Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,620 --> 00:00:10,620
Dobrý den.
2
00:00:11,460 --> 00:00:14,260
Dobrý den, můžu se... tady máte jenom
dámské věci?
3
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
Jo, jenom dámské.
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,240
Aha, tak můžu se porozlídnout?
5
00:00:17,480 --> 00:00:18,480
Jo, určitě.
6
00:00:22,380 --> 00:00:29,220
No tady máte příjemně, ale teda...
Udanko takový takový... nádherní
7
00:00:29,220 --> 00:00:29,959
plavky tady.
8
00:00:29,960 --> 00:00:36,840
To bych něčím poradil. No víte, tohle
sice nedělá, víš, že máte otevřenou.
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
Já chci koupit...
10
00:00:40,520 --> 00:00:42,260
kamarádce, něco k narozeninám.
11
00:00:42,580 --> 00:00:49,020
Taková kamarádka, je to moje ex
12
00:00:49,020 --> 00:00:55,600
-přítelkyně, takže něco hezkýho a vím,
že má takovýhle věci, co tady máte ráda.
13
00:00:55,820 --> 00:00:56,980
Tak jako klidně.
14
00:00:57,840 --> 00:01:03,580
Hele, víte, že ani nevím, možná plavky,
možná ty plavky by byly teďko šik, teda
15
00:01:03,580 --> 00:01:04,498
jako to je pravda.
16
00:01:04,500 --> 00:01:08,360
Tak, jestli vám můžu nabídat, tak tady
mám plavky. Jakou má velikost?
17
00:01:11,000 --> 00:01:16,180
Vy to nebudete věřit třeba, ale ona
vypadá skoro stejně jako vy, i
18
00:01:16,180 --> 00:01:18,660
kusem, když to tak na vás koukám.
19
00:01:19,360 --> 00:01:22,280
A je tak hezká, takže aby to bylo na
vás.
20
00:01:22,960 --> 00:01:24,820
Aby to bylo na mě. Aby to bylo i na vás.
21
00:01:27,300 --> 00:01:31,500
Víte co, třeba se jí to nebude líbit,
tak vám to zůstane. Tak splávek tady mám
22
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
tady tyhle.
23
00:01:32,700 --> 00:01:34,120
Jestli co, to tak si nevím, že je.
24
00:01:55,630 --> 00:01:56,790
Vám se líbí?
25
00:01:57,990 --> 00:02:03,250
Tak ono všechno vypadá úplně jiné, když
je to oblečené.
26
00:02:04,710 --> 00:02:10,070
A nebo potom, jestli se vám nelíbí, tak
vám tady můžeme objednout něco z těch
27
00:02:10,070 --> 00:02:12,990
jiných kousků a to buď takovej takový.
28
00:02:14,030 --> 00:02:15,450
A to bude i na vás tady to?
29
00:02:16,510 --> 00:02:19,370
Mně připadá, že se do toho vejdete
dvakrát.
30
00:02:30,579 --> 00:02:31,980
Dárek
31
00:02:54,990 --> 00:02:59,090
Je to něco pro vás, je to něco na sebe,
že jo? Víš, nějakej třeba poukaz, ale
32
00:02:59,090 --> 00:03:03,850
kabelky, kabelky těma se taky nikdy
neskazují, že jo? Co se týče žen.
33
00:03:04,050 --> 00:03:08,010
Tak mě se třeba osobně líbilo tady
docela tyhle šaty, tohle bych asi
34
00:03:08,010 --> 00:03:09,150
nedoporučovala.
35
00:03:10,810 --> 00:03:12,830
Pak co tady máme dále?
36
00:03:14,250 --> 00:03:16,910
Nebo můžete zkusit nějakej overálek.
37
00:03:19,830 --> 00:03:21,210
Jde, jde, jde, jde.
38
00:03:21,570 --> 00:03:23,750
Tak to nevím, jestli je zrovna její
vkus, ale...
39
00:03:24,110 --> 00:03:29,030
A váš to je vkus? Vám se to líbilo? No,
třeba líbí, ale chlapom se to moc
40
00:03:29,030 --> 00:03:30,730
nelíbí, ty oberálky.
41
00:03:33,030 --> 00:03:38,990
To mě zajímalo, jak by to na vás
vypadalo, takový oberálek. Třeba bych
42
00:03:38,990 --> 00:03:44,630
názor. Já neříkám, že se mi to nelíbí,
ale... Tak si klidně na něj podívejte.
43
00:03:45,090 --> 00:03:47,470
Já se podívám.
44
00:03:54,049 --> 00:03:56,070
Ukažte. Je takhle.
45
00:03:59,190 --> 00:04:04,630
Je to zajímavý. A když je, dejte to
takhle vedle sebe, skláně.
46
00:04:08,510 --> 00:04:11,410
No, je to zvláštní.
47
00:04:15,770 --> 00:04:19,110
Já nevím, ten ověrálek, to je ověrálek,
jo?
48
00:04:22,679 --> 00:04:27,320
Já bych vzal asi nějaký ty plavky,
anebo, co jste mi ukazovala, to bílý, to
49
00:04:27,320 --> 00:04:29,480
moc hezký. Ty šatičky. Ano, ty šatičky.
50
00:04:30,040 --> 00:04:34,000
A nebo potom tady máme pak ještě
dílečky, které chcete i ozvat.
51
00:04:37,560 --> 00:04:41,400
No to je pěkný, to je pěkný takový.
52
00:04:41,760 --> 00:04:45,640
Takže tohleto, to bych vzal na večeři.
53
00:04:46,260 --> 00:04:48,220
Záleží, má prsa?
54
00:04:51,599 --> 00:04:54,120
Já nevím, jak se to poříká. Vy máte
prsa?
55
00:04:54,940 --> 00:04:56,980
Tak do ruky stačí.
56
00:04:57,980 --> 00:04:59,540
Tak je má do ruky.
57
00:05:00,700 --> 00:05:05,540
Mám strach, že když si to neskusí, takže
jí to nebude přijít prsa.
58
00:05:07,960 --> 00:05:12,780
Aha. Že by to mohlo být velký. Že by to
mohlo být velký. To bych se mohl přijít
59
00:05:12,780 --> 00:05:14,200
vyměnit. To byste mi pak vyměnila?
60
00:05:14,440 --> 00:05:15,680
Jo, tak určitě, určitě.
61
00:05:16,840 --> 00:05:18,740
A není třeba, nevím,
62
00:05:19,520 --> 00:05:24,760
zkuste si to přiložit k tělu, jak to
bude vypadat, jako když to bude i... No
63
00:05:24,760 --> 00:05:31,580
vám to slyší, vy jste opravdu moc
nádherná.
64
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Dobře.
65
00:05:36,200 --> 00:05:39,840
Kdybyste mi to mohla třeba předvízt,
můžete mi tady udělat show, přehlídku
66
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
třeba?
67
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Modní.
68
00:05:42,240 --> 00:05:44,180
No abych viděla, jak to doopravdy
vypadá.
69
00:05:44,680 --> 00:05:46,160
Ne. Na chvíle. Nemůžu.
70
00:05:46,540 --> 00:05:48,540
Nemůžete? Ne, nemůžu, určitě ne.
71
00:05:48,960 --> 00:05:54,660
Ten overálek asi teda nic, že? Ten
overálek nic, ještě se... Nezdržuju vás
72
00:05:54,900 --> 00:05:56,060
Ne, v pohodě.
73
00:05:56,440 --> 00:05:57,440
Ne.
74
00:06:06,820 --> 00:06:08,620
Takže. A kolik má přítelkyně roku?
75
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Dva dvacet.
76
00:06:11,140 --> 00:06:14,560
To není přítelkyně, to je ex
-přítelkyně, to je jedna kamarádka,
77
00:06:14,560 --> 00:06:16,570
kamarádka. Ex přítelkyně. Ex přítelkyně,
ano.
78
00:06:17,950 --> 00:06:24,270
Já bych vážně chtěl vidět, jak to vypadá
na tom těle.
79
00:06:25,570 --> 00:06:30,990
Přijďte, že byste... Já myslím, že to je
neobvyklý, nebo že... Kolikrát jste
80
00:06:30,990 --> 00:06:35,990
předváděla zákazníkovi oblečení na sobě,
šaty nebo papry, nebo něco takového.
81
00:06:36,070 --> 00:06:37,150
Ani jednou? Ani jednou.
82
00:06:37,370 --> 00:06:40,970
Tak všechno jednou poprvý.
83
00:06:41,650 --> 00:06:43,490
Co vy na to? Já bych to chtěl strašně
vidět.
84
00:06:47,330 --> 00:06:52,390
Já si klidně připlatím za tu službu, že
mi to ukážete.
85
00:06:53,330 --> 00:06:55,050
Stane se z vás modelka na chloku.
86
00:06:55,770 --> 00:07:02,390
To nebude takový ranec, že jo, jako
budou ty modelky. Já třeba, tak když
87
00:07:02,390 --> 00:07:08,430
vážně hezký ty šaty na vás, což pro mě
bude známka toho, že budu slušet i jí,
88
00:07:08,470 --> 00:07:13,090
tak nevím, tak si připlatím třeba 500.
89
00:07:13,350 --> 00:07:14,750
To je chvilička, to je minutka.
90
00:07:15,470 --> 00:07:16,850
Co myslíte? Víte co?
91
00:07:19,370 --> 00:07:24,430
Máme plavky a máme tohleto. Taky když to
bude oboje hezký, tak já to koupím
92
00:07:24,430 --> 00:07:26,670
oboje. To je váš obchod, nebo tady
pracujete?
93
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
Tady pracuji.
94
00:07:28,030 --> 00:07:29,470
Tady pracujete. Máte nějaký procenta,
že?
95
00:07:30,450 --> 00:07:31,409
Tak vidíte.
96
00:07:31,410 --> 00:07:32,410
Tak.
97
00:07:33,910 --> 00:07:34,910
Takže.
98
00:07:35,010 --> 00:07:36,290
Já bych to vzal týdně oboje.
99
00:07:37,090 --> 00:07:38,090
Když to bude hezký.
100
00:07:39,370 --> 00:07:42,090
Že vám to bude slušný. Jako ne, že by
vám to nestušilo, ale když to bude
101
00:07:42,090 --> 00:07:43,190
takový...
102
00:07:44,090 --> 00:07:49,070
Takový vážně moc nádherný. Tak já si ty
věci vemu obě. A ještě vám za každou tu
103
00:07:49,070 --> 00:07:52,310
věc připlatím za to, že mi to ukážete na
sobě 500 Kč navíc.
104
00:07:54,870 --> 00:07:57,890
Vždyť mi to ukážete na chvilku, to je,
se převlíknete.
105
00:07:58,670 --> 00:08:02,610
Kabinky tady máte, že jo? No máme, ale
tak já budu muset na chvilku zamknout,
106
00:08:02,630 --> 00:08:03,710
kdyby někdo přišel.
107
00:08:03,910 --> 00:08:06,370
Tak zaukněte, zaukněte.
108
00:08:08,530 --> 00:08:09,850
Zaukněte, dobře, dobře, dobře.
109
00:08:16,739 --> 00:08:23,220
Ale rychle, jo? Tak jo, tak jo. Ale víte
co, já vám dám rovnou tu
110
00:08:23,220 --> 00:08:25,580
tisícovku a vám ji dám. Nebo vám ji
nedám rovnou?
111
00:08:25,860 --> 00:08:32,520
Vám ji rovnou dám. Vy mi to ukážete tak,
aspoň, abyste věděla, že tady... Tak já
112
00:08:32,520 --> 00:08:34,220
si to jdu vyzkoušet. Tak jo, tak jo.
113
00:08:34,480 --> 00:08:36,100
Máte tady kabinky, samozřejmě, určitě,
jo.
114
00:08:36,900 --> 00:08:40,059
Já vám vyzkouším první ty plavky, jo?
První ty plavky.
115
00:08:40,940 --> 00:08:41,940
Dobře, dobře, tak jo.
116
00:09:47,470 --> 00:09:49,950
Vážně jste si ještě pro nikoho
neskoušela věci takhle?
117
00:09:50,210 --> 00:09:51,430
Ne, pro nikoho.
118
00:09:53,470 --> 00:09:57,390
Ale tak tím, že to kaset vždycky hodí
při malé vyplatě, že jo?
119
00:10:00,230 --> 00:10:04,490
Tak to můžu?
120
00:10:05,150 --> 00:10:06,190
Můžete, můžete.
121
00:10:07,330 --> 00:10:10,250
Wow, wow, to je nádherný.
122
00:10:11,670 --> 00:10:13,230
Ale vám to vážně sluší.
123
00:10:16,270 --> 00:10:19,610
Tak je dobré, že tady to můžete když tak
svázat, že?
124
00:10:20,430 --> 00:10:26,810
Kdyby by třeba potřebovala jít větší
nebo zmenšit. Aha, pardon, to jsou
125
00:10:26,810 --> 00:10:30,590
kaničky. Ty jste dají použít i na něco
jinýho, jak jsou docela tlustý, ne?
126
00:10:30,950 --> 00:10:34,970
Jako na co? No, třeba svázat někoho
nebo... Jo, aha.
127
00:10:38,090 --> 00:10:42,370
Tak co, chcete mít ještě ty šaty? No
určitě, ještě se mi ukažte takhle.
128
00:10:42,610 --> 00:10:44,910
Můžete malinko takhle ven, nebojte se.
129
00:10:46,380 --> 00:10:48,000
Jste nervózní? Trochu.
130
00:10:49,340 --> 00:10:50,520
Ale vy se nestydíte?
131
00:10:50,940 --> 00:10:53,120
Ne, jo, stydím.
132
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Nestydíte?
133
00:11:00,180 --> 00:11:06,920
Jsou jako pěkný. A to je akorát ty, ta
134
00:11:06,920 --> 00:11:09,660
podprsenka, ten vršek. Jo.
135
00:11:11,260 --> 00:11:12,540
A točte si mi ještě.
136
00:11:12,960 --> 00:11:16,180
si projdu váš zaneček v těch krásných
plavkách.
137
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Nevím.
138
00:11:18,400 --> 00:11:19,620
Nevíte se, nevíte se.
139
00:11:21,080 --> 00:11:22,340
Ale jsou krásný teda.
140
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
Wow.
141
00:11:27,980 --> 00:11:29,860
Já bych se mohl koukat ještě takhle
chvilku.
142
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
Můžu?
143
00:11:32,560 --> 00:11:34,600
Jste teď už moc nádherná.
144
00:11:34,980 --> 00:11:40,280
Já nevím, vy se strašně líbíte, tak
jako... Dajte mi ještě nějaké plavky,
145
00:11:40,280 --> 00:11:41,300
zkoušet ještě nějaké plavky.
146
00:11:43,600 --> 00:11:46,680
Je tady tahle velikost. Ne, už to nevím.
147
00:11:49,260 --> 00:11:50,400
Dobře, dobře.
148
00:11:50,960 --> 00:11:53,260
Tak mi ukážete ještě ty šaty.
149
00:12:43,660 --> 00:12:46,940
Já si tady ještě teda rozlídnu trošku,
kdyby se mi něco líbilo.
150
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
Dobře.
151
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
Tak.
152
00:12:51,920 --> 00:12:55,440
Se tady vylíbí teda jako fakt jedná věc.
153
00:12:56,780 --> 00:12:58,480
A to taky, že strašně moc.
154
00:13:00,380 --> 00:13:01,900
Ale na to asi nebudu mít.
155
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
A to jste vy.
156
00:13:14,890 --> 00:13:17,770
Takže ty jsou teda sice pěkný, ještě
chvíličku.
157
00:13:19,210 --> 00:13:24,070
Ale já vím no, jakože... Přitelkyně má
stejně velký prsa jak já?
158
00:13:25,570 --> 00:13:26,930
Já bych řekl, že jo.
159
00:13:29,410 --> 00:13:35,490
Vypadá to, že jo. Já to neviděl jsem je,
takže... Všichni říkají, že do těch
160
00:13:35,490 --> 00:13:39,230
šatů je potřeba jako prsa, ale já... Ale
jo.
161
00:13:47,020 --> 00:13:48,600
A je to nádherně, jako mi se to líbí.
162
00:13:49,300 --> 00:13:54,640
To už si nepamatuju, ale...
163
00:13:54,640 --> 00:14:01,560
Mně přijde, že jste pomalu její dvojče,
co se týče, nevím jestli
164
00:14:01,560 --> 00:14:05,180
povahy, ale postavy a vkusů.
165
00:14:06,600 --> 00:14:08,020
Dokonce i barvou vlasů.
166
00:14:08,680 --> 00:14:11,580
A možná i hejští dvojče byste byla.
167
00:14:13,580 --> 00:14:14,840
Ukažte se mi ještě takhle.
168
00:14:19,360 --> 00:14:24,520
Ale to je hezký. A ty prsa myslíte, že
to tam je takový problém?
169
00:14:25,100 --> 00:14:26,220
Tak já nevím.
170
00:14:26,480 --> 00:14:27,540
No, nosila byste to?
171
00:14:31,260 --> 00:14:35,880
Nevím, zase já bym blbila pod prsenku,
že? Teďka tam jsou ty ramílka, ale... Že
172
00:14:35,880 --> 00:14:38,880
to je od pod prsenky? Já myslím, že to k
tomu patří. No, no, no.
173
00:14:39,360 --> 00:14:41,460
Povodně jsou ty šaty pak.
174
00:14:43,120 --> 00:14:47,900
Já bych se v tom osobně asi necítila,
abych potřebovala trošku prsa.
175
00:14:50,030 --> 00:14:53,890
Když má vlastně velké prse, tak to může
i tady rozlepnout, že jo? A dej vidět
176
00:14:53,890 --> 00:14:59,950
výstřih. Jo, ale pod tím se ta
podprsenka nenosí, že ne? Ale tak může.
177
00:14:59,990 --> 00:15:02,610
většinou ženský nosí pod šatou
podprsenky.
178
00:15:03,510 --> 00:15:04,510
Dobře.
179
00:15:07,150 --> 00:15:09,170
Je někdo? Ne, nejde nikdo.
180
00:15:11,530 --> 00:15:12,570
Asi odnesu vás.
181
00:15:13,630 --> 00:15:14,630
Ne.
182
00:15:15,350 --> 00:15:16,350
Ne.
183
00:15:20,910 --> 00:15:23,150
Děláte takovou modelku, my tady děláte
modelku?
184
00:15:24,190 --> 00:15:26,270
Ještě počkejte, momentí, momentí.
185
00:15:29,810 --> 00:15:34,770
Já bych chtěl vidět ty vaše postavy,
jestli máte stejný, jako ta moje ex,
186
00:15:34,770 --> 00:15:36,030
ne? No, to určitě.
187
00:15:36,470 --> 00:15:37,470
Co myslíte?
188
00:15:38,230 --> 00:15:43,490
Co? Můžu vás vidět, když se... Udělávám
návrh, já vám udělám návrh, obchodní.
189
00:15:43,790 --> 00:15:44,790
No.
190
00:15:45,950 --> 00:15:48,410
Jelikož umíte ocenit...
191
00:15:49,150 --> 00:15:54,810
penízky, tak já bych vám udělal takový
návrh, že mě necháte a přibudu koukat,
192
00:15:54,890 --> 00:15:55,890
jak se převlíkáte.
193
00:15:56,890 --> 00:16:03,310
A já aspoň budu myslet, že máte stejný
peset, nebo že máte větší, nebo tak
194
00:16:03,610 --> 00:16:04,610
Co vy na to?
195
00:16:05,030 --> 00:16:06,370
Ne, to určitě ne.
196
00:16:06,570 --> 00:16:07,349
Vážně ne?
197
00:16:07,350 --> 00:16:10,830
Kolik bys, kolik, kolik, já nevím, kolik
peněz by to stálo třeba?
198
00:16:11,530 --> 00:16:15,050
Já nevím, já nemůžu prostě sem v
obchodě, co pak ne?
199
00:16:16,130 --> 00:16:17,130
Když to vezmete.
200
00:16:17,680 --> 00:16:22,460
Už tady se mnou komunikujete, bavíte se
se mnou, předvádíte mi tady věci, jako
201
00:16:22,460 --> 00:16:23,600
ta pravá modelka.
202
00:16:23,860 --> 00:16:28,520
Já bych vás chtěla strašně vidět naho.
203
00:16:29,560 --> 00:16:32,960
Já si myslím, že třeba jsem vám
sympatický taky, protože byste mi to
204
00:16:32,960 --> 00:16:35,800
nepředváděla. A druhá věc jsou ty
peníze.
205
00:16:36,580 --> 00:16:38,920
To je pravda, že ta tisícovka udělala
chodě.
206
00:16:42,829 --> 00:16:49,410
Já jsem myslel, že se vám líbím a oni se
vám líbí ty peníze, ta tisícovka.
207
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
No ale víte co,
208
00:16:51,390 --> 00:16:55,550
tak když vám třeba nabídnu ještě
209
00:16:55,550 --> 00:17:02,030
tady, já vám dám tři
210
00:17:02,030 --> 00:17:03,290
tisíce korun.
211
00:17:06,589 --> 00:17:08,589
Chcete? No že...
212
00:17:10,030 --> 00:17:12,710
se mi ukáže ten ház, že se budete
převlíkat a já se můžu vloukat.
213
00:17:13,910 --> 00:17:15,390
A já mám třetí chvíce?
214
00:17:16,710 --> 00:17:17,770
To určitě ne.
215
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
Ne.
216
00:17:20,030 --> 00:17:21,030
Vážně ne.
217
00:17:23,109 --> 00:17:24,569
Určitě? Určitě ne.
218
00:17:25,290 --> 00:17:28,710
Tak já mám tam ještě takhle, tak pojďte
mi to.
219
00:17:29,490 --> 00:17:32,630
Tak já vám k tomu přidám takhle ještě
třeba.
220
00:17:34,510 --> 00:17:38,910
Já si myslím, že to je větší tržba, když
vám dám tohleto.
221
00:17:39,630 --> 00:17:44,910
Než za to, než za ty šaty s těmi
plavkami. Dobře, děkujte.
222
00:17:46,050 --> 00:17:51,990
A můžete říct, že já jsem byla modelka.
223
00:17:52,570 --> 00:17:54,670
A dostala jsem ho hodno ráz.
224
00:17:55,710 --> 00:17:56,710
Co je na to?
225
00:18:07,690 --> 00:18:13,690
Co jsi za to, když se vysleknete? Když
se ještě vysleknete
226
00:18:13,690 --> 00:18:19,770
a necháte to roztažený a ještě se
oblíknete do těch plavek jednou.
227
00:18:20,170 --> 00:18:21,890
A já si na to budu koukat na všechno.
228
00:18:23,410 --> 00:18:24,410
Co vy na to?
229
00:18:28,250 --> 00:18:30,690
Co? To bude trvat dvě minuty?
230
00:18:32,170 --> 00:18:36,350
Tak jo, ale rychle, než někdo fakt
přijde, protože kdyby přišla paní
231
00:18:36,430 --> 00:18:41,030
tak z toho mám pěkný průběh. Tak máte i
vyhazovasy možná, ne? No, to by se mi
232
00:18:41,030 --> 00:18:44,370
pěkně prodražilo.
233
00:19:02,510 --> 00:19:04,590
Na mě přijde, že se stejně nestydíte
vůbec.
234
00:19:05,590 --> 00:19:06,590
Nejo.
235
00:19:07,350 --> 00:19:11,930
Do těch tlamek, jo? Do těch tlamek, no.
236
00:19:18,710 --> 00:19:19,710
No tak.
237
00:19:23,330 --> 00:19:24,330
Ukažte mi je.
238
00:19:25,950 --> 00:19:26,950
Wow.
239
00:19:27,450 --> 00:19:29,970
Otečte se na mě, otečte se na mě,
prosím, otečte se.
240
00:19:52,010 --> 00:19:53,010
Když se nestydíte.
241
00:19:53,810 --> 00:19:55,610
Ne, vůbec. Když nejste ani červená.
242
00:19:55,970 --> 00:19:58,510
Jak to, že ne? Vždyť jsem celá orošená.
243
00:20:01,330 --> 00:20:03,170
Já nevím. Nevíte se.
244
00:20:05,150 --> 00:20:07,510
Za ty prachy za chvilku to máte za
sebou.
245
00:20:08,770 --> 00:20:10,970
A co, kdybych si to teďka rozmyslela?
246
00:20:11,730 --> 00:20:17,050
To by nebylo fér, nemyslíš? Ten pršek je
v pohodě, ale to se opalují i na pláži
247
00:20:17,050 --> 00:20:18,290
nahoře bez hlavy. No.
248
00:20:20,690 --> 00:20:21,690
Tak šup.
249
00:20:22,930 --> 00:20:23,930
Tak.
250
00:20:33,770 --> 00:20:35,570
To byla rychlost, to bylo nefér.
251
00:20:35,790 --> 00:20:37,130
To bylo nefér tohle.
252
00:20:39,650 --> 00:20:41,210
To vlastně bylo nefér.
253
00:20:44,410 --> 00:20:47,310
Tak, ukážte si mi ještě venku takhle,
pojďte ke mně tak.
254
00:20:47,850 --> 00:20:48,850
Tak.
255
00:20:50,570 --> 00:20:52,010
A teď vyskouším ty šňůrky.
256
00:20:53,040 --> 00:20:56,340
To je taky důležitá věc, jak ty šňůrky
dobře fungujou. Ne, ne.
257
00:20:56,660 --> 00:21:01,280
Ale tady nebylo nic ošeháň. Ne, já
nebudu šahat na vás. Já se vás ani
258
00:21:01,400 --> 00:21:04,100
Prostě ani nedotknu. Tak, jenom stoupni
rovně.
259
00:21:04,400 --> 00:21:06,100
Já zatáhnu za tu šňůrku jenom.
260
00:21:07,380 --> 00:21:10,300
Tak, tady je to. Tak já jenom za ní
zatáhnu takhle.
261
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
A takhle.
262
00:21:17,060 --> 00:21:18,460
Moment, moment. Tak.
263
00:21:19,720 --> 00:21:21,200
A já se za ní zatáhnu tady.
264
00:21:28,669 --> 00:21:30,630
Tak, a teď ruce vzhůru.
265
00:21:31,630 --> 00:21:33,230
Tak, prosím, prosím.
266
00:21:33,450 --> 00:21:35,330
Tak, nech to spadnou dolů.
267
00:21:37,450 --> 00:21:38,450
Vau.
268
00:21:41,030 --> 00:21:43,950
Už se mi to jako nějak moc přestává
líbit.
269
00:21:44,410 --> 00:21:45,890
Jo, tak jo, dobře.
270
00:21:47,530 --> 00:21:51,110
Říkal jsi, že mám převlízt do plavek.
Tak já mám převlízt do plavek, tak jo.
271
00:21:51,110 --> 00:21:56,010
ještě to, ještě, ještě, převlízt do
plavek a potom stýknout a převlízt
272
00:21:56,010 --> 00:21:57,270
toho, co jsi měl na sebi.
273
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Co ty na to?
274
00:22:28,540 --> 00:22:30,140
Vás? Ne,
275
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
vážně.
276
00:22:33,600 --> 00:22:39,500
Ale já si vás nechci kupovat, já si vás
chci jenom počít. Pro najmout.
277
00:22:39,880 --> 00:22:44,400
Co? Za velice atraktivních podmínek?
278
00:22:44,740 --> 00:22:45,740
Co?
279
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Ne.
280
00:22:51,400 --> 00:22:55,320
Tak já ti udělám ještě jeden návrh.
281
00:22:57,129 --> 00:22:58,570
Co? Jaký?
282
00:22:59,250 --> 00:23:01,110
Tak... Oni si tykáme?
283
00:23:03,350 --> 00:23:04,910
Oni tam tykání neřeší.
284
00:23:06,270 --> 00:23:08,750
Takže... Jo, tykáme.
285
00:23:14,250 --> 00:23:20,370
Můžeš udělat dávek ještě, než to? Než mě
úplně... Tady je
286
00:23:20,370 --> 00:23:22,610
vršek. A tohle je tvé.
287
00:23:26,380 --> 00:23:28,720
Tak tohle to bylo moc krásný zážitek.
288
00:23:32,420 --> 00:23:36,540
Takže to mám nechat ještě tady, ještě
jsem se nerozhodl. Ještě to nech tady,
289
00:23:36,700 --> 00:23:37,740
ještě jsem se nerozhodl.
290
00:23:39,180 --> 00:23:42,820
Ale rozhodl jsem se pro jednu věc, teď
ti udělám nabídku.
291
00:23:44,000 --> 00:23:50,760
Já bych ti, já nevím jak to mám říct,
ale já to řeknu
292
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
takhle normálně.
293
00:23:56,170 --> 00:24:01,210
co ti tady nabídnu pro ty peníze.
294
00:24:01,450 --> 00:24:05,650
A to není za ty věci.
295
00:24:06,250 --> 00:24:13,090
To bude, jak bych to řekl, když se mi
tady budeš věnovat
296
00:24:13,090 --> 00:24:14,090
chvíli.
297
00:24:14,850 --> 00:24:15,850
Pět minut.
298
00:24:16,630 --> 00:24:19,550
Ale já myslím, víš, jak to myslíš,
trošku intimně.
299
00:24:22,170 --> 00:24:25,190
Když si tady se mnou zašukáš teďka, co
ty ne? Ne.
300
00:24:27,639 --> 00:24:29,280
Jako jenom za 8 tisíc.
301
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Dobře,
302
00:24:32,700 --> 00:24:37,500
takže budeme to spočítat. Takže to
spočítáme, jo? Ne, já nechám vůbec ani
303
00:24:37,500 --> 00:24:39,940
víc. Já to se tady takhle položím.
304
00:24:41,540 --> 00:24:45,840
Tak, tam jsou peníze, které už máš
schované u sebe.
305
00:24:46,920 --> 00:24:50,060
To máš tisíc, to bylo za ten modelejník.
306
00:24:50,760 --> 00:24:52,220
Kolik tam bylo za to převlíkání?
307
00:24:53,060 --> 00:24:56,740
Sedm. Sedm. To je osm tisíc, které už
jsou tvé. A pak tady máš ještě potom
308
00:24:56,740 --> 00:25:03,320
jeden, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm,
osm,
309
00:25:03,340 --> 00:25:05,800
deset tisíc z dalších pět minut.
310
00:25:08,040 --> 00:25:10,300
Co? Za dalších pět minut čeho?
311
00:25:10,700 --> 00:25:16,020
Převlíkání? Ne převlíkání. Za dalších,
za dalších pět minut sexu.
312
00:25:17,620 --> 00:25:18,620
Sexu.
313
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Co ty na to?
314
00:25:21,439 --> 00:25:24,860
Hele, tady nikdo, za tu dobu, tady nikdo
nevzal ani zakliku.
315
00:25:25,900 --> 00:25:29,740
Tak proč si nemůžeš dělat nějaké penízky
tak po boku? Hele, kamery tady stejně
316
00:25:29,740 --> 00:25:30,960
nemáš. Mám přítele.
317
00:25:31,800 --> 00:25:32,880
Aha, máš přítele.
318
00:25:33,420 --> 00:25:36,360
Tak mu koupí něco dobrýho, něco hezkýho
na sebe.
319
00:25:36,840 --> 00:25:37,920
Tady je to na dovolenou.
320
00:25:39,060 --> 00:25:42,700
Tak málo. Tak na dovolenou ne, tak aspoň
na víkend.
321
00:25:44,460 --> 00:25:45,460
Tak.
322
00:25:47,580 --> 00:25:48,580
Dobře.
323
00:25:50,410 --> 00:25:51,890
Tady je kolik jsem říkal? Deset?
324
00:25:52,850 --> 00:25:54,170
Dvanáct? Šestnáct?
325
00:25:55,210 --> 00:25:57,090
Šestnáct, tak za šestnáct tisíc.
326
00:25:57,930 --> 00:26:00,470
Hele, pět minut, pět minut lásky se
mnou.
327
00:26:03,450 --> 00:26:04,450
Co?
328
00:26:09,070 --> 00:26:10,610
Kapse, už máš osm.
329
00:26:11,190 --> 00:26:12,470
Kapse, už máš osm.
330
00:26:17,830 --> 00:26:18,830
Hm?
331
00:26:40,239 --> 00:26:45,880
Takže já ti dám všechno, co tady u sebe
mám.
332
00:26:54,430 --> 00:26:57,090
Takže, 7, 8 máš u sebe.
333
00:26:57,790 --> 00:27:04,330
3, 2, 4, 8, 10, 12, 14, 16,
334
00:27:04,710 --> 00:27:11,630
18, 20, 22, 24, 26, 28,
335
00:27:11,630 --> 00:27:13,250
30.
336
00:27:14,370 --> 00:27:15,710
30 tisíc.
337
00:27:17,390 --> 00:27:19,450
Tvých 30 tisíc.
338
00:27:22,970 --> 00:27:24,810
za dnešní prodej.
339
00:27:27,810 --> 00:27:31,730
To jsou moje tří výplaty. Co to je? Tří
výplaty?
340
00:27:32,170 --> 00:27:33,170
Ne, ne.
341
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
To ne, ne.
342
00:27:37,390 --> 00:27:38,670
Ty se platí tak málo?
343
00:27:39,870 --> 00:27:40,870
Vážně?
344
00:27:42,550 --> 00:27:45,650
No tak teď je to na tobě. Mám se někdo
šel.
345
00:27:45,870 --> 00:27:46,970
Ale nikde se nejde.
346
00:27:48,010 --> 00:27:49,990
Dneska lidi nenakupujou. Dneska jsou
lidi, co?
347
00:27:50,570 --> 00:27:51,790
Dneska jsou lidi úvody.
348
00:27:52,520 --> 00:27:57,260
A jsou nažavený, jsou rozžavený a všem
se zaplejou lejtka.
349
00:28:00,280 --> 00:28:01,280
To bylo kill.
350
00:28:01,620 --> 00:28:03,120
To ti tam dávat ani nebudu.
351
00:28:05,940 --> 00:28:09,440
A máš tak peníze ještě na ty šaty? No
jasně, že mám peníze na ty šaty.
352
00:28:11,160 --> 00:28:13,260
Tak tím pádem máš ještě peníze.
353
00:28:13,580 --> 00:28:16,420
No tím pádem, ale to mám peníze na ty
šaty.
354
00:28:17,720 --> 00:28:21,800
Já nevím, kolik ty šaty stojí, ale
případně, i kdybych neměl, tak si skočím
355
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
bankomatu, že?
356
00:28:25,540 --> 00:28:26,540
Já nevím.
357
00:28:28,040 --> 00:28:29,200
Tak víš co, tak.
358
00:28:32,060 --> 00:28:36,140
Prostě návem si to a schovej si to.
Neschovávej to hlavně do pokladny, ale
359
00:28:36,140 --> 00:28:42,580
schovej to prostě si někam
360
00:28:42,580 --> 00:28:43,900
do svých věcí.
361
00:28:47,909 --> 00:28:51,870
Zvaž to, zvaž to, já použiju jednu
takovou hlášku z jednoho filmu.
362
00:28:54,350 --> 00:29:00,470
Zvaž jakou, jaký, jakou, jak bych to
řekl, jak já se tady vlátuju? Tak
363
00:29:00,510 --> 00:29:01,510
moment.
364
00:29:01,550 --> 00:29:08,490
Zvaž... Jakou, já nemám to slovo, já to
nemůžu, já to nemůžu, já se
365
00:29:08,490 --> 00:29:09,630
nemůžu vybavit zase.
366
00:29:11,570 --> 00:29:15,490
Zvaž jakým, jakým způsobem, nebo jak
budeš na tenhle den vzpomínat.
367
00:29:16,520 --> 00:29:23,500
V budoucnu. Jestli tak, jakože si
odmítla vydělat třicet tisíc během pěti
368
00:29:23,500 --> 00:29:28,920
minut, anebo že si v tenhle den vydělala
během pěti minut třicet tisíc.
369
00:29:31,320 --> 00:29:33,780
Jakou bude mít hodnotu tenhle den?
370
00:29:35,020 --> 00:29:36,500
Jak není budeš vzpomínat?
371
00:29:37,840 --> 00:29:39,560
Tak jo, ale rychle.
372
00:29:40,140 --> 00:29:41,140
Tak jo.
373
00:29:42,400 --> 00:29:45,660
Protože při kytlení métole to tak... A
má...
374
00:29:45,900 --> 00:29:50,280
Má, je v plánu, že má teďko přijít? No,
děláváme občas přepadebky, takže... Aha,
375
00:29:51,320 --> 00:29:54,980
aha, tak jí taky nabídeme něco hezkýho,
zajímavýho.
376
00:29:55,860 --> 00:29:56,860
Tak,
377
00:29:57,700 --> 00:29:59,920
pojď ke mně, pojď sem takhle ke mně.
378
00:30:05,880 --> 00:30:07,280
Ty se stejně neslídíš?
379
00:30:07,540 --> 00:30:10,360
Nemůžeme jít třeba víc dozadu, nebo
takhle?
380
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
Tak tam půjdem potom.
381
00:30:37,520 --> 00:30:40,280
Já ještě zkusím, jestli je fakt zamčeno,
jo? Tak jo.
382
00:30:43,040 --> 00:30:44,080
Jo, je zamčeno.
383
00:30:45,680 --> 00:30:49,940
Tak asi dej to pod prsenku.
384
00:30:53,660 --> 00:30:55,380
Cože mě tu uvidí?
385
00:30:55,900 --> 00:30:57,600
Neuvidí. Sem není vidět zvenčí.
386
00:31:08,390 --> 00:31:09,530
Jo, jo, jo, jo, jo, jo.
387
00:31:10,530 --> 00:31:11,610
Co přesně?
388
00:31:13,510 --> 00:31:15,250
Takový jak ty mi exy, jo.
389
00:31:18,670 --> 00:31:19,670
Jsi nervózní?
390
00:31:20,730 --> 00:31:21,730
Vážně?
391
00:31:51,470 --> 00:31:54,150
Pojďme jenom, co si prohlídnu tvůj
zadeček a tvůj pipinku, jo?
392
00:32:02,330 --> 00:32:03,330
No,
393
00:32:07,510 --> 00:32:08,970
oblíbená ještěrka.
394
00:32:12,350 --> 00:32:13,350
Wow.
395
00:33:06,940 --> 00:33:08,400
Taky takhle, třeba k tobou.
396
00:33:28,120 --> 00:33:29,220
Uvím se a jdu ruky.
397
00:33:31,580 --> 00:33:32,740
Jenom ohoň zatím.
398
00:33:37,680 --> 00:33:39,480
Jsem slentá z tebe úplně, vidíš to?
399
00:33:54,620 --> 00:33:56,880
Ojo, koukej se mi sem taky.
400
00:34:02,200 --> 00:34:03,500
No pane bože.
401
00:34:05,440 --> 00:34:06,440
Chceš ho lízt, ne?
402
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
Ano.
403
00:34:45,199 --> 00:34:48,500
Já... Já... Já...
404
00:34:48,500 --> 00:34:54,239
Já... Já...
405
00:36:10,029 --> 00:36:11,430
Užasný.
406
00:36:38,759 --> 00:36:40,060
Pojď sem, vstávej. Tak, otoď se.
407
00:36:40,960 --> 00:36:42,620
Jo, když půjde na mě ten vzorek.
408
00:36:46,860 --> 00:36:47,900
Nebolí tě to? Líbí se ti to?
409
00:36:49,940 --> 00:36:50,940
Bolí to?
410
00:36:58,720 --> 00:36:59,720
Mokrá kontička.
411
00:37:04,040 --> 00:37:05,280
Jo, rozstáň si, prde.
412
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
Je...
413
00:37:48,112 --> 00:37:49,112
Jo.
414
00:37:49,610 --> 00:37:50,670
Jo.
415
00:37:51,670 --> 00:37:52,730
Jo.
416
00:38:28,848 --> 00:38:29,848
Jo.
417
00:38:30,360 --> 00:38:31,500
Jo.
418
00:38:32,320 --> 00:38:35,080
Jo. Jo.
419
00:38:35,840 --> 00:38:37,360
Jo. Jo. Jo.
420
00:38:37,620 --> 00:38:39,160
Jo. Jo.
421
00:39:02,200 --> 00:39:03,600
Konec.
422
00:40:53,660 --> 00:40:57,440
A já... A já... A já...
423
00:41:33,430 --> 00:41:34,430
Zůstanu s tebe.
424
00:41:34,690 --> 00:41:35,690
Jo.
425
00:41:35,850 --> 00:41:36,850
Drž se.
426
00:41:37,230 --> 00:41:38,230
Tak.
427
00:41:42,630 --> 00:41:43,750
Drž se, drž se, drž se.
428
00:46:45,960 --> 00:46:46,960
Jo, stejně.
429
00:54:15,600 --> 00:54:19,680
Já mám teďka prodávat.
31220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.