Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,833
??
2
00:00:06,337 --> 00:00:08,739
CYD: Previously on
Best Friends Whenever...
3
00:00:08,739 --> 00:00:11,011
Did you see the logo
on that guy's suit?
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,513
Yeah. What do you
think it was?
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,615
BARRY: That's the
GloboDigiDyne logo.
6
00:00:14,615 --> 00:00:17,218
It's a major corporation that
manufactures everything from
7
00:00:17,218 --> 00:00:20,421
computers to military
defense systems.
8
00:00:20,421 --> 00:00:22,253
Today I've blocked out
my entire afternoon
9
00:00:22,253 --> 00:00:24,455
to watch the new product
announcement by Janet Smythe,
10
00:00:24,455 --> 00:00:26,157
the company's CEO.
11
00:00:26,157 --> 00:00:29,330
CYD: I can't believe
my dad works for GloboDigiDyne.
12
00:00:29,330 --> 00:00:32,963
Well, at least now we know
he has nothing to do with the future lab.
13
00:00:32,963 --> 00:00:34,805
Maybe it's not
even at GDD.
14
00:00:34,805 --> 00:00:36,467
And with your promotion,
15
00:00:36,467 --> 00:00:38,209
you're now going
to be heavily involved
16
00:00:38,209 --> 00:00:40,741
with our top secret
experimental division.
17
00:00:40,741 --> 00:00:43,314
Code name:
Pelican Ballroom.
18
00:00:50,881 --> 00:00:52,683
Dang it! We're back
in the future lab!
19
00:00:52,683 --> 00:00:53,924
How did this happen?
20
00:00:53,924 --> 00:00:55,286
No one said "future!"
21
00:00:55,286 --> 00:00:56,887
I did!
22
00:00:56,887 --> 00:00:58,459
I said, "Please sneeze
into your elbow in the future!"
23
00:00:58,459 --> 00:01:01,462
And by the way, bless you!
24
00:01:01,462 --> 00:01:03,564
The guy in the hazmat suit
is gonna be here any second!
25
00:01:03,564 --> 00:01:04,765
Let's get out of here!
No!
26
00:01:04,765 --> 00:01:06,036
Obviously in the future,
27
00:01:06,036 --> 00:01:07,738
someone drags us here
and experiments on us
28
00:01:07,738 --> 00:01:09,600
'cause we're time travelers!
29
00:01:09,600 --> 00:01:12,373
We need to stay here
and figure out what's going on so we can put a stop to it!
30
00:01:12,373 --> 00:01:13,874
(FOOTSTEPS APPROACHING)
31
00:01:13,874 --> 00:01:16,447
Here he comes.
Cyd, this feels really dangerous!
32
00:01:16,447 --> 00:01:18,409
That's exactly why
we need to stop it!
33
00:01:22,583 --> 00:01:23,754
What do we do?
34
00:01:23,754 --> 00:01:25,486
We gotta get out of these
straps and take him down.
35
00:01:25,486 --> 00:01:27,318
No, we can talk to him.
36
00:01:27,318 --> 00:01:30,521
Make him see us
as real people and he won't hurt us.
37
00:01:30,521 --> 00:01:32,393
Please, you don't
have to do this.
38
00:01:32,393 --> 00:01:35,366
We have kids and jobs
and stay-at-home-husbands who rely on us
39
00:01:35,366 --> 00:01:36,467
to bring home a paycheck.
40
00:01:36,467 --> 00:01:38,098
None of that's true!
41
00:01:38,098 --> 00:01:39,770
And it never will be
if we don't get out of here!
42
00:01:40,701 --> 00:01:42,533
I think I got through to him.
43
00:01:42,533 --> 00:01:43,374
(BEEP)
44
00:01:43,374 --> 00:01:45,206
(LOUD BEEPING)
45
00:01:45,206 --> 00:01:47,438
I don't think we
got through to him!
46
00:01:47,438 --> 00:01:49,380
(BOTH SCREAMING)
47
00:01:51,342 --> 00:01:54,315
? I know it sounds crazy
48
00:01:54,315 --> 00:01:56,947
? But time doesn't faze me
49
00:01:56,947 --> 00:02:00,621
? Ever since it lost
its hold on me
50
00:02:00,621 --> 00:02:02,723
? Hey, hey
51
00:02:02,723 --> 00:02:05,626
? Hung out till midnight
52
00:02:05,626 --> 00:02:08,399
? Missed the curfew,
that's all right
53
00:02:08,399 --> 00:02:11,332
? I'm back to bed
and right on time, you'll see
54
00:02:13,534 --> 00:02:14,935
? Whenever
55
00:02:14,935 --> 00:02:16,106
? You need me
56
00:02:16,106 --> 00:02:18,839
? I'm right there with you
57
00:02:18,839 --> 00:02:20,471
? Whenever
58
00:02:20,471 --> 00:02:21,672
? There's something
59
00:02:21,672 --> 00:02:24,475
? You wanna redo
60
00:02:24,475 --> 00:02:27,318
? The clock is ticking
but not for me
61
00:02:27,318 --> 00:02:29,920
? I'm living in
a different reality
62
00:02:29,920 --> 00:02:31,222
? Whenever
63
00:02:31,222 --> 00:02:32,423
? Whatever
64
00:02:32,423 --> 00:02:34,185
? Wherever
65
00:02:34,185 --> 00:02:37,127
? I'm right there with you
66
00:02:37,127 --> 00:02:39,230
? I'm right there with you
67
00:02:39,230 --> 00:02:40,361
? Hey, hey ?
68
00:02:41,532 --> 00:02:43,434
Gotta get out
of these straps!
69
00:02:43,434 --> 00:02:45,035
Cyd, take my hand.
I have an idea.
70
00:02:47,167 --> 00:02:48,899
Shelbs, you're a genius.
71
00:02:52,142 --> 00:02:53,644
(LASER BLASTING)
72
00:02:57,708 --> 00:02:58,809
(GRUNTS)
73
00:03:00,311 --> 00:03:01,982
That laser almost fried us!
74
00:03:01,982 --> 00:03:04,985
Now let's go figure out
what the heck this place is.
75
00:03:04,985 --> 00:03:07,518
What? Cyd, grab my hand!
We gotta jump!
76
00:03:07,518 --> 00:03:08,619
I can't reach!
77
00:03:08,619 --> 00:03:10,391
(BOTH STRAINING)
78
00:03:16,227 --> 00:03:17,598
Hiya, Barry.
79
00:03:17,598 --> 00:03:20,030
Are you doing
science experiments in your lab today?
80
00:03:20,030 --> 00:03:22,202
Well, I can't do them
at the water park anymore
81
00:03:22,202 --> 00:03:23,704
after my experimental
algae dissolver
82
00:03:23,704 --> 00:03:25,406
also dissolved
bathing suits.
83
00:03:26,637 --> 00:03:28,208
Wow, I love science.
84
00:03:28,208 --> 00:03:29,780
It's like my step-uncle
Sven says,
85
00:03:29,780 --> 00:03:31,181
"Science is golden."
86
00:03:31,181 --> 00:03:32,543
Silence.
(SOFTLY) Sorry.
87
00:03:34,044 --> 00:03:35,816
So what are you
working on?
88
00:03:37,488 --> 00:03:39,790
I'm attempting to
create a solvent
89
00:03:39,790 --> 00:03:41,592
to dissolve a super
adhesive polymer
90
00:03:41,592 --> 00:03:42,653
I created this morning.
91
00:03:42,653 --> 00:03:43,624
Why do you need
to dissolve it?
92
00:03:43,624 --> 00:03:45,155
Perhaps Renaldo
can explain.
93
00:03:45,155 --> 00:03:46,657
Because I glued
myself to the table.
94
00:03:48,929 --> 00:03:50,331
Why would you do that?
95
00:03:50,331 --> 00:03:52,363
To see if I could glue
myself to a table.
96
00:03:52,363 --> 00:03:53,634
And I could.
97
00:03:55,065 --> 00:03:57,708
I glued my niece's pet duck
to the ceiling once.
98
00:03:57,708 --> 00:03:59,710
It was a low ceiling,
so every time someone walked by
99
00:03:59,710 --> 00:04:01,141
I had to say, "duck."
100
00:04:01,141 --> 00:04:02,573
You see, the thing about
working with adhesives...
101
00:04:02,573 --> 00:04:04,315
Marci, is there
a point to this story?
102
00:04:04,315 --> 00:04:05,516
Yes, ducks bite.
103
00:04:07,678 --> 00:04:09,550
Also, if you want
to dissolve that glue,
104
00:04:09,550 --> 00:04:11,352
you should use
a non-polar alkane.
105
00:04:11,352 --> 00:04:13,724
Are you saying the
polarizability will be key
106
00:04:13,724 --> 00:04:15,225
in determining
the correct energy density?
107
00:04:15,225 --> 00:04:17,227
That is what I'm saying.
108
00:04:17,227 --> 00:04:20,591
I just think anything
worth saying is worth saying with ducks.
109
00:04:20,591 --> 00:04:23,394
Marci, you might be
on to something with the non-polar alkanes.
110
00:04:23,394 --> 00:04:26,737
I'm impressed.
Thanks, Barry. I'm glad I stopped by.
111
00:04:26,737 --> 00:04:28,739
I'll start stirring
in the alkanes.
112
00:04:28,739 --> 00:04:29,540
Barry, come here!
113
00:04:31,342 --> 00:04:33,103
I think Marci likes you.
114
00:04:33,103 --> 00:04:34,875
Renaldo, people
don't just like me.
115
00:04:34,875 --> 00:04:36,347
I'm an acquired taste.
116
00:04:36,347 --> 00:04:38,679
Like music, fruit,
and roller coasters.
117
00:04:38,679 --> 00:04:39,650
Everyone likes those.
118
00:04:39,650 --> 00:04:41,452
Then perhaps
everyone likes me.
119
00:04:42,613 --> 00:04:45,886
But Marci doesn't just
like you, she "likes" you.
120
00:04:45,886 --> 00:04:47,518
Why else would she
come over here?
121
00:04:47,518 --> 00:04:49,660
Marci is here because
she likes science.
122
00:04:49,660 --> 00:04:53,263
And why wouldn't she,
with all the trial and error and risk of imminent death.
123
00:04:55,265 --> 00:04:56,697
Check it out, Barry.
124
00:04:56,697 --> 00:04:58,529
It looks like
the molecular bonds vanished,
125
00:04:58,529 --> 00:05:01,672
just like my Uncle Hutch
every time Aunt Jenny asks him to do the dishes.
126
00:05:01,672 --> 00:05:02,773
He's a magician,
127
00:05:02,773 --> 00:05:04,675
who hates doing the dishes.
128
00:05:05,706 --> 00:05:07,408
The molecular bonds vanished?
129
00:05:07,408 --> 00:05:09,009
What does that mean, Barry?
130
00:05:09,009 --> 00:05:11,812
Marci has discovered
that the adhesive polymer is not permanent.
131
00:05:11,812 --> 00:05:13,844
So now I'm just a guy
hugging a table?
132
00:05:15,686 --> 00:05:17,388
Huh, what do you know?
133
00:05:18,549 --> 00:05:19,850
Do you know
what this means?
134
00:05:19,850 --> 00:05:22,052
I've invented temporary glue!
135
00:05:22,052 --> 00:05:25,796
Now, if I can only manipulate
the molecules to control the time variable,
136
00:05:25,796 --> 00:05:27,498
this could have
countless applications.
137
00:05:27,498 --> 00:05:28,929
(CELL PHONE CHIMES)
138
00:05:28,929 --> 00:05:30,661
I'd be happy
to help you with that,
139
00:05:30,661 --> 00:05:32,733
but my cousin Trent
got stuck in the couch again.
140
00:05:32,733 --> 00:05:34,665
He goes in there
hunting for crumbs.
141
00:05:34,665 --> 00:05:36,106
Also, he's not
really my cousin.
142
00:05:36,106 --> 00:05:38,038
He's a gopher.
I'll see you soon.
143
00:05:40,671 --> 00:05:43,313
I told you she likes you.
144
00:05:47,548 --> 00:05:49,620
Let us go,
you filthy goons!
145
00:05:49,620 --> 00:05:50,851
What she means
to say is,
146
00:05:50,851 --> 00:05:53,884
"Please, let us go,
you filthy goons!"
147
00:05:53,884 --> 00:05:56,727
Why are you doing this?
Who do you work for?
148
00:05:57,728 --> 00:05:59,089
I think we're about
to find out.
149
00:06:01,231 --> 00:06:02,863
It's the janitor!
150
00:06:02,863 --> 00:06:05,536
Of course!
That makes perfect sense!
151
00:06:06,797 --> 00:06:07,938
It's Janet Smythe!
152
00:06:07,938 --> 00:06:09,770
That makes
even more sense!
153
00:06:10,901 --> 00:06:13,073
What is going on here?
154
00:06:13,073 --> 00:06:15,806
There are going to be
severe consequences.
155
00:06:15,806 --> 00:06:17,077
You're my head of security.
156
00:06:17,077 --> 00:06:18,509
I hold you responsible!
157
00:06:18,509 --> 00:06:19,510
(GROANS)
158
00:06:20,681 --> 00:06:22,813
And now I can
take care of you two.
159
00:06:23,414 --> 00:06:24,785
(GRUNTS)
160
00:06:24,785 --> 00:06:25,786
Cyd!
161
00:06:27,718 --> 00:06:29,720
Janet Smythe
is seriously scary!
162
00:06:29,720 --> 00:06:31,822
And she's the one
who's behind this.
163
00:06:31,822 --> 00:06:33,864
The future lab was
at GDD the whole time!
164
00:06:33,864 --> 00:06:36,326
At some point in the future,
this is gonna happen to us!
165
00:06:36,326 --> 00:06:38,068
What are we gonna do?
We have to stop her.
166
00:06:38,068 --> 00:06:39,169
How?
167
00:06:39,169 --> 00:06:40,871
She's not only a monster,
168
00:06:40,871 --> 00:06:42,733
she's also one of the most
powerful monsters in the world.
169
00:06:42,733 --> 00:06:45,335
But we have a power
that nobody else has.
170
00:06:45,335 --> 00:06:46,837
Positive thinking.
Time travel.
171
00:06:46,837 --> 00:06:47,808
And time travel.
172
00:06:49,009 --> 00:06:51,181
But how are we gonna
use that to take her down?
173
00:06:51,181 --> 00:06:53,083
You're right.
We know nothing about her.
174
00:06:53,083 --> 00:06:54,585
But we know
someone who does.
175
00:06:54,585 --> 00:06:55,786
The janitor.
Barry.
176
00:06:55,786 --> 00:06:58,318
And Barry.
177
00:06:58,318 --> 00:07:01,552
Let me get this straight.
You still went to the janitor first?
178
00:07:03,153 --> 00:07:04,895
But we're here
now, Barry.
179
00:07:04,895 --> 00:07:06,797
So what do you know
about Janet Smythe?
180
00:07:06,797 --> 00:07:10,000
Well, I know that in college,
she developed a mathematical analysis
181
00:07:10,000 --> 00:07:12,603
of consistent substrata
in compiler language.
182
00:07:12,603 --> 00:07:16,837
Yeah, yeah, the janitor
already told us that. What else you got?
183
00:07:16,837 --> 00:07:19,910
I assume you know
the most famous story about Janet Smythe
184
00:07:19,910 --> 00:07:20,771
that everyone knows.
185
00:07:20,771 --> 00:07:22,272
Assume we don't.
186
00:07:22,272 --> 00:07:24,274
And assume we're too lazy
to look it up online.
187
00:07:24,274 --> 00:07:26,817
It's one of my favorite
business success stories,
188
00:07:26,817 --> 00:07:29,850
second only to the legend
of Arturo Maximoff,
189
00:07:29,850 --> 00:07:32,553
the man who monetized
his mathematical analysis
190
00:07:32,553 --> 00:07:34,925
of non-consistent substrata
in compiler language.
191
00:07:34,925 --> 00:07:37,457
Yeah, yeah, the janitor
rambled on about him too!
192
00:07:37,457 --> 00:07:39,089
I like this janitor guy.
193
00:07:40,360 --> 00:07:41,732
Get to Janet Smythe.
194
00:07:41,732 --> 00:07:44,064
Yeah, we need an origin story
and we need it now.
195
00:07:44,064 --> 00:07:46,867
Well, it's one of those
classic eureka moments,
196
00:07:46,867 --> 00:07:48,969
like when the apple hit
Isaac Newton on the head,
197
00:07:48,969 --> 00:07:50,100
inspiring his
theory of gravity.
198
00:07:50,100 --> 00:07:51,772
Oh, I get it.
199
00:07:51,772 --> 00:07:53,003
Like when I dripped
chocolate sauce on my pasta,
200
00:07:53,003 --> 00:07:55,075
inspiring my theory of
fudge-sketti and meatballs.
201
00:07:56,707 --> 00:07:57,948
Shelby, I'm going
to talk to you now.
202
00:08:00,210 --> 00:08:04,214
Janet Smythe was a young
inventor when she received a shock from a loose wire.
203
00:08:04,214 --> 00:08:06,857
It led her to realize that
the future of technology
204
00:08:06,857 --> 00:08:09,019
lay in
wireless connectivity.
205
00:08:09,019 --> 00:08:11,361
So if that didn't happen,
there'd be no GloboDigiDyne?
206
00:08:11,361 --> 00:08:12,763
Exactly.
207
00:08:12,763 --> 00:08:14,965
You can read
all about it in her unauthorized biography,
208
00:08:14,965 --> 00:08:16,496
Don't You Dare
Write a Book About Me.
209
00:08:17,928 --> 00:08:20,000
Thanks for the info, Barry.
And thanks for the book.
210
00:08:20,000 --> 00:08:21,872
Be careful with that.
It's autographed,
211
00:08:21,872 --> 00:08:23,974
"Why would I sign this?
Love, Janet."
212
00:08:25,005 --> 00:08:28,038
Aw, she dots her i's
with cute little skulls.
213
00:08:33,814 --> 00:08:35,646
Barry, I just got off
the phone.
214
00:08:35,646 --> 00:08:37,117
Then why are you
still on the phone?
215
00:08:37,117 --> 00:08:39,319
Oh, I'm not on the phone.
The phone's on me.
216
00:08:40,991 --> 00:08:44,254
Renaldo, you have got
to stop messing around with my adhesive.
217
00:08:44,254 --> 00:08:46,827
Now, do you like
your bandages ripped off fast or slow?
218
00:08:46,827 --> 00:08:47,928
Fast.
219
00:08:47,928 --> 00:08:49,329
Ow!
220
00:08:49,329 --> 00:08:52,803
But I like my phones
ripped off slow!
221
00:08:52,803 --> 00:08:56,536
Anyway, I was talking
to Marci and she said she'll be back soon.
222
00:08:56,536 --> 00:08:57,708
Yes, she said
that earlier.
223
00:08:57,708 --> 00:09:00,941
And you two can work
on your chemistry.
224
00:09:00,941 --> 00:09:02,412
Yes, there is a lot of
chemistry involved.
225
00:09:02,412 --> 00:09:04,074
Yeah, there is.
226
00:09:04,074 --> 00:09:05,145
I already agreed with you.
227
00:09:05,145 --> 00:09:07,317
Uh-huh.
228
00:09:07,317 --> 00:09:09,950
This is about you insinuating
that she likes me, isn't it?
229
00:09:09,950 --> 00:09:11,181
Oh, yeah.
230
00:09:12,422 --> 00:09:14,124
Well, you're wrong.
231
00:09:14,124 --> 00:09:18,528
Our relationship is based
purely on a mutual appreciation of science.
232
00:09:18,528 --> 00:09:20,060
You know what,
I'll prove it to you,
233
00:09:20,060 --> 00:09:21,992
by conducting an experiment
wherein Marci and I
234
00:09:21,992 --> 00:09:24,134
do nothing but sit
in my kitchen eating pizza rolls.
235
00:09:24,134 --> 00:09:27,067
And you'll see that
without science, she will have no interest.
236
00:09:27,067 --> 00:09:29,299
Pizza rolls.
Will you stop that?
237
00:09:32,673 --> 00:09:34,344
I'm sorry we can't
hang out in the kitchen.
238
00:09:34,344 --> 00:09:36,847
My mother is having
her book club meeting in the house.
239
00:09:36,847 --> 00:09:37,948
I'm sorry we have
to sit on the ground.
240
00:09:37,948 --> 00:09:40,310
There's a woeful
lack of outdoor tables.
241
00:09:40,310 --> 00:09:43,483
And a blown fuse has
caused me to resort to frontiersman lighting.
242
00:09:43,483 --> 00:09:44,484
I'm sorry.
243
00:09:45,786 --> 00:09:47,517
Look, Barry.
A meteor shower.
244
00:09:47,517 --> 00:09:49,660
I know. And I'm sorry.
It's very distracting.
245
00:09:50,921 --> 00:09:54,094
Also, my mother used up
all the pizza rolls for her book club,
246
00:09:54,094 --> 00:09:56,326
so I had to whip up
some beef Wellington.
247
00:09:56,326 --> 00:09:57,928
I'm sorry,
it's the only dish I can make.
248
00:09:59,369 --> 00:10:01,031
I, I don't know what to say.
249
00:10:01,031 --> 00:10:02,532
Please don't say anything.
250
00:10:02,532 --> 00:10:05,175
I already feel
horrible enough about everything going wrong.
251
00:10:05,175 --> 00:10:07,978
Speaking of which,
I forgot that I have a violin recital tomorrow
252
00:10:07,978 --> 00:10:09,710
and I need to practice.
253
00:10:10,210 --> 00:10:12,312
(PLAYING VIOLIN)
254
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
I'm sorry.
255
00:10:26,997 --> 00:10:28,759
This is perfect, Cyd.
256
00:10:28,759 --> 00:10:30,731
We know how
GDD was founded.
257
00:10:30,731 --> 00:10:33,233
Now we can stop it
from happening.
258
00:10:33,233 --> 00:10:37,137
It says here Janet got
shocked and came up with the idea that started GDD
259
00:10:37,137 --> 00:10:39,069
on August 27, 1991.
260
00:10:39,069 --> 00:10:40,310
Then that's where we go.
261
00:10:40,310 --> 00:10:42,212
But we gotta be careful.
She's ruthless.
262
00:10:42,212 --> 00:10:43,974
She whacked the shins
of her own head of security.
263
00:10:43,974 --> 00:10:45,976
Everyone knows you
don't shin-whack a dude.
264
00:10:45,976 --> 00:10:47,347
You gut punch him.
265
00:10:48,478 --> 00:10:49,950
She's gotta be stopped.
266
00:10:49,950 --> 00:10:52,422
No GDD.
No us strapped to tables.
267
00:10:52,422 --> 00:10:53,784
This is it.
268
00:10:53,784 --> 00:10:55,085
The moment when
we take a stand,
269
00:10:55,085 --> 00:10:57,357
jump back and stop
Janet Smythe from forming GDD.
270
00:10:57,357 --> 00:10:59,329
So we're doing this.
We're doing this.
271
00:10:59,329 --> 00:11:01,932
I love these
call-to-action moments we've been having lately.
272
00:11:01,932 --> 00:11:02,993
Very exciting.
273
00:11:06,366 --> 00:11:08,268
All right,
we're in 1991.
274
00:11:08,268 --> 00:11:10,500
We better stick together
so we don't forget each other
275
00:11:10,500 --> 00:11:12,502
like we did when
we went back to the '70s.
276
00:11:16,076 --> 00:11:17,247
Look, there's Janet.
277
00:11:17,247 --> 00:11:18,678
How do
we know that's her?
278
00:11:18,678 --> 00:11:21,181
What do you mean you
won't deliver a pizza to me?
279
00:11:21,181 --> 00:11:24,054
The last delivery guy
was poking around my garage.
280
00:11:24,054 --> 00:11:26,186
Of course
I shin-whacked him!
281
00:11:26,186 --> 00:11:27,287
So, clearly that's Janet.
282
00:11:32,222 --> 00:11:33,894
How does
she get shocked?
283
00:11:33,894 --> 00:11:35,926
The book said
it was a lamp.
284
00:11:35,926 --> 00:11:37,067
Ow!
285
00:11:37,067 --> 00:11:40,070
Stupid lamp with
your stupid wires!
286
00:11:40,070 --> 00:11:44,034
When will someone come up
with a technology that requires no wires?
287
00:11:44,034 --> 00:11:45,605
(GASPS)
288
00:11:45,605 --> 00:11:47,677
Of course!
289
00:11:47,677 --> 00:11:49,379
Wireless technology!
290
00:11:50,280 --> 00:11:52,082
Aw!
291
00:11:52,082 --> 00:11:53,213
I'm sorry I hurt you.
292
00:11:56,116 --> 00:11:58,749
That's the moment
that started GDD.
293
00:11:58,749 --> 00:12:01,792
All we have to do now
is zorp back to before she gets into the garage
294
00:12:01,792 --> 00:12:03,053
and stop it from happening.
295
00:12:05,195 --> 00:12:07,157
Okay, let's go
get rid of that lamp.
296
00:12:07,157 --> 00:12:08,458
Easy.
297
00:12:08,458 --> 00:12:09,960
(ALARM SOUNDING)
298
00:12:14,264 --> 00:12:16,006
(BOTH SCREAMING)
299
00:12:22,472 --> 00:12:24,544
(BOTH CONTINUE SCREAMING)
300
00:12:25,645 --> 00:12:26,646
(BEEPING)
301
00:12:27,948 --> 00:12:29,449
I know why you're here.
302
00:12:30,150 --> 00:12:32,052
You do?
303
00:12:32,052 --> 00:12:34,324
You're here
to steal my ideas.
304
00:12:34,324 --> 00:12:35,555
But I'm not gonna let you.
305
00:12:37,027 --> 00:12:39,629
BOTH: (REPEATING)
Jump, jump, jump, jump!
306
00:12:41,561 --> 00:12:42,963
That woman's got issues!
307
00:12:42,963 --> 00:12:46,496
She's been
shin-whackin' since '91!
308
00:12:46,496 --> 00:12:48,398
That must be what
triggered the gates.
309
00:12:48,398 --> 00:12:50,440
SHELBY: It's some
kind of laser sensor.
310
00:12:50,440 --> 00:12:52,042
Let's go this way
and get to the lamp.
311
00:12:55,105 --> 00:12:56,106
(BEEPING)
312
00:12:57,547 --> 00:12:59,609
(ALARM BLARING)
Uh-oh.
313
00:13:01,151 --> 00:13:04,214
(SCREAMS) No! No!
314
00:13:04,214 --> 00:13:05,355
Let's get out of here!
315
00:13:07,818 --> 00:13:09,059
What's going on?
316
00:13:09,059 --> 00:13:11,091
Why aren't we jumping?
I don't know!
317
00:13:12,923 --> 00:13:14,424
What do you think
you're doing in my workshop?
318
00:13:14,424 --> 00:13:16,066
It's not what you think.
319
00:13:16,066 --> 00:13:17,397
We're not trying
to steal your ideas,
320
00:13:17,397 --> 00:13:19,970
we're trying to prevent
you from becoming incredibly successful!
321
00:13:19,970 --> 00:13:21,431
You're not helping!
322
00:13:26,106 --> 00:13:27,978
Why was there a delay
in our jump?
323
00:13:27,978 --> 00:13:30,140
I don't know. This has
never happened before.
324
00:13:30,140 --> 00:13:32,212
What's different?
325
00:13:32,212 --> 00:13:34,184
This is the first time
we've ever jumped more than once out of our lifetimes.
326
00:13:34,184 --> 00:13:35,545
Maybe it caused
some kind of glitch.
327
00:13:35,545 --> 00:13:37,848
I hope it doesn't happen
again, we're so close.
328
00:13:37,848 --> 00:13:40,090
We just have to avoid
the trip laser and the camera.
329
00:13:40,090 --> 00:13:41,221
This garage isn't that big.
330
00:13:41,221 --> 00:13:43,854
There can't possibly
be any more traps.
331
00:13:43,854 --> 00:13:45,395
There were more traps!
332
00:13:45,395 --> 00:13:47,757
Why did we step
on that glowing floor tile?
333
00:13:47,757 --> 00:13:50,030
CYD: It wasn't glowing
until we stepped on it!
334
00:13:52,802 --> 00:13:54,204
Who are you?
335
00:13:54,204 --> 00:13:56,266
How did you get past
the first five booby traps?
336
00:13:56,266 --> 00:13:58,969
Five?
Apparently three were luck.
337
00:13:58,969 --> 00:14:00,911
Feeling lucky now?
338
00:14:00,911 --> 00:14:02,612
Come on,
let's get out of here!
339
00:14:02,612 --> 00:14:04,244
Oh, no,
it's happening again!
340
00:14:04,244 --> 00:14:05,715
Come on, come on,
come on!
341
00:14:05,715 --> 00:14:07,918
This is what you get
when you mess with me.
342
00:14:07,918 --> 00:14:09,649
There are severe
consequences!
343
00:14:11,321 --> 00:14:13,553
It wasn't a glitch.
We're losing our power!
344
00:14:13,553 --> 00:14:16,156
Maybe we can only
jump so many times outside of our lifetime
345
00:14:16,156 --> 00:14:17,857
before our power is drained.
346
00:14:17,857 --> 00:14:19,789
What if we only
have one jump left?
347
00:14:26,897 --> 00:14:29,169
Good news, Barry.
I'm not stuck to anything.
348
00:14:29,169 --> 00:14:31,741
You got adhesive on
your hands, didn't you?
349
00:14:31,741 --> 00:14:33,303
Why would you ask that?
350
00:14:35,075 --> 00:14:37,277
Because you're holding
your hands in the air.
351
00:14:37,277 --> 00:14:39,249
I'm just testing
my deodorant.
352
00:14:39,249 --> 00:14:40,150
(SNIFFS)
353
00:14:40,150 --> 00:14:42,252
Yep, still not wearin' any.
354
00:14:42,252 --> 00:14:45,085
So, looks like you and Marci
are really hitting it off.
355
00:14:45,085 --> 00:14:46,456
Nonsense.
356
00:14:46,456 --> 00:14:48,258
In fact, I came in here
to report that the experiment
357
00:14:48,258 --> 00:14:51,491
has proceeded apace
and there has been no evidence of Marci's interest.
358
00:14:51,491 --> 00:14:54,324
I don't think so, Barry.
Check this out.
359
00:14:54,324 --> 00:14:57,497
I set up your camera equipment
to collect objective data on your experiment,
360
00:14:57,497 --> 00:14:58,828
like you always do.
361
00:14:58,828 --> 00:15:00,830
Renaldo, you invaded
my privacy,
362
00:15:00,830 --> 00:15:04,304
putting the scientific method
above personal decency.
363
00:15:04,304 --> 00:15:06,406
I'm so impressed.
364
00:15:06,406 --> 00:15:08,308
Marci is clearly
having a good time.
365
00:15:08,308 --> 00:15:09,479
Check this out.
366
00:15:10,810 --> 00:15:12,012
(BOTH SLURP)
367
00:15:12,012 --> 00:15:14,514
We only had one
milkshake glass. I'm sorry.
368
00:15:16,216 --> 00:15:17,447
I'm fine with it.
369
00:15:17,447 --> 00:15:19,849
My mom says
sharing brings our family together,
370
00:15:19,849 --> 00:15:21,851
which is why we have
the Community Spoon.
371
00:15:24,024 --> 00:15:25,655
NALDO:
Just look at her smile.
372
00:15:25,655 --> 00:15:27,657
People smile
all the time, Renaldo.
373
00:15:27,657 --> 00:15:30,430
And nobody knows why.
374
00:15:30,430 --> 00:15:34,034
I know why. I found
what would call an "unexpected result,"
375
00:15:34,034 --> 00:15:36,306
and I would call
a "what?"
376
00:15:37,237 --> 00:15:39,069
Take a look at your face.
377
00:15:41,311 --> 00:15:43,313
NALDO: Right there.
See your eyes?
378
00:15:43,313 --> 00:15:44,614
They're twinkling.
379
00:15:44,614 --> 00:15:46,946
That's candlelight reflecting
off my corneas.
380
00:15:46,946 --> 00:15:49,019
In science terms, maybe.
381
00:15:49,019 --> 00:15:50,850
But this is
about the heart.
382
00:15:50,850 --> 00:15:52,152
You like her.
383
00:15:52,152 --> 00:15:53,553
Is that possible?
384
00:15:53,553 --> 00:15:55,525
Barry, you can't
deny the evidence.
385
00:15:55,525 --> 00:15:56,926
You got it bad.
386
00:15:56,926 --> 00:15:59,029
Sweet shuds,
maybe I do.
387
00:15:59,729 --> 00:16:01,061
But now what?
388
00:16:01,061 --> 00:16:03,293
What am I supposed
to say to Marci about this?
389
00:16:03,293 --> 00:16:04,394
It's easy, Barry.
390
00:16:04,394 --> 00:16:06,466
Just go out there
and tell her how you feel.
391
00:16:06,466 --> 00:16:09,439
The important thing is
to be yourself.
392
00:16:09,439 --> 00:16:11,501
Your hand is glued
to my hoodie and shirt, isn't it?
393
00:16:14,344 --> 00:16:16,006
What do we do now?
394
00:16:16,006 --> 00:16:18,048
The polymer won't
wear off for hours!
395
00:16:18,048 --> 00:16:19,349
Just take those off.
396
00:16:19,349 --> 00:16:21,511
Lucky for us,
your tuxedo is right here.
397
00:16:21,511 --> 00:16:23,883
I got it dry-cleaned
after I got mustard on it from my corndog.
398
00:16:23,883 --> 00:16:26,956
Renaldo, why were you eating
a corndog in my tuxedo?
399
00:16:26,956 --> 00:16:29,089
'Cause I wasn't gonna
eat a corndog naked.
400
00:16:31,261 --> 00:16:32,662
It's really my fault
for asking.
401
00:16:33,623 --> 00:16:35,725
Come on, put this on.
402
00:16:35,725 --> 00:16:38,598
Your hand is glued
to my tux jacket and shirt now, isn't it?
403
00:16:42,202 --> 00:16:43,973
(DANCE MUSIC PLAYING)
404
00:16:49,179 --> 00:16:50,540
Renaldo, will you
turn off that music off?
405
00:16:50,540 --> 00:16:51,911
It's killing the moment.
406
00:16:52,782 --> 00:16:54,884
Sorry, Barry. It's my jam.
407
00:16:58,048 --> 00:17:00,920
Barry, you've been acting
so different lately.
408
00:17:00,920 --> 00:17:02,492
And that outfit,
409
00:17:02,492 --> 00:17:04,394
you look like
you're dressed for the fancy beach.
410
00:17:05,455 --> 00:17:07,657
Ooh, it's so cold out here.
411
00:17:07,657 --> 00:17:09,959
It's amazing how
little coverage this bow tie provides.
412
00:17:10,860 --> 00:17:12,462
Here, put this on.
413
00:17:15,105 --> 00:17:16,436
It's so soft.
414
00:17:18,538 --> 00:17:20,510
Marci, there's something
I need to tell you.
415
00:17:21,441 --> 00:17:23,473
I thought... Well...
416
00:17:23,473 --> 00:17:25,075
I mean...
417
00:17:25,075 --> 00:17:27,177
What I'm trying
to say is...
418
00:17:27,177 --> 00:17:29,319
You and I, here...
419
00:17:29,819 --> 00:17:30,820
Good.
420
00:17:32,582 --> 00:17:35,355
Huh?
421
00:17:35,355 --> 00:17:39,459
I hypothesized that our
relationship was based solely on a shared love of science,
422
00:17:39,459 --> 00:17:41,961
but this evening has led me
to an unexpected result.
423
00:17:41,961 --> 00:17:44,494
Barry, your hypothesis
was right.
424
00:17:44,494 --> 00:17:47,066
Our relationship was
all about science.
425
00:17:47,997 --> 00:17:49,499
Oh.
426
00:17:49,499 --> 00:17:52,372
But this evening
has shown me a whole new side of you.
427
00:17:53,403 --> 00:17:54,304
I like you, too.
428
00:17:55,445 --> 00:17:57,307
So what do we do now?
429
00:17:57,307 --> 00:18:00,550
I don't know about you,
but I'mma go with it.
430
00:18:00,550 --> 00:18:03,413
Yes, Marci, I am going
to go with it too.
431
00:18:03,413 --> 00:18:04,654
I'mma go with it.
432
00:18:04,654 --> 00:18:07,016
I am going to go with it.
We'll work on that.
433
00:18:12,021 --> 00:18:13,863
Okay, we have
to make this count, Cyd.
434
00:18:13,863 --> 00:18:15,695
Because we may
only have one time jump left
435
00:18:15,695 --> 00:18:17,096
and we'll need
that to get home.
436
00:18:17,096 --> 00:18:19,229
Right. We have to get
past these booby traps
437
00:18:19,229 --> 00:18:21,401
and get that lamp
so Janet doesn't get shocked.
438
00:18:46,526 --> 00:18:48,398
Okay. We've made it
past the booby traps.
439
00:18:48,398 --> 00:18:49,729
Yeah, the ones
we know about.
440
00:18:49,729 --> 00:18:52,302
Now we have to get past
all the booby traps we don't know about.
441
00:19:16,986 --> 00:19:18,758
Whoa! See those wires?
442
00:19:18,758 --> 00:19:20,430
That mat is
pressure sensitive.
443
00:19:20,430 --> 00:19:21,431
We're gonna have to jump.
444
00:19:24,334 --> 00:19:25,335
(GRUNTS)
445
00:19:26,896 --> 00:19:27,997
(EXHALES)
446
00:19:30,139 --> 00:19:32,542
Oh, no! We're so close!
What do we do?
447
00:19:32,542 --> 00:19:33,543
(GRUNTS)
448
00:19:34,444 --> 00:19:35,545
That!
449
00:19:36,406 --> 00:19:37,777
Okay, we did it!
450
00:19:37,777 --> 00:19:39,679
Now all we have to do
is take care of that lamp.
451
00:19:39,679 --> 00:19:40,750
So what do we do?
452
00:19:46,516 --> 00:19:47,517
That.
453
00:19:49,018 --> 00:19:50,690
Hey, that's what I do!
454
00:19:50,690 --> 00:19:52,462
Sorry.
455
00:19:52,462 --> 00:19:54,494
No, I liked it. It was
like looking in a crazy, blonde mirror!
456
00:19:58,528 --> 00:20:00,470
(SHELBY SHRIEKS)
457
00:20:00,470 --> 00:20:02,672
What are you doing
in my workshop?
458
00:20:02,672 --> 00:20:05,535
Come on, jump,
jump, jump! We need more time!
459
00:20:06,876 --> 00:20:09,078
Sorry, but you're
out of time.
460
00:20:14,244 --> 00:20:17,116
I had a wonderful time, Barry,
but I have to go home.
461
00:20:17,116 --> 00:20:18,748
Gotta dress up as
a girl Sasquatch
462
00:20:18,748 --> 00:20:20,590
and traipse through
the woods behind my house.
463
00:20:20,590 --> 00:20:25,395
It calms my Pop Pop
to think that there's a lady out there for Bigfoot.
464
00:20:25,395 --> 00:20:28,998
That's okay. I gotta fill
the hot tub with solvent and dunk Renaldo.
465
00:20:28,998 --> 00:20:30,430
We're both busy people.
466
00:20:34,364 --> 00:20:35,365
So.
467
00:20:36,266 --> 00:20:37,267
So.
468
00:20:45,715 --> 00:20:48,448
I'll show you
what I do to people who try to steal from me.
469
00:20:50,420 --> 00:20:51,621
(GRUNTS)
470
00:20:51,621 --> 00:20:53,383
(ALARM SOUNDING)
471
00:20:54,484 --> 00:20:56,185
Nice shot, Cyd!
472
00:20:57,186 --> 00:20:58,688
You can't do this!
473
00:20:58,688 --> 00:21:01,431
I'll find you,
no matter how long it takes!
474
00:21:01,431 --> 00:21:02,692
It's working!
Yes!
475
00:21:02,692 --> 00:21:03,933
What's working?
476
00:21:03,933 --> 00:21:05,765
What are you
doing over there?
477
00:21:05,765 --> 00:21:07,567
Do you think this'll change
anything else in the future?
478
00:21:07,567 --> 00:21:08,598
It's a risk
we have to take.
479
00:21:08,598 --> 00:21:09,699
Come on!
480
00:21:09,699 --> 00:21:11,040
(BOTH GRUNTING)
481
00:21:26,956 --> 00:21:29,959
Renaldo, I don't care
if that movie was called Crab-normal Behavior.
482
00:21:29,959 --> 00:21:32,091
Crabs in the wild would
never behave like that.
483
00:21:32,091 --> 00:21:36,766
But Barry, the captain
clearly said they weren't actin' right.
484
00:21:36,766 --> 00:21:39,729
That's the last time
I crowdfund a movie without reading the script first.
485
00:21:41,270 --> 00:21:42,772
Hiya, fellas.
486
00:21:42,772 --> 00:21:44,604
Can I interest
either of you in a subscription to
487
00:21:44,604 --> 00:21:46,406
Lemon-Lime
Soft Drink Magazine?
488
00:21:46,406 --> 00:21:48,408
It's the only
self-published magazine
489
00:21:48,408 --> 00:21:50,279
devoted to the
lemon-lime lifestyle.
490
00:21:52,311 --> 00:21:54,744
I don't know
what to say to that.
491
00:21:54,744 --> 00:21:57,146
Sorry, Marci, I'm not
really a lemon-lime guy.
492
00:21:57,146 --> 00:21:58,848
Oh, me neither.
I hate the stuff.
493
00:21:58,848 --> 00:22:01,020
But I love
the lifestyle.
494
00:22:03,923 --> 00:22:06,656
Man, that girl Marci
is really out there, huh?
495
00:22:06,656 --> 00:22:07,927
She's actually pretty nice.
496
00:22:07,927 --> 00:22:10,099
I bet you'd really
like her if you got to know her better.
497
00:22:10,099 --> 00:22:12,331
I don't think so.
A little too weird for me.
498
00:22:12,331 --> 00:22:14,464
Now let's go sit
on those snake eggs until they hatch
499
00:22:14,464 --> 00:22:16,235
and see if they accept
us as their parents
500
00:22:16,235 --> 00:22:19,308
or turn on us
like we're regular people sitting on snake eggs.
501
00:22:29,519 --> 00:22:32,952
All right, Cyd, let's see
if we changed anything?
502
00:22:34,524 --> 00:22:35,785
Cyd? Where are you?
503
00:22:36,826 --> 00:22:38,287
Where am I?
504
00:22:41,160 --> 00:22:43,763
Alaska?
That can't be right.
505
00:22:52,141 --> 00:22:53,403
Nope. It's Alaska.
506
00:22:54,704 --> 00:22:56,746
(CELL PHONE RINGING)
507
00:22:56,746 --> 00:22:59,849
Cyd, something went wrong
when we changed Janet's past!
508
00:22:59,849 --> 00:23:03,082
You think? I'm living
with my parents in Peru!
509
00:23:10,089 --> 00:23:14,794
Cyd, we created a timeline
where I live in Alaska and you live in Peru!
510
00:23:14,794 --> 00:23:16,566
At least we got rid
of GloboDigiDyne.
511
00:23:16,566 --> 00:23:18,868
There's nothing online
about it or Janet Smythe.
512
00:23:18,868 --> 00:23:20,029
So we did it.
513
00:23:20,029 --> 00:23:22,301
We stopped her
from founding GDD!
514
00:23:22,301 --> 00:23:25,775
Also, in this timeline,
instead of Diesel, I think I have a pet llama!
515
00:23:29,038 --> 00:23:31,140
Well, be careful,
'cause llamas spit.
516
00:23:31,140 --> 00:23:32,141
(SPIT SPLATTERING)
517
00:23:34,383 --> 00:23:36,516
Ech! Not cool, llama.
518
00:23:38,518 --> 00:23:40,019
Oh, wait, there's Diesel.
519
00:23:40,019 --> 00:23:42,792
Oh, no, I think he has
a thing for this llama.
520
00:23:42,792 --> 00:23:45,855
He's wearing his spiky
bad boy collar and making his flirt face.
521
00:23:50,429 --> 00:23:52,061
This is so messed up.
522
00:23:52,061 --> 00:23:54,934
We stopped
the future lab, but now we don't live together.
523
00:23:54,934 --> 00:23:56,836
Maybe because
we got rid of GDD,
524
00:23:56,836 --> 00:23:59,839
my dad didn't have
a job in Portland to keep us there.
525
00:23:59,839 --> 00:24:02,912
I gotta talk to my dad
and find out how I ended up in Alaska.
526
00:24:02,912 --> 00:24:05,815
But I gotta play it cool
so he won't be suspicious.
527
00:24:05,815 --> 00:24:07,246
(SCREAMS) Dad!
528
00:24:08,978 --> 00:24:10,249
I'll call you back.
529
00:24:10,249 --> 00:24:12,351
Shelby,
is everything okay?
530
00:24:12,351 --> 00:24:15,985
Oh, the way you screamed,
I thought you were being attacked by a bear again.
531
00:24:15,985 --> 00:24:17,587
I've been attacked by a bear?
532
00:24:17,587 --> 00:24:18,758
Shelby, it's Alaska.
533
00:24:18,758 --> 00:24:20,429
We've all been
attacked by bears.
534
00:24:21,861 --> 00:24:24,964
Dad, this might sound like
a weird question,
535
00:24:24,964 --> 00:24:26,065
but why did we
leave Portland?
536
00:24:26,065 --> 00:24:28,137
You know I couldn't
find a job there.
537
00:24:28,137 --> 00:24:29,969
It's been seven
years already.
538
00:24:29,969 --> 00:24:31,971
Your mother let it go,
why can't you?
539
00:24:31,971 --> 00:24:33,102
(SIGHS)
540
00:24:33,102 --> 00:24:35,104
We'd still be
in Portland if only...
541
00:24:35,104 --> 00:24:37,446
Ah, forget it.
I've told you this story a hundred times.
542
00:24:37,446 --> 00:24:40,550
No, no. No, no.
Tell it again. It's my favorite story.
543
00:24:40,550 --> 00:24:42,752
Your favorite story is about
the day my car broke down
544
00:24:42,752 --> 00:24:43,983
and I missed
the big job interview
545
00:24:43,983 --> 00:24:45,755
that would have kept
our family in Portland?
546
00:24:45,755 --> 00:24:48,017
Love that story.
And the way you tell it.
547
00:24:48,017 --> 00:24:49,188
Pure Norm.
548
00:24:50,419 --> 00:24:53,262
If only I'd taken your
mother's car that day.
549
00:24:53,262 --> 00:24:55,765
Well, I'm gonna
shovel the driveway.
550
00:24:55,765 --> 00:24:57,697
For the third time today.
551
00:24:57,697 --> 00:24:58,698
It's June.
552
00:25:02,201 --> 00:25:04,473
Cyd's not going
to believe this.
553
00:25:04,473 --> 00:25:05,805
CYD: Heard it!
554
00:25:07,006 --> 00:25:08,608
Cyd?
You never hung up.
555
00:25:08,608 --> 00:25:11,080
So you heard my dad say
we were all attacked by bears?
556
00:25:11,080 --> 00:25:13,613
This timeline hasn't been
kind to either of us.
557
00:25:13,613 --> 00:25:14,744
I have braids!
558
00:25:16,986 --> 00:25:18,087
Here's what I'm thinking.
559
00:25:18,087 --> 00:25:19,448
We jump back to third grade,
560
00:25:19,448 --> 00:25:21,050
make sure my dad
uses my mom's car
561
00:25:21,050 --> 00:25:22,852
to go to his interview,
he gets the job,
562
00:25:22,852 --> 00:25:24,954
I stay in Portland and
everything's back to normal.
563
00:25:24,954 --> 00:25:27,096
And no future lab at GDD.
564
00:25:27,096 --> 00:25:29,929
But Shelbs, we need to be
together to time travel.
565
00:25:29,929 --> 00:25:31,160
There's only one thing to do.
566
00:25:31,160 --> 00:25:33,563
I'll come to Peru.
I'll come to Alaska.
567
00:25:33,563 --> 00:25:36,465
BOTH: We'll meet in Portland.
568
00:25:36,465 --> 00:25:38,968
I'll tell my parents
that I wanna spend the summer in Portland
569
00:25:38,968 --> 00:25:40,570
training to be a barista.
570
00:25:40,570 --> 00:25:44,443
They've always wanted
a barista in the family, so it's gotta work.
571
00:25:44,443 --> 00:25:47,546
And I'll tell my parents
that your parents are getting you a plane ticket,
572
00:25:47,546 --> 00:25:49,418
which will guilt them
into getting me one, too.
573
00:25:49,418 --> 00:25:52,281
Like that time I told
my dad that your dad got you a dirt bike.
574
00:25:52,281 --> 00:25:53,552
I never got a dirt bike.
575
00:25:53,552 --> 00:25:55,154
I did. See you in Portland!
576
00:26:02,692 --> 00:26:05,494
You know, it says
here in this Lemon-Lime Soft Drink Magazine
577
00:26:05,494 --> 00:26:09,038
that all people can be
categorized as either a lemon or a lime.
578
00:26:09,038 --> 00:26:10,269
That's ridiculous.
579
00:26:10,269 --> 00:26:12,642
And don't say
that makes me a lime.
580
00:26:12,642 --> 00:26:13,773
You wish you were a lime.
581
00:26:15,404 --> 00:26:18,978
You should have never
taken that magazine from that weird girl Marci.
582
00:26:18,978 --> 00:26:20,650
I don't know, Barry,
583
00:26:20,650 --> 00:26:22,852
the more I think about it,
the more I think Marci might be your type.
584
00:26:22,852 --> 00:26:24,954
No, no, no, no, no, no.
I do not have a type.
585
00:26:24,954 --> 00:26:26,986
And if I did, it certainly
wouldn't be Marci.
586
00:26:26,986 --> 00:26:29,018
It would be someone
who's into science,
587
00:26:29,018 --> 00:26:32,021
like, uh, I don't know,
that girl in the lab coat.
588
00:26:33,893 --> 00:26:35,925
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
589
00:26:41,000 --> 00:26:42,271
(DISTORTED VOICE)
Marci?
590
00:27:03,492 --> 00:27:05,895
These were... I...
591
00:27:05,895 --> 00:27:07,296
You glasses!
592
00:27:09,959 --> 00:27:10,900
Thanks, Barry.
593
00:27:13,602 --> 00:27:17,106
Renaldo, is it possible
Marci could be my type?
594
00:27:17,106 --> 00:27:19,168
You should talk
to her and see if there's something there.
595
00:27:19,168 --> 00:27:21,640
I don't know the first thing
about matters of the heart.
596
00:27:21,640 --> 00:27:23,472
What do I do?
You're good with girls.
597
00:27:23,472 --> 00:27:25,044
I don't know about that.
598
00:27:25,044 --> 00:27:27,016
Hi, Amber.
Stacey, Claire, Tina.
599
00:27:27,016 --> 00:27:28,918
(ALL GIGGLE)
600
00:27:28,918 --> 00:27:31,250
I'm pretty sure those
aren't their names, but they never correct me.
601
00:27:32,752 --> 00:27:34,553
Teach me
everything you know.
602
00:27:34,553 --> 00:27:37,126
Okay, did you know
unicycles don't have brakes?
603
00:27:37,126 --> 00:27:39,228
Teach me everything
you know about girls.
604
00:27:43,763 --> 00:27:45,664
Cyd, call me
when you get this.
605
00:27:45,664 --> 00:27:47,997
I'm at my old house.
606
00:27:47,997 --> 00:27:49,799
I was going to wait
at the airport but they said no waiting in the red zone.
607
00:27:49,799 --> 00:27:51,340
So I went to the white zone.
608
00:27:51,340 --> 00:27:53,502
But that was for loading
and unloading, and I wasn't doing either of those.
609
00:27:53,502 --> 00:27:54,974
So I went to the blue zone.
610
00:27:54,974 --> 00:27:56,846
But that was for buses,
so I got on one and here I am.
611
00:28:00,179 --> 00:28:03,152
Barry! Naldo! I missed
you guys so much!
612
00:28:03,152 --> 00:28:04,914
Who are you and why
are you hugging me?
613
00:28:04,914 --> 00:28:06,355
Barry, when a random
girl hugs you,
614
00:28:06,355 --> 00:28:08,157
the two things you
don't say are, "Why are you hugging me?"
615
00:28:08,157 --> 00:28:09,458
And "Who are you?"
616
00:28:09,458 --> 00:28:11,020
Those are the least
important parts of a hug.
617
00:28:12,221 --> 00:28:14,724
It's me, Shelby.
I used to live here
618
00:28:14,724 --> 00:28:16,665
in the third grade
before I moved to Alaska.
619
00:28:16,665 --> 00:28:18,227
Shelby, that's right.
I remember you.
620
00:28:18,227 --> 00:28:19,999
Oh, thank goodness!
(GROANS)
621
00:28:19,999 --> 00:28:21,330
You're getting
a second hug!
622
00:28:21,330 --> 00:28:23,172
Now, say something
nice about her.
623
00:28:23,172 --> 00:28:26,736
Your hair smells
like it hasn't been washed recently.
624
00:28:26,736 --> 00:28:28,477
I mean, your eyes
are where they should be.
625
00:28:30,079 --> 00:28:31,981
It's just so good
to see you guys.
626
00:28:31,981 --> 00:28:33,342
It's like I never left.
627
00:28:33,342 --> 00:28:34,643
But thank goodness
you did.
628
00:28:34,643 --> 00:28:36,085
'Cause the person who
bought your house
629
00:28:36,085 --> 00:28:38,948
is really into science
and has kinda become my mentor.
630
00:28:38,948 --> 00:28:41,951
It is so much better
than when you lived here.
631
00:28:41,951 --> 00:28:43,522
I mean, it's great
to see you too.
632
00:28:45,224 --> 00:28:47,156
Really?
633
00:28:47,156 --> 00:28:49,198
'Cause in the timeline
where I lived here, you invented time travel.
634
00:28:49,198 --> 00:28:51,630
So whose timeline's
better now?
635
00:28:51,630 --> 00:28:53,032
(SOFTLY) I don't know
what to say to that.
636
00:28:54,433 --> 00:28:56,165
Barry, let me handle this.
637
00:28:57,106 --> 00:28:59,408
That sounds great, Shelby.
638
00:28:59,408 --> 00:29:01,470
You seem very normal.
639
00:29:01,470 --> 00:29:05,314
I'm not afraid
of talking to you at all.
640
00:29:05,314 --> 00:29:06,816
And then
back away slowly.
641
00:29:09,518 --> 00:29:11,921
(CELL PHONE RINGING)
642
00:29:11,921 --> 00:29:13,182
Cyd, where are you?
643
00:29:13,182 --> 00:29:14,723
CYD: On the way.
Couldn't catch a plane,
644
00:29:14,723 --> 00:29:17,286
but my grandparents
gave me their tickets for a cruise.
645
00:29:17,286 --> 00:29:20,089
They were non-transferable,
so Diesel and I are traveling
646
00:29:20,089 --> 00:29:21,230
as Grandma
and Grandpa Ripley.
647
00:29:25,234 --> 00:29:27,396
Do people really believe
Diesel's an old man?
648
00:29:27,396 --> 00:29:29,638
They believe I believe it,
and that's all that matters.
649
00:29:31,500 --> 00:29:34,473
I gotta tell you, Cyd,
it's really weird here.
650
00:29:34,473 --> 00:29:38,707
Barry and Naldo don't know
me and someone else lives in my house.
651
00:29:38,707 --> 00:29:41,080
(SIGHS) I wonder what
it looks like in there.
652
00:29:49,188 --> 00:29:53,262
Cyd, I think Janet Smythe
lives in my old house!
653
00:29:58,227 --> 00:30:00,629
Janet Smythe lives
in your old house?
654
00:30:00,629 --> 00:30:01,971
How is that possible?
655
00:30:01,971 --> 00:30:04,573
I don't know,
but her picture's all over the place.
656
00:30:04,573 --> 00:30:06,175
What if she sees us
and remembers us
657
00:30:06,175 --> 00:30:08,007
as the girls who trapped
her in her garage?
658
00:30:08,007 --> 00:30:09,879
For Janet,
that was 25 years ago.
659
00:30:09,879 --> 00:30:11,110
Maybe she doesn't remember.
660
00:30:11,110 --> 00:30:13,382
Yeah, but maybe she does.
661
00:30:13,382 --> 00:30:15,484
She's crazy.
I better get out of here.
662
00:30:17,316 --> 00:30:19,518
(GASPING)
663
00:30:19,518 --> 00:30:21,851
You scared me.
I mean, you startled me.
664
00:30:21,851 --> 00:30:24,623
There's no reason
to be scared, right?
665
00:30:24,623 --> 00:30:26,555
What are you doing
in my backyard?
666
00:30:26,555 --> 00:30:31,560
Um. There's a very good
explanation for that. And that is...
667
00:30:31,560 --> 00:30:34,303
I used to live here.
668
00:30:34,303 --> 00:30:35,764
Wait, I did used
to live here.
669
00:30:35,764 --> 00:30:37,206
Why am I saying
that like I'm lying?
670
00:30:38,637 --> 00:30:40,369
I don't know.
(CHUCKLES)
671
00:30:40,369 --> 00:30:43,442
Well, I used to live here
and I just wanted to see the old house.
672
00:30:43,442 --> 00:30:45,314
But now I have,
so I'll be going.
673
00:30:45,314 --> 00:30:47,116
Wait, you're not
going anywhere.
674
00:30:48,377 --> 00:30:49,879
You should see the house.
675
00:30:49,879 --> 00:30:52,381
Come in.
No, no, no, it's okay.
676
00:30:52,381 --> 00:30:54,884
But that's what you
came here for, isn't it?
677
00:30:54,884 --> 00:30:57,056
It is what
I came here for.
678
00:30:57,756 --> 00:30:59,228
So you should
come inside.
679
00:30:59,228 --> 00:31:01,230
Unless there's some
reason I'm not aware of.
680
00:31:01,230 --> 00:31:03,192
No. No, there's no reason.
681
00:31:03,192 --> 00:31:04,463
Well, then after you.
682
00:31:04,463 --> 00:31:06,165
So I guess
we're going inside.
683
00:31:13,402 --> 00:31:16,946
Renaldo, are you sure
this is the best way for me to practice talking to Marci?
684
00:31:16,946 --> 00:31:18,407
NALDO: Barry, I'm sure.
685
00:31:22,251 --> 00:31:24,153
Okay. So, Marci...
686
00:31:24,153 --> 00:31:26,255
I can't do this.
Yeah, that got weird really fast.
687
00:31:28,457 --> 00:31:30,659
I'm never going
to learn to talk to Marci this way.
688
00:31:30,659 --> 00:31:32,461
You're good
at talking to girls. What do you say to them?
689
00:31:32,461 --> 00:31:34,193
I don't know it
until I say it.
690
00:31:34,193 --> 00:31:35,694
I didn't know
I was gonna say that.
691
00:31:35,694 --> 00:31:36,795
Or that.
692
00:31:36,795 --> 00:31:38,827
Or ontogeny
recapitulates phylogeny.
693
00:31:38,827 --> 00:31:40,529
Whoa, where did
that come from?
694
00:31:42,001 --> 00:31:43,532
Renaldo, I have an idea.
695
00:31:43,532 --> 00:31:46,175
I will observe you
in your natural habitat
696
00:31:46,175 --> 00:31:50,039
and document your actions
to determine just how you connect with girls.
697
00:31:50,039 --> 00:31:51,380
NALDO: Sounds good, Barry.
698
00:31:51,380 --> 00:31:52,411
How'd you do that?
699
00:31:54,543 --> 00:31:55,945
Do what?
700
00:31:55,945 --> 00:31:57,486
Whoa, where'd you
come from?
701
00:31:59,588 --> 00:32:01,420
Isn't sitting on
a bench the best?
702
00:32:05,194 --> 00:32:07,396
Don't worry about him.
He's just watching us.
703
00:32:09,898 --> 00:32:12,831
When I was little,
I lost a toy fire truck in my hair.
704
00:32:12,831 --> 00:32:14,263
If you find it,
you can keep it.
705
00:32:16,405 --> 00:32:18,937
(CLICKING)
706
00:32:18,937 --> 00:32:21,170
Don't worry. They're for
his personal use only.
707
00:32:23,372 --> 00:32:26,315
What if pyramids
are just sand icebergs?
708
00:32:26,315 --> 00:32:28,477
There could be a lot
more pyramid down there.
709
00:32:31,120 --> 00:32:32,881
Renaldo, that was amazing.
710
00:32:32,881 --> 00:32:34,883
I think I learned
everything I need to know to talk to Marci.
711
00:32:34,883 --> 00:32:35,985
Thank you.
712
00:32:35,985 --> 00:32:37,226
I'm so proud of you, Barry.
713
00:32:38,727 --> 00:32:41,890
Uh, I think this is
supposed to be a two-person hug.
714
00:32:41,890 --> 00:32:44,033
All right.
Can you give us a minute?
715
00:32:49,598 --> 00:32:51,740
There's Marci.
Wish me luck.
716
00:32:51,740 --> 00:32:53,142
Barry, wait.
One more thing.
717
00:32:54,303 --> 00:32:55,904
I want you to wear
my lucky hat.
718
00:32:55,904 --> 00:32:57,406
What makes
it your lucky hat?
719
00:32:57,406 --> 00:32:59,148
Because no matter what,
it always comes back.
720
00:33:01,550 --> 00:33:02,611
Wait for it.
721
00:33:03,882 --> 00:33:05,354
I don't know
how it happens.
722
00:33:07,356 --> 00:33:08,317
Go get her.
723
00:33:12,261 --> 00:33:13,322
Hey, Marci.
724
00:33:13,322 --> 00:33:15,394
Oh, hiya, Barry.
How's it going?
725
00:33:15,394 --> 00:33:17,126
Isn't sitting on
a bench the best?
726
00:33:17,126 --> 00:33:18,627
I think agriculture
is the best.
727
00:33:18,627 --> 00:33:20,099
Why are we talking
about this?
728
00:33:21,470 --> 00:33:23,102
A follow up question.
729
00:33:23,102 --> 00:33:24,503
I did not
anticipate that.
730
00:33:24,503 --> 00:33:26,475
Um...
731
00:33:26,475 --> 00:33:31,610
Now is the part, I think,
where you look in my hair for a fire truck.
732
00:33:31,610 --> 00:33:34,283
Oh, your scalp looks
mighty nervous, Barry.
733
00:33:34,283 --> 00:33:35,244
I'll see you soon.
734
00:33:36,615 --> 00:33:38,287
Pyramids are sand icebergs!
735
00:33:38,287 --> 00:33:39,618
Pyramids are sand icebergs!
736
00:33:41,390 --> 00:33:42,391
So, how'd it go?
737
00:33:46,595 --> 00:33:47,756
It always comes back.
738
00:33:50,799 --> 00:33:52,831
SHELBY: No, Janet, no.
739
00:33:52,831 --> 00:33:54,833
I couldn't possibly
have another cookie.
740
00:33:54,833 --> 00:33:56,335
But they are so delicious.
741
00:33:58,467 --> 00:34:00,008
Shelby, you are so sweet.
742
00:34:00,008 --> 00:34:01,870
It's a delight
having you here.
743
00:34:01,870 --> 00:34:04,012
This is such a relief.
744
00:34:04,012 --> 00:34:06,145
I was really worried
you weren't going to be nice.
745
00:34:06,145 --> 00:34:07,576
What are you talking about?
746
00:34:07,576 --> 00:34:09,178
I'm talking about...
747
00:34:10,319 --> 00:34:11,450
Women's rights.
748
00:34:11,450 --> 00:34:13,082
You don't have
to be nice anymore.
749
00:34:13,082 --> 00:34:14,453
You can be nice,
you can be mean,
750
00:34:14,453 --> 00:34:15,624
you can be anything
you want to be!
751
00:34:15,624 --> 00:34:16,785
Up top, sister!
752
00:34:18,557 --> 00:34:19,858
You are adorable.
753
00:34:21,490 --> 00:34:23,562
I need to run upstairs
for a second.
754
00:34:23,562 --> 00:34:24,793
Please make yourself
at home.
755
00:34:30,569 --> 00:34:32,341
(SHELBY READING)
756
00:34:46,455 --> 00:34:48,317
Thanks for the cookies, Janet!
757
00:34:48,317 --> 00:34:49,658
I'm gonna go
wait for my friend.
758
00:34:50,659 --> 00:34:51,660
Janet?
759
00:34:52,621 --> 00:34:54,163
Janet?
760
00:34:54,163 --> 00:34:55,394
Janet?
761
00:34:55,394 --> 00:34:56,665
Are you in here?
762
00:34:58,297 --> 00:35:00,098
Whoa!
763
00:35:00,098 --> 00:35:02,331
What did she do
to my room?
764
00:35:04,433 --> 00:35:05,604
Janet?
765
00:35:05,604 --> 00:35:07,776
I just wanted to say
thank you.
766
00:35:17,616 --> 00:35:19,988
JANET: I recognized you
the moment I saw you.
767
00:35:21,550 --> 00:35:24,453
I've been looking for you
for a long time.
768
00:35:25,354 --> 00:35:26,525
(WHIRRING)
769
00:35:33,031 --> 00:35:35,434
(GRUNTS) Please!
You can't do this!
770
00:35:36,064 --> 00:35:37,436
For 25 years,
771
00:35:37,436 --> 00:35:39,438
I've been searching
for the two teenage girls
772
00:35:39,438 --> 00:35:42,441
who broke into my lab
and tricked me into one of my own booby traps.
773
00:35:42,441 --> 00:35:44,373
You're one of those girls.
774
00:35:44,373 --> 00:35:46,875
That couldn't be me.
It was 25 years ago.
775
00:35:46,875 --> 00:35:49,648
My security cameras
caught the whole thing.
776
00:35:49,648 --> 00:35:51,049
One moment you were there.
777
00:35:51,049 --> 00:35:53,252
And the next moment
you were gone.
778
00:35:53,252 --> 00:35:56,725
And so imagine my surprise
a quarter of a century later
779
00:35:56,725 --> 00:35:59,258
when you walk into my house
and you haven't aged a day.
780
00:35:59,258 --> 00:36:01,690
Janet, that doesn't
make any sense. Think about it.
781
00:36:01,690 --> 00:36:03,362
I've done nothing
but think about it.
782
00:36:03,362 --> 00:36:05,334
And I think you're some
kind of time traveler.
783
00:36:05,334 --> 00:36:06,535
What do you have
to say to that?
784
00:36:06,535 --> 00:36:08,367
If I could time travel,
785
00:36:08,367 --> 00:36:10,639
don't you think I would have
traveled out of here by now?
786
00:36:10,639 --> 00:36:12,571
Perhaps you can't do it alone.
787
00:36:12,571 --> 00:36:15,244
Perhaps you need your friend.
788
00:36:16,705 --> 00:36:18,247
Where is she?
789
00:36:18,247 --> 00:36:21,079
What friend?
I have no friends. I'm very unpopular.
790
00:36:21,079 --> 00:36:22,311
(CELL PHONE CHIMES)
791
00:36:22,311 --> 00:36:23,412
Oh, no.
792
00:36:26,255 --> 00:36:27,886
(CYD READING)
793
00:36:36,925 --> 00:36:38,467
(JANET READING)
794
00:36:44,733 --> 00:36:46,535
She'll never believe
that was me!
795
00:36:46,535 --> 00:36:49,007
We speak in a friendship code
that you could never imitate!
796
00:36:49,007 --> 00:36:50,138
(CELL PHONE CHIMES)
797
00:36:50,138 --> 00:36:51,280
(CYD READING)
798
00:36:53,412 --> 00:36:55,614
I knew I was destined
to be rich and famous,
799
00:36:55,614 --> 00:36:57,446
but you took that from me.
800
00:36:57,446 --> 00:37:02,120
It was fate that I bought
your old house so I could have my vengeance!
801
00:37:06,995 --> 00:37:09,698
Listen, Barry.
I've been thinking about your problem.
802
00:37:09,698 --> 00:37:11,930
The fact that I'm a lone
insignificant being
803
00:37:11,930 --> 00:37:15,434
in the vast and infinite
uncaring expanse of the cosmos?
804
00:37:15,434 --> 00:37:17,966
No, that's never
gonna change.
805
00:37:17,966 --> 00:37:20,038
So let's fix this thing
with you and Marci.
806
00:37:20,038 --> 00:37:22,571
I think your mistake
was you tried to act like me around her.
807
00:37:22,571 --> 00:37:25,644
I tried to act like me
around her too, and it didn't work either.
808
00:37:25,644 --> 00:37:27,846
I'm not good
at this romance stuff.
809
00:37:27,846 --> 00:37:29,848
Then don't try to do
the romance stuff.
810
00:37:29,848 --> 00:37:31,019
Do what you're good at.
811
00:37:31,019 --> 00:37:33,051
All I'm good
at is science.
812
00:37:33,051 --> 00:37:35,153
What am I supposed to do?
Talk to her about science
813
00:37:35,153 --> 00:37:36,985
because it's an interest
we both share?
814
00:37:36,985 --> 00:37:40,589
See what you did there.
You asked yourself a question you had the answer to.
815
00:37:40,589 --> 00:37:42,731
That's the Naldo way, right?
816
00:37:42,731 --> 00:37:44,563
I know it's right.
That's the Naldo way.
817
00:37:46,435 --> 00:37:48,667
Yes! I'll connect
with Marci over science.
818
00:37:48,667 --> 00:37:51,770
My mentor Janet Smythe
has a lab in her attic.
819
00:37:51,770 --> 00:37:54,543
I'm sure Marci will be
impressed with that. I'll take her there.
820
00:37:54,543 --> 00:37:55,974
And you'll come
with me for support.
821
00:37:55,974 --> 00:37:59,247
Barry, this is
your first date with Marci,
822
00:37:59,247 --> 00:38:02,811
a special, private moment
between two people.
823
00:38:02,811 --> 00:38:04,513
I wouldn't miss it
for the world!
824
00:38:09,117 --> 00:38:10,589
Shelby!
825
00:38:11,259 --> 00:38:12,461
Shelbs?
826
00:38:13,592 --> 00:38:14,663
Where are you?
827
00:38:14,663 --> 00:38:15,624
You must be Cyd.
828
00:38:15,624 --> 00:38:17,966
Your friend Shelby
told me all about you.
829
00:38:17,966 --> 00:38:22,270
That sounds like Shelbs!
She can't keep her mouth shut about me.
830
00:38:22,270 --> 00:38:24,633
Why don't you come in?
Your friend is waiting for you.
831
00:38:24,633 --> 00:38:26,905
Oh no, that's cool.
She told me to wait outside.
832
00:38:26,905 --> 00:38:29,638
Really? Okay.
You wait here then.
833
00:38:32,841 --> 00:38:33,582
(CELL PHONE CHIMES)
834
00:38:35,043 --> 00:38:36,845
(SHELBY READING)
835
00:38:43,291 --> 00:38:45,594
Man, Shelbs texts
like my mom.
836
00:38:47,626 --> 00:38:50,328
Turns out I was wrong.
She is gonna meet me inside.
837
00:38:50,328 --> 00:38:51,600
That's what I thought.
838
00:38:58,166 --> 00:38:59,768
This is it.
839
00:38:59,768 --> 00:39:01,840
The answers
I've been searching for
840
00:39:01,840 --> 00:39:04,473
finally strapped to tables
right in front of me.
841
00:39:04,473 --> 00:39:06,815
How do we keep ending up
strapped to tables?
842
00:39:06,815 --> 00:39:08,877
This is all my fault, Cyd.
843
00:39:08,877 --> 00:39:10,919
I never should have said
to meet at my old house.
844
00:39:10,919 --> 00:39:13,422
It's my fault too.
I should have known she couldn't be trusted.
845
00:39:13,422 --> 00:39:15,353
Enough, both of you!
It's my fault.
846
00:39:15,353 --> 00:39:17,526
I trapped you here.
Stop trying to take the credit!
847
00:39:19,628 --> 00:39:22,691
So the thing about
having a mentor who's a brilliant scientist
848
00:39:22,691 --> 00:39:25,664
is that sometimes you get
to help out on some pretty important...
849
00:39:25,664 --> 00:39:28,397
Janet, hey,
is this a bad time?
850
00:39:32,571 --> 00:39:35,774
Barry, did you know
your brilliant scientist mentor was evil?
851
00:39:35,774 --> 00:39:37,606
No, that is
fresh information.
852
00:39:37,606 --> 00:39:38,747
Had I known that,
I would not have brought you here.
853
00:39:38,747 --> 00:39:39,908
Thanks, I appreciate that.
854
00:39:41,109 --> 00:39:43,251
Cyd, Shelby,
what is going on here?
855
00:39:43,251 --> 00:39:44,683
It's a long story.
856
00:39:44,683 --> 00:39:46,354
We're time travelers
and Janet's crazy.
857
00:39:46,354 --> 00:39:49,518
Maybe it's not
that long of a story.
858
00:39:49,518 --> 00:39:52,290
The only story I want to hear
is the secret of your power.
859
00:39:52,290 --> 00:39:53,722
We don't even know
how it works.
860
00:39:53,722 --> 00:39:55,694
So we couldn't tell you
even if we wanted to.
861
00:39:55,694 --> 00:39:56,825
Which we don't.
862
00:39:56,825 --> 00:39:57,896
Doesn't matter.
863
00:40:01,169 --> 00:40:07,235
This molecular disrupter will
rip apart your chromosomes until I unlock your secrets.
864
00:40:09,908 --> 00:40:11,139
What are we gonna do?
865
00:40:11,139 --> 00:40:13,642
I don't know! If we can't
touch, we can't jump.
866
00:40:13,642 --> 00:40:14,783
(STRAINING)
867
00:40:14,783 --> 00:40:16,745
Struggle all you want,
it's no use.
868
00:40:16,745 --> 00:40:19,347
Janet, this is no way to make
a scientific breakthrough.
869
00:40:19,347 --> 00:40:20,789
Not by hurting someone.
870
00:40:20,789 --> 00:40:22,451
I'm not asking
your opinion.
871
00:40:22,451 --> 00:40:23,922
I don't care what you think.
872
00:40:23,922 --> 00:40:25,854
That's it. You are
no longer my mentor.
873
00:40:25,854 --> 00:40:29,127
As soon as you sign
my independent study evaluation for school credit,
874
00:40:29,127 --> 00:40:30,228
we are through.
875
00:40:33,862 --> 00:40:35,864
Quick, while she's
over there and distracted,
876
00:40:35,864 --> 00:40:37,305
let's get out of here.
877
00:40:37,305 --> 00:40:39,367
Try wiggling.
Maybe it'll loosen the ropes.
878
00:40:39,367 --> 00:40:41,470
Is it wiggle or wriggle?
I've never really known.
879
00:40:41,470 --> 00:40:43,912
Barry!
Both are acceptable in this situation!
880
00:40:43,912 --> 00:40:44,743
Thank you!
881
00:40:46,214 --> 00:40:48,617
I'm sorry, Marci.
This is a terrible first date.
882
00:40:48,617 --> 00:40:49,978
This is a date?
883
00:40:49,978 --> 00:40:51,680
It was supposed to be.
884
00:40:51,680 --> 00:40:52,781
Why do you think
Renaldo's here?
885
00:40:55,924 --> 00:40:57,155
I've been trying
to talk to you
886
00:40:57,155 --> 00:40:58,857
and I thought
our shared love of science
887
00:40:58,857 --> 00:40:59,728
would be a way to connect.
888
00:41:00,689 --> 00:41:02,330
Look at this guy
openin' up.
889
00:41:02,891 --> 00:41:04,292
Girls like that.
890
00:41:04,292 --> 00:41:05,764
I told my mom about you.
891
00:41:05,764 --> 00:41:06,735
Too much, Barry.
Too much.
892
00:41:08,066 --> 00:41:09,638
I think that's sweet.
893
00:41:09,638 --> 00:41:10,899
Keep going, Barry.
Keep going.
894
00:41:10,899 --> 00:41:12,300
She's not a normal girl.
895
00:41:13,902 --> 00:41:18,046
That's what I like
about you, Marci. You're special.
896
00:41:18,046 --> 00:41:20,378
I like the way
the fluorescent lights in the commons
897
00:41:20,378 --> 00:41:22,751
reflect off your glasses.
898
00:41:22,751 --> 00:41:27,485
And the way the sequins
in your beret sparkle in the post-lunch sun.
899
00:41:27,485 --> 00:41:29,758
Why have you never said
any of this before?
900
00:41:29,758 --> 00:41:30,989
I guess sometimes it takes
901
00:41:30,989 --> 00:41:33,722
being tied to a bench
in a crazy lady's evil lab
902
00:41:33,722 --> 00:41:35,764
for a guy to tell a girl
how he really feels.
903
00:41:36,625 --> 00:41:37,966
I like you, too, Barry.
904
00:41:37,966 --> 00:41:40,298
I'm glad we're tied
to this bench together.
905
00:41:40,298 --> 00:41:41,700
How good are benches, huh?
906
00:41:45,804 --> 00:41:47,536
I can't reach you.
I can't reach you.
907
00:41:47,536 --> 00:41:48,637
I got this.
908
00:41:49,778 --> 00:41:50,809
This is beautiful.
909
00:41:50,809 --> 00:41:53,942
But if you guys
wanna kiss, I'm out.
910
00:41:56,945 --> 00:41:57,746
It's not working!
911
00:41:57,746 --> 00:41:59,918
I can't get out!
The ropes are too tight!
912
00:41:59,918 --> 00:42:01,349
Don't bother.
You're not going anywhere
913
00:42:01,349 --> 00:42:02,591
until I get what I need.
914
00:42:02,591 --> 00:42:04,322
The molecular disrupter
is ready.
915
00:42:04,322 --> 00:42:06,424
Come on, Shelby.
You're going first.
916
00:42:06,424 --> 00:42:07,756
Is this going to hurt?
917
00:42:07,756 --> 00:42:08,957
Only if you survive.
918
00:42:08,957 --> 00:42:11,529
No! I can't watch you
do this to her.
919
00:42:11,529 --> 00:42:12,931
Take me. I'll go first.
920
00:42:12,931 --> 00:42:14,362
Cyd, no. You don't have
to do that.
921
00:42:14,362 --> 00:42:15,964
Okay, you want to go first?
You can go first.
922
00:42:15,964 --> 00:42:17,035
No, Cyd, don't!
923
00:42:17,866 --> 00:42:20,038
Cyd, please, just don't!
924
00:42:20,038 --> 00:42:21,009
Get in the machine.
925
00:42:21,009 --> 00:42:22,771
(WHIRRING)
926
00:42:22,771 --> 00:42:23,872
Cyd!
927
00:42:23,872 --> 00:42:26,715
It'll be okay, Shelby.
It'll be okay.
928
00:42:26,715 --> 00:42:28,516
Stop! I'll do
whatever you want.
929
00:42:28,516 --> 00:42:29,818
Just please let Cyd go!
930
00:42:33,982 --> 00:42:35,123
I gotta do something.
931
00:42:36,585 --> 00:42:37,726
(BARKING)
932
00:42:37,726 --> 00:42:38,857
Diesel, you're here.
933
00:42:38,857 --> 00:42:40,088
We gotta save Cyd.
934
00:42:40,088 --> 00:42:42,691
I need something sharp
to cut these ropes.
935
00:42:42,691 --> 00:42:44,332
Your spiky bad boy collar.
936
00:42:44,332 --> 00:42:45,433
(GASPS)
937
00:42:46,194 --> 00:42:47,435
You're amazing, Diesel.
938
00:42:49,868 --> 00:42:51,239
(DISRUPTER WHIRRING)
939
00:42:53,371 --> 00:42:54,472
It's working.
940
00:42:59,077 --> 00:43:00,278
Not so fast.
941
00:43:10,619 --> 00:43:12,120
You put lasers in your lab?
942
00:43:12,120 --> 00:43:13,662
Of course I did.
943
00:43:13,662 --> 00:43:15,724
Twenty-five years ago,
I was attacked in my own lab.
944
00:43:15,724 --> 00:43:17,225
Did you think I was going
to let you do that again?
945
00:43:21,900 --> 00:43:23,401
(GROANING)
946
00:43:25,634 --> 00:43:28,606
Stun lasers don't feel good,
do they?
947
00:43:28,606 --> 00:43:30,809
Give up and go back to
your table like a good girl.
948
00:43:30,809 --> 00:43:32,841
You're not gonna be able
to take another hit.
949
00:43:32,841 --> 00:43:34,643
(WAILING)
950
00:43:34,643 --> 00:43:35,814
I'm coming, Cyd!
951
00:43:37,445 --> 00:43:38,687
(GRUNTING)
952
00:43:47,055 --> 00:43:48,827
So close.
953
00:43:49,557 --> 00:43:50,659
Hurts, doesn't it?
954
00:43:51,159 --> 00:43:52,360
(BARKS)
955
00:43:52,360 --> 00:43:53,932
(SCREAMS) It's a giant rat!
956
00:43:55,503 --> 00:43:56,935
(GROWLING)
957
00:43:56,935 --> 00:43:58,066
Get away from me!
958
00:43:58,066 --> 00:43:59,808
(BARKS)
(SHRIEKS)
959
00:44:06,975 --> 00:44:08,576
Cyd, no!
960
00:44:08,576 --> 00:44:09,918
This can't be happening.
961
00:44:16,484 --> 00:44:17,986
(WHIMPERS)
962
00:44:17,986 --> 00:44:20,288
How sad for you.
963
00:44:20,288 --> 00:44:22,160
Getting through
all those lasers
964
00:44:22,160 --> 00:44:24,292
just to see
your friend like this.
965
00:44:24,292 --> 00:44:27,265
And there's nothing
you can do to save her.
966
00:44:27,265 --> 00:44:31,069
How could you?
She's my best friend!
967
00:44:31,069 --> 00:44:33,541
And now she's my answer
to time travel.
968
00:44:35,003 --> 00:44:36,404
Where is she?
969
00:44:36,404 --> 00:44:39,007
Right behind you,
you evil scrunch.
970
00:44:39,007 --> 00:44:40,548
(SCREAMS)
971
00:44:42,550 --> 00:44:44,182
Cyd, you're alive.
972
00:44:44,182 --> 00:44:46,084
That thing hurt.
973
00:44:46,084 --> 00:44:47,856
Now let's go back
to third grade,
974
00:44:47,856 --> 00:44:49,257
make sure your dad
gets your mom's car,
975
00:44:49,257 --> 00:44:51,089
and we'll both be living
in Portland.
976
00:44:51,089 --> 00:44:54,392
Cyd, we have bigger problems
than us living in Portland.
977
00:44:54,392 --> 00:44:56,995
Janet knows about us
from what we did in 1991,
978
00:44:56,995 --> 00:44:58,727
and she's obsessed
with finding us.
979
00:44:59,197 --> 00:45:01,069
We won't be safe.
980
00:45:01,069 --> 00:45:03,131
We have to go back and undo
what we did in her garage.
981
00:45:03,131 --> 00:45:05,734
But then she'll form GDD.
What about the future lab?
982
00:45:05,734 --> 00:45:07,075
We went through
all of this to stop it.
983
00:45:07,075 --> 00:45:09,177
We have no choice.
984
00:45:09,177 --> 00:45:12,841
We've created a timeline
that's way worse than the future lab.
985
00:45:12,841 --> 00:45:14,843
You're right.
We need to fix it.
986
00:45:14,843 --> 00:45:16,144
Quick, untie us!
987
00:45:16,144 --> 00:45:17,615
Don't worry,
we're time travelers.
988
00:45:17,615 --> 00:45:18,947
When we reset this timeline,
989
00:45:18,947 --> 00:45:20,518
none of this will
have ever happened.
990
00:45:20,518 --> 00:45:22,190
But I just got Marci
to like me.
991
00:45:28,296 --> 00:45:29,798
There's Janet.
992
00:45:29,798 --> 00:45:31,860
Okay, she hasn't been shocked
by that lamp yet.
993
00:45:31,860 --> 00:45:33,832
All we have to do
is make sure she gets the idea
994
00:45:33,832 --> 00:45:36,004
to invent wireless
and doesn't see us.
995
00:45:37,205 --> 00:45:38,036
Ow!
996
00:45:38,036 --> 00:45:41,039
Stupid lamp with
your stupid wires!
997
00:45:41,039 --> 00:45:44,572
When will someone come up
with a technology that requires no wires?
998
00:45:44,572 --> 00:45:46,744
BOTH: Wireless.
Wireless. Wireless.
999
00:45:47,245 --> 00:45:48,777
Of course!
1000
00:45:48,777 --> 00:45:50,218
Wireless technology!
1001
00:45:50,218 --> 00:45:51,419
BOTH: Yes!
1002
00:45:52,320 --> 00:45:53,481
I'm sorry I hurt you.
1003
00:46:02,861 --> 00:46:05,433
I don't know how long we have
until this timeline resets.
1004
00:46:05,433 --> 00:46:07,235
So we're gonna
forget all of this?
1005
00:46:07,235 --> 00:46:08,566
We won't remember that
we like each other?
1006
00:46:09,697 --> 00:46:12,140
I'm really sorry, Barry.
1007
00:46:12,140 --> 00:46:15,443
No. I won't let it happen.
I'll remember you, Marci.
1008
00:46:15,443 --> 00:46:17,145
I'll remember
that I like you.
1009
00:46:18,046 --> 00:46:19,607
We will find each other.
1010
00:46:27,715 --> 00:46:30,018
(SIGHS)
We're back.
1011
00:46:30,018 --> 00:46:31,990
Oh, my gosh, Cyd,
Janet is nuts.
1012
00:46:31,990 --> 00:46:33,922
But at least we're safe
and together.
1013
00:46:36,965 --> 00:46:38,696
For now.
1014
00:46:38,696 --> 00:46:40,298
But if people find out
about our power,
1015
00:46:40,298 --> 00:46:41,629
they're going to
come after us.
1016
00:46:41,629 --> 00:46:43,231
What about the future lab?
1017
00:46:43,231 --> 00:46:45,233
We're back to the timeline
when we were strapped to those tables.
1018
00:46:45,233 --> 00:46:47,275
We'll figure
something else out.
1019
00:46:47,275 --> 00:46:49,978
The important thing is
that Janet doesn't know anything about us,
1020
00:46:49,978 --> 00:46:52,440
and our trip to 1991
didn't make anything worse.
1021
00:46:57,585 --> 00:46:59,047
What is that?
1022
00:47:09,327 --> 00:47:11,960
I don't know what you are,
1023
00:47:11,960 --> 00:47:14,202
but I'm gonna find out.
1024
00:47:18,366 --> 00:47:19,707
Hiya, Barry!
1025
00:47:19,707 --> 00:47:22,370
Are you doing
science experiments in your lab today?
1026
00:47:22,370 --> 00:47:24,342
Well, I can't do them
at the water park anymore
1027
00:47:24,342 --> 00:47:26,174
after my experimental
algae dissolver
1028
00:47:26,174 --> 00:47:27,575
also dissolved
bathing suits.
1029
00:47:29,217 --> 00:47:30,478
Barry, you like Marci.
1030
00:47:30,478 --> 00:47:31,880
Marci, you like Barry.
1031
00:47:31,880 --> 00:47:33,751
Whew, we did it.
We made everything right.
1032
00:47:33,751 --> 00:47:34,953
See you guys later!
1033
00:48:01,980 --> 00:48:05,213
(BOTH BLOWING RASPBERRIES)
1034
00:48:05,213 --> 00:48:07,185
I didn't know you guys
liked each other.
1035
00:48:07,235 --> 00:48:11,785
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.