All language subtitles for Best Friends Whenever s01e04 Jump and Jam.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,430 --> 00:00:11,302 CYD: Does Diesel look okay to you? 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,473 He has patchy hair, 3 00:00:12,473 --> 00:00:14,435 flaky skin and drippy eyes. 4 00:00:14,435 --> 00:00:15,226 So, same as always. 5 00:00:16,637 --> 00:00:17,688 (BURPS) 6 00:00:19,480 --> 00:00:20,941 Looks like he's been eating 7 00:00:20,941 --> 00:00:23,234 old food mixed in with my clothes. 8 00:00:23,234 --> 00:00:25,606 Oh, that explains why my mom washed a taco. 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,989 Oh, my gosh, 10 00:00:28,989 --> 00:00:32,203 is this a pizza-slam-rito from seventh grade? 11 00:00:32,203 --> 00:00:35,076 I mean, a pepperoni pizza wrapped in beans and guacamole? 12 00:00:35,076 --> 00:00:36,917 That ad campaign should not have bragged about it 13 00:00:36,917 --> 00:00:38,079 giving you "flavor twitches". 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,042 Pizza-slam-rito, I love these things. 15 00:00:44,505 --> 00:00:46,547 I even made up a theme song, 16 00:00:46,547 --> 00:00:49,130 ? Slam the pizza Slam slam the pizza 17 00:00:49,130 --> 00:00:50,551 ? Roll it Hole it 18 00:00:50,551 --> 00:00:51,472 ? You can even guacamole it 19 00:00:51,472 --> 00:00:52,553 ? Slam 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,595 ? Rito ? 21 00:00:54,595 --> 00:00:56,437 Of course I remember that song. 22 00:00:56,437 --> 00:00:58,439 It's the same as your song for cleaning the bathroom. 23 00:00:58,439 --> 00:01:00,811 ? Scrub the toilet Scrub scrub the toilet 24 00:01:00,811 --> 00:01:03,394 ? Brush it, flush it You can even guacamole it ? 25 00:01:03,394 --> 00:01:05,106 Which is why I'm the one that cleans the bathroom. 26 00:01:07,238 --> 00:01:09,740 Now I really want a pizza-slam-rito. 27 00:01:09,740 --> 00:01:11,782 Hey, let's time travel back to the day before 28 00:01:11,782 --> 00:01:13,364 the health board banned them for being 29 00:01:13,364 --> 00:01:14,405 "tummy-busting." 30 00:01:16,827 --> 00:01:18,659 Why aren't we jumping? 31 00:01:18,659 --> 00:01:19,910 Tighter! Tighter! (GRUNTING) 32 00:01:19,910 --> 00:01:21,332 Put some muscle into it, woman! 33 00:01:21,332 --> 00:01:22,413 It's not working! 34 00:01:24,625 --> 00:01:26,507 Maybe our power's broken. 35 00:01:26,507 --> 00:01:29,009 Guess I'll just have to eat this old pizza-slam-rito. 36 00:01:29,009 --> 00:01:31,262 Ooh, too late, I think Diesel beat you to it. 37 00:01:31,262 --> 00:01:33,884 Lucky dog. He's got my flavor twitches. 38 00:01:33,884 --> 00:01:35,306 (WHIMPERS) 39 00:01:38,479 --> 00:01:41,142 ? I know it sounds crazy 40 00:01:41,142 --> 00:01:43,894 ? But time doesn't faze me 41 00:01:43,894 --> 00:01:47,528 ? Ever since it lost its hold on me 42 00:01:47,528 --> 00:01:48,569 ? Hey, hey 43 00:01:49,610 --> 00:01:52,233 ? Hung out till midnight 44 00:01:52,233 --> 00:01:54,865 ? Missed the curfew, that's all right 45 00:01:54,865 --> 00:01:57,908 ? I'm back to bed and right on time, you'll see 46 00:02:00,120 --> 00:02:01,622 ? Whenever 47 00:02:01,622 --> 00:02:02,793 ? You need me 48 00:02:02,793 --> 00:02:05,546 ? I'm right there with you 49 00:02:05,546 --> 00:02:07,127 ? Whenever 50 00:02:07,127 --> 00:02:08,589 ? There's something 51 00:02:08,589 --> 00:02:11,302 ? You wanna redo 52 00:02:11,302 --> 00:02:14,134 ? The clock is ticking but not for me 53 00:02:14,134 --> 00:02:16,467 ? I'm living in a different reality 54 00:02:16,467 --> 00:02:17,928 ? Whenever 55 00:02:17,928 --> 00:02:19,310 ? Whatever 56 00:02:19,310 --> 00:02:20,721 ? Wherever 57 00:02:20,721 --> 00:02:23,814 ? I'm right there with you 58 00:02:23,814 --> 00:02:26,267 ? I'm right there with you 59 00:02:26,267 --> 00:02:27,268 ? Hey, hey ? 60 00:02:33,944 --> 00:02:35,276 Barry! Shelby and I tried 61 00:02:35,276 --> 00:02:36,737 to time travel and it didn't work. 62 00:02:36,737 --> 00:02:38,989 Is it possible we've lost our power? 63 00:02:38,989 --> 00:02:40,951 One second, I'm just doing some quick calculations. 64 00:02:43,163 --> 00:02:45,246 So? Did we lose our power to time travel? 65 00:02:45,246 --> 00:02:47,288 No idea. I was just calculating what percent 66 00:02:47,288 --> 00:02:49,290 of this applesauce is cricket parts. 67 00:02:50,461 --> 00:02:51,552 It really should be zero. 68 00:02:53,464 --> 00:02:55,175 Applesauce is made out of apples, 69 00:02:55,175 --> 00:02:57,468 but barbecue sauce goes on barbecue. 70 00:02:57,468 --> 00:02:59,059 Sauces, right? 71 00:02:59,059 --> 00:03:00,060 (MIMICS BRAIN EXPLODING) 72 00:03:02,393 --> 00:03:04,395 I can't believe we lost our power. 73 00:03:04,395 --> 00:03:06,066 This is awful! 74 00:03:06,066 --> 00:03:09,069 Shelby, why don't you think this is awful? 75 00:03:09,069 --> 00:03:11,982 You've been so quiet and you're terrified of silence. 76 00:03:11,982 --> 00:03:13,654 I am not terrified of silence. 77 00:03:13,654 --> 00:03:15,446 Okay, nobody talk for ten seconds. 78 00:03:16,947 --> 00:03:18,529 Fine! I'm blocking us from time traveling! 79 00:03:20,951 --> 00:03:22,533 And buffalo sauce isn't made of buffalo 80 00:03:22,533 --> 00:03:23,704 and doesn't go on buffalo. 81 00:03:25,876 --> 00:03:27,588 What do you mean "blocking us"? 82 00:03:27,588 --> 00:03:28,629 Well, when you hugged me to jump 83 00:03:28,629 --> 00:03:30,541 back for a pizza-slam-rito, 84 00:03:30,541 --> 00:03:32,753 I concentrated really hard on not jumping and we didn't. 85 00:03:33,714 --> 00:03:35,005 You jammed my jump? 86 00:03:35,005 --> 00:03:37,258 Barry, is that even possible? 87 00:03:37,258 --> 00:03:39,179 Well, according to this calculation, 88 00:03:40,471 --> 00:03:42,222 this milk has exceeded 89 00:03:42,222 --> 00:03:44,395 the recommended daily allowance of millipede. 90 00:03:45,556 --> 00:03:46,937 Which, again, should be zero. 91 00:03:48,979 --> 00:03:50,651 And why isn't it called "salad sauce"? 92 00:03:50,651 --> 00:03:52,403 What the heck is "dressing"? 93 00:03:52,403 --> 00:03:53,944 Why is no one concerned about this? 94 00:03:55,526 --> 00:03:57,528 You know, I think Naldo's onto something. 95 00:03:57,528 --> 00:03:59,740 Dressing, right? (MIMICS BRAIN EXPLODING) 96 00:04:01,532 --> 00:04:03,123 No, don't change the subject. 97 00:04:03,123 --> 00:04:05,916 Why don't you want to go back to that day? 98 00:04:05,916 --> 00:04:07,578 Is there something you're hiding? 99 00:04:07,578 --> 00:04:09,750 (LAUGHS) What? 100 00:04:09,750 --> 00:04:11,542 Does this look like the face of 101 00:04:11,542 --> 00:04:13,133 somebody hiding something? 102 00:04:16,547 --> 00:04:18,549 This might just be the millipede milk talking, 103 00:04:18,549 --> 00:04:19,840 but I think she's hiding something. 104 00:04:25,596 --> 00:04:26,767 These results make no sense. 105 00:04:26,767 --> 00:04:30,601 A meatless burger should not have human DNA! 106 00:04:30,601 --> 00:04:32,152 Maybe you're doing it the wrong way. 107 00:04:32,152 --> 00:04:33,814 (LAUGHS) I'm doing it the wrong way. 108 00:04:33,814 --> 00:04:34,815 Oh, you're serious. 109 00:04:36,196 --> 00:04:38,158 Well, I'm doing it with science. 110 00:04:38,158 --> 00:04:40,571 Some problems can't be solved with the brain in here, 111 00:04:40,571 --> 00:04:42,533 they have to be solved with the brain in here. 112 00:04:42,533 --> 00:04:44,405 That's your heart. Yeah, that's the brain I'm talking about! 113 00:04:45,576 --> 00:04:47,207 You have to see it in here. 114 00:04:47,207 --> 00:04:48,709 You have to believe. 115 00:04:48,709 --> 00:04:50,671 Renaldo, you can't believe something into being. 116 00:04:50,671 --> 00:04:52,753 That's not science, that's hogwash. 117 00:04:52,753 --> 00:04:54,625 Barry, as someone who's been washed by a hog, 118 00:04:54,625 --> 00:04:56,967 I find that offensive. 119 00:04:56,967 --> 00:05:00,551 Can you guys help us build model rockets for science class? 120 00:05:00,551 --> 00:05:01,972 One of us can and one of us can't. 121 00:05:05,686 --> 00:05:06,977 We want the one who can. 122 00:05:09,640 --> 00:05:11,432 This is the perfect opportunity for 123 00:05:11,432 --> 00:05:13,143 Renaldo and me to settle a disagreement 124 00:05:13,143 --> 00:05:16,316 we've been having about which scientific approach is best. 125 00:05:16,316 --> 00:05:18,649 Nice going, Bret. You set him off on a tangent. 126 00:05:21,071 --> 00:05:23,864 Then it is decided, I will take Chet... Nope! 127 00:05:23,864 --> 00:05:25,536 Bret. 128 00:05:25,536 --> 00:05:27,207 And we will build a rocket using our brains. 129 00:05:27,207 --> 00:05:28,749 And I will take Bret... Nope. 130 00:05:28,749 --> 00:05:30,581 Chet. 131 00:05:30,581 --> 00:05:32,833 And we will make a rocket fly, by using our hearts. 132 00:05:32,833 --> 00:05:35,546 Wait a minute, Renaldo. Did you say you'd been washed by a hog? 133 00:05:36,627 --> 00:05:38,008 I got the good one. 134 00:05:43,013 --> 00:05:44,845 Slam-rito! 135 00:05:46,637 --> 00:05:48,178 What are you doing? 136 00:05:48,178 --> 00:05:50,681 You're jamming us from traveling back to pizza-slam-rito day, 137 00:05:50,681 --> 00:05:52,893 so I gotta resort to the sneak attack. 138 00:05:52,893 --> 00:05:54,815 You're trying to jack my jam? 139 00:05:54,815 --> 00:05:57,147 'Cause you're jamming my jump! 140 00:05:57,147 --> 00:05:59,740 Cyd, I'm not going to back to pizza-slam-rito day. 141 00:05:59,740 --> 00:06:02,783 Oh, you will. I'm gonna roll you, hole you, 142 00:06:02,783 --> 00:06:05,365 and when you least expect it, guacamole you. 143 00:06:05,365 --> 00:06:08,539 Slam! Rito! 144 00:06:13,293 --> 00:06:15,706 Slam-rito! 145 00:06:17,087 --> 00:06:19,129 Jump jammed! 146 00:06:19,129 --> 00:06:20,671 Ooh, I really like your socks. 147 00:06:37,608 --> 00:06:39,359 Wait, come back, I fell asleep! 148 00:06:49,790 --> 00:06:51,081 Can you open the window, please? 149 00:06:54,414 --> 00:06:56,837 Slam-rito! 150 00:06:58,168 --> 00:06:59,960 I really had faith in that one. 151 00:07:02,713 --> 00:07:05,806 Come on, Shelby. Why won't you go back to that day? 152 00:07:05,806 --> 00:07:07,758 What are you trying to hide? 153 00:07:07,758 --> 00:07:10,010 Okay, fine. 154 00:07:10,010 --> 00:07:12,432 The reason I don't wanna go back to that day was because 155 00:07:12,432 --> 00:07:14,224 that's the day my cat ran away. 156 00:07:14,224 --> 00:07:15,816 Nope. I went over my data plan. 157 00:07:15,816 --> 00:07:17,267 Nuh-uh. A third reason. 158 00:07:18,769 --> 00:07:20,691 Okay, you leave me no choice. 159 00:07:20,691 --> 00:07:22,362 I'm gonna do the one thing that 160 00:07:22,362 --> 00:07:23,774 makes you let your guard down. 161 00:07:23,774 --> 00:07:25,115 No. No. Not the doomsday option. 162 00:07:25,115 --> 00:07:26,827 You promised we would never go there. 163 00:07:26,827 --> 00:07:28,949 You brought this on yourself. 164 00:07:28,949 --> 00:07:31,281 Ticky, ticky, ticky, ticky, ticky, ticky. (LAUGHS) 165 00:07:31,281 --> 00:07:32,993 It's not just the tickling! Ticky, ticky, ticky. 166 00:07:32,993 --> 00:07:34,875 It's the way you say "ticky, ticky!" Ticky, ticky, ticky. 167 00:07:34,875 --> 00:07:36,126 It's so weird! Ticky, ticky, ticky. 168 00:07:38,669 --> 00:07:40,210 (LAUGHING) 169 00:07:40,210 --> 00:07:43,343 Yes, pizza-slam-rito, we're back in seventh grade. 170 00:07:45,295 --> 00:07:46,757 Stupid doomsday option. 171 00:07:48,388 --> 00:07:49,890 Let's take a time selfie and see what we 172 00:07:49,890 --> 00:07:50,931 looked like back now. 173 00:07:55,055 --> 00:07:56,807 SHELBY: Ooh, my awkward phase. 174 00:07:56,807 --> 00:07:58,519 It was my awkward phase too. 175 00:07:58,519 --> 00:08:00,731 Remember, my mom wouldn't let me shave my legs? 176 00:08:00,731 --> 00:08:02,102 It was the summer of pants. 177 00:08:03,864 --> 00:08:05,606 Yep, awkward for both of us. Let's go back. 178 00:08:06,907 --> 00:08:08,028 Look, there's Jen. 179 00:08:08,028 --> 00:08:09,950 CYD: She's handing out invitations. 180 00:08:09,950 --> 00:08:12,032 Wait, this is the day Jen didn't invite us 181 00:08:12,032 --> 00:08:13,704 to her birthday party. 182 00:08:13,704 --> 00:08:15,495 That's why you didn't want to come back here. 183 00:08:15,495 --> 00:08:16,877 Well, yeah, you were so bummed when she invited 184 00:08:16,877 --> 00:08:18,789 the whole school except us. 185 00:08:18,789 --> 00:08:21,501 You were just trying to protect me from reliving that, weren't you? 186 00:08:21,501 --> 00:08:23,333 Yeah. So come on, let's get out of here. 187 00:08:23,333 --> 00:08:26,126 We don't need to relive her not inviting us to her party. 188 00:08:26,126 --> 00:08:27,217 I'm inviting you to my party. 189 00:08:29,840 --> 00:08:32,723 I don't get it. In the original past, Jen never invited us, 190 00:08:32,723 --> 00:08:35,225 so why is this past different? 191 00:08:35,225 --> 00:08:37,017 Because, um, ooh, 192 00:08:37,017 --> 00:08:38,188 pizza-slam-rito. 193 00:08:40,190 --> 00:08:42,733 Wow! Those flavor twitches really come at ya. 194 00:08:53,203 --> 00:08:55,115 Jen, invited us to her party. 195 00:08:55,115 --> 00:08:57,618 Why is this past different than I remember? 196 00:08:57,618 --> 00:08:59,750 Maybe your memory isn't as sharp as it used to be. 197 00:08:59,750 --> 00:09:02,332 I mean, face it, Cyd, you're getting old. 198 00:09:02,332 --> 00:09:04,715 (SHOUTING) Did you hear that, Cyd? I said you're getting old! 199 00:09:06,927 --> 00:09:08,378 Let's go back to the present. 200 00:09:08,378 --> 00:09:10,220 No, we're not going anywhere until you tell me 201 00:09:10,220 --> 00:09:11,882 what's going on. 202 00:09:11,882 --> 00:09:13,804 Do you really want to live through middle school again? 203 00:09:13,804 --> 00:09:15,135 This was the year you got your first peer... 204 00:09:15,135 --> 00:09:16,847 Ugh, not my first peer... 205 00:09:16,847 --> 00:09:18,979 Yep. Your first peer counseling session with Ms. Kemper. 206 00:09:18,979 --> 00:09:21,181 And all she wanted to do was talk about your period. 207 00:09:22,522 --> 00:09:24,444 Ugh, I cannot go through that again! 208 00:09:24,444 --> 00:09:28,819 Look, Cyd, Jen did invite us to her party. 209 00:09:28,819 --> 00:09:31,862 But in that past, she gave me the invitations. 210 00:09:31,862 --> 00:09:34,194 I threw them out and let you think we were never invited. 211 00:09:34,194 --> 00:09:37,077 But you knew how much I wanted to be friends with Jen. 212 00:09:37,077 --> 00:09:39,660 She's cool, she's real, and she's comfortable enough with herself 213 00:09:39,660 --> 00:09:40,831 to fart in front of dudes. 214 00:09:41,872 --> 00:09:44,374 I was trying to protect you. 215 00:09:44,374 --> 00:09:46,256 I mean, Jen is bad news, 216 00:09:46,256 --> 00:09:49,840 with her tattoos and her purple hair and a third reason. 217 00:09:51,341 --> 00:09:56,056 I can't believe I've missed out on two years of cool times with Jen. 218 00:09:56,056 --> 00:09:57,347 I'm gonna go get me some of that. 219 00:09:59,139 --> 00:10:01,101 Wait, I'll fart in front of dudes with you! 220 00:10:01,101 --> 00:10:04,104 (GRUNTS AND STRAINS) 221 00:10:04,104 --> 00:10:06,396 The mind is willing but the body isn't. 222 00:10:15,235 --> 00:10:16,737 Bret, why are you dressed like me? 223 00:10:16,737 --> 00:10:18,909 I always dress like the person I'm playing with. 224 00:10:18,909 --> 00:10:20,580 Why do you think I dress like Chet? 225 00:10:20,580 --> 00:10:22,122 Because you're identical twins. 226 00:10:22,122 --> 00:10:23,123 That's crazy talk. 227 00:10:24,745 --> 00:10:26,416 Okay, then. 228 00:10:26,416 --> 00:10:27,878 It's time for us to use our brains to build this rocket. 229 00:10:27,878 --> 00:10:29,089 But first, we must ask ourselves 230 00:10:29,089 --> 00:10:31,251 the question every scientist asks 231 00:10:31,251 --> 00:10:34,094 before beginning a project, "Why?" 232 00:10:34,094 --> 00:10:35,886 Why? Exactly. You're catching on quick. 233 00:10:35,886 --> 00:10:37,758 Why? Well, clearly I'm an excellent teacher. 234 00:10:37,758 --> 00:10:39,309 Why? Okay, stop asking me why. 235 00:10:39,309 --> 00:10:41,682 Why? That was a test. Never stop asking why! 236 00:10:43,934 --> 00:10:45,185 Sorry to interrupt, Barry. 237 00:10:45,185 --> 00:10:46,316 I just wanted to get a quick snack. 238 00:10:46,316 --> 00:10:47,437 Why? 239 00:10:47,437 --> 00:10:49,069 Gosh, I never thought about it. 240 00:10:49,069 --> 00:10:50,650 Am I hungry or am I just bored? 241 00:10:52,322 --> 00:10:53,944 So, Renaldo, as you can see, 242 00:10:53,944 --> 00:10:56,036 we're off to a good start using our brains. 243 00:10:56,036 --> 00:10:57,828 How's your heart rocket coming? 244 00:10:57,828 --> 00:11:00,160 "Heart Rocket"! That's an awesome name for a band. 245 00:11:00,160 --> 00:11:01,411 Shuds! I thought I was mocking you, 246 00:11:01,411 --> 00:11:03,083 but it is an awesome name for a band. 247 00:11:04,124 --> 00:11:05,545 How about this? 248 00:11:05,545 --> 00:11:07,587 How is your heart-quest for rocketry going? 249 00:11:07,587 --> 00:11:09,129 "Heart-quest for rocketry" 250 00:11:09,129 --> 00:11:10,170 could be Heart Rocket's first single. 251 00:11:10,170 --> 00:11:11,381 Shuds! It is the perfect name for 252 00:11:11,381 --> 00:11:12,462 Heart Rocket's first single. 253 00:11:13,844 --> 00:11:15,425 Anyway, it's going great. 254 00:11:15,425 --> 00:11:17,387 We're getting really close. Gotta go. 255 00:11:19,219 --> 00:11:21,852 You're right, I don't need this. I was just hungry. 256 00:11:26,606 --> 00:11:28,478 You hear that? 257 00:11:28,478 --> 00:11:30,731 Renaldo and Chet are getting really close to finishing their rocket. 258 00:11:30,731 --> 00:11:32,813 We need to spy on them and observe their progress. 259 00:11:32,813 --> 00:11:34,985 I am talking espionage. Duplicity. 260 00:11:34,985 --> 00:11:37,738 The subtle art of covert operations. 261 00:11:37,738 --> 00:11:39,820 Are you with me? 262 00:11:39,820 --> 00:11:41,952 You have bushy eyebrows. 263 00:11:46,626 --> 00:11:49,089 So now Cyd is off trying to cram two years of 264 00:11:49,089 --> 00:11:51,631 cool times with Jen into one day. 265 00:11:51,631 --> 00:11:53,964 Sounds like a recipe for disaster, right, Little Barry? 266 00:11:57,297 --> 00:11:59,339 I wish you would stop calling me "Little Barry." 267 00:11:59,339 --> 00:12:01,181 It bothers me. 268 00:12:01,181 --> 00:12:04,104 I'm already 12 and I haven't hit my growth spurt yet. 269 00:12:04,104 --> 00:12:08,018 Aw, don't worry. It'll happen. Probably in two years. 270 00:12:08,018 --> 00:12:10,150 Yeah. I bet in two years I'll be taller 271 00:12:10,150 --> 00:12:12,652 and powerfully muscled and super cool! 272 00:12:12,652 --> 00:12:13,653 Well, you'll be taller. 273 00:12:15,986 --> 00:12:18,488 BOTH: (RAPPING) ? Roll it, hole it You can even guacamole it! 274 00:12:18,488 --> 00:12:20,821 BOTH: ? Slam! Rito. ? 275 00:12:22,702 --> 00:12:25,415 Jen, we are having some cool times right now! 276 00:12:27,247 --> 00:12:28,578 What do you say we get into some trouble 277 00:12:28,578 --> 00:12:30,130 and make some memories? 278 00:12:30,130 --> 00:12:31,251 You down for that? 279 00:12:31,251 --> 00:12:32,252 Whatever. 280 00:12:34,134 --> 00:12:37,137 Wow! You said it and it's tattooed on your knuckles! 281 00:12:37,137 --> 00:12:40,050 I've never seen someone care so much about not caring. 282 00:12:42,182 --> 00:12:45,345 Gah! Jen is already a bad influence on Cyd! 283 00:12:45,345 --> 00:12:47,057 Before you know it, they'll drop out of school, 284 00:12:47,057 --> 00:12:48,268 go on a crime spree, 285 00:12:48,268 --> 00:12:50,100 go to prison, get paroled, 286 00:12:50,100 --> 00:12:51,481 get offered a spot in a jail-to-job program called 287 00:12:51,481 --> 00:12:52,652 the Second Chance Bakery 288 00:12:52,652 --> 00:12:53,733 but they won't take it 289 00:12:53,733 --> 00:12:54,895 'cause they're bad girls! 290 00:12:56,656 --> 00:12:57,737 What are you talking about? 291 00:12:57,737 --> 00:12:59,199 Jen's really nice, 292 00:12:59,199 --> 00:13:01,201 even when I laugh at her misplaced modifiers. 293 00:13:01,201 --> 00:13:04,364 "At six months old, my father built a house for me." 294 00:13:04,364 --> 00:13:07,577 (CHUCKLES) She's making it sound like her father is a baby contractor! 295 00:13:10,290 --> 00:13:12,082 That's hilarious. 296 00:13:12,082 --> 00:13:15,375 A baby can't get a contracting license in the state of Oregon. 297 00:13:15,375 --> 00:13:16,837 Well, that is not why it's funny. 298 00:13:19,589 --> 00:13:21,511 Maybe Jen is nice to you, 299 00:13:21,511 --> 00:13:23,303 but just look at her. 300 00:13:23,303 --> 00:13:25,555 That purple hair, those tattoos. 301 00:13:25,555 --> 00:13:27,517 Those tattoos are temporary. 302 00:13:27,517 --> 00:13:29,389 She spends her weekends giving them to kids at the hospital. 303 00:13:29,389 --> 00:13:31,141 And she even has "whatever" on her knuckles, 304 00:13:31,141 --> 00:13:34,895 because she'll do whatever it takes for those kids. 305 00:13:34,895 --> 00:13:39,439 But that would mean I was judging Jen without getting to know her first. 306 00:13:39,439 --> 00:13:41,201 Is that what I was doing? 307 00:13:41,201 --> 00:13:43,203 Actually, Jen reminds me a lot of Cyd. 308 00:13:43,203 --> 00:13:44,945 They're both tough on the outside, 309 00:13:44,945 --> 00:13:46,076 but sweet on the inside. 310 00:13:47,367 --> 00:13:48,869 Like this coconut. 311 00:13:48,869 --> 00:13:50,250 Which I've been carrying around with me 312 00:13:50,250 --> 00:13:51,541 in case I needed to make an analogy. 313 00:13:52,252 --> 00:13:53,543 Your work here is done. 314 00:13:57,087 --> 00:14:01,171 Oh, my gosh! Jen and Cyd do have a lot in common. 315 00:14:01,171 --> 00:14:03,093 Maybe deep down, that's what I was afraid of when 316 00:14:03,093 --> 00:14:05,886 I threw out Jen's invitations. 317 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 I've gotta go. Thanks, Little Barry. 318 00:14:08,138 --> 00:14:09,519 NALDO: Hey, buddy. 319 00:14:09,519 --> 00:14:11,311 Renaldo, you had your growth spurt two months ago. 320 00:14:11,311 --> 00:14:13,143 Why are you still wearing your old clothes? 321 00:14:16,316 --> 00:14:17,898 'Cause you haven't had your growth spurt. 322 00:14:17,898 --> 00:14:19,859 We made a pact. 323 00:14:19,859 --> 00:14:22,032 I don't shop in the men's section until you shop in the men's section. 324 00:14:22,032 --> 00:14:23,153 Bros before grows. 325 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 Thanks, Renaldo. Growing up is hard. 326 00:14:26,907 --> 00:14:28,909 I know. Just like this coconut. 327 00:14:28,909 --> 00:14:31,201 Can you believe someone threw away this perfectly good analogy coconut? 328 00:14:41,301 --> 00:14:43,503 For the past hour, all Renaldo and Chet have been doing 329 00:14:43,503 --> 00:14:45,465 is staring up at the sky. 330 00:14:45,465 --> 00:14:47,807 How could they possibly be close to completing their rocket? 331 00:14:47,807 --> 00:14:50,220 But I know Renaldo, he wouldn't lie and say they were close 332 00:14:50,220 --> 00:14:52,392 unless they were close. 333 00:14:52,392 --> 00:14:55,976 I'm so happy that this project has allowed us to get so close. 334 00:14:55,976 --> 00:14:58,148 To each other. And become friends. 335 00:14:58,148 --> 00:14:59,189 Which is what I meant by close. 336 00:15:00,690 --> 00:15:02,402 We are close, aren't we? 337 00:15:02,402 --> 00:15:04,574 I was just telling Barry how close we are. 338 00:15:04,574 --> 00:15:06,866 He seemed genuinely interested in our closeness. 339 00:15:11,331 --> 00:15:12,993 BARRY: I can't hear what they're saying. 340 00:15:12,993 --> 00:15:14,704 If only I could get closer. 341 00:15:14,704 --> 00:15:16,246 But I can't go out there, they'd recognize me. 342 00:15:16,246 --> 00:15:18,918 And the only disguise I have is too small for me. 343 00:15:18,918 --> 00:15:20,800 I need someone smaller who would fit into it. 344 00:15:21,711 --> 00:15:23,964 But who? 345 00:15:23,964 --> 00:15:25,505 I'll go get Chet, he loves spying. 346 00:15:25,505 --> 00:15:29,099 No! We're spying on Chet! 347 00:15:29,099 --> 00:15:30,220 You have to do it. 348 00:15:30,220 --> 00:15:32,262 Chet's gonna be so jealous. 349 00:15:32,262 --> 00:15:33,313 I'm gonna go tell him. 350 00:15:37,477 --> 00:15:39,359 Home base to Bret. Move into position. 351 00:15:49,369 --> 00:15:51,281 When do we get to see our rocket fly? 352 00:15:51,281 --> 00:15:53,913 A rocket doesn't fly until you believe it does. 353 00:15:53,913 --> 00:15:55,745 I can't hear. Implement phase two. 354 00:15:59,499 --> 00:16:01,291 Close your eyes, Chet. 355 00:16:01,291 --> 00:16:03,423 But how will I see the rocket if I close my eyes? 356 00:16:03,423 --> 00:16:05,585 You're not gonna see it fly with your face eyes, 357 00:16:05,585 --> 00:16:08,468 you're gonna see it fly with your heart eyes. 358 00:16:08,468 --> 00:16:10,300 Do you know how the body works? 359 00:16:11,971 --> 00:16:16,226 No, but I believe it does. 360 00:16:16,226 --> 00:16:18,058 Oh, thank goodness, they have no idea what they're doing. 361 00:16:19,939 --> 00:16:21,021 Bret, get back in here. 362 00:16:21,021 --> 00:16:22,402 This is no time to spy! 363 00:16:22,402 --> 00:16:23,443 We have a rocket to build! 364 00:16:31,321 --> 00:16:32,912 Bret, what's taking so long? 365 00:16:32,912 --> 00:16:34,284 Diesel's in my pot. 366 00:16:34,284 --> 00:16:35,285 Well, get him out. 367 00:16:36,456 --> 00:16:37,457 I can't. 368 00:16:37,457 --> 00:16:39,619 I think I'm his territory now. 369 00:16:45,385 --> 00:16:47,677 Little Barry, I've looked everywhere for Cyd and Jen, 370 00:16:47,677 --> 00:16:48,838 but I can't find them. 371 00:16:48,838 --> 00:16:50,390 And why are you suddenly taller? 372 00:16:53,133 --> 00:16:55,305 If I don't do this, Renaldo will continue to look silly. 373 00:16:57,477 --> 00:16:59,479 I really want to find Cyd to apologize. 374 00:16:59,479 --> 00:17:02,192 I never should have stopped her from being friends with Jen. 375 00:17:02,192 --> 00:17:04,404 Why would I think Jen would get her into trouble? 376 00:17:04,404 --> 00:17:05,945 You girls are in deep trouble! 377 00:17:07,737 --> 00:17:09,149 I'm gonna go tell your principal. 378 00:17:09,149 --> 00:17:10,780 I'm taking you downtown. 379 00:17:10,780 --> 00:17:12,282 But first, have one of these 380 00:17:12,282 --> 00:17:13,533 delicious cookies I made. 381 00:17:14,954 --> 00:17:16,576 Because in the joint, 382 00:17:16,576 --> 00:17:18,288 it's nothing but bologna sandwiches and toilet punch! 383 00:17:21,461 --> 00:17:22,622 So no cookies? 384 00:17:32,552 --> 00:17:35,345 I can't believe we boosted that case of pizza-slam-ritos. 385 00:17:35,345 --> 00:17:38,978 One afternoon with you and I'm already in the back seat of a police car. 386 00:17:38,978 --> 00:17:40,520 Man, you are so tough. 387 00:17:40,520 --> 00:17:43,733 (CRYING) I'm so scared! 388 00:17:44,854 --> 00:17:47,187 Okay, a little less tough. 389 00:17:48,948 --> 00:17:50,650 Everyone warned me, 390 00:17:50,650 --> 00:17:52,322 "Okay, stay away from the girl who wore pants all summer, 391 00:17:52,322 --> 00:17:53,493 "she is bad news." 392 00:17:54,694 --> 00:17:56,406 But I didn't wanna judge you. 393 00:17:57,657 --> 00:18:02,202 (WAILS) I should've judged you! 394 00:18:02,202 --> 00:18:04,294 Judge me? But you're the bad girl. 395 00:18:04,294 --> 00:18:07,337 You're cool times Jen with the whatever knuckles! 396 00:18:10,130 --> 00:18:12,922 And why are they rubbing off all over your face? 397 00:18:14,344 --> 00:18:17,016 (WAILING) They're temporary! 398 00:18:19,519 --> 00:18:21,521 Whoa, Jen, I'm really sorry. 399 00:18:21,521 --> 00:18:22,932 You know, when I said, 400 00:18:22,932 --> 00:18:25,225 "Let's boost that case of pizza-slam-ritos," 401 00:18:25,225 --> 00:18:28,728 and you said, "No, please, I don't wanna get in trouble," 402 00:18:28,728 --> 00:18:30,440 I thought you were being sarcastic. 403 00:18:30,440 --> 00:18:32,111 But I'm beginning to think I read that wrong. 404 00:18:37,407 --> 00:18:38,828 The rocket is complete. 405 00:18:39,909 --> 00:18:41,000 The hatch is open. 406 00:18:41,951 --> 00:18:43,122 The hatch is closed. 407 00:18:44,204 --> 00:18:46,045 The skylight is open. 408 00:18:46,045 --> 00:18:50,510 Ignition in T-minus five, four... 409 00:18:50,510 --> 00:18:53,303 Perhaps you'd feel more comfortable if you changed. 410 00:18:53,303 --> 00:18:54,424 (WHISPERS) He won't let me. 411 00:18:54,424 --> 00:18:55,425 (GNARLS) 412 00:19:00,810 --> 00:19:02,222 Three, two... 413 00:19:06,896 --> 00:19:08,268 This is it, Chet. 414 00:19:08,268 --> 00:19:09,439 See the rocket. 415 00:19:09,439 --> 00:19:10,690 See it with your heart eyes. 416 00:19:11,941 --> 00:19:14,364 Naldo, I see the rocket! 417 00:19:14,364 --> 00:19:16,866 With your heart eyes? And with my face eyes! 418 00:19:18,948 --> 00:19:20,410 We did it, Chet! 419 00:19:20,410 --> 00:19:22,782 I told you all you had to do was believe. 420 00:19:22,782 --> 00:19:26,246 See that, Renaldo? We win. That's our rocket. 421 00:19:26,246 --> 00:19:27,707 That's not your rocket. That's our rocket. 422 00:19:27,707 --> 00:19:29,459 But we built it. 423 00:19:29,459 --> 00:19:31,591 But we believed we would see a rocket. And we saw a rocket. 424 00:19:31,591 --> 00:19:33,503 Because I made one and launched it! 425 00:19:35,134 --> 00:19:36,466 Okay, Barry, I'm done with it. 426 00:19:36,466 --> 00:19:37,597 It can be your rocket now. 427 00:19:39,639 --> 00:19:41,391 It was always my rocket! 428 00:19:45,975 --> 00:19:49,689 Okay. Let it out. Let it out. Let it out. (CRIES) 429 00:19:49,689 --> 00:19:51,521 Hold it in. Hold it in. Hold it in. 430 00:19:51,521 --> 00:19:53,773 (GASPING AND WHIMPERING) 431 00:19:53,773 --> 00:19:54,984 That's worse. Let it out. Let it out. 432 00:19:54,984 --> 00:19:56,236 Let it out. (CRIES) 433 00:19:57,907 --> 00:20:00,159 Oh, my gosh! You guys okay? 434 00:20:00,159 --> 00:20:03,493 Your friend just ruined my life! 435 00:20:03,493 --> 00:20:06,536 Look, Jen, I know you're not gonna understand this, 436 00:20:06,536 --> 00:20:08,828 but I'm sorry I misjudged you. 437 00:20:08,828 --> 00:20:10,920 You know, it's kind of what started this whole... 438 00:20:12,792 --> 00:20:14,254 Wow, she's fast. 439 00:20:14,254 --> 00:20:15,545 Too bad she doesn't run that fast with 440 00:20:15,545 --> 00:20:17,597 a case of slam-ritos on her back. 441 00:20:19,719 --> 00:20:21,100 Guess I went a little overboard 442 00:20:21,100 --> 00:20:22,892 trying to have cool times with Jen. 443 00:20:22,892 --> 00:20:24,604 Well, you were only doing it because 444 00:20:24,604 --> 00:20:26,556 I kept you from being friends with her in the first place. 445 00:20:26,556 --> 00:20:28,308 And I know why. 446 00:20:28,308 --> 00:20:29,649 You and Jen are coconuts. 447 00:20:29,649 --> 00:20:31,691 Hey! I think. I don't know. 448 00:20:31,691 --> 00:20:32,982 I have no idea what that means. 449 00:20:35,525 --> 00:20:37,737 I was afraid you and Jen had so much in common 450 00:20:37,737 --> 00:20:39,409 that you'd like her more than me. 451 00:20:39,409 --> 00:20:42,161 And if you became friends, I would lose you. 452 00:20:42,161 --> 00:20:44,414 So you kept me from being friends with Jen 453 00:20:44,414 --> 00:20:46,205 because you wanted me all to yourself? 454 00:20:46,205 --> 00:20:49,128 Yeah. Do we have an unhealthy relationship? 455 00:20:49,128 --> 00:20:51,751 Yeah. But it works. 456 00:20:51,751 --> 00:20:53,753 I didn't want to ruin Jen's life. 457 00:20:53,753 --> 00:20:56,215 The only life I wanna ruin is yours. 458 00:20:56,215 --> 00:20:57,587 I am so okay with that. 459 00:20:57,587 --> 00:20:58,878 Do we need help? 460 00:20:58,878 --> 00:20:59,879 Yeah. 461 00:21:01,761 --> 00:21:04,474 So what do you say we get the heck out of this cop car? 462 00:21:04,474 --> 00:21:05,555 Future me! 463 00:21:08,688 --> 00:21:10,560 Too far in the future! 464 00:21:10,560 --> 00:21:11,891 (FOOTSTEPS APPROACH) 465 00:21:11,891 --> 00:21:13,062 Someone's coming! 466 00:21:16,065 --> 00:21:17,357 (BOTH SCREAM) 467 00:21:19,899 --> 00:21:21,321 I can't believe we went back 468 00:21:21,321 --> 00:21:22,822 to that scary future lab again! 469 00:21:22,822 --> 00:21:24,744 And who was that man in the suit? 470 00:21:24,744 --> 00:21:26,075 Why you gotta assume it was a man? 471 00:21:26,075 --> 00:21:27,707 You know, you're right. Women can do anything. 472 00:21:27,707 --> 00:21:31,621 We are doctors, lawyers, a third thing. 473 00:21:31,621 --> 00:21:34,043 We can strap people to tables and experiment on them! 474 00:21:34,043 --> 00:21:35,715 We will not be held back! 475 00:21:35,715 --> 00:21:37,126 Okay. You know, good for that woman scientist 476 00:21:37,126 --> 00:21:38,678 strapping us to those tables. 477 00:21:38,678 --> 00:21:40,049 Why are we suddenly on her side? 478 00:21:40,049 --> 00:21:41,801 She's strapping us to tables! 479 00:21:41,801 --> 00:21:43,052 You're right. Let's go back to assuming it was a dude. 480 00:21:43,052 --> 00:21:44,093 I hate that jerk. 481 00:21:49,308 --> 00:21:50,640 Isn't it great how you can just believe in 482 00:21:50,640 --> 00:21:52,482 the thing you want and it will come? 483 00:21:52,482 --> 00:21:54,484 I'm believing in a three-foot hero. 484 00:21:54,484 --> 00:21:56,486 I'm believing in a three-foot hero. 485 00:21:56,486 --> 00:21:58,398 Mine's turkey and pastrami. 486 00:21:58,398 --> 00:22:00,199 Mine's a really short fireman. 487 00:22:02,782 --> 00:22:05,365 I'm believing in that cute girl Becky from math class. 488 00:22:09,118 --> 00:22:12,792 It's happening. And her breath smells just like I imagined. 489 00:22:12,792 --> 00:22:13,713 (DIESEL BURPS) 490 00:22:13,763 --> 00:22:18,313 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.