All language subtitles for Best Friends Whenever s01e06 The Butterscotch Effect.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,833
??
2
00:00:08,609 --> 00:00:10,781
Cyd, Shelby, I'm happy to
do this experiment for you
3
00:00:10,781 --> 00:00:13,914
to see if a turtle can
chew bubble gum, but as I explained to you before,
4
00:00:13,914 --> 00:00:18,589
the turtle you saw
do it in that commercial is a cartoon.
5
00:00:18,589 --> 00:00:20,391
He's totally gonna do it.
6
00:00:20,391 --> 00:00:23,894
Get it, Kyle!
Be the turtle that chewed!
7
00:00:23,894 --> 00:00:25,396
Go! Go! Go!
Come on, we believe in you, Kyle.
8
00:00:25,396 --> 00:00:28,329
ALL: Go! Go! Go!
9
00:00:28,329 --> 00:00:30,631
(WHOOPING AND APPLAUSE)
10
00:00:30,631 --> 00:00:33,664
Technically, he didn't
chew. That bubble came out the wrong end.
11
00:00:34,765 --> 00:00:36,837
Watching Kyle eat gum
is making me hungry.
12
00:00:36,837 --> 00:00:38,339
I wish we'd ordered
a pizza earlier.
13
00:00:38,339 --> 00:00:40,471
We can!
14
00:00:40,471 --> 00:00:41,912
It should be
here any second.
15
00:00:41,912 --> 00:00:43,844
You jumped back
30 minutes and ordered a pizza?
16
00:00:43,844 --> 00:00:46,347
Forty five. Ray's car
is always breaking down.
17
00:00:46,347 --> 00:00:49,950
Here's your pizza.
Sorry I'm late, my car broke down.
18
00:00:51,582 --> 00:00:53,384
Maybe you should
get a new car.
19
00:00:53,384 --> 00:00:56,287
Oh, hadn't thought
of that every time my butt-faced manager
20
00:00:56,287 --> 00:00:58,329
tells me to
get a new car.
21
00:00:58,329 --> 00:01:02,233
If you couldn't tell,
his name is Glenn, and I hate him.
22
00:01:04,835 --> 00:01:07,638
You two shouldn't
use time travel for such frivolous things.
23
00:01:07,638 --> 00:01:09,740
Are you familiar with
the butterfly effect?
24
00:01:09,740 --> 00:01:11,542
Of course I know
what it is.
25
00:01:11,542 --> 00:01:14,805
But maybe you could just
explain it in simple, easy to understand language
26
00:01:14,805 --> 00:01:16,807
for the sake of anyone
who may not know.
27
00:01:16,807 --> 00:01:17,978
I know what it is.
Me, too.
28
00:01:17,978 --> 00:01:20,911
Just let him explain it.
29
00:01:20,911 --> 00:01:23,754
The butterfly effect
is the phenomenon in which small actions
30
00:01:23,754 --> 00:01:25,516
lead to big consequences.
31
00:01:25,516 --> 00:01:27,988
A butterfly flapping
its wings causes a chain reaction
32
00:01:27,988 --> 00:01:30,961
that leads to a giant storm
halfway around the world. Around the world.
33
00:01:30,961 --> 00:01:34,965
See? Exactly. Now
everyone's up to speed.
34
00:01:34,965 --> 00:01:38,269
The point is, nine times
out of 10, there may be no butterfly effect,
35
00:01:38,269 --> 00:01:41,432
but that 10th time,
you could make a small change in the past
36
00:01:41,432 --> 00:01:44,405
that causes a huge
change in the future.
37
00:01:44,405 --> 00:01:47,878
Okay, we'll only use
time travel for things that are worth the risk.
38
00:01:47,878 --> 00:01:50,741
Like having seasonal
beverages any time we want.
39
00:01:50,741 --> 00:01:53,284
Or jumping forward
to when those cute boots go on sale.
40
00:01:56,447 --> 00:02:00,621
Aw, shuds! You did
not just jump forward and get those boots.
41
00:02:00,621 --> 00:02:02,523
That's, that's right,
we didn't.
42
00:02:03,894 --> 00:02:06,026
And this isn't
a seasonal beverage.
43
00:02:06,026 --> 00:02:07,628
Your eggnog moustache
says otherwise.
44
00:02:10,401 --> 00:02:13,133
? I know it sounds crazy
45
00:02:13,133 --> 00:02:16,066
? But time doesn't faze me
46
00:02:16,066 --> 00:02:19,710
? Ever since it lost
its hold on me
47
00:02:19,710 --> 00:02:21,472
? Hey, hey
48
00:02:21,472 --> 00:02:24,515
? Hung out till midnight
49
00:02:24,515 --> 00:02:26,917
? Missed the curfew,
that's all right
50
00:02:26,917 --> 00:02:30,381
? I'm back to bed
and right on time, you'll see
51
00:02:32,253 --> 00:02:33,524
? Whenever
52
00:02:33,524 --> 00:02:34,955
? You need me
53
00:02:34,955 --> 00:02:37,588
? I'm right there with you
54
00:02:37,588 --> 00:02:39,059
? Whenever
55
00:02:39,059 --> 00:02:40,461
? There's something
56
00:02:40,461 --> 00:02:43,364
? You wanna redo
57
00:02:43,364 --> 00:02:46,136
? The clock is ticking
but not for me
58
00:02:46,136 --> 00:02:48,569
? I'm living in
a different reality
59
00:02:48,569 --> 00:02:50,100
? Whenever
60
00:02:50,100 --> 00:02:51,642
? Whatever
61
00:02:51,642 --> 00:02:52,943
? Wherever
62
00:02:52,943 --> 00:02:55,746
? I'm right there with you
63
00:02:55,746 --> 00:02:58,148
? I'm right there with you
64
00:02:58,148 --> 00:02:59,380
? Hey, hey ?
65
00:03:02,483 --> 00:03:04,715
One slice left.
Let's spin for it.
66
00:03:06,917 --> 00:03:08,188
Yes!
67
00:03:08,188 --> 00:03:11,662
That why pizza
slices are pointy.
68
00:03:11,662 --> 00:03:13,864
Oh, no.
What's wrong, Barry?
69
00:03:13,864 --> 00:03:17,728
I just got a news alert
that the famous scientist Dr. Julius Fleming died.
70
00:03:17,728 --> 00:03:19,900
He was my hero since
I was a young laddie.
71
00:03:19,900 --> 00:03:22,773
He was also Scottish,
which is why I referred to myself as a laddie.
72
00:03:24,405 --> 00:03:26,507
I'm sorry, Barry.
That's a shame.
73
00:03:26,507 --> 00:03:28,939
Well, the real shame
is he died of old age.
74
00:03:28,939 --> 00:03:30,981
He should have perished
like a true scientist,
75
00:03:30,981 --> 00:03:34,315
blasted by neutron
radiation that turns him into a giant monster
76
00:03:34,315 --> 00:03:37,087
that ravages a small
desert town until he's brought down
77
00:03:37,087 --> 00:03:41,021
by airplanes and tanks
and the love of a foxy news reporter.
78
00:03:41,822 --> 00:03:43,254
That's how I wanna go.
79
00:03:45,125 --> 00:03:50,461
Aw! Barry's fantasy death
has a romance subplot.
80
00:03:50,461 --> 00:03:53,304
I can't believe I missed
out on the chance to meet my hero.
81
00:03:53,304 --> 00:03:57,207
I got to meet my hero.
One time, Abraham Lincoln came into my room at night
82
00:03:57,207 --> 00:03:58,539
and said we
should go fishing.
83
00:03:58,539 --> 00:04:00,210
Naldo, that was
probably a dream.
84
00:04:00,210 --> 00:04:01,742
Then how I did get
this fishing license
85
00:04:01,742 --> 00:04:04,445
with Abraham Lincoln's
name on it?
86
00:04:05,616 --> 00:04:09,620
I made fake fishing
licenses for all the presidents.
87
00:04:09,620 --> 00:04:12,353
I almost met
Dr. Fleming when I was in fourth grade.
88
00:04:12,353 --> 00:04:13,784
He came to speak
at the high school,
89
00:04:13,784 --> 00:04:15,486
but when the doors
opened for his lecture,
90
00:04:15,486 --> 00:04:19,089
the big kids pushed me
out of the way and I couldn't get in.
91
00:04:19,089 --> 00:04:22,993
I never got to meet him.
And now I never will.
92
00:04:22,993 --> 00:04:24,234
I guess I'm a little sad.
93
00:04:24,234 --> 00:04:25,596
I got this.
94
00:04:25,596 --> 00:04:29,600
(SCREAMS) Was that
to take my mind off of Dr. Fleming?
95
00:04:29,600 --> 00:04:31,702
Oh, no, there was
a spider on your foot.
96
00:04:31,702 --> 00:04:33,604
Oh, we should really get
some ice on that toe.
97
00:04:38,649 --> 00:04:41,612
Barry's really upset
about Dr. Fleming.
98
00:04:41,612 --> 00:04:43,714
You know what I'm thinking?
99
00:04:43,714 --> 00:04:45,716
That we should jump back
to the fourth grade so Barry can meet him?
100
00:04:45,716 --> 00:04:48,218
That exactly what I'm
thinking! But you know what I'm worried about?
101
00:04:48,218 --> 00:04:50,260
That we could butterfly
effect and make one little change
102
00:04:50,260 --> 00:04:52,022
that causes something
really bad to happen?
103
00:04:52,022 --> 00:04:55,165
That exactly what I'm
worried about! But you know how I'm feeling?
104
00:04:55,165 --> 00:04:57,728
A little nauseous from
mixing pizza with eggnog?
105
00:04:57,728 --> 00:05:00,901
That exactly
how I'm feeling!
106
00:05:00,901 --> 00:05:04,505
Shelbs, we got to do this.
This is one of those things that's worth the risk.
107
00:05:04,505 --> 00:05:07,007
It's a chance to use
our power to do something nice for Barry.
108
00:05:07,007 --> 00:05:08,809
He's always doing
nice things for us.
109
00:05:08,809 --> 00:05:11,412
I know. He made
a turtle fart gum for us.
110
00:05:12,613 --> 00:05:14,385
You're the man, Kyle!
111
00:05:18,789 --> 00:05:20,921
We should have
realized jumping into our fourth-grade bodies
112
00:05:20,921 --> 00:05:23,724
would put us five
blocks from here at the elementary school.
113
00:05:23,724 --> 00:05:26,827
I can't believe
you dragged me out right before snack time.
114
00:05:26,827 --> 00:05:28,629
And it was
pudding day, Shelby.
115
00:05:28,629 --> 00:05:33,634
The only day better than
"substitute teacher playing a movie in class" day.
116
00:05:33,634 --> 00:05:35,966
Ooh, let's take a time
selfie and see what we look like.
117
00:05:37,808 --> 00:05:40,571
Oh, that was my
hip-hop phase.
118
00:05:40,571 --> 00:05:42,312
I was pretty fly
for a fourth grader.
119
00:05:43,814 --> 00:05:45,746
Why did I always
wear pink?
120
00:05:45,746 --> 00:05:48,849
'Cause you looked
heck-a dope, son.
121
00:05:48,849 --> 00:05:50,220
I love your hip-hop
compliments.
122
00:05:50,220 --> 00:05:52,853
They be fresh.
(BOTH LAUGHING)
123
00:05:55,285 --> 00:05:57,628
Why is Dad home, Chet?
I don't know, Bret.
124
00:06:00,290 --> 00:06:02,362
Boys, I...
Maybe we should ask him.
125
00:06:02,362 --> 00:06:05,566
Boys, I...
Maybe he doesn't want to talk about it.
126
00:06:07,067 --> 00:06:08,869
Norm, what are
you doing home?
127
00:06:08,869 --> 00:06:11,872
Well, I just...
He doesn't want to talk about it.
128
00:06:11,872 --> 00:06:13,343
I have the afternoon off.
129
00:06:13,343 --> 00:06:16,777
So I thought I would
come home, lie down and close my eyes.
130
00:06:16,777 --> 00:06:18,809
Dad sounds sad.
Boys, your father just...
131
00:06:18,809 --> 00:06:21,782
I think he misses
his work friends.
132
00:06:21,782 --> 00:06:24,415
I don't think he...
Let's cheer him up, Bret.
133
00:06:24,415 --> 00:06:26,457
By taking him
to the park, Chet!
134
00:06:26,457 --> 00:06:29,860
BOTH: Full tackle
football! (GRUNTING)
135
00:06:29,860 --> 00:06:34,364
All right, change of plans.
I'm going to play football in the park with my sons.
136
00:06:34,364 --> 00:06:36,897
Be careful, honey.
The boys can get a little rough.
137
00:06:36,897 --> 00:06:40,531
Oh, come on, Astrid.
They're kids. How bad could it be?
138
00:06:40,531 --> 00:06:44,234
It can be really bad!
139
00:06:44,234 --> 00:06:48,879
Norm, you're responding
to a question you asked before you left the house.
140
00:06:48,879 --> 00:06:51,381
That's the last
thing I remember.
141
00:06:51,381 --> 00:06:53,514
Why don't you ever
get hurt when you play with them?
142
00:06:53,514 --> 00:06:56,917
Oh, Norm. Nothing
could hurt more than giving birth to them.
143
00:06:58,719 --> 00:07:01,221
No, don't! Oh!
144
00:07:05,726 --> 00:07:07,928
Dr. Fleming's lecture
starts in a few minutes.
145
00:07:07,928 --> 00:07:09,700
But where's Barry?
146
00:07:09,700 --> 00:07:12,763
Hello, fellow travelers on
science's grand journey!
147
00:07:12,763 --> 00:07:13,904
Oh, there he is.
148
00:07:15,766 --> 00:07:18,408
Hello, fellow travelers
on science's grand...
149
00:07:20,270 --> 00:07:22,473
Hello, fellow...
150
00:07:22,473 --> 00:07:25,145
I am making a lot
of friends today.
151
00:07:30,921 --> 00:07:33,854
It's happening just
how Barry described. We have to help him.
152
00:07:33,854 --> 00:07:35,886
Let's change history.
153
00:07:37,758 --> 00:07:38,929
(GRUNTING)
154
00:07:38,929 --> 00:07:41,792
If I can't get in, what
chance do you have?
155
00:07:41,792 --> 00:07:43,494
You're as small as I am!
156
00:07:43,494 --> 00:07:45,636
I forgot we're
fourth grade us.
157
00:07:45,636 --> 00:07:48,739
My muscles haven't
gotten jacked yet.
158
00:07:48,739 --> 00:07:49,970
(BOTH GRUNTING)
159
00:07:49,970 --> 00:07:51,271
Hey, wait!
160
00:07:54,545 --> 00:07:57,578
Aw, shuds!
161
00:07:57,578 --> 00:07:59,079
Let's jump back
and try again.
162
00:07:59,079 --> 00:08:00,811
We're not going to
take them by force.
163
00:08:00,811 --> 00:08:04,484
We need to use the
one thing guaranteed to distract high school kids.
164
00:08:06,056 --> 00:08:08,959
BOTH: Pizza!
165
00:08:08,959 --> 00:08:12,422
(LAUGHING) Everybody
loves the pizza guy.
166
00:08:15,465 --> 00:08:17,798
Excellent.
Thanks, Ray.
167
00:08:17,798 --> 00:08:21,331
How did you know my name?
It's my first day on the job.
168
00:08:21,331 --> 00:08:24,304
I'm pretty stoked about it.
Got myself a new car,
169
00:08:24,304 --> 00:08:27,007
and I'm really liking
my manager, Glenn.
170
00:08:27,007 --> 00:08:31,942
In case you can't tell,
I've a manager named Glenn and I really like him.
171
00:08:33,784 --> 00:08:35,946
Hello, fellow travelers
on science's...
172
00:08:35,946 --> 00:08:37,417
Yeah, we don't
have time for this.
173
00:08:40,450 --> 00:08:41,792
How great are we?
174
00:08:41,792 --> 00:08:43,223
Barry's getting
to meet his hero.
175
00:08:43,223 --> 00:08:45,355
I can't wait to see
how happy he is now.
176
00:08:47,357 --> 00:08:48,759
I think we
butterfly effected.
177
00:08:51,632 --> 00:08:54,034
I told you if we played
loud enough we'd get fans.
178
00:08:54,034 --> 00:08:55,505
All right!
179
00:08:55,505 --> 00:08:58,008
I can't see them.
I have hair in my eyes.
180
00:09:05,816 --> 00:09:07,347
What are you guys doing?
181
00:09:07,347 --> 00:09:10,651
Our band Heart Rocket
is changing the face of rock.
182
00:09:10,651 --> 00:09:13,053
I'm changing hats.
183
00:09:13,053 --> 00:09:13,984
What's the difference?
184
00:09:13,984 --> 00:09:15,586
This one's on backwards.
185
00:09:15,586 --> 00:09:19,389
(LAUGHING) It is!
186
00:09:19,389 --> 00:09:21,892
Ray, the pizza guy,
what are you doing here?
187
00:09:21,892 --> 00:09:25,936
Uh, former pizza guy.
I quit to join Heart Rocket.
188
00:09:28,398 --> 00:09:31,602
When I called my manager,
Glenn, to tell him I was out of the pizza game,
189
00:09:31,602 --> 00:09:33,043
he quit too.
190
00:09:33,043 --> 00:09:35,806
Now he's the butt-faced
manager of our band.
191
00:09:35,806 --> 00:09:38,148
In case you can't tell,
his name is Glenn...
192
00:09:38,148 --> 00:09:39,780
ALL: And we hate him!
193
00:09:42,512 --> 00:09:47,017
This is terrible. This whole
butterfly effect thing has changed their whole lives.
194
00:09:47,017 --> 00:09:49,790
I mean, I love the splash
of color in Barry's hair and I might try it sometime,
195
00:09:49,790 --> 00:09:52,823
but still, this is terrible.
196
00:09:52,823 --> 00:09:54,725
Maybe we changed
everything for the better.
197
00:09:54,725 --> 00:09:56,997
Maybe they're going
to be the world's greatest band.
198
00:09:56,997 --> 00:09:58,068
Two, three, four...
199
00:09:58,068 --> 00:10:01,201
(PLAYING METAL MUSIC)
(INDISTINCT SCREAMING)
200
00:10:01,201 --> 00:10:03,103
Mom said!
Mom said!
201
00:10:03,103 --> 00:10:05,976
Clean my room!
Clean my room! Mom said!
202
00:10:06,907 --> 00:10:08,909
(ALL PANTING)
203
00:10:08,909 --> 00:10:11,411
Nope, this is terrible.
204
00:10:11,411 --> 00:10:13,884
That song's called
Mom I Know I Said I'd Clean My Room,
205
00:10:13,884 --> 00:10:15,946
I'll Get To It Tomorrow.
Please Don't Dock My Allowance.
206
00:10:15,946 --> 00:10:17,818
I wrote that one.
True story.
207
00:10:19,820 --> 00:10:21,892
Barry, what happened
to all your science stuff?
208
00:10:21,892 --> 00:10:23,293
I hate science.
209
00:10:23,293 --> 00:10:26,056
Ever since I met my
former "hero," Dr. Fleming,
210
00:10:26,056 --> 00:10:29,129
I shared some of my
scientific theories with him and he patronized,
211
00:10:29,129 --> 00:10:31,101
mocked and
castigated me.
212
00:10:31,101 --> 00:10:32,933
So I turned my back
on science forever.
213
00:10:32,933 --> 00:10:35,666
(HUFFS)
214
00:10:35,666 --> 00:10:40,410
This one is called Why'd You
Girls Bring That Up? He Was In A Pretty Good Mood Before.
215
00:10:41,712 --> 00:10:44,174
Don't feel bad.
That song's not about you.
216
00:10:44,174 --> 00:10:46,646
This happens a lot.
217
00:10:46,646 --> 00:10:48,118
Two, three, four...
218
00:10:48,118 --> 00:10:50,120
(PLAYING METAL MUSIC)
Why'd you girls! Why'd you girls!
219
00:10:50,120 --> 00:10:51,381
(SHRIEKING)
220
00:10:51,381 --> 00:10:53,353
Bring that up!
Bring that up!
221
00:10:53,353 --> 00:10:55,886
Why'd you girls do that?
Why'd you girls!
222
00:10:55,886 --> 00:10:57,657
Why'd you girls!
Why'd you...
223
00:11:01,591 --> 00:11:06,336
Norm, the boys feel
really bad about how banged up you got playing football.
224
00:11:06,336 --> 00:11:07,938
We feel really bad.
225
00:11:07,938 --> 00:11:10,140
About how
banged up you got.
226
00:11:11,441 --> 00:11:13,804
So we're just gonna
let you stay here and nap
227
00:11:13,804 --> 00:11:16,046
and I'll go have father-son
time with the boys.
228
00:11:16,046 --> 00:11:19,009
No, no, no, I want to
spend time with you guys.
229
00:11:19,009 --> 00:11:20,781
Maybe football
was a little rough,
230
00:11:20,781 --> 00:11:22,913
but there are plenty of other
things we can do together.
231
00:11:22,913 --> 00:11:24,614
Like softball.
And mini-golf.
232
00:11:24,614 --> 00:11:28,719
And lunch.
From a well-reviewed restaurant!
233
00:11:28,719 --> 00:11:31,621
The only thing that
could hurt is my wallet. (LAUGHING)
234
00:11:33,964 --> 00:11:35,295
Oh, we laugh.
235
00:11:36,997 --> 00:11:38,999
Let's go.
236
00:11:38,999 --> 00:11:40,000
I'll take pictures.
237
00:11:42,132 --> 00:11:43,203
(CAMERA CLICKING)
238
00:11:44,835 --> 00:11:46,106
(CAMERA CLICKING)
239
00:11:47,377 --> 00:11:48,578
(CAMERA CLICKING)
240
00:11:49,980 --> 00:11:51,081
(CAMERA CLICKING)
241
00:11:53,243 --> 00:11:59,089
I can't believe I got
injured doing softball, mini-golf, and lunch.
242
00:11:59,089 --> 00:12:01,691
I mean, I went to college
on a lunch scholarship.
243
00:12:01,691 --> 00:12:05,625
That was just
a meal plan, Norm.
244
00:12:05,625 --> 00:12:09,559
On the bright side, I posted
those pictures online and you've become a meme.
245
00:12:09,559 --> 00:12:12,362
Failure to Lunch.
246
00:12:12,362 --> 00:12:14,364
Snack Attack.
247
00:12:16,036 --> 00:12:18,668
And this one's just
called Derp-wich.
248
00:12:21,411 --> 00:12:22,943
(PLAYING METAL MUSIC)
249
00:12:22,943 --> 00:12:24,714
Podcast! Podcast!
Kevin! Kevin!
250
00:12:24,714 --> 00:12:26,216
Kevin! Kevin!
251
00:12:26,216 --> 00:12:27,978
Podcast! Podcast!
Kevin! Kevin!
252
00:12:31,021 --> 00:12:34,184
That one's called Why Do
Only Seven People Listen To My Podcast.
253
00:12:34,184 --> 00:12:36,656
I Mean, Kevin Was On The Last
One And He's Really Funny.
254
00:12:38,328 --> 00:12:40,530
Cyd, huddle up.
255
00:12:40,530 --> 00:12:42,232
All right, so what's
the game plan?
256
00:12:42,232 --> 00:12:44,164
Oh, so that's what
goes on in huddles?
257
00:12:44,164 --> 00:12:47,868
I always thought it was
more of a casual side hug.
258
00:12:47,868 --> 00:12:50,901
I'm starting to think that
Barry was right about this whole butterfly effect thing.
259
00:12:50,901 --> 00:12:53,173
Their music is terrible.
We've ruined their lives.
260
00:12:53,173 --> 00:12:56,146
Calm down. Plenty of
people have terrible bands in high school.
261
00:12:56,146 --> 00:12:58,708
It's not like this band
is their whole life.
262
00:12:58,708 --> 00:13:00,610
It's official.
We're dropping out of high school
263
00:13:00,610 --> 00:13:02,512
to make this band
our whole life.
264
00:13:02,512 --> 00:13:04,184
ALL: Yeah!
265
00:13:04,184 --> 00:13:06,186
I'm with you, Barry.
I've been with this guy
266
00:13:06,186 --> 00:13:08,218
ever since I met him
on my first day of school.
267
00:13:08,218 --> 00:13:11,221
I get it. I'll never be
as close as you two. Man!
268
00:13:13,864 --> 00:13:16,026
Shelbs, huddle up.
269
00:13:16,026 --> 00:13:19,900
What's the game plan, Cyd?
'Cause that's what you do in huddles.
270
00:13:19,900 --> 00:13:22,973
They're dropping out
of school. This is worse than we thought.
271
00:13:22,973 --> 00:13:25,475
We have to go back in
time and keep Barry from meeting Dr. Fleming,
272
00:13:25,475 --> 00:13:28,278
make sure he doesn't
turn out like this.
273
00:13:28,278 --> 00:13:31,141
Sorry, Heart Rocket,
time for you guys to never exist.
274
00:13:31,141 --> 00:13:33,583
ALL: Aw!
Wait, what?
275
00:13:38,048 --> 00:13:40,090
And you said
I couldn't eat 10 butterscotch puddings.
276
00:13:40,090 --> 00:13:42,292
I said you
shouldn't eat 10 butterscotch puddings.
277
00:13:42,292 --> 00:13:43,553
Oh, that makes sense, then.
278
00:13:46,056 --> 00:13:48,458
Okay, we have to keep
Barry from getting in and meeting his hero,
279
00:13:48,458 --> 00:13:52,102
no matter what happens.
Whatever it takes. We cannot fail.
280
00:13:55,835 --> 00:13:57,137
Aw, shuds!
281
00:13:57,137 --> 00:13:58,438
Well, that was easy.
282
00:14:03,413 --> 00:14:08,348
RV lab, time travel laser,
life-sized alien, we're back to normal.
283
00:14:08,348 --> 00:14:12,322
Is it weird that
that's normal for us?
284
00:14:12,322 --> 00:14:14,885
(SPEAKING IN FOREIGN ACCENT)
Teenage girls in my science lab?
285
00:14:14,885 --> 00:14:19,029
What could it mean?
Do I greet them? Do I ask them to leave?
286
00:14:19,029 --> 00:14:22,032
I choose neither.
287
00:14:22,032 --> 00:14:24,834
We didn't reverse
the butterfly effect. We made it worse.
288
00:14:24,834 --> 00:14:29,639
And where did he get
that fake accent? Ball-jankistan?
289
00:14:29,639 --> 00:14:33,243
This accent is the only
voice that matches my internal bleakness.
290
00:14:33,243 --> 00:14:35,375
Even my flatulence
has lost hope.
291
00:14:35,375 --> 00:14:40,080
When I break wind,
it goes, "Why?"
292
00:14:49,619 --> 00:14:52,262
Barry, it's us.
Shelby and Cyd.
293
00:14:52,262 --> 00:14:55,525
Forget it, we butterfly
effected. He doesn't even know who we are.
294
00:14:55,525 --> 00:14:59,669
I know who you are,
neighbor girl and neighbor girl's friend.
295
00:14:59,669 --> 00:15:01,771
At least I think
that's who you are.
296
00:15:01,771 --> 00:15:05,805
I purposely wear the wrong
prescription. I find the eye strain challenging.
297
00:15:07,877 --> 00:15:11,511
If Barry's like this,
I wonder what happened to Naldo.
298
00:15:11,511 --> 00:15:12,943
Barry, where's Naldo?
299
00:15:12,943 --> 00:15:14,614
Why would I know
where he is?
300
00:15:14,614 --> 00:15:16,616
We have nothing to
do with each other.
301
00:15:16,616 --> 00:15:18,048
Aren't you guys friends?
302
00:15:18,048 --> 00:15:22,222
I have no friends. Ha!
Pardon me, that was a burp.
303
00:15:22,222 --> 00:15:26,326
Even my belches
have disdain for your silly questions.
304
00:15:26,326 --> 00:15:28,428
We need to go back
and fix whatever we did.
305
00:15:28,428 --> 00:15:32,932
We can't live in a world
where burps are has and farts are whys.
306
00:15:32,932 --> 00:15:34,464
But we don't
know what we did.
307
00:15:34,464 --> 00:15:36,366
Why go back and risk
making things worse
308
00:15:36,366 --> 00:15:38,238
if we don't even
know what to look for?
309
00:15:38,238 --> 00:15:41,641
If a man were to eat
his own stomach, would he be full?
310
00:15:41,641 --> 00:15:44,814
These are the things
that I think about.
311
00:15:48,418 --> 00:15:51,721
Come on, Dad.
You said we could do timber sports with you.
312
00:15:54,954 --> 00:15:57,387
I know I banged my
head a few times today,
313
00:15:57,387 --> 00:16:01,561
but there is absolutely
no way I said anything about timber sports.
314
00:16:01,561 --> 00:16:03,763
Maybe we said that
to each other, Bret.
315
00:16:03,763 --> 00:16:05,335
That does sound
like us, Chet.
316
00:16:06,966 --> 00:16:07,998
Take a knee, boys.
317
00:16:09,469 --> 00:16:12,942
Guys, I've always had
a good time with you,
318
00:16:12,942 --> 00:16:14,844
but we're all
getting older.
319
00:16:14,844 --> 00:16:17,507
And one of us
can't keep up.
320
00:16:17,507 --> 00:16:22,182
You got to take better
care of yourself, Bret.
321
00:16:22,182 --> 00:16:26,456
No, no, no. I'm saying
we just can't roughhouse the way we used to.
322
00:16:26,456 --> 00:16:30,290
Maybe our days of playing
together like when you were little are over.
323
00:16:30,290 --> 00:16:32,822
We just wanted to
spend time with you.
324
00:16:32,822 --> 00:16:35,595
We were so excited
you were home.
325
00:16:35,595 --> 00:16:38,768
I like spending time
with you guys, too.
326
00:16:38,768 --> 00:16:40,800
I'll figure out something
where I won't get hurt.
327
00:16:40,800 --> 00:16:43,002
I have an idea of
what we can do, Chet.
328
00:16:43,002 --> 00:16:44,374
I like it already, Bret.
329
00:16:47,037 --> 00:16:51,481
Oh! Boys, wait.
I can't get up.
330
00:16:51,481 --> 00:16:54,614
Wow, hearing it out
loud makes it real.
331
00:16:54,614 --> 00:16:57,387
(SIGHS) I've become
one of those dads.
332
00:16:59,389 --> 00:17:03,823
We made you a spa!
333
00:17:03,823 --> 00:17:06,496
It's relaxing and
won't hurt you.
334
00:17:06,496 --> 00:17:08,998
I know. I was here
the whole time you were setting up.
335
00:17:08,998 --> 00:17:10,530
Can someone
please help me?
336
00:17:15,365 --> 00:17:19,109
See? This seaweed wrap
doesn't hurt, does it?
337
00:17:19,109 --> 00:17:23,613
Nope. Doesn't hurt.
Smells like a mermaid's porta potty.
338
00:17:24,944 --> 00:17:26,346
Where did you get it?
339
00:17:26,346 --> 00:17:29,619
From the docks.
I got to ride a tugboat.
340
00:17:30,950 --> 00:17:34,084
Just leave it on
for 45 minutes.
341
00:17:34,084 --> 00:17:38,358
And your skin will
be seaweed smooth.
342
00:17:39,689 --> 00:17:44,894
Oh, Norm, you smell
like an oyster's armpit.
343
00:17:44,894 --> 00:17:49,499
Yep. I just figured out a way
to spend a whole hour with the boys without getting hurt.
344
00:17:49,499 --> 00:17:54,504
Smell like a manatee's
jock strap, but it made them happy.
345
00:17:54,504 --> 00:17:58,448
That's so sweet.
When you're done, hose off in the yard.
346
00:17:58,448 --> 00:18:01,751
You smell like
squid diarrhea.
347
00:18:08,388 --> 00:18:09,819
Huh! Naldo, there you are.
348
00:18:09,819 --> 00:18:11,121
We've been looking for you.
349
00:18:11,121 --> 00:18:13,263
Why? Am I lost?
Ugh, not again.
350
00:18:14,724 --> 00:18:17,527
We need to talk to
you about why Barry is the way he is.
351
00:18:17,527 --> 00:18:19,969
Attention, students!
352
00:18:19,969 --> 00:18:22,802
Today I will exact
my revenge on the Science Club
353
00:18:22,802 --> 00:18:25,405
for preventing me from
meeting Dr. Fleming.
354
00:18:25,405 --> 00:18:29,108
I have reprogrammed
your creations to fall under my control.
355
00:18:29,108 --> 00:18:32,642
Everyone relax.
It's a fake accent.
356
00:18:34,484 --> 00:18:38,588
Now, face the robotic
wrath of Barry Eisenberg.
357
00:18:40,320 --> 00:18:41,751
(ALL SCREAMING)
358
00:18:44,894 --> 00:18:46,526
(AIR HORN BLOWING)
359
00:19:01,010 --> 00:19:05,515
Cliched Prank-Bot
is my favorite.
360
00:19:05,515 --> 00:19:07,317
Wedgie-Bot is
my least favorite.
361
00:19:09,879 --> 00:19:12,582
Barry, you have to stop
terrorizing everyone!
362
00:19:12,582 --> 00:19:14,784
But look at
the joy on my face.
363
00:19:17,257 --> 00:19:19,529
Naldo, we need to figure
out what's going on here.
364
00:19:19,529 --> 00:19:21,991
Why didn't you and Barry
become friends on your first day of school?
365
00:19:21,991 --> 00:19:24,294
All I remember from
that day is I got on the wrong bus
366
00:19:24,294 --> 00:19:25,965
and ended up at the
high school by mistake,
367
00:19:25,965 --> 00:19:28,698
and there were a lot
of kids there to see some famous scientist.
368
00:19:28,698 --> 00:19:30,670
But I don't remember
anything about Barry.
369
00:19:30,670 --> 00:19:32,672
Now can you please
help me down from here?
370
00:19:32,672 --> 00:19:34,544
Don't worry.
Once we go back and change the past,
371
00:19:34,544 --> 00:19:37,677
this you will never
get wedgied because you'll cease to exist.
372
00:19:37,677 --> 00:19:38,748
Cool. Wait, what?
373
00:19:40,980 --> 00:19:43,283
Get this, the day
Barry and Naldo met
374
00:19:43,283 --> 00:19:45,485
is the same day
we went back and messed around with.
375
00:19:45,485 --> 00:19:47,217
We must have prevented
them from meeting somehow.
376
00:19:47,217 --> 00:19:48,588
Oh, we need to go
back and fix it.
377
00:19:48,588 --> 00:19:50,890
And quick, because
Burnt Popcorn-Bot is about to...
378
00:19:52,121 --> 00:19:53,923
(BOTH EXCLAIMING)
379
00:19:58,498 --> 00:20:00,199
Aw, shuds!
380
00:20:00,199 --> 00:20:03,633
Okay, so far so good.
But where's Naldo?
381
00:20:03,633 --> 00:20:04,734
SHELBY: That's probably him.
382
00:20:04,734 --> 00:20:06,236
How do we know for sure?
383
00:20:06,236 --> 00:20:07,777
Hi, I'm Naldo.
384
00:20:07,777 --> 00:20:10,179
Also, he's wearing a hat.
385
00:20:10,179 --> 00:20:12,812
Floor pudding! Score!
386
00:20:12,812 --> 00:20:15,385
I need a spoon.
387
00:20:15,385 --> 00:20:17,487
The Science Club
will pay for this.
388
00:20:17,487 --> 00:20:20,250
They set me on a path
to supervillain-hood.
389
00:20:20,250 --> 00:20:22,752
Look. If it wasn't for
that floor pudding cup,
390
00:20:22,752 --> 00:20:24,524
they would've
noticed each other.
391
00:20:24,524 --> 00:20:26,195
That's where they were
supposed to have met.
392
00:20:26,195 --> 00:20:28,528
So that how we
butterfly effected.
393
00:20:28,528 --> 00:20:29,929
All we have to do is
go back and pick up
394
00:20:29,929 --> 00:20:31,831
the pudding cup
before Naldo gets it.
395
00:20:31,831 --> 00:20:35,805
I'm the girl for the job.
I've got pudding grabbing skills for days.
396
00:20:38,237 --> 00:20:40,440
Hi, I'm Naldo.
397
00:20:40,440 --> 00:20:42,412
The Science Club
will pay for this.
398
00:20:42,412 --> 00:20:44,744
They set me on a path
to supervillain-hood.
399
00:20:53,623 --> 00:20:56,286
Hi, there.
You seem sad.
400
00:20:56,286 --> 00:20:57,927
Do you like salt
and vinegar chips?
401
00:20:57,927 --> 00:21:02,732
Yes, I do.
We're gonna be good friends.
402
00:21:02,732 --> 00:21:05,765
Hey, I can help
you with the whole supervillain thing.
403
00:21:05,765 --> 00:21:08,598
You know something,
suddenly being a supervillain
404
00:21:08,598 --> 00:21:10,900
doesn't seem so
important anymore.
405
00:21:10,900 --> 00:21:12,742
I'm Naldo.
I'm Barry.
406
00:21:12,742 --> 00:21:14,774
Is Naldo short
for Renaldo?
407
00:21:14,774 --> 00:21:17,877
No.
From now on, it will be.
408
00:21:21,110 --> 00:21:23,513
Our work here is done.
409
00:21:23,513 --> 00:21:26,556
If we go back to the present
and somehow Barry and Naldo are turned into vampires,
410
00:21:26,556 --> 00:21:27,787
I say we just...
Let 'em turn us.
411
00:21:27,787 --> 00:21:28,718
...stake 'em in the heart.
412
00:21:28,718 --> 00:21:31,491
BOTH: Wait, what?
413
00:21:31,491 --> 00:21:33,923
The butterfly effect
is the phenomenon in which small actions
414
00:21:33,923 --> 00:21:35,725
lead to big consequences.
415
00:21:35,725 --> 00:21:37,196
A butterfly
flapping its... Yeah, yeah, we get it.
416
00:21:37,196 --> 00:21:38,668
We already learned
our lesson.
417
00:21:38,668 --> 00:21:40,770
You guys butterfly
effected something?
418
00:21:40,770 --> 00:21:42,432
I cannot believe
you would be so irresponsible...
419
00:21:42,432 --> 00:21:44,604
Barry, relax,
everything's fine.
420
00:21:44,604 --> 00:21:47,437
It's not like
I grew a third nipple or something.
421
00:21:47,437 --> 00:21:49,278
Whoa! A third nipple?
422
00:21:49,278 --> 00:21:50,740
Oh, it just a pepperoni.
423
00:21:53,112 --> 00:21:56,516
Renaldo, that third
nipple talk has calmed my fury.
424
00:21:56,516 --> 00:21:58,448
Once again, your
cool head prevailes.
425
00:21:58,448 --> 00:22:00,450
My cool head's
why I wear a hat.
426
00:22:02,352 --> 00:22:04,253
It's kind of sweet
how Naldo's friendship
427
00:22:04,253 --> 00:22:06,456
keeps Barry from
going off the deep end.
428
00:22:06,456 --> 00:22:08,057
Hey, Barry, we're
out of orange juice.
429
00:22:08,057 --> 00:22:10,329
Can I drink this?
Nope, that will make you explode.
430
00:22:10,329 --> 00:22:11,461
Okay.
431
00:22:11,461 --> 00:22:14,263
And Barry keeps
Naldo alive.
432
00:22:14,313 --> 00:22:18,863
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.