Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,750 --> 00:00:21,020
The wind?
2
00:00:24,500 --> 00:00:25,780
Are you awake?
3
00:00:27,960 --> 00:00:30,760
I hailed us a Pegasus Carriage.
4
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
Huh?
5
00:00:32,440 --> 00:00:35,140
Flying so high must've
been cold in your pajamas.
6
00:00:35,610 --> 00:00:37,250
We're almost there.
7
00:00:39,690 --> 00:00:41,890
There, can you see it?
8
00:00:52,140 --> 00:00:56,000
That's my atelier and
the school you'll be learning at.
9
00:02:28,540 --> 00:02:34,380
The School of the Grassland
10
00:02:31,980 --> 00:02:36,010
I planted Guard Briar seeds
around your house.
11
00:02:36,590 --> 00:02:40,400
They'll grow in no time
and act as a barrier.
12
00:02:40,800 --> 00:02:44,640
Your house was petrified
by an unknown spell,
13
00:02:45,520 --> 00:02:48,520
so it'll keep people
from getting too close to it.
14
00:02:54,440 --> 00:02:55,610
So...
15
00:02:57,310 --> 00:02:58,310
Coco?
16
00:03:03,510 --> 00:03:04,680
What's the matter?
17
00:03:05,540 --> 00:03:10,240
I promised my mom I wouldn't
leave her by herself.
18
00:03:10,240 --> 00:03:11,320
But I...
19
00:03:12,280 --> 00:03:13,330
Coco...
20
00:03:18,550 --> 00:03:22,400
Don't be hard on yourself.
You didn't know what you were doing.
21
00:03:35,280 --> 00:03:37,400
Here, let's wash your face.
22
00:03:37,880 --> 00:03:40,970
Let all your tears out, then look ahead.
23
00:03:43,590 --> 00:03:45,920
Because this is going to
be your new home starting today.
24
00:03:56,840 --> 00:03:59,150
Um, what is this?
25
00:03:59,150 --> 00:04:01,480
Hmm? Water, of course.
26
00:04:04,460 --> 00:04:08,770
Ah. I totally forgot!
You need a change of clothes.
27
00:04:05,190 --> 00:04:08,770
It feels too round and floaty
to be called water.
28
00:04:09,650 --> 00:04:10,650
Huh?
29
00:04:11,010 --> 00:04:13,650
How am I supposed to use this?
30
00:04:14,380 --> 00:04:15,790
Mister Qifrey?
31
00:04:18,330 --> 00:04:21,910
I'm scared of touching
magic I don't understand.
32
00:04:21,910 --> 00:04:23,870
There's nothing to be afraid of!
33
00:04:24,270 --> 00:04:26,870
It's not a difficult
kind of magic to handle.
34
00:04:29,460 --> 00:04:31,800
Want me to teach you?
35
00:04:35,000 --> 00:04:37,520
That's a Vapor Bubble.
36
00:04:37,890 --> 00:04:41,460
It's magic that pulls water
out of the moisture in the air.
37
00:04:41,820 --> 00:04:44,510
Here, hold out your hands.
38
00:04:45,630 --> 00:04:49,280
Tilt the lower tray,
and the water pours out.
39
00:04:49,770 --> 00:04:53,390
Wow, that's amazing. Thank you.
40
00:04:53,390 --> 00:04:54,900
Thank you!
41
00:04:54,900 --> 00:04:55,650
Huh?
42
00:04:55,650 --> 00:04:58,890
I love being told "Thank you."
43
00:04:58,890 --> 00:05:00,780
So thank you!
44
00:05:01,230 --> 00:05:04,420
Oh, um... I see.
45
00:05:04,420 --> 00:05:05,810
Thanks.
46
00:05:05,810 --> 00:05:08,580
Thank you for thanking me again!
47
00:05:08,580 --> 00:05:12,210
Thank you for thanking me,
and thank you again...
48
00:05:12,210 --> 00:05:14,460
Just ignore her if she's too much.
49
00:05:16,380 --> 00:05:18,880
She'll stop eventually if you
just don't respond.
50
00:05:19,340 --> 00:05:24,420
How mean, Richeh! I was just helping her.
51
00:05:26,480 --> 00:05:28,180
The pen and ink.
52
00:05:29,460 --> 00:05:31,590
Are you both witches?
53
00:05:31,590 --> 00:05:35,810
Just apprentices.
We're students of Master Qifrey.
54
00:05:35,810 --> 00:05:38,320
Wait, so you're not?
55
00:05:38,800 --> 00:05:42,300
I totally thought you were
a fellow student like us.
56
00:05:42,300 --> 00:05:45,130
Are we the same age?
Which atelier did you come from?
57
00:05:45,130 --> 00:05:46,830
Uh...
58
00:05:47,640 --> 00:05:50,700
I don't think I can call myself
a student just yet.
59
00:05:50,700 --> 00:05:54,610
I mean, yesterday was
the first time I ever drew a spell.
60
00:05:55,060 --> 00:05:57,340
But I'm going to live here as of today.
61
00:05:58,920 --> 00:05:59,940
What?
62
00:06:01,150 --> 00:06:02,150
Huh?
63
00:06:02,590 --> 00:06:05,840
Wait, so you're the one who did it?
64
00:06:06,130 --> 00:06:08,100
Did what?
65
00:06:15,900 --> 00:06:17,680
There's a rumor going around
66
00:06:18,950 --> 00:06:22,480
about an Outsider who used
forbidden magic...
67
00:06:22,480 --> 00:06:26,080
That they were allowed to become an
apprentice with their memories intact...
68
00:06:28,240 --> 00:06:29,250
Coco.
69
00:06:31,110 --> 00:06:32,400
Are you okay?
70
00:06:32,400 --> 00:06:33,830
Mr. Qifrey...
71
00:06:34,370 --> 00:06:37,380
Looks like you all introduced yourselves.
72
00:06:37,380 --> 00:06:40,190
Richeh and Tetia,
will you go study in your rooms
73
00:06:40,190 --> 00:06:42,080
after helping with the morning chores?
74
00:06:42,080 --> 00:06:43,500
Okay!
75
00:06:44,440 --> 00:06:47,640
Here are your new clothes.
This is what my students wear.
76
00:06:50,390 --> 00:06:53,600
Don't be afraid. I'll explain everything.
77
00:06:56,270 --> 00:06:57,920
Looks like it fits you perfectly.
78
00:07:00,440 --> 00:07:04,030
Now then, let us begin
the story of magic.
79
00:07:07,390 --> 00:07:12,090
Long ago, magic wasn't something special.
80
00:07:13,410 --> 00:07:17,920
All you needed was a combination of
known patterns and specially made ink.
81
00:07:23,690 --> 00:07:28,330
It was a familiar tool
that anyone could use.
82
00:07:30,140 --> 00:07:34,510
However, it sparked conflict
time and time again.
83
00:07:36,790 --> 00:07:38,960
When humans are given
the power to do anything,
84
00:07:38,960 --> 00:07:40,870
"anything" is what they will do.
85
00:07:41,540 --> 00:07:44,390
And so, many horrific spells were created.
86
00:07:49,040 --> 00:07:51,890
The few people who still had a conscience
87
00:07:51,890 --> 00:07:55,860
turned away from conflict
and unified as witches
88
00:07:55,860 --> 00:07:58,490
to take other people's memories of magic,
89
00:07:58,490 --> 00:08:02,810
entrusting the secret only to
disciples sworn to protect it.
90
00:08:03,930 --> 00:08:06,160
That was the Day of the Pact.
91
00:08:07,000 --> 00:08:09,630
Ever since then,
people have been made to believe
92
00:08:09,630 --> 00:08:12,110
that magic is a power only
a chosen few can wield.
93
00:08:12,550 --> 00:08:14,750
If the truth were to spread,
94
00:08:14,750 --> 00:08:17,390
the world would collapse
into lawlessness once again.
95
00:08:17,880 --> 00:08:21,410
Everyone's being careful
to keep the secret.
96
00:08:21,780 --> 00:08:23,900
That's why they started
talking about you.
97
00:08:24,240 --> 00:08:25,430
I'm sorry you had to hear that.
98
00:08:25,900 --> 00:08:29,150
No, I brought this on myself.
99
00:08:29,950 --> 00:08:33,160
Um, what's "forbidden magic"?
100
00:08:34,530 --> 00:08:36,820
Magic that was drawn
during the age of conflict
101
00:08:36,820 --> 00:08:39,320
and banned when the Day of the Pact came—
102
00:08:40,290 --> 00:08:42,290
magic for hurting others.
103
00:08:44,800 --> 00:08:46,790
Please teach me!
104
00:08:46,790 --> 00:08:48,920
Teach me all about the magic
that I'm not supposed to use!
105
00:08:49,180 --> 00:08:50,220
I want to know!
106
00:08:51,840 --> 00:08:55,620
I'll be too scared to do anything
if I don't know what it is.
107
00:08:57,830 --> 00:09:00,270
This is where I usually tell
my students not to rush things,
108
00:09:00,710 --> 00:09:02,730
but that's harder with you.
109
00:09:05,250 --> 00:09:06,410
Come with me.
110
00:09:11,430 --> 00:09:14,660
There are countless forbidden spells,
111
00:09:14,660 --> 00:09:17,760
but it's simple when you boil it down.
112
00:09:18,570 --> 00:09:20,810
Any spell cast directly upon
the human body
113
00:09:20,810 --> 00:09:22,900
is prohibited under all circumstances.
114
00:09:23,490 --> 00:09:26,820
This includes transformation,
age alteration,
115
00:09:26,820 --> 00:09:29,830
teleportation without
doors or conveyances,
116
00:09:30,560 --> 00:09:32,900
as well as the manipulation
of thoughts or emotion,
117
00:09:32,900 --> 00:09:35,390
the harming of others,
or even healing them.
118
00:09:36,150 --> 00:09:38,390
There is, however, a single exception.
119
00:09:39,050 --> 00:09:41,140
Erasing memories?
120
00:09:41,140 --> 00:09:42,560
Exactly.
121
00:09:44,820 --> 00:09:47,260
Most spells are cast on tools.
122
00:09:48,730 --> 00:09:50,830
Like carriages or lamps.
123
00:09:58,160 --> 00:10:01,500
Or windows like this one.
124
00:10:21,180 --> 00:10:22,670
A lake?!
125
00:10:23,640 --> 00:10:26,460
But we were surrounded
by hills just a minute ago.
126
00:10:27,020 --> 00:10:28,790
It's called a Windowway.
127
00:10:28,790 --> 00:10:31,510
It connects two round windows
that bear the same pattern.
128
00:10:32,820 --> 00:10:34,780
Can you see that building over there?
129
00:10:35,700 --> 00:10:37,000
That's the Tower of Tomes.
130
00:10:37,380 --> 00:10:41,320
To preserve knowledge,
all books related to magic
131
00:10:41,320 --> 00:10:44,040
are duplicated there
the moment they're written.
132
00:10:45,040 --> 00:10:46,660
The picture book...
133
00:10:47,140 --> 00:10:50,240
Let's go there right now!
I won't sleep until I find it!
134
00:10:50,240 --> 00:10:51,050
Hold your horses.
135
00:11:08,910 --> 00:11:10,730
That was the Librarians' Trial.
136
00:11:11,210 --> 00:11:14,470
The Tower of Tomes
is protected by four librarians,
137
00:11:14,470 --> 00:11:18,110
and only witches who overcome it
are allowed to enter.
138
00:11:18,890 --> 00:11:21,950
So you need to study
if you want to go inside.
139
00:11:23,040 --> 00:11:23,950
Coco.
140
00:11:24,570 --> 00:11:29,080
It made me happy earlier when you
expressed how eager you are to learn.
141
00:11:29,990 --> 00:11:32,090
It's natural to feel fear.
142
00:11:32,420 --> 00:11:33,440
But...
143
00:11:35,010 --> 00:11:37,840
The spells that are not forbidden
144
00:11:42,740 --> 00:11:45,750
are those that bring
happiness to all of us.
145
00:11:47,150 --> 00:11:50,610
So why not learn about
the gentler sort of spell?
146
00:11:51,730 --> 00:11:52,750
That's how I feel.
147
00:11:53,910 --> 00:11:55,050
What do you say?
148
00:11:56,190 --> 00:11:58,820
Yes. Of course, Master Qifrey.
149
00:12:02,900 --> 00:12:04,540
This'll be your room.
150
00:12:08,000 --> 00:12:09,870
Looks like Agott's not around.
151
00:12:09,870 --> 00:12:11,420
Who's Agott?
152
00:12:11,420 --> 00:12:13,290
Your roommate.
153
00:12:19,250 --> 00:12:21,910
The two of you will share a workspace.
154
00:12:21,910 --> 00:12:23,680
You'll have your own bedroom, though.
155
00:12:26,120 --> 00:12:29,970
Go down the stairs in the back.
Don't worry, the doors can be locked.
156
00:12:31,190 --> 00:12:33,060
You should get some rest.
157
00:12:33,460 --> 00:12:36,580
I have some things to take care of,
so call if you need anything.
158
00:12:47,520 --> 00:12:49,530
It's me, Qifrey.
159
00:12:50,090 --> 00:12:53,790
Thank you for allowing me
to take in Coco as my apprentice.
160
00:12:55,100 --> 00:12:59,840
Yes. No, nothing about the picture book.
161
00:12:59,840 --> 00:13:02,300
She's overwhelmed right now.
162
00:13:04,930 --> 00:13:07,860
So this is what a witch's room looks like?
163
00:13:09,310 --> 00:13:11,690
That's my side of the desk.
164
00:13:23,320 --> 00:13:25,950
Move so I can land.
165
00:13:25,950 --> 00:13:27,870
Oh, sorry.
166
00:13:38,640 --> 00:13:41,060
You're Agott, right? I'm Coco—
167
00:13:41,060 --> 00:13:42,070
I know who you are.
168
00:13:42,640 --> 00:13:44,700
You're the Outsider
everyone's talking about.
169
00:13:45,120 --> 00:13:48,120
I heard you'll be joining as a new peer.
170
00:13:49,310 --> 00:13:51,940
I'm sorry about your mother.
171
00:13:52,730 --> 00:13:54,810
Th-Thanks.
172
00:13:54,810 --> 00:13:56,770
Because of what you've done,
173
00:13:59,110 --> 00:14:01,780
she'll never return to being human.
174
00:14:03,280 --> 00:14:05,790
I came here to save her.
175
00:14:06,520 --> 00:14:07,780
By becoming a witch—
176
00:14:10,370 --> 00:14:13,520
Our whole lives, we've been
drawing Casting Seals
177
00:14:13,520 --> 00:14:15,070
until our fingertips turned black.
178
00:14:15,070 --> 00:14:17,530
We worked and worked
until we passed the tests,
179
00:14:17,530 --> 00:14:20,340
and were only then allowed to
become apprentices.
180
00:14:20,860 --> 00:14:23,240
You're an ordinary girl who knows nothing.
181
00:14:23,240 --> 00:14:26,600
There's no way an Outsider such as
yourself can become a witch.
182
00:14:29,910 --> 00:14:33,000
I... I've drawn spells already!
183
00:14:33,530 --> 00:14:35,230
I won't know until I try it!
184
00:14:35,230 --> 00:14:37,440
Then prove yourself.
185
00:14:37,440 --> 00:14:38,620
Your tests start tomorrow—
186
00:14:38,620 --> 00:14:40,820
Agott! Coco!
187
00:14:40,820 --> 00:14:42,900
Food is ready!
188
00:14:43,320 --> 00:14:45,020
Let's eat!
189
00:14:50,950 --> 00:14:52,550
I'm starving.
190
00:14:52,550 --> 00:14:57,140
Me, too! We're having
Coco's welcome party today!
191
00:14:57,140 --> 00:14:58,670
Lots of food.
192
00:15:06,700 --> 00:15:08,410
Same as usual.
193
00:15:09,230 --> 00:15:11,810
Master, what happened
to the welcome party?
194
00:15:12,100 --> 00:15:15,740
It was so last-minute.
We'll do it another time.
195
00:15:16,120 --> 00:15:17,320
Where's Agott?
196
00:15:17,320 --> 00:15:19,130
She said she's eating in her room.
197
00:15:19,780 --> 00:15:23,200
She should join us once in a while.
198
00:15:23,600 --> 00:15:25,850
Okay, let's eat.
199
00:15:26,320 --> 00:15:29,360
Would you do the honors, Coco?
200
00:15:29,360 --> 00:15:31,150
Huh? Uh, sure.
201
00:15:32,350 --> 00:15:33,940
Let's eat.
202
00:15:33,940 --> 00:15:35,580
Let's eat.
203
00:15:43,110 --> 00:15:44,360
It's so good.
204
00:15:44,360 --> 00:15:47,600
I know, right? We bake it ourselves.
205
00:15:47,980 --> 00:15:49,830
Master is a great chef.
206
00:15:49,830 --> 00:15:50,970
That's amazing.
207
00:15:51,490 --> 00:15:53,970
It's thanks to the locally grown wheat.
208
00:16:02,700 --> 00:16:05,750
We get great veggies around here.
209
00:16:06,320 --> 00:16:08,250
Thank you for the food.
210
00:16:33,320 --> 00:16:34,820
Mom...
211
00:16:44,290 --> 00:16:48,300
I need to take tests in order
to become an apprentice.
212
00:16:49,250 --> 00:16:54,470
But it doesn't go into detail
about what you need to do.
213
00:16:54,470 --> 00:16:56,080
Need to do about what?
214
00:16:58,470 --> 00:17:01,850
There are lots of things books
don't tell you when it comes to magic.
215
00:17:01,850 --> 00:17:05,380
You'll learn more
from doing than from reading.
216
00:17:05,830 --> 00:17:07,010
What are these?
217
00:17:07,330 --> 00:17:10,650
Your Components—
tools used to draw magic.
218
00:17:11,760 --> 00:17:13,760
Wow!
219
00:17:14,020 --> 00:17:16,600
They look so cool!
220
00:17:18,610 --> 00:17:21,390
The Ink Wand. A pen.
221
00:17:22,450 --> 00:17:25,650
I still feel a bit scared
touching this. But...
222
00:17:26,340 --> 00:17:29,500
Mom, I'm going to save you
no matter what it takes!
223
00:17:30,270 --> 00:17:32,910
Master Qifrey, I look
forward to our lessons.
224
00:17:32,910 --> 00:17:35,040
Okay, let's get started.
225
00:17:42,170 --> 00:17:45,240
Are you okay, Coco?
Shall we take a break?
226
00:17:46,070 --> 00:17:48,250
I-I'm fine.
227
00:17:49,660 --> 00:17:53,010
Okay, try explaining to me
what you learned.
228
00:17:53,010 --> 00:17:54,690
O-Okay.
229
00:17:55,180 --> 00:18:00,040
Um... A spell is composed
of three elements.
230
00:18:00,700 --> 00:18:02,820
The sigil is in the center.
231
00:18:02,820 --> 00:18:06,410
It's surrounded by lines
that are called signs.
232
00:18:06,410 --> 00:18:10,030
The outer circle that
completes it is called the ring.
233
00:18:10,030 --> 00:18:12,430
The types of sigil—fire,
234
00:18:13,590 --> 00:18:14,550
water,
235
00:18:15,240 --> 00:18:16,420
light,
236
00:18:17,440 --> 00:18:18,560
and wind.
237
00:18:18,560 --> 00:18:21,660
They determine what kind
of magic it becomes.
238
00:18:22,120 --> 00:18:25,330
The signs determine
what form the magic takes,
239
00:18:25,330 --> 00:18:27,920
as well as its size and direction.
240
00:18:28,750 --> 00:18:31,940
Lastly, when the outer ring is completed,
241
00:18:31,940 --> 00:18:35,160
that locks the seal in place
and activates the spell.
242
00:18:36,430 --> 00:18:39,950
I'm barely keeping up
just memorizing everything.
243
00:18:39,950 --> 00:18:41,680
But you were able to explain it!
244
00:18:43,940 --> 00:18:45,930
I'm going to try drawing one!
245
00:18:45,930 --> 00:18:48,000
I like it! That's the spirit.
246
00:19:01,350 --> 00:19:02,300
Huh?
247
00:19:04,210 --> 00:19:06,210
Don't throw it away.
248
00:19:07,210 --> 00:19:08,960
No! Please don't look at it!
249
00:19:08,960 --> 00:19:11,430
It's not something I can show you!
250
00:19:11,430 --> 00:19:15,460
It's sloppy, and the lines
are all wobbly and messy...
251
00:19:15,840 --> 00:19:19,080
Of course it is. You're just learning.
252
00:19:19,080 --> 00:19:22,350
But there's something else you
should pay attention to.
253
00:19:22,750 --> 00:19:25,730
Look right here.
See how your ring is not connected?
254
00:19:25,980 --> 00:19:28,770
A spell won't activate
unless it's a complete circle.
255
00:19:32,230 --> 00:19:35,760
It's natural to have unsteady hands when
you're learning to use a new tool.
256
00:19:35,760 --> 00:19:38,620
You're like a newborn
foal just learning to stand.
257
00:19:38,900 --> 00:19:42,530
You'll get used to it and be
running around freely in no time.
258
00:19:44,370 --> 00:19:47,890
Now, connect the lines
and activate the spell.
259
00:20:02,570 --> 00:20:05,230
I-I'm sorry! Very sorry!
It was an accident!
260
00:20:08,230 --> 00:20:11,230
Sorry! I'll dry it! I'll dry it off!
261
00:20:12,520 --> 00:20:14,340
Calm down, Coco!
262
00:20:12,520 --> 00:20:13,710
Has it dried?!
263
00:20:14,340 --> 00:20:16,380
Sorry, Agott. Are you okay?
264
00:20:15,830 --> 00:20:16,990
Not yet?!
265
00:20:18,450 --> 00:20:22,870
It's fine, Master.
I'm not bothered by it at all.
266
00:20:23,140 --> 00:20:26,440
But may I see the Casting Seal she drew?
267
00:20:26,440 --> 00:20:28,370
Huh? Sure.
268
00:20:29,420 --> 00:20:31,630
Ah, I found the problem.
269
00:20:36,120 --> 00:20:37,010
Look.
270
00:20:38,090 --> 00:20:40,530
This sign is longer than the rest.
271
00:20:40,530 --> 00:20:45,390
It amplified pressure in this direction
and caused the water to gush out.
272
00:20:45,740 --> 00:20:48,930
As always, your observation
is on point, Agott.
273
00:20:51,400 --> 00:20:53,650
I think I can leave her in your care.
274
00:20:53,650 --> 00:20:54,610
Huh?
275
00:20:59,860 --> 00:21:04,070
For the next two or three days,
I'll be out visiting the Great Hall.
276
00:21:04,070 --> 00:21:07,620
Please look after her
while I'm gone, Agott.
277
00:21:08,030 --> 00:21:09,900
Absolutely, Master.
278
00:21:11,000 --> 00:21:12,510
Wait!
279
00:21:12,510 --> 00:21:14,930
There's a lot you can learn
from your peers.
280
00:21:14,930 --> 00:21:17,660
Watch her closely and learn, Coco.
281
00:21:19,200 --> 00:21:21,410
M-Master...
282
00:21:25,250 --> 00:21:28,580
Um, I'm really sorry about that. I—
283
00:21:28,580 --> 00:21:30,490
You don't have to keep apologizing.
284
00:21:30,490 --> 00:21:32,400
I said I wasn't bothered by it, didn't I?
285
00:21:33,540 --> 00:21:35,270
Now then, Coco.
286
00:21:36,500 --> 00:21:39,970
Yesterday, I told you to prove yourself.
287
00:21:40,580 --> 00:21:43,700
No more cushy little lessons.
288
00:21:44,180 --> 00:21:46,310
Your tests start now.
289
00:21:47,120 --> 00:21:48,260
What?
290
00:23:35,390 --> 00:23:39,980
Episode 3:
291
00:23:35,390 --> 00:23:39,980
The Dadah Range Test
21160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.