Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,720 --> 00:00:54,550
Good morning.
2
00:00:54,620 --> 00:00:56,380
Good morning.
3
00:00:57,790 --> 00:00:59,950
RECRUITMENT INTERVIEWS
4
00:01:00,020 --> 00:01:01,160
Good morning.
5
00:01:03,560 --> 00:01:05,190
How many candidates are left?
6
00:01:05,260 --> 00:01:07,500
Out of approximately 5,000, 80 remain.
7
00:01:07,560 --> 00:01:10,900
Here are their education
and interview histories so far.
8
00:01:11,770 --> 00:01:14,640
We're looking for business potential
rather than education.
9
00:01:15,240 --> 00:01:18,740
Adding more employees like you
would be pointless.
10
00:01:22,210 --> 00:01:23,650
Let's begin.
11
00:01:23,710 --> 00:01:25,910
Dragon Bank is the leader
of the IT industry.
12
00:01:25,980 --> 00:01:28,020
Working at Dragon Bank is my dream.
13
00:01:28,550 --> 00:01:29,580
Since childhood,
14
00:01:29,650 --> 00:01:32,020
both my hobbies and skills
have all involved computers.
15
00:01:32,090 --> 00:01:34,520
I was an avid reader
of your company's computer magazine.
16
00:01:35,460 --> 00:01:38,230
Utilizing my unique qualities
to the fullest extent,
17
00:01:38,790 --> 00:01:41,000
I aspire to work as an engineer.
18
00:01:41,530 --> 00:01:45,000
I will do my best to contribute
to your company as much as possible.
19
00:01:45,730 --> 00:01:47,170
Thank you for your time.
20
00:01:49,500 --> 00:01:50,770
I'm Manabu Taira.
21
00:01:50,840 --> 00:01:51,970
I'm here for the interview.
22
00:01:57,380 --> 00:01:58,610
Please have a seat.
23
00:01:59,110 --> 00:02:00,180
Thank you.
24
00:02:04,750 --> 00:02:05,750
I'm sorry.
25
00:02:06,750 --> 00:02:09,290
Tell us about yourself
and why you applied here.
26
00:02:09,360 --> 00:02:10,190
Yes, sir.
27
00:02:12,890 --> 00:02:13,860
Working at my company...
28
00:02:13,930 --> 00:02:14,960
Wait, no...
29
00:02:15,030 --> 00:02:17,900
Working at your company
has been my dream since I was young.
30
00:02:17,970 --> 00:02:19,170
I've loved computers
31
00:02:20,030 --> 00:02:21,300
ever since I was young.
32
00:02:25,170 --> 00:02:28,480
My family wasn't wealthy
and I didn't have any friends
33
00:02:28,540 --> 00:02:30,610
so I was always reading
your computer magazines.
34
00:02:30,680 --> 00:02:34,080
We withdrew our publishing business
quite a long time ago.
35
00:02:35,050 --> 00:02:35,880
Well...
36
00:02:37,090 --> 00:02:40,320
the other day, when your company's
private information was leaked,
37
00:02:40,390 --> 00:02:42,320
I felt nostalgic for the magazine.
38
00:02:42,390 --> 00:02:44,930
I was especially fond
of the library in your magazine.
39
00:02:44,990 --> 00:02:46,900
There was a part
about deserializing cookies.
40
00:02:46,960 --> 00:02:48,900
I realized I could execute arbitrary code.
41
00:02:55,840 --> 00:02:59,710
Are you saying you hacked into our system
by exploiting vulnerabilities?
42
00:03:00,280 --> 00:03:02,340
No, I just thought it might be possible.
43
00:03:02,410 --> 00:03:04,250
I haven't actually hacked anything.
44
00:03:04,310 --> 00:03:06,850
But a payload could be used
for executing commands.
45
00:03:06,920 --> 00:03:09,420
This vulnerable library
is used in your internal systems.
46
00:03:09,480 --> 00:03:11,450
It'd have a significant impact on RCE...
47
00:03:17,460 --> 00:03:18,290
I'm sorry.
48
00:03:20,300 --> 00:03:21,560
Never mind.
49
00:03:25,970 --> 00:03:27,270
Here we go again.
50
00:03:30,570 --> 00:03:31,670
I'm finished.
51
00:03:37,150 --> 00:03:38,910
Finished.
52
00:03:38,980 --> 00:03:40,280
Game set.
53
00:03:45,820 --> 00:03:48,060
Why was he one of the final candidates?
54
00:03:48,120 --> 00:03:51,660
That just means his other abilities
are that much more superior.
55
00:03:52,630 --> 00:03:53,860
Excuse me.
56
00:03:58,130 --> 00:04:00,000
RECRUITMENT INTERVIEWS
57
00:04:00,070 --> 00:04:02,440
However, I was born with good luck.
58
00:04:02,500 --> 00:04:04,710
And luck is a form of talent.
59
00:04:05,210 --> 00:04:06,910
So, what I'm trying to say is
60
00:04:06,980 --> 00:04:08,810
that you can't rely solely on luck.
61
00:04:08,880 --> 00:04:13,010
Everything requires thorough and diligent
preparation and effort.
62
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
In that sense,
63
00:04:14,350 --> 00:04:17,420
the current executives
and management team are amazing.
64
00:04:19,120 --> 00:04:20,660
I'd love to work under you.
65
00:04:20,720 --> 00:04:23,890
You overcame the collapse of the bubble
and the Lehman Shock.
66
00:04:23,960 --> 00:04:28,300
I would love to hear stories of your
corporate battles and learn from you.
67
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
Oh, but that story
68
00:04:30,470 --> 00:04:33,700
about backpacking across the continent,
69
00:04:33,770 --> 00:04:35,300
wasn't that a bit exaggerated?
70
00:04:35,370 --> 00:04:36,400
No, no.
71
00:04:36,470 --> 00:04:38,310
Why would I exaggerate
my own embarrassment?
72
00:04:38,870 --> 00:04:40,170
That's true.
73
00:04:41,180 --> 00:04:43,080
He's probably not exaggerating.
74
00:04:43,680 --> 00:04:47,020
All the stories that he's telling
without hesitation are all...
75
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
lies.
76
00:04:49,080 --> 00:04:50,690
Exaggerated lies can be exposed.
77
00:04:50,750 --> 00:04:52,050
But if everything is a lie,
78
00:04:52,120 --> 00:04:54,390
there's no need to exaggerate
or expose it.
79
00:04:54,460 --> 00:04:55,660
By the way,
80
00:04:55,720 --> 00:04:58,690
what did you mean
in the language proficiency section?
81
00:04:58,760 --> 00:04:59,960
"Language proficiency."
82
00:05:00,030 --> 00:05:00,860
"All."
83
00:05:01,930 --> 00:05:05,300
I just have
an "I am very language good" aura.
84
00:05:05,370 --> 00:05:06,670
In any language or country.
85
00:05:07,170 --> 00:05:08,740
Okay then, let me test you.
86
00:05:17,980 --> 00:05:19,010
What language was that?
87
00:05:19,080 --> 00:05:20,380
Well...
88
00:05:38,030 --> 00:05:38,900
Right?
89
00:05:39,530 --> 00:05:40,370
That sound legit?
90
00:05:41,300 --> 00:05:42,640
Indeed...
91
00:05:43,870 --> 00:05:44,740
Sounds legit.
92
00:05:47,810 --> 00:05:50,610
It sounded legit, didn't it?
93
00:06:19,410 --> 00:06:20,240
Huh?
94
00:06:22,310 --> 00:06:23,810
Gaku!
95
00:06:23,880 --> 00:06:25,710
Long time no see!
96
00:06:25,780 --> 00:06:27,280
Haru!
97
00:06:27,350 --> 00:06:28,920
-From junior high!
-Yeah.
98
00:06:30,020 --> 00:06:31,820
Next customer, please.
99
00:06:31,890 --> 00:06:33,390
You got every job you applied for?
100
00:06:34,090 --> 00:06:35,120
Megabanks,
101
00:06:35,190 --> 00:06:36,820
trading companies, manufacturers,
102
00:06:36,890 --> 00:06:37,860
and IT companies.
103
00:06:38,730 --> 00:06:41,430
You've always been persuasive.
104
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
What about you?
105
00:06:45,100 --> 00:06:46,270
Not yet.
106
00:06:46,330 --> 00:06:47,370
Not one.
107
00:06:48,270 --> 00:06:50,040
Not even one job offer?
108
00:06:50,100 --> 00:06:51,970
Seriously? You got rejected by them all?
109
00:06:56,640 --> 00:06:59,710
It was my dream to become
an engineer at Dragon Bank.
110
00:07:00,380 --> 00:07:02,320
That should be easy for you.
111
00:07:02,380 --> 00:07:03,820
Even back then...
112
00:07:06,320 --> 00:07:08,290
Stop it. Let's go.
113
00:07:08,360 --> 00:07:10,260
It's okay, it's okay.
114
00:07:10,320 --> 00:07:11,790
-It's a laptop!
-Yeah, it's real nice.
115
00:07:11,860 --> 00:07:13,900
You have a nice one.
116
00:07:16,000 --> 00:07:16,960
I found his wallet!
117
00:07:17,800 --> 00:07:18,700
What's this?
118
00:07:18,770 --> 00:07:21,200
-It's only coins.
-Seriously?
119
00:07:21,270 --> 00:07:22,470
-Hey.
-Huh?
120
00:07:25,270 --> 00:07:26,170
Here.
121
00:07:28,810 --> 00:07:29,910
Who the hell are you?
122
00:07:31,080 --> 00:07:31,910
Hey!
123
00:07:36,520 --> 00:07:38,790
-You bastard!
-Hey!
124
00:07:42,490 --> 00:07:43,620
Cut that shit out!
125
00:07:47,500 --> 00:07:48,600
Stop it!
126
00:07:57,510 --> 00:07:58,340
Hey...
127
00:08:03,710 --> 00:08:04,810
Uh-oh...
128
00:08:04,880 --> 00:08:05,710
Run!
129
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
Huh?
130
00:08:16,060 --> 00:08:17,330
I screwed up.
131
00:08:18,490 --> 00:08:20,930
It was all recorded.
132
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
I'll be expelled even before high school.
133
00:08:26,230 --> 00:08:27,100
Hey...
134
00:08:28,840 --> 00:08:30,340
Why did you help me?
135
00:08:31,610 --> 00:08:33,470
I saw my classmate getting beaten up.
136
00:08:33,540 --> 00:08:34,910
Why wouldn't I help you?
137
00:08:36,780 --> 00:08:38,010
Don't worry about me.
138
00:08:38,080 --> 00:08:39,210
Just go home.
139
00:08:41,150 --> 00:08:42,450
I'm sorry.
140
00:09:11,880 --> 00:09:14,550
It's an old parking lot
so they have WEP for their Wi-Fi.
141
00:09:15,080 --> 00:09:17,050
Wow, a super hacker!
142
00:09:17,620 --> 00:09:19,920
If I can get in with a PTW attack,
143
00:09:19,990 --> 00:09:21,820
I can access their control panel.
144
00:09:22,460 --> 00:09:24,030
If I find out the password...
145
00:09:26,490 --> 00:09:28,300
This is it. The password.
146
00:09:30,600 --> 00:09:32,470
I'll be able to delete it through the GUI.
147
00:09:34,140 --> 00:09:35,970
I don't understand a single word.
148
00:09:41,280 --> 00:09:42,140
There it is.
149
00:09:49,550 --> 00:09:51,190
WOULD YOU LIKE TO DELETE THIS VIDEO?
150
00:09:59,330 --> 00:10:00,660
THE VIDEO HAS BEEN DELETED
151
00:10:04,770 --> 00:10:05,870
I deleted it.
152
00:10:05,930 --> 00:10:07,400
The surveillance camera data.
153
00:10:07,900 --> 00:10:09,040
Really?
154
00:10:09,540 --> 00:10:11,740
You're amazing!
155
00:10:12,240 --> 00:10:13,070
Well done.
156
00:10:13,740 --> 00:10:16,840
You'll make a living
with computers in the future.
157
00:10:16,910 --> 00:10:18,250
I guarantee it.
158
00:10:19,880 --> 00:10:21,420
That would be great but...
159
00:10:22,750 --> 00:10:23,920
We were in a blind spot
160
00:10:23,990 --> 00:10:26,750
so I thought I could beat them up
without leaving evidence.
161
00:10:27,920 --> 00:10:30,220
Who would have thought
the truck would move?
162
00:10:30,730 --> 00:10:32,290
That's what you regret?
163
00:10:33,460 --> 00:10:34,730
What else would I regret?
164
00:10:36,830 --> 00:10:37,930
That's right.
165
00:10:38,470 --> 00:10:41,340
He's smart as a whip
but doesn't know when to stop.
166
00:10:41,840 --> 00:10:42,970
He's just the same as before.
167
00:10:43,570 --> 00:10:45,070
He's still just as dangerous.
168
00:10:45,140 --> 00:10:47,240
Well, eat and cheer up,
169
00:10:47,310 --> 00:10:48,580
Super Hacker.
170
00:10:50,750 --> 00:10:53,280
No company's ever going to want me.
171
00:10:54,020 --> 00:10:56,020
I'm not persuasive or quick on my feet.
172
00:10:56,520 --> 00:10:59,190
I lack communication skills
so no company will hire me.
173
00:10:59,250 --> 00:11:00,520
What are you saying?
174
00:11:02,820 --> 00:11:04,130
Let's meet at the orientation.
175
00:11:17,970 --> 00:11:19,010
Hey, part-timer!
176
00:11:19,540 --> 00:11:20,370
Over here!
177
00:11:21,480 --> 00:11:22,310
Okay.
178
00:11:32,590 --> 00:11:34,660
Why did it have to be this building?
179
00:11:35,460 --> 00:11:36,760
...we have created it.
180
00:11:36,820 --> 00:11:42,200
In order to preserve this value, it is
important to have a global perspective.
181
00:11:43,230 --> 00:11:47,470
From next year onwards,
each and every one of you
182
00:11:47,540 --> 00:11:50,840
will spread your wings in the world
as business professionals.
183
00:11:57,850 --> 00:11:59,610
Hey!
184
00:12:00,150 --> 00:12:01,350
Gaku!
185
00:12:01,420 --> 00:12:02,450
Hey!
186
00:12:04,550 --> 00:12:05,520
Gaku!
187
00:12:05,590 --> 00:12:06,420
Huh?
188
00:12:06,490 --> 00:12:07,350
Hey!
189
00:12:07,420 --> 00:12:09,060
It's the old guy from the interview.
190
00:12:09,120 --> 00:12:11,390
Hey, look!
191
00:12:11,460 --> 00:12:13,630
Haru! Haru! Haru!
192
00:12:18,530 --> 00:12:20,970
What's going on? Didn't you get the job?
193
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
I quit just now.
194
00:12:22,600 --> 00:12:24,040
Huh? Why?
195
00:12:24,110 --> 00:12:25,610
Because you weren't there.
196
00:12:27,540 --> 00:12:31,110
People like me who talk
and bluff their way through life
197
00:12:31,180 --> 00:12:32,350
need people like you
198
00:12:32,410 --> 00:12:35,880
with knowledge and skills
to bring the real deal to the table.
199
00:12:35,950 --> 00:12:37,280
No communication skills?
200
00:12:37,350 --> 00:12:38,820
That's my job.
201
00:12:39,690 --> 00:12:42,860
I'll buy out companies
that are stuck in the mud.
202
00:12:43,390 --> 00:12:44,730
One hundred trillion yen.
203
00:12:44,790 --> 00:12:47,060
With a trillion dollars,
you can buy anything.
204
00:12:47,660 --> 00:12:48,700
Alright!
205
00:12:49,930 --> 00:12:50,930
Listen.
206
00:12:51,530 --> 00:12:53,200
This is the roadmap of the company
207
00:12:53,270 --> 00:12:55,300
we will create.
208
00:13:00,670 --> 00:13:01,780
"We..."
209
00:13:01,840 --> 00:13:02,780
"We"?
210
00:13:03,580 --> 00:13:05,250
Wait, what do you mean by "we"?
211
00:13:05,310 --> 00:13:06,210
Alright.
212
00:13:06,710 --> 00:13:09,050
List in the first section of JPX...
213
00:13:10,420 --> 00:13:11,820
and take over companies.
214
00:13:11,890 --> 00:13:13,790
-Huh?
-What the hell?
215
00:13:13,850 --> 00:13:14,690
Sup.
216
00:13:18,560 --> 00:13:21,760
Buy a big house.
217
00:13:23,330 --> 00:13:26,070
Drive around in a shiny foreign car.
218
00:13:32,670 --> 00:13:35,310
Date a news anchor.
219
00:13:36,680 --> 00:13:38,810
Get on the World's Billionaires list.
220
00:13:39,680 --> 00:13:41,480
Billionaire list?
221
00:13:43,450 --> 00:13:44,750
I'm already at the top floor.
222
00:13:46,090 --> 00:13:48,160
Nowhere to write anymore.
223
00:14:08,940 --> 00:14:09,780
What's wrong?
224
00:14:11,450 --> 00:14:12,480
It's nothing.
225
00:14:19,420 --> 00:14:21,320
Our first goal is here.
226
00:14:22,220 --> 00:14:23,990
The Dragon Bank president's office.
227
00:14:38,310 --> 00:14:40,040
What we're starting is the trillion game
228
00:14:40,110 --> 00:14:43,610
where we earn
a trillion dollars and take everything.
229
00:14:45,480 --> 00:14:47,620
We are the most selfish
people in the world.
230
00:14:52,790 --> 00:14:54,960
I have no idea what you're talking about!
231
00:14:56,320 --> 00:14:57,790
Even while I said this,
232
00:14:58,530 --> 00:14:59,860
at that moment,
233
00:15:00,430 --> 00:15:05,400
I felt like Haru could actually make
that ridiculously ambitious roadmap,
234
00:15:06,230 --> 00:15:07,200
every step of it,
235
00:15:08,540 --> 00:15:10,800
into reality.
236
00:15:13,510 --> 00:15:15,640
Right, Gaku?
237
00:15:24,390 --> 00:15:26,450
Trillion Game Corporation has entered
238
00:15:26,520 --> 00:15:30,290
into a strategic partnership agreement
with America's Eagle Flux
239
00:15:30,360 --> 00:15:34,500
and Saudi Arabia's Jazirah Net
in the field of AI.
240
00:15:36,400 --> 00:15:38,630
From now on,
we will promote joint projects
241
00:15:38,700 --> 00:15:40,700
and technological development
with our partners
242
00:15:40,770 --> 00:15:43,670
to expand our business
both domestically and internationally.
243
00:15:45,040 --> 00:15:47,140
Congratulations on the new headquarters
244
00:15:47,210 --> 00:15:49,910
and partnership agreement.
245
00:15:49,980 --> 00:15:51,650
Please share your thoughts.
246
00:15:51,710 --> 00:15:54,280
Isn't co-founder Haru Tennoji
one of the main contributors
247
00:15:54,350 --> 00:15:57,150
to the rapid rise
of Trillion Game Corporation?
248
00:15:57,220 --> 00:15:58,950
If you could meet him now,
249
00:15:59,020 --> 00:16:01,090
what would you say to him?
250
00:16:12,530 --> 00:16:15,200
I'm sorry,
but we have another appointment.
251
00:16:16,640 --> 00:16:17,940
I'm sorry.
252
00:16:30,380 --> 00:16:34,420
I said that I don't need
such a flashy building or bodyguards...
253
00:16:35,060 --> 00:16:36,420
The president of top companies
254
00:16:36,490 --> 00:16:38,530
should get used
to such high-class environments.
255
00:16:42,700 --> 00:16:44,870
It's too big.
256
00:16:45,470 --> 00:16:48,070
I prefer a cozier and simpler office.
257
00:16:48,140 --> 00:16:49,970
Don't act poor when you're filthy rich.
258
00:16:51,110 --> 00:16:54,480
Oh, right.
Can we get rid of that worn-out chair?
259
00:16:54,540 --> 00:16:55,580
No, no.
260
00:16:57,410 --> 00:16:58,880
Leave it as it is.
261
00:16:58,950 --> 00:17:00,710
Stop being such a miser.
262
00:17:00,780 --> 00:17:03,050
Stimulate the economy, Mr. Filthy Rich.
263
00:17:05,520 --> 00:17:06,650
Isn't that a bit much?
264
00:17:08,520 --> 00:17:10,820
I didn't want to become filthy rich.
265
00:17:12,990 --> 00:17:14,160
I just...
266
00:17:15,760 --> 00:17:17,600
I just followed Haru.
267
00:17:26,870 --> 00:17:28,910
Haru will sit at the desk, so...
268
00:17:47,260 --> 00:17:48,400
Good.
269
00:17:55,940 --> 00:17:58,470
This is great!
270
00:17:59,940 --> 00:18:00,840
What is that?
271
00:18:00,910 --> 00:18:03,340
It's a chair. Look at this.
272
00:18:05,110 --> 00:18:06,180
How did you get it?
273
00:18:06,250 --> 00:18:07,410
I bought it, of course.
274
00:18:07,480 --> 00:18:08,720
With our investment money.
275
00:18:09,780 --> 00:18:10,850
Our investment money?
276
00:18:10,920 --> 00:18:13,790
Office supplies are necessary expenses.
277
00:18:16,090 --> 00:18:18,390
We need to do
simple addition and subtraction.
278
00:18:18,460 --> 00:18:19,790
-I won't.
-I will.
279
00:18:19,860 --> 00:18:23,630
You and I invested our entire savings,
100,000 yen each.
280
00:18:23,700 --> 00:18:25,800
So our company's capital is 200,000 yen.
281
00:18:25,870 --> 00:18:27,170
-That's correct.
-And...
282
00:18:27,230 --> 00:18:29,570
That chair, how much is it?
283
00:18:29,640 --> 00:18:30,470
200,000 yen.
284
00:18:31,470 --> 00:18:33,010
We're at zero already!
285
00:18:33,070 --> 00:18:35,810
We spent all our capital
and went bankrupt on the first day.
286
00:18:35,880 --> 00:18:37,010
Take a good look.
287
00:18:38,910 --> 00:18:41,880
This chair is made of mesh fabric
including the seat.
288
00:18:42,550 --> 00:18:43,580
So what?
289
00:18:43,650 --> 00:18:44,890
So...
290
00:18:46,520 --> 00:18:48,820
You don't have to lift your butt
when you fart.
291
00:18:50,190 --> 00:18:51,020
What?
292
00:18:51,090 --> 00:18:54,330
Normally, you would lift
your butt to air out
293
00:18:54,390 --> 00:18:55,930
the toxic gas you produce.
294
00:18:56,600 --> 00:18:59,930
But with a mesh seat like this...
295
00:19:02,200 --> 00:19:03,640
The toxic gas is gone.
296
00:19:08,480 --> 00:19:09,910
It's over for us.
297
00:19:09,980 --> 00:19:12,050
Two hundred thousand yen to fart.
298
00:19:12,110 --> 00:19:14,620
And I'm using an old cushion
from a dollar store.
299
00:19:15,620 --> 00:19:16,450
What?
300
00:19:18,120 --> 00:19:19,650
This is obviously your chair.
301
00:19:21,720 --> 00:19:23,360
-Mine?
-Yeah.
302
00:19:24,190 --> 00:19:26,360
Come on, try it out.
303
00:19:27,390 --> 00:19:28,600
There you go.
304
00:19:37,910 --> 00:19:39,910
The best engineer
305
00:19:39,970 --> 00:19:41,480
deserves the best chair.
306
00:19:46,210 --> 00:19:47,110
Thank you.
307
00:19:48,950 --> 00:19:49,980
Alright.
308
00:19:50,050 --> 00:19:52,050
Shall we make a trillion dollars now?
309
00:19:52,620 --> 00:19:55,090
You mentioned it before,
but why a trillion dollars?
310
00:19:56,160 --> 00:19:58,660
Google, Amazon, Microsoft...
311
00:19:58,730 --> 00:20:02,100
The market capitalization of the world's
largest companies is a trillion dollars.
312
00:20:02,160 --> 00:20:03,200
In other words,
313
00:20:03,760 --> 00:20:06,730
with a trillion dollars,
you can have everything.
314
00:20:07,940 --> 00:20:10,070
But what will our company do?
315
00:20:10,140 --> 00:20:11,740
We'll figure it out as we go.
316
00:20:11,810 --> 00:20:13,010
What about money?
317
00:20:13,070 --> 00:20:14,910
We'll need it for everything we do.
318
00:20:14,980 --> 00:20:16,840
We'll get that as we go too.
319
00:20:23,180 --> 00:20:24,550
Hold this.
320
00:20:35,860 --> 00:20:36,760
Thank you.
321
00:20:39,670 --> 00:20:42,140
I made a dummy business plan.
It's completely random.
322
00:20:42,200 --> 00:20:43,270
Dummy?
323
00:20:44,300 --> 00:20:47,810
For banks, it would need to be
well thought out or they'd reject us.
324
00:20:47,870 --> 00:20:49,310
But not private investors.
325
00:20:50,140 --> 00:20:52,710
Investment in startups
is not determined by the plan.
326
00:20:52,780 --> 00:20:56,980
Ultimately, what investors look at
is our past, credibility and energy.
327
00:20:58,050 --> 00:20:59,650
They look at people.
328
00:20:59,720 --> 00:21:02,490
But we don't have
any credibility or achievements.
329
00:21:02,560 --> 00:21:04,630
We can build them from now on.
330
00:21:04,690 --> 00:21:07,590
What do you mean by "from now on"?
What are we going to do?
331
00:21:07,660 --> 00:21:08,860
-Haru?
-Yes?
332
00:21:08,930 --> 00:21:10,060
From now on?
333
00:21:10,130 --> 00:21:12,270
We'll complete this system in August,
334
00:21:12,330 --> 00:21:14,700
and actively sell it
to companies in October.
335
00:21:14,770 --> 00:21:17,100
We'll get contracts
with 1,000 companies in a year.
336
00:21:20,270 --> 00:21:22,010
He was involved in Zoom and Slack.
337
00:21:22,080 --> 00:21:24,480
And he's developing a matchmaking app.
338
00:21:25,680 --> 00:21:27,550
You look young but you're amazing!
339
00:21:27,610 --> 00:21:29,380
He's incredibly talented, you know?
340
00:21:29,450 --> 00:21:32,450
And he's highly regarded
by overseas investors.
341
00:21:33,020 --> 00:21:35,560
He lies as often as he breathes.
342
00:21:35,620 --> 00:21:37,860
So, what can you do?
343
00:21:37,920 --> 00:21:39,930
Well, I'm an ultra-useless person.
344
00:21:39,990 --> 00:21:41,330
I'll be cheering Gaku on.
345
00:21:43,330 --> 00:21:44,230
What's that?
346
00:21:44,300 --> 00:21:46,230
Just believe this.
347
00:21:47,030 --> 00:21:49,970
I'll guarantee your investment
even if it means selling my body.
348
00:21:55,840 --> 00:21:59,410
If it's you two, I'm sure you'll
find a way to earn millions.
349
00:21:59,750 --> 00:22:00,750
CHECKBOOK
350
00:22:00,810 --> 00:22:03,220
So... how much?
351
00:22:04,480 --> 00:22:05,950
How about 3 million to start?
352
00:22:06,020 --> 00:22:07,190
Fifty million.
353
00:22:09,360 --> 00:22:11,330
Please give us 50 million yen.
354
00:22:14,030 --> 00:22:15,200
Of course he'd say no!
355
00:22:17,860 --> 00:22:19,930
Wasn't three million yen enough?
356
00:22:20,000 --> 00:22:22,070
I just wanted to give it a shot.
357
00:22:22,140 --> 00:22:24,340
In gambling,
the strongest starting hand wins.
358
00:22:25,810 --> 00:22:28,140
Alright, let's move on. Next!
359
00:22:28,710 --> 00:22:30,410
To make the solution easier to understand,
360
00:22:30,480 --> 00:22:33,010
it's better to focus on the antivirus.
361
00:22:33,680 --> 00:22:34,750
Please!
362
00:22:34,820 --> 00:22:37,020
You're starting a business
without work experience?
363
00:22:37,080 --> 00:22:39,720
I've had internships.
People said I was promising.
364
00:22:39,790 --> 00:22:41,360
Even if you say that...
365
00:22:41,420 --> 00:22:43,720
If you could take a look
at the income statement,
366
00:22:43,790 --> 00:22:46,160
you'll see that the profit margin
will exceed 10%.
367
00:22:46,230 --> 00:22:47,330
Right, Gaku?
368
00:22:47,390 --> 00:22:48,660
-Yes, absolutely.
-Absolutely.
369
00:22:48,730 --> 00:22:51,330
We have to be specific about
how we'll spend the investment
370
00:22:51,400 --> 00:22:52,730
and how we'll earn money.
371
00:22:54,630 --> 00:22:55,640
Please hold on.
372
00:22:55,700 --> 00:22:58,110
You don't have credibility or connections.
373
00:23:02,540 --> 00:23:03,810
It's not possible.
374
00:23:06,710 --> 00:23:08,920
Order up. Gaku, the table.
375
00:23:08,980 --> 00:23:09,820
Oh, okay.
376
00:23:18,760 --> 00:23:21,060
You are one tough cookie.
377
00:23:21,130 --> 00:23:23,000
We're being rejected left and right but...
378
00:23:23,060 --> 00:23:24,870
Don't worry about it.
379
00:23:25,430 --> 00:23:28,800
Even if you're hot, the success rate
of picking up girls is only 5%.
380
00:23:29,500 --> 00:23:30,840
Picking up girls...
381
00:23:34,070 --> 00:23:35,710
It's time to use our secret weapon.
382
00:23:36,340 --> 00:23:38,680
Let's ask a super-rich person.
383
00:23:38,750 --> 00:23:40,410
A super-rich person?
384
00:23:40,480 --> 00:23:41,820
You know someone like that?
385
00:23:47,290 --> 00:23:48,690
Hello,
386
00:23:48,760 --> 00:23:51,830
I'm the man who leaves
love messages on windows.
387
00:23:52,930 --> 00:23:55,030
She'll understand if you tell her that.
388
00:24:01,640 --> 00:24:03,270
Are you insane?
389
00:24:05,240 --> 00:24:06,570
I am perfectly sane.
390
00:24:07,540 --> 00:24:11,610
The man who quit on the day
of the company orientation
391
00:24:11,680 --> 00:24:13,510
is asking me for money.
392
00:24:14,080 --> 00:24:16,880
You have no achievements
or a proper business plan.
393
00:24:18,050 --> 00:24:20,250
But I should invest
in something you'll make.
394
00:24:20,820 --> 00:24:21,920
Is that it?
395
00:24:25,290 --> 00:24:27,430
You want us.
396
00:24:27,490 --> 00:24:28,960
Or you wouldn't meet us.
397
00:24:29,530 --> 00:24:30,530
Am I wrong?
398
00:24:33,230 --> 00:24:35,300
You're incredibly courageous.
399
00:24:36,240 --> 00:24:37,840
While you have computer skills
400
00:24:37,900 --> 00:24:40,070
and extensive knowledge.
401
00:24:40,640 --> 00:24:43,580
But we have plenty
of talented individuals.
402
00:24:45,350 --> 00:24:48,080
The reason I met with you
403
00:24:48,150 --> 00:24:51,120
is because you have contrasting
personalities and talents
404
00:24:51,180 --> 00:24:52,990
and you've teamed up.
405
00:24:53,050 --> 00:24:54,150
What?
406
00:24:54,720 --> 00:24:55,960
-Then...
-However...
407
00:24:56,690 --> 00:24:58,960
Starting a business with a friend...
408
00:25:00,690 --> 00:25:02,400
inevitably results in a falling out.
409
00:25:06,130 --> 00:25:07,230
I have witnessed
410
00:25:07,300 --> 00:25:10,640
countless instances
of conflict between friends.
411
00:25:12,270 --> 00:25:13,240
That won't happen.
412
00:25:14,040 --> 00:25:16,140
We will never part ways.
413
00:25:17,510 --> 00:25:18,610
Why are you so sure?
414
00:25:18,680 --> 00:25:20,550
Because we have the power of friendship.
415
00:25:26,150 --> 00:25:27,990
What's with that stupid answer?
416
00:25:28,050 --> 00:25:31,530
We're stupid, so we can create anything
without regard to losses.
417
00:25:31,590 --> 00:25:32,890
Right?
418
00:25:32,960 --> 00:25:35,060
Yeah, sure.
419
00:25:35,130 --> 00:25:36,460
How much will you give us?
420
00:25:39,300 --> 00:25:41,430
To the power of our friendship.
421
00:25:48,280 --> 00:25:49,110
How about this?
422
00:25:49,180 --> 00:25:51,410
I'll blindfold myself and take a shot.
423
00:25:51,480 --> 00:25:54,080
If I can sink
all the remaining balls in one try,
424
00:25:54,150 --> 00:25:55,120
you invest.
425
00:25:55,180 --> 00:25:56,280
That's absurd.
426
00:25:57,250 --> 00:25:58,420
Sounds fun.
427
00:25:58,490 --> 00:25:59,450
Give it a try.
428
00:25:59,520 --> 00:26:00,750
Ms. Kirika!
429
00:26:44,500 --> 00:26:46,170
Haru! You're amazing!
430
00:26:47,330 --> 00:26:48,700
Gaku!
431
00:26:57,080 --> 00:26:58,040
A hundred million yen.
432
00:26:58,850 --> 00:27:00,280
One hundred million!
433
00:27:00,350 --> 00:27:02,880
I've never seen such a stack of cash.
434
00:27:03,420 --> 00:27:06,320
You can use it to recruit
talented staff or for advertising.
435
00:27:06,390 --> 00:27:08,990
Maybe wear tailored suits
instead of off-the-rack?
436
00:27:09,690 --> 00:27:10,890
Good point...
437
00:27:10,960 --> 00:27:13,390
The only decent thing is your wristwatch.
438
00:27:13,930 --> 00:27:16,130
Tell us the conditions.
439
00:27:16,200 --> 00:27:17,900
There must be some fantastic conditions.
440
00:27:17,960 --> 00:27:18,800
Conditions?
441
00:27:25,470 --> 00:27:27,810
In terms of the investment contract,
442
00:27:27,870 --> 00:27:31,080
I will hold 51% of the shares.
443
00:27:31,140 --> 00:27:32,910
SET THE SHARES TO 51%
444
00:27:33,710 --> 00:27:35,620
Shares?
445
00:27:35,680 --> 00:27:38,120
Fifty-one percent?
446
00:27:38,180 --> 00:27:41,350
It's a blatant method
to deceive naive entrepreneurs.
447
00:27:41,420 --> 00:27:43,020
You want to put a collar on us.
448
00:27:43,090 --> 00:27:45,090
I'll need one to rein you in, right?
449
00:27:45,160 --> 00:27:46,690
Especially a wild horse like you.
450
00:27:46,760 --> 00:27:48,500
That's fresh coming from a stubborn pony.
451
00:27:48,560 --> 00:27:50,460
We're similar, we're both selfish.
452
00:27:50,530 --> 00:27:52,370
Don't you think we have good chemistry?
453
00:27:53,730 --> 00:27:55,400
As you said,
454
00:27:55,470 --> 00:27:58,610
I desperately want you both.
455
00:28:02,540 --> 00:28:05,550
These are the investors who rejected you.
456
00:28:05,610 --> 00:28:07,510
You've investigated us?
457
00:28:07,580 --> 00:28:11,320
You're penniless and I'm your last hope.
458
00:28:12,420 --> 00:28:14,820
You have no choice
but to accept these conditions.
459
00:28:16,790 --> 00:28:17,620
Right?
460
00:28:24,400 --> 00:28:26,830
We'll take it back
and consider it positively.
461
00:28:26,900 --> 00:28:29,300
Thank you for your offer!
462
00:28:32,310 --> 00:28:33,340
Excuse us.
463
00:28:45,990 --> 00:28:48,020
He tricked us!
464
00:28:48,090 --> 00:28:49,190
That's right.
465
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
But could you have done that?
466
00:28:52,860 --> 00:28:54,590
In that situation,
467
00:28:54,660 --> 00:28:57,260
he took a single shot
with everything on the line.
468
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
One hundred million.
469
00:29:00,470 --> 00:29:02,270
Will you really invest?
470
00:29:03,170 --> 00:29:06,310
It's a good deal if it's 100 million yen
for the two of them.
471
00:29:06,370 --> 00:29:09,210
I will definitely make them my pets.
472
00:29:10,810 --> 00:29:13,580
Cheers! Congratulations to us!
473
00:29:13,650 --> 00:29:16,080
We got an investment!
474
00:29:18,280 --> 00:29:20,550
Cheers!
475
00:29:20,620 --> 00:29:22,590
We got 100 million yen!
476
00:29:27,990 --> 00:29:29,730
Is that watch really expensive?
477
00:29:30,900 --> 00:29:31,870
Yeah.
478
00:29:31,930 --> 00:29:33,330
I bought it for my 20th birthday.
479
00:29:33,870 --> 00:29:36,200
I bought it with money
I saved from working part-time.
480
00:29:36,270 --> 00:29:38,810
You have a surprisingly diligent side.
481
00:29:38,870 --> 00:29:41,670
I'm the kind of person
that has to get what they want.
482
00:29:43,140 --> 00:29:46,310
But I'm glad
we'll be receiving investment.
483
00:29:47,350 --> 00:29:49,020
There's no way we'd take that.
484
00:29:49,580 --> 00:29:50,850
Huh?
485
00:29:50,920 --> 00:29:52,490
If she has 51% of the shares,
486
00:29:52,550 --> 00:29:54,450
she'll be holding more than half.
487
00:29:54,520 --> 00:29:56,320
So even if one of us is the president,
488
00:29:56,990 --> 00:29:59,090
Princess Kiri will have de facto control.
489
00:30:00,130 --> 00:30:03,500
She could fire us at any time
and take over the company.
490
00:30:03,560 --> 00:30:04,900
Then what should we do?
491
00:30:06,400 --> 00:30:08,540
Using that 100 million yen as bait,
492
00:30:08,600 --> 00:30:10,970
we'll secure funding
with more favorable conditions.
493
00:30:12,210 --> 00:30:13,040
What do you mean?
494
00:30:13,110 --> 00:30:16,980
What we got today was a guarantee
of investment from Princess Kiri.
495
00:30:17,040 --> 00:30:18,950
In other words, bait for other investors.
496
00:30:19,610 --> 00:30:21,780
Image is everything
in the world of investing.
497
00:30:21,850 --> 00:30:24,120
The fact that a big player
is investing in us
498
00:30:24,180 --> 00:30:25,820
will generate more money.
499
00:30:25,890 --> 00:30:26,850
From now on, we'll be like...
500
00:30:26,920 --> 00:30:28,450
Hey!
501
00:30:28,520 --> 00:30:31,660
Princess Kiri gave us 100 million yen!
502
00:30:31,720 --> 00:30:34,460
You guys should also invest!
503
00:30:35,430 --> 00:30:36,330
You sound like a salesman.
504
00:30:37,500 --> 00:30:40,470
But we're amateurs
and nobody will trust us.
505
00:30:40,530 --> 00:30:42,540
I'll promote us so we can gain trust.
506
00:30:42,600 --> 00:30:43,570
How?
507
00:30:44,500 --> 00:30:45,740
Let me see.
508
00:30:46,770 --> 00:30:50,110
If Dragon Bank the company
had some kind of huge event,
509
00:30:50,180 --> 00:30:53,550
we could use it to announce
their investment in our company.
510
00:30:53,610 --> 00:30:55,680
There's no way such an event...
511
00:30:55,750 --> 00:30:56,780
Exists.
512
00:30:56,850 --> 00:30:58,920
A Dragon Bank event.
513
00:30:58,990 --> 00:30:59,820
It does?
514
00:30:59,890 --> 00:31:02,560
Our company's engineers will be there.
515
00:31:02,620 --> 00:31:03,620
It's this.
516
00:31:04,490 --> 00:31:06,930
The Dragon Bank Sec Champ?
517
00:31:07,560 --> 00:31:08,630
A sexy champion?
518
00:31:08,700 --> 00:31:11,200
No, no. Oh my gosh!
519
00:31:11,260 --> 00:31:13,930
The Security Championship
is a hacker's competition.
520
00:31:14,000 --> 00:31:15,270
Hacker?
521
00:31:15,340 --> 00:31:17,640
It's a competition for world-class hackers
522
00:31:17,700 --> 00:31:21,670
where competitors hack fictional servers
and compete to get points.
523
00:31:21,740 --> 00:31:22,840
The winner
524
00:31:22,910 --> 00:31:25,710
will receive immediate attention
from the entire industry.
525
00:31:25,780 --> 00:31:27,080
-That's it!
-Huh?
526
00:31:28,180 --> 00:31:29,220
Here.
527
00:31:33,490 --> 00:31:35,020
Haru, think about it.
528
00:31:35,090 --> 00:31:37,360
World-class teams
like Google will compete.
529
00:31:37,420 --> 00:31:40,530
It's not for amateurs like us.
It's on a different level.
530
00:31:40,590 --> 00:31:44,030
It's like a boy participating
in the World Cup.
531
00:31:44,100 --> 00:31:45,900
Alright, registration complete.
532
00:31:45,970 --> 00:31:47,170
What?!
533
00:31:47,230 --> 00:31:48,530
Wait!
534
00:31:49,740 --> 00:31:51,800
What's with the team name?!
535
00:31:54,210 --> 00:31:56,940
"Kirika offers 100 million yen
and 51% shares."
536
00:31:57,010 --> 00:31:58,540
"Other investors urgently needed."
537
00:31:58,610 --> 00:32:02,980
"For inquiries, please contact us
at trilliongame23@umail.con."
538
00:32:04,520 --> 00:32:06,090
That's their team name?
539
00:32:06,150 --> 00:32:06,990
Yes.
540
00:32:08,620 --> 00:32:10,660
They want recognition
by reaching the finals
541
00:32:10,720 --> 00:32:12,330
to recruit investors.
542
00:32:12,390 --> 00:32:15,730
They want to negotiate
more favorable conditions with you.
543
00:32:16,460 --> 00:32:19,670
However, only 12 out of 1,000 teams
of top hackers
544
00:32:19,730 --> 00:32:22,170
will advance to the finals.
545
00:32:22,240 --> 00:32:25,810
Those two will never
break into the top 12.
546
00:32:31,080 --> 00:32:33,950
KIRIKA OFFERS 100 MILLION YEN
OTHER INVESTORS URGENTLY NEEDED
547
00:32:34,710 --> 00:32:37,180
There's no way I'll win.
I'm just by myself.
548
00:32:41,390 --> 00:32:43,090
Hey! You good?
549
00:32:43,160 --> 00:32:45,360
Cheers!
550
00:32:45,430 --> 00:32:46,960
Cheers, cheers!
551
00:32:47,660 --> 00:32:49,930
I'm not good!
The qualifiers are going to start!
552
00:32:50,000 --> 00:32:52,270
Huh? I can't hear you.
553
00:32:52,330 --> 00:32:53,900
Talk to you later.
554
00:33:04,240 --> 00:33:06,410
I'll have to do whatever I can.
555
00:33:06,480 --> 00:33:09,580
KIRIKA OFFERS 100 MILLION YEN
556
00:33:09,650 --> 00:33:12,450
The competition will be held
simultaneously worldwide for 12 hours.
557
00:33:13,050 --> 00:33:13,890
Solve quizzes
558
00:33:13,950 --> 00:33:17,090
and find hidden flags in the server
to earn points.
559
00:33:18,360 --> 00:33:21,330
Points vary depending
on the difficulty of the quizzes.
560
00:33:23,460 --> 00:33:24,460
What was that noise?
561
00:33:24,530 --> 00:33:25,530
Good luck!
562
00:33:32,740 --> 00:33:34,170
I found it.
563
00:33:34,240 --> 00:33:35,510
Good!
564
00:33:39,980 --> 00:33:41,750
Just one point?
565
00:33:43,250 --> 00:33:44,680
I see.
566
00:33:44,750 --> 00:33:46,520
There are four members on each team.
567
00:33:46,590 --> 00:33:49,720
I can't win based on the number
of questions because I'm alone.
568
00:33:50,420 --> 00:33:53,160
I have to focus on difficult questions
with high scores.
569
00:34:01,070 --> 00:34:04,100
Jump to decrypt and the subroutine is...
570
00:34:14,610 --> 00:34:16,780
Four hundred and fifty-second place.
571
00:34:16,850 --> 00:34:19,690
It's impossible after all.
I can't do it alone.
572
00:34:21,390 --> 00:34:23,420
-Haru!
-That's amazing!
573
00:34:23,490 --> 00:34:24,690
You're halfway there!
574
00:34:24,760 --> 00:34:28,330
You're finally here! Where were you?
I've been alone all this time.
575
00:34:29,060 --> 00:34:30,530
You're not alone.
576
00:34:34,300 --> 00:34:35,170
Voila!
577
00:34:36,500 --> 00:34:38,200
Who are these people?
578
00:34:38,270 --> 00:34:39,510
Computer geeks.
579
00:34:39,570 --> 00:34:41,770
Opposing teams
have four professional hackers
580
00:34:41,840 --> 00:34:44,680
but we have 100 amateur computer geeks.
581
00:34:45,280 --> 00:34:46,480
A hundred?
582
00:34:46,550 --> 00:34:48,550
A hundred geeks
are better than four professionals.
583
00:34:48,610 --> 00:34:50,580
We'll compete remotely.
584
00:34:52,150 --> 00:34:53,390
These people...
585
00:34:53,450 --> 00:34:55,560
I held a computer geek meet-up
and they came.
586
00:34:55,620 --> 00:34:58,560
Recruiting 100 people was pretty tough.
587
00:34:58,620 --> 00:35:01,590
So, you're late because
you were recruiting people?
588
00:35:01,660 --> 00:35:02,500
Yes.
589
00:35:02,560 --> 00:35:04,660
Let's all do the championship!
590
00:35:04,730 --> 00:35:07,100
-Let's win!
-Yeah!
591
00:35:07,770 --> 00:35:09,940
Solve the quizzes with 100 people.
592
00:35:10,000 --> 00:35:10,840
Okay.
593
00:35:12,640 --> 00:35:15,070
Isn't this the SMI handler?
594
00:35:15,140 --> 00:35:16,810
I see. In that case,
595
00:35:16,880 --> 00:35:18,540
if the input command is 0xb2...
596
00:35:18,610 --> 00:35:20,680
we should look for
where it takes arguments.
597
00:35:21,550 --> 00:35:24,550
Something seems off with the RC4 S-Box.
598
00:35:25,750 --> 00:35:26,820
You're right.
599
00:35:26,890 --> 00:35:28,390
It's initializing on the SMRAM.
600
00:35:45,640 --> 00:35:46,640
Delicious!
601
00:35:47,140 --> 00:35:48,910
Hey, it's done!
602
00:35:49,940 --> 00:35:50,840
Dig in!
603
00:35:50,910 --> 00:35:53,150
It's Haru's Special Spicy Fried Rice!
604
00:35:54,550 --> 00:35:55,850
That's huge!
605
00:35:58,020 --> 00:35:59,090
Thank you.
606
00:36:08,930 --> 00:36:10,200
It's spicy!
607
00:36:10,900 --> 00:36:12,770
This way too much...
608
00:36:12,830 --> 00:36:13,900
Eat up.
609
00:36:13,970 --> 00:36:16,400
You can't keep going
if you don't recharge.
610
00:36:16,470 --> 00:36:17,840
Move those hands.
611
00:36:17,900 --> 00:36:18,740
Okay.
612
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
Here.
613
00:36:23,410 --> 00:36:25,410
This is so difficult.
614
00:36:25,480 --> 00:36:27,410
This problem is tough and...
615
00:36:27,480 --> 00:36:29,380
"Guess the theme song of the movie."
616
00:36:29,450 --> 00:36:33,650
If I get the activation code,
the music will play but...
617
00:36:33,720 --> 00:36:34,550
Star Wars.
618
00:36:35,490 --> 00:36:36,590
What?
619
00:36:36,660 --> 00:36:38,190
Come on. Type it in.
620
00:36:39,990 --> 00:36:40,830
Here.
621
00:36:44,800 --> 00:36:47,370
That was correct!
How did you know without hearing it?
622
00:36:47,430 --> 00:36:49,600
This isn't a music quiz.
623
00:36:49,670 --> 00:36:51,070
The music has to be something
624
00:36:51,140 --> 00:36:53,640
that competitors from all over the world
would recognize.
625
00:36:54,370 --> 00:36:57,980
Then it's easy to guess which blockbuster
has the most recognizable music.
626
00:36:58,040 --> 00:36:59,110
Eat!
627
00:36:59,180 --> 00:37:00,280
Here.
628
00:37:00,350 --> 00:37:01,880
-Amazing!
-Amazing!
629
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
One hour left till the end.
630
00:37:21,170 --> 00:37:22,470
Hey, I'm back.
631
00:37:22,540 --> 00:37:23,670
Welcome back.
632
00:37:25,270 --> 00:37:26,370
How are we doing?
633
00:37:27,670 --> 00:37:29,210
Awesome! We're in 35th place!
634
00:37:29,280 --> 00:37:32,610
But we have to make the top 12
to make it into the finals.
635
00:37:33,280 --> 00:37:34,350
Alright.
636
00:37:34,410 --> 00:37:35,720
This is the last chance.
637
00:37:36,320 --> 00:37:38,520
We have to solve
the most valuable problem.
638
00:38:18,420 --> 00:38:19,660
Well done, Gaku!
639
00:38:19,730 --> 00:38:22,260
-I'm exhausted.
-But wasn't that easy?
640
00:38:22,330 --> 00:38:24,030
I'm sick and tired of computers.
641
00:38:25,160 --> 00:38:27,400
I'm hungry. What do you want to eat?
642
00:38:31,200 --> 00:38:34,710
KIRIKA OFFERS 100 MILLION YEN
OTHER INVESTORS URGENTLY NEEDED
643
00:38:44,150 --> 00:38:45,480
Aren't you going to swing?
644
00:38:46,090 --> 00:38:48,450
Pitch trajectory, ball speed, and course.
645
00:38:49,360 --> 00:38:51,660
The pitch I want to hit isn't coming.
646
00:38:52,760 --> 00:38:54,160
It's time. We should leave now.
647
00:38:55,900 --> 00:38:57,060
Yeah, sure.
648
00:38:59,700 --> 00:39:00,900
There's no smoking here.
649
00:39:02,370 --> 00:39:04,540
It's become a complicated era.
650
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
Mr. Kedoin, are you interested
in hacker competitions?
651
00:39:07,110 --> 00:39:09,580
As an investor, a tiny bit.
652
00:39:10,510 --> 00:39:11,610
What's with the long team name?
653
00:39:11,680 --> 00:39:13,380
They must be fools.
654
00:39:13,450 --> 00:39:16,480
Let me see what kind of pitch they have.
655
00:39:16,550 --> 00:39:17,980
Are they just fools?
656
00:39:18,050 --> 00:39:21,120
Or are they so amusing
that people consider them fools?
657
00:39:42,010 --> 00:39:43,940
I'm completely out of place.
658
00:39:46,980 --> 00:39:50,550
WHERE ARE YOU?
659
00:39:57,660 --> 00:39:59,830
HARU AND GAKU HAVE MADE IT TO THE FINALS
660
00:39:59,890 --> 00:40:00,730
What?
661
00:40:00,790 --> 00:40:02,530
Sorry to keep you waiting.
662
00:40:02,600 --> 00:40:07,370
It's the Security Championship
Final Tournament!
663
00:40:09,370 --> 00:40:12,200
A total of 12 elite hacker teams
664
00:40:12,270 --> 00:40:14,070
will compete for supremacy.
665
00:40:14,140 --> 00:40:17,180
Furthermore, in this tournament,
a team specially selected
666
00:40:17,740 --> 00:40:21,380
by the organizer Dragon Bank,
will be participating.
667
00:40:26,250 --> 00:40:29,120
Seed participation
by the sponsors is allowed?
668
00:40:29,190 --> 00:40:30,660
They seem serious.
669
00:40:32,790 --> 00:40:35,330
Now, let me explain the rules.
670
00:40:35,390 --> 00:40:39,100
The name of the final tournament
is "Attack and Defense."
671
00:40:39,600 --> 00:40:43,000
Each team has their own server,
their "castle," so to speak.
672
00:40:43,070 --> 00:40:44,700
Each team's castle
673
00:40:44,770 --> 00:40:48,210
has various vulnerabilities
and defensive weaknesses.
674
00:40:48,270 --> 00:40:50,410
By attacking and hacking other castles,
675
00:40:50,480 --> 00:40:51,840
you can earn points.
676
00:40:51,910 --> 00:40:56,720
Conversely, you must
defend your own server at all costs.
677
00:40:58,820 --> 00:41:01,420
Shall I summarize the rules in detail?
678
00:41:02,390 --> 00:41:03,590
There's no need.
679
00:41:04,190 --> 00:41:06,230
What I want to see isn't skill
680
00:41:06,290 --> 00:41:07,530
but the people.
681
00:41:09,200 --> 00:41:12,360
Haru and Gaku's team is...
682
00:41:13,670 --> 00:41:17,500
And surprisingly, today we have
683
00:41:17,570 --> 00:41:21,510
Kirika Kokuryu from
Dragon Bank headquarters!
684
00:41:33,750 --> 00:41:35,690
Welcome to the final tournament.
685
00:41:36,320 --> 00:41:37,920
Good luck everyone.
686
00:41:40,430 --> 00:41:43,460
Now, are you all ready?
687
00:41:43,530 --> 00:41:44,730
Hold on!
688
00:41:57,510 --> 00:41:58,480
What?!
689
00:42:13,360 --> 00:42:14,690
Alright!
690
00:42:16,860 --> 00:42:18,100
Just ignore him.
691
00:42:18,160 --> 00:42:20,930
I know you're trying
to distract the competitors
692
00:42:21,000 --> 00:42:22,640
but it won't work here.
693
00:42:23,570 --> 00:42:25,170
Can I ask you something?
694
00:42:25,240 --> 00:42:26,910
I took some time
to prepare my winning outfit.
695
00:42:26,970 --> 00:42:29,140
Winning outfit? This?
696
00:42:29,210 --> 00:42:32,750
It'll help us stand out
and make investors adore us.
697
00:42:34,150 --> 00:42:35,310
You certainly do stand out.
698
00:42:35,380 --> 00:42:37,220
But what's with the stick?
699
00:42:37,280 --> 00:42:38,550
I'm relying on the gods.
700
00:42:38,620 --> 00:42:40,750
Relying on the gods? At this stage?
701
00:42:40,820 --> 00:42:43,490
Stand out, stand out, stand out.
702
00:42:43,560 --> 00:42:46,360
Thanks for making fun of me
with your team name.
703
00:42:48,460 --> 00:42:50,460
You used my investment offer as bait
704
00:42:50,530 --> 00:42:52,530
to recruit other investors.
It's quite awful.
705
00:42:52,600 --> 00:42:56,900
The fastest way to a woman's heart
is to say another one loves you.
706
00:42:56,970 --> 00:42:58,600
Oh, are you angry?
707
00:42:59,910 --> 00:43:01,270
This is a confession of love.
708
00:43:02,440 --> 00:43:03,940
Being mutually in love is wonderful.
709
00:43:04,510 --> 00:43:06,680
But you can't win with just bluffs.
710
00:43:06,750 --> 00:43:08,980
If you lose,
I'll withdraw my investment offer.
711
00:43:09,680 --> 00:43:12,520
If we lose,
we'll become your slaves for life.
712
00:43:12,590 --> 00:43:14,250
-We?
-However, if we win,
713
00:43:14,320 --> 00:43:16,520
you'll belong to us.
714
00:43:17,290 --> 00:43:18,460
Hey!
715
00:43:20,460 --> 00:43:21,930
If it's for one night, I'll do it.
716
00:43:21,990 --> 00:43:23,230
Huh?
717
00:43:23,300 --> 00:43:24,430
Huh?
718
00:43:34,570 --> 00:43:37,880
Once it starts,
I'll connect to the Wi-Fi right away.
719
00:43:38,380 --> 00:43:40,150
Don't connect right away.
720
00:43:40,950 --> 00:43:42,310
Wait for one minute.
721
00:43:42,880 --> 00:43:44,950
Why? If we don't, we'll be late...
722
00:43:45,020 --> 00:43:48,120
Now, it's almost time to start.
723
00:43:48,190 --> 00:43:50,820
You have six hours.
724
00:43:50,890 --> 00:43:54,130
The Security Championship Final...
725
00:43:55,490 --> 00:43:56,500
begins!
726
00:44:06,710 --> 00:44:09,580
Oh, all gods and spirits
727
00:44:09,640 --> 00:44:11,410
bring victory
728
00:44:12,180 --> 00:44:15,080
to our team!
729
00:44:15,850 --> 00:44:17,680
What should we make of him?
730
00:44:19,550 --> 00:44:21,150
He's just a fool.
731
00:44:21,220 --> 00:44:23,420
Don't let him distract you.
Connect to the server.
732
00:44:23,490 --> 00:44:25,360
Yes, sir.
733
00:44:25,960 --> 00:44:26,790
Huh?
734
00:44:28,390 --> 00:44:29,600
It's not connecting.
735
00:44:29,660 --> 00:44:31,030
The connection here is...
736
00:44:31,100 --> 00:44:31,930
Is what?
737
00:44:32,000 --> 00:44:34,530
I mean, we can connect but...
738
00:44:34,600 --> 00:44:36,970
It's painfully slow.
739
00:44:37,040 --> 00:44:38,540
CONNECTING
740
00:44:49,820 --> 00:44:53,790
Ye gods! Ye gods!
741
00:44:56,690 --> 00:44:59,320
Now! Go!
742
00:45:00,290 --> 00:45:01,160
Okay!
743
00:45:03,130 --> 00:45:04,560
This is it.
744
00:45:04,630 --> 00:45:05,530
CONNECT
745
00:45:05,600 --> 00:45:06,870
CONNECTING
746
00:45:06,930 --> 00:45:08,900
I connected right away.
747
00:45:11,640 --> 00:45:12,870
I don't know why,
748
00:45:12,940 --> 00:45:14,810
but only I can make a head start.
749
00:45:14,870 --> 00:45:16,810
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
750
00:45:20,610 --> 00:45:21,980
Oh, wow.
751
00:45:22,050 --> 00:45:24,950
Right away, the team that has launched
a fierce attack is
752
00:45:25,520 --> 00:45:29,420
"Kirika Offers 100 Million Yen and
51% Shares..."
753
00:45:29,490 --> 00:45:30,860
The team with the long name!
754
00:45:36,860 --> 00:45:38,330
Why is the connection so slow?
755
00:45:43,770 --> 00:45:45,000
Aluminum foil...
756
00:45:52,540 --> 00:45:54,010
It's signal interference!
757
00:45:54,610 --> 00:45:56,280
Stop! Stop it!
758
00:45:56,350 --> 00:45:57,720
Bring our team
759
00:45:57,780 --> 00:45:59,890
victory, victory!
760
00:45:59,950 --> 00:46:01,720
-Stop it!
-Victory, victory!
761
00:46:01,790 --> 00:46:03,920
What a bad guy!
762
00:46:04,420 --> 00:46:08,590
The aluminum of the purification rod
is causing signal interference, right?
763
00:46:10,400 --> 00:46:12,930
These guys have twisted common sense.
764
00:46:14,670 --> 00:46:17,270
I found it.
There's an active access point.
765
00:46:19,570 --> 00:46:21,210
Connect quickly.
766
00:46:21,270 --> 00:46:22,510
This one?
767
00:46:23,880 --> 00:46:25,080
Ye gods!
768
00:46:25,710 --> 00:46:27,250
Sorry, sorry.
769
00:46:28,780 --> 00:46:31,520
Whether you believe or not,
that's your choice!
770
00:46:33,990 --> 00:46:35,490
Come on, come on.
771
00:46:36,090 --> 00:46:37,720
We'll attack you all!
772
00:46:39,790 --> 00:46:42,390
The intense offense and defense continues.
773
00:46:42,460 --> 00:46:46,130
The score of each team
is rapidly changing.
774
00:46:46,200 --> 00:46:49,200
Each time you hack into
your opponent's server,
775
00:46:49,270 --> 00:46:52,370
you're awarded 5% of their points.
776
00:46:52,440 --> 00:46:54,670
If you don't attack
and defend at the same time,
777
00:46:54,740 --> 00:46:57,340
you'll lose points.
778
00:46:57,410 --> 00:47:00,150
You're amazing, Gaku!
779
00:47:00,210 --> 00:47:02,280
Are we just going to run away
with the win here?
780
00:47:02,350 --> 00:47:04,850
But why were we the only ones connected?
781
00:47:06,190 --> 00:47:09,690
I installed another Wi-Fi router
in this venue beforehand.
782
00:47:09,760 --> 00:47:12,160
Huh? When? Who? How?
783
00:47:12,220 --> 00:47:14,690
I did, this morning, like this.
784
00:47:14,760 --> 00:47:16,700
HARU AND GAKU HAVE MADE IT TO THE FINALS
785
00:47:19,000 --> 00:47:21,300
Hey, what's up?
786
00:47:28,610 --> 00:47:30,380
And one minute after the match started,
787
00:47:30,440 --> 00:47:32,740
I turned on the separate router
with a timer.
788
00:47:36,350 --> 00:47:38,020
One minute after the match started?
789
00:47:39,820 --> 00:47:42,350
So that's why I was the only one
connected to a signal.
790
00:47:45,620 --> 00:47:47,230
Oh my!
791
00:47:47,290 --> 00:47:49,360
"Kirika Offers 100 Million Yen and 51%..."
792
00:47:49,430 --> 00:47:51,230
The team with the long name
793
00:47:51,300 --> 00:47:53,030
seems to be losing ground.
794
00:47:56,130 --> 00:47:57,600
Why?
795
00:47:59,270 --> 00:48:01,840
I shared the long-named team's
weak points anonymously.
796
00:48:04,140 --> 00:48:06,910
Their points are ours for the taking.
797
00:48:08,550 --> 00:48:11,150
Lucky! It's easy profit.
798
00:48:11,220 --> 00:48:12,550
Careful, they'll hear you.
799
00:48:13,290 --> 00:48:16,860
All the teams here
are attacking us mercilessly.
800
00:48:17,420 --> 00:48:18,390
No way.
801
00:48:23,630 --> 00:48:24,530
This is bad.
802
00:48:26,570 --> 00:48:27,570
What's going on?
803
00:48:29,170 --> 00:48:31,140
There's no way to defend this.
804
00:48:51,120 --> 00:48:53,860
Thanks to Haru, I got a head start, but...
805
00:49:25,460 --> 00:49:26,560
It's useless.
806
00:49:35,930 --> 00:49:37,270
I bought it for my 20th birthday.
807
00:49:37,770 --> 00:49:40,370
I bought it with money
I saved from working part-time.
808
00:49:48,010 --> 00:49:49,150
By the way,
809
00:49:49,880 --> 00:49:50,920
that router,
810
00:49:51,420 --> 00:49:52,280
the bouquet,
811
00:49:52,880 --> 00:49:54,320
the meet-up with 100 people...
812
00:49:55,750 --> 00:49:57,020
Where did you get the money?
813
00:49:59,490 --> 00:50:00,490
No way...
814
00:50:01,130 --> 00:50:02,230
You sold your watch?
815
00:50:02,930 --> 00:50:04,530
Huh? Yeah.
816
00:50:05,360 --> 00:50:07,370
Wasn't it super important to you?
817
00:50:08,130 --> 00:50:10,770
I can buy another watch at any time.
818
00:50:20,850 --> 00:50:21,750
I'm sorry.
819
00:50:24,350 --> 00:50:25,880
But I can't...
820
00:50:33,090 --> 00:50:34,490
Even though...
821
00:50:41,000 --> 00:50:42,100
Haru...
822
00:50:44,570 --> 00:50:46,200
believed in me again...
823
00:50:56,380 --> 00:50:57,620
Don't give up.
824
00:50:59,750 --> 00:51:02,090
I have another secret up my sleeve.
825
00:51:03,020 --> 00:51:04,220
Secret?
826
00:51:04,290 --> 00:51:06,860
The name of our router's access point
827
00:51:06,930 --> 00:51:09,430
is set exactly
the same as the tournament's.
828
00:51:11,430 --> 00:51:14,570
Our opponents had difficulty
connecting to the venue's router.
829
00:51:16,270 --> 00:51:17,070
But one minute later,
830
00:51:17,140 --> 00:51:19,400
what if they found
that our router was activated?
831
00:51:20,070 --> 00:51:20,910
I found it.
832
00:51:20,970 --> 00:51:22,210
An active access point.
833
00:51:22,270 --> 00:51:23,440
Connect quickly.
834
00:51:23,510 --> 00:51:24,740
Of course they'll jump on it
835
00:51:24,810 --> 00:51:26,380
since it's an active connection.
836
00:51:27,350 --> 00:51:30,850
Everyone here is using our router.
837
00:51:32,150 --> 00:51:33,120
That means...
838
00:51:34,320 --> 00:51:35,490
You can win, right?
839
00:51:44,600 --> 00:51:46,000
We'll definitely win.
840
00:51:49,500 --> 00:51:52,570
That face means
you're no longer interested.
841
00:51:54,110 --> 00:51:57,280
The advantage he gained
from that shaman performance
842
00:51:57,340 --> 00:51:59,910
merely lasted a few minutes.
843
00:52:01,250 --> 00:52:03,750
Four Eyes alone
won't be able to do anything.
844
00:52:04,850 --> 00:52:06,790
It's a good thing that you crushed them.
845
00:52:07,690 --> 00:52:09,050
Right, Princess Kiri?
846
00:52:15,630 --> 00:52:17,300
Do you know her?
847
00:52:18,860 --> 00:52:20,130
I knew her a little
848
00:52:20,900 --> 00:52:22,200
in the past.
849
00:52:26,400 --> 00:52:28,510
There's something I forgot to ask you.
850
00:52:30,640 --> 00:52:32,340
Between Gaku and I,
851
00:52:32,910 --> 00:52:35,410
who do you want to be held by more?
852
00:52:42,590 --> 00:52:46,420
Well! The rankings are moving again!
853
00:52:46,490 --> 00:52:49,390
Several teams are being invaded
and losing points!
854
00:52:49,460 --> 00:52:50,900
The team taking the points...
855
00:52:51,800 --> 00:52:55,270
is the team with the long name!
856
00:53:00,440 --> 00:53:03,140
-What's going on?
-The program's been completely rewritten.
857
00:53:03,210 --> 00:53:05,710
They're infiltrating freely
through the backdoor.
858
00:53:05,780 --> 00:53:06,980
Rewrite it immediately!
859
00:53:07,050 --> 00:53:09,310
Even if we fix it,
they keep rewriting it quickly.
860
00:53:09,380 --> 00:53:13,520
That can't be unless each team's
password has been leaked...
861
00:53:15,090 --> 00:53:16,420
Wait a second...
862
00:53:25,930 --> 00:53:29,630
Everyone here is using our router.
863
00:53:30,570 --> 00:53:31,770
That means...
864
00:53:31,840 --> 00:53:33,970
We can freely steal their passwords.
865
00:53:34,040 --> 00:53:36,210
Free entry into the enemy's castle.
866
00:54:35,700 --> 00:54:38,400
Hurry up and rewrite it!
You're up against one person!
867
00:54:38,470 --> 00:54:40,170
It's not possible! There's no time!
868
00:54:42,170 --> 00:54:45,640
The attacker can only take
5% of the opponent's points.
869
00:54:46,280 --> 00:54:48,580
Let them intentionally accumulate points.
870
00:54:48,650 --> 00:54:51,220
And charge all at once!
871
00:54:51,280 --> 00:54:52,750
What's happening?
872
00:54:54,690 --> 00:54:56,860
They're so bad.
873
00:54:59,720 --> 00:55:01,390
Five seconds before the end!
874
00:55:01,460 --> 00:55:02,390
Four!
875
00:55:02,460 --> 00:55:03,400
Three!
876
00:55:03,460 --> 00:55:04,400
Two!
877
00:55:04,960 --> 00:55:05,800
One!
878
00:55:05,860 --> 00:55:07,270
Time's up!
879
00:55:07,330 --> 00:55:09,470
The tournament is over!
880
00:55:10,070 --> 00:55:11,400
The winners are
881
00:55:11,470 --> 00:55:13,170
Mr. Haru Tennoji
882
00:55:13,240 --> 00:55:14,870
and Mr. Manabu Taira!
883
00:55:14,940 --> 00:55:17,580
They are the champions!
884
00:55:20,950 --> 00:55:22,310
We won!
885
00:55:22,380 --> 00:55:25,920
We are the most
selfish people in the world!
886
00:55:28,320 --> 00:55:29,790
Thanks!
887
00:55:29,850 --> 00:55:32,390
Yeah! Thanks!
888
00:55:36,560 --> 00:55:38,660
That team scattered aluminum fragments
889
00:55:38,730 --> 00:55:40,770
and interfered with the signals.
Isn't that cheating?
890
00:55:40,830 --> 00:55:42,330
Take away the championship.
891
00:55:42,400 --> 00:55:44,040
It's as you said.
892
00:55:46,670 --> 00:55:48,810
Umm...
893
00:55:48,870 --> 00:55:53,280
The championship team's
interference caused by aluminum fragments
894
00:55:53,350 --> 00:55:55,250
raised concerns
about a violation of rules.
895
00:55:55,310 --> 00:55:56,820
As a result of the deliberation,
896
00:55:56,880 --> 00:55:58,750
the two members with the long team name
897
00:55:58,820 --> 00:56:00,450
will be disqualified!
898
00:56:01,750 --> 00:56:03,290
Disqualified?
899
00:56:03,360 --> 00:56:04,290
The championship
900
00:56:04,360 --> 00:56:07,730
goes to the second-place team, Crackerz!
901
00:56:11,130 --> 00:56:12,160
We couldn't do it.
902
00:56:20,170 --> 00:56:23,710
The main referee is in cahoots
with Dragon Bank,
903
00:56:23,780 --> 00:56:25,110
so there's nothing we can do.
904
00:56:25,180 --> 00:56:27,480
I'm fine with that.
905
00:56:27,550 --> 00:56:29,280
It was so much fun!
906
00:56:29,350 --> 00:56:30,250
I...
907
00:56:30,320 --> 00:56:31,650
I want to run a company with you.
908
00:56:31,720 --> 00:56:34,450
It didn't work out today,
but I want to keep trying.
909
00:56:35,020 --> 00:56:37,920
A trillion-dollar game
where we earn 100 trillion yen.
910
00:56:37,990 --> 00:56:40,460
We'll play it
thousands of times until we win!
911
00:56:41,360 --> 00:56:42,560
Ms. Kirika.
912
00:56:42,630 --> 00:56:43,930
Don't worry.
913
00:56:44,000 --> 00:56:45,930
You don't have to spend a night with them.
914
00:56:46,700 --> 00:56:47,530
Ms. Kirika?
915
00:56:47,600 --> 00:56:49,800
I'm so touched!
916
00:56:50,470 --> 00:56:53,770
It's amazing that they would go
this far to start a company.
917
00:56:57,280 --> 00:57:00,380
I've come to want them even more.
918
00:57:03,550 --> 00:57:06,220
If it were for the sake of our company,
919
00:57:06,280 --> 00:57:09,990
would you become my pet?
920
00:57:10,050 --> 00:57:13,060
I don't mind. But what about this instead?
921
00:57:13,120 --> 00:57:16,230
How about you become mine?
922
00:57:23,640 --> 00:57:26,240
I will never give up.
923
00:57:27,540 --> 00:57:28,840
Welcome back.
924
00:57:28,910 --> 00:57:30,680
The Prime Minister is waiting in Akasaka.
925
00:57:30,740 --> 00:57:32,110
Make him wait.
926
00:57:32,180 --> 00:57:34,550
Also, Nagase has something
to tell you about your daughter.
927
00:57:34,610 --> 00:57:36,450
She is saying that she desires to invest
928
00:57:36,510 --> 00:57:38,820
in two young men
who took our job interview.
929
00:57:40,990 --> 00:57:42,150
That's a good thing.
930
00:57:43,120 --> 00:57:45,690
Buy young people who have potential
931
00:57:45,760 --> 00:57:47,960
quickly and cheaply.
932
00:58:03,640 --> 00:58:04,480
Hey.
933
00:58:08,150 --> 00:58:10,750
I will buy you two.
934
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
In the first month,
935
00:58:23,030 --> 00:58:25,130
we will achieve 3 million yen in sales.
936
00:58:25,200 --> 00:58:26,430
That sounds good.
937
00:58:26,500 --> 00:58:27,430
If we don't achieve that...
938
00:58:27,500 --> 00:58:29,230
I don't want to hear any excuses.
939
00:58:29,300 --> 00:58:30,670
What kind of work will I be doing?
940
00:58:30,740 --> 00:58:33,640
Let's make a fortune using fun, fake AI!
941
00:58:33,710 --> 00:58:35,440
This is a man's dream!64704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.