All language subtitles for [Abysswalker] Nerawareta Megami Tenshi Angeltia Mamotta Ningen-tachi ni Uragirarete - 02 [1080p][WEB-DL][DLsite]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:16,980 At this rate, what will happen next? 2 00:00:18,770 --> 00:00:20,980 I believed in his words before. 3 00:00:21,310 --> 00:00:23,650 What should I do for him to... 4 00:00:24,270 --> 00:00:27,600 He knows of my other identity. 5 00:00:30,940 --> 00:00:32,310 It's not over yet? 6 00:00:32,310 --> 00:00:33,940 How many times have we done it already? 7 00:00:33,940 --> 00:00:36,560 Angel Goddess pussies are the best. 8 00:00:40,900 --> 00:00:43,480 Stop this, please. 9 00:00:46,310 --> 00:00:49,560 For me to be treated like this after saving people... 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 I'm... 11 00:00:51,400 --> 00:00:52,560 It's coming again! 12 00:00:56,440 --> 00:01:00,440 Lots... A lot is being poured inside me again. 13 00:01:10,560 --> 00:01:12,270 Here, clean this up. 14 00:01:14,020 --> 00:01:15,850 This was just inside me a moment ago. 15 00:01:16,900 --> 00:01:19,270 It'll be over soon as long as you do what I tell you. 16 00:01:22,150 --> 00:01:24,100 I-I get it. 17 00:01:25,020 --> 00:01:29,100 This power was given to me so that I could fulfill my duties as an Angel Goddess, 18 00:01:29,100 --> 00:01:30,310 but this is how it turned out. 19 00:01:33,850 --> 00:01:36,350 I can't purify him even after doing this much. 20 00:01:36,400 --> 00:01:38,020 What should I do now? 21 00:01:39,440 --> 00:01:42,270 Of course he won't get purified. 22 00:01:42,690 --> 00:01:44,190 Huh, what? 23 00:01:59,440 --> 00:02:01,350 Humans are indeed interesting. 24 00:02:07,650 --> 00:02:09,770 That girl named Maya, just who is she? 25 00:02:11,770 --> 00:02:14,350 Sensei, good morning. 26 00:02:14,770 --> 00:02:17,230 No, no, I must stay cheerful. 27 00:02:26,350 --> 00:02:28,270 Not only are you my student, 28 00:02:28,270 --> 00:02:30,900 but you are also my friend's daughter. 29 00:02:31,270 --> 00:02:33,690 I will always be here for you. 30 00:02:34,440 --> 00:02:36,560 He's trying to cheer me up. 31 00:02:36,560 --> 00:02:39,770 His eyes look far different than from those men. 32 00:02:41,690 --> 00:02:47,270 Sensei, I'm already quite grown up. 33 00:02:47,270 --> 00:02:49,520 Well, you're right. 34 00:02:49,520 --> 00:02:52,560 You're already at that age. 35 00:02:53,900 --> 00:02:55,520 Is he feeling nervous? 36 00:02:55,940 --> 00:02:57,520 His hands feel a bit sweaty. 37 00:03:02,270 --> 00:03:03,520 Safe. 38 00:03:05,350 --> 00:03:06,850 That was really close. 39 00:03:06,850 --> 00:03:09,020 Sensei, you've already gone far on your own. 40 00:03:09,850 --> 00:03:14,020 {\3c&HD27DBC&\pos(945.728,230.249)}Original Animation 41 00:03:09,850 --> 00:03:14,020 {\pos(941.971,774)\c&HD696D6&}The targeted Angel Goddess Angeltia 42 00:03:09,850 --> 00:03:14,020 {\c&HE3C04C&\pos(942.723,932.249)}Betrayed by the people I've protected 43 00:03:09,850 --> 00:03:14,020 {\3c&HDB85DB&\fs49.5\pos(978.029,1015.499)}The targeted busty purity - Yuuri "Taken down by the smile she protected" 44 00:03:18,350 --> 00:03:20,560 I want to report this to Suzune sensei but, 45 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 I can't seem to contact her. 46 00:03:23,020 --> 00:03:24,980 A transfered student, huh... 47 00:03:26,650 --> 00:03:28,650 No way, even here? 48 00:03:28,650 --> 00:03:30,020 But this is school! 49 00:03:30,480 --> 00:03:31,520 Also... 50 00:03:33,150 --> 00:03:35,270 Not that way, this way. 51 00:03:35,730 --> 00:03:38,560 Maya, so it is you! 52 00:03:38,560 --> 00:03:40,850 Are you really sure about that? 53 00:03:41,440 --> 00:03:43,100 Am also a demon, 54 00:03:43,100 --> 00:03:45,850 but my objectives are quite different from them. 55 00:03:46,440 --> 00:03:48,020 I'm quite interested in this world. 56 00:03:48,690 --> 00:03:51,560 Though, I can't really understand why you won't kill 57 00:03:51,560 --> 00:03:54,060 even after they've done these horrible things to you. 58 00:03:56,690 --> 00:03:58,350 I won't let you do that! 59 00:03:58,350 --> 00:04:00,270 I'm not about to let a demon just go. 60 00:04:00,520 --> 00:04:01,940 The serious type, huh? 61 00:04:01,940 --> 00:04:04,270 Now you've captivated me, Angeltia. 62 00:04:04,770 --> 00:04:07,060 Or should I say, Maishima Yuuri-chan. 63 00:04:07,810 --> 00:04:09,310 H-How? 64 00:04:09,690 --> 00:04:11,690 I know a lot of things. 65 00:04:11,690 --> 00:04:15,400 I know all about Tomo-kun, your Mom, and even your friend Mio-san. 66 00:04:15,400 --> 00:04:17,020 W-What are you trying to do? 67 00:04:17,560 --> 00:04:20,060 I want you to do something for me. 68 00:04:20,060 --> 00:04:23,020 You'll have to follow me if you hold your loved ones dear. 69 00:04:23,400 --> 00:04:26,020 That can't be. Why are you doing this? 70 00:04:27,650 --> 00:04:29,020 Sorry, but you really have no choice. 71 00:04:30,060 --> 00:04:32,020 T-That's Tomo-kun's...! 72 00:04:32,270 --> 00:04:35,020 Want me to bring out the hand that held this next? 73 00:04:35,440 --> 00:04:36,270 Stop. 74 00:04:36,650 --> 00:04:38,020 Do you understand now? 75 00:04:38,440 --> 00:04:41,560 Though, it'd be bothersome with you all soiled like that, 76 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 so go home and clean yourself. 77 00:04:52,480 --> 00:04:54,100 I don't think I can transform here. 78 00:04:54,770 --> 00:04:56,940 Changing Lip! 79 00:05:11,690 --> 00:05:14,730 This is... wait...! 80 00:05:15,480 --> 00:05:16,900 Maya, you...! 81 00:05:17,480 --> 00:05:20,270 Now, it's time to have fun. 82 00:05:20,940 --> 00:05:23,940 I wonder how much built up sexual desire will grow. 83 00:05:26,980 --> 00:05:28,230 M-Maya? 84 00:05:33,230 --> 00:05:34,440 What? What just happened? 85 00:05:34,850 --> 00:05:39,190 They say that it was simply made of materials from this world. 86 00:05:40,230 --> 00:05:42,440 No way, Sensei? 87 00:05:42,850 --> 00:05:44,480 See? Just like I told you, Sensei. 88 00:05:45,190 --> 00:05:47,690 It seems so, but... 89 00:05:47,690 --> 00:05:50,230 You can't really hesitate at this point. 90 00:05:50,850 --> 00:05:51,940 I get it. 91 00:05:51,940 --> 00:05:54,940 If I can help her with my own energies. 92 00:05:56,480 --> 00:05:57,940 Energy? 93 00:05:57,940 --> 00:06:00,150 You're the only one I can count on, Sensei. 94 00:06:00,150 --> 00:06:02,350 I can't save her on my own. 95 00:06:02,350 --> 00:06:03,850 Give her strength! 96 00:06:04,190 --> 00:06:05,980 What? Maya is... 97 00:06:05,980 --> 00:06:07,440 What are you saying to Sensei? 98 00:06:08,810 --> 00:06:10,440 Why is Sensei...? Wait! 99 00:06:10,440 --> 00:06:11,350 Just wait! 100 00:06:13,060 --> 00:06:14,600 Stay still. 101 00:06:15,190 --> 00:06:16,440 If you don't get on it now, 102 00:06:16,440 --> 00:06:18,520 it'll end up just like your run in the park. 103 00:06:18,520 --> 00:06:20,690 Maybe even worse with that outfit. 104 00:06:20,690 --> 00:06:21,900 In the park? 105 00:06:21,900 --> 00:06:24,650 Does Noriyama-sensei know about what happened with me and Gondo-sensei? 106 00:06:24,650 --> 00:06:26,270 Besides, you're the one who's doing all this. 107 00:06:26,270 --> 00:06:30,940 I see. Then, there should be something my aged penis can do for you. 108 00:06:31,230 --> 00:06:33,020 S-Stop, wait! 109 00:06:33,020 --> 00:06:34,690 Maya's lies are getting to him! 110 00:06:34,690 --> 00:06:36,940 Oh no, it's dripping. 111 00:06:36,940 --> 00:06:40,060 Maya, are you afraid? 112 00:06:40,400 --> 00:06:42,190 I really think this isn't... 113 00:06:42,400 --> 00:06:44,520 She's just about to run out of energy. 114 00:06:44,940 --> 00:06:47,980 It'll be alright if you transfer some energy to her with your dick now. 115 00:06:48,170 --> 00:06:49,060 Okay? 116 00:06:49,520 --> 00:06:51,690 I don't want to cum. 117 00:06:51,690 --> 00:06:53,520 And this is Sensei's! 118 00:06:54,270 --> 00:06:55,020 But... 119 00:06:55,020 --> 00:06:56,690 S-She's right. 120 00:06:57,150 --> 00:06:58,190 Good girl. 121 00:06:58,560 --> 00:07:02,100 I see, it's all for you. Okay then. 122 00:07:02,100 --> 00:07:04,650 I may not be of much help, 123 00:07:04,650 --> 00:07:06,400 but if it's for you then I'll do it. 124 00:07:06,400 --> 00:07:10,190 Sensei is seriously worried, even though this is all her set up. 125 00:07:10,650 --> 00:07:14,100 The dick of my father's close friend. 126 00:07:14,600 --> 00:07:18,190 It looks like it's twitching. 127 00:07:18,600 --> 00:07:22,600 I'm sorry if it's sweaty and dirty. 128 00:07:22,600 --> 00:07:24,310 I'm already too old, 129 00:07:24,310 --> 00:07:25,900 so it might look all worn out. 130 00:07:26,350 --> 00:07:27,350 It really reeks of sweat, 131 00:07:27,350 --> 00:07:28,600 of his smell. 132 00:07:28,600 --> 00:07:31,350 Oh no, I'm starting to really think of it as disgusting. 133 00:07:31,350 --> 00:07:33,980 You can't cum just yet, Sensei. 134 00:07:33,980 --> 00:07:37,190 The energy transferred is stronger the harder I do this, right? 135 00:07:39,100 --> 00:07:42,940 Sensei is supposed to be doing this for me, 136 00:07:42,940 --> 00:07:43,770 yet I feel scared. 137 00:07:43,770 --> 00:07:45,190 Oh? What's wrong? 138 00:07:45,190 --> 00:07:47,230 It won't cum if you don't take it in. 139 00:07:47,230 --> 00:07:48,730 T-That's... 140 00:07:49,060 --> 00:07:52,810 Maruyama-ensei, why do you have that expression? 141 00:07:54,600 --> 00:07:57,810 I have to... take it in. 142 00:07:59,350 --> 00:08:03,270 I-I can't breathe, his dick is really thick! 143 00:08:03,270 --> 00:08:05,770 Even bigger than Gondo-sensei's! 144 00:08:08,520 --> 00:08:11,350 How many years has it been since it's been sucked like this? 145 00:08:11,810 --> 00:08:13,190 Ever since she died... 146 00:08:14,560 --> 00:08:17,060 I-Is this something to be emotional about? 147 00:08:18,190 --> 00:08:20,230 It's been built up for a long time due to him being alone, 148 00:08:20,230 --> 00:08:23,560 and it's especially more effective because it's you doing it. 149 00:08:23,560 --> 00:08:25,190 Don't say weird things like that! 150 00:08:25,190 --> 00:08:27,190 And he doesn't really know I'm actually Yuuri! 151 00:08:28,730 --> 00:08:30,560 You can suck on it with more force. 152 00:08:31,310 --> 00:08:34,730 I have to suck harder? But I've just started to properly take it in. 153 00:08:35,900 --> 00:08:37,310 I don't mind if you get a bit rougher. 154 00:08:37,310 --> 00:08:38,690 Even if you say that... 155 00:08:38,690 --> 00:08:40,480 So you're still not used to this, huh? 156 00:08:40,480 --> 00:08:43,310 Oh yeah, why don't I guide you properly? 157 00:08:44,770 --> 00:08:45,690 I can't breathe! 158 00:08:45,690 --> 00:08:48,690 Sensei, it's starting to really hurt! 159 00:08:48,980 --> 00:08:51,310 Why does he keep on doing this terrible thing? 160 00:08:51,310 --> 00:08:55,690 You take the entire thing in, until the tip reaches your throat. 161 00:08:56,650 --> 00:08:58,520 No, it's too painful. 162 00:08:58,520 --> 00:09:00,850 He's ramming it in to my throat too roughly. 163 00:09:00,850 --> 00:09:02,150 Just a little more. 164 00:09:02,150 --> 00:09:03,270 Keep it up. 165 00:09:06,600 --> 00:09:08,980 Keep it up... and it will cum? 166 00:09:14,020 --> 00:09:14,900 Sensei... 167 00:09:15,520 --> 00:09:16,810 How much is he going to cum? 168 00:09:16,810 --> 00:09:19,900 It feels all sticky and gross. 169 00:09:19,900 --> 00:09:21,400 You can't waste a drop, 170 00:09:21,400 --> 00:09:24,350 you have to take all my energy in! 171 00:09:24,350 --> 00:09:26,600 Sensei still thinks that he's doing this for my sake! 172 00:09:27,940 --> 00:09:29,730 I really can't breathe now. 173 00:09:30,100 --> 00:09:32,600 But, I have to drink it all... 174 00:09:32,600 --> 00:09:34,520 Yes, that's right. 175 00:09:36,980 --> 00:09:40,060 Sensei just did such a terrible thing. 176 00:09:42,730 --> 00:09:44,520 He's aroused. 177 00:09:44,520 --> 00:09:47,020 He's done all this with an ecstatic expression on his face. 178 00:09:47,190 --> 00:09:49,310 Oh my, she looks quite worn out. 179 00:09:49,310 --> 00:09:50,940 Maybe it wasn't enough? 180 00:09:50,940 --> 00:09:54,560 I-I'm okay, I'm already fine. 181 00:09:54,940 --> 00:09:56,520 You can't lower your guard just yet. 182 00:09:58,440 --> 00:09:59,600 What is this? 183 00:10:00,060 --> 00:10:01,150 Why? 184 00:10:02,810 --> 00:10:04,150 I was mistaken. 185 00:10:04,150 --> 00:10:07,310 We need an amount that can make her spring into action! 186 00:10:07,600 --> 00:10:10,060 So mine wasn't enough? 187 00:10:10,060 --> 00:10:10,940 No way... 188 00:10:11,480 --> 00:10:12,440 That's not true. 189 00:10:12,440 --> 00:10:14,190 It might not have been enough with just her mouth. 190 00:10:14,440 --> 00:10:17,190 You have to pour it in more directly. 191 00:10:17,190 --> 00:10:20,940 No, Maya is starting to suggest weird things again to Sensei. 192 00:10:20,940 --> 00:10:21,480 This is... 193 00:10:22,900 --> 00:10:26,480 S-Sensei, I'm going to try and cover the exit for you. 194 00:10:26,480 --> 00:10:28,190 So please, give her more strength! 195 00:10:29,100 --> 00:10:30,650 What should I do? 196 00:10:30,650 --> 00:10:31,480 Directly. 197 00:10:32,150 --> 00:10:34,980 You have to pour it in directly. 198 00:10:35,350 --> 00:10:38,900 No way, after letting me suck it, she can't be... 199 00:10:40,400 --> 00:10:43,060 I see, so there's no other way. 200 00:10:45,100 --> 00:10:49,770 No, if he does it to me, I'll no longer be able to remember him for who he was before! 201 00:10:50,900 --> 00:10:52,690 Let me go. 202 00:10:53,770 --> 00:10:57,060 I can see Sensei's expression maliciously warping. 203 00:10:57,770 --> 00:10:59,480 I'll give you all of my energy! 204 00:10:59,850 --> 00:11:01,060 No! Stop it! 205 00:11:01,060 --> 00:11:02,060 Sensei, this is school! 206 00:11:02,060 --> 00:11:03,850 You can't do this! 207 00:11:04,310 --> 00:11:06,520 But we don't have a second to waste! 208 00:11:06,520 --> 00:11:08,350 So I'm going to save you right now! 209 00:11:09,100 --> 00:11:12,520 Oh, but you're probably just craving for it, right, Sensei? 210 00:11:12,520 --> 00:11:14,480 That's not true... 211 00:11:14,480 --> 00:11:17,350 I myself can give the energy that will satisfy you! 212 00:11:18,270 --> 00:11:19,900 Sensei, don't, don't! 213 00:11:19,900 --> 00:11:22,350 Senseis entering me... 214 00:11:22,350 --> 00:11:23,850 No, this can't be... 215 00:11:23,850 --> 00:11:25,150 Does it hurt? 216 00:11:25,150 --> 00:11:27,350 I'm going to be as gentle as I can. 217 00:11:27,730 --> 00:11:31,270 His words are still sweet, it's unfair. 218 00:11:31,270 --> 00:11:33,600 Sensei don't, any further and... 219 00:11:33,600 --> 00:11:35,520 I beg of you! 220 00:11:35,520 --> 00:11:38,480 I'm sure you'll be satisfied when it starts to get used to mine. 221 00:11:38,480 --> 00:11:40,730 What is he saying? 222 00:11:41,810 --> 00:11:45,770 Sensei just pushed it all the way in. 223 00:11:46,060 --> 00:11:47,730 Sensei's thing is... 224 00:11:47,730 --> 00:11:50,060 I'll be moving gently. 225 00:11:50,350 --> 00:11:51,730 It's thick! 226 00:11:52,230 --> 00:11:55,230 It's shorter than Gondo-sensei's, but... 227 00:11:58,980 --> 00:12:01,730 He's already inside me. 228 00:12:01,730 --> 00:12:03,600 You can be saved this way, right? 229 00:12:03,600 --> 00:12:06,560 I never thought it'd be this joyful. 230 00:12:06,560 --> 00:12:09,730 No, there isn't a single fragment of joy in this! 231 00:12:09,730 --> 00:12:12,850 Sensei is really doing it to me... 232 00:12:12,850 --> 00:12:14,810 It's starting to get wetter. 233 00:12:14,810 --> 00:12:16,560 So it feels better now, right? 234 00:12:16,560 --> 00:12:17,650 Why? 235 00:12:17,650 --> 00:12:19,690 It hurts, and I hate it, 236 00:12:20,060 --> 00:12:22,270 yet my body is starting to get aroused. 237 00:12:22,270 --> 00:12:25,230 I'm going to pour my energy in to you. 238 00:12:25,900 --> 00:12:27,940 No, don't, Sensei, 239 00:12:27,940 --> 00:12:29,400 please don't! 240 00:12:31,480 --> 00:12:32,810 Sorry if I'm a bit quick. 241 00:12:32,810 --> 00:12:34,900 But, I can do it many times if needed. 242 00:12:35,980 --> 00:12:36,770 No... 243 00:12:37,400 --> 00:12:39,480 Sensei is starting to go crazy. 244 00:12:39,480 --> 00:12:41,100 This person, who was very kind to me before. 245 00:12:41,520 --> 00:12:44,900 He's getting more aroused, and is being more forceful with each passing second. 246 00:12:45,560 --> 00:12:48,770 No, stop this, please! 247 00:12:48,770 --> 00:12:50,560 Sensei's going to cum! 248 00:12:51,150 --> 00:12:53,940 I don't want this, no... 249 00:12:54,310 --> 00:12:55,190 No...! 250 00:13:04,190 --> 00:13:05,270 It's pouring inside. 251 00:13:05,270 --> 00:13:09,520 His thing is pumping cum inside me. 252 00:13:11,900 --> 00:13:15,600 I'm really going to get pregnant with this! 253 00:13:19,190 --> 00:13:21,850 What? It's still not enough? 254 00:13:21,850 --> 00:13:23,150 Okay, I'll try once more! 255 00:13:23,150 --> 00:13:24,650 S-Stop! 256 00:13:24,690 --> 00:13:26,230 No, any more and I'll...! 257 00:13:31,400 --> 00:13:34,270 Oh! Seems I really was able to help. 258 00:13:34,270 --> 00:13:35,850 I was able to help Yuuri-kun. 259 00:13:35,850 --> 00:13:39,020 N-No, this is all Maya's set up. 260 00:13:39,020 --> 00:13:40,980 Sensei was just... 261 00:13:40,980 --> 00:13:41,480 Yuuri-kun. 262 00:13:41,730 --> 00:13:42,560 No! 263 00:13:43,560 --> 00:13:47,650 I'm sorry, but this was the only way to save you, Yuuri-kun. 264 00:13:47,650 --> 00:13:51,150 Was he really planning to save me? 265 00:13:51,150 --> 00:13:52,900 But, I... 266 00:13:52,900 --> 00:13:54,940 P-Please don't come any closer. 267 00:13:55,230 --> 00:13:59,310 Yuuri-kun, you see... I really... 268 00:14:00,810 --> 00:14:04,730 I'm sorry, but please leave me alone. 269 00:14:15,440 --> 00:14:17,520 What did I just do? 270 00:14:17,520 --> 00:14:19,100 Her expression was just... 271 00:14:19,560 --> 00:14:21,190 Even if it was all to save her, that was simply... 272 00:14:21,190 --> 00:14:25,770 If you say that, then she might just go to Gondo-sensei for help again. 273 00:14:25,770 --> 00:14:27,150 T-That can't be! 274 00:14:27,560 --> 00:14:29,980 But he's in the campus, right? 275 00:14:29,980 --> 00:14:31,730 If she happens to find him... 276 00:14:42,440 --> 00:14:44,850 M-Mio? Gondo-sensei? 277 00:14:44,850 --> 00:14:46,060 Don't worry. 278 00:14:46,060 --> 00:14:48,060 He's not conscious at the moment. 279 00:14:48,100 --> 00:14:49,190 Maya! 280 00:14:49,190 --> 00:14:50,810 Now then, for your next activity. 281 00:14:50,810 --> 00:14:53,150 You need to make him cum. 282 00:14:53,150 --> 00:14:54,810 One for Mio, Tomo-kun, andyour Mom. 283 00:14:55,270 --> 00:14:59,400 Do it, and I'll spare all of their lives. 284 00:14:59,400 --> 00:15:00,730 That's just... 285 00:15:01,190 --> 00:15:02,560 If you don't hurry up and make him cum, 286 00:15:02,560 --> 00:15:05,480 they'll soon suffocate slowly until they die. 287 00:15:05,810 --> 00:15:07,230 T-This is unfair! 288 00:15:07,230 --> 00:15:09,020 What is it that you really want? 289 00:15:09,020 --> 00:15:10,480 Making me do all these terrible things... 290 00:15:10,480 --> 00:15:13,520 I told you, I just want to have fun. 291 00:15:14,850 --> 00:15:17,730 You're really getting used to this already, anyway. 292 00:15:17,730 --> 00:15:21,100 For this round, I'll spare Mio-chan. 293 00:15:27,150 --> 00:15:28,230 This is weird. 294 00:15:28,230 --> 00:15:30,600 He'd already cum around this time before. 295 00:15:30,600 --> 00:15:33,020 You need something more stimulating. 296 00:15:33,020 --> 00:15:35,850 How about using your own body? 297 00:15:36,270 --> 00:15:37,980 Mio seems to be alright for now. 298 00:15:38,350 --> 00:15:40,850 But Mom and Tomo-kun right now are... 299 00:15:41,690 --> 00:15:42,350 I'll...! 300 00:15:42,350 --> 00:15:45,980 Sensei, I think she's calmed down a bit now. 301 00:15:45,980 --> 00:15:48,100 It'd be bad for her to be left alone too long. 302 00:15:49,060 --> 00:15:50,440 You're right. 303 00:15:50,730 --> 00:15:52,690 I was thinking about it too much. 304 00:15:53,060 --> 00:15:54,850 I'm a failure as a teacher. 305 00:15:56,770 --> 00:15:57,730 Hurry up. 306 00:16:03,230 --> 00:16:04,440 Why? 307 00:16:04,440 --> 00:16:05,600 Cum already. 308 00:16:05,600 --> 00:16:07,350 If you don't, I'll... 309 00:16:07,850 --> 00:16:10,810 What should I do to make him cum? 310 00:16:11,520 --> 00:16:13,480 Please cum. 311 00:16:13,480 --> 00:16:15,980 If you don't cum quickly... 312 00:16:17,690 --> 00:16:18,730 Hurry... 313 00:16:18,730 --> 00:16:22,270 Oh wow, I never thought you'd bend this far. 314 00:16:22,270 --> 00:16:24,560 Talk about being mentally unstable. 315 00:16:25,440 --> 00:16:26,650 This cannot be... 316 00:16:26,650 --> 00:16:28,400 It's all because mine was insufficient, 317 00:16:28,400 --> 00:16:30,770 that she had to do it with Gondo this time. 318 00:16:30,770 --> 00:16:34,270 Oh my, your precious student is already shaming herself in there. 319 00:16:34,270 --> 00:16:36,190 Are you just going to watch? 320 00:16:36,520 --> 00:16:39,520 I never knew carnal desires could grow this big and this fast. 321 00:16:39,520 --> 00:16:41,190 I'm going to let it out all the way. 322 00:16:43,190 --> 00:16:46,480 It feels gross, but I have to make him cum, or else Tomo-kun will... 323 00:16:49,270 --> 00:16:52,560 Hurry up and cum, if you don't I'll... 324 00:16:53,650 --> 00:16:56,560 I've already come this far, why is he not cumming yet? 325 00:16:56,560 --> 00:16:58,770 I have to make him cum quickly. 326 00:16:58,770 --> 00:16:59,940 Why? 327 00:17:01,600 --> 00:17:03,020 S-Sensei?! 328 00:17:03,900 --> 00:17:06,440 Don't look, please don't! 329 00:17:06,440 --> 00:17:09,100 Looks like you really weren't satisfied earlier. 330 00:17:09,940 --> 00:17:12,350 Sensei, please wait. 331 00:17:12,350 --> 00:17:13,650 Please, not right now. 332 00:17:13,650 --> 00:17:15,850 I... I have to make him cum. 333 00:17:16,230 --> 00:17:19,150 This is bad, I need to make him cum now! 334 00:17:22,350 --> 00:17:26,850 So you were the one who made the first move when you did it in the park. 335 00:17:27,440 --> 00:17:28,980 Made the first move? 336 00:17:28,980 --> 00:17:31,520 I was forced back there, even now I'm...! 337 00:17:32,480 --> 00:17:33,520 What should I do? 338 00:17:33,520 --> 00:17:35,980 I have to make him cum, or else Tomo-kun will... 339 00:17:35,980 --> 00:17:37,730 Sensei, this isn't what it is! 340 00:17:37,730 --> 00:17:39,020 This isn't! 341 00:17:39,350 --> 00:17:42,230 But I'm sorry! 342 00:17:43,560 --> 00:17:46,980 I'm already speaking to you and yet... 343 00:17:46,980 --> 00:17:49,440 So you really crave for semen that much. 344 00:17:52,190 --> 00:17:54,350 Sensei, wait, what are you doing? 345 00:17:54,940 --> 00:17:56,100 Please wait just a second! 346 00:17:56,100 --> 00:17:57,350 That's my butt! 347 00:17:57,350 --> 00:18:00,810 I said I'll cum for you as many times as needed, didn't I?! 348 00:18:00,810 --> 00:18:02,690 No, I...! 349 00:18:04,600 --> 00:18:07,310 No, not there, Sensei! 350 00:18:07,690 --> 00:18:09,980 It's in there, his dick is in my ass! 351 00:18:10,190 --> 00:18:12,310 That's not where you put it in! 352 00:18:12,350 --> 00:18:13,350 Why? 353 00:18:24,020 --> 00:18:28,480 The two dicks are pushing against each other between my pussy and ass! 354 00:18:28,690 --> 00:18:32,230 No, not there, Sensei! 355 00:18:32,900 --> 00:18:36,650 Sensei, stop, please don't! 356 00:18:37,480 --> 00:18:38,940 My ass feels weird. 357 00:18:38,940 --> 00:18:41,480 Oh no, something's coming out! 358 00:18:41,480 --> 00:18:44,270 Please stop! 359 00:18:44,270 --> 00:18:47,940 Why? We 're in school, and yet, my teachers are...! 360 00:18:47,940 --> 00:18:48,690 Why? 361 00:18:48,690 --> 00:18:50,350 If you really want to squeeze some cum out, 362 00:18:50,350 --> 00:18:52,270 why won't you take mine? 363 00:18:52,940 --> 00:18:54,440 That's not it! 364 00:18:54,440 --> 00:18:55,900 That 's not it, Sensei. 365 00:18:55,900 --> 00:18:58,270 My insides, my ass feels weird. 366 00:18:58,980 --> 00:19:01,190 I'll make sure you're only satisfied with me. 367 00:19:01,190 --> 00:19:03,020 This is all for your sake! 368 00:19:03,980 --> 00:19:07,230 No, this is not for my sake at all. 369 00:19:07,230 --> 00:19:08,730 I don't want this anymore... 370 00:19:09,810 --> 00:19:11,850 Do your best until the end, okay? 371 00:19:11,850 --> 00:19:15,560 Maya, it's all your fault that he... 372 00:19:17,600 --> 00:19:18,730 Sensei, don't! 373 00:19:18,730 --> 00:19:21,350 Please don't cum in there! 374 00:19:22,150 --> 00:19:27,150 Oh no, Gondo-sensei's dick is penetrating my womb! 375 00:19:27,150 --> 00:19:30,810 Don't, Sensei, please pull it out! 376 00:19:31,310 --> 00:19:34,730 If he cums now, my womb will be filled with cum. 377 00:19:34,730 --> 00:19:37,980 I won't pull out, not unless you admit that you want my cum! 378 00:19:39,150 --> 00:19:40,520 Sensei, no! 379 00:19:40,520 --> 00:19:43,770 That isn't it, Sensei, Gondo-sensei's dick is... 380 00:19:44,310 --> 00:19:45,230 Why? 381 00:19:46,560 --> 00:19:48,690 No, no, no! 382 00:19:48,690 --> 00:19:52,480 He won't stop until I admit that his is better. 383 00:19:53,270 --> 00:19:55,480 Mine is better, right? 384 00:19:55,480 --> 00:19:58,310 You'll only want my energy, right? 385 00:20:00,600 --> 00:20:05,100 Yes, I want yours and yours only. 386 00:20:05,480 --> 00:20:07,350 I'm even forced to say these things. 387 00:20:07,440 --> 00:20:09,230 I think I'm going crazy! 388 00:20:10,100 --> 00:20:12,350 Okay, I'll pour it inside then. 389 00:20:13,230 --> 00:20:14,730 Why? You can't... 390 00:20:14,770 --> 00:20:15,980 No, this... 391 00:20:16,020 --> 00:20:17,480 It's going to be poured inside my ass. 392 00:20:17,480 --> 00:20:19,440 Something's about to be pumped inside my ass! 393 00:20:20,190 --> 00:20:23,520 Oh no, the two dicks are rubbing against each other. 394 00:20:24,270 --> 00:20:26,230 I'm going to break. 395 00:20:26,230 --> 00:20:28,270 I'm going to break if this continues! 396 00:20:34,020 --> 00:20:35,440 Both of them came. 397 00:20:35,440 --> 00:20:38,730 My ass and my womb are both filled with cum. 398 00:20:45,810 --> 00:20:49,310 But, with this, I was able to save Tomo-kun. 399 00:20:51,190 --> 00:20:54,230 Seems I have finally satisfied you. 400 00:20:57,020 --> 00:20:58,150 Amazing! 401 00:20:58,150 --> 00:21:01,100 Maruyama-sensei's carnal desires were on fire! 402 00:21:01,520 --> 00:21:04,020 It's really different when it's built up through the years. 403 00:21:07,900 --> 00:21:09,850 I wonder what I'm doing. 404 00:21:10,350 --> 00:21:12,100 Dragging everyone into this... 405 00:21:12,100 --> 00:21:13,980 Even if she erased their memories, 406 00:21:14,270 --> 00:21:15,350 Mio still... 407 00:21:16,980 --> 00:21:20,480 Other demons have now disappeared since she came here. 408 00:21:20,480 --> 00:21:25,270 If, because of my sacrifice, she doesn't harm the world... 409 00:21:25,270 --> 00:21:27,600 But Sensei is still... 410 00:21:30,730 --> 00:21:34,940 For me to feel repulsed even as I remember him like this... 411 00:21:35,730 --> 00:21:37,900 If I resist, Tomo-kun and the others will... 412 00:21:37,900 --> 00:21:40,650 Then I'll just have to let myself take the punishment. 413 00:21:41,270 --> 00:21:42,020 But...! 414 00:21:43,480 --> 00:21:44,100 Onee-chan? 415 00:21:44,520 --> 00:21:47,020 Tomo-kun, what's wrong? 416 00:21:47,020 --> 00:21:49,850 Even though Mom's on night shifts, she's also worried. 417 00:21:49,850 --> 00:21:52,100 You've seemed really depressed lately. 418 00:21:52,900 --> 00:21:55,480 Sorry to worry you, I'm fine. 419 00:21:56,730 --> 00:21:59,940 I'm going to try and become someone that can protect you. 420 00:21:59,940 --> 00:22:02,940 I want to be strong like an Angel Goddess. 421 00:22:02,940 --> 00:22:04,730 Tomo-kun, thank you. 422 00:22:04,730 --> 00:22:07,690 So Maya also erased his memories from that night... 423 00:22:07,690 --> 00:22:09,850 Yup! Because I'm a man after all. 424 00:22:09,850 --> 00:22:11,850 I have to protect his smile, 425 00:22:12,560 --> 00:22:14,810 so I have to do my best. 426 00:22:16,270 --> 00:22:17,940 I'll be counting on you. 427 00:22:19,350 --> 00:22:22,480 I feel like his smell from that time has seeped into me. 428 00:22:24,350 --> 00:22:26,440 But, I need to endure this... 429 00:22:27,650 --> 00:22:28,850 For Tomo-kun's sake. 430 00:22:29,100 --> 00:22:30,270 I'm coming. 431 00:22:33,190 --> 00:22:35,150 Tomo-kun, who's there? 432 00:22:35,150 --> 00:22:35,850 Is it a visitor? 433 00:22:38,100 --> 00:22:40,350 Yuuri-kun, I came to replenish your energy. 434 00:22:41,190 --> 00:22:42,690 W-Why are you here, Sensei? 435 00:22:42,690 --> 00:22:43,850 Where's Tomo-kun? 436 00:22:43,850 --> 00:22:44,520 Why? 437 00:22:44,520 --> 00:22:46,900 Tomo-kun sure is growing up to be a good boy. 438 00:22:46,900 --> 00:22:49,020 He's with Maya right now. 439 00:22:49,020 --> 00:22:51,150 No way, Maya is with him? 440 00:22:51,150 --> 00:22:53,600 Kimie is working the night shift, right? 441 00:22:53,600 --> 00:22:56,270 I think we can get on with this at our own pace. 442 00:22:57,270 --> 00:22:59,400 He's saying this with that usual warm smile of his. 443 00:22:59,400 --> 00:23:00,400 It feels really creepy. 444 00:23:00,400 --> 00:23:04,850 I'm really glad that I'm finally able to help you this way, Yuuri-chan. 445 00:23:04,850 --> 00:23:09,350 He's still saying that it's for my sake, but his mind is already warped. 446 00:23:09,810 --> 00:23:11,520 Tomo-kun, you sure look cute. 447 00:23:12,770 --> 00:23:15,310 I'm not a kid anymore. I'm a man! 448 00:23:15,730 --> 00:23:18,600 Oh, so you're a man. 449 00:23:19,350 --> 00:23:21,100 But do you have experience? 450 00:23:21,100 --> 00:23:22,190 Experience? 451 00:23:22,230 --> 00:23:26,350 What? If you don't even know about that, then you're still a kid. 452 00:23:26,350 --> 00:23:28,480 W-What experience? 453 00:23:28,480 --> 00:23:29,850 Want to know? 454 00:23:30,350 --> 00:23:32,850 I'm a guy, so I want to know all about it. 455 00:23:33,730 --> 00:23:34,600 Okay then. 456 00:23:35,020 --> 00:23:41,100 Maya Onee-chan, will tell you every-single-thing. 457 00:23:45,100 --> 00:23:47,600 My pussy is filled with Sensei's dick. 458 00:23:48,190 --> 00:23:50,350 Yuuri-chan, it's okay, right? 459 00:23:51,060 --> 00:23:52,850 O-Okay... 460 00:23:54,230 --> 00:23:58,190 He's no longer the Sensei I know. 461 00:23:58,190 --> 00:24:01,190 He's now just focused on pouring cum inside me. 462 00:24:02,230 --> 00:24:04,350 No need to hold back, you know. 463 00:24:04,940 --> 00:24:06,850 Holding back? But I'm...! 464 00:24:06,850 --> 00:24:10,440 Tomo-kun will hear, if I moan loudly. 465 00:24:10,440 --> 00:24:11,850 I can't let that happen. 466 00:24:12,480 --> 00:24:15,350 It's going deep inside my womb again. 467 00:24:16,060 --> 00:24:17,810 No, you can't, Sensei. 468 00:24:17,810 --> 00:24:21,690 If I get cummed inside again, I'll get pregnant. 469 00:24:21,690 --> 00:24:25,940 I see, then I have to give my proper greetings to Kimie-san one of these days. 470 00:24:25,940 --> 00:24:28,190 S-Sensei, what are you saying? 471 00:24:28,190 --> 00:24:29,440 You mustn't...! 472 00:24:29,440 --> 00:24:31,350 Sensei is saying weird things again. 473 00:24:31,350 --> 00:24:33,310 Why is he...? 474 00:24:33,310 --> 00:24:35,980 I'll take responsibility for you. 475 00:24:35,980 --> 00:24:38,350 I'll even think up a good name for the baby. 476 00:24:39,020 --> 00:24:40,150 N-No way... 477 00:24:41,020 --> 00:24:42,520 Stop this, Sensei. 478 00:24:43,350 --> 00:24:45,900 We're going to do this till dawn. 479 00:24:45,900 --> 00:24:47,350 Here goes my first shot. 480 00:24:48,940 --> 00:24:52,020 Stop, Sensei. Please, I beg of you! 481 00:24:52,020 --> 00:24:53,690 You can't, don't...! 482 00:25:01,900 --> 00:25:03,520 Feels good, right? 483 00:25:03,520 --> 00:25:06,900 Boys need to experience at least this much. 484 00:25:06,900 --> 00:25:11,270 This is weird. I'm feeling weird, Onee-chan. 485 00:25:11,270 --> 00:25:14,940 Let Onee-chari;take care of everything, okay? 486 00:25:17,400 --> 00:25:19,940 Sensei, don't... 487 00:25:24,730 --> 00:25:26,900 He already came five times, 488 00:25:26,900 --> 00:25:29,480 yet his dick is still stiff. 489 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 At this rate, he'll really keep on doing this until morning. 490 00:25:31,400 --> 00:25:33,650 You're feeling a little dizzy in this heat already, right? 491 00:25:33,980 --> 00:25:37,480 Why don't we continue this in your room now? 492 00:25:38,190 --> 00:25:40,350 N-No, don't! 493 00:25:40,350 --> 00:25:44,650 I can't let him violate me in my own room! 494 00:25:44,650 --> 00:25:45,980 I really can't let him! 495 00:25:45,980 --> 00:25:48,020 This is for Tomo-kun as well. 496 00:25:50,350 --> 00:25:53,600 You're right, the night is still young, anyway. 497 00:25:55,310 --> 00:25:57,690 W-Wait, I need to go to the toilet. 498 00:25:59,730 --> 00:26:01,690 Sensei, umm... 499 00:26:01,690 --> 00:26:03,190 The toilet is right here. 500 00:26:04,310 --> 00:26:06,190 I-I can't do that! 501 00:26:06,190 --> 00:26:08,190 What are you saying, Sensei? 502 00:26:08,650 --> 00:26:11,850 It's okay, we'll just let the water wash it away. 503 00:26:11,850 --> 00:26:13,810 N-No way... 504 00:26:15,560 --> 00:26:18,770 Tomo-kun, there, that's the spot. 505 00:26:18,770 --> 00:26:20,940 Onee-chan, this is amazing! 506 00:26:20,940 --> 00:26:22,940 I'm... I'm..! 507 00:26:22,940 --> 00:26:24,520 It feels good for me too. 508 00:26:24,520 --> 00:26:26,940 Your dick is simply amazing! 509 00:26:26,940 --> 00:26:29,520 Onee-chan, so this is "experience." 510 00:26:29,520 --> 00:26:31,560 I'm now an adult! 511 00:26:31,560 --> 00:26:33,810 You're now an adult. 512 00:26:33,810 --> 00:26:39,810 You have to show Yuuri-chan what you've learned. 513 00:26:39,810 --> 00:26:42,440 Yeah, I have to show this to Onee-chan. 514 00:26:42,440 --> 00:26:45,730 I'm being carried by you, Tomo-kun. 515 00:26:46,440 --> 00:26:47,350 Amazing... 516 00:26:47,350 --> 00:26:52,310 Take me to the bathroom. 517 00:26:53,520 --> 00:26:55,600 S-Sensei, no... 518 00:26:55,600 --> 00:26:57,940 Don't look... 519 00:26:58,650 --> 00:27:02,270 Yuuri-chan, your pee looks beautiful. 520 00:27:02,270 --> 00:27:04,020 Oh, I'm already good to go again. 521 00:27:09,980 --> 00:27:11,100 Sensei... 522 00:27:11,730 --> 00:27:13,600 H-He inserted it in again. 523 00:27:13,600 --> 00:27:16,770 He's about to pour cum inside me again! 524 00:27:19,850 --> 00:27:22,520 Sensei, wait, the door... 525 00:27:22,520 --> 00:27:23,770 Please stop! 526 00:27:23,770 --> 00:27:25,350 Sensei, please! 527 00:27:25,850 --> 00:27:30,020 No, I absolutely can't let Tomo-kun see me like this! 528 00:27:32,650 --> 00:27:35,480 Onee-chan, I'm an adult now! 529 00:27:36,020 --> 00:27:39,270 W-What? His voice seems weird. 530 00:27:39,270 --> 00:27:41,480 And what is he saying about being an adult? 531 00:27:44,650 --> 00:27:46,060 Tomo-kun is...! 532 00:27:50,980 --> 00:27:52,810 No way, no way! 533 00:27:52,810 --> 00:27:54,940 Tomo-kun is having sex with Maya! 534 00:27:56,020 --> 00:27:58,270 Tomo-kun, your dick is amazing. 535 00:27:58,310 --> 00:28:00,690 My pussy is being penetrated all the way. 536 00:28:00,690 --> 00:28:02,560 Your dick is really amazing! 537 00:28:02,560 --> 00:28:05,310 I'm going crazy with it! 538 00:28:07,560 --> 00:28:10,850 Tomo-kun, no way... no way... 539 00:28:10,850 --> 00:28:13,690 His smile, is starting to look distorted. 540 00:28:13,940 --> 00:28:17,100 Onee-chan, Maya Onee-chan is amazing! 541 00:28:17,100 --> 00:28:18,940 It's my first time feeling like this! 542 00:28:19,730 --> 00:28:22,310 Your dick is amazing! 543 00:28:22,310 --> 00:28:25,190 It's also my first time feeling like this! 544 00:28:25,190 --> 00:28:28,690 I think I won't be able to live without it! 545 00:28:29,940 --> 00:28:34,940 Tomo-kun, give me more of your dick! 546 00:28:34,940 --> 00:28:37,230 Okay, I'm going to do my best. 547 00:28:37,230 --> 00:28:38,730 Because I'm a man. 548 00:28:38,730 --> 00:28:41,520 Sensei, your thing is hitting me deep inside. 549 00:28:42,560 --> 00:28:45,060 Amazing, this is simply amazing! 550 00:28:45,060 --> 00:28:46,980 It just feels too good! 551 00:28:48,560 --> 00:28:51,560 No, this isn't right! 552 00:28:54,980 --> 00:28:57,770 What... am I doing? 553 00:28:58,270 --> 00:29:00,900 Your dick is going deep inside. 554 00:29:00,900 --> 00:29:03,900 My womb is being pushed hard. 555 00:29:07,270 --> 00:29:10,270 I'm being violated like this, yet... why? 556 00:29:12,100 --> 00:29:16,520 His dick is starting to make me crazy. 557 00:29:18,060 --> 00:29:19,020 I'm... 558 00:29:20,270 --> 00:29:21,600 I'm going to break... 559 00:29:22,270 --> 00:29:24,270 I wasn't able to do anything. 560 00:29:24,270 --> 00:29:25,190 I... 561 00:29:25,190 --> 00:29:28,270 I don't want to cum like this, yet... 562 00:29:28,270 --> 00:29:30,900 I wasn't able to anything with my bestowed Angel Goddess powers. 563 00:29:30,900 --> 00:29:32,440 Tomo-kun... 564 00:29:32,440 --> 00:29:35,400 More, make me more crazy with it! 565 00:29:35,400 --> 00:29:37,770 Completely fill my pussy with your cum! 566 00:29:39,230 --> 00:29:43,520 His dick is stirring me up inside. 567 00:29:43,980 --> 00:29:47,020 Tomo-kun's smile has also disappeared. 568 00:29:47,770 --> 00:29:50,690 This, this is making my pussy lose it. 569 00:29:57,350 --> 00:29:59,150 I'm sorry, tomo-kun. 570 00:29:59,150 --> 00:30:01,190 I wasn't able to protect you. 571 00:30:01,190 --> 00:30:04,810 No, I don't want any more of this dick...! 40530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.