRILL)
323
00:15:12,242 --> 00:15:14,664
We're gonna need
some stuff to help us get through security.
324
00:15:14,664 --> 00:15:17,337
But we'll never get anything
through that metal detector.
325
00:15:17,337 --> 00:15:19,419
Wait, I thought we were
just going to use your dad's keycard?
326
00:15:19,419 --> 00:15:21,921
Yeah, we tried that
ten minutes ago. We didn't get very far.
327
00:15:21,921 --> 00:15:23,673
What happened?
You were awesome.
328
00:15:23,673 --> 00:15:25,305
You took down
six security guards,
329
00:15:25,305 --> 00:15:27,137
did this parkour move
up the wall!
330
00:15:27,137 --> 00:15:28,638
It was crazy!
331
00:15:28,638 --> 00:15:30,260
I just asked what happened.
You don't have to mock me.
332
00:15:31,891 --> 00:15:34,684
Wait, I have an idea.
333
00:15:34,684 --> 00:15:36,726
Do you remember
when we were five,
334
00:15:36,726 --> 00:15:39,019
and you came here with me
and my dad on "Bring Your Daughter To Work" day?
335
00:15:39,019 --> 00:15:42,522
We can jump back to then
and hide equipment that we can use to get in now.
336
00:15:42,522 --> 00:15:44,864
CYD: Yes!
I'll create a diversion.
337
00:15:44,864 --> 00:15:46,776
Oh, no!
An accident!
338
00:15:46,776 --> 00:15:48,488
You're gonna have one
or cause one?
339
00:15:48,488 --> 00:15:49,699
Guess!
340
00:15:52,452 --> 00:15:54,244
SHELBY: And I'll hide
the equipment.
341
00:16:01,791 --> 00:16:03,173
(CHEERING ON TV)
342
00:16:20,270 --> 00:16:22,192
(ALL COUGHING)
343
00:16:28,658 --> 00:16:30,490
(LAUGHING)
344
00:16:34,374 --> 00:16:36,786
SHELBY: I'll hide
breathing filters in the light panel.
345
00:16:46,005 --> 00:16:48,388
(MECHANICAL BREATHING)
346
00:16:58,808 --> 00:17:00,440
That's gotta be
the Future Lab.
347
00:17:00,440 --> 00:17:01,641
We have to get
by those guards.
348
00:17:03,443 --> 00:17:05,105
(GASPS)
They spotted us!
349
00:17:10,450 --> 00:17:12,412
Ride or die!
350
00:17:16,156 --> 00:17:18,498
SHELBY: I'll hide
a digital recorder in the vent.
351
00:17:20,420 --> 00:17:22,662
You set a timer
for ten years?
352
00:17:23,423 --> 00:17:25,004
Ten years?
353
00:17:26,966 --> 00:17:29,089
You set a timer
for ten years?
354
00:17:29,089 --> 00:17:30,800
Umm, of course,
we're not stupid.
355
00:17:32,762 --> 00:17:35,175
FIVE YEAR OLD SHELBY:
Help! Help us, please!
356
00:17:35,175 --> 00:17:36,886
We're stuck in a vent!
357
00:17:36,886 --> 00:17:39,269
FIVE YEAR OLD CYD:
Help! Help us, guards!
358
00:17:45,945 --> 00:17:47,737
I'm here to get
my keycard reissued?
359
00:17:49,529 --> 00:17:51,491
Really? I have to
fill all these out?
360
00:17:52,492 --> 00:17:54,864
Really? I have to
fill all these up?
361
00:17:56,536 --> 00:17:58,248
(CELL PHONE RINGING)
Hold on.
362
00:17:59,289 --> 00:18:00,500
Hey, Astrid.
363
00:18:00,500 --> 00:18:01,581
Hey, Norm.
364
00:18:03,663 --> 00:18:05,465
Just wanted to remind you
that the twins have
365
00:18:05,465 --> 00:18:08,208
that big project due
for school tomorrow.
366
00:18:08,208 --> 00:18:09,419
Astrid, relax.
367
00:18:09,419 --> 00:18:11,301
Normy Smooth has got it.
368
00:18:11,301 --> 00:18:13,263
Oh, no.
369
00:18:13,263 --> 00:18:15,475
Last time
Normy Smooth "had it" the water heater blew up.
370
00:18:17,267 --> 00:18:18,638
Get yourself
a caviar scrub.
371
00:18:18,638 --> 00:18:19,849
There's no such thing.
372
00:18:19,849 --> 00:18:21,521
Just get it!
373
00:18:23,683 --> 00:18:27,277
Naldo, you have to make
sure that the twins work on their big project.
374
00:18:27,277 --> 00:18:29,569
It's due tomorrow!
NALDO: Don't worry about it, Mr. Marcus.
375
00:18:29,569 --> 00:18:31,691
Everything is
under control.
376
00:18:31,691 --> 00:18:33,283
NALDO: Time for
your school project.
377
00:18:33,283 --> 00:18:34,904
We need to
stop playing Art Gallery.
378
00:18:37,577 --> 00:18:41,000
Notice the vacant look
in the eyes staring out towards a future
379
00:18:41,000 --> 00:18:42,622
he will never experience.
380
00:18:42,622 --> 00:18:45,505
I like the way
it screams when you pinch it.
381
00:18:45,505 --> 00:18:46,506
(SCREAMS)
382
00:18:47,957 --> 00:18:50,510
Art speaks to everyone
in different ways.
383
00:18:50,510 --> 00:18:52,512
Seriously, guys, you need
to do your project.
384
00:18:52,512 --> 00:18:53,673
Quiet, Art!
385
00:18:55,805 --> 00:18:57,517
Are you ready, Bret?
386
00:18:57,517 --> 00:18:59,519
Light her up, Chet!
387
00:19:06,186 --> 00:19:07,647
This is awesome!
388
00:19:07,647 --> 00:19:08,858
So how are you going
to get it to school?
389
00:19:12,442 --> 00:19:14,734
(GASPS)
What is going on?
390
00:19:19,539 --> 00:19:22,081
Sorry, Mr. Marcus.
No, no, it's on me.
391
00:19:22,081 --> 00:19:23,583
I ignored
the burning plant.
392
00:19:26,376 --> 00:19:29,249
Hey, honey!
Glad I got your voicemail!
393
00:19:29,249 --> 00:19:31,211
A few quick updates
to prepare you
394
00:19:31,211 --> 00:19:33,593
for what you're gonna find
when you get home.
395
00:19:33,593 --> 00:19:34,754
Don't forget
the hole in the wall.
396
00:19:37,136 --> 00:19:38,598
It's from my head.
397
00:19:44,474 --> 00:19:46,476
All right, guys.
I'm going to go put on a protective suit.
398
00:19:46,476 --> 00:19:48,147
Just be aware that
when I come back
399
00:19:48,147 --> 00:19:49,689
I won't be able to hear you
with the helmet on.
400
00:19:50,900 --> 00:19:52,402
Be careful.
401
00:19:54,654 --> 00:19:57,817
I can't believe
we're not gonna be time travelers anymore.
402
00:19:57,817 --> 00:20:00,820
What else can we do,
if we want to stop Janet?
403
00:20:00,820 --> 00:20:02,992
We're not superheroes, Cyd.
404
00:20:02,992 --> 00:20:05,495
Us having this power
messes up the future.
405
00:20:07,497 --> 00:20:09,959
It's been
an adventure though, huh?
406
00:20:09,959 --> 00:20:11,921
Reliving how we met...
407
00:20:11,921 --> 00:20:13,543
Dancing in the '70s...
408
00:20:13,543 --> 00:20:15,425
Becoming ghosts in New York.
409
00:20:17,337 --> 00:20:19,549
I never thought
we could be better friends
410
00:20:19,549 --> 00:20:23,643
but everything
we've gone through this year has made us so much closer.
411
00:20:24,474 --> 00:20:26,726
I know.
412
00:20:26,726 --> 00:20:30,560
This has been something
we've shared that no one else in the whole world has shared.
413
00:20:30,560 --> 00:20:31,901
(SOFT CHUCKLE)
414
00:20:32,982 --> 00:20:34,314
I'm gonna miss it.
415
00:20:35,565 --> 00:20:38,067
We'll always be friends.
416
00:20:38,067 --> 00:20:40,570
It won't be
the same though, will it?
417
00:20:50,630 --> 00:20:52,462
So we're really
going to do this?
418
00:20:53,293 --> 00:20:54,584
Let's do it.
419
00:20:56,466 --> 00:20:58,718
(BEEPING)
(ALARM BLARING)
420
00:21:01,220 --> 00:21:02,802
(MACHINE POWERING UP)
421
00:21:07,727 --> 00:21:09,439
(MACHINE POWERING DOWN)
422
00:21:15,445 --> 00:21:16,606
It's gone.
423
00:21:31,791 --> 00:21:35,174
It's so weird
not being able to time travel.
424
00:21:35,174 --> 00:21:37,547
I couldn't jump back
and have three breakfasts.
425
00:21:37,547 --> 00:21:40,760
So I had to eat
three breakfasts all in the present.
426
00:21:40,760 --> 00:21:42,722
I think I made myself
a little sick, Shelbs.
427
00:21:44,514 --> 00:21:47,056
And I couldn't jump back and
watch you eat three breakfasts
428
00:21:47,056 --> 00:21:49,188
so I had to
do it all in the present.
429
00:21:49,188 --> 00:21:50,600
Made me
a little sick too.
430
00:21:52,772 --> 00:21:55,775
We did the right thing,
didn't we?
431
00:21:55,775 --> 00:21:59,108
Well, we had to do it
to stop Barry and Naldo from being frozen.
432
00:22:01,491 --> 00:22:04,614
The most important thing
is keeping our friends safe.
433
00:22:06,616 --> 00:22:08,538
JANET: I know you're not
time travelers anymore.
434
00:22:11,290 --> 00:22:14,043
And I know that
Barry is the brains behind all of it.
435
00:22:15,044 --> 00:22:17,006
So instead of
taking you two,
436
00:22:17,006 --> 00:22:21,841
I took him and his friend
and all their equipment.
437
00:22:21,841 --> 00:22:24,303
They are going to
synthesize time travel for me.
438
00:22:24,303 --> 00:22:26,726
And now you're powerless
to do anything about it.
439
00:22:26,776 --> 00:22:31,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.