All language subtitles for The Practical Guide to Love (2026) E10 WEB-DL 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,240 --> 00:00:35,950 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 2 00:00:40,740 --> 00:00:42,790 You've had too much to drink. 3 00:00:43,330 --> 00:00:45,710 Let's end the meeting here. 4 00:00:45,870 --> 00:00:47,130 I'll call you another time. 5 00:00:49,590 --> 00:00:52,380 - Where the hell are you going? - That hurts! Let go! 6 00:00:52,460 --> 00:00:54,010 You think you can just leave? 7 00:00:54,090 --> 00:00:56,180 Let go! It hurts! 8 00:01:00,510 --> 00:01:01,680 Tae-seop! 9 00:01:01,890 --> 00:01:03,100 Who the hell are you? 10 00:01:03,180 --> 00:01:05,310 Me? Her boyfriend. 11 00:01:05,390 --> 00:01:06,400 Huh? 12 00:01:08,860 --> 00:01:10,190 - Are you okay? - Yeah. 13 00:01:10,270 --> 00:01:11,820 Hold up. What did you just say? 14 00:01:12,400 --> 00:01:13,990 You had a boyfriend all along? 15 00:01:15,280 --> 00:01:16,740 Damn it! 16 00:01:17,110 --> 00:01:19,450 Why would he set me up with a woman who's already taken? 17 00:01:20,330 --> 00:01:21,910 Set you up? 18 00:01:23,080 --> 00:01:24,750 Who set you up with me? 19 00:01:27,460 --> 00:01:28,710 I knew something was off. 20 00:01:28,790 --> 00:01:31,840 I'm not going to let this slide. 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,340 Don't even dream of getting your hands on our products! 22 00:01:34,420 --> 00:01:36,260 Please stop there and leave. 23 00:01:36,760 --> 00:01:39,090 Why do you keep interrupting us? 24 00:01:39,180 --> 00:01:41,510 Better me interrupting than the police. 25 00:01:41,810 --> 00:01:44,640 You've got a lot of eyes watching. And the CCTV is filming it all. 26 00:01:56,650 --> 00:01:57,860 Damn it! 27 00:02:04,490 --> 00:02:06,080 Good luck getting your damn cattle! 28 00:02:07,160 --> 00:02:09,420 - Are you okay? - Yeah. 29 00:02:09,580 --> 00:02:10,920 Does your wrist hurt a lot? Let me see. 30 00:02:12,340 --> 00:02:13,630 Oh, gosh. 31 00:02:14,420 --> 00:02:15,460 That jerk. 32 00:02:17,970 --> 00:02:19,760 {\an8}By the way 33 00:02:19,840 --> 00:02:21,850 {\an8}how did you know to come here? 34 00:02:21,930 --> 00:02:23,060 {\an8}Oh, well... 35 00:02:24,060 --> 00:02:26,180 {\an8}Mr. Shin called me. 36 00:02:26,770 --> 00:02:28,690 {\an8}- Ji-su? - Yeah. 37 00:02:33,940 --> 00:02:36,610 I keep thinking about someone else. 38 00:02:36,690 --> 00:02:38,950 I promise not to cross the line. 39 00:02:39,240 --> 00:02:41,320 I won't bother you. All good now? 40 00:03:11,770 --> 00:03:13,730 How could I not have realized this? 41 00:03:13,810 --> 00:03:16,110 Don't beat yourself up over it. You should be mad. 42 00:03:18,690 --> 00:03:20,570 Let's go. I'll drive you home. 43 00:03:37,460 --> 00:03:42,130 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE EPISODE 10 44 00:03:42,970 --> 00:03:46,220 Mr. Oh seems to have set you up for that meeting because it was a date. 45 00:03:46,390 --> 00:03:49,390 From what you've told me, it seems like the guy knew it was a date. 46 00:03:50,810 --> 00:03:53,480 - Touch it. - What? No, thanks. 47 00:03:53,560 --> 00:03:54,980 You're old enough to know everything. 48 00:03:55,060 --> 00:03:58,940 It's not fun when a woman keeps acting so innocent. 49 00:03:59,030 --> 00:04:00,860 So, how many men have you dated? 50 00:04:00,940 --> 00:04:02,450 Three? Four? 51 00:04:04,070 --> 00:04:06,160 But why would Mr. Oh do that? 52 00:04:06,240 --> 00:04:07,830 He must've wanted to make this happen 53 00:04:07,910 --> 00:04:09,870 knowing how keen the Senior Managing Director was. 54 00:04:09,950 --> 00:04:12,620 He probably didn't think anything would go wrong over one dinner. 55 00:04:12,750 --> 00:04:15,580 I know you've gone on a lot of blind dates lately. 56 00:04:15,670 --> 00:04:16,920 But as you know 57 00:04:17,000 --> 00:04:19,840 blind dates are good experience, even if things don't work out. 58 00:04:19,960 --> 00:04:22,170 And sometimes, you get lucky and find a good one. 59 00:04:22,300 --> 00:04:23,300 Take the card. 60 00:04:23,800 --> 00:04:27,100 Order whatever you want with it, okay? 61 00:04:30,810 --> 00:04:34,850 How could he do this? It was a work meeting. 62 00:04:34,940 --> 00:04:37,860 I can't let this slide, either. 63 00:04:37,940 --> 00:04:39,940 He totally undermined us. 64 00:04:40,110 --> 00:04:42,530 I'll file a formal complaint with the hotel. 65 00:04:56,080 --> 00:04:57,710 LIVESTOCK ENVIRONMENT MANAGEMENT AGENCY 66 00:04:59,040 --> 00:05:00,050 WHAT'S GOING ON IN THE CONFERENCE ROOM? 67 00:05:01,550 --> 00:05:02,630 {\an8}IS SOMETHING WRONG AT PURCHASING? 68 00:05:02,710 --> 00:05:03,840 {\an8}I HEAR MR. OH HAD A BIG FIGHT WITH HIS TEAMMATES 69 00:05:04,630 --> 00:05:06,510 Why are they getting so nosy about nothing? 70 00:05:07,720 --> 00:05:09,970 As if it's not bad enough already. 71 00:05:34,410 --> 00:05:35,500 How did it go? 72 00:05:36,120 --> 00:05:38,630 I just recounted everything that happened 73 00:05:38,790 --> 00:05:41,130 from the sudden change in the project manager 74 00:05:41,250 --> 00:05:43,260 to the things that happened to Ui-yeong. 75 00:05:43,880 --> 00:05:47,510 Mr. Oh is having a meeting with the Grievance Committee. 76 00:05:48,470 --> 00:05:50,470 OFFICE AUTOMATION ROOM 77 00:05:50,550 --> 00:05:52,260 Let's get some coffee. 78 00:06:23,090 --> 00:06:25,210 - Ui-yeong. - Mr. Oh. 79 00:06:27,720 --> 00:06:28,760 Well... 80 00:06:29,930 --> 00:06:30,930 I'm sorry. 81 00:06:31,850 --> 00:06:34,220 I thought it'd make things easier 82 00:06:35,020 --> 00:06:38,770 if the people working on the project got along... 83 00:06:40,940 --> 00:06:43,270 No, I have no excuse. 84 00:06:45,030 --> 00:06:46,780 I'm really sorry this time. 85 00:06:48,450 --> 00:06:49,910 This won't ever happen again. 86 00:06:51,620 --> 00:06:52,780 I promise you that. 87 00:06:53,830 --> 00:06:55,240 Okay. 88 00:06:56,290 --> 00:06:57,370 Sorry. 89 00:07:22,850 --> 00:07:25,230 {\an8}Ui-yeong, you haven't had lunch yet, right? 90 00:07:35,370 --> 00:07:37,040 We'll take two of the chef's specials. 91 00:07:37,120 --> 00:07:39,410 - Okay, I'll get that ready right away. - Thank you. 92 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 Well... 93 00:07:42,580 --> 00:07:45,210 I should've at least changed out of my uniform. 94 00:07:46,170 --> 00:07:47,960 It's fine. 95 00:07:48,050 --> 00:07:50,220 We're here as guests. 96 00:07:50,630 --> 00:07:53,550 And the hotel doesn't own this place. It's an outside vendor. 97 00:07:53,640 --> 00:07:55,220 We don't even get employee discounts. 98 00:07:55,300 --> 00:07:58,720 Don't be shy and enjoy it all. 99 00:08:06,360 --> 00:08:08,190 This is such a fancy lunch. 100 00:08:08,270 --> 00:08:11,570 You need to enjoy something good to make yourself feel better. 101 00:08:11,740 --> 00:08:12,780 Dig in. 102 00:08:14,070 --> 00:08:16,200 Sorry for not appreciating you as our key employee 103 00:08:16,280 --> 00:08:20,660 when we were prioritizing the hotel over you. 104 00:08:20,750 --> 00:08:21,830 It's okay. 105 00:08:24,000 --> 00:08:25,630 Mr. Oh apologized 106 00:08:26,210 --> 00:08:28,130 and you've gone so far to make me feel better. 107 00:08:28,500 --> 00:08:31,380 I don't think I'll remember this as being that bad. 108 00:08:35,720 --> 00:08:39,430 You've been working at our hotel for about ten years now, right? 109 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 Yeah. 110 00:08:43,020 --> 00:08:48,060 You'll get burnt out at the hotel if you let something like this slide. 111 00:08:48,520 --> 00:08:52,190 So, until the Disciplinary Committee decides what to do with Mr. Oh 112 00:08:53,030 --> 00:08:56,490 we want to give you a few days off. 113 00:08:57,240 --> 00:08:58,450 A few days off? 114 00:08:59,580 --> 00:09:04,120 But I have a lot on my plate right now. I need to look for another producer, too. 115 00:09:04,790 --> 00:09:07,290 Oh, I thought you'd be excited. 116 00:09:08,500 --> 00:09:11,130 Come to think of it, you haven't had a proper vacation yet. 117 00:09:11,210 --> 00:09:13,800 You also went straight through college without a break. 118 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 - Yeah. - As admirable as that is 119 00:09:17,640 --> 00:09:19,550 sometimes, I feel bad for you. 120 00:09:21,350 --> 00:09:24,310 Na-ri's determined to do well now, so don't worry. 121 00:09:24,730 --> 00:09:26,900 Why don't you take this chance 122 00:09:26,980 --> 00:09:30,730 to take some time for yourself? 123 00:09:35,490 --> 00:09:37,570 Okay, I will. 124 00:09:38,160 --> 00:09:40,580 Okay, keep eating. It's good soup. 125 00:09:40,660 --> 00:09:42,370 Okay, thank you. 126 00:09:52,750 --> 00:09:55,840 - Hey, Mom. - What are you doing? Don't you have work? 127 00:09:56,170 --> 00:09:57,930 Oh, I got a few days off. 128 00:09:58,380 --> 00:10:00,430 But my body still thinks it's time for work. 129 00:10:00,760 --> 00:10:01,850 That's random. 130 00:10:02,680 --> 00:10:03,850 Did you do something wrong? 131 00:10:03,930 --> 00:10:05,390 No, I was wronged... 132 00:10:05,600 --> 00:10:08,390 No, they just told me to get some rest and recharge. 133 00:10:09,310 --> 00:10:11,730 Didn't I tell you to stand your ground 134 00:10:11,820 --> 00:10:14,780 to keep people from undermining you? 135 00:10:15,240 --> 00:10:17,030 Nobody undermines me as much as you do. 136 00:10:17,110 --> 00:10:19,660 Stop nagging. Just get to work. 137 00:10:20,740 --> 00:10:21,990 Clean the house. 138 00:10:22,450 --> 00:10:24,580 - You don't get a day off from chores. - My gosh. 139 00:10:25,080 --> 00:10:26,330 What's your plan now? 140 00:10:26,410 --> 00:10:28,120 Don't worry. I have plenty to do! 141 00:10:28,210 --> 00:10:30,000 - Just go! - Okay, bye. 142 00:10:30,080 --> 00:10:31,790 - Have a good day. - Bye. 143 00:10:33,590 --> 00:10:34,590 What should I do now? 144 00:10:39,550 --> 00:10:43,050 There's nothing to do. Can't believe I came to the gym myself. 145 00:10:44,430 --> 00:10:46,890 I just started, and I'm already getting flooded with work. 146 00:10:47,520 --> 00:10:50,100 Oh, no. Maybe this will make you feel better. 147 00:10:50,190 --> 00:10:52,020 OH, NO. MAYBE THIS WILL MAKE YOU FEEL BETTER 148 00:10:55,360 --> 00:10:57,320 I'll need to see your forearms to feel better. 149 00:11:02,410 --> 00:11:04,530 Take a photo of your face or your arms, not both. 150 00:11:04,780 --> 00:11:07,200 You think you can make both look good in one photo? 151 00:11:13,380 --> 00:11:18,170 I'LL NEED TO SEE YOUR FOREARMS TO FEEL BETTER 152 00:11:18,800 --> 00:11:20,050 {\an8}I definitely feel better now! 153 00:11:28,640 --> 00:11:31,310 Hyun-min, any updates on the market visit? 154 00:11:31,440 --> 00:11:32,600 No, nothing. 155 00:11:32,690 --> 00:11:35,360 But the reporter who wrote about tiger cattle replied 156 00:11:35,440 --> 00:11:37,780 so I'll ask her about the farm in the article. 157 00:11:37,860 --> 00:11:38,860 From a reporter? 158 00:11:39,240 --> 00:11:41,490 Hold on. Why is everyone reading the chat? 159 00:11:42,240 --> 00:11:44,120 Ui-yeong, you're reading the chat! 160 00:11:44,570 --> 00:11:46,530 Let's leave this chat and start a new one. 161 00:11:46,660 --> 00:11:48,290 No, wait! 162 00:11:48,660 --> 00:11:50,160 Come on. 163 00:11:50,290 --> 00:11:53,250 You can work or rest, but not both. 164 00:11:53,880 --> 00:11:56,290 I'll have to take care of all of it once I'm back, anyway. 165 00:11:57,170 --> 00:12:01,130 Come on. You know things you've been putting off because you've been busy. 166 00:12:01,720 --> 00:12:03,220 Do those, one by one. 167 00:12:06,850 --> 00:12:09,640 Hey, how come you're not making me do squats or lunges 168 00:12:09,720 --> 00:12:12,020 when you're not the one on vacation right now? 169 00:12:12,140 --> 00:12:14,400 Alright, get into the plank pose right now. 170 00:12:15,480 --> 00:12:17,730 You're lying facing up? Let's do leg raises. 171 00:12:17,940 --> 00:12:20,530 To the side? Let's work your obliques. 172 00:12:20,610 --> 00:12:22,570 Tighten your core muscles! 173 00:12:22,650 --> 00:12:24,780 WISHLIST: A RELAXED MORNING, READING, SPENDING TIME WITH MOM, TRYING A NEW THING 174 00:12:24,860 --> 00:12:27,870 I've been putting off tons of things because I haven't had time. 175 00:12:36,670 --> 00:12:37,670 Oh! 176 00:12:39,920 --> 00:12:41,170 A DATE WITH TAE-SEOP 177 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 A date. 178 00:12:46,430 --> 00:12:47,430 What else? 179 00:12:47,510 --> 00:12:49,680 - See you. - No, wait! 180 00:12:50,520 --> 00:12:51,930 Ta-da! It's for you. 181 00:12:52,600 --> 00:12:53,690 What? 182 00:12:54,520 --> 00:12:55,730 - Thanks. - You're welcome. 183 00:12:55,810 --> 00:12:57,520 - Have a good day! - Bye! 184 00:13:08,910 --> 00:13:10,080 It smells so nice. 185 00:13:19,540 --> 00:13:23,300 {\an8}ENJOYING A RELAXING MORNING, CHECK 186 00:13:27,840 --> 00:13:31,470 READING A BOOK, CHECK 187 00:13:39,860 --> 00:13:41,770 {\an8}I don't like things that hurt. 188 00:13:42,070 --> 00:13:45,030 {\an8}My colleague is scared of everything 189 00:13:45,280 --> 00:13:46,650 and she said this was painless. 190 00:13:46,900 --> 00:13:48,700 It's about time you got some work done. 191 00:13:49,530 --> 00:13:51,910 If it's so good, why don't you get it? 192 00:13:51,990 --> 00:13:54,500 Let me be a good daughter for once, alright? 193 00:14:02,380 --> 00:14:04,630 You can sleep if you get sleepy. 194 00:14:04,920 --> 00:14:06,010 Okay. 195 00:14:08,430 --> 00:14:10,260 How is it? Do you like it? 196 00:14:14,770 --> 00:14:19,020 {\an8}DOING A FULL-BODY STRETCH, CHECK 197 00:14:19,100 --> 00:14:21,730 {\an8}- Slowly! - Here we go! 198 00:14:23,900 --> 00:14:24,980 Stop it! 199 00:14:25,070 --> 00:14:26,780 You're so stiff. 200 00:14:27,610 --> 00:14:28,610 That hurts. 201 00:14:29,070 --> 00:14:30,240 Go like this. 202 00:14:34,740 --> 00:14:36,370 PARK JEONG-IM 203 00:14:37,750 --> 00:14:38,870 Hello. 204 00:14:39,960 --> 00:14:41,080 - Jeong-im. - Yeah? 205 00:14:41,170 --> 00:14:43,210 Why don't you eat lunch with us these days? 206 00:14:43,420 --> 00:14:46,210 My daughter's on vacation 207 00:14:46,300 --> 00:14:48,300 and I guess she likes making breakfast now. 208 00:14:49,180 --> 00:14:50,970 She made me lunch, so I had this instead. 209 00:14:51,300 --> 00:14:53,180 She makes lunches for you while on vacation? 210 00:14:53,390 --> 00:14:55,140 What a kind daughter you have! 211 00:14:55,220 --> 00:14:58,020 You wouldn't be saying that if you'd actually tasted it. 212 00:14:59,190 --> 00:15:00,690 Did you schedule your physical? 213 00:15:00,850 --> 00:15:02,110 Oh, right. 214 00:15:03,190 --> 00:15:04,980 You want to go with me this year, too? 215 00:15:06,530 --> 00:15:08,360 I don't mean to show off 216 00:15:08,610 --> 00:15:11,320 but my son asked me first, so I've already booked an appointment. 217 00:15:11,410 --> 00:15:13,070 We're going to an all-you-can-eat, too! 218 00:15:13,160 --> 00:15:15,280 - That'll be a nice date. - Yeah. 219 00:15:15,370 --> 00:15:17,830 You should go with your daughter, too. 220 00:15:17,910 --> 00:15:19,580 She'll keep you company. 221 00:15:19,660 --> 00:15:22,830 Me? No, I'll just go by myself. 222 00:15:23,000 --> 00:15:27,210 I don't know what she's doing, but she seems so busy. 223 00:15:31,720 --> 00:15:33,090 Am I painting this? 224 00:15:33,180 --> 00:15:34,850 - Yeah. - What if I ruin it? 225 00:15:35,680 --> 00:15:37,140 It's okay, I'll show you. 226 00:15:38,520 --> 00:15:40,020 Watch what I do. 227 00:15:41,980 --> 00:15:45,020 Just spread it evenly, like this. 228 00:15:45,730 --> 00:15:47,230 - Here. - That sounds fun. 229 00:15:47,900 --> 00:15:50,610 Hold on. You should tie your hair. 230 00:15:52,280 --> 00:15:54,070 Let me do it for you. 231 00:15:56,280 --> 00:15:57,620 You know how to tie hair? 232 00:15:57,700 --> 00:15:58,700 No. 233 00:16:00,080 --> 00:16:01,080 Like this. 234 00:16:02,370 --> 00:16:03,370 Go! 235 00:16:04,290 --> 00:16:05,330 All good now. 236 00:16:07,170 --> 00:16:08,550 - Here I go. - Okay. 237 00:16:09,010 --> 00:16:10,170 Get some of this... 238 00:16:16,550 --> 00:16:18,010 Yes, just spread that. 239 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 {\an8}You're doing great. 240 00:16:21,770 --> 00:16:23,270 {\an8}I think I'm better than you. 241 00:16:23,350 --> 00:16:24,440 {\an8}TRYING SOMETHING NEW, CHECK A DATE WITH TAE-SEOP, CHECK 242 00:16:24,520 --> 00:16:26,360 {\an8}- You're talented. - This is fun. 243 00:16:27,190 --> 00:16:29,480 You're really getting the hang of this vacation thing. 244 00:16:29,650 --> 00:16:31,320 You're not talking about work at all. 245 00:16:31,530 --> 00:16:33,910 I have no time to think about work when I'm so busy. 246 00:16:33,990 --> 00:16:37,330 Woodworking is like meditation. 247 00:16:37,620 --> 00:16:39,790 You stop overthinking when you get in the zone. 248 00:16:40,370 --> 00:16:42,040 - I get it. - Right? 249 00:16:42,960 --> 00:16:44,170 You're so good. 250 00:16:44,250 --> 00:16:46,420 - I think I'm actually talented. - Yeah. 251 00:16:49,130 --> 00:16:52,260 You just need to keep it somewhere cool to dry for 24 hours. 252 00:16:52,340 --> 00:16:53,380 I see. 253 00:17:00,140 --> 00:17:01,560 I have something to show you. 254 00:17:02,270 --> 00:17:03,890 - What? - Ta-da! 255 00:17:05,140 --> 00:17:06,230 It's a photo! 256 00:17:08,650 --> 00:17:13,440 I'll trade this for the baby photo of you I said I wanted. 257 00:17:13,690 --> 00:17:14,700 Okay. 258 00:17:15,490 --> 00:17:18,160 You were beautiful, even as a kid. 259 00:17:18,990 --> 00:17:20,950 Were you on a trip to the beach? 260 00:17:21,290 --> 00:17:24,370 Yeah, I was about seven or eight. 261 00:17:24,460 --> 00:17:27,420 This was from a summer trip with my parents. 262 00:17:28,460 --> 00:17:32,050 This was probably the last family trip we took together. 263 00:17:34,420 --> 00:17:36,300 I remember it feeling... 264 00:17:36,380 --> 00:17:40,510 so warm and wonderful. 265 00:17:41,100 --> 00:17:44,600 But I don't remember anything aside from feeling that way in the moment. 266 00:17:45,230 --> 00:17:48,310 Because you don't realize it's a special moment when you're a kid. 267 00:17:48,400 --> 00:17:49,480 I know. 268 00:17:49,560 --> 00:17:53,230 I would've cherished such a moment if I were to have it now. 269 00:17:54,030 --> 00:17:56,280 I wouldn't even forget it, even if someone told me to. 270 00:17:58,450 --> 00:17:59,490 Like right now. 271 00:18:00,660 --> 00:18:02,540 - Right now? - Yeah. 272 00:18:03,660 --> 00:18:05,410 When would I ever get a spontaneous break 273 00:18:05,540 --> 00:18:07,710 and spend time with you like this 274 00:18:07,790 --> 00:18:11,960 under the excuse of trying something new? 275 00:18:12,040 --> 00:18:15,300 You're right. This is really precious. 276 00:18:15,380 --> 00:18:16,800 I know. 277 00:18:21,970 --> 00:18:23,100 Don't I look better now? 278 00:18:24,270 --> 00:18:26,520 - I don't think so. - So mean! 279 00:18:46,160 --> 00:18:47,960 Oh, gosh! What? 280 00:18:48,290 --> 00:18:50,670 I e-mailed and texted you yesterday and today 281 00:18:50,750 --> 00:18:52,420 but you didn't reply, so here I am. 282 00:18:53,590 --> 00:18:54,670 Check it out. 283 00:18:56,710 --> 00:18:58,380 Sorry! 284 00:18:58,920 --> 00:19:03,100 I've just been all over the place. 285 00:19:03,760 --> 00:19:06,060 But the contract's about to be signed 286 00:19:06,140 --> 00:19:09,230 and the gift set is coming along nicely. 287 00:19:10,850 --> 00:19:13,150 Hold on tight. It's the weekend soon. 288 00:19:14,150 --> 00:19:15,150 Thanks. 289 00:19:15,570 --> 00:19:18,280 Yeah, it's almost the weekend. 290 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 Hello, Chef. 291 00:19:24,160 --> 00:19:25,240 Hyun-min. 292 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 What? 293 00:19:27,240 --> 00:19:30,500 You'll need to visit the cattle farm this weekend. 294 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 What? 295 00:19:33,290 --> 00:19:35,540 Sorry, there's just not enough time. 296 00:19:35,710 --> 00:19:38,760 Just do a site visit and get the contract signed. 297 00:19:39,010 --> 00:19:40,340 Na-ri! 298 00:19:41,050 --> 00:19:43,760 How can you steal my weekend from me? 299 00:19:45,680 --> 00:19:47,260 It's not like I get to rest, either! 300 00:19:47,390 --> 00:19:49,730 I'll take care of everything else 301 00:19:49,980 --> 00:19:51,560 so just take care of the farm for me. 302 00:19:52,270 --> 00:19:53,400 Alright... 303 00:19:56,900 --> 00:19:58,110 Ui-yeong! 304 00:19:59,240 --> 00:20:00,610 I miss you. 305 00:20:03,740 --> 00:20:05,030 - Ui-yeong! - Oh! 306 00:20:05,950 --> 00:20:08,790 Ui-yeong! 307 00:20:08,870 --> 00:20:09,910 How have you been? 308 00:20:10,750 --> 00:20:13,250 How are you? I missed you! 309 00:20:13,370 --> 00:20:14,790 It's only been a few days. 310 00:20:15,040 --> 00:20:17,250 It's like I lost my youth the moment you left. 311 00:20:17,380 --> 00:20:19,460 I realized how precious you were once you left. 312 00:20:20,510 --> 00:20:24,140 Let's go. I chose the best restaurant for you! 313 00:20:24,220 --> 00:20:25,890 I can't wait! Let's head in. 314 00:20:27,850 --> 00:20:29,600 Let's go. 315 00:20:30,470 --> 00:20:32,350 The portion size is huge! 316 00:20:32,640 --> 00:20:34,810 - Thanks. - Enjoy! 317 00:20:43,450 --> 00:20:45,070 - It's so good. - Right? 318 00:20:45,160 --> 00:20:46,490 I told you it was good. 319 00:20:49,990 --> 00:20:53,660 Did you really want to see me just to grab dinner together? 320 00:20:54,870 --> 00:20:57,590 The office feels so empty without you. 321 00:20:58,380 --> 00:21:02,420 All I do is work when I'm not sleeping. 322 00:21:02,510 --> 00:21:04,880 I don't even have time to see my new boyfriend. 323 00:21:05,800 --> 00:21:08,260 Na-ri told me to visit the cattle farm for a site visit 324 00:21:08,350 --> 00:21:10,220 and to sign the contract over the weekend. 325 00:21:11,100 --> 00:21:13,270 But I've never signed a contract alone 326 00:21:13,350 --> 00:21:15,060 so I wanted to ask you a few questions. 327 00:21:15,350 --> 00:21:16,440 Where's the farm? 328 00:21:16,520 --> 00:21:18,400 Sokcho, Gangwon-do. 329 00:21:18,810 --> 00:21:19,900 Sokcho... 330 00:21:21,360 --> 00:21:22,570 You want me to go with you? 331 00:21:24,240 --> 00:21:25,320 Really? 332 00:21:25,400 --> 00:21:27,280 You're treating me to a good dinner 333 00:21:27,450 --> 00:21:29,530 and I might as well make a trip out of it. 334 00:21:30,280 --> 00:21:33,080 I'd love to have you join me! 335 00:21:33,200 --> 00:21:36,710 I'll book our hotel and buses. 336 00:21:36,870 --> 00:21:37,880 Just bring yourself. 337 00:21:37,960 --> 00:21:40,540 And I won't bother you in our free time. 338 00:21:40,630 --> 00:21:42,090 Okay, let's go together. 339 00:21:42,550 --> 00:21:44,340 You're an angel! 340 00:21:45,170 --> 00:21:46,590 - Eat up! - Okay. 341 00:21:47,840 --> 00:21:49,470 I'm home. 342 00:21:50,140 --> 00:21:51,390 Where were you? 343 00:21:51,470 --> 00:21:53,220 I had dinner with a coworker. 344 00:21:53,470 --> 00:21:54,520 I see. 345 00:21:55,230 --> 00:21:57,350 Are you getting a physical? 346 00:21:57,900 --> 00:21:59,100 Yeah. 347 00:22:00,440 --> 00:22:04,030 You want to watch a movie if you're free this weekend? 348 00:22:04,360 --> 00:22:05,860 No, I can't. 349 00:22:05,990 --> 00:22:08,410 I need to go to Sokcho to sign a contract. 350 00:22:08,610 --> 00:22:10,950 My colleague's too scared to do it alone. 351 00:22:12,200 --> 00:22:13,740 On your last weekend off? 352 00:22:15,000 --> 00:22:17,250 That should get you ready for Monday, at least. 353 00:22:17,670 --> 00:22:18,830 I guess so. 354 00:22:19,790 --> 00:22:22,250 I can't believe my vacation's ending. 355 00:22:28,180 --> 00:22:34,470 HKUH CENTER FOR CANCER RESEARCH DONATION AWARDING CEREMONY 356 00:22:35,350 --> 00:22:38,270 You'll hand out the certificates to the big donors 357 00:22:38,350 --> 00:22:41,650 and take photos with them, which will be published in an article. 358 00:22:41,730 --> 00:22:44,820 I think you left my wife off the guest list. 359 00:22:44,900 --> 00:22:47,240 Did she not tell you? 360 00:22:47,320 --> 00:22:50,070 She called and said she'd donate the amount she promised 361 00:22:50,160 --> 00:22:52,370 but would not be attending the event. 362 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 I see. 363 00:22:58,330 --> 00:23:00,170 - Okay, then. - Okay. 364 00:23:00,250 --> 00:23:05,380 HKUH CENTER FOR CANCER RESEARCH DONATION AWARDING CEREMONY 365 00:23:11,090 --> 00:23:12,930 {\an8}The caller is unavailable. 366 00:23:13,100 --> 00:23:16,350 Please record your message after the beep. 367 00:23:20,310 --> 00:23:24,190 CALL HISTORY 368 00:23:27,900 --> 00:23:31,410 At least I know she's being selective about who to answer. 369 00:23:33,910 --> 00:23:34,950 Come in. 370 00:23:40,920 --> 00:23:42,000 You can leave it. 371 00:23:55,050 --> 00:23:56,180 {\an8}SEOUL FAMILY COURT 372 00:24:08,030 --> 00:24:11,740 SEOUL FAMILY COURT 373 00:24:14,030 --> 00:24:16,580 COMPLAINT FILED BY SON JEONG-A AGAINST SHIN JI-HUN 374 00:24:22,460 --> 00:24:24,120 - Thank you. - Come again. 375 00:24:26,750 --> 00:24:27,800 Sorry. 376 00:24:30,300 --> 00:24:31,340 Hello. 377 00:24:33,010 --> 00:24:34,470 - Ji-su! - Yeah? 378 00:24:39,470 --> 00:24:42,270 I've been a fan of yours forever. 379 00:24:42,560 --> 00:24:45,690 - Could I have your autograph? - Of course. What's your name? 380 00:24:46,150 --> 00:24:48,270 It's Song Cheol. 381 00:24:49,360 --> 00:24:53,490 Please write "For Cheol" and today's date, too. 382 00:24:54,990 --> 00:24:56,070 Thank you! 383 00:24:56,570 --> 00:24:58,950 You can drink and eat whatever you want. 384 00:24:59,160 --> 00:25:01,500 Ji-su, don't let her pay, okay? 385 00:25:08,340 --> 00:25:10,800 I'll take one hand-drip coffee. Hot. 386 00:25:18,390 --> 00:25:20,470 Don't you have other cafes in Seoul you can go to? 387 00:25:21,640 --> 00:25:23,810 What happened to doing your best to avoid me? 388 00:25:24,810 --> 00:25:26,150 I came to tell you something. 389 00:25:26,850 --> 00:25:28,440 It wasn't anything to text you about. 390 00:25:30,900 --> 00:25:32,320 I'm not interested. 391 00:25:33,690 --> 00:25:34,780 You're so cold. 392 00:25:34,990 --> 00:25:37,870 I'm getting a divorce. 393 00:25:38,410 --> 00:25:39,410 What? 394 00:25:48,460 --> 00:25:49,590 Are you serious? 395 00:25:50,670 --> 00:25:53,130 You seem quite shaken for someone who isn't interested. 396 00:25:54,340 --> 00:25:55,840 We're processing it quietly. 397 00:25:56,930 --> 00:25:58,800 You acted like Romeo and Juliet. 398 00:26:00,760 --> 00:26:02,310 And it's over, just like that? 399 00:26:03,180 --> 00:26:05,850 I didn't expect a disappointing ending when I fell in love. 400 00:26:06,640 --> 00:26:07,940 But I recently found out 401 00:26:09,400 --> 00:26:11,570 that he lied to get with me. 402 00:26:13,070 --> 00:26:15,400 I checked your mother's medical record with my own eyes. 403 00:26:17,610 --> 00:26:20,410 He was seeing me while she was undergoing chemo. 404 00:26:23,700 --> 00:26:24,870 I had no idea. 405 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 No 406 00:26:28,620 --> 00:26:30,250 maybe I just let myself be blinded. 407 00:26:31,040 --> 00:26:32,840 When you're deeply in love 408 00:26:32,920 --> 00:26:36,720 you want to reject the truth, no matter how desperately it knocks. 409 00:26:36,920 --> 00:26:40,340 Love that makes you numb to someone else's pain. 410 00:26:40,550 --> 00:26:41,760 Isn't it disgusting? 411 00:26:43,470 --> 00:26:44,470 But... 412 00:26:46,020 --> 00:26:48,060 the truth feels so important now. 413 00:26:51,190 --> 00:26:52,270 I'm sorry. 414 00:26:52,770 --> 00:26:53,820 After all that? 415 00:26:54,940 --> 00:26:56,280 I'm sorry it took me so long. 416 00:26:57,570 --> 00:26:58,860 I'm really sorry. 417 00:27:00,110 --> 00:27:01,240 I mean it. 418 00:27:20,680 --> 00:27:22,680 - Hello, Director. - Hello. 419 00:27:23,930 --> 00:27:24,930 - Hello. - Hello. 420 00:27:25,010 --> 00:27:27,430 - Hello. - Hello. 421 00:27:29,810 --> 00:27:30,940 Hello, Director. 422 00:27:35,070 --> 00:27:36,110 - Hey. - Yeah? 423 00:27:36,190 --> 00:27:37,690 You really sure about his outfit? 424 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 He looks like a model, not a new detective. 425 00:27:41,070 --> 00:27:44,280 I'll ask the stylist to make his hair and outfit look more natural. 426 00:27:46,200 --> 00:27:47,950 Go to the dressing room in ten. 427 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 Okay. 428 00:27:52,880 --> 00:27:56,130 So, you're the one who got hired because of Jeong-a. 429 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 Sorry? 430 00:27:58,130 --> 00:28:01,760 I hear she's considering another project over this director's. 431 00:28:03,050 --> 00:28:05,430 Oh, she got you a role before she ditched him! 432 00:28:05,510 --> 00:28:07,260 No wonder the director's bitter. 433 00:28:09,890 --> 00:28:11,060 But he's handsome. 434 00:28:12,560 --> 00:28:15,440 Are you leaving on Saturday and returning on Sunday? 435 00:28:16,020 --> 00:28:19,320 Yeah, I'll just visit the farm and travel around the area. 436 00:28:19,530 --> 00:28:23,780 Oh, the beach in the photo I gave you is in Sokcho. 437 00:28:23,860 --> 00:28:25,530 I want to go since it's been so long. 438 00:28:25,660 --> 00:28:26,740 I see. 439 00:28:27,530 --> 00:28:29,240 Why don't I tag along? 440 00:28:30,160 --> 00:28:31,210 You? 441 00:28:31,290 --> 00:28:33,370 You have to get back to work soon 442 00:28:33,460 --> 00:28:35,710 so it'll be nice to go on a trip, even if it's short. 443 00:28:35,960 --> 00:28:38,630 Or would I be a nuisance? 444 00:28:40,380 --> 00:28:41,380 SONG TAE-SEOP 445 00:28:42,550 --> 00:28:44,470 Oh, no. 446 00:28:44,680 --> 00:28:46,430 We're hanging out after work, anyway. 447 00:28:46,510 --> 00:28:48,010 I'll go when you're done. 448 00:28:48,470 --> 00:28:50,640 Let's go to the beach, eat some good food 449 00:28:50,720 --> 00:28:52,180 and I'll drive you back on Sunday. 450 00:28:52,270 --> 00:28:53,270 Sounds good. 451 00:28:54,060 --> 00:28:55,060 This is exciting. 452 00:28:56,270 --> 00:28:57,730 - Okay. - Bye. 453 00:29:03,280 --> 00:29:05,110 Our first overnight trip? 454 00:29:09,790 --> 00:29:11,410 Mom! I'm heading out. 455 00:29:11,500 --> 00:29:12,790 Oh, okay. 456 00:29:12,910 --> 00:29:14,500 It's an overnight trip, right? 457 00:29:14,750 --> 00:29:17,420 Yeah, don't skip your meals. 458 00:29:17,710 --> 00:29:19,670 And it's okay to see a movie alone, too. 459 00:29:19,960 --> 00:29:21,920 Alright, get going. 460 00:29:22,010 --> 00:29:24,090 - Okay, bye! - Bye. 461 00:29:29,100 --> 00:29:31,060 Ui-yeong! 462 00:29:31,140 --> 00:29:32,140 Hey. 463 00:29:35,020 --> 00:29:36,810 Thanks so much for tagging along. 464 00:29:36,900 --> 00:29:40,650 It's nothing. It'll be nice to go to the beach and all. 465 00:29:41,320 --> 00:29:43,650 Alright, it's a trip, then! Let's go! 466 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 Let's go! 467 00:29:50,030 --> 00:29:53,330 {\an8}- They're tiger cattle from Gangwon-do. - I see. 468 00:29:53,410 --> 00:29:55,250 The meat is very firm and juicy. 469 00:29:55,330 --> 00:29:58,670 Look at them. They're different from regular cows. 470 00:29:58,830 --> 00:30:00,340 You see the dark ones? 471 00:30:00,420 --> 00:30:02,340 They're different from the other cows. 472 00:30:02,710 --> 00:30:05,340 - Look at that one. - Yeah. 473 00:30:05,420 --> 00:30:06,970 LICENSE FOR LIVESTOCK ARTIFICIAL INSEMINATION 474 00:30:08,550 --> 00:30:10,390 PATENT, PRODUCT REGISTRATION CERTIFICATE 475 00:30:14,220 --> 00:30:15,640 You can read it one last time 476 00:30:15,730 --> 00:30:17,600 - and sign it if it's okay. - Okay. 477 00:30:21,610 --> 00:30:23,690 - What are you doing? - Hey. 478 00:30:24,440 --> 00:30:26,700 He's my son. He helps me with the farm. 479 00:30:26,860 --> 00:30:28,160 They're from the hotel. 480 00:30:30,570 --> 00:30:31,620 Hello. 481 00:30:32,450 --> 00:30:37,370 My father is a very hardworking farmer. I look forward to working with you. 482 00:30:37,460 --> 00:30:39,210 We'll do our best, too. 483 00:30:39,290 --> 00:30:40,670 Thank you. 484 00:30:45,510 --> 00:30:47,880 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL 485 00:30:52,100 --> 00:30:53,970 You must be tired. 486 00:30:54,810 --> 00:30:57,680 I'm exhausted. 487 00:30:57,770 --> 00:30:59,270 Oh, no. 488 00:30:59,690 --> 00:31:00,980 What should we eat after? 489 00:31:01,060 --> 00:31:03,440 - Maybe chueotang? - Sounds good. 490 00:31:04,820 --> 00:31:06,030 It was so good last time. 491 00:31:06,110 --> 00:31:07,530 - I know. - Ms. Park Jeong-im. 492 00:31:07,780 --> 00:31:10,320 - Yes. - Please head to the MRI room. 493 00:31:10,410 --> 00:31:11,410 Okay. 494 00:31:13,330 --> 00:31:17,290 The two suites are far from each other. Is that okay? 495 00:31:17,410 --> 00:31:21,170 There are two twin rooms that are close to each other. 496 00:31:21,830 --> 00:31:25,250 It's okay. Double suites are better. 497 00:31:25,340 --> 00:31:27,880 Of course, we can text each other if we need. 498 00:31:27,960 --> 00:31:29,300 The bigger the bed, the better. 499 00:31:29,840 --> 00:31:31,720 - Yeah. - Okay, I'll give you the keys. 500 00:31:33,800 --> 00:31:35,060 - Here. - Thank you. 501 00:31:35,140 --> 00:31:36,520 - Thank you. - Thank you. 502 00:31:39,980 --> 00:31:42,100 What do you want to do for dinner? 503 00:31:42,560 --> 00:31:44,110 If you're okay... 504 00:31:44,400 --> 00:31:49,110 Don't mind me at all. You can enjoy your alone time. 505 00:31:50,490 --> 00:31:51,570 Sure, then. 506 00:32:07,090 --> 00:32:08,420 Tae-seop! 507 00:32:08,670 --> 00:32:09,670 Hey, Ui-yeong. 508 00:32:12,470 --> 00:32:14,760 - Let's go to the beach first. - Sounds good! 509 00:32:22,390 --> 00:32:25,110 - In the pool? I'll get you a floatie. - Yeah. 510 00:32:29,230 --> 00:32:30,320 It's stunning. 511 00:32:55,220 --> 00:32:57,140 It looks like a snow-covered mountain. 512 00:32:57,220 --> 00:32:58,760 Yeah, it looks like a mountain. 513 00:32:58,970 --> 00:33:00,060 With snow on top. 514 00:33:00,270 --> 00:33:01,270 I hear something! 515 00:33:02,270 --> 00:33:03,270 Check it out! 516 00:33:07,900 --> 00:33:08,900 Ui-yeong! 517 00:33:41,220 --> 00:33:43,020 This is just the best. 518 00:33:43,100 --> 00:33:45,640 Does the beach look the same as it did when you were a kid? 519 00:33:49,110 --> 00:33:50,610 I don't think anything's changed. 520 00:33:51,900 --> 00:33:53,530 I guess the ocean doesn't age. 521 00:33:54,530 --> 00:33:55,530 I guess not. 522 00:33:56,150 --> 00:33:59,490 Maybe that's why I feel so calm when I look at the ocean. 523 00:34:01,580 --> 00:34:04,200 Your feet are covered in sand now. 524 00:34:04,290 --> 00:34:06,330 It's fine. I can dust it off. 525 00:34:09,130 --> 00:34:10,790 This is what I love about you. 526 00:34:10,880 --> 00:34:12,170 Hmm? What? 527 00:34:13,550 --> 00:34:15,720 When you take a dog on a walk 528 00:34:16,130 --> 00:34:18,890 you see them running to their favorite things 529 00:34:19,010 --> 00:34:21,720 regardless of their feet getting wet or dirty. 530 00:34:22,350 --> 00:34:24,430 That's the loveliest thing about them. 531 00:34:25,600 --> 00:34:28,020 Aud you're the same. 532 00:34:30,110 --> 00:34:32,730 And I love this about you. 533 00:34:33,070 --> 00:34:34,110 Hmm? 534 00:34:35,030 --> 00:34:38,990 You find every little thing about me so cute and lovable. 535 00:34:40,370 --> 00:34:45,000 That makes me want to show you more of myself. 536 00:34:47,580 --> 00:34:48,580 I love that. 537 00:35:04,060 --> 00:35:07,640 The farmer recommended a sashimi restaurant. You want to go? 538 00:35:07,810 --> 00:35:08,890 Sounds good. 539 00:35:09,350 --> 00:35:12,230 Is Hyun-min not having dinner? 540 00:35:12,520 --> 00:35:14,610 Maybe she's sleeping. She hasn't checked my texts. 541 00:35:14,730 --> 00:35:15,730 What? 542 00:35:17,650 --> 00:35:18,820 Here. 543 00:35:19,490 --> 00:35:20,570 That was fun. 544 00:35:24,530 --> 00:35:28,080 YEONGGEUM SEAFOOD 545 00:35:38,970 --> 00:35:41,300 {\an8}Sorry! We're closed for the day. 546 00:35:41,380 --> 00:35:44,180 - Sorry? - We have a 100-group limit. Try tomorrow. 547 00:35:44,260 --> 00:35:46,600 Oh, no, we came from far away, though. 548 00:35:46,680 --> 00:35:47,970 We're heading back tomorrow. 549 00:35:48,680 --> 00:35:50,020 {\an8}Sorry about that. 550 00:35:53,560 --> 00:35:54,940 This is so sad. 551 00:35:55,020 --> 00:35:58,320 Should we look for another spot? I saw a lot of seafood restaurants around. 552 00:35:58,400 --> 00:36:00,400 We have no choice. Let's go. 553 00:36:04,950 --> 00:36:05,950 Oh? 554 00:36:06,490 --> 00:36:08,120 - Why? - Tae-seop 555 00:36:09,200 --> 00:36:10,660 it looks like we can eat here. 556 00:36:13,040 --> 00:36:14,040 Oh! 557 00:36:19,170 --> 00:36:21,840 - Ah! - Ah! 558 00:36:23,260 --> 00:36:24,680 - Ui-yeong! - Look at that. 559 00:36:24,760 --> 00:36:27,890 I thought you were sleeping, but you were sneaking your guy along! 560 00:36:29,720 --> 00:36:33,100 I don't think I'm the only one killing two birds with one stone here. 561 00:36:33,350 --> 00:36:36,270 That explains what you said when we were checking in... 562 00:36:36,360 --> 00:36:37,860 The bed... 563 00:36:40,150 --> 00:36:41,150 Wait! 564 00:36:41,490 --> 00:36:44,780 So, my Min is colleagues with Ui-yeong? 565 00:36:44,860 --> 00:36:47,660 Yeah, Jun, how do you know Ui-yeong? 566 00:36:48,330 --> 00:36:50,830 "Min" and "Jun"? My gosh. 567 00:36:52,580 --> 00:36:55,080 I helped you two save your relationship. 568 00:36:57,130 --> 00:36:59,000 - Cheers. - Cheers. 569 00:37:04,260 --> 00:37:07,050 - So, you were Choco Killer. - Yeah. 570 00:37:08,760 --> 00:37:11,220 Let me make you a ssam to thank you. 571 00:37:11,520 --> 00:37:14,730 No need for that. Please just get along. Don't fight. 572 00:37:14,810 --> 00:37:17,560 Even if you fight, don't call me, okay? 573 00:37:18,060 --> 00:37:19,610 We'll make sure that doesn't happen. 574 00:37:20,530 --> 00:37:22,030 - Ah! - Ah. 575 00:37:22,400 --> 00:37:23,490 What a cutie! 576 00:37:24,570 --> 00:37:27,450 So, you knew each other for years, right? 577 00:37:27,530 --> 00:37:29,280 How was my Jun in college? 578 00:37:29,370 --> 00:37:32,250 Was he super popular? Did he have fan girls following him? 579 00:37:34,290 --> 00:37:37,420 I know he looks like a human now 580 00:37:37,500 --> 00:37:41,630 but you wouldn't have wanted to date him if you'd met him college, either. 581 00:37:44,090 --> 00:37:45,430 Excuse me. 582 00:37:45,630 --> 00:37:48,010 - You were a total loser, too! - Hey! 583 00:37:49,140 --> 00:37:52,270 But Ui-yeong was so smart in school. 584 00:37:52,350 --> 00:37:55,310 She knew how to find seats at the library, get cheap coffee 585 00:37:55,560 --> 00:37:58,060 and even sign up for a savings account for a house. 586 00:37:58,150 --> 00:38:01,110 We were basically friends for survival. 587 00:38:01,190 --> 00:38:02,190 That's right. 588 00:38:02,480 --> 00:38:05,530 I knew Ui-yeong was always smart! 589 00:38:06,150 --> 00:38:10,950 My Jun! You were such a good friend! What a cutie. 590 00:38:11,200 --> 00:38:13,120 You're a cutie, too, my Min. 591 00:38:14,290 --> 00:38:16,040 Here's your favorite, Min. 592 00:38:16,500 --> 00:38:19,500 - Say ah! - Ah! 593 00:38:19,580 --> 00:38:21,670 YEONGGEUM SEAFOOD 594 00:38:21,750 --> 00:38:25,260 How about an afterparty at a karaoke bar? 595 00:38:26,090 --> 00:38:28,260 - That hurts. - We should head back to the hotel. 596 00:38:28,340 --> 00:38:29,390 You want to do that? 597 00:38:29,970 --> 00:38:32,350 We'll just take a walk before we go. 598 00:38:32,430 --> 00:38:34,140 I want to take you somewhere. 599 00:38:34,430 --> 00:38:35,600 Where? Ouch! 600 00:38:36,390 --> 00:38:37,850 You're going to rip my side out! 601 00:38:37,940 --> 00:38:39,100 Okay, see you in Seoul. 602 00:38:39,190 --> 00:38:40,270 Okay, see you. 603 00:38:40,770 --> 00:38:42,320 - I'll text you. Bye. - Bye. 604 00:38:42,440 --> 00:38:44,320 - Bye. - Have a good night! 605 00:38:44,400 --> 00:38:45,400 You too! 606 00:38:47,820 --> 00:38:49,320 They look so good together. 607 00:38:50,070 --> 00:38:51,910 - Bye! - Goodnight! 608 00:38:55,660 --> 00:38:59,420 - Bye! Drive safely! - Bye! 609 00:39:03,090 --> 00:39:07,220 Shouldn't they be in their honeymoon phase? 610 00:39:07,420 --> 00:39:08,720 But I feel like they'd go 611 00:39:09,090 --> 00:39:14,720 "Tilt your head to the right, and I'll go the other way" 612 00:39:14,850 --> 00:39:17,140 when they kiss, right? 613 00:39:17,850 --> 00:39:20,060 Why? I think they look cute together. 614 00:39:20,600 --> 00:39:24,520 I haven't seen Ui-yeong so relaxed around someone in forever. 615 00:39:25,530 --> 00:39:28,240 - And you know what Tae-seop said? - Hmm? 616 00:39:28,360 --> 00:39:29,740 - I'm ready to pay. - Okay. 617 00:39:29,820 --> 00:39:31,410 - We'll pay with this card. - Okay. 618 00:39:35,290 --> 00:39:38,450 This is my first trip with Ui-yeong. 619 00:39:38,790 --> 00:39:41,120 I want to spend some time alone with her 620 00:39:41,290 --> 00:39:44,290 - so is it okay if we go on our own later? - Sure. 621 00:39:45,090 --> 00:39:48,010 My heart skipped a beat, and I'm a man. 622 00:39:48,720 --> 00:39:50,630 That's a real man. 623 00:39:51,760 --> 00:39:54,100 - You think so? - Yeah. 624 00:39:55,760 --> 00:39:56,810 Ready to go? 625 00:39:57,180 --> 00:39:59,180 - Shall we? - Let's go! 626 00:40:03,810 --> 00:40:05,150 That's stunning. 627 00:40:05,230 --> 00:40:06,980 Is this where you wanted to come? 628 00:40:07,070 --> 00:40:08,110 I want to ride it! 629 00:40:09,490 --> 00:40:12,570 I knew it was a view spot, but it's so tall. 630 00:40:13,530 --> 00:40:15,580 We don't need to get on it. We can just... 631 00:40:16,490 --> 00:40:17,490 look at it. 632 00:40:19,000 --> 00:40:22,920 You can see the ocean and the city at once! 633 00:40:23,000 --> 00:40:24,210 That's so cool. 634 00:40:24,580 --> 00:40:26,840 Oh, you can see everything... 635 00:40:27,800 --> 00:40:32,010 It would've been awesome if there were fireworks by the beach. 636 00:40:32,090 --> 00:40:35,180 There's always fireworks at the beach, you know? 637 00:40:35,260 --> 00:40:37,010 Oh, right. Yeah. 638 00:40:41,100 --> 00:40:43,650 You've been a bit off since earlier. 639 00:40:43,730 --> 00:40:44,730 What do you mean? 640 00:40:45,230 --> 00:40:47,110 Are you scared? 641 00:40:48,110 --> 00:40:50,320 No, I'm not scared at all. 642 00:40:51,440 --> 00:40:52,990 Yeah, you are! 643 00:40:59,580 --> 00:41:00,910 - Here. - Hmm? 644 00:41:02,790 --> 00:41:03,960 I'll hold your hands. 645 00:41:04,040 --> 00:41:05,290 Not scary anymore, right? 646 00:41:06,540 --> 00:41:07,590 I don't know... 647 00:41:07,670 --> 00:41:09,000 I guess it's not helping. 648 00:41:13,760 --> 00:41:16,050 Here. Just look at me. 649 00:41:17,850 --> 00:41:18,970 Not scary anymore, right? 650 00:41:24,140 --> 00:41:25,440 Not at all. 651 00:41:31,780 --> 00:41:33,700 - Look far away. - Far away? Where? 652 00:41:33,780 --> 00:41:36,910 Over there. Not up. Look at the view. 653 00:41:45,160 --> 00:41:48,670 I didn't know you'd booked a room for yourself. 654 00:41:50,840 --> 00:41:53,920 I thought you might be sharing a room with Hyun-min. 655 00:41:57,430 --> 00:41:59,010 I guess I get it. 656 00:42:04,020 --> 00:42:05,270 It's so slow. 657 00:42:06,890 --> 00:42:07,940 Yeah. 658 00:42:11,150 --> 00:42:12,400 The door is opening. 659 00:42:13,780 --> 00:42:15,450 Goodnight. I'll call you later. 660 00:42:16,700 --> 00:42:17,700 Wait. 661 00:42:21,120 --> 00:42:23,080 Sure, I booked another room 662 00:42:23,290 --> 00:42:25,040 but I didn't say we'd sleep separately. 663 00:42:25,330 --> 00:42:26,370 What? 664 00:42:29,000 --> 00:42:30,040 Let's... 665 00:42:31,290 --> 00:42:32,590 stay together tonight. 666 00:43:40,780 --> 00:43:42,410 - Are you up? - Yeah. 667 00:43:43,700 --> 00:43:45,740 We should get ready to leave now. 668 00:43:45,830 --> 00:43:47,750 No! I don't want to. 669 00:43:50,040 --> 00:43:51,370 Let's stay here for a bit more. 670 00:43:54,880 --> 00:43:55,880 Just a bit more. 671 00:43:58,590 --> 00:44:00,630 This is so nice. 672 00:44:03,300 --> 00:44:04,930 I really don't want to leave. 673 00:44:05,010 --> 00:44:07,970 - But we have to go. - Okay, in just a bit! 674 00:44:35,460 --> 00:44:38,000 I'm heading down now. I'll see you at the reception. 675 00:44:40,720 --> 00:44:41,720 Oh? 676 00:44:43,930 --> 00:44:45,180 Oh, gosh. 677 00:44:46,470 --> 00:44:48,010 - Are you okay? - Yeah. 678 00:44:49,220 --> 00:44:50,220 Huh? 679 00:44:50,310 --> 00:44:52,940 - Oh, it's all torn. - Just a sec. 680 00:44:54,690 --> 00:44:56,560 Could I get a paper bag, please? 681 00:45:01,740 --> 00:45:02,740 Here you go, sir. 682 00:45:03,240 --> 00:45:04,780 Thank you. 683 00:45:04,860 --> 00:45:05,870 You're welcome. 684 00:45:07,410 --> 00:45:08,450 Hey, Ui-yeong. 685 00:45:11,750 --> 00:45:12,960 - Dad! - Oh? 686 00:45:13,790 --> 00:45:15,880 Ui-yeong! What are you doing here? 687 00:45:16,540 --> 00:45:17,540 What? 688 00:45:17,790 --> 00:45:20,130 Your father? 689 00:45:20,670 --> 00:45:21,670 Yeah. 690 00:45:24,300 --> 00:45:25,300 Huh? 691 00:45:28,760 --> 00:45:30,640 {\an8}LEE TAE-SUNG 692 00:45:31,020 --> 00:45:33,230 What brings you here? 693 00:45:33,310 --> 00:45:34,850 I thought you were in Gyeongju. 694 00:45:34,940 --> 00:45:38,110 Yeah, but there's a new line being built to Sokcho. 695 00:45:38,190 --> 00:45:39,570 And I'm here for a workshop. 696 00:45:40,650 --> 00:45:43,440 So, are you two on a trip? 697 00:45:44,150 --> 00:45:45,320 No. 698 00:45:45,450 --> 00:45:48,660 I had to come here for work, so he just tagged along. 699 00:45:49,780 --> 00:45:51,370 Who knew this would happen? 700 00:45:51,580 --> 00:45:53,540 I can't believe I'm meeting your boyfriend. 701 00:45:54,620 --> 00:45:57,290 Well, I didn't bring him here to meet you. It was a coincidence. 702 00:45:57,420 --> 00:45:58,580 Right. 703 00:45:58,830 --> 00:46:00,460 That's even more surprising. 704 00:46:00,710 --> 00:46:02,550 Maybe this is meant to be! 705 00:46:05,970 --> 00:46:11,010 Do you like Tae-seop because he looks like me? 706 00:46:11,560 --> 00:46:12,680 - What? - Just look! 707 00:46:12,770 --> 00:46:15,270 Tae-seop and Tae-sung. Our names sound similar. 708 00:46:15,350 --> 00:46:16,690 We look alike, too. 709 00:46:16,770 --> 00:46:20,110 He has a small face with clear skin and long limbs. 710 00:46:20,360 --> 00:46:22,650 He also has kind eyes, and... 711 00:46:22,730 --> 00:46:26,110 You really haven't changed a bit. 712 00:46:28,070 --> 00:46:29,450 Of course. 713 00:46:30,320 --> 00:46:33,240 Like the fact that you're my daughter, no matter how old you become. 714 00:46:37,160 --> 00:46:39,420 I've been thinking a lot about the old days lately. 715 00:46:39,880 --> 00:46:41,630 I missed a lot of important moments 716 00:46:41,880 --> 00:46:45,210 over trivial things in my life. 717 00:46:46,720 --> 00:46:49,720 I should've done everything to stay with you and your mom. 718 00:46:53,760 --> 00:46:54,810 Hold on. 719 00:46:58,940 --> 00:47:01,110 - I'd better get going. - Okay. 720 00:47:04,690 --> 00:47:06,690 - Take this. - No, it's fine. 721 00:47:06,780 --> 00:47:09,450 - No, you sent me fruit, too. Here. - No. 722 00:47:09,530 --> 00:47:10,780 It's fine. 723 00:47:12,330 --> 00:47:14,870 Use this to pay for gas 724 00:47:14,950 --> 00:47:16,910 and get Ui-yeong some chocolate, her favorite. 725 00:47:19,500 --> 00:47:20,620 Let's meet more often. 726 00:47:21,330 --> 00:47:23,500 I'll really do my best. 727 00:47:26,090 --> 00:47:27,420 - Bye. - Yeah. 728 00:47:28,300 --> 00:47:29,340 Goodbye, sir. 729 00:47:48,400 --> 00:47:49,490 Are you okay? 730 00:47:52,700 --> 00:47:53,820 It's so fascinating 731 00:47:54,830 --> 00:47:56,370 how uncomfortable I am 732 00:47:56,450 --> 00:48:00,250 yet my dad acts like we've been close this whole time. 733 00:48:02,210 --> 00:48:05,960 He seems very cheerful and kind. 734 00:48:07,210 --> 00:48:08,590 He's always been like that. 735 00:48:09,840 --> 00:48:13,260 But maybe you only saw the best of him 736 00:48:13,680 --> 00:48:17,100 because we met him on his good day. 737 00:48:17,430 --> 00:48:18,470 I see. 738 00:48:19,270 --> 00:48:21,390 What's your mother like? 739 00:48:21,480 --> 00:48:22,940 - My mom? - Yeah. 740 00:48:23,230 --> 00:48:24,730 She has quite the temper. 741 00:48:27,150 --> 00:48:30,240 She's rational, always standing up for what's right 742 00:48:30,400 --> 00:48:32,150 and she's no easier on her family. 743 00:48:33,860 --> 00:48:36,490 They're really different. 744 00:48:36,990 --> 00:48:39,120 I see why it must've been hard to live together. 745 00:48:40,750 --> 00:48:43,330 And I respect their decision. 746 00:48:47,040 --> 00:48:49,090 That was a really great trip, all thanks to you. 747 00:48:49,630 --> 00:48:50,670 Same. 748 00:48:52,510 --> 00:48:54,720 I've traveled a lot for work 749 00:48:54,800 --> 00:48:59,600 but this is my first real vacation in five or six years. 750 00:48:59,680 --> 00:49:02,060 I usually just do nothing at home. 751 00:49:02,140 --> 00:49:04,520 I'm not the type to travel around by myself. 752 00:49:04,600 --> 00:49:05,600 I see. 753 00:49:06,810 --> 00:49:08,150 Five to six years ago? 754 00:49:12,490 --> 00:49:15,070 Who did you travel with then? 755 00:49:16,030 --> 00:49:19,450 Should we book the same days off for the next vacation? 756 00:49:19,540 --> 00:49:20,950 Yeah, so who did you travel with? 757 00:49:21,040 --> 00:49:22,370 - Next month? - Tell me. 758 00:49:22,460 --> 00:49:24,420 Tell me who you went on your last trip with! 759 00:49:24,500 --> 00:49:25,880 Or maybe the month after? 760 00:49:27,880 --> 00:49:29,920 I'll let you off the hook today. 761 00:49:30,050 --> 00:49:31,130 Thanks. 762 00:50:02,660 --> 00:50:04,290 Are you going back to work tomorrow? 763 00:50:04,960 --> 00:50:06,750 Yeah, I am. 764 00:50:07,250 --> 00:50:11,130 But I'm extra sad to say goodbye after spending so much time together. 765 00:50:12,670 --> 00:50:13,840 Hug me before you go, then. 766 00:50:18,590 --> 00:50:20,800 - That was so much fun. - I don't want to go. 767 00:50:20,890 --> 00:50:22,930 - Let's go again soon. - Okay. 768 00:50:27,520 --> 00:50:29,190 - Drive safely. - Okay. 769 00:50:30,440 --> 00:50:31,520 Ui-yeong? 770 00:50:31,940 --> 00:50:33,030 Mom! 771 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 "Mom"? 772 00:50:34,900 --> 00:50:37,400 You're kidding me. First, Dad, and now, Mom? 773 00:50:37,700 --> 00:50:39,160 What's in the air today? 774 00:50:40,160 --> 00:50:41,330 Who are you? 775 00:50:44,330 --> 00:50:45,750 Mom, he's... 776 00:50:46,000 --> 00:50:48,420 He's my boyfriend. 777 00:50:49,500 --> 00:50:50,750 She's my mom. 778 00:50:50,880 --> 00:50:52,340 - Hello. - Hello. 779 00:50:52,420 --> 00:50:53,670 He was just about to leave! 780 00:50:53,750 --> 00:50:55,420 - You should get going. - What? But... 781 00:50:55,670 --> 00:50:57,880 - I can't just leave... - You're busy! Go! 782 00:50:57,970 --> 00:50:59,510 - Hey... - Go! 783 00:51:00,890 --> 00:51:01,970 Let's head in. 784 00:51:02,050 --> 00:51:03,600 - I'm exhausted. - Goodbye. 785 00:51:03,680 --> 00:51:05,430 - Bye! - Okay, bye. 786 00:51:05,520 --> 00:51:06,520 - Go! - See you around. 787 00:51:06,600 --> 00:51:07,850 - Okay. - Bye. 788 00:51:10,020 --> 00:51:11,020 Oh, gosh. 789 00:51:16,280 --> 00:51:17,740 I need to rest. 790 00:51:17,820 --> 00:51:19,240 So 791 00:51:20,110 --> 00:51:21,700 you've been seeing someone, huh? 792 00:51:23,370 --> 00:51:26,790 I met him on a blind date and started dating him. 793 00:51:27,000 --> 00:51:28,120 It was pretty recent. 794 00:51:28,250 --> 00:51:31,580 I was going to tell you, but you seemed busy. 795 00:51:31,670 --> 00:51:33,500 I didn't know if you were even curious. 796 00:51:33,590 --> 00:51:35,090 Why wouldn't I be curious? 797 00:51:35,210 --> 00:51:37,760 You chose him after millions of blind dates. 798 00:51:38,840 --> 00:51:41,510 Don't tell me he's the carpoor guy. 799 00:51:42,760 --> 00:51:45,010 - Huh? - Is he? 800 00:51:46,060 --> 00:51:50,100 Why couldn't you have found yourself a proper guy? 801 00:51:50,190 --> 00:51:52,650 That was all a misunderstanding. 802 00:51:52,980 --> 00:51:54,860 Tae-seop isn't carpoor 803 00:51:55,320 --> 00:51:57,030 and he's really great. 804 00:51:58,610 --> 00:51:59,650 - Yeah? - Yeah. 805 00:52:00,280 --> 00:52:02,950 Bring him home one day, then. Let me meet him. 806 00:52:03,030 --> 00:52:04,490 Hmm? Why? 807 00:52:04,580 --> 00:52:06,950 I want to know why he even likes you 808 00:52:07,040 --> 00:52:09,870 and you know I have a good eye for people. 809 00:52:09,960 --> 00:52:10,960 You? 810 00:52:14,420 --> 00:52:16,630 You really want to meet him? 811 00:52:16,710 --> 00:52:20,170 Yeah, set a date and tell me. I'm serious. 812 00:52:21,470 --> 00:52:23,510 Okay, then. 813 00:52:24,390 --> 00:52:26,430 - I'm getting groceries. - Okay. 814 00:52:33,190 --> 00:52:35,810 So, she wants me to bring you home. 815 00:52:36,360 --> 00:52:37,780 It's too much, right? 816 00:52:37,900 --> 00:52:40,110 No, I'm fine with that. 817 00:52:40,190 --> 00:52:43,490 I was so surprised earlier that I couldn't introduce myself properly. 818 00:52:43,860 --> 00:52:47,950 And I'm sure it doesn't sit right with you that I've only met your dad. 819 00:52:49,450 --> 00:52:51,750 Yeah, that's true. 820 00:52:52,290 --> 00:52:54,790 How about next Saturday, then? 821 00:52:54,880 --> 00:52:56,210 Sure, that sounds good. 822 00:52:56,290 --> 00:52:58,090 What does she like? 823 00:52:58,170 --> 00:52:59,630 My mom? 824 00:53:00,630 --> 00:53:01,800 Well... 825 00:53:02,220 --> 00:53:05,510 Her favorite thing is alcohol. 826 00:53:07,050 --> 00:53:08,060 Alcohol... 827 00:53:08,810 --> 00:53:11,850 So, why don't you buy her second-favorite thing, flowers? 828 00:53:13,020 --> 00:53:15,520 Oh, yeah, I'll do that. 829 00:53:16,480 --> 00:53:18,320 - Thank you. - Okay. 830 00:53:22,070 --> 00:53:23,110 Alcohol... 831 00:53:37,750 --> 00:53:43,970 SONG TAE-SEOP 832 00:53:45,550 --> 00:53:48,300 {\an8}By the way, can you check inside your bag? 833 00:53:57,860 --> 00:54:01,650 I'm glad to have shared the time with you. Let's love like the ocean. 834 00:54:11,160 --> 00:54:14,750 DINNER WITH MOM AND TAE-SEOP 835 00:54:17,540 --> 00:54:19,590 DINNER WITH MOM AND TAE-SEOP 836 00:54:24,340 --> 00:54:26,010 Welcome back, Ui-yeong. 837 00:54:26,090 --> 00:54:27,720 - Na-ri! - Did you have a good break? 838 00:54:27,800 --> 00:54:30,100 Yeah, all thanks to your understanding. 839 00:54:31,050 --> 00:54:34,100 The gift set is all ready now 840 00:54:34,180 --> 00:54:36,940 and you can get updates on everything else at the meeting. 841 00:54:37,020 --> 00:54:38,020 Okay. 842 00:54:39,020 --> 00:54:43,280 And you know I'm the team leader while Mr. Oh is on probation, right? 843 00:54:44,280 --> 00:54:46,950 You can just call me Ms. Jung. 844 00:54:47,570 --> 00:54:49,450 - Let's work hard. - Okay. 845 00:54:51,030 --> 00:54:52,370 Ms. Jung... 846 00:54:53,410 --> 00:54:55,910 Hey, Na-ri! Are those prescription glasses? 847 00:54:56,210 --> 00:54:57,540 Of course, they are. 848 00:54:57,710 --> 00:54:58,830 Let's work hard, okay? 849 00:55:06,800 --> 00:55:10,470 She seems to be really enjoying her time as a temporary team leader. 850 00:55:15,390 --> 00:55:18,350 Hmm? Is something bothering you? 851 00:55:18,850 --> 00:55:20,230 Why the long face? 852 00:55:21,230 --> 00:55:26,070 My mom accidentally saw me with Tae-seop. 853 00:55:26,740 --> 00:55:28,820 Now, she wants me to invite him to our house. 854 00:55:29,950 --> 00:55:33,120 Don't all parents do that? Maybe she really likes him. 855 00:55:33,410 --> 00:55:36,290 Yeah, all parents do that, but not my mom. 856 00:55:37,000 --> 00:55:38,290 It's so odd. 857 00:55:41,960 --> 00:55:43,000 What's going on? 858 00:55:51,340 --> 00:55:52,890 Ms. Park Jeong-im. 859 00:55:52,970 --> 00:55:54,050 Oh, here. 860 00:55:59,270 --> 00:56:01,190 I got a health check-up done 861 00:56:01,650 --> 00:56:05,520 and the MRA showed signs of a cerebral aneurysm. 862 00:56:07,940 --> 00:56:10,780 Do you get headaches or dizzy often? 863 00:56:10,860 --> 00:56:14,990 No, nothing noticeable. 864 00:56:15,080 --> 00:56:16,620 I also have no family history of it. 865 00:56:16,700 --> 00:56:19,120 It's more common for them to be asymptomatic. 866 00:56:19,200 --> 00:56:21,750 Some discover them through check-ups, like you 867 00:56:21,830 --> 00:56:24,590 and others discover them when they rupture and cause a hemorrhage. 868 00:56:24,710 --> 00:56:25,750 Cerebral hemorrhage? 869 00:56:26,210 --> 00:56:27,380 Just in the worst case. 870 00:56:27,460 --> 00:56:29,880 Its risk depends on the size and the location 871 00:56:29,970 --> 00:56:31,510 so let's do a detailed check-up. 872 00:56:31,880 --> 00:56:34,050 Try to sleep well for the next few days 873 00:56:34,430 --> 00:56:37,560 and stay away from alcohol, smoking, and stressful environments. 874 00:56:37,640 --> 00:56:38,640 Okay. 875 00:56:45,440 --> 00:56:47,690 Jeong-im? 876 00:56:49,400 --> 00:56:51,030 - Jeong-im! - Yeah. 877 00:56:51,400 --> 00:56:53,700 Did you go to the doctor? What did he say? 878 00:56:53,780 --> 00:56:56,490 {\an8}He wants me to get some further testing. 879 00:56:57,620 --> 00:56:58,620 {\an8}Oh, gosh. 880 00:57:00,290 --> 00:57:01,750 Have you told your daughter yet? 881 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Not yet. 882 00:57:03,750 --> 00:57:06,380 I'll tell her once I'm sure of it after the check-up. 883 00:57:07,000 --> 00:57:10,260 And I'm seeing her boyfriend this weekend. 884 00:57:10,460 --> 00:57:12,010 Is she seeing someone? 885 00:57:12,090 --> 00:57:13,760 After all those blind dates! 886 00:57:13,840 --> 00:57:16,260 I caught the two hugging. 887 00:57:18,760 --> 00:57:19,810 You know 888 00:57:20,140 --> 00:57:23,310 I just invited him for a meal to see if he was a good guy. 889 00:57:24,190 --> 00:57:27,690 You need to tell her soon. She'll be so shocked to hear it later. 890 00:57:27,860 --> 00:57:29,400 You're covered by insurance. 891 00:57:29,570 --> 00:57:33,320 It's not about the money. I just don't want to worry her. 892 00:57:33,530 --> 00:57:35,360 If I weren't alone 893 00:57:35,450 --> 00:57:38,370 she wouldn't have had to bear the worry alone. 894 00:57:39,530 --> 00:57:41,290 Are you not going to tell your husband? 895 00:57:43,290 --> 00:57:44,830 What? My husband? 896 00:57:46,000 --> 00:57:49,340 We've lived apart for 20 years. I'd rather fight whatever this is alone. 897 00:57:49,670 --> 00:57:52,010 There's no way I'm asking him for help. 898 00:57:53,550 --> 00:57:55,720 Yeah, that makes more sense. 899 00:58:12,820 --> 00:58:17,240 Is this a sauna or what? Everyone's sighing 900 00:58:17,320 --> 00:58:20,200 and the air feels so gloomy. 901 00:58:20,280 --> 00:58:23,750 I'm meeting Ui-yeong's mother this weekend. 902 00:58:23,830 --> 00:58:27,120 You guys are that serious already? That's so fast! 903 00:58:27,460 --> 00:58:32,710 You want my secret that stole my mother-in-law's heart? 904 00:58:33,210 --> 00:58:34,210 What? 905 00:58:34,760 --> 00:58:38,220 It's like a blind date, but different. 906 00:58:38,300 --> 00:58:40,010 It's not about impressing her. 907 00:58:40,100 --> 00:58:42,890 It's about the actions you make to show that you're trying. 908 00:58:43,060 --> 00:58:44,520 - Actions... - Mother-in-laws love 909 00:58:44,600 --> 00:58:46,640 seeing their son-in-laws trying to impress them. 910 00:58:47,520 --> 00:58:50,560 I got flowers, her favorite, and planned my outfit. 911 00:58:50,650 --> 00:58:51,730 Okay, here's what you do. 912 00:58:52,190 --> 00:58:55,360 "I prepared flowers because I heard you love them 913 00:58:55,650 --> 00:58:58,110 and tried to dress up for the occasion. Is this okay?" 914 00:58:58,200 --> 00:58:59,700 That's what you say, okay? 915 00:58:59,950 --> 00:59:01,910 Shouldn't I sound more confident? 916 00:59:01,990 --> 00:59:04,160 No, listen. "I prepared flowers for you 917 00:59:04,240 --> 00:59:06,080 and dressed up today. Do I look okay?" 918 00:59:06,160 --> 00:59:07,660 That doesn't sound human enough. 919 00:59:07,750 --> 00:59:10,330 You have to make it really clear that you're making an effort. 920 00:59:10,420 --> 00:59:12,250 - You really don't get it. Next. - Got it. 921 00:59:12,460 --> 00:59:14,880 Oh, my liver isn't ready. 922 00:59:14,960 --> 00:59:16,380 Apparently, she loves to drink. 923 00:59:17,090 --> 00:59:20,220 You should take at least two hangover pills before you go. 924 00:59:20,550 --> 00:59:21,760 - Two? - Yeah. 925 00:59:21,930 --> 00:59:24,220 Even if you get tipsy, try not to act like it. 926 00:59:24,310 --> 00:59:26,810 And show enthusiastic reactions whenever she talks. 927 00:59:26,890 --> 00:59:30,650 Answer her loud and clear. Don't get too shy. 928 00:59:31,650 --> 00:59:33,230 - Loud and clear. - Blink your eyes 929 00:59:33,400 --> 00:59:34,730 and go, "Yes!" 930 00:59:34,820 --> 00:59:36,820 - I'm not sure about that. - Yeah, that was bad. 931 00:59:39,490 --> 00:59:40,610 Alright. 932 00:59:50,750 --> 00:59:52,540 My gosh. 933 00:59:53,090 --> 00:59:54,750 Can you do that more regularly? 934 00:59:55,670 --> 00:59:58,550 It's like you're trying to rip the floor up. 935 00:59:59,590 --> 01:00:00,970 Come on. 936 01:00:02,390 --> 01:00:03,720 Goodness. 937 01:00:14,980 --> 01:00:18,280 Why are you putting everything away? We use them! 938 01:00:18,610 --> 01:00:21,660 It needs to be a bit messy to feel like a home. 939 01:00:21,740 --> 01:00:23,870 But we don't need to show that today. 940 01:00:24,160 --> 01:00:26,080 - Huh? - And Mom 941 01:00:26,160 --> 01:00:28,580 don't ask him uncomfortable questions, alright? 942 01:00:28,660 --> 01:00:31,290 And try not to sound too cold. 943 01:00:31,370 --> 01:00:33,880 Try to be nice and friendly, okay? 944 01:00:35,420 --> 01:00:36,590 - Happy now? - Yeah. 945 01:00:37,460 --> 01:00:39,130 Good for someone who never smiles. 946 01:00:40,800 --> 01:00:43,340 Mom! Why is there no rice? 947 01:00:44,180 --> 01:00:47,180 It'd be poor hospitality if I cooked the lunch myself. 948 01:00:47,260 --> 01:00:49,390 - I know what to eat. - What? 949 01:00:51,980 --> 01:00:53,230 Oh, I'd better order it now. 950 01:00:53,690 --> 01:00:55,810 - Is he allergic to anything? - No, he's not. 951 01:00:55,900 --> 01:00:58,110 - I'm getting eobokjaengban, then. - Okay. 952 01:00:58,530 --> 01:01:01,740 - Where's my phone? - I told you to put the towel away! 953 01:01:02,070 --> 01:01:03,240 Seriously. 954 01:01:03,320 --> 01:01:04,780 And the water! 955 01:01:06,830 --> 01:01:09,200 Oh! I have to get rid of the drinks. 956 01:01:29,640 --> 01:01:30,810 Oh, right. 957 01:01:47,990 --> 01:01:49,950 Huh? He's early. 958 01:01:50,080 --> 01:01:51,910 Mom! I think Tae-seop's here! 959 01:01:52,080 --> 01:01:53,080 Coming! 960 01:02:00,340 --> 01:02:01,840 Dad? 961 01:02:05,800 --> 01:02:07,010 Hi, Ui-yeong. 962 01:02:15,520 --> 01:02:16,730 Alright. 963 01:02:23,490 --> 01:02:25,280 It's been a minute. 964 01:02:44,630 --> 01:02:45,670 Ui-yeong. 965 01:02:47,630 --> 01:02:48,720 Tae-seop. 966 01:02:49,340 --> 01:02:51,430 Oh, you're here! 967 01:02:52,510 --> 01:02:54,350 - Come in. - Yes, sir. 968 01:02:59,440 --> 01:03:00,560 - Hello. - Hello. 969 01:03:00,650 --> 01:03:02,440 We keep running into each other. 970 01:03:02,520 --> 01:03:05,820 It seems like you're meant to be around for a long time. 971 01:03:37,390 --> 01:03:40,190 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 972 01:03:46,900 --> 01:03:49,900 {\an8}A DATE WITH TAE-SEOP 973 01:03:59,710 --> 01:04:03,000 LET'S LOVE LIKE THE OCEAN 974 01:04:07,760 --> 01:04:11,300 LET'S STAY TOGETHER TONIGHT 975 01:04:13,260 --> 01:04:15,390 {\an8}That wasn't just for you to meet Tae-seop. 976 01:04:15,600 --> 01:04:17,390 {\an8}It was also for him to get to know you. 977 01:04:18,270 --> 01:04:19,770 {\an8}I'm really fine. 978 01:04:19,980 --> 01:04:21,520 {\an8}Today was just not meant to be. 979 01:04:22,060 --> 01:04:23,980 {\an8}Why don't you stay here for a while? 980 01:04:24,940 --> 01:04:27,730 {\an8}Ui-yeong! Why is he driving you to work? 981 01:04:28,280 --> 01:04:29,280 {\an8}Ji-su. 982 01:04:29,440 --> 01:04:31,570 {\an8}How do you two know each other? 983 01:04:32,030 --> 01:04:34,280 {\an8}Are you out right now? 984 01:04:34,620 --> 01:04:35,870 {\an8}What misunderstanding? 985 01:04:37,040 --> 01:04:38,040 {\an8}Mom! 986 01:04:38,500 --> 01:04:40,160 {\an8}- Mom! - She... 987 01:04:41,250 --> 01:04:42,580 {\an8}fainted in the lobby. 988 01:04:43,290 --> 01:04:44,670 {\an8}It's all my fault. 989 01:04:49,840 --> 01:04:51,840 Subtitles by: Min-sun Kim 70092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.