All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Reza] Witch Hat Atelier - S01E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,750 --> 00:00:21,020 The wind? 2 00:00:24,500 --> 00:00:25,780 Are you awake? 3 00:00:27,960 --> 00:00:30,760 I hailed us a Pegasus Carriage. 4 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 Huh? 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,140 Flying so high must've been cold in your pajamas. 6 00:00:35,610 --> 00:00:37,250 We're almost there. 7 00:00:39,690 --> 00:00:41,890 There, can you see it? 8 00:00:52,140 --> 00:00:56,000 That's my atelier and the school you'll be learning at. 9 00:02:28,540 --> 00:02:34,380 The School of the Grassland 10 00:02:31,980 --> 00:02:36,010 I planted Guard Briar seeds around your house. 11 00:02:36,590 --> 00:02:40,400 They'll grow in no time and act as a barrier. 12 00:02:40,800 --> 00:02:44,640 Your house was petrified by an unknown spell, 13 00:02:45,520 --> 00:02:48,520 so it'll keep people from getting too close to it. 14 00:02:54,440 --> 00:02:55,610 So... 15 00:02:57,310 --> 00:02:58,310 Coco? 16 00:03:03,510 --> 00:03:04,680 What's the matter? 17 00:03:05,540 --> 00:03:10,240 I promised my mom I wouldn't leave her by herself. 18 00:03:10,240 --> 00:03:11,320 But I... 19 00:03:12,280 --> 00:03:13,330 Coco... 20 00:03:18,550 --> 00:03:22,400 Don't be hard on yourself. You didn't know what you were doing. 21 00:03:35,280 --> 00:03:37,400 Here, let's wash your face. 22 00:03:37,880 --> 00:03:40,970 Let all your tears out, then look ahead. 23 00:03:43,590 --> 00:03:45,920 Because this is going to be your new home starting today. 24 00:03:56,840 --> 00:03:59,150 Um, what is this? 25 00:03:59,150 --> 00:04:01,480 Hmm? Water, of course. 26 00:04:04,460 --> 00:04:08,770 Ah. I totally forgot! You need a change of clothes. 27 00:04:05,190 --> 00:04:08,770 It feels too round and floaty to be called water. 28 00:04:09,650 --> 00:04:10,650 Huh? 29 00:04:11,010 --> 00:04:13,650 How am I supposed to use this? 30 00:04:14,380 --> 00:04:15,790 Mister Qifrey? 31 00:04:18,330 --> 00:04:21,910 I'm scared of touching magic I don't understand. 32 00:04:21,910 --> 00:04:23,870 There's nothing to be afraid of! 33 00:04:24,270 --> 00:04:26,870 It's not a difficult kind of magic to handle. 34 00:04:29,460 --> 00:04:31,800 Want me to teach you? 35 00:04:35,000 --> 00:04:37,520 That's a Vapor Bubble. 36 00:04:37,890 --> 00:04:41,460 It's magic that pulls water out of the moisture in the air. 37 00:04:41,820 --> 00:04:44,510 Here, hold out your hands. 38 00:04:45,630 --> 00:04:49,280 Tilt the lower tray, and the water pours out. 39 00:04:49,770 --> 00:04:53,390 Wow, that's amazing. Thank you. 40 00:04:53,390 --> 00:04:54,900 Thank you! 41 00:04:54,900 --> 00:04:55,650 Huh? 42 00:04:55,650 --> 00:04:58,890 I love being told "Thank you." 43 00:04:58,890 --> 00:05:00,780 So thank you! 44 00:05:01,230 --> 00:05:04,420 Oh, um... I see. 45 00:05:04,420 --> 00:05:05,810 Thanks. 46 00:05:05,810 --> 00:05:08,580 Thank you for thanking me again! 47 00:05:08,580 --> 00:05:12,210 Thank you for thanking me, and thank you again... 48 00:05:12,210 --> 00:05:14,460 Just ignore her if she's too much. 49 00:05:16,380 --> 00:05:18,880 She'll stop eventually if you just don't respond. 50 00:05:19,340 --> 00:05:24,420 How mean, Richeh! I was just helping her. 51 00:05:26,480 --> 00:05:28,180 The pen and ink. 52 00:05:29,460 --> 00:05:31,590 Are you both witches? 53 00:05:31,590 --> 00:05:35,810 Just apprentices. We're students of Master Qifrey. 54 00:05:35,810 --> 00:05:38,320 Wait, so you're not? 55 00:05:38,800 --> 00:05:42,300 I totally thought you were a fellow student like us. 56 00:05:42,300 --> 00:05:45,130 Are we the same age? Which atelier did you come from? 57 00:05:45,130 --> 00:05:46,830 Uh... 58 00:05:47,640 --> 00:05:50,700 I don't think I can call myself a student just yet. 59 00:05:50,700 --> 00:05:54,610 I mean, yesterday was the first time I ever drew a spell. 60 00:05:55,060 --> 00:05:57,340 But I'm going to live here as of today. 61 00:05:58,920 --> 00:05:59,940 What? 62 00:06:01,150 --> 00:06:02,150 Huh? 63 00:06:02,590 --> 00:06:05,840 Wait, so you're the one who did it? 64 00:06:06,130 --> 00:06:08,100 Did what? 65 00:06:15,900 --> 00:06:17,680 There's a rumor going around 66 00:06:18,950 --> 00:06:22,480 about an Outsider who used forbidden magic... 67 00:06:22,480 --> 00:06:26,080 That they were allowed to become an apprentice with their memories intact... 68 00:06:28,240 --> 00:06:29,250 Coco. 69 00:06:31,110 --> 00:06:32,400 Are you okay? 70 00:06:32,400 --> 00:06:33,830 Mr. Qifrey... 71 00:06:34,370 --> 00:06:37,380 Looks like you all introduced yourselves. 72 00:06:37,380 --> 00:06:40,190 Richeh and Tetia, will you go study in your rooms 73 00:06:40,190 --> 00:06:42,080 after helping with the morning chores? 74 00:06:42,080 --> 00:06:43,500 Okay! 75 00:06:44,440 --> 00:06:47,640 Here are your new clothes. This is what my students wear. 76 00:06:50,390 --> 00:06:53,600 Don't be afraid. I'll explain everything. 77 00:06:56,270 --> 00:06:57,920 Looks like it fits you perfectly. 78 00:07:00,440 --> 00:07:04,030 Now then, let us begin the story of magic. 79 00:07:07,390 --> 00:07:12,090 Long ago, magic wasn't something special. 80 00:07:13,410 --> 00:07:17,920 All you needed was a combination of known patterns and specially made ink. 81 00:07:23,690 --> 00:07:28,330 It was a familiar tool that anyone could use. 82 00:07:30,140 --> 00:07:34,510 However, it sparked conflict time and time again. 83 00:07:36,790 --> 00:07:38,960 When humans are given the power to do anything, 84 00:07:38,960 --> 00:07:40,870 "anything" is what they will do. 85 00:07:41,540 --> 00:07:44,390 And so, many horrific spells were created. 86 00:07:49,040 --> 00:07:51,890 The few people who still had a conscience 87 00:07:51,890 --> 00:07:55,860 turned away from conflict and unified as witches 88 00:07:55,860 --> 00:07:58,490 to take other people's memories of magic, 89 00:07:58,490 --> 00:08:02,810 entrusting the secret only to disciples sworn to protect it. 90 00:08:03,930 --> 00:08:06,160 That was the Day of the Pact. 91 00:08:07,000 --> 00:08:09,630 Ever since then, people have been made to believe 92 00:08:09,630 --> 00:08:12,110 that magic is a power only a chosen few can wield. 93 00:08:12,550 --> 00:08:14,750 If the truth were to spread, 94 00:08:14,750 --> 00:08:17,390 the world would collapse into lawlessness once again. 95 00:08:17,880 --> 00:08:21,410 Everyone's being careful to keep the secret. 96 00:08:21,780 --> 00:08:23,900 That's why they started talking about you. 97 00:08:24,240 --> 00:08:25,430 I'm sorry you had to hear that. 98 00:08:25,900 --> 00:08:29,150 No, I brought this on myself. 99 00:08:29,950 --> 00:08:33,160 Um, what's "forbidden magic"? 100 00:08:34,530 --> 00:08:36,820 Magic that was drawn during the age of conflict 101 00:08:36,820 --> 00:08:39,320 and banned when the Day of the Pact came— 102 00:08:40,290 --> 00:08:42,290 magic for hurting others. 103 00:08:44,800 --> 00:08:46,790 Please teach me! 104 00:08:46,790 --> 00:08:48,920 Teach me all about the magic that I'm not supposed to use! 105 00:08:49,180 --> 00:08:50,220 I want to know! 106 00:08:51,840 --> 00:08:55,620 I'll be too scared to do anything if I don't know what it is. 107 00:08:57,830 --> 00:09:00,270 This is where I usually tell my students not to rush things, 108 00:09:00,710 --> 00:09:02,730 but that's harder with you. 109 00:09:05,250 --> 00:09:06,410 Come with me. 110 00:09:11,430 --> 00:09:14,660 There are countless forbidden spells, 111 00:09:14,660 --> 00:09:17,760 but it's simple when you boil it down. 112 00:09:18,570 --> 00:09:20,810 Any spell cast directly upon the human body 113 00:09:20,810 --> 00:09:22,900 is prohibited under all circumstances. 114 00:09:23,490 --> 00:09:26,820 This includes transformation, age alteration, 115 00:09:26,820 --> 00:09:29,830 teleportation without doors or conveyances, 116 00:09:30,560 --> 00:09:32,900 as well as the manipulation of thoughts or emotion, 117 00:09:32,900 --> 00:09:35,390 the harming of others, or even healing them. 118 00:09:36,150 --> 00:09:38,390 There is, however, a single exception. 119 00:09:39,050 --> 00:09:41,140 Erasing memories? 120 00:09:41,140 --> 00:09:42,560 Exactly. 121 00:09:44,820 --> 00:09:47,260 Most spells are cast on tools. 122 00:09:48,730 --> 00:09:50,830 Like carriages or lamps. 123 00:09:58,160 --> 00:10:01,500 Or windows like this one. 124 00:10:21,180 --> 00:10:22,670 A lake?! 125 00:10:23,640 --> 00:10:26,460 But we were surrounded by hills just a minute ago. 126 00:10:27,020 --> 00:10:28,790 It's called a Windowway. 127 00:10:28,790 --> 00:10:31,510 It connects two round windows that bear the same pattern. 128 00:10:32,820 --> 00:10:34,780 Can you see that building over there? 129 00:10:35,700 --> 00:10:37,000 That's the Tower of Tomes. 130 00:10:37,380 --> 00:10:41,320 To preserve knowledge, all books related to magic 131 00:10:41,320 --> 00:10:44,040 are duplicated there the moment they're written. 132 00:10:45,040 --> 00:10:46,660 The picture book... 133 00:10:47,140 --> 00:10:50,240 Let's go there right now! I won't sleep until I find it! 134 00:10:50,240 --> 00:10:51,050 Hold your horses. 135 00:11:08,910 --> 00:11:10,730 That was the Librarians' Trial. 136 00:11:11,210 --> 00:11:14,470 The Tower of Tomes is protected by four librarians, 137 00:11:14,470 --> 00:11:18,110 and only witches who overcome it are allowed to enter. 138 00:11:18,890 --> 00:11:21,950 So you need to study if you want to go inside. 139 00:11:23,040 --> 00:11:23,950 Coco. 140 00:11:24,570 --> 00:11:29,080 It made me happy earlier when you expressed how eager you are to learn. 141 00:11:29,990 --> 00:11:32,090 It's natural to feel fear. 142 00:11:32,420 --> 00:11:33,440 But... 143 00:11:35,010 --> 00:11:37,840 The spells that are not forbidden 144 00:11:42,740 --> 00:11:45,750 are those that bring happiness to all of us. 145 00:11:47,150 --> 00:11:50,610 So why not learn about the gentler sort of spell? 146 00:11:51,730 --> 00:11:52,750 That's how I feel. 147 00:11:53,910 --> 00:11:55,050 What do you say? 148 00:11:56,190 --> 00:11:58,820 Yes. Of course, Master Qifrey. 149 00:12:02,900 --> 00:12:04,540 This'll be your room. 150 00:12:08,000 --> 00:12:09,870 Looks like Agott's not around. 151 00:12:09,870 --> 00:12:11,420 Who's Agott? 152 00:12:11,420 --> 00:12:13,290 Your roommate. 153 00:12:19,250 --> 00:12:21,910 The two of you will share a workspace. 154 00:12:21,910 --> 00:12:23,680 You'll have your own bedroom, though. 155 00:12:26,120 --> 00:12:29,970 Go down the stairs in the back. Don't worry, the doors can be locked. 156 00:12:31,190 --> 00:12:33,060 You should get some rest. 157 00:12:33,460 --> 00:12:36,580 I have some things to take care of, so call if you need anything. 158 00:12:47,520 --> 00:12:49,530 It's me, Qifrey. 159 00:12:50,090 --> 00:12:53,790 Thank you for allowing me to take in Coco as my apprentice. 160 00:12:55,100 --> 00:12:59,840 Yes. No, nothing about the picture book. 161 00:12:59,840 --> 00:13:02,300 She's overwhelmed right now. 162 00:13:04,930 --> 00:13:07,860 So this is what a witch's room looks like? 163 00:13:09,310 --> 00:13:11,690 That's my side of the desk. 164 00:13:23,320 --> 00:13:25,950 Move so I can land. 165 00:13:25,950 --> 00:13:27,870 Oh, sorry. 166 00:13:38,640 --> 00:13:41,060 You're Agott, right? I'm Coco— 167 00:13:41,060 --> 00:13:42,070 I know who you are. 168 00:13:42,640 --> 00:13:44,700 You're the Outsider everyone's talking about. 169 00:13:45,120 --> 00:13:48,120 I heard you'll be joining as a new peer. 170 00:13:49,310 --> 00:13:51,940 I'm sorry about your mother. 171 00:13:52,730 --> 00:13:54,810 Th-Thanks. 172 00:13:54,810 --> 00:13:56,770 Because of what you've done, 173 00:13:59,110 --> 00:14:01,780 she'll never return to being human. 174 00:14:03,280 --> 00:14:05,790 I came here to save her. 175 00:14:06,520 --> 00:14:07,780 By becoming a witch— 176 00:14:10,370 --> 00:14:13,520 Our whole lives, we've been drawing Casting Seals 177 00:14:13,520 --> 00:14:15,070 until our fingertips turned black. 178 00:14:15,070 --> 00:14:17,530 We worked and worked until we passed the tests, 179 00:14:17,530 --> 00:14:20,340 and were only then allowed to become apprentices. 180 00:14:20,860 --> 00:14:23,240 You're an ordinary girl who knows nothing. 181 00:14:23,240 --> 00:14:26,600 There's no way an Outsider such as yourself can become a witch. 182 00:14:29,910 --> 00:14:33,000 I... I've drawn spells already! 183 00:14:33,530 --> 00:14:35,230 I won't know until I try it! 184 00:14:35,230 --> 00:14:37,440 Then prove yourself. 185 00:14:37,440 --> 00:14:38,620 Your tests start tomorrow— 186 00:14:38,620 --> 00:14:40,820 Agott! Coco! 187 00:14:40,820 --> 00:14:42,900 Food is ready! 188 00:14:43,320 --> 00:14:45,020 Let's eat! 189 00:14:50,950 --> 00:14:52,550 I'm starving. 190 00:14:52,550 --> 00:14:57,140 Me, too! We're having Coco's welcome party today! 191 00:14:57,140 --> 00:14:58,670 Lots of food. 192 00:15:06,700 --> 00:15:08,410 Same as usual. 193 00:15:09,230 --> 00:15:11,810 Master, what happened to the welcome party? 194 00:15:12,100 --> 00:15:15,740 It was so last-minute. We'll do it another time. 195 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 Where's Agott? 196 00:15:17,320 --> 00:15:19,130 She said she's eating in her room. 197 00:15:19,780 --> 00:15:23,200 She should join us once in a while. 198 00:15:23,600 --> 00:15:25,850 Okay, let's eat. 199 00:15:26,320 --> 00:15:29,360 Would you do the honors, Coco? 200 00:15:29,360 --> 00:15:31,150 Huh? Uh, sure. 201 00:15:32,350 --> 00:15:33,940 Let's eat. 202 00:15:33,940 --> 00:15:35,580 Let's eat. 203 00:15:43,110 --> 00:15:44,360 It's so good. 204 00:15:44,360 --> 00:15:47,600 I know, right? We bake it ourselves. 205 00:15:47,980 --> 00:15:49,830 Master is a great chef. 206 00:15:49,830 --> 00:15:50,970 That's amazing. 207 00:15:51,490 --> 00:15:53,970 It's thanks to the locally grown wheat. 208 00:16:02,700 --> 00:16:05,750 We get great veggies around here. 209 00:16:06,320 --> 00:16:08,250 Thank you for the food. 210 00:16:33,320 --> 00:16:34,820 Mom... 211 00:16:44,290 --> 00:16:48,300 I need to take tests in order to become an apprentice. 212 00:16:49,250 --> 00:16:54,470 But it doesn't go into detail about what you need to do. 213 00:16:54,470 --> 00:16:56,080 Need to do about what? 214 00:16:58,470 --> 00:17:01,850 There are lots of things books don't tell you when it comes to magic. 215 00:17:01,850 --> 00:17:05,380 You'll learn more from doing than from reading. 216 00:17:05,830 --> 00:17:07,010 What are these? 217 00:17:07,330 --> 00:17:10,650 Your Components— tools used to draw magic. 218 00:17:11,760 --> 00:17:13,760 Wow! 219 00:17:14,020 --> 00:17:16,600 They look so cool! 220 00:17:18,610 --> 00:17:21,390 The Ink Wand. A pen. 221 00:17:22,450 --> 00:17:25,650 I still feel a bit scared touching this. But... 222 00:17:26,340 --> 00:17:29,500 Mom, I'm going to save you no matter what it takes! 223 00:17:30,270 --> 00:17:32,910 Master Qifrey, I look forward to our lessons. 224 00:17:32,910 --> 00:17:35,040 Okay, let's get started. 225 00:17:42,170 --> 00:17:45,240 Are you okay, Coco? Shall we take a break? 226 00:17:46,070 --> 00:17:48,250 I-I'm fine. 227 00:17:49,660 --> 00:17:53,010 Okay, try explaining to me what you learned. 228 00:17:53,010 --> 00:17:54,690 O-Okay. 229 00:17:55,180 --> 00:18:00,040 Um... A spell is composed of three elements. 230 00:18:00,700 --> 00:18:02,820 The sigil is in the center. 231 00:18:02,820 --> 00:18:06,410 It's surrounded by lines that are called signs. 232 00:18:06,410 --> 00:18:10,030 The outer circle that completes it is called the ring. 233 00:18:10,030 --> 00:18:12,430 The types of sigil—fire, 234 00:18:13,590 --> 00:18:14,550 water, 235 00:18:15,240 --> 00:18:16,420 light, 236 00:18:17,440 --> 00:18:18,560 and wind. 237 00:18:18,560 --> 00:18:21,660 They determine what kind of magic it becomes. 238 00:18:22,120 --> 00:18:25,330 The signs determine what form the magic takes, 239 00:18:25,330 --> 00:18:27,920 as well as its size and direction. 240 00:18:28,750 --> 00:18:31,940 Lastly, when the outer ring is completed, 241 00:18:31,940 --> 00:18:35,160 that locks the seal in place and activates the spell. 242 00:18:36,430 --> 00:18:39,950 I'm barely keeping up just memorizing everything. 243 00:18:39,950 --> 00:18:41,680 But you were able to explain it! 244 00:18:43,940 --> 00:18:45,930 I'm going to try drawing one! 245 00:18:45,930 --> 00:18:48,000 I like it! That's the spirit. 246 00:19:01,350 --> 00:19:02,300 Huh? 247 00:19:04,210 --> 00:19:06,210 Don't throw it away. 248 00:19:07,210 --> 00:19:08,960 No! Please don't look at it! 249 00:19:08,960 --> 00:19:11,430 It's not something I can show you! 250 00:19:11,430 --> 00:19:15,460 It's sloppy, and the lines are all wobbly and messy... 251 00:19:15,840 --> 00:19:19,080 Of course it is. You're just learning. 252 00:19:19,080 --> 00:19:22,350 But there's something else you should pay attention to. 253 00:19:22,750 --> 00:19:25,730 Look right here. See how your ring is not connected? 254 00:19:25,980 --> 00:19:28,770 A spell won't activate unless it's a complete circle. 255 00:19:32,230 --> 00:19:35,760 It's natural to have unsteady hands when you're learning to use a new tool. 256 00:19:35,760 --> 00:19:38,620 You're like a newborn foal just learning to stand. 257 00:19:38,900 --> 00:19:42,530 You'll get used to it and be running around freely in no time. 258 00:19:44,370 --> 00:19:47,890 Now, connect the lines and activate the spell. 259 00:20:02,570 --> 00:20:05,230 I-I'm sorry! Very sorry! It was an accident! 260 00:20:08,230 --> 00:20:11,230 Sorry! I'll dry it! I'll dry it off! 261 00:20:12,520 --> 00:20:14,340 Calm down, Coco! 262 00:20:12,520 --> 00:20:13,710 Has it dried?! 263 00:20:14,340 --> 00:20:16,380 Sorry, Agott. Are you okay? 264 00:20:15,830 --> 00:20:16,990 Not yet?! 265 00:20:18,450 --> 00:20:22,870 It's fine, Master. I'm not bothered by it at all. 266 00:20:23,140 --> 00:20:26,440 But may I see the Casting Seal she drew? 267 00:20:26,440 --> 00:20:28,370 Huh? Sure. 268 00:20:29,420 --> 00:20:31,630 Ah, I found the problem. 269 00:20:36,120 --> 00:20:37,010 Look. 270 00:20:38,090 --> 00:20:40,530 This sign is longer than the rest. 271 00:20:40,530 --> 00:20:45,390 It amplified pressure in this direction and caused the water to gush out. 272 00:20:45,740 --> 00:20:48,930 As always, your observation is on point, Agott. 273 00:20:51,400 --> 00:20:53,650 I think I can leave her in your care. 274 00:20:53,650 --> 00:20:54,610 Huh? 275 00:20:59,860 --> 00:21:04,070 For the next two or three days, I'll be out visiting the Great Hall. 276 00:21:04,070 --> 00:21:07,620 Please look after her while I'm gone, Agott. 277 00:21:08,030 --> 00:21:09,900 Absolutely, Master. 278 00:21:11,000 --> 00:21:12,510 Wait! 279 00:21:12,510 --> 00:21:14,930 There's a lot you can learn from your peers. 280 00:21:14,930 --> 00:21:17,660 Watch her closely and learn, Coco. 281 00:21:19,200 --> 00:21:21,410 M-Master... 282 00:21:25,250 --> 00:21:28,580 Um, I'm really sorry about that. I— 283 00:21:28,580 --> 00:21:30,490 You don't have to keep apologizing. 284 00:21:30,490 --> 00:21:32,400 I said I wasn't bothered by it, didn't I? 285 00:21:33,540 --> 00:21:35,270 Now then, Coco. 286 00:21:36,500 --> 00:21:39,970 Yesterday, I told you to prove yourself. 287 00:21:40,580 --> 00:21:43,700 No more cushy little lessons. 288 00:21:44,180 --> 00:21:46,310 Your tests start now. 289 00:21:47,120 --> 00:21:48,260 What? 290 00:23:35,390 --> 00:23:39,980 Episode 3: 291 00:23:35,390 --> 00:23:39,980 The Dadah Range Test 21160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.