All language subtitles for Best Friends Whenever s01e06 The Butterscotch Effect.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,833 ?? 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,781 Cyd, Shelby, I'm happy to do this experiment for you 3 00:00:10,781 --> 00:00:13,914 to see if a turtle can chew bubble gum, but as I explained to you before, 4 00:00:13,914 --> 00:00:18,589 the turtle you saw do it in that commercial is a cartoon. 5 00:00:18,589 --> 00:00:20,391 He's totally gonna do it. 6 00:00:20,391 --> 00:00:23,894 Get it, Kyle! Be the turtle that chewed! 7 00:00:23,894 --> 00:00:25,396 Go! Go! Go! Come on, we believe in you, Kyle. 8 00:00:25,396 --> 00:00:28,329 ALL: Go! Go! Go! 9 00:00:28,329 --> 00:00:30,631 (WHOOPING AND APPLAUSE) 10 00:00:30,631 --> 00:00:33,664 Technically, he didn't chew. That bubble came out the wrong end. 11 00:00:34,765 --> 00:00:36,837 Watching Kyle eat gum is making me hungry. 12 00:00:36,837 --> 00:00:38,339 I wish we'd ordered a pizza earlier. 13 00:00:38,339 --> 00:00:40,471 We can! 14 00:00:40,471 --> 00:00:41,912 It should be here any second. 15 00:00:41,912 --> 00:00:43,844 You jumped back 30 minutes and ordered a pizza? 16 00:00:43,844 --> 00:00:46,347 Forty five. Ray's car is always breaking down. 17 00:00:46,347 --> 00:00:49,950 Here's your pizza. Sorry I'm late, my car broke down. 18 00:00:51,582 --> 00:00:53,384 Maybe you should get a new car. 19 00:00:53,384 --> 00:00:56,287 Oh, hadn't thought of that every time my butt-faced manager 20 00:00:56,287 --> 00:00:58,329 tells me to get a new car. 21 00:00:58,329 --> 00:01:02,233 If you couldn't tell, his name is Glenn, and I hate him. 22 00:01:04,835 --> 00:01:07,638 You two shouldn't use time travel for such frivolous things. 23 00:01:07,638 --> 00:01:09,740 Are you familiar with the butterfly effect? 24 00:01:09,740 --> 00:01:11,542 Of course I know what it is. 25 00:01:11,542 --> 00:01:14,805 But maybe you could just explain it in simple, easy to understand language 26 00:01:14,805 --> 00:01:16,807 for the sake of anyone who may not know. 27 00:01:16,807 --> 00:01:17,978 I know what it is. Me, too. 28 00:01:17,978 --> 00:01:20,911 Just let him explain it. 29 00:01:20,911 --> 00:01:23,754 The butterfly effect is the phenomenon in which small actions 30 00:01:23,754 --> 00:01:25,516 lead to big consequences. 31 00:01:25,516 --> 00:01:27,988 A butterfly flapping its wings causes a chain reaction 32 00:01:27,988 --> 00:01:30,961 that leads to a giant storm halfway around the world. Around the world. 33 00:01:30,961 --> 00:01:34,965 See? Exactly. Now everyone's up to speed. 34 00:01:34,965 --> 00:01:38,269 The point is, nine times out of 10, there may be no butterfly effect, 35 00:01:38,269 --> 00:01:41,432 but that 10th time, you could make a small change in the past 36 00:01:41,432 --> 00:01:44,405 that causes a huge change in the future. 37 00:01:44,405 --> 00:01:47,878 Okay, we'll only use time travel for things that are worth the risk. 38 00:01:47,878 --> 00:01:50,741 Like having seasonal beverages any time we want. 39 00:01:50,741 --> 00:01:53,284 Or jumping forward to when those cute boots go on sale. 40 00:01:56,447 --> 00:02:00,621 Aw, shuds! You did not just jump forward and get those boots. 41 00:02:00,621 --> 00:02:02,523 That's, that's right, we didn't. 42 00:02:03,894 --> 00:02:06,026 And this isn't a seasonal beverage. 43 00:02:06,026 --> 00:02:07,628 Your eggnog moustache says otherwise. 44 00:02:10,401 --> 00:02:13,133 ? I know it sounds crazy 45 00:02:13,133 --> 00:02:16,066 ? But time doesn't faze me 46 00:02:16,066 --> 00:02:19,710 ? Ever since it lost its hold on me 47 00:02:19,710 --> 00:02:21,472 ? Hey, hey 48 00:02:21,472 --> 00:02:24,515 ? Hung out till midnight 49 00:02:24,515 --> 00:02:26,917 ? Missed the curfew, that's all right 50 00:02:26,917 --> 00:02:30,381 ? I'm back to bed and right on time, you'll see 51 00:02:32,253 --> 00:02:33,524 ? Whenever 52 00:02:33,524 --> 00:02:34,955 ? You need me 53 00:02:34,955 --> 00:02:37,588 ? I'm right there with you 54 00:02:37,588 --> 00:02:39,059 ? Whenever 55 00:02:39,059 --> 00:02:40,461 ? There's something 56 00:02:40,461 --> 00:02:43,364 ? You wanna redo 57 00:02:43,364 --> 00:02:46,136 ? The clock is ticking but not for me 58 00:02:46,136 --> 00:02:48,569 ? I'm living in a different reality 59 00:02:48,569 --> 00:02:50,100 ? Whenever 60 00:02:50,100 --> 00:02:51,642 ? Whatever 61 00:02:51,642 --> 00:02:52,943 ? Wherever 62 00:02:52,943 --> 00:02:55,746 ? I'm right there with you 63 00:02:55,746 --> 00:02:58,148 ? I'm right there with you 64 00:02:58,148 --> 00:02:59,380 ? Hey, hey ? 65 00:03:02,483 --> 00:03:04,715 One slice left. Let's spin for it. 66 00:03:06,917 --> 00:03:08,188 Yes! 67 00:03:08,188 --> 00:03:11,662 That why pizza slices are pointy. 68 00:03:11,662 --> 00:03:13,864 Oh, no. What's wrong, Barry? 69 00:03:13,864 --> 00:03:17,728 I just got a news alert that the famous scientist Dr. Julius Fleming died. 70 00:03:17,728 --> 00:03:19,900 He was my hero since I was a young laddie. 71 00:03:19,900 --> 00:03:22,773 He was also Scottish, which is why I referred to myself as a laddie. 72 00:03:24,405 --> 00:03:26,507 I'm sorry, Barry. That's a shame. 73 00:03:26,507 --> 00:03:28,939 Well, the real shame is he died of old age. 74 00:03:28,939 --> 00:03:30,981 He should have perished like a true scientist, 75 00:03:30,981 --> 00:03:34,315 blasted by neutron radiation that turns him into a giant monster 76 00:03:34,315 --> 00:03:37,087 that ravages a small desert town until he's brought down 77 00:03:37,087 --> 00:03:41,021 by airplanes and tanks and the love of a foxy news reporter. 78 00:03:41,822 --> 00:03:43,254 That's how I wanna go. 79 00:03:45,125 --> 00:03:50,461 Aw! Barry's fantasy death has a romance subplot. 80 00:03:50,461 --> 00:03:53,304 I can't believe I missed out on the chance to meet my hero. 81 00:03:53,304 --> 00:03:57,207 I got to meet my hero. One time, Abraham Lincoln came into my room at night 82 00:03:57,207 --> 00:03:58,539 and said we should go fishing. 83 00:03:58,539 --> 00:04:00,210 Naldo, that was probably a dream. 84 00:04:00,210 --> 00:04:01,742 Then how I did get this fishing license 85 00:04:01,742 --> 00:04:04,445 with Abraham Lincoln's name on it? 86 00:04:05,616 --> 00:04:09,620 I made fake fishing licenses for all the presidents. 87 00:04:09,620 --> 00:04:12,353 I almost met Dr. Fleming when I was in fourth grade. 88 00:04:12,353 --> 00:04:13,784 He came to speak at the high school, 89 00:04:13,784 --> 00:04:15,486 but when the doors opened for his lecture, 90 00:04:15,486 --> 00:04:19,089 the big kids pushed me out of the way and I couldn't get in. 91 00:04:19,089 --> 00:04:22,993 I never got to meet him. And now I never will. 92 00:04:22,993 --> 00:04:24,234 I guess I'm a little sad. 93 00:04:24,234 --> 00:04:25,596 I got this. 94 00:04:25,596 --> 00:04:29,600 (SCREAMS) Was that to take my mind off of Dr. Fleming? 95 00:04:29,600 --> 00:04:31,702 Oh, no, there was a spider on your foot. 96 00:04:31,702 --> 00:04:33,604 Oh, we should really get some ice on that toe. 97 00:04:38,649 --> 00:04:41,612 Barry's really upset about Dr. Fleming. 98 00:04:41,612 --> 00:04:43,714 You know what I'm thinking? 99 00:04:43,714 --> 00:04:45,716 That we should jump back to the fourth grade so Barry can meet him? 100 00:04:45,716 --> 00:04:48,218 That exactly what I'm thinking! But you know what I'm worried about? 101 00:04:48,218 --> 00:04:50,260 That we could butterfly effect and make one little change 102 00:04:50,260 --> 00:04:52,022 that causes something really bad to happen? 103 00:04:52,022 --> 00:04:55,165 That exactly what I'm worried about! But you know how I'm feeling? 104 00:04:55,165 --> 00:04:57,728 A little nauseous from mixing pizza with eggnog? 105 00:04:57,728 --> 00:05:00,901 That exactly how I'm feeling! 106 00:05:00,901 --> 00:05:04,505 Shelbs, we got to do this. This is one of those things that's worth the risk. 107 00:05:04,505 --> 00:05:07,007 It's a chance to use our power to do something nice for Barry. 108 00:05:07,007 --> 00:05:08,809 He's always doing nice things for us. 109 00:05:08,809 --> 00:05:11,412 I know. He made a turtle fart gum for us. 110 00:05:12,613 --> 00:05:14,385 You're the man, Kyle! 111 00:05:18,789 --> 00:05:20,921 We should have realized jumping into our fourth-grade bodies 112 00:05:20,921 --> 00:05:23,724 would put us five blocks from here at the elementary school. 113 00:05:23,724 --> 00:05:26,827 I can't believe you dragged me out right before snack time. 114 00:05:26,827 --> 00:05:28,629 And it was pudding day, Shelby. 115 00:05:28,629 --> 00:05:33,634 The only day better than "substitute teacher playing a movie in class" day. 116 00:05:33,634 --> 00:05:35,966 Ooh, let's take a time selfie and see what we look like. 117 00:05:37,808 --> 00:05:40,571 Oh, that was my hip-hop phase. 118 00:05:40,571 --> 00:05:42,312 I was pretty fly for a fourth grader. 119 00:05:43,814 --> 00:05:45,746 Why did I always wear pink? 120 00:05:45,746 --> 00:05:48,849 'Cause you looked heck-a dope, son. 121 00:05:48,849 --> 00:05:50,220 I love your hip-hop compliments. 122 00:05:50,220 --> 00:05:52,853 They be fresh. (BOTH LAUGHING) 123 00:05:55,285 --> 00:05:57,628 Why is Dad home, Chet? I don't know, Bret. 124 00:06:00,290 --> 00:06:02,362 Boys, I... Maybe we should ask him. 125 00:06:02,362 --> 00:06:05,566 Boys, I... Maybe he doesn't want to talk about it. 126 00:06:07,067 --> 00:06:08,869 Norm, what are you doing home? 127 00:06:08,869 --> 00:06:11,872 Well, I just... He doesn't want to talk about it. 128 00:06:11,872 --> 00:06:13,343 I have the afternoon off. 129 00:06:13,343 --> 00:06:16,777 So I thought I would come home, lie down and close my eyes. 130 00:06:16,777 --> 00:06:18,809 Dad sounds sad. Boys, your father just... 131 00:06:18,809 --> 00:06:21,782 I think he misses his work friends. 132 00:06:21,782 --> 00:06:24,415 I don't think he... Let's cheer him up, Bret. 133 00:06:24,415 --> 00:06:26,457 By taking him to the park, Chet! 134 00:06:26,457 --> 00:06:29,860 BOTH: Full tackle football! (GRUNTING) 135 00:06:29,860 --> 00:06:34,364 All right, change of plans. I'm going to play football in the park with my sons. 136 00:06:34,364 --> 00:06:36,897 Be careful, honey. The boys can get a little rough. 137 00:06:36,897 --> 00:06:40,531 Oh, come on, Astrid. They're kids. How bad could it be? 138 00:06:40,531 --> 00:06:44,234 It can be really bad! 139 00:06:44,234 --> 00:06:48,879 Norm, you're responding to a question you asked before you left the house. 140 00:06:48,879 --> 00:06:51,381 That's the last thing I remember. 141 00:06:51,381 --> 00:06:53,514 Why don't you ever get hurt when you play with them? 142 00:06:53,514 --> 00:06:56,917 Oh, Norm. Nothing could hurt more than giving birth to them. 143 00:06:58,719 --> 00:07:01,221 No, don't! Oh! 144 00:07:05,726 --> 00:07:07,928 Dr. Fleming's lecture starts in a few minutes. 145 00:07:07,928 --> 00:07:09,700 But where's Barry? 146 00:07:09,700 --> 00:07:12,763 Hello, fellow travelers on science's grand journey! 147 00:07:12,763 --> 00:07:13,904 Oh, there he is. 148 00:07:15,766 --> 00:07:18,408 Hello, fellow travelers on science's grand... 149 00:07:20,270 --> 00:07:22,473 Hello, fellow... 150 00:07:22,473 --> 00:07:25,145 I am making a lot of friends today. 151 00:07:30,921 --> 00:07:33,854 It's happening just how Barry described. We have to help him. 152 00:07:33,854 --> 00:07:35,886 Let's change history. 153 00:07:37,758 --> 00:07:38,929 (GRUNTING) 154 00:07:38,929 --> 00:07:41,792 If I can't get in, what chance do you have? 155 00:07:41,792 --> 00:07:43,494 You're as small as I am! 156 00:07:43,494 --> 00:07:45,636 I forgot we're fourth grade us. 157 00:07:45,636 --> 00:07:48,739 My muscles haven't gotten jacked yet. 158 00:07:48,739 --> 00:07:49,970 (BOTH GRUNTING) 159 00:07:49,970 --> 00:07:51,271 Hey, wait! 160 00:07:54,545 --> 00:07:57,578 Aw, shuds! 161 00:07:57,578 --> 00:07:59,079 Let's jump back and try again. 162 00:07:59,079 --> 00:08:00,811 We're not going to take them by force. 163 00:08:00,811 --> 00:08:04,484 We need to use the one thing guaranteed to distract high school kids. 164 00:08:06,056 --> 00:08:08,959 BOTH: Pizza! 165 00:08:08,959 --> 00:08:12,422 (LAUGHING) Everybody loves the pizza guy. 166 00:08:15,465 --> 00:08:17,798 Excellent. Thanks, Ray. 167 00:08:17,798 --> 00:08:21,331 How did you know my name? It's my first day on the job. 168 00:08:21,331 --> 00:08:24,304 I'm pretty stoked about it. Got myself a new car, 169 00:08:24,304 --> 00:08:27,007 and I'm really liking my manager, Glenn. 170 00:08:27,007 --> 00:08:31,942 In case you can't tell, I've a manager named Glenn and I really like him. 171 00:08:33,784 --> 00:08:35,946 Hello, fellow travelers on science's... 172 00:08:35,946 --> 00:08:37,417 Yeah, we don't have time for this. 173 00:08:40,450 --> 00:08:41,792 How great are we? 174 00:08:41,792 --> 00:08:43,223 Barry's getting to meet his hero. 175 00:08:43,223 --> 00:08:45,355 I can't wait to see how happy he is now. 176 00:08:47,357 --> 00:08:48,759 I think we butterfly effected. 177 00:08:51,632 --> 00:08:54,034 I told you if we played loud enough we'd get fans. 178 00:08:54,034 --> 00:08:55,505 All right! 179 00:08:55,505 --> 00:08:58,008 I can't see them. I have hair in my eyes. 180 00:09:05,816 --> 00:09:07,347 What are you guys doing? 181 00:09:07,347 --> 00:09:10,651 Our band Heart Rocket is changing the face of rock. 182 00:09:10,651 --> 00:09:13,053 I'm changing hats. 183 00:09:13,053 --> 00:09:13,984 What's the difference? 184 00:09:13,984 --> 00:09:15,586 This one's on backwards. 185 00:09:15,586 --> 00:09:19,389 (LAUGHING) It is! 186 00:09:19,389 --> 00:09:21,892 Ray, the pizza guy, what are you doing here? 187 00:09:21,892 --> 00:09:25,936 Uh, former pizza guy. I quit to join Heart Rocket. 188 00:09:28,398 --> 00:09:31,602 When I called my manager, Glenn, to tell him I was out of the pizza game, 189 00:09:31,602 --> 00:09:33,043 he quit too. 190 00:09:33,043 --> 00:09:35,806 Now he's the butt-faced manager of our band. 191 00:09:35,806 --> 00:09:38,148 In case you can't tell, his name is Glenn... 192 00:09:38,148 --> 00:09:39,780 ALL: And we hate him! 193 00:09:42,512 --> 00:09:47,017 This is terrible. This whole butterfly effect thing has changed their whole lives. 194 00:09:47,017 --> 00:09:49,790 I mean, I love the splash of color in Barry's hair and I might try it sometime, 195 00:09:49,790 --> 00:09:52,823 but still, this is terrible. 196 00:09:52,823 --> 00:09:54,725 Maybe we changed everything for the better. 197 00:09:54,725 --> 00:09:56,997 Maybe they're going to be the world's greatest band. 198 00:09:56,997 --> 00:09:58,068 Two, three, four... 199 00:09:58,068 --> 00:10:01,201 (PLAYING METAL MUSIC) (INDISTINCT SCREAMING) 200 00:10:01,201 --> 00:10:03,103 Mom said! Mom said! 201 00:10:03,103 --> 00:10:05,976 Clean my room! Clean my room! Mom said! 202 00:10:06,907 --> 00:10:08,909 (ALL PANTING) 203 00:10:08,909 --> 00:10:11,411 Nope, this is terrible. 204 00:10:11,411 --> 00:10:13,884 That song's called Mom I Know I Said I'd Clean My Room, 205 00:10:13,884 --> 00:10:15,946 I'll Get To It Tomorrow. Please Don't Dock My Allowance. 206 00:10:15,946 --> 00:10:17,818 I wrote that one. True story. 207 00:10:19,820 --> 00:10:21,892 Barry, what happened to all your science stuff? 208 00:10:21,892 --> 00:10:23,293 I hate science. 209 00:10:23,293 --> 00:10:26,056 Ever since I met my former "hero," Dr. Fleming, 210 00:10:26,056 --> 00:10:29,129 I shared some of my scientific theories with him and he patronized, 211 00:10:29,129 --> 00:10:31,101 mocked and castigated me. 212 00:10:31,101 --> 00:10:32,933 So I turned my back on science forever. 213 00:10:32,933 --> 00:10:35,666 (HUFFS) 214 00:10:35,666 --> 00:10:40,410 This one is called Why'd You Girls Bring That Up? He Was In A Pretty Good Mood Before. 215 00:10:41,712 --> 00:10:44,174 Don't feel bad. That song's not about you. 216 00:10:44,174 --> 00:10:46,646 This happens a lot. 217 00:10:46,646 --> 00:10:48,118 Two, three, four... 218 00:10:48,118 --> 00:10:50,120 (PLAYING METAL MUSIC) Why'd you girls! Why'd you girls! 219 00:10:50,120 --> 00:10:51,381 (SHRIEKING) 220 00:10:51,381 --> 00:10:53,353 Bring that up! Bring that up! 221 00:10:53,353 --> 00:10:55,886 Why'd you girls do that? Why'd you girls! 222 00:10:55,886 --> 00:10:57,657 Why'd you girls! Why'd you... 223 00:11:01,591 --> 00:11:06,336 Norm, the boys feel really bad about how banged up you got playing football. 224 00:11:06,336 --> 00:11:07,938 We feel really bad. 225 00:11:07,938 --> 00:11:10,140 About how banged up you got. 226 00:11:11,441 --> 00:11:13,804 So we're just gonna let you stay here and nap 227 00:11:13,804 --> 00:11:16,046 and I'll go have father-son time with the boys. 228 00:11:16,046 --> 00:11:19,009 No, no, no, I want to spend time with you guys. 229 00:11:19,009 --> 00:11:20,781 Maybe football was a little rough, 230 00:11:20,781 --> 00:11:22,913 but there are plenty of other things we can do together. 231 00:11:22,913 --> 00:11:24,614 Like softball. And mini-golf. 232 00:11:24,614 --> 00:11:28,719 And lunch. From a well-reviewed restaurant! 233 00:11:28,719 --> 00:11:31,621 The only thing that could hurt is my wallet. (LAUGHING) 234 00:11:33,964 --> 00:11:35,295 Oh, we laugh. 235 00:11:36,997 --> 00:11:38,999 Let's go. 236 00:11:38,999 --> 00:11:40,000 I'll take pictures. 237 00:11:42,132 --> 00:11:43,203 (CAMERA CLICKING) 238 00:11:44,835 --> 00:11:46,106 (CAMERA CLICKING) 239 00:11:47,377 --> 00:11:48,578 (CAMERA CLICKING) 240 00:11:49,980 --> 00:11:51,081 (CAMERA CLICKING) 241 00:11:53,243 --> 00:11:59,089 I can't believe I got injured doing softball, mini-golf, and lunch. 242 00:11:59,089 --> 00:12:01,691 I mean, I went to college on a lunch scholarship. 243 00:12:01,691 --> 00:12:05,625 That was just a meal plan, Norm. 244 00:12:05,625 --> 00:12:09,559 On the bright side, I posted those pictures online and you've become a meme. 245 00:12:09,559 --> 00:12:12,362 Failure to Lunch. 246 00:12:12,362 --> 00:12:14,364 Snack Attack. 247 00:12:16,036 --> 00:12:18,668 And this one's just called Derp-wich. 248 00:12:21,411 --> 00:12:22,943 (PLAYING METAL MUSIC) 249 00:12:22,943 --> 00:12:24,714 Podcast! Podcast! Kevin! Kevin! 250 00:12:24,714 --> 00:12:26,216 Kevin! Kevin! 251 00:12:26,216 --> 00:12:27,978 Podcast! Podcast! Kevin! Kevin! 252 00:12:31,021 --> 00:12:34,184 That one's called Why Do Only Seven People Listen To My Podcast. 253 00:12:34,184 --> 00:12:36,656 I Mean, Kevin Was On The Last One And He's Really Funny. 254 00:12:38,328 --> 00:12:40,530 Cyd, huddle up. 255 00:12:40,530 --> 00:12:42,232 All right, so what's the game plan? 256 00:12:42,232 --> 00:12:44,164 Oh, so that's what goes on in huddles? 257 00:12:44,164 --> 00:12:47,868 I always thought it was more of a casual side hug. 258 00:12:47,868 --> 00:12:50,901 I'm starting to think that Barry was right about this whole butterfly effect thing. 259 00:12:50,901 --> 00:12:53,173 Their music is terrible. We've ruined their lives. 260 00:12:53,173 --> 00:12:56,146 Calm down. Plenty of people have terrible bands in high school. 261 00:12:56,146 --> 00:12:58,708 It's not like this band is their whole life. 262 00:12:58,708 --> 00:13:00,610 It's official. We're dropping out of high school 263 00:13:00,610 --> 00:13:02,512 to make this band our whole life. 264 00:13:02,512 --> 00:13:04,184 ALL: Yeah! 265 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 I'm with you, Barry. I've been with this guy 266 00:13:06,186 --> 00:13:08,218 ever since I met him on my first day of school. 267 00:13:08,218 --> 00:13:11,221 I get it. I'll never be as close as you two. Man! 268 00:13:13,864 --> 00:13:16,026 Shelbs, huddle up. 269 00:13:16,026 --> 00:13:19,900 What's the game plan, Cyd? 'Cause that's what you do in huddles. 270 00:13:19,900 --> 00:13:22,973 They're dropping out of school. This is worse than we thought. 271 00:13:22,973 --> 00:13:25,475 We have to go back in time and keep Barry from meeting Dr. Fleming, 272 00:13:25,475 --> 00:13:28,278 make sure he doesn't turn out like this. 273 00:13:28,278 --> 00:13:31,141 Sorry, Heart Rocket, time for you guys to never exist. 274 00:13:31,141 --> 00:13:33,583 ALL: Aw! Wait, what? 275 00:13:38,048 --> 00:13:40,090 And you said I couldn't eat 10 butterscotch puddings. 276 00:13:40,090 --> 00:13:42,292 I said you shouldn't eat 10 butterscotch puddings. 277 00:13:42,292 --> 00:13:43,553 Oh, that makes sense, then. 278 00:13:46,056 --> 00:13:48,458 Okay, we have to keep Barry from getting in and meeting his hero, 279 00:13:48,458 --> 00:13:52,102 no matter what happens. Whatever it takes. We cannot fail. 280 00:13:55,835 --> 00:13:57,137 Aw, shuds! 281 00:13:57,137 --> 00:13:58,438 Well, that was easy. 282 00:14:03,413 --> 00:14:08,348 RV lab, time travel laser, life-sized alien, we're back to normal. 283 00:14:08,348 --> 00:14:12,322 Is it weird that that's normal for us? 284 00:14:12,322 --> 00:14:14,885 (SPEAKING IN FOREIGN ACCENT) Teenage girls in my science lab? 285 00:14:14,885 --> 00:14:19,029 What could it mean? Do I greet them? Do I ask them to leave? 286 00:14:19,029 --> 00:14:22,032 I choose neither. 287 00:14:22,032 --> 00:14:24,834 We didn't reverse the butterfly effect. We made it worse. 288 00:14:24,834 --> 00:14:29,639 And where did he get that fake accent? Ball-jankistan? 289 00:14:29,639 --> 00:14:33,243 This accent is the only voice that matches my internal bleakness. 290 00:14:33,243 --> 00:14:35,375 Even my flatulence has lost hope. 291 00:14:35,375 --> 00:14:40,080 When I break wind, it goes, "Why?" 292 00:14:49,619 --> 00:14:52,262 Barry, it's us. Shelby and Cyd. 293 00:14:52,262 --> 00:14:55,525 Forget it, we butterfly effected. He doesn't even know who we are. 294 00:14:55,525 --> 00:14:59,669 I know who you are, neighbor girl and neighbor girl's friend. 295 00:14:59,669 --> 00:15:01,771 At least I think that's who you are. 296 00:15:01,771 --> 00:15:05,805 I purposely wear the wrong prescription. I find the eye strain challenging. 297 00:15:07,877 --> 00:15:11,511 If Barry's like this, I wonder what happened to Naldo. 298 00:15:11,511 --> 00:15:12,943 Barry, where's Naldo? 299 00:15:12,943 --> 00:15:14,614 Why would I know where he is? 300 00:15:14,614 --> 00:15:16,616 We have nothing to do with each other. 301 00:15:16,616 --> 00:15:18,048 Aren't you guys friends? 302 00:15:18,048 --> 00:15:22,222 I have no friends. Ha! Pardon me, that was a burp. 303 00:15:22,222 --> 00:15:26,326 Even my belches have disdain for your silly questions. 304 00:15:26,326 --> 00:15:28,428 We need to go back and fix whatever we did. 305 00:15:28,428 --> 00:15:32,932 We can't live in a world where burps are has and farts are whys. 306 00:15:32,932 --> 00:15:34,464 But we don't know what we did. 307 00:15:34,464 --> 00:15:36,366 Why go back and risk making things worse 308 00:15:36,366 --> 00:15:38,238 if we don't even know what to look for? 309 00:15:38,238 --> 00:15:41,641 If a man were to eat his own stomach, would he be full? 310 00:15:41,641 --> 00:15:44,814 These are the things that I think about. 311 00:15:48,418 --> 00:15:51,721 Come on, Dad. You said we could do timber sports with you. 312 00:15:54,954 --> 00:15:57,387 I know I banged my head a few times today, 313 00:15:57,387 --> 00:16:01,561 but there is absolutely no way I said anything about timber sports. 314 00:16:01,561 --> 00:16:03,763 Maybe we said that to each other, Bret. 315 00:16:03,763 --> 00:16:05,335 That does sound like us, Chet. 316 00:16:06,966 --> 00:16:07,998 Take a knee, boys. 317 00:16:09,469 --> 00:16:12,942 Guys, I've always had a good time with you, 318 00:16:12,942 --> 00:16:14,844 but we're all getting older. 319 00:16:14,844 --> 00:16:17,507 And one of us can't keep up. 320 00:16:17,507 --> 00:16:22,182 You got to take better care of yourself, Bret. 321 00:16:22,182 --> 00:16:26,456 No, no, no. I'm saying we just can't roughhouse the way we used to. 322 00:16:26,456 --> 00:16:30,290 Maybe our days of playing together like when you were little are over. 323 00:16:30,290 --> 00:16:32,822 We just wanted to spend time with you. 324 00:16:32,822 --> 00:16:35,595 We were so excited you were home. 325 00:16:35,595 --> 00:16:38,768 I like spending time with you guys, too. 326 00:16:38,768 --> 00:16:40,800 I'll figure out something where I won't get hurt. 327 00:16:40,800 --> 00:16:43,002 I have an idea of what we can do, Chet. 328 00:16:43,002 --> 00:16:44,374 I like it already, Bret. 329 00:16:47,037 --> 00:16:51,481 Oh! Boys, wait. I can't get up. 330 00:16:51,481 --> 00:16:54,614 Wow, hearing it out loud makes it real. 331 00:16:54,614 --> 00:16:57,387 (SIGHS) I've become one of those dads. 332 00:16:59,389 --> 00:17:03,823 We made you a spa! 333 00:17:03,823 --> 00:17:06,496 It's relaxing and won't hurt you. 334 00:17:06,496 --> 00:17:08,998 I know. I was here the whole time you were setting up. 335 00:17:08,998 --> 00:17:10,530 Can someone please help me? 336 00:17:15,365 --> 00:17:19,109 See? This seaweed wrap doesn't hurt, does it? 337 00:17:19,109 --> 00:17:23,613 Nope. Doesn't hurt. Smells like a mermaid's porta potty. 338 00:17:24,944 --> 00:17:26,346 Where did you get it? 339 00:17:26,346 --> 00:17:29,619 From the docks. I got to ride a tugboat. 340 00:17:30,950 --> 00:17:34,084 Just leave it on for 45 minutes. 341 00:17:34,084 --> 00:17:38,358 And your skin will be seaweed smooth. 342 00:17:39,689 --> 00:17:44,894 Oh, Norm, you smell like an oyster's armpit. 343 00:17:44,894 --> 00:17:49,499 Yep. I just figured out a way to spend a whole hour with the boys without getting hurt. 344 00:17:49,499 --> 00:17:54,504 Smell like a manatee's jock strap, but it made them happy. 345 00:17:54,504 --> 00:17:58,448 That's so sweet. When you're done, hose off in the yard. 346 00:17:58,448 --> 00:18:01,751 You smell like squid diarrhea. 347 00:18:08,388 --> 00:18:09,819 Huh! Naldo, there you are. 348 00:18:09,819 --> 00:18:11,121 We've been looking for you. 349 00:18:11,121 --> 00:18:13,263 Why? Am I lost? Ugh, not again. 350 00:18:14,724 --> 00:18:17,527 We need to talk to you about why Barry is the way he is. 351 00:18:17,527 --> 00:18:19,969 Attention, students! 352 00:18:19,969 --> 00:18:22,802 Today I will exact my revenge on the Science Club 353 00:18:22,802 --> 00:18:25,405 for preventing me from meeting Dr. Fleming. 354 00:18:25,405 --> 00:18:29,108 I have reprogrammed your creations to fall under my control. 355 00:18:29,108 --> 00:18:32,642 Everyone relax. It's a fake accent. 356 00:18:34,484 --> 00:18:38,588 Now, face the robotic wrath of Barry Eisenberg. 357 00:18:40,320 --> 00:18:41,751 (ALL SCREAMING) 358 00:18:44,894 --> 00:18:46,526 (AIR HORN BLOWING) 359 00:19:01,010 --> 00:19:05,515 Cliched Prank-Bot is my favorite. 360 00:19:05,515 --> 00:19:07,317 Wedgie-Bot is my least favorite. 361 00:19:09,879 --> 00:19:12,582 Barry, you have to stop terrorizing everyone! 362 00:19:12,582 --> 00:19:14,784 But look at the joy on my face. 363 00:19:17,257 --> 00:19:19,529 Naldo, we need to figure out what's going on here. 364 00:19:19,529 --> 00:19:21,991 Why didn't you and Barry become friends on your first day of school? 365 00:19:21,991 --> 00:19:24,294 All I remember from that day is I got on the wrong bus 366 00:19:24,294 --> 00:19:25,965 and ended up at the high school by mistake, 367 00:19:25,965 --> 00:19:28,698 and there were a lot of kids there to see some famous scientist. 368 00:19:28,698 --> 00:19:30,670 But I don't remember anything about Barry. 369 00:19:30,670 --> 00:19:32,672 Now can you please help me down from here? 370 00:19:32,672 --> 00:19:34,544 Don't worry. Once we go back and change the past, 371 00:19:34,544 --> 00:19:37,677 this you will never get wedgied because you'll cease to exist. 372 00:19:37,677 --> 00:19:38,748 Cool. Wait, what? 373 00:19:40,980 --> 00:19:43,283 Get this, the day Barry and Naldo met 374 00:19:43,283 --> 00:19:45,485 is the same day we went back and messed around with. 375 00:19:45,485 --> 00:19:47,217 We must have prevented them from meeting somehow. 376 00:19:47,217 --> 00:19:48,588 Oh, we need to go back and fix it. 377 00:19:48,588 --> 00:19:50,890 And quick, because Burnt Popcorn-Bot is about to... 378 00:19:52,121 --> 00:19:53,923 (BOTH EXCLAIMING) 379 00:19:58,498 --> 00:20:00,199 Aw, shuds! 380 00:20:00,199 --> 00:20:03,633 Okay, so far so good. But where's Naldo? 381 00:20:03,633 --> 00:20:04,734 SHELBY: That's probably him. 382 00:20:04,734 --> 00:20:06,236 How do we know for sure? 383 00:20:06,236 --> 00:20:07,777 Hi, I'm Naldo. 384 00:20:07,777 --> 00:20:10,179 Also, he's wearing a hat. 385 00:20:10,179 --> 00:20:12,812 Floor pudding! Score! 386 00:20:12,812 --> 00:20:15,385 I need a spoon. 387 00:20:15,385 --> 00:20:17,487 The Science Club will pay for this. 388 00:20:17,487 --> 00:20:20,250 They set me on a path to supervillain-hood. 389 00:20:20,250 --> 00:20:22,752 Look. If it wasn't for that floor pudding cup, 390 00:20:22,752 --> 00:20:24,524 they would've noticed each other. 391 00:20:24,524 --> 00:20:26,195 That's where they were supposed to have met. 392 00:20:26,195 --> 00:20:28,528 So that how we butterfly effected. 393 00:20:28,528 --> 00:20:29,929 All we have to do is go back and pick up 394 00:20:29,929 --> 00:20:31,831 the pudding cup before Naldo gets it. 395 00:20:31,831 --> 00:20:35,805 I'm the girl for the job. I've got pudding grabbing skills for days. 396 00:20:38,237 --> 00:20:40,440 Hi, I'm Naldo. 397 00:20:40,440 --> 00:20:42,412 The Science Club will pay for this. 398 00:20:42,412 --> 00:20:44,744 They set me on a path to supervillain-hood. 399 00:20:53,623 --> 00:20:56,286 Hi, there. You seem sad. 400 00:20:56,286 --> 00:20:57,927 Do you like salt and vinegar chips? 401 00:20:57,927 --> 00:21:02,732 Yes, I do. We're gonna be good friends. 402 00:21:02,732 --> 00:21:05,765 Hey, I can help you with the whole supervillain thing. 403 00:21:05,765 --> 00:21:08,598 You know something, suddenly being a supervillain 404 00:21:08,598 --> 00:21:10,900 doesn't seem so important anymore. 405 00:21:10,900 --> 00:21:12,742 I'm Naldo. I'm Barry. 406 00:21:12,742 --> 00:21:14,774 Is Naldo short for Renaldo? 407 00:21:14,774 --> 00:21:17,877 No. From now on, it will be. 408 00:21:21,110 --> 00:21:23,513 Our work here is done. 409 00:21:23,513 --> 00:21:26,556 If we go back to the present and somehow Barry and Naldo are turned into vampires, 410 00:21:26,556 --> 00:21:27,787 I say we just... Let 'em turn us. 411 00:21:27,787 --> 00:21:28,718 ...stake 'em in the heart. 412 00:21:28,718 --> 00:21:31,491 BOTH: Wait, what? 413 00:21:31,491 --> 00:21:33,923 The butterfly effect is the phenomenon in which small actions 414 00:21:33,923 --> 00:21:35,725 lead to big consequences. 415 00:21:35,725 --> 00:21:37,196 A butterfly flapping its... Yeah, yeah, we get it. 416 00:21:37,196 --> 00:21:38,668 We already learned our lesson. 417 00:21:38,668 --> 00:21:40,770 You guys butterfly effected something? 418 00:21:40,770 --> 00:21:42,432 I cannot believe you would be so irresponsible... 419 00:21:42,432 --> 00:21:44,604 Barry, relax, everything's fine. 420 00:21:44,604 --> 00:21:47,437 It's not like I grew a third nipple or something. 421 00:21:47,437 --> 00:21:49,278 Whoa! A third nipple? 422 00:21:49,278 --> 00:21:50,740 Oh, it just a pepperoni. 423 00:21:53,112 --> 00:21:56,516 Renaldo, that third nipple talk has calmed my fury. 424 00:21:56,516 --> 00:21:58,448 Once again, your cool head prevailes. 425 00:21:58,448 --> 00:22:00,450 My cool head's why I wear a hat. 426 00:22:02,352 --> 00:22:04,253 It's kind of sweet how Naldo's friendship 427 00:22:04,253 --> 00:22:06,456 keeps Barry from going off the deep end. 428 00:22:06,456 --> 00:22:08,057 Hey, Barry, we're out of orange juice. 429 00:22:08,057 --> 00:22:10,329 Can I drink this? Nope, that will make you explode. 430 00:22:10,329 --> 00:22:11,461 Okay. 431 00:22:11,461 --> 00:22:14,263 And Barry keeps Naldo alive. 432 00:22:14,313 --> 00:22:18,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.