Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:35,950
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
2
00:00:40,740 --> 00:00:42,790
You've had too much to drink.
3
00:00:43,330 --> 00:00:45,710
Let's end the meeting here.
4
00:00:45,870 --> 00:00:47,130
I'll call you another time.
5
00:00:49,590 --> 00:00:52,380
- Where the hell are you going?
- That hurts! Let go!
6
00:00:52,460 --> 00:00:54,010
You think you can just leave?
7
00:00:54,090 --> 00:00:56,180
Let go! It hurts!
8
00:01:00,510 --> 00:01:01,680
Tae-seop!
9
00:01:01,890 --> 00:01:03,100
Who the hell are you?
10
00:01:03,180 --> 00:01:05,310
Me? Her boyfriend.
11
00:01:05,390 --> 00:01:06,400
Huh?
12
00:01:08,860 --> 00:01:10,190
- Are you okay?
- Yeah.
13
00:01:10,270 --> 00:01:11,820
Hold up. What did you just say?
14
00:01:12,400 --> 00:01:13,990
You had a boyfriend all along?
15
00:01:15,280 --> 00:01:16,740
Damn it!
16
00:01:17,110 --> 00:01:19,450
Why would he set me up with a woman
who's already taken?
17
00:01:20,330 --> 00:01:21,910
Set you up?
18
00:01:23,080 --> 00:01:24,750
Who set you up with me?
19
00:01:27,460 --> 00:01:28,710
I knew something was off.
20
00:01:28,790 --> 00:01:31,840
I'm not going to let this slide.
21
00:01:31,920 --> 00:01:34,340
Don't even dream
of getting your hands on our products!
22
00:01:34,420 --> 00:01:36,260
Please stop there and leave.
23
00:01:36,760 --> 00:01:39,090
Why do you keep interrupting us?
24
00:01:39,180 --> 00:01:41,510
Better me interrupting than the police.
25
00:01:41,810 --> 00:01:44,640
You've got a lot of eyes watching.
And the CCTV is filming it all.
26
00:01:56,650 --> 00:01:57,860
Damn it!
27
00:02:04,490 --> 00:02:06,080
Good luck getting your damn cattle!
28
00:02:07,160 --> 00:02:09,420
- Are you okay?
- Yeah.
29
00:02:09,580 --> 00:02:10,920
Does your wrist hurt a lot? Let me see.
30
00:02:12,340 --> 00:02:13,630
Oh, gosh.
31
00:02:14,420 --> 00:02:15,460
That jerk.
32
00:02:17,970 --> 00:02:19,760
{\an8}By the way
33
00:02:19,840 --> 00:02:21,850
{\an8}how did you know to come here?
34
00:02:21,930 --> 00:02:23,060
{\an8}Oh, well...
35
00:02:24,060 --> 00:02:26,180
{\an8}Mr. Shin called me.
36
00:02:26,770 --> 00:02:28,690
{\an8}- Ji-su?
- Yeah.
37
00:02:33,940 --> 00:02:36,610
I keep thinking about someone else.
38
00:02:36,690 --> 00:02:38,950
I promise not to cross the line.
39
00:02:39,240 --> 00:02:41,320
I won't bother you. All good now?
40
00:03:11,770 --> 00:03:13,730
How could I not have realized this?
41
00:03:13,810 --> 00:03:16,110
Don't beat yourself up over it.
You should be mad.
42
00:03:18,690 --> 00:03:20,570
Let's go. I'll drive you home.
43
00:03:37,460 --> 00:03:42,130
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
EPISODE 10
44
00:03:42,970 --> 00:03:46,220
Mr. Oh seems to have set you up
for that meeting because it was a date.
45
00:03:46,390 --> 00:03:49,390
From what you've told me,
it seems like the guy knew it was a date.
46
00:03:50,810 --> 00:03:53,480
- Touch it.
- What? No, thanks.
47
00:03:53,560 --> 00:03:54,980
You're old enough to know everything.
48
00:03:55,060 --> 00:03:58,940
It's not fun
when a woman keeps acting so innocent.
49
00:03:59,030 --> 00:04:00,860
So, how many men have you dated?
50
00:04:00,940 --> 00:04:02,450
Three? Four?
51
00:04:04,070 --> 00:04:06,160
But why would Mr. Oh do that?
52
00:04:06,240 --> 00:04:07,830
He must've wanted to make this happen
53
00:04:07,910 --> 00:04:09,870
knowing how keen
the Senior Managing Director was.
54
00:04:09,950 --> 00:04:12,620
He probably didn't think
anything would go wrong over one dinner.
55
00:04:12,750 --> 00:04:15,580
I know you've gone
on a lot of blind dates lately.
56
00:04:15,670 --> 00:04:16,920
But as you know
57
00:04:17,000 --> 00:04:19,840
blind dates are good experience,
even if things don't work out.
58
00:04:19,960 --> 00:04:22,170
And sometimes, you get lucky
and find a good one.
59
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
Take the card.
60
00:04:23,800 --> 00:04:27,100
Order whatever you want with it, okay?
61
00:04:30,810 --> 00:04:34,850
How could he do this?
It was a work meeting.
62
00:04:34,940 --> 00:04:37,860
I can't let this slide, either.
63
00:04:37,940 --> 00:04:39,940
He totally undermined us.
64
00:04:40,110 --> 00:04:42,530
I'll file a formal complaint
with the hotel.
65
00:04:56,080 --> 00:04:57,710
LIVESTOCK ENVIRONMENT MANAGEMENT AGENCY
66
00:04:59,040 --> 00:05:00,050
WHAT'S GOING ON IN THE CONFERENCE ROOM?
67
00:05:01,550 --> 00:05:02,630
{\an8}IS SOMETHING WRONG AT PURCHASING?
68
00:05:02,710 --> 00:05:03,840
{\an8}I HEAR MR. OH HAD A BIG FIGHT
WITH HIS TEAMMATES
69
00:05:04,630 --> 00:05:06,510
Why are they getting so nosy
about nothing?
70
00:05:07,720 --> 00:05:09,970
As if it's not bad enough already.
71
00:05:34,410 --> 00:05:35,500
How did it go?
72
00:05:36,120 --> 00:05:38,630
I just recounted everything that happened
73
00:05:38,790 --> 00:05:41,130
from the sudden change
in the project manager
74
00:05:41,250 --> 00:05:43,260
to the things that happened to Ui-yeong.
75
00:05:43,880 --> 00:05:47,510
Mr. Oh is having a meeting
with the Grievance Committee.
76
00:05:48,470 --> 00:05:50,470
OFFICE AUTOMATION ROOM
77
00:05:50,550 --> 00:05:52,260
Let's get some coffee.
78
00:06:23,090 --> 00:06:25,210
- Ui-yeong.
- Mr. Oh.
79
00:06:27,720 --> 00:06:28,760
Well...
80
00:06:29,930 --> 00:06:30,930
I'm sorry.
81
00:06:31,850 --> 00:06:34,220
I thought it'd make things easier
82
00:06:35,020 --> 00:06:38,770
if the people working on the project
got along...
83
00:06:40,940 --> 00:06:43,270
No, I have no excuse.
84
00:06:45,030 --> 00:06:46,780
I'm really sorry this time.
85
00:06:48,450 --> 00:06:49,910
This won't ever happen again.
86
00:06:51,620 --> 00:06:52,780
I promise you that.
87
00:06:53,830 --> 00:06:55,240
Okay.
88
00:06:56,290 --> 00:06:57,370
Sorry.
89
00:07:22,850 --> 00:07:25,230
{\an8}Ui-yeong,
you haven't had lunch yet, right?
90
00:07:35,370 --> 00:07:37,040
We'll take two of the chef's specials.
91
00:07:37,120 --> 00:07:39,410
- Okay, I'll get that ready right away.
- Thank you.
92
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Well...
93
00:07:42,580 --> 00:07:45,210
I should've at least changed
out of my uniform.
94
00:07:46,170 --> 00:07:47,960
It's fine.
95
00:07:48,050 --> 00:07:50,220
We're here as guests.
96
00:07:50,630 --> 00:07:53,550
And the hotel doesn't own this place.
It's an outside vendor.
97
00:07:53,640 --> 00:07:55,220
We don't even get employee discounts.
98
00:07:55,300 --> 00:07:58,720
Don't be shy and enjoy it all.
99
00:08:06,360 --> 00:08:08,190
This is such a fancy lunch.
100
00:08:08,270 --> 00:08:11,570
You need to enjoy something good
to make yourself feel better.
101
00:08:11,740 --> 00:08:12,780
Dig in.
102
00:08:14,070 --> 00:08:16,200
Sorry for not appreciating you
as our key employee
103
00:08:16,280 --> 00:08:20,660
when we were prioritizing the hotel
over you.
104
00:08:20,750 --> 00:08:21,830
It's okay.
105
00:08:24,000 --> 00:08:25,630
Mr. Oh apologized
106
00:08:26,210 --> 00:08:28,130
and you've gone so far
to make me feel better.
107
00:08:28,500 --> 00:08:31,380
I don't think I'll remember this
as being that bad.
108
00:08:35,720 --> 00:08:39,430
You've been working at our hotel
for about ten years now, right?
109
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
Yeah.
110
00:08:43,020 --> 00:08:48,060
You'll get burnt out at the hotel
if you let something like this slide.
111
00:08:48,520 --> 00:08:52,190
So, until the Disciplinary Committee
decides what to do with Mr. Oh
112
00:08:53,030 --> 00:08:56,490
we want to give you a few days off.
113
00:08:57,240 --> 00:08:58,450
A few days off?
114
00:08:59,580 --> 00:09:04,120
But I have a lot on my plate right now.
I need to look for another producer, too.
115
00:09:04,790 --> 00:09:07,290
Oh, I thought you'd be excited.
116
00:09:08,500 --> 00:09:11,130
Come to think of it,
you haven't had a proper vacation yet.
117
00:09:11,210 --> 00:09:13,800
You also went straight through college
without a break.
118
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
- Yeah.
- As admirable as that is
119
00:09:17,640 --> 00:09:19,550
sometimes, I feel bad for you.
120
00:09:21,350 --> 00:09:24,310
Na-ri's determined to do well now,
so don't worry.
121
00:09:24,730 --> 00:09:26,900
Why don't you take this chance
122
00:09:26,980 --> 00:09:30,730
to take some time for yourself?
123
00:09:35,490 --> 00:09:37,570
Okay, I will.
124
00:09:38,160 --> 00:09:40,580
Okay, keep eating. It's good soup.
125
00:09:40,660 --> 00:09:42,370
Okay, thank you.
126
00:09:52,750 --> 00:09:55,840
- Hey, Mom.
- What are you doing? Don't you have work?
127
00:09:56,170 --> 00:09:57,930
Oh, I got a few days off.
128
00:09:58,380 --> 00:10:00,430
But my body still thinks
it's time for work.
129
00:10:00,760 --> 00:10:01,850
That's random.
130
00:10:02,680 --> 00:10:03,850
Did you do something wrong?
131
00:10:03,930 --> 00:10:05,390
No, I was wronged...
132
00:10:05,600 --> 00:10:08,390
No, they just told me
to get some rest and recharge.
133
00:10:09,310 --> 00:10:11,730
Didn't I tell you to stand your ground
134
00:10:11,820 --> 00:10:14,780
to keep people from undermining you?
135
00:10:15,240 --> 00:10:17,030
Nobody undermines me as much as you do.
136
00:10:17,110 --> 00:10:19,660
Stop nagging. Just get to work.
137
00:10:20,740 --> 00:10:21,990
Clean the house.
138
00:10:22,450 --> 00:10:24,580
- You don't get a day off from chores.
- My gosh.
139
00:10:25,080 --> 00:10:26,330
What's your plan now?
140
00:10:26,410 --> 00:10:28,120
Don't worry. I have plenty to do!
141
00:10:28,210 --> 00:10:30,000
- Just go!
- Okay, bye.
142
00:10:30,080 --> 00:10:31,790
- Have a good day.
- Bye.
143
00:10:33,590 --> 00:10:34,590
What should I do now?
144
00:10:39,550 --> 00:10:43,050
There's nothing to do.
Can't believe I came to the gym myself.
145
00:10:44,430 --> 00:10:46,890
I just started,
and I'm already getting flooded with work.
146
00:10:47,520 --> 00:10:50,100
Oh, no.
Maybe this will make you feel better.
147
00:10:50,190 --> 00:10:52,020
OH, NO.
MAYBE THIS WILL MAKE YOU FEEL BETTER
148
00:10:55,360 --> 00:10:57,320
I'll need to see your forearms
to feel better.
149
00:11:02,410 --> 00:11:04,530
Take a photo of your face or your arms,
not both.
150
00:11:04,780 --> 00:11:07,200
You think you can make both look good
in one photo?
151
00:11:13,380 --> 00:11:18,170
I'LL NEED TO SEE YOUR FOREARMS
TO FEEL BETTER
152
00:11:18,800 --> 00:11:20,050
{\an8}I definitely feel better now!
153
00:11:28,640 --> 00:11:31,310
Hyun-min, any updates on the market visit?
154
00:11:31,440 --> 00:11:32,600
No, nothing.
155
00:11:32,690 --> 00:11:35,360
But the reporter who wrote
about tiger cattle replied
156
00:11:35,440 --> 00:11:37,780
so I'll ask her
about the farm in the article.
157
00:11:37,860 --> 00:11:38,860
From a reporter?
158
00:11:39,240 --> 00:11:41,490
Hold on. Why is everyone reading the chat?
159
00:11:42,240 --> 00:11:44,120
Ui-yeong, you're reading the chat!
160
00:11:44,570 --> 00:11:46,530
Let's leave this chat and start a new one.
161
00:11:46,660 --> 00:11:48,290
No, wait!
162
00:11:48,660 --> 00:11:50,160
Come on.
163
00:11:50,290 --> 00:11:53,250
You can work or rest, but not both.
164
00:11:53,880 --> 00:11:56,290
I'll have to take care of all of it
once I'm back, anyway.
165
00:11:57,170 --> 00:12:01,130
Come on. You know things you've been
putting off because you've been busy.
166
00:12:01,720 --> 00:12:03,220
Do those, one by one.
167
00:12:06,850 --> 00:12:09,640
Hey, how come you're not making me
do squats or lunges
168
00:12:09,720 --> 00:12:12,020
when you're not the one on vacation
right now?
169
00:12:12,140 --> 00:12:14,400
Alright, get into the plank pose
right now.
170
00:12:15,480 --> 00:12:17,730
You're lying facing up?
Let's do leg raises.
171
00:12:17,940 --> 00:12:20,530
To the side? Let's work your obliques.
172
00:12:20,610 --> 00:12:22,570
Tighten your core muscles!
173
00:12:22,650 --> 00:12:24,780
WISHLIST: A RELAXED MORNING, READING,
SPENDING TIME WITH MOM, TRYING A NEW THING
174
00:12:24,860 --> 00:12:27,870
I've been putting off tons of things
because I haven't had time.
175
00:12:36,670 --> 00:12:37,670
Oh!
176
00:12:39,920 --> 00:12:41,170
A DATE WITH TAE-SEOP
177
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
A date.
178
00:12:46,430 --> 00:12:47,430
What else?
179
00:12:47,510 --> 00:12:49,680
- See you.
- No, wait!
180
00:12:50,520 --> 00:12:51,930
Ta-da! It's for you.
181
00:12:52,600 --> 00:12:53,690
What?
182
00:12:54,520 --> 00:12:55,730
- Thanks.
- You're welcome.
183
00:12:55,810 --> 00:12:57,520
- Have a good day!
- Bye!
184
00:13:08,910 --> 00:13:10,080
It smells so nice.
185
00:13:19,540 --> 00:13:23,300
{\an8}ENJOYING A RELAXING MORNING, CHECK
186
00:13:27,840 --> 00:13:31,470
READING A BOOK, CHECK
187
00:13:39,860 --> 00:13:41,770
{\an8}I don't like things that hurt.
188
00:13:42,070 --> 00:13:45,030
{\an8}My colleague is scared of everything
189
00:13:45,280 --> 00:13:46,650
and she said this was painless.
190
00:13:46,900 --> 00:13:48,700
It's about time you got some work done.
191
00:13:49,530 --> 00:13:51,910
If it's so good, why don't you get it?
192
00:13:51,990 --> 00:13:54,500
Let me be a good daughter for once,
alright?
193
00:14:02,380 --> 00:14:04,630
You can sleep if you get sleepy.
194
00:14:04,920 --> 00:14:06,010
Okay.
195
00:14:08,430 --> 00:14:10,260
How is it? Do you like it?
196
00:14:14,770 --> 00:14:19,020
{\an8}DOING A FULL-BODY STRETCH, CHECK
197
00:14:19,100 --> 00:14:21,730
{\an8}- Slowly!
- Here we go!
198
00:14:23,900 --> 00:14:24,980
Stop it!
199
00:14:25,070 --> 00:14:26,780
You're so stiff.
200
00:14:27,610 --> 00:14:28,610
That hurts.
201
00:14:29,070 --> 00:14:30,240
Go like this.
202
00:14:34,740 --> 00:14:36,370
PARK JEONG-IM
203
00:14:37,750 --> 00:14:38,870
Hello.
204
00:14:39,960 --> 00:14:41,080
- Jeong-im.
- Yeah?
205
00:14:41,170 --> 00:14:43,210
Why don't you eat lunch with us
these days?
206
00:14:43,420 --> 00:14:46,210
My daughter's on vacation
207
00:14:46,300 --> 00:14:48,300
and I guess
she likes making breakfast now.
208
00:14:49,180 --> 00:14:50,970
She made me lunch, so I had this instead.
209
00:14:51,300 --> 00:14:53,180
She makes lunches for you
while on vacation?
210
00:14:53,390 --> 00:14:55,140
What a kind daughter you have!
211
00:14:55,220 --> 00:14:58,020
You wouldn't be saying that
if you'd actually tasted it.
212
00:14:59,190 --> 00:15:00,690
Did you schedule your physical?
213
00:15:00,850 --> 00:15:02,110
Oh, right.
214
00:15:03,190 --> 00:15:04,980
You want to go with me this year, too?
215
00:15:06,530 --> 00:15:08,360
I don't mean to show off
216
00:15:08,610 --> 00:15:11,320
but my son asked me first,
so I've already booked an appointment.
217
00:15:11,410 --> 00:15:13,070
We're going to an all-you-can-eat, too!
218
00:15:13,160 --> 00:15:15,280
- That'll be a nice date.
- Yeah.
219
00:15:15,370 --> 00:15:17,830
You should go with your daughter, too.
220
00:15:17,910 --> 00:15:19,580
She'll keep you company.
221
00:15:19,660 --> 00:15:22,830
Me? No, I'll just go by myself.
222
00:15:23,000 --> 00:15:27,210
I don't know what she's doing,
but she seems so busy.
223
00:15:31,720 --> 00:15:33,090
Am I painting this?
224
00:15:33,180 --> 00:15:34,850
- Yeah.
- What if I ruin it?
225
00:15:35,680 --> 00:15:37,140
It's okay, I'll show you.
226
00:15:38,520 --> 00:15:40,020
Watch what I do.
227
00:15:41,980 --> 00:15:45,020
Just spread it evenly, like this.
228
00:15:45,730 --> 00:15:47,230
- Here.
- That sounds fun.
229
00:15:47,900 --> 00:15:50,610
Hold on. You should tie your hair.
230
00:15:52,280 --> 00:15:54,070
Let me do it for you.
231
00:15:56,280 --> 00:15:57,620
You know how to tie hair?
232
00:15:57,700 --> 00:15:58,700
No.
233
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Like this.
234
00:16:02,370 --> 00:16:03,370
Go!
235
00:16:04,290 --> 00:16:05,330
All good now.
236
00:16:07,170 --> 00:16:08,550
- Here I go.
- Okay.
237
00:16:09,010 --> 00:16:10,170
Get some of this...
238
00:16:16,550 --> 00:16:18,010
Yes, just spread that.
239
00:16:19,930 --> 00:16:20,930
{\an8}You're doing great.
240
00:16:21,770 --> 00:16:23,270
{\an8}I think I'm better than you.
241
00:16:23,350 --> 00:16:24,440
{\an8}TRYING SOMETHING NEW, CHECK
A DATE WITH TAE-SEOP, CHECK
242
00:16:24,520 --> 00:16:26,360
{\an8}- You're talented.
- This is fun.
243
00:16:27,190 --> 00:16:29,480
You're really getting the hang
of this vacation thing.
244
00:16:29,650 --> 00:16:31,320
You're not talking about work at all.
245
00:16:31,530 --> 00:16:33,910
I have no time to think about work
when I'm so busy.
246
00:16:33,990 --> 00:16:37,330
Woodworking is like meditation.
247
00:16:37,620 --> 00:16:39,790
You stop overthinking
when you get in the zone.
248
00:16:40,370 --> 00:16:42,040
- I get it.
- Right?
249
00:16:42,960 --> 00:16:44,170
You're so good.
250
00:16:44,250 --> 00:16:46,420
- I think I'm actually talented.
- Yeah.
251
00:16:49,130 --> 00:16:52,260
You just need to keep it somewhere cool
to dry for 24 hours.
252
00:16:52,340 --> 00:16:53,380
I see.
253
00:17:00,140 --> 00:17:01,560
I have something to show you.
254
00:17:02,270 --> 00:17:03,890
- What?
- Ta-da!
255
00:17:05,140 --> 00:17:06,230
It's a photo!
256
00:17:08,650 --> 00:17:13,440
I'll trade this for the baby photo of you
I said I wanted.
257
00:17:13,690 --> 00:17:14,700
Okay.
258
00:17:15,490 --> 00:17:18,160
You were beautiful, even as a kid.
259
00:17:18,990 --> 00:17:20,950
Were you on a trip to the beach?
260
00:17:21,290 --> 00:17:24,370
Yeah, I was about seven or eight.
261
00:17:24,460 --> 00:17:27,420
This was from a summer trip
with my parents.
262
00:17:28,460 --> 00:17:32,050
This was probably the last family trip
we took together.
263
00:17:34,420 --> 00:17:36,300
I remember it feeling...
264
00:17:36,380 --> 00:17:40,510
so warm and wonderful.
265
00:17:41,100 --> 00:17:44,600
But I don't remember anything
aside from feeling that way in the moment.
266
00:17:45,230 --> 00:17:48,310
Because you don't realize
it's a special moment when you're a kid.
267
00:17:48,400 --> 00:17:49,480
I know.
268
00:17:49,560 --> 00:17:53,230
I would've cherished such a moment
if I were to have it now.
269
00:17:54,030 --> 00:17:56,280
I wouldn't even forget it,
even if someone told me to.
270
00:17:58,450 --> 00:17:59,490
Like right now.
271
00:18:00,660 --> 00:18:02,540
- Right now?
- Yeah.
272
00:18:03,660 --> 00:18:05,410
When would I ever get a spontaneous break
273
00:18:05,540 --> 00:18:07,710
and spend time with you like this
274
00:18:07,790 --> 00:18:11,960
under the excuse of trying something new?
275
00:18:12,040 --> 00:18:15,300
You're right. This is really precious.
276
00:18:15,380 --> 00:18:16,800
I know.
277
00:18:21,970 --> 00:18:23,100
Don't I look better now?
278
00:18:24,270 --> 00:18:26,520
- I don't think so.
- So mean!
279
00:18:46,160 --> 00:18:47,960
Oh, gosh! What?
280
00:18:48,290 --> 00:18:50,670
I e-mailed and texted you
yesterday and today
281
00:18:50,750 --> 00:18:52,420
but you didn't reply, so here I am.
282
00:18:53,590 --> 00:18:54,670
Check it out.
283
00:18:56,710 --> 00:18:58,380
Sorry!
284
00:18:58,920 --> 00:19:03,100
I've just been all over the place.
285
00:19:03,760 --> 00:19:06,060
But the contract's about to be signed
286
00:19:06,140 --> 00:19:09,230
and the gift set is coming along nicely.
287
00:19:10,850 --> 00:19:13,150
Hold on tight. It's the weekend soon.
288
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
Thanks.
289
00:19:15,570 --> 00:19:18,280
Yeah, it's almost the weekend.
290
00:19:18,360 --> 00:19:20,280
Hello, Chef.
291
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
Hyun-min.
292
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
What?
293
00:19:27,240 --> 00:19:30,500
You'll need to visit the cattle farm
this weekend.
294
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
What?
295
00:19:33,290 --> 00:19:35,540
Sorry, there's just not enough time.
296
00:19:35,710 --> 00:19:38,760
Just do a site visit
and get the contract signed.
297
00:19:39,010 --> 00:19:40,340
Na-ri!
298
00:19:41,050 --> 00:19:43,760
How can you steal my weekend from me?
299
00:19:45,680 --> 00:19:47,260
It's not like I get to rest, either!
300
00:19:47,390 --> 00:19:49,730
I'll take care of everything else
301
00:19:49,980 --> 00:19:51,560
so just take care of the farm for me.
302
00:19:52,270 --> 00:19:53,400
Alright...
303
00:19:56,900 --> 00:19:58,110
Ui-yeong!
304
00:19:59,240 --> 00:20:00,610
I miss you.
305
00:20:03,740 --> 00:20:05,030
- Ui-yeong!
- Oh!
306
00:20:05,950 --> 00:20:08,790
Ui-yeong!
307
00:20:08,870 --> 00:20:09,910
How have you been?
308
00:20:10,750 --> 00:20:13,250
How are you? I missed you!
309
00:20:13,370 --> 00:20:14,790
It's only been a few days.
310
00:20:15,040 --> 00:20:17,250
It's like I lost my youth
the moment you left.
311
00:20:17,380 --> 00:20:19,460
I realized how precious you were
once you left.
312
00:20:20,510 --> 00:20:24,140
Let's go.
I chose the best restaurant for you!
313
00:20:24,220 --> 00:20:25,890
I can't wait! Let's head in.
314
00:20:27,850 --> 00:20:29,600
Let's go.
315
00:20:30,470 --> 00:20:32,350
The portion size is huge!
316
00:20:32,640 --> 00:20:34,810
- Thanks.
- Enjoy!
317
00:20:43,450 --> 00:20:45,070
- It's so good.
- Right?
318
00:20:45,160 --> 00:20:46,490
I told you it was good.
319
00:20:49,990 --> 00:20:53,660
Did you really want to see me
just to grab dinner together?
320
00:20:54,870 --> 00:20:57,590
The office feels so empty without you.
321
00:20:58,380 --> 00:21:02,420
All I do is work when I'm not sleeping.
322
00:21:02,510 --> 00:21:04,880
I don't even have time to see
my new boyfriend.
323
00:21:05,800 --> 00:21:08,260
Na-ri told me to visit the cattle farm
for a site visit
324
00:21:08,350 --> 00:21:10,220
and to sign the contract over the weekend.
325
00:21:11,100 --> 00:21:13,270
But I've never signed a contract alone
326
00:21:13,350 --> 00:21:15,060
so I wanted to ask you a few questions.
327
00:21:15,350 --> 00:21:16,440
Where's the farm?
328
00:21:16,520 --> 00:21:18,400
Sokcho, Gangwon-do.
329
00:21:18,810 --> 00:21:19,900
Sokcho...
330
00:21:21,360 --> 00:21:22,570
You want me to go with you?
331
00:21:24,240 --> 00:21:25,320
Really?
332
00:21:25,400 --> 00:21:27,280
You're treating me to a good dinner
333
00:21:27,450 --> 00:21:29,530
and I might as well make a trip out of it.
334
00:21:30,280 --> 00:21:33,080
I'd love to have you join me!
335
00:21:33,200 --> 00:21:36,710
I'll book our hotel and buses.
336
00:21:36,870 --> 00:21:37,880
Just bring yourself.
337
00:21:37,960 --> 00:21:40,540
And I won't bother you in our free time.
338
00:21:40,630 --> 00:21:42,090
Okay, let's go together.
339
00:21:42,550 --> 00:21:44,340
You're an angel!
340
00:21:45,170 --> 00:21:46,590
- Eat up!
- Okay.
341
00:21:47,840 --> 00:21:49,470
I'm home.
342
00:21:50,140 --> 00:21:51,390
Where were you?
343
00:21:51,470 --> 00:21:53,220
I had dinner with a coworker.
344
00:21:53,470 --> 00:21:54,520
I see.
345
00:21:55,230 --> 00:21:57,350
Are you getting a physical?
346
00:21:57,900 --> 00:21:59,100
Yeah.
347
00:22:00,440 --> 00:22:04,030
You want to watch a movie
if you're free this weekend?
348
00:22:04,360 --> 00:22:05,860
No, I can't.
349
00:22:05,990 --> 00:22:08,410
I need to go to Sokcho to sign a contract.
350
00:22:08,610 --> 00:22:10,950
My colleague's too scared to do it alone.
351
00:22:12,200 --> 00:22:13,740
On your last weekend off?
352
00:22:15,000 --> 00:22:17,250
That should get you ready for Monday,
at least.
353
00:22:17,670 --> 00:22:18,830
I guess so.
354
00:22:19,790 --> 00:22:22,250
I can't believe my vacation's ending.
355
00:22:28,180 --> 00:22:34,470
HKUH CENTER FOR CANCER RESEARCH
DONATION AWARDING CEREMONY
356
00:22:35,350 --> 00:22:38,270
You'll hand out the certificates
to the big donors
357
00:22:38,350 --> 00:22:41,650
and take photos with them,
which will be published in an article.
358
00:22:41,730 --> 00:22:44,820
I think
you left my wife off the guest list.
359
00:22:44,900 --> 00:22:47,240
Did she not tell you?
360
00:22:47,320 --> 00:22:50,070
She called and said
she'd donate the amount she promised
361
00:22:50,160 --> 00:22:52,370
but would not be attending the event.
362
00:22:54,120 --> 00:22:55,160
I see.
363
00:22:58,330 --> 00:23:00,170
- Okay, then.
- Okay.
364
00:23:00,250 --> 00:23:05,380
HKUH CENTER FOR CANCER RESEARCH
DONATION AWARDING CEREMONY
365
00:23:11,090 --> 00:23:12,930
{\an8}The caller is unavailable.
366
00:23:13,100 --> 00:23:16,350
Please record your message after the beep.
367
00:23:20,310 --> 00:23:24,190
CALL HISTORY
368
00:23:27,900 --> 00:23:31,410
At least I know she's being selective
about who to answer.
369
00:23:33,910 --> 00:23:34,950
Come in.
370
00:23:40,920 --> 00:23:42,000
You can leave it.
371
00:23:55,050 --> 00:23:56,180
{\an8}SEOUL FAMILY COURT
372
00:24:08,030 --> 00:24:11,740
SEOUL FAMILY COURT
373
00:24:14,030 --> 00:24:16,580
COMPLAINT FILED BY SON JEONG-A
AGAINST SHIN JI-HUN
374
00:24:22,460 --> 00:24:24,120
- Thank you.
- Come again.
375
00:24:26,750 --> 00:24:27,800
Sorry.
376
00:24:30,300 --> 00:24:31,340
Hello.
377
00:24:33,010 --> 00:24:34,470
- Ji-su!
- Yeah?
378
00:24:39,470 --> 00:24:42,270
I've been a fan of yours forever.
379
00:24:42,560 --> 00:24:45,690
- Could I have your autograph?
- Of course. What's your name?
380
00:24:46,150 --> 00:24:48,270
It's Song Cheol.
381
00:24:49,360 --> 00:24:53,490
Please write "For Cheol"
and today's date, too.
382
00:24:54,990 --> 00:24:56,070
Thank you!
383
00:24:56,570 --> 00:24:58,950
You can drink and eat whatever you want.
384
00:24:59,160 --> 00:25:01,500
Ji-su, don't let her pay, okay?
385
00:25:08,340 --> 00:25:10,800
I'll take one hand-drip coffee. Hot.
386
00:25:18,390 --> 00:25:20,470
Don't you have other cafes in Seoul
you can go to?
387
00:25:21,640 --> 00:25:23,810
What happened to doing your best
to avoid me?
388
00:25:24,810 --> 00:25:26,150
I came to tell you something.
389
00:25:26,850 --> 00:25:28,440
It wasn't anything to text you about.
390
00:25:30,900 --> 00:25:32,320
I'm not interested.
391
00:25:33,690 --> 00:25:34,780
You're so cold.
392
00:25:34,990 --> 00:25:37,870
I'm getting a divorce.
393
00:25:38,410 --> 00:25:39,410
What?
394
00:25:48,460 --> 00:25:49,590
Are you serious?
395
00:25:50,670 --> 00:25:53,130
You seem quite shaken
for someone who isn't interested.
396
00:25:54,340 --> 00:25:55,840
We're processing it quietly.
397
00:25:56,930 --> 00:25:58,800
You acted like Romeo and Juliet.
398
00:26:00,760 --> 00:26:02,310
And it's over, just like that?
399
00:26:03,180 --> 00:26:05,850
I didn't expect a disappointing ending
when I fell in love.
400
00:26:06,640 --> 00:26:07,940
But I recently found out
401
00:26:09,400 --> 00:26:11,570
that he lied to get with me.
402
00:26:13,070 --> 00:26:15,400
I checked your mother's medical record
with my own eyes.
403
00:26:17,610 --> 00:26:20,410
He was seeing me
while she was undergoing chemo.
404
00:26:23,700 --> 00:26:24,870
I had no idea.
405
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
No
406
00:26:28,620 --> 00:26:30,250
maybe I just let myself be blinded.
407
00:26:31,040 --> 00:26:32,840
When you're deeply in love
408
00:26:32,920 --> 00:26:36,720
you want to reject the truth,
no matter how desperately it knocks.
409
00:26:36,920 --> 00:26:40,340
Love that makes you numb
to someone else's pain.
410
00:26:40,550 --> 00:26:41,760
Isn't it disgusting?
411
00:26:43,470 --> 00:26:44,470
But...
412
00:26:46,020 --> 00:26:48,060
the truth feels so important now.
413
00:26:51,190 --> 00:26:52,270
I'm sorry.
414
00:26:52,770 --> 00:26:53,820
After all that?
415
00:26:54,940 --> 00:26:56,280
I'm sorry it took me so long.
416
00:26:57,570 --> 00:26:58,860
I'm really sorry.
417
00:27:00,110 --> 00:27:01,240
I mean it.
418
00:27:20,680 --> 00:27:22,680
- Hello, Director.
- Hello.
419
00:27:23,930 --> 00:27:24,930
- Hello.
- Hello.
420
00:27:25,010 --> 00:27:27,430
- Hello.
- Hello.
421
00:27:29,810 --> 00:27:30,940
Hello, Director.
422
00:27:35,070 --> 00:27:36,110
- Hey.
- Yeah?
423
00:27:36,190 --> 00:27:37,690
You really sure about his outfit?
424
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
He looks like a model,
not a new detective.
425
00:27:41,070 --> 00:27:44,280
I'll ask the stylist to make
his hair and outfit look more natural.
426
00:27:46,200 --> 00:27:47,950
Go to the dressing room in ten.
427
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
Okay.
428
00:27:52,880 --> 00:27:56,130
So, you're the one who got hired
because of Jeong-a.
429
00:27:56,920 --> 00:27:57,960
Sorry?
430
00:27:58,130 --> 00:28:01,760
I hear she's considering another project
over this director's.
431
00:28:03,050 --> 00:28:05,430
Oh, she got you a role
before she ditched him!
432
00:28:05,510 --> 00:28:07,260
No wonder the director's bitter.
433
00:28:09,890 --> 00:28:11,060
But he's handsome.
434
00:28:12,560 --> 00:28:15,440
Are you leaving on Saturday
and returning on Sunday?
435
00:28:16,020 --> 00:28:19,320
Yeah, I'll just visit the farm
and travel around the area.
436
00:28:19,530 --> 00:28:23,780
Oh, the beach in the photo I gave you is
in Sokcho.
437
00:28:23,860 --> 00:28:25,530
I want to go since it's been so long.
438
00:28:25,660 --> 00:28:26,740
I see.
439
00:28:27,530 --> 00:28:29,240
Why don't I tag along?
440
00:28:30,160 --> 00:28:31,210
You?
441
00:28:31,290 --> 00:28:33,370
You have to get back to work soon
442
00:28:33,460 --> 00:28:35,710
so it'll be nice to go on a trip,
even if it's short.
443
00:28:35,960 --> 00:28:38,630
Or would I be a nuisance?
444
00:28:40,380 --> 00:28:41,380
SONG TAE-SEOP
445
00:28:42,550 --> 00:28:44,470
Oh, no.
446
00:28:44,680 --> 00:28:46,430
We're hanging out after work, anyway.
447
00:28:46,510 --> 00:28:48,010
I'll go when you're done.
448
00:28:48,470 --> 00:28:50,640
Let's go to the beach, eat some good food
449
00:28:50,720 --> 00:28:52,180
and I'll drive you back on Sunday.
450
00:28:52,270 --> 00:28:53,270
Sounds good.
451
00:28:54,060 --> 00:28:55,060
This is exciting.
452
00:28:56,270 --> 00:28:57,730
- Okay.
- Bye.
453
00:29:03,280 --> 00:29:05,110
Our first overnight trip?
454
00:29:09,790 --> 00:29:11,410
Mom! I'm heading out.
455
00:29:11,500 --> 00:29:12,790
Oh, okay.
456
00:29:12,910 --> 00:29:14,500
It's an overnight trip, right?
457
00:29:14,750 --> 00:29:17,420
Yeah, don't skip your meals.
458
00:29:17,710 --> 00:29:19,670
And it's okay to see a movie alone, too.
459
00:29:19,960 --> 00:29:21,920
Alright, get going.
460
00:29:22,010 --> 00:29:24,090
- Okay, bye!
- Bye.
461
00:29:29,100 --> 00:29:31,060
Ui-yeong!
462
00:29:31,140 --> 00:29:32,140
Hey.
463
00:29:35,020 --> 00:29:36,810
Thanks so much for tagging along.
464
00:29:36,900 --> 00:29:40,650
It's nothing.
It'll be nice to go to the beach and all.
465
00:29:41,320 --> 00:29:43,650
Alright, it's a trip, then! Let's go!
466
00:29:43,740 --> 00:29:44,740
Let's go!
467
00:29:50,030 --> 00:29:53,330
{\an8}- They're tiger cattle from Gangwon-do.
- I see.
468
00:29:53,410 --> 00:29:55,250
The meat is very firm and juicy.
469
00:29:55,330 --> 00:29:58,670
Look at them.
They're different from regular cows.
470
00:29:58,830 --> 00:30:00,340
You see the dark ones?
471
00:30:00,420 --> 00:30:02,340
They're different from the other cows.
472
00:30:02,710 --> 00:30:05,340
- Look at that one.
- Yeah.
473
00:30:05,420 --> 00:30:06,970
LICENSE FOR
LIVESTOCK ARTIFICIAL INSEMINATION
474
00:30:08,550 --> 00:30:10,390
PATENT, PRODUCT REGISTRATION CERTIFICATE
475
00:30:14,220 --> 00:30:15,640
You can read it one last time
476
00:30:15,730 --> 00:30:17,600
- and sign it if it's okay.
- Okay.
477
00:30:21,610 --> 00:30:23,690
- What are you doing?
- Hey.
478
00:30:24,440 --> 00:30:26,700
He's my son. He helps me with the farm.
479
00:30:26,860 --> 00:30:28,160
They're from the hotel.
480
00:30:30,570 --> 00:30:31,620
Hello.
481
00:30:32,450 --> 00:30:37,370
My father is a very hardworking farmer.
I look forward to working with you.
482
00:30:37,460 --> 00:30:39,210
We'll do our best, too.
483
00:30:39,290 --> 00:30:40,670
Thank you.
484
00:30:45,510 --> 00:30:47,880
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
485
00:30:52,100 --> 00:30:53,970
You must be tired.
486
00:30:54,810 --> 00:30:57,680
I'm exhausted.
487
00:30:57,770 --> 00:30:59,270
Oh, no.
488
00:30:59,690 --> 00:31:00,980
What should we eat after?
489
00:31:01,060 --> 00:31:03,440
- Maybe chueotang?
- Sounds good.
490
00:31:04,820 --> 00:31:06,030
It was so good last time.
491
00:31:06,110 --> 00:31:07,530
- I know.
- Ms. Park Jeong-im.
492
00:31:07,780 --> 00:31:10,320
- Yes.
- Please head to the MRI room.
493
00:31:10,410 --> 00:31:11,410
Okay.
494
00:31:13,330 --> 00:31:17,290
The two suites are far from each other.
Is that okay?
495
00:31:17,410 --> 00:31:21,170
There are two twin rooms
that are close to each other.
496
00:31:21,830 --> 00:31:25,250
It's okay. Double suites are better.
497
00:31:25,340 --> 00:31:27,880
Of course, we can text each other
if we need.
498
00:31:27,960 --> 00:31:29,300
The bigger the bed, the better.
499
00:31:29,840 --> 00:31:31,720
- Yeah.
- Okay, I'll give you the keys.
500
00:31:33,800 --> 00:31:35,060
- Here.
- Thank you.
501
00:31:35,140 --> 00:31:36,520
- Thank you.
- Thank you.
502
00:31:39,980 --> 00:31:42,100
What do you want to do for dinner?
503
00:31:42,560 --> 00:31:44,110
If you're okay...
504
00:31:44,400 --> 00:31:49,110
Don't mind me at all.
You can enjoy your alone time.
505
00:31:50,490 --> 00:31:51,570
Sure, then.
506
00:32:07,090 --> 00:32:08,420
Tae-seop!
507
00:32:08,670 --> 00:32:09,670
Hey, Ui-yeong.
508
00:32:12,470 --> 00:32:14,760
- Let's go to the beach first.
- Sounds good!
509
00:32:22,390 --> 00:32:25,110
- In the pool? I'll get you a floatie.
- Yeah.
510
00:32:29,230 --> 00:32:30,320
It's stunning.
511
00:32:55,220 --> 00:32:57,140
It looks like a snow-covered mountain.
512
00:32:57,220 --> 00:32:58,760
Yeah, it looks like a mountain.
513
00:32:58,970 --> 00:33:00,060
With snow on top.
514
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
I hear something!
515
00:33:02,270 --> 00:33:03,270
Check it out!
516
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
Ui-yeong!
517
00:33:41,220 --> 00:33:43,020
This is just the best.
518
00:33:43,100 --> 00:33:45,640
Does the beach look the same as it did
when you were a kid?
519
00:33:49,110 --> 00:33:50,610
I don't think anything's changed.
520
00:33:51,900 --> 00:33:53,530
I guess the ocean doesn't age.
521
00:33:54,530 --> 00:33:55,530
I guess not.
522
00:33:56,150 --> 00:33:59,490
Maybe that's why I feel so calm
when I look at the ocean.
523
00:34:01,580 --> 00:34:04,200
Your feet are covered in sand now.
524
00:34:04,290 --> 00:34:06,330
It's fine. I can dust it off.
525
00:34:09,130 --> 00:34:10,790
This is what I love about you.
526
00:34:10,880 --> 00:34:12,170
Hmm? What?
527
00:34:13,550 --> 00:34:15,720
When you take a dog on a walk
528
00:34:16,130 --> 00:34:18,890
you see them running
to their favorite things
529
00:34:19,010 --> 00:34:21,720
regardless of their feet
getting wet or dirty.
530
00:34:22,350 --> 00:34:24,430
That's the loveliest thing about them.
531
00:34:25,600 --> 00:34:28,020
Aud you're the same.
532
00:34:30,110 --> 00:34:32,730
And I love this about you.
533
00:34:33,070 --> 00:34:34,110
Hmm?
534
00:34:35,030 --> 00:34:38,990
You find every little thing about me
so cute and lovable.
535
00:34:40,370 --> 00:34:45,000
That makes me want to show you
more of myself.
536
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
I love that.
537
00:35:04,060 --> 00:35:07,640
The farmer recommended
a sashimi restaurant. You want to go?
538
00:35:07,810 --> 00:35:08,890
Sounds good.
539
00:35:09,350 --> 00:35:12,230
Is Hyun-min not having dinner?
540
00:35:12,520 --> 00:35:14,610
Maybe she's sleeping.
She hasn't checked my texts.
541
00:35:14,730 --> 00:35:15,730
What?
542
00:35:17,650 --> 00:35:18,820
Here.
543
00:35:19,490 --> 00:35:20,570
That was fun.
544
00:35:24,530 --> 00:35:28,080
YEONGGEUM SEAFOOD
545
00:35:38,970 --> 00:35:41,300
{\an8}Sorry! We're closed for the day.
546
00:35:41,380 --> 00:35:44,180
- Sorry?
- We have a 100-group limit. Try tomorrow.
547
00:35:44,260 --> 00:35:46,600
Oh, no, we came from far away, though.
548
00:35:46,680 --> 00:35:47,970
We're heading back tomorrow.
549
00:35:48,680 --> 00:35:50,020
{\an8}Sorry about that.
550
00:35:53,560 --> 00:35:54,940
This is so sad.
551
00:35:55,020 --> 00:35:58,320
Should we look for another spot?
I saw a lot of seafood restaurants around.
552
00:35:58,400 --> 00:36:00,400
We have no choice. Let's go.
553
00:36:04,950 --> 00:36:05,950
Oh?
554
00:36:06,490 --> 00:36:08,120
- Why?
- Tae-seop
555
00:36:09,200 --> 00:36:10,660
it looks like we can eat here.
556
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
Oh!
557
00:36:19,170 --> 00:36:21,840
- Ah!
- Ah!
558
00:36:23,260 --> 00:36:24,680
- Ui-yeong!
- Look at that.
559
00:36:24,760 --> 00:36:27,890
I thought you were sleeping,
but you were sneaking your guy along!
560
00:36:29,720 --> 00:36:33,100
I don't think I'm the only one
killing two birds with one stone here.
561
00:36:33,350 --> 00:36:36,270
That explains what you said
when we were checking in...
562
00:36:36,360 --> 00:36:37,860
The bed...
563
00:36:40,150 --> 00:36:41,150
Wait!
564
00:36:41,490 --> 00:36:44,780
So, my Min is colleagues with Ui-yeong?
565
00:36:44,860 --> 00:36:47,660
Yeah, Jun, how do you know Ui-yeong?
566
00:36:48,330 --> 00:36:50,830
"Min" and "Jun"? My gosh.
567
00:36:52,580 --> 00:36:55,080
I helped you two save your relationship.
568
00:36:57,130 --> 00:36:59,000
- Cheers.
- Cheers.
569
00:37:04,260 --> 00:37:07,050
- So, you were Choco Killer.
- Yeah.
570
00:37:08,760 --> 00:37:11,220
Let me make you a ssam to thank you.
571
00:37:11,520 --> 00:37:14,730
No need for that.
Please just get along. Don't fight.
572
00:37:14,810 --> 00:37:17,560
Even if you fight, don't call me, okay?
573
00:37:18,060 --> 00:37:19,610
We'll make sure that doesn't happen.
574
00:37:20,530 --> 00:37:22,030
- Ah!
- Ah.
575
00:37:22,400 --> 00:37:23,490
What a cutie!
576
00:37:24,570 --> 00:37:27,450
So, you knew each other for years, right?
577
00:37:27,530 --> 00:37:29,280
How was my Jun in college?
578
00:37:29,370 --> 00:37:32,250
Was he super popular?
Did he have fan girls following him?
579
00:37:34,290 --> 00:37:37,420
I know he looks like a human now
580
00:37:37,500 --> 00:37:41,630
but you wouldn't have wanted to date him
if you'd met him college, either.
581
00:37:44,090 --> 00:37:45,430
Excuse me.
582
00:37:45,630 --> 00:37:48,010
- You were a total loser, too!
- Hey!
583
00:37:49,140 --> 00:37:52,270
But Ui-yeong was so smart in school.
584
00:37:52,350 --> 00:37:55,310
She knew how to find seats at the library,
get cheap coffee
585
00:37:55,560 --> 00:37:58,060
and even sign up for a savings account
for a house.
586
00:37:58,150 --> 00:38:01,110
We were basically friends for survival.
587
00:38:01,190 --> 00:38:02,190
That's right.
588
00:38:02,480 --> 00:38:05,530
I knew Ui-yeong was always smart!
589
00:38:06,150 --> 00:38:10,950
My Jun! You were such a good friend!
What a cutie.
590
00:38:11,200 --> 00:38:13,120
You're a cutie, too, my Min.
591
00:38:14,290 --> 00:38:16,040
Here's your favorite, Min.
592
00:38:16,500 --> 00:38:19,500
- Say ah!
- Ah!
593
00:38:19,580 --> 00:38:21,670
YEONGGEUM SEAFOOD
594
00:38:21,750 --> 00:38:25,260
How about an afterparty at a karaoke bar?
595
00:38:26,090 --> 00:38:28,260
- That hurts.
- We should head back to the hotel.
596
00:38:28,340 --> 00:38:29,390
You want to do that?
597
00:38:29,970 --> 00:38:32,350
We'll just take a walk before we go.
598
00:38:32,430 --> 00:38:34,140
I want to take you somewhere.
599
00:38:34,430 --> 00:38:35,600
Where? Ouch!
600
00:38:36,390 --> 00:38:37,850
You're going to rip my side out!
601
00:38:37,940 --> 00:38:39,100
Okay, see you in Seoul.
602
00:38:39,190 --> 00:38:40,270
Okay, see you.
603
00:38:40,770 --> 00:38:42,320
- I'll text you. Bye.
- Bye.
604
00:38:42,440 --> 00:38:44,320
- Bye.
- Have a good night!
605
00:38:44,400 --> 00:38:45,400
You too!
606
00:38:47,820 --> 00:38:49,320
They look so good together.
607
00:38:50,070 --> 00:38:51,910
- Bye!
- Goodnight!
608
00:38:55,660 --> 00:38:59,420
- Bye! Drive safely!
- Bye!
609
00:39:03,090 --> 00:39:07,220
Shouldn't they be
in their honeymoon phase?
610
00:39:07,420 --> 00:39:08,720
But I feel like they'd go
611
00:39:09,090 --> 00:39:14,720
"Tilt your head to the right,
and I'll go the other way"
612
00:39:14,850 --> 00:39:17,140
when they kiss, right?
613
00:39:17,850 --> 00:39:20,060
Why? I think they look cute together.
614
00:39:20,600 --> 00:39:24,520
I haven't seen Ui-yeong so relaxed
around someone in forever.
615
00:39:25,530 --> 00:39:28,240
- And you know what Tae-seop said?
- Hmm?
616
00:39:28,360 --> 00:39:29,740
- I'm ready to pay.
- Okay.
617
00:39:29,820 --> 00:39:31,410
- We'll pay with this card.
- Okay.
618
00:39:35,290 --> 00:39:38,450
This is my first trip with Ui-yeong.
619
00:39:38,790 --> 00:39:41,120
I want to spend some time alone with her
620
00:39:41,290 --> 00:39:44,290
- so is it okay if we go on our own later?
- Sure.
621
00:39:45,090 --> 00:39:48,010
My heart skipped a beat, and I'm a man.
622
00:39:48,720 --> 00:39:50,630
That's a real man.
623
00:39:51,760 --> 00:39:54,100
- You think so?
- Yeah.
624
00:39:55,760 --> 00:39:56,810
Ready to go?
625
00:39:57,180 --> 00:39:59,180
- Shall we?
- Let's go!
626
00:40:03,810 --> 00:40:05,150
That's stunning.
627
00:40:05,230 --> 00:40:06,980
Is this where you wanted to come?
628
00:40:07,070 --> 00:40:08,110
I want to ride it!
629
00:40:09,490 --> 00:40:12,570
I knew it was a view spot,
but it's so tall.
630
00:40:13,530 --> 00:40:15,580
We don't need to get on it. We can just...
631
00:40:16,490 --> 00:40:17,490
look at it.
632
00:40:19,000 --> 00:40:22,920
You can see
the ocean and the city at once!
633
00:40:23,000 --> 00:40:24,210
That's so cool.
634
00:40:24,580 --> 00:40:26,840
Oh, you can see everything...
635
00:40:27,800 --> 00:40:32,010
It would've been awesome
if there were fireworks by the beach.
636
00:40:32,090 --> 00:40:35,180
There's always fireworks
at the beach, you know?
637
00:40:35,260 --> 00:40:37,010
Oh, right. Yeah.
638
00:40:41,100 --> 00:40:43,650
You've been a bit off since earlier.
639
00:40:43,730 --> 00:40:44,730
What do you mean?
640
00:40:45,230 --> 00:40:47,110
Are you scared?
641
00:40:48,110 --> 00:40:50,320
No, I'm not scared at all.
642
00:40:51,440 --> 00:40:52,990
Yeah, you are!
643
00:40:59,580 --> 00:41:00,910
- Here.
- Hmm?
644
00:41:02,790 --> 00:41:03,960
I'll hold your hands.
645
00:41:04,040 --> 00:41:05,290
Not scary anymore, right?
646
00:41:06,540 --> 00:41:07,590
I don't know...
647
00:41:07,670 --> 00:41:09,000
I guess it's not helping.
648
00:41:13,760 --> 00:41:16,050
Here. Just look at me.
649
00:41:17,850 --> 00:41:18,970
Not scary anymore, right?
650
00:41:24,140 --> 00:41:25,440
Not at all.
651
00:41:31,780 --> 00:41:33,700
- Look far away.
- Far away? Where?
652
00:41:33,780 --> 00:41:36,910
Over there. Not up. Look at the view.
653
00:41:45,160 --> 00:41:48,670
I didn't know
you'd booked a room for yourself.
654
00:41:50,840 --> 00:41:53,920
I thought you might be sharing a room
with Hyun-min.
655
00:41:57,430 --> 00:41:59,010
I guess I get it.
656
00:42:04,020 --> 00:42:05,270
It's so slow.
657
00:42:06,890 --> 00:42:07,940
Yeah.
658
00:42:11,150 --> 00:42:12,400
The door is opening.
659
00:42:13,780 --> 00:42:15,450
Goodnight. I'll call you later.
660
00:42:16,700 --> 00:42:17,700
Wait.
661
00:42:21,120 --> 00:42:23,080
Sure, I booked another room
662
00:42:23,290 --> 00:42:25,040
but I didn't say we'd sleep separately.
663
00:42:25,330 --> 00:42:26,370
What?
664
00:42:29,000 --> 00:42:30,040
Let's...
665
00:42:31,290 --> 00:42:32,590
stay together tonight.
666
00:43:40,780 --> 00:43:42,410
- Are you up?
- Yeah.
667
00:43:43,700 --> 00:43:45,740
We should get ready to leave now.
668
00:43:45,830 --> 00:43:47,750
No! I don't want to.
669
00:43:50,040 --> 00:43:51,370
Let's stay here for a bit more.
670
00:43:54,880 --> 00:43:55,880
Just a bit more.
671
00:43:58,590 --> 00:44:00,630
This is so nice.
672
00:44:03,300 --> 00:44:04,930
I really don't want to leave.
673
00:44:05,010 --> 00:44:07,970
- But we have to go.
- Okay, in just a bit!
674
00:44:35,460 --> 00:44:38,000
I'm heading down now.
I'll see you at the reception.
675
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
Oh?
676
00:44:43,930 --> 00:44:45,180
Oh, gosh.
677
00:44:46,470 --> 00:44:48,010
- Are you okay?
- Yeah.
678
00:44:49,220 --> 00:44:50,220
Huh?
679
00:44:50,310 --> 00:44:52,940
- Oh, it's all torn.
- Just a sec.
680
00:44:54,690 --> 00:44:56,560
Could I get a paper bag, please?
681
00:45:01,740 --> 00:45:02,740
Here you go, sir.
682
00:45:03,240 --> 00:45:04,780
Thank you.
683
00:45:04,860 --> 00:45:05,870
You're welcome.
684
00:45:07,410 --> 00:45:08,450
Hey, Ui-yeong.
685
00:45:11,750 --> 00:45:12,960
- Dad!
- Oh?
686
00:45:13,790 --> 00:45:15,880
Ui-yeong! What are you doing here?
687
00:45:16,540 --> 00:45:17,540
What?
688
00:45:17,790 --> 00:45:20,130
Your father?
689
00:45:20,670 --> 00:45:21,670
Yeah.
690
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
Huh?
691
00:45:28,760 --> 00:45:30,640
{\an8}LEE TAE-SUNG
692
00:45:31,020 --> 00:45:33,230
What brings you here?
693
00:45:33,310 --> 00:45:34,850
I thought you were in Gyeongju.
694
00:45:34,940 --> 00:45:38,110
Yeah, but there's a new line
being built to Sokcho.
695
00:45:38,190 --> 00:45:39,570
And I'm here for a workshop.
696
00:45:40,650 --> 00:45:43,440
So, are you two on a trip?
697
00:45:44,150 --> 00:45:45,320
No.
698
00:45:45,450 --> 00:45:48,660
I had to come here for work,
so he just tagged along.
699
00:45:49,780 --> 00:45:51,370
Who knew this would happen?
700
00:45:51,580 --> 00:45:53,540
I can't believe
I'm meeting your boyfriend.
701
00:45:54,620 --> 00:45:57,290
Well, I didn't bring him here to meet you.
It was a coincidence.
702
00:45:57,420 --> 00:45:58,580
Right.
703
00:45:58,830 --> 00:46:00,460
That's even more surprising.
704
00:46:00,710 --> 00:46:02,550
Maybe this is meant to be!
705
00:46:05,970 --> 00:46:11,010
Do you like Tae-seop
because he looks like me?
706
00:46:11,560 --> 00:46:12,680
- What?
- Just look!
707
00:46:12,770 --> 00:46:15,270
Tae-seop and Tae-sung.
Our names sound similar.
708
00:46:15,350 --> 00:46:16,690
We look alike, too.
709
00:46:16,770 --> 00:46:20,110
He has a small face with clear skin
and long limbs.
710
00:46:20,360 --> 00:46:22,650
He also has kind eyes, and...
711
00:46:22,730 --> 00:46:26,110
You really haven't changed a bit.
712
00:46:28,070 --> 00:46:29,450
Of course.
713
00:46:30,320 --> 00:46:33,240
Like the fact that you're my daughter,
no matter how old you become.
714
00:46:37,160 --> 00:46:39,420
I've been thinking a lot
about the old days lately.
715
00:46:39,880 --> 00:46:41,630
I missed a lot of important moments
716
00:46:41,880 --> 00:46:45,210
over trivial things in my life.
717
00:46:46,720 --> 00:46:49,720
I should've done everything
to stay with you and your mom.
718
00:46:53,760 --> 00:46:54,810
Hold on.
719
00:46:58,940 --> 00:47:01,110
- I'd better get going.
- Okay.
720
00:47:04,690 --> 00:47:06,690
- Take this.
- No, it's fine.
721
00:47:06,780 --> 00:47:09,450
- No, you sent me fruit, too. Here.
- No.
722
00:47:09,530 --> 00:47:10,780
It's fine.
723
00:47:12,330 --> 00:47:14,870
Use this to pay for gas
724
00:47:14,950 --> 00:47:16,910
and get Ui-yeong some chocolate,
her favorite.
725
00:47:19,500 --> 00:47:20,620
Let's meet more often.
726
00:47:21,330 --> 00:47:23,500
I'll really do my best.
727
00:47:26,090 --> 00:47:27,420
- Bye.
- Yeah.
728
00:47:28,300 --> 00:47:29,340
Goodbye, sir.
729
00:47:48,400 --> 00:47:49,490
Are you okay?
730
00:47:52,700 --> 00:47:53,820
It's so fascinating
731
00:47:54,830 --> 00:47:56,370
how uncomfortable I am
732
00:47:56,450 --> 00:48:00,250
yet my dad acts
like we've been close this whole time.
733
00:48:02,210 --> 00:48:05,960
He seems very cheerful and kind.
734
00:48:07,210 --> 00:48:08,590
He's always been like that.
735
00:48:09,840 --> 00:48:13,260
But maybe you only saw the best of him
736
00:48:13,680 --> 00:48:17,100
because we met him on his good day.
737
00:48:17,430 --> 00:48:18,470
I see.
738
00:48:19,270 --> 00:48:21,390
What's your mother like?
739
00:48:21,480 --> 00:48:22,940
- My mom?
- Yeah.
740
00:48:23,230 --> 00:48:24,730
She has quite the temper.
741
00:48:27,150 --> 00:48:30,240
She's rational,
always standing up for what's right
742
00:48:30,400 --> 00:48:32,150
and she's no easier on her family.
743
00:48:33,860 --> 00:48:36,490
They're really different.
744
00:48:36,990 --> 00:48:39,120
I see why it must've been hard
to live together.
745
00:48:40,750 --> 00:48:43,330
And I respect their decision.
746
00:48:47,040 --> 00:48:49,090
That was a really great trip,
all thanks to you.
747
00:48:49,630 --> 00:48:50,670
Same.
748
00:48:52,510 --> 00:48:54,720
I've traveled a lot for work
749
00:48:54,800 --> 00:48:59,600
but this is my first real vacation
in five or six years.
750
00:48:59,680 --> 00:49:02,060
I usually just do nothing at home.
751
00:49:02,140 --> 00:49:04,520
I'm not the type to travel around
by myself.
752
00:49:04,600 --> 00:49:05,600
I see.
753
00:49:06,810 --> 00:49:08,150
Five to six years ago?
754
00:49:12,490 --> 00:49:15,070
Who did you travel with then?
755
00:49:16,030 --> 00:49:19,450
Should we book the same days off
for the next vacation?
756
00:49:19,540 --> 00:49:20,950
Yeah, so who did you travel with?
757
00:49:21,040 --> 00:49:22,370
- Next month?
- Tell me.
758
00:49:22,460 --> 00:49:24,420
Tell me
who you went on your last trip with!
759
00:49:24,500 --> 00:49:25,880
Or maybe the month after?
760
00:49:27,880 --> 00:49:29,920
I'll let you off the hook today.
761
00:49:30,050 --> 00:49:31,130
Thanks.
762
00:50:02,660 --> 00:50:04,290
Are you going back to work tomorrow?
763
00:50:04,960 --> 00:50:06,750
Yeah, I am.
764
00:50:07,250 --> 00:50:11,130
But I'm extra sad to say goodbye
after spending so much time together.
765
00:50:12,670 --> 00:50:13,840
Hug me before you go, then.
766
00:50:18,590 --> 00:50:20,800
- That was so much fun.
- I don't want to go.
767
00:50:20,890 --> 00:50:22,930
- Let's go again soon.
- Okay.
768
00:50:27,520 --> 00:50:29,190
- Drive safely.
- Okay.
769
00:50:30,440 --> 00:50:31,520
Ui-yeong?
770
00:50:31,940 --> 00:50:33,030
Mom!
771
00:50:33,280 --> 00:50:34,280
"Mom"?
772
00:50:34,900 --> 00:50:37,400
You're kidding me.
First, Dad, and now, Mom?
773
00:50:37,700 --> 00:50:39,160
What's in the air today?
774
00:50:40,160 --> 00:50:41,330
Who are you?
775
00:50:44,330 --> 00:50:45,750
Mom, he's...
776
00:50:46,000 --> 00:50:48,420
He's my boyfriend.
777
00:50:49,500 --> 00:50:50,750
She's my mom.
778
00:50:50,880 --> 00:50:52,340
- Hello.
- Hello.
779
00:50:52,420 --> 00:50:53,670
He was just about to leave!
780
00:50:53,750 --> 00:50:55,420
- You should get going.
- What? But...
781
00:50:55,670 --> 00:50:57,880
- I can't just leave...
- You're busy! Go!
782
00:50:57,970 --> 00:50:59,510
- Hey...
- Go!
783
00:51:00,890 --> 00:51:01,970
Let's head in.
784
00:51:02,050 --> 00:51:03,600
- I'm exhausted.
- Goodbye.
785
00:51:03,680 --> 00:51:05,430
- Bye!
- Okay, bye.
786
00:51:05,520 --> 00:51:06,520
- Go!
- See you around.
787
00:51:06,600 --> 00:51:07,850
- Okay.
- Bye.
788
00:51:10,020 --> 00:51:11,020
Oh, gosh.
789
00:51:16,280 --> 00:51:17,740
I need to rest.
790
00:51:17,820 --> 00:51:19,240
So
791
00:51:20,110 --> 00:51:21,700
you've been seeing someone, huh?
792
00:51:23,370 --> 00:51:26,790
I met him on a blind date
and started dating him.
793
00:51:27,000 --> 00:51:28,120
It was pretty recent.
794
00:51:28,250 --> 00:51:31,580
I was going to tell you,
but you seemed busy.
795
00:51:31,670 --> 00:51:33,500
I didn't know if you were even curious.
796
00:51:33,590 --> 00:51:35,090
Why wouldn't I be curious?
797
00:51:35,210 --> 00:51:37,760
You chose him
after millions of blind dates.
798
00:51:38,840 --> 00:51:41,510
Don't tell me he's the carpoor guy.
799
00:51:42,760 --> 00:51:45,010
- Huh?
- Is he?
800
00:51:46,060 --> 00:51:50,100
Why couldn't you have found yourself
a proper guy?
801
00:51:50,190 --> 00:51:52,650
That was all a misunderstanding.
802
00:51:52,980 --> 00:51:54,860
Tae-seop isn't carpoor
803
00:51:55,320 --> 00:51:57,030
and he's really great.
804
00:51:58,610 --> 00:51:59,650
- Yeah?
- Yeah.
805
00:52:00,280 --> 00:52:02,950
Bring him home one day, then.
Let me meet him.
806
00:52:03,030 --> 00:52:04,490
Hmm? Why?
807
00:52:04,580 --> 00:52:06,950
I want to know why he even likes you
808
00:52:07,040 --> 00:52:09,870
and you know I have a good eye for people.
809
00:52:09,960 --> 00:52:10,960
You?
810
00:52:14,420 --> 00:52:16,630
You really want to meet him?
811
00:52:16,710 --> 00:52:20,170
Yeah, set a date and tell me. I'm serious.
812
00:52:21,470 --> 00:52:23,510
Okay, then.
813
00:52:24,390 --> 00:52:26,430
- I'm getting groceries.
- Okay.
814
00:52:33,190 --> 00:52:35,810
So, she wants me to bring you home.
815
00:52:36,360 --> 00:52:37,780
It's too much, right?
816
00:52:37,900 --> 00:52:40,110
No, I'm fine with that.
817
00:52:40,190 --> 00:52:43,490
I was so surprised earlier
that I couldn't introduce myself properly.
818
00:52:43,860 --> 00:52:47,950
And I'm sure it doesn't sit right with you
that I've only met your dad.
819
00:52:49,450 --> 00:52:51,750
Yeah, that's true.
820
00:52:52,290 --> 00:52:54,790
How about next Saturday, then?
821
00:52:54,880 --> 00:52:56,210
Sure, that sounds good.
822
00:52:56,290 --> 00:52:58,090
What does she like?
823
00:52:58,170 --> 00:52:59,630
My mom?
824
00:53:00,630 --> 00:53:01,800
Well...
825
00:53:02,220 --> 00:53:05,510
Her favorite thing is alcohol.
826
00:53:07,050 --> 00:53:08,060
Alcohol...
827
00:53:08,810 --> 00:53:11,850
So, why don't you buy
her second-favorite thing, flowers?
828
00:53:13,020 --> 00:53:15,520
Oh, yeah, I'll do that.
829
00:53:16,480 --> 00:53:18,320
- Thank you.
- Okay.
830
00:53:22,070 --> 00:53:23,110
Alcohol...
831
00:53:37,750 --> 00:53:43,970
SONG TAE-SEOP
832
00:53:45,550 --> 00:53:48,300
{\an8}By the way, can you check inside your bag?
833
00:53:57,860 --> 00:54:01,650
I'm glad to have shared the time with you.
Let's love like the ocean.
834
00:54:11,160 --> 00:54:14,750
DINNER WITH MOM AND TAE-SEOP
835
00:54:17,540 --> 00:54:19,590
DINNER WITH MOM AND TAE-SEOP
836
00:54:24,340 --> 00:54:26,010
Welcome back, Ui-yeong.
837
00:54:26,090 --> 00:54:27,720
- Na-ri!
- Did you have a good break?
838
00:54:27,800 --> 00:54:30,100
Yeah, all thanks to your understanding.
839
00:54:31,050 --> 00:54:34,100
The gift set is all ready now
840
00:54:34,180 --> 00:54:36,940
and you can get updates on everything else
at the meeting.
841
00:54:37,020 --> 00:54:38,020
Okay.
842
00:54:39,020 --> 00:54:43,280
And you know I'm the team leader
while Mr. Oh is on probation, right?
843
00:54:44,280 --> 00:54:46,950
You can just call me Ms. Jung.
844
00:54:47,570 --> 00:54:49,450
- Let's work hard.
- Okay.
845
00:54:51,030 --> 00:54:52,370
Ms. Jung...
846
00:54:53,410 --> 00:54:55,910
Hey, Na-ri!
Are those prescription glasses?
847
00:54:56,210 --> 00:54:57,540
Of course, they are.
848
00:54:57,710 --> 00:54:58,830
Let's work hard, okay?
849
00:55:06,800 --> 00:55:10,470
She seems to be really enjoying her time
as a temporary team leader.
850
00:55:15,390 --> 00:55:18,350
Hmm? Is something bothering you?
851
00:55:18,850 --> 00:55:20,230
Why the long face?
852
00:55:21,230 --> 00:55:26,070
My mom accidentally saw me with Tae-seop.
853
00:55:26,740 --> 00:55:28,820
Now, she wants me to invite him
to our house.
854
00:55:29,950 --> 00:55:33,120
Don't all parents do that?
Maybe she really likes him.
855
00:55:33,410 --> 00:55:36,290
Yeah, all parents do that, but not my mom.
856
00:55:37,000 --> 00:55:38,290
It's so odd.
857
00:55:41,960 --> 00:55:43,000
What's going on?
858
00:55:51,340 --> 00:55:52,890
Ms. Park Jeong-im.
859
00:55:52,970 --> 00:55:54,050
Oh, here.
860
00:55:59,270 --> 00:56:01,190
I got a health check-up done
861
00:56:01,650 --> 00:56:05,520
and the MRA showed
signs of a cerebral aneurysm.
862
00:56:07,940 --> 00:56:10,780
Do you get headaches or dizzy often?
863
00:56:10,860 --> 00:56:14,990
No, nothing noticeable.
864
00:56:15,080 --> 00:56:16,620
I also have no family history of it.
865
00:56:16,700 --> 00:56:19,120
It's more common for them
to be asymptomatic.
866
00:56:19,200 --> 00:56:21,750
Some discover them
through check-ups, like you
867
00:56:21,830 --> 00:56:24,590
and others discover them
when they rupture and cause a hemorrhage.
868
00:56:24,710 --> 00:56:25,750
Cerebral hemorrhage?
869
00:56:26,210 --> 00:56:27,380
Just in the worst case.
870
00:56:27,460 --> 00:56:29,880
Its risk depends
on the size and the location
871
00:56:29,970 --> 00:56:31,510
so let's do a detailed check-up.
872
00:56:31,880 --> 00:56:34,050
Try to sleep well for the next few days
873
00:56:34,430 --> 00:56:37,560
and stay away from alcohol, smoking,
and stressful environments.
874
00:56:37,640 --> 00:56:38,640
Okay.
875
00:56:45,440 --> 00:56:47,690
Jeong-im?
876
00:56:49,400 --> 00:56:51,030
- Jeong-im!
- Yeah.
877
00:56:51,400 --> 00:56:53,700
Did you go to the doctor? What did he say?
878
00:56:53,780 --> 00:56:56,490
{\an8}He wants me to get some further testing.
879
00:56:57,620 --> 00:56:58,620
{\an8}Oh, gosh.
880
00:57:00,290 --> 00:57:01,750
Have you told your daughter yet?
881
00:57:02,250 --> 00:57:03,250
Not yet.
882
00:57:03,750 --> 00:57:06,380
I'll tell her once I'm sure of it
after the check-up.
883
00:57:07,000 --> 00:57:10,260
And I'm seeing her boyfriend this weekend.
884
00:57:10,460 --> 00:57:12,010
Is she seeing someone?
885
00:57:12,090 --> 00:57:13,760
After all those blind dates!
886
00:57:13,840 --> 00:57:16,260
I caught the two hugging.
887
00:57:18,760 --> 00:57:19,810
You know
888
00:57:20,140 --> 00:57:23,310
I just invited him for a meal
to see if he was a good guy.
889
00:57:24,190 --> 00:57:27,690
You need to tell her soon.
She'll be so shocked to hear it later.
890
00:57:27,860 --> 00:57:29,400
You're covered by insurance.
891
00:57:29,570 --> 00:57:33,320
It's not about the money.
I just don't want to worry her.
892
00:57:33,530 --> 00:57:35,360
If I weren't alone
893
00:57:35,450 --> 00:57:38,370
she wouldn't have had to bear
the worry alone.
894
00:57:39,530 --> 00:57:41,290
Are you not going to tell your husband?
895
00:57:43,290 --> 00:57:44,830
What? My husband?
896
00:57:46,000 --> 00:57:49,340
We've lived apart for 20 years.
I'd rather fight whatever this is alone.
897
00:57:49,670 --> 00:57:52,010
There's no way I'm asking him for help.
898
00:57:53,550 --> 00:57:55,720
Yeah, that makes more sense.
899
00:58:12,820 --> 00:58:17,240
Is this a sauna or what?
Everyone's sighing
900
00:58:17,320 --> 00:58:20,200
and the air feels so gloomy.
901
00:58:20,280 --> 00:58:23,750
I'm meeting Ui-yeong's mother
this weekend.
902
00:58:23,830 --> 00:58:27,120
You guys are that serious already?
That's so fast!
903
00:58:27,460 --> 00:58:32,710
You want my secret that stole
my mother-in-law's heart?
904
00:58:33,210 --> 00:58:34,210
What?
905
00:58:34,760 --> 00:58:38,220
It's like a blind date, but different.
906
00:58:38,300 --> 00:58:40,010
It's not about impressing her.
907
00:58:40,100 --> 00:58:42,890
It's about the actions you make
to show that you're trying.
908
00:58:43,060 --> 00:58:44,520
- Actions...
- Mother-in-laws love
909
00:58:44,600 --> 00:58:46,640
seeing their son-in-laws
trying to impress them.
910
00:58:47,520 --> 00:58:50,560
I got flowers, her favorite,
and planned my outfit.
911
00:58:50,650 --> 00:58:51,730
Okay, here's what you do.
912
00:58:52,190 --> 00:58:55,360
"I prepared flowers
because I heard you love them
913
00:58:55,650 --> 00:58:58,110
and tried to dress up for the occasion.
Is this okay?"
914
00:58:58,200 --> 00:58:59,700
That's what you say, okay?
915
00:58:59,950 --> 00:59:01,910
Shouldn't I sound more confident?
916
00:59:01,990 --> 00:59:04,160
No, listen. "I prepared flowers for you
917
00:59:04,240 --> 00:59:06,080
and dressed up today. Do I look okay?"
918
00:59:06,160 --> 00:59:07,660
That doesn't sound human enough.
919
00:59:07,750 --> 00:59:10,330
You have to make it really clear
that you're making an effort.
920
00:59:10,420 --> 00:59:12,250
- You really don't get it. Next.
- Got it.
921
00:59:12,460 --> 00:59:14,880
Oh, my liver isn't ready.
922
00:59:14,960 --> 00:59:16,380
Apparently, she loves to drink.
923
00:59:17,090 --> 00:59:20,220
You should take
at least two hangover pills before you go.
924
00:59:20,550 --> 00:59:21,760
- Two?
- Yeah.
925
00:59:21,930 --> 00:59:24,220
Even if you get tipsy,
try not to act like it.
926
00:59:24,310 --> 00:59:26,810
And show enthusiastic reactions
whenever she talks.
927
00:59:26,890 --> 00:59:30,650
Answer her loud and clear.
Don't get too shy.
928
00:59:31,650 --> 00:59:33,230
- Loud and clear.
- Blink your eyes
929
00:59:33,400 --> 00:59:34,730
and go, "Yes!"
930
00:59:34,820 --> 00:59:36,820
- I'm not sure about that.
- Yeah, that was bad.
931
00:59:39,490 --> 00:59:40,610
Alright.
932
00:59:50,750 --> 00:59:52,540
My gosh.
933
00:59:53,090 --> 00:59:54,750
Can you do that more regularly?
934
00:59:55,670 --> 00:59:58,550
It's like you're trying
to rip the floor up.
935
00:59:59,590 --> 01:00:00,970
Come on.
936
01:00:02,390 --> 01:00:03,720
Goodness.
937
01:00:14,980 --> 01:00:18,280
Why are you putting everything away?
We use them!
938
01:00:18,610 --> 01:00:21,660
It needs to be a bit messy
to feel like a home.
939
01:00:21,740 --> 01:00:23,870
But we don't need to show that today.
940
01:00:24,160 --> 01:00:26,080
- Huh?
- And Mom
941
01:00:26,160 --> 01:00:28,580
don't ask him uncomfortable questions,
alright?
942
01:00:28,660 --> 01:00:31,290
And try not to sound too cold.
943
01:00:31,370 --> 01:00:33,880
Try to be nice and friendly, okay?
944
01:00:35,420 --> 01:00:36,590
- Happy now?
- Yeah.
945
01:00:37,460 --> 01:00:39,130
Good for someone who never smiles.
946
01:00:40,800 --> 01:00:43,340
Mom! Why is there no rice?
947
01:00:44,180 --> 01:00:47,180
It'd be poor hospitality
if I cooked the lunch myself.
948
01:00:47,260 --> 01:00:49,390
- I know what to eat.
- What?
949
01:00:51,980 --> 01:00:53,230
Oh, I'd better order it now.
950
01:00:53,690 --> 01:00:55,810
- Is he allergic to anything?
- No, he's not.
951
01:00:55,900 --> 01:00:58,110
- I'm getting eobokjaengban, then.
- Okay.
952
01:00:58,530 --> 01:01:01,740
- Where's my phone?
- I told you to put the towel away!
953
01:01:02,070 --> 01:01:03,240
Seriously.
954
01:01:03,320 --> 01:01:04,780
And the water!
955
01:01:06,830 --> 01:01:09,200
Oh! I have to get rid of the drinks.
956
01:01:29,640 --> 01:01:30,810
Oh, right.
957
01:01:47,990 --> 01:01:49,950
Huh? He's early.
958
01:01:50,080 --> 01:01:51,910
Mom! I think Tae-seop's here!
959
01:01:52,080 --> 01:01:53,080
Coming!
960
01:02:00,340 --> 01:02:01,840
Dad?
961
01:02:05,800 --> 01:02:07,010
Hi, Ui-yeong.
962
01:02:15,520 --> 01:02:16,730
Alright.
963
01:02:23,490 --> 01:02:25,280
It's been a minute.
964
01:02:44,630 --> 01:02:45,670
Ui-yeong.
965
01:02:47,630 --> 01:02:48,720
Tae-seop.
966
01:02:49,340 --> 01:02:51,430
Oh, you're here!
967
01:02:52,510 --> 01:02:54,350
- Come in.
- Yes, sir.
968
01:02:59,440 --> 01:03:00,560
- Hello.
- Hello.
969
01:03:00,650 --> 01:03:02,440
We keep running into each other.
970
01:03:02,520 --> 01:03:05,820
It seems like you're meant to be around
for a long time.
971
01:03:37,390 --> 01:03:40,190
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
972
01:03:46,900 --> 01:03:49,900
{\an8}A DATE WITH TAE-SEOP
973
01:03:59,710 --> 01:04:03,000
LET'S LOVE LIKE THE OCEAN
974
01:04:07,760 --> 01:04:11,300
LET'S STAY TOGETHER TONIGHT
975
01:04:13,260 --> 01:04:15,390
{\an8}That wasn't just for you to meet Tae-seop.
976
01:04:15,600 --> 01:04:17,390
{\an8}It was also for him to get to know you.
977
01:04:18,270 --> 01:04:19,770
{\an8}I'm really fine.
978
01:04:19,980 --> 01:04:21,520
{\an8}Today was just not meant to be.
979
01:04:22,060 --> 01:04:23,980
{\an8}Why don't you stay here for a while?
980
01:04:24,940 --> 01:04:27,730
{\an8}Ui-yeong! Why is he driving you to work?
981
01:04:28,280 --> 01:04:29,280
{\an8}Ji-su.
982
01:04:29,440 --> 01:04:31,570
{\an8}How do you two know each other?
983
01:04:32,030 --> 01:04:34,280
{\an8}Are you out right now?
984
01:04:34,620 --> 01:04:35,870
{\an8}What misunderstanding?
985
01:04:37,040 --> 01:04:38,040
{\an8}Mom!
986
01:04:38,500 --> 01:04:40,160
{\an8}- Mom!
- She...
987
01:04:41,250 --> 01:04:42,580
{\an8}fainted in the lobby.
988
01:04:43,290 --> 01:04:44,670
{\an8}It's all my fault.
989
01:04:49,840 --> 01:04:51,840
Subtitles by: Min-sun Kim
70092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.