Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,280 --> 00:00:35,950
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
2
00:00:40,120 --> 00:00:41,410
{\an8}Isn't the ice cream so sweet?
3
00:00:42,080 --> 00:00:43,460
{\an8}It's my favorite.
4
00:00:44,160 --> 00:00:46,330
{\an8}Yeah, even the ice cream's sweet.
5
00:00:49,800 --> 00:00:51,880
{\an8}I still can't believe it.
6
00:00:52,340 --> 00:00:55,800
{\an8}I like you, and you like me back.
7
00:00:56,680 --> 00:00:58,350
What are the chances, really?
8
00:00:59,390 --> 00:01:01,560
I know, right? It's so cool.
9
00:01:03,350 --> 00:01:04,350
I'll...
10
00:01:05,440 --> 00:01:07,350
remember this day for a long time.
11
00:01:09,610 --> 00:01:14,400
If we ever get disappointed in
or mad at each other
12
00:01:14,780 --> 00:01:16,240
let's remind ourselves of today.
13
00:01:16,660 --> 00:01:21,080
Let's think about the astronomical odds
we beat to get here and get through it.
14
00:01:22,120 --> 00:01:23,120
Okay.
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,830
But I'll be so good to you
that you won't even have to think that.
16
00:01:34,050 --> 00:01:37,630
Do you want to walk more
until we finish this?
17
00:01:38,800 --> 00:01:40,260
Sounds good.
18
00:01:46,940 --> 00:01:48,100
You should go home now.
19
00:01:48,190 --> 00:01:50,270
We're going to stay out all night
at this rate.
20
00:01:51,650 --> 00:01:53,530
It already feels
like it's getting brighter.
21
00:01:53,980 --> 00:01:55,110
You think so?
22
00:01:55,610 --> 00:01:58,860
Everything goes by so quickly
when I'm with you.
23
00:01:59,740 --> 00:02:02,120
So, what are you doing tomorrow?
24
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
Tomorrow?
25
00:02:04,240 --> 00:02:05,290
Nothing much.
26
00:02:05,370 --> 00:02:08,420
I usually do nothing
and recharge on Sundays.
27
00:02:08,830 --> 00:02:10,580
Do you want to do nothing with me
28
00:02:11,000 --> 00:02:12,840
tomorrow at my house?
29
00:02:12,920 --> 00:02:15,130
At your house?
30
00:02:15,210 --> 00:02:16,260
Yeah.
31
00:02:18,010 --> 00:02:21,510
Sure, I'll come to your place
around lunch tomorrow.
32
00:02:21,600 --> 00:02:22,890
Maybe 1 p.m.?
33
00:02:23,060 --> 00:02:24,930
Come at noon. I'll cook for you.
34
00:02:25,020 --> 00:02:26,560
I can't wait!
35
00:02:26,640 --> 00:02:28,350
Don't set your expectations too high.
36
00:02:29,310 --> 00:02:30,310
Bye, then.
37
00:02:47,160 --> 00:02:48,460
See you tomorrow. No.
38
00:02:48,710 --> 00:02:50,330
See you real soon.
39
00:02:58,010 --> 00:02:59,470
I can't believe it.
40
00:03:02,430 --> 00:03:08,600
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
EPISODE 9
41
00:03:16,190 --> 00:03:17,440
That night
42
00:03:17,730 --> 00:03:20,990
I couldn't stop thinking
about how cruel love can be.
43
00:03:25,200 --> 00:03:27,790
Could you give this to her for me?
44
00:03:27,870 --> 00:03:30,410
She lives here. Her name is Lee Ui-yeong.
45
00:03:30,500 --> 00:03:32,210
I remember you from last time.
46
00:03:32,290 --> 00:03:34,790
Why don't you give it to her yourself?
47
00:03:35,750 --> 00:03:37,050
Please help me.
48
00:03:37,210 --> 00:03:38,460
Oh, sure.
49
00:03:38,550 --> 00:03:41,510
Love makes us burn with passion
50
00:03:42,180 --> 00:03:43,970
only to lead us to a dead end.
51
00:03:45,430 --> 00:03:47,850
It teaches us
the joy of being with someone else
52
00:03:48,810 --> 00:03:52,020
only to have every little thing
make us anxious
53
00:03:52,100 --> 00:03:53,850
that it won't last.
54
00:03:55,440 --> 00:03:57,860
I really wanted to do well this time.
55
00:03:57,940 --> 00:03:59,070
TIME'S UP
56
00:04:00,610 --> 00:04:01,740
Maybe that's why
57
00:04:02,150 --> 00:04:06,120
it felt so miraculous
that we felt the same way
58
00:04:06,700 --> 00:04:10,000
at the same time.
59
00:04:11,370 --> 00:04:13,460
Love will always be cruel
60
00:04:15,040 --> 00:04:17,630
but I know I'm stronger.
61
00:04:19,090 --> 00:04:20,710
I'll be good to her.
62
00:04:31,100 --> 00:04:35,230
It's better to stick to a recipe
I know will work.
63
00:04:36,650 --> 00:04:38,400
Oh, it's Tae-seop!
64
00:04:38,480 --> 00:04:39,520
Huh?
65
00:04:39,610 --> 00:04:41,820
- Hi, Mother.- Hey, Tae-seop!
66
00:04:41,900 --> 00:04:43,780
I'm trying to make tteokbokki at home.
67
00:04:43,860 --> 00:04:45,660
What's your recipe for the sauce?
68
00:04:45,740 --> 00:04:46,870
Tteokbokki?
69
00:04:47,030 --> 00:04:48,910
Oh, is Sua coming over?
70
00:04:48,990 --> 00:04:50,580
You want the milder version, then?
71
00:04:50,660 --> 00:04:53,540
No, the spicy version for adults.
72
00:04:54,000 --> 00:04:55,040
For adults...
73
00:04:55,670 --> 00:04:57,670
Oh! Are you...
74
00:04:58,000 --> 00:05:00,710
cooking for that lady?
75
00:05:00,800 --> 00:05:02,130
Yeah.
76
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
We're dating now.
77
00:05:06,340 --> 00:05:09,220
They're dating now!
78
00:05:09,350 --> 00:05:12,560
Okay, let me give you the spiciest recipe!
79
00:05:12,640 --> 00:05:16,060
You know how I made your dad fall for me
with my cooking!
80
00:05:16,140 --> 00:05:17,980
I knew I couldn't promise you
81
00:05:18,060 --> 00:05:20,230
a queen's life without chores
after I had your food.
82
00:05:20,980 --> 00:05:23,860
Well, I hope it works for me, too.
83
00:05:24,070 --> 00:05:25,740
Of course!
84
00:05:25,820 --> 00:05:27,030
Start taking notes.
85
00:05:27,110 --> 00:05:30,030
Gochujang, chili powder, sugar, and MSG.
86
00:05:30,120 --> 00:05:32,830
Don't forget minced garlic and scallions.
87
00:05:32,910 --> 00:05:34,000
Oh, and canola oil!
88
00:05:34,080 --> 00:05:35,250
Canola oil?
89
00:05:35,330 --> 00:05:37,670
Oh, yeah, that's the secret
of every tteokbokki master.
90
00:05:37,750 --> 00:05:40,500
That brings all the flavors together.
91
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
How much do I add of each thing?
92
00:05:46,260 --> 00:05:48,640
Yeah, anything's possible.
93
00:05:51,970 --> 00:05:53,680
I need matching lingerie.
94
00:05:53,770 --> 00:05:55,390
What would be the best?
95
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Mom!
96
00:05:58,520 --> 00:06:01,230
Mom! Have you seen my light blue blouse?
97
00:06:02,480 --> 00:06:03,650
Yeah, that!
98
00:06:04,570 --> 00:06:06,990
Oh, gosh! What was that about? My hair!
99
00:06:07,820 --> 00:06:09,870
Make me some ramyeon. With an egg.
100
00:06:09,950 --> 00:06:10,990
- Now?
- Yeah.
101
00:06:11,070 --> 00:06:12,370
I'm heading out for lunch.
102
00:06:12,450 --> 00:06:13,910
I'll heat the water for you.
103
00:06:13,990 --> 00:06:15,620
Next time, okay? Sorry, and thanks.
104
00:06:17,710 --> 00:06:20,380
She looks like a kid
who's about to go on a field trip.
105
00:06:22,840 --> 00:06:24,090
Is she seeing someone?
106
00:06:26,380 --> 00:06:28,090
- Excuse me!
- Hello.
107
00:06:28,170 --> 00:06:29,380
Yeah, that's you.
108
00:06:30,090 --> 00:06:32,850
The tall young guy left this with me
last night.
109
00:06:32,930 --> 00:06:34,600
It's yours, right?
110
00:06:35,470 --> 00:06:37,230
Oh, yeah, it is. Thank you.
111
00:06:37,310 --> 00:06:39,270
Make sure to let him know you got it.
112
00:06:39,350 --> 00:06:40,400
Okay.
113
00:06:50,360 --> 00:06:51,570
Hey, Ji-su.
114
00:06:51,660 --> 00:06:54,410
Thanks for returning the cardigan to me.
115
00:06:54,700 --> 00:06:56,410
Did you get home safely last night?
116
00:07:02,460 --> 00:07:05,750
Thanks for the cardigan.
117
00:07:43,000 --> 00:07:44,540
- Ta-da. Congratulations
- Hm?
118
00:07:45,130 --> 00:07:46,540
you finally have a girlfriend.
119
00:07:47,300 --> 00:07:49,420
Thanks, I'll take good care of them.
120
00:07:57,470 --> 00:07:58,600
It smells amazing.
121
00:07:58,930 --> 00:08:00,180
I can't wait!
122
00:08:04,100 --> 00:08:07,110
Some scallions and eomuk.
123
00:08:08,570 --> 00:08:10,490
That's how you make your tteokbokki.
124
00:08:10,740 --> 00:08:13,660
Every household has a different style.
125
00:08:13,740 --> 00:08:15,620
How does your family cook it?
126
00:08:15,700 --> 00:08:17,080
My family?
127
00:08:17,700 --> 00:08:19,620
Our style is not having a style.
128
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
Hmm?
129
00:08:21,790 --> 00:08:25,170
My mom was always so busy,
we just bought it from different shops.
130
00:08:25,420 --> 00:08:27,960
So, we don't have a go-to recipe
for kimchi jjigae, either.
131
00:08:28,040 --> 00:08:29,130
I see.
132
00:08:29,250 --> 00:08:31,130
Oh! Can you add all the eomuk?
133
00:08:31,210 --> 00:08:32,260
You want more?
134
00:08:33,430 --> 00:08:35,760
- You like eomuk.- This looks amazing!
135
00:08:35,970 --> 00:08:37,050
Here.
136
00:08:37,550 --> 00:08:38,970
- Try some.
- Okay.
137
00:08:39,720 --> 00:08:40,890
I'll start with the tteok.
138
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
How is it?
139
00:08:47,940 --> 00:08:49,690
- It's amazing!
- Is it?
140
00:08:50,940 --> 00:08:51,990
I'm so glad.
141
00:08:53,950 --> 00:08:55,240
I'll try the eomuk now.
142
00:09:11,380 --> 00:09:14,090
Gosh, you were so pale
143
00:09:14,260 --> 00:09:15,760
and so tiny!
144
00:09:15,840 --> 00:09:18,760
How did such a tiny person grow so big?
145
00:09:19,140 --> 00:09:21,970
I hit a growth spurt in 11th grade.
146
00:09:22,060 --> 00:09:23,180
I see.
147
00:09:23,270 --> 00:09:24,850
I see your parents!
148
00:09:28,900 --> 00:09:32,900
How come you don't have any photos
from when you were in school?
149
00:09:33,320 --> 00:09:36,280
Oh, that was when my father's company
went bankrupt
150
00:09:36,360 --> 00:09:39,660
and he opened the restaurant with Mom.
151
00:09:39,740 --> 00:09:40,740
I see.
152
00:09:41,740 --> 00:09:45,080
Was that the time
you didn't have a dining table at home?
153
00:09:45,160 --> 00:09:46,750
Yeah.
154
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
Here.
155
00:09:51,250 --> 00:09:53,510
My dad's really clever.
156
00:09:53,800 --> 00:09:55,720
It was a stressful time for everyone
157
00:09:55,800 --> 00:09:58,510
so he thought it'd be a great idea
to sell spicy chicken feet
158
00:09:58,590 --> 00:10:00,390
in an area
full of stressed office workers.
159
00:10:01,010 --> 00:10:02,720
He entirely relied on my mom's cooking.
160
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
I see.
161
00:10:04,350 --> 00:10:06,430
It must've been tough to sell chicken feet
162
00:10:06,520 --> 00:10:09,560
at their very first restaurant.
163
00:10:09,650 --> 00:10:10,940
Whenever they got tired
164
00:10:11,020 --> 00:10:14,230
they leaned on each other to stay strong.
165
00:10:16,280 --> 00:10:17,700
I see
166
00:10:18,110 --> 00:10:21,030
why you think
getting married is so natural.
167
00:10:23,370 --> 00:10:26,540
- This is my first time telling you this.
- Yeah?
168
00:10:27,210 --> 00:10:30,710
My parents separated years ago.
169
00:10:31,630 --> 00:10:33,920
I see.
170
00:10:34,130 --> 00:10:37,050
It's their personalities.
They're too different.
171
00:10:38,470 --> 00:10:40,840
Maybe that's why
172
00:10:40,930 --> 00:10:44,060
but thinking about getting married seems
like none of my business.
173
00:10:44,720 --> 00:10:47,640
And it also makes dating harder for me.
174
00:10:48,690 --> 00:10:52,020
It's like tteokbokki and kimchi jjigae.
I don't know what to look for.
175
00:10:54,860 --> 00:10:56,440
But that's okay.
176
00:10:56,530 --> 00:10:58,570
Do what you did earlier.
177
00:10:58,650 --> 00:11:01,360
You can add extra eomuk
and whatever you like.
178
00:11:02,280 --> 00:11:04,830
Let's build a relationship
the way we want.
179
00:11:05,410 --> 00:11:06,450
Sounds good.
180
00:11:07,040 --> 00:11:08,620
Oh, then...
181
00:11:09,410 --> 00:11:11,120
- Since we're dating now...
- Yeah?
182
00:11:13,250 --> 00:11:14,290
This.
183
00:11:14,920 --> 00:11:16,250
Can you give this to me?
184
00:11:16,340 --> 00:11:19,300
I don't know. I don't have many photos
where I look that cute.
185
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
What?
186
00:11:21,720 --> 00:11:23,390
All of these photos are so cute!
187
00:11:23,550 --> 00:11:26,220
Okay, bring a cute baby photo of you
next time.
188
00:11:26,310 --> 00:11:27,350
Let's exchange them.
189
00:11:27,720 --> 00:11:29,770
- Does it have to be just as cute?
- Of course.
190
00:11:29,850 --> 00:11:30,940
Not sure if I have any.
191
00:11:31,020 --> 00:11:32,980
It won't be easy to find one.
192
00:11:34,190 --> 00:11:35,230
Oh?
193
00:11:35,480 --> 00:11:36,860
- Just a sec.
- Okay.
194
00:11:37,530 --> 00:11:39,360
Hello? Hey, I'm...
195
00:11:41,030 --> 00:11:42,240
Ui-yeong!
196
00:11:43,160 --> 00:11:44,620
What? Are you crying?
197
00:11:45,330 --> 00:11:48,080
Can you come over to my place right now?
198
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
Right now?
199
00:11:53,540 --> 00:11:54,880
She meant it...
200
00:11:56,290 --> 00:11:58,000
She did not...
201
00:12:06,260 --> 00:12:08,810
Of course, she meant it!
202
00:12:08,970 --> 00:12:13,270
She got her fingers dirty
to rip the skin off for me...
203
00:12:20,900 --> 00:12:24,030
Man, you're an idiot!
204
00:12:26,070 --> 00:12:27,280
You're so stupid!
205
00:12:30,250 --> 00:12:33,120
You're such a chicken!
206
00:12:35,750 --> 00:12:36,750
Seung-jun!
207
00:12:37,380 --> 00:12:39,800
Yeah, that's me...
208
00:12:42,420 --> 00:12:43,880
How much did you drink?
209
00:12:43,970 --> 00:12:45,010
Who are you?
210
00:12:45,180 --> 00:12:47,600
Oh, he's my boyfriend.
211
00:12:48,010 --> 00:12:49,890
I was with him when you called.
212
00:12:50,350 --> 00:12:52,640
- Say hi.
- Hello, I'm Song Tae-seop.
213
00:12:53,310 --> 00:12:55,770
- Say hi.
- Your boyfriend?
214
00:12:57,520 --> 00:12:58,860
I see...
215
00:12:59,650 --> 00:13:01,990
Hello, I'm Lim Seung-jun.
216
00:13:02,070 --> 00:13:03,530
- Nice to meet you.
- Yeah.
217
00:13:05,570 --> 00:13:08,490
My Ui-yeong finally has a boyfriend!
218
00:13:09,620 --> 00:13:11,950
Even she has a boyfriend...
219
00:13:16,040 --> 00:13:17,250
What about me?
220
00:13:19,250 --> 00:13:21,000
What about me?
221
00:13:23,210 --> 00:13:25,220
What are you doing? We're in public!
222
00:13:26,680 --> 00:13:28,470
Let's head out. Come on.
223
00:13:29,890 --> 00:13:31,060
I'll take him.
224
00:13:31,140 --> 00:13:32,810
Please get up.
225
00:13:33,730 --> 00:13:35,180
Watch your step.
226
00:13:35,640 --> 00:13:37,310
I'm sorry!
227
00:13:37,480 --> 00:13:38,900
- Gosh.
- Be careful.
228
00:13:42,690 --> 00:13:43,740
Oh, goodness.
229
00:13:47,820 --> 00:13:49,030
That moron!
230
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
You okay?
231
00:13:52,540 --> 00:13:54,580
How much did you drink?
232
00:13:55,580 --> 00:13:57,500
- You're ridiculous.
- Lie down first.
233
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
Oh.
234
00:14:01,420 --> 00:14:03,840
- Seriously.
- Take this.
235
00:14:07,300 --> 00:14:09,220
You're so nice for someone I just met.
236
00:14:09,720 --> 00:14:11,800
You know
237
00:14:12,470 --> 00:14:15,060
she needs a lot more care
than most people.
238
00:14:15,140 --> 00:14:19,190
She's a handful and then some.
239
00:14:19,270 --> 00:14:21,520
Yeah? That's cute.
240
00:14:22,110 --> 00:14:25,280
You know, you've been a handful, too.
241
00:14:25,360 --> 00:14:26,490
Sorry.
242
00:14:26,570 --> 00:14:29,200
Why didn't you tell me sooner?
243
00:14:29,410 --> 00:14:31,280
Why would you go this far?
244
00:14:31,370 --> 00:14:33,330
You were too busy talking about yourself.
245
00:14:34,410 --> 00:14:36,620
Were you even curious
about how I've been doing?
246
00:14:38,330 --> 00:14:40,500
We can't just assume
247
00:14:40,580 --> 00:14:43,380
people on dating apps are less serious
than those on blind dates.
248
00:14:43,460 --> 00:14:44,840
I can testify to that.
249
00:14:44,920 --> 00:14:47,090
You know how many weirdos go
on blind dates?
250
00:14:47,380 --> 00:14:49,300
You want me to remind you
of all my bad dates?
251
00:14:50,550 --> 00:14:53,350
So, how many blind dates have you been on?
252
00:14:53,510 --> 00:14:54,640
Just a few.
253
00:14:55,350 --> 00:14:57,980
Just tell her you were too close-minded
254
00:14:58,060 --> 00:15:01,310
and apologize for saying
those on apps aren't serious.
255
00:15:01,690 --> 00:15:03,940
And explain that you were just scared!
256
00:15:04,020 --> 00:15:06,320
No, I can't.
257
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
Why not?
258
00:15:08,950 --> 00:15:10,450
She blocked me.
259
00:15:10,530 --> 00:15:11,530
She blocked you?
260
00:15:11,660 --> 00:15:13,780
She didn't have to go that far.
261
00:15:13,910 --> 00:15:16,490
Hey, forget it.
You can't date someone like that.
262
00:15:16,790 --> 00:15:19,160
She'd always make you anxious
if you dated her.
263
00:15:20,160 --> 00:15:21,540
Just get over her.
264
00:15:21,750 --> 00:15:22,830
Get over her, okay?
265
00:15:23,040 --> 00:15:24,170
You will, right?
266
00:15:24,920 --> 00:15:26,460
Answer me!
267
00:15:27,340 --> 00:15:28,420
Seriously.
268
00:15:29,220 --> 00:15:31,180
Stop crying.
269
00:15:45,110 --> 00:15:46,520
Gosh, Seung-jun.
270
00:15:50,190 --> 00:15:52,990
Seung-jun played basketball
back in the day.
271
00:15:53,070 --> 00:15:56,370
- But he had to quit after a major injury.
- I see.
272
00:15:56,450 --> 00:15:59,080
So, it took a lot of hard work
to open that gym.
273
00:15:59,620 --> 00:16:02,170
He may seem strong on the outside
274
00:16:02,290 --> 00:16:05,170
but I know his heart is so fragile.
275
00:16:05,250 --> 00:16:08,880
So, I just always wish
he'd take the easy way.
276
00:16:10,880 --> 00:16:14,930
But you'll be there for him
whenever he needs your help.
277
00:16:15,760 --> 00:16:16,890
Of course, that's my job.
278
00:16:18,220 --> 00:16:22,140
Sorry for dragging you
into this mess today.
279
00:16:23,020 --> 00:16:25,730
No, we ate tteokbokki and met your friend.
280
00:16:26,060 --> 00:16:29,480
It feels like we've gotten closer,
so I'm happy.
281
00:16:30,610 --> 00:16:31,740
I feel the same.
282
00:16:31,820 --> 00:16:35,110
Staying home was even better
than a staycation at a hotel.
283
00:16:35,820 --> 00:16:37,160
Do you like hotel staycations?
284
00:16:37,370 --> 00:16:40,830
Yeah, it's also a good chance
to learn about other hotels.
285
00:16:41,200 --> 00:16:43,500
- I see.
- Do you want to go sometime...
286
00:16:46,210 --> 00:16:47,670
Let's go together sometime.
287
00:16:48,090 --> 00:16:49,300
Whenever you want.
288
00:16:50,800 --> 00:16:51,840
Sounds good.
289
00:16:53,970 --> 00:16:56,390
How's work these days? Are you busy?
290
00:16:57,430 --> 00:16:59,970
I'll be busy for a while
because of the exhibition.
291
00:17:00,060 --> 00:17:01,140
I see.
292
00:17:01,850 --> 00:17:03,940
When can we meet next...
293
00:17:04,020 --> 00:17:05,900
- Saturday.
- Saturday?
294
00:17:05,980 --> 00:17:08,230
That way, we can hang out late.
295
00:17:08,310 --> 00:17:10,440
Oh, that's true.
296
00:17:12,990 --> 00:17:13,990
This is great.
297
00:17:19,160 --> 00:17:20,540
Have a good day.
298
00:17:20,990 --> 00:17:22,200
Happy Monday!
299
00:17:23,790 --> 00:17:27,630
HAVE A GOOD DAY. HAPPY MONDAY!
300
00:17:30,920 --> 00:17:33,840
Why do we have to change the gift set
that has no problems?
301
00:17:33,970 --> 00:17:35,170
They really don't care
302
00:17:35,260 --> 00:17:37,760
about all the time we have to spend
to visit the producers!
303
00:17:38,510 --> 00:17:40,760
Do you think there was an issue
with the quality?
304
00:17:41,560 --> 00:17:44,890
Not at all! We have such high standards!
305
00:17:45,100 --> 00:17:47,350
Whatever, Mr. Oh will take care of it.
306
00:17:47,440 --> 00:17:49,650
He hates extra work more than anyone.
307
00:17:53,780 --> 00:17:56,150
Why are you so tired?
We haven't even had the meeting.
308
00:17:57,110 --> 00:17:58,160
Sorry?
309
00:18:00,580 --> 00:18:02,120
I have a lot going on in my life.
310
00:18:02,540 --> 00:18:04,160
What happened? Oh!
311
00:18:06,370 --> 00:18:07,370
You want some?
312
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
Oh?
313
00:18:10,540 --> 00:18:13,300
Didn't I get this for you last time?
314
00:18:13,380 --> 00:18:16,590
Yeah, this kept me going
until the end of the day.
315
00:18:16,760 --> 00:18:18,720
- Take one and feel better.
- You're the best.
316
00:18:20,550 --> 00:18:22,140
What is it? Give me one.
317
00:18:22,350 --> 00:18:23,680
Here, have one.
318
00:18:24,600 --> 00:18:25,890
I'm already so exhausted.
319
00:18:28,100 --> 00:18:30,770
- Let's go!
- Okay, let's go.
320
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Right on.
321
00:18:36,490 --> 00:18:38,320
Our gift set isn't competitive
in the market
322
00:18:38,400 --> 00:18:40,950
especially with online markets offering
323
00:18:41,030 --> 00:18:43,120
high-quality produce.
324
00:18:43,200 --> 00:18:45,830
That's why we want to make a new gift set.
325
00:18:45,910 --> 00:18:48,500
It feels like food trends come and go
even more quickly now.
326
00:18:48,710 --> 00:18:52,500
Even trending tteokbokki and pasta recipes
327
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
on social media platforms
328
00:18:53,670 --> 00:18:54,670
- change so often.
- Yeah.
329
00:18:54,750 --> 00:18:58,670
But do we really need to keep up
with every trend?
330
00:18:58,760 --> 00:19:00,760
We're a hotel, after all.
331
00:19:05,220 --> 00:19:06,640
- Don't you agree?
- Hmm?
332
00:19:07,310 --> 00:19:08,520
Oh, sure.
333
00:19:08,810 --> 00:19:11,520
Yeah, we can't follow every trend.
334
00:19:12,150 --> 00:19:16,610
But shouldn't we change something
if the sales are dropping?
335
00:19:16,940 --> 00:19:20,610
Can't Marketing change its approach
to increase the sales?
336
00:19:21,780 --> 00:19:24,160
I've done some thinking
337
00:19:24,700 --> 00:19:27,580
and have you heard of the project,
"Ark of Taste"?
338
00:19:27,750 --> 00:19:29,120
- "Ark"?
- "Ark of Taste"?
339
00:19:29,210 --> 00:19:30,710
No, I've never heard of it.
340
00:19:30,790 --> 00:19:33,540
It's a project aimed to preserve
food varieties.
341
00:19:33,630 --> 00:19:36,050
Its list includes a few Korean items, too.
342
00:19:37,210 --> 00:19:39,220
You came so prepared.
343
00:19:40,550 --> 00:19:41,550
Let's see.
344
00:19:46,680 --> 00:19:49,310
It fits the values the hotel promotes
345
00:19:49,480 --> 00:19:53,060
and it should also interest people
looking to spend their money meaningfully.
346
00:19:53,150 --> 00:19:56,570
This is going to be really hard.
347
00:19:57,320 --> 00:19:59,110
We'll have to travel all over the country!
348
00:19:59,360 --> 00:20:01,150
I guess we'll really prove ourselves
349
00:20:01,240 --> 00:20:04,280
if we pull off such a complicated project.
350
00:20:04,370 --> 00:20:05,570
Right?
351
00:20:24,930 --> 00:20:26,470
CONFERENCE ROOM
352
00:20:29,180 --> 00:20:32,020
The Senior Managing Director is
really looking forward to it.
353
00:20:32,100 --> 00:20:35,940
As you know, he likes to buy a bunch
for his friends and family.
354
00:20:36,650 --> 00:20:38,020
This is a good chance for us.
355
00:20:38,150 --> 00:20:40,570
Let's do well and impress Management.
356
00:20:40,650 --> 00:20:42,070
- Let's do that.
- Got it.
357
00:20:43,860 --> 00:20:44,990
Alright.
358
00:20:46,160 --> 00:20:48,080
How are you going to find producers?
359
00:20:48,330 --> 00:20:51,750
I'll make a list of products we can get
from our current suppliers first.
360
00:20:51,910 --> 00:20:53,660
I'll call the suppliers, then.
361
00:20:53,790 --> 00:20:56,750
And we'll need to travel
to find new suppliers for the others.
362
00:20:59,130 --> 00:21:00,590
We can go to the market together.
363
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
Sure.
364
00:21:02,170 --> 00:21:03,300
Good luck, everyone.
365
00:21:03,380 --> 00:21:04,510
- Okay.
- Good work.
366
00:21:04,970 --> 00:21:06,970
HAVE A GOOD DAY. HAPPY MONDAY!
367
00:21:12,850 --> 00:21:13,850
Are you that happy?
368
00:21:14,480 --> 00:21:17,940
Not even Sua thinks so much
about what each emoji means.
369
00:21:18,020 --> 00:21:20,020
Why not? It's great. She sent me a heart.
370
00:21:20,780 --> 00:21:24,200
Stars can be interpreted in so many ways
371
00:21:24,280 --> 00:21:26,700
but not a heart. That's just love.
372
00:21:29,490 --> 00:21:30,580
Enjoy it while you can.
373
00:21:30,660 --> 00:21:34,250
I'm so happy as your friend
that you're dating her now
374
00:21:34,330 --> 00:21:38,130
but as your co-CEO,
I'll have to ask you to select the pieces
375
00:21:38,210 --> 00:21:40,540
for the exhibition
before I throw your phone away.
376
00:21:40,630 --> 00:21:42,000
I was getting on that, okay?
377
00:21:47,380 --> 00:21:48,510
EXHIBITION PROPOSAL
FOR FINDING DAILY HARMONY
378
00:21:48,680 --> 00:21:49,760
PURPOSE OF THE EXHIBITION
379
00:21:49,850 --> 00:21:51,260
THE EXHIBITION STRIVES TO CONNECT
DESIGNERS' PHILOSOPHIES TO LIVING OBJECTS
380
00:21:51,350 --> 00:21:52,770
OUR LIVES ARE FILLED WITH HARMONIES
OF DIFFERENT RHYTHMS AND SENSES
381
00:21:52,850 --> 00:21:54,520
What's so hard about this?
382
00:21:54,600 --> 00:21:55,890
Everything's up to you.
383
00:21:55,980 --> 00:21:58,310
That's why it's harder.
Because there's no set client.
384
00:22:00,440 --> 00:22:01,440
Watch your step.
385
00:22:02,940 --> 00:22:04,150
- We're turning a corner.
- Yes.
386
00:22:05,190 --> 00:22:06,200
Go straight.
387
00:22:06,820 --> 00:22:07,950
This way.
388
00:22:08,030 --> 00:22:09,490
- What are they doing?
- No idea.
389
00:22:10,240 --> 00:22:11,580
Okay.
390
00:22:11,660 --> 00:22:14,040
Put your hand down, and open your eyes.
391
00:22:15,700 --> 00:22:17,040
- Ta-da!
- Ta-da!
392
00:22:17,790 --> 00:22:21,380
Wait! Is this my chair?
393
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
Really?
394
00:22:23,000 --> 00:22:24,510
Yeah, you can even write your name.
395
00:22:24,800 --> 00:22:26,050
We'll send it to your home.
396
00:22:26,130 --> 00:22:28,720
A comfortable seat
you can stay in for hours
397
00:22:28,800 --> 00:22:30,890
and a backrest that supports
your back perfectly!
398
00:22:30,970 --> 00:22:33,640
Give it a try. Chairs feel different
when you sit on them.
399
00:22:36,810 --> 00:22:39,650
It's so cushy!
400
00:22:39,730 --> 00:22:41,150
I love it so much!
401
00:22:42,900 --> 00:22:45,860
This is the best present I've ever gotten.
402
00:22:46,570 --> 00:22:47,610
- Really?
- Really?
403
00:22:48,030 --> 00:22:50,410
The gift givers seem even happier
than the recipient.
404
00:22:50,490 --> 00:22:51,950
That's how gifts work.
405
00:22:52,370 --> 00:22:54,950
No, you wouldn't know that.
406
00:22:55,040 --> 00:22:57,080
You only ever make things for your clients
407
00:22:57,160 --> 00:22:59,960
and give your parents
the ones with flaws or mistakes.
408
00:23:00,250 --> 00:23:04,090
You've never made anything
for anyone as a gift, have you?
409
00:23:07,210 --> 00:23:08,590
Yeah, I've never done that.
410
00:23:09,680 --> 00:23:11,640
I've never felt that feeling.
411
00:23:12,890 --> 00:23:15,310
This is a perfect chance
to get me a gift, then.
412
00:23:15,890 --> 00:23:16,890
No.
413
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
No, right?
414
00:23:18,480 --> 00:23:20,480
No. Hey, you like the chair?
415
00:23:20,560 --> 00:23:21,900
THESE DESIGNS WILL BE MORE THAN OBJECTS.
THEY WILL SPARK EMPATHY AND INTERACTIONS
416
00:23:25,230 --> 00:23:27,030
I'm glad you got your idea.
417
00:23:27,230 --> 00:23:29,070
So, what are you building?
418
00:23:29,150 --> 00:23:30,200
I'll tell you later.
419
00:23:30,530 --> 00:23:32,780
I think I'll have a chance
to show it to you.
420
00:23:33,620 --> 00:23:36,240
- Are you heading home after dinner?
- Yeah.
421
00:23:36,410 --> 00:23:39,500
Hyun-min's been feeling down all day,
and I'm worried.
422
00:23:39,580 --> 00:23:41,040
I want to get her some good food.
423
00:23:41,250 --> 00:23:43,500
Don't forget your dinner.
424
00:23:43,580 --> 00:23:45,290
Okay, enjoy your dinner.
425
00:23:46,250 --> 00:23:47,250
Okay.
426
00:23:47,340 --> 00:23:49,010
A SEAT FOR LOVERS
THAT FEELS WARM AND AFFECTIONATE
427
00:23:49,090 --> 00:23:51,090
SOMETHING THAT WILL MOLD TO THE BODY
OVER TIME...
428
00:23:51,180 --> 00:23:53,220
HONEST AND COMFORTABLE
429
00:23:58,770 --> 00:24:00,140
Hey, sorry.
430
00:24:01,140 --> 00:24:02,980
Order whatever you want. It's on me.
431
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
- Really?
- Yeah!
432
00:24:04,310 --> 00:24:05,770
- I'm getting drinks, then.
- Sure.
433
00:24:05,860 --> 00:24:09,490
Excuse me! A bottle of Baijiu, please!
434
00:24:09,570 --> 00:24:10,610
Okay.
435
00:24:10,690 --> 00:24:13,160
Why were you in the bathroom for so long?
436
00:24:13,360 --> 00:24:14,450
Is something wrong?
437
00:24:14,740 --> 00:24:17,790
No, I was just on the phone
438
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
with Tae-seop.
439
00:24:20,620 --> 00:24:23,710
What's there to talk about
when the project's over?
440
00:24:23,830 --> 00:24:24,880
Well...
441
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Oh!
442
00:24:27,420 --> 00:24:28,420
Oh!
443
00:24:30,130 --> 00:24:33,130
I'm dating him now.
444
00:24:33,380 --> 00:24:34,840
Since the farewell party.
445
00:24:34,930 --> 00:24:37,470
No way! Did you two meet that night?
446
00:24:37,550 --> 00:24:41,350
Yeah, I was so late
that I wasn't sure if he'd still be there
447
00:24:41,430 --> 00:24:44,480
but there he was, dozing off
while waiting for me.
448
00:24:44,940 --> 00:24:45,940
Isn't that so funny?
449
00:24:46,650 --> 00:24:47,690
Sure.
450
00:24:49,230 --> 00:24:51,900
As long as he makes you laugh,
that's great.
451
00:24:53,200 --> 00:24:55,160
Congratulations, Ui-yeong!
452
00:24:55,240 --> 00:24:56,370
Thanks.
453
00:24:56,990 --> 00:24:59,410
I can't believe
all those blind dates are finally over.
454
00:24:59,490 --> 00:25:00,740
I know!
455
00:25:01,660 --> 00:25:03,040
Congratulations!
456
00:25:03,330 --> 00:25:04,540
Our drink is here.
457
00:25:05,250 --> 00:25:06,540
Thank you.
458
00:25:06,630 --> 00:25:08,250
This calls for a celebration shot.
459
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
Sure.
460
00:25:10,500 --> 00:25:12,050
Thank you.
461
00:25:16,470 --> 00:25:17,470
Gosh, I'm stuffed.
462
00:25:29,730 --> 00:25:32,400
So, how do you
463
00:25:32,900 --> 00:25:34,780
- do it?
- What?
464
00:25:35,570 --> 00:25:39,780
Build a close relationship based on trust?
465
00:25:40,530 --> 00:25:41,580
Trust?
466
00:25:42,240 --> 00:25:45,500
Trust just comes naturally
when you spend time together.
467
00:25:46,580 --> 00:25:51,920
They say it's different dating someone
and marrying someone.
468
00:25:52,920 --> 00:25:58,050
It seems like guys date certain women,
then marry other women.
469
00:25:58,140 --> 00:26:00,390
That's just what they all say.
470
00:26:00,550 --> 00:26:03,310
How can you predetermine
where your relationship is going
471
00:26:03,390 --> 00:26:04,680
before dating someone?
472
00:26:06,850 --> 00:26:08,100
But guys do that.
473
00:26:08,270 --> 00:26:11,150
What? Did someone say something to you?
Who was it?
474
00:26:14,900 --> 00:26:18,360
I recently met a guy on an app.
475
00:26:18,450 --> 00:26:20,070
- That dating app?
- No!
476
00:26:20,530 --> 00:26:23,240
It wasn't a dating app!
477
00:26:25,160 --> 00:26:26,790
Soonmu Market.
478
00:26:26,960 --> 00:26:28,000
Soonmu?
479
00:26:28,830 --> 00:26:30,000
Oh.
480
00:26:32,170 --> 00:26:36,220
I guess a lot of people
meet people on it nowadays.
481
00:26:38,510 --> 00:26:42,600
Excuse me!
We'll get one more bottle Baijiu!
482
00:26:42,720 --> 00:26:44,680
- Okay.
- Hurry.
483
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
Are you okay?
484
00:26:54,110 --> 00:26:55,900
- Are you done?
- Yeah.
485
00:26:57,610 --> 00:26:58,820
Is it really bad?
486
00:27:00,070 --> 00:27:01,740
I shouldn't have let you drink so much.
487
00:27:01,990 --> 00:27:03,160
Get in bed first.
488
00:27:06,330 --> 00:27:07,790
Seriously.
489
00:27:10,460 --> 00:27:13,920
Hyun-min, I've known you long enough.
490
00:27:14,090 --> 00:27:16,710
I know you're different
491
00:27:17,170 --> 00:27:19,720
but you're not the type to betray anyone.
492
00:27:20,050 --> 00:27:22,970
If a man can't see that, just let him go.
You got that?
493
00:27:23,260 --> 00:27:24,810
He's already gone.
494
00:27:25,890 --> 00:27:29,020
- I'm taking a day off tomorrow.
- Okay.
495
00:27:29,520 --> 00:27:31,100
Feel better.
496
00:27:31,190 --> 00:27:34,360
I'll leave some water and a hangover cure.
Take it, okay?
497
00:27:41,280 --> 00:27:42,320
Alright...
498
00:27:53,080 --> 00:27:55,170
Gosh, she's been drinking so much.
499
00:28:26,280 --> 00:28:28,950
You're so stupid! You're such a chicken!
500
00:28:29,040 --> 00:28:33,870
It seems like guys date certain women,
then marry other women.
501
00:28:34,040 --> 00:28:36,130
I got the series second-hand
over the weekend.
502
00:28:36,340 --> 00:28:38,460
You know the girl I sold my comics to?
503
00:28:39,130 --> 00:28:40,880
Hey, forget it.
You can't date someone like that.
504
00:28:40,960 --> 00:28:42,630
She'd always make you anxious
if you dated her.
505
00:28:42,720 --> 00:28:44,470
I recently met a guy on an app.
506
00:28:44,550 --> 00:28:46,300
Soonmu Market.
507
00:28:47,050 --> 00:28:48,680
You know the girl I sold my comics to?
508
00:28:51,810 --> 00:28:56,770
DEUKGEUN DEUKGEUN GYM
509
00:28:57,270 --> 00:28:59,270
I'm home.
510
00:28:59,610 --> 00:29:00,690
Hey.
511
00:29:02,030 --> 00:29:03,070
Mom.
512
00:29:05,610 --> 00:29:07,280
Why is the world so small?
513
00:29:07,370 --> 00:29:10,700
- Why?
- I think my friend and my coworker...
514
00:29:11,450 --> 00:29:12,580
have a thing going on.
515
00:29:12,660 --> 00:29:14,080
Who? Seung-jun?
516
00:29:14,750 --> 00:29:16,540
Did you set them up?
517
00:29:16,670 --> 00:29:17,710
No.
518
00:29:18,750 --> 00:29:22,340
I think I actually might've gotten
in their way.
519
00:29:22,420 --> 00:29:23,670
What?
520
00:29:24,970 --> 00:29:28,220
I know you're close to them,
but you're not in this relationship.
521
00:29:28,430 --> 00:29:29,890
Don't get involved, okay?
522
00:29:31,060 --> 00:29:34,350
Maybe they didn't tell you
because they weren't serious.
523
00:29:37,310 --> 00:29:39,690
Yeah, this is between them.
524
00:29:40,020 --> 00:29:42,230
It's not like I can fix anything
by getting involved.
525
00:29:49,200 --> 00:29:51,950
We got the other items sorted
526
00:29:52,040 --> 00:29:53,830
so we just need to find tiger cattle beef.
527
00:29:53,950 --> 00:29:55,040
Alright, let's go.
528
00:29:55,120 --> 00:29:58,040
One person at this big market has to know
a local tiger cattle farmer.
529
00:29:58,880 --> 00:29:59,960
- First...
- Let's see.
530
00:30:00,040 --> 00:30:01,170
Should we start from here?
531
00:30:01,250 --> 00:30:02,460
Okay.
532
00:30:04,050 --> 00:30:06,130
- Hello.
- Hello.
533
00:30:06,300 --> 00:30:08,510
- Do you sell tiger cattle beef?
- No.
534
00:30:08,590 --> 00:30:11,260
- Do you know anyone who does?
- Not at this market.
535
00:30:12,010 --> 00:30:13,390
MEAT FROM FEMALE KOREAN COWS
536
00:30:13,470 --> 00:30:15,310
- Hello!
- Hello.
537
00:30:15,480 --> 00:30:17,940
Do you sell tiger cattle beef here?
538
00:30:18,020 --> 00:30:19,230
No, we don't.
539
00:30:19,310 --> 00:30:20,650
- Really?
- No.
540
00:30:20,860 --> 00:30:22,610
- Thank you, have a good day.
- Bye.
541
00:30:22,860 --> 00:30:24,610
LIST OF BUTCHERS
542
00:30:26,110 --> 00:30:27,570
- Hello, sir.
- Hi.
543
00:30:27,650 --> 00:30:29,450
Do you know a tiger cattle farmer?
544
00:30:29,530 --> 00:30:31,580
- No, I don't.
- No?
545
00:30:31,870 --> 00:30:33,540
Thank you.
546
00:30:33,700 --> 00:30:34,870
That's a no.
547
00:30:35,250 --> 00:30:36,290
We don't sell it.
548
00:30:36,370 --> 00:30:38,580
Okay, thank you. Have a good day.
549
00:30:42,340 --> 00:30:44,380
- Did you find any?
- No.
550
00:30:44,460 --> 00:30:45,920
Let's check the rest.
551
00:30:46,010 --> 00:30:48,130
- I'll go this way, then.
- I'll text you.
552
00:30:52,600 --> 00:30:53,720
We don't sell it.
553
00:30:54,640 --> 00:30:55,810
Okay, thank you.
554
00:30:56,270 --> 00:30:58,770
LIST OF BUTCHERS
555
00:30:59,690 --> 00:31:01,480
We've checked almost every shop.
556
00:31:01,560 --> 00:31:03,190
I know. Why is it so hard to find?
557
00:31:03,940 --> 00:31:06,690
It says there's a butcher shop here.
558
00:31:06,780 --> 00:31:08,780
Really? I thought I just saw an herb shop.
559
00:31:09,280 --> 00:31:12,910
Let me go to Mr. Shin's shop
before it closes, then.
560
00:31:13,030 --> 00:31:15,240
- Call me if you find anything.
- Okay.
561
00:31:23,540 --> 00:31:26,710
OREUM BUTCHER SHOP
562
00:31:38,100 --> 00:31:39,640
Hello, sir.
563
00:31:39,730 --> 00:31:41,850
I'm from The Hills Hotel.
564
00:31:42,940 --> 00:31:45,400
- You want anything?
- No, not now.
565
00:31:45,480 --> 00:31:50,030
I just wanted to ask
if you know of a tiger cattle farm.
566
00:31:51,240 --> 00:31:53,780
Tiger cattle? Let's see.
567
00:31:54,490 --> 00:31:58,040
I can't remember if Mr. Choi raises
tiger cattle or black cows.
568
00:31:58,120 --> 00:32:01,160
Do you know someone? Where is his farm?
569
00:32:01,250 --> 00:32:04,460
It's somewhere in Gangwon-do
or Gyeongsango-do.
570
00:32:07,300 --> 00:32:08,550
I suddenly can't remember it.
571
00:32:09,300 --> 00:32:11,880
Maybe it's because I haven't made
a lot of sales today.
572
00:32:11,970 --> 00:32:13,800
Oh, gosh, silly me.
573
00:32:16,260 --> 00:32:19,980
I want to get some Korean beef to grill.
574
00:32:20,060 --> 00:32:21,770
I'll take three pounds
575
00:32:22,390 --> 00:32:25,310
of the best part.
Maybe that'll help you remember.
576
00:32:28,400 --> 00:32:29,900
I'm not sure if I'll remember.
577
00:32:36,950 --> 00:32:40,450
Here's three pounds of sirloin
and his number.
578
00:32:41,460 --> 00:32:44,250
Thank you so much! You saved my life.
579
00:32:44,330 --> 00:32:45,920
No, it's nothing.
580
00:32:46,460 --> 00:32:50,590
By the way, Mr. Choi can be a real Grinch.
581
00:32:50,670 --> 00:32:53,090
I'm not sure
if he'll get along with you two.
582
00:32:58,850 --> 00:33:01,100
What's wrong?
Are you worried about what he said?
583
00:33:02,560 --> 00:33:06,310
Yeah, we have a lot to discuss.
His personality matters.
584
00:33:07,020 --> 00:33:10,940
That's true, but you can't raise
a rare breed if you're easygoing.
585
00:33:12,150 --> 00:33:15,780
He has the upper hand in this deal,
so we'll just have to go along with him.
586
00:33:15,860 --> 00:33:17,530
I know, but...
587
00:33:18,410 --> 00:33:20,290
Don't worry about it.
588
00:33:20,540 --> 00:33:22,160
I'll arrange the meeting
589
00:33:22,250 --> 00:33:24,830
and be in charge of all communications.
590
00:33:25,790 --> 00:33:26,830
Okay.
591
00:33:28,670 --> 00:33:31,510
By the way,
you look really happy these days.
592
00:33:32,380 --> 00:33:33,670
- Do I?
- Yeah.
593
00:33:35,510 --> 00:33:38,390
I don't know
why I feel so motivated at my job lately.
594
00:33:40,600 --> 00:33:43,100
But we have to head back and wrap it up.
595
00:33:43,680 --> 00:33:45,560
Let's get some coffee and head back.
596
00:33:45,940 --> 00:33:47,520
- Oh, I...
- Come on!
597
00:33:47,600 --> 00:33:50,150
It's on me.
598
00:33:54,400 --> 00:33:56,610
- "This is..."
- We need some coffee.
599
00:33:56,700 --> 00:33:57,860
Choose what you want.
600
00:34:00,660 --> 00:34:04,080
- Hey.
- Here you go.
601
00:34:04,160 --> 00:34:05,370
- Okay.
- Wait.
602
00:34:08,170 --> 00:34:10,540
I have to take this call.
603
00:34:10,630 --> 00:34:13,210
I'll get an iced Americano.
604
00:34:15,260 --> 00:34:16,510
- Hello.
- Hey
605
00:34:16,760 --> 00:34:18,550
I'll get two iced Americanos to go.
606
00:34:19,050 --> 00:34:20,050
Okay.
607
00:34:22,430 --> 00:34:23,470
Here.
608
00:34:24,020 --> 00:34:25,060
Thanks.
609
00:34:28,140 --> 00:34:29,400
How have you been?
610
00:34:29,480 --> 00:34:31,440
Did you go home safely that day?
611
00:34:32,520 --> 00:34:34,360
Yeah, that was days ago.
612
00:34:35,570 --> 00:34:37,490
How do you think I've been?
613
00:34:39,950 --> 00:34:41,620
Oh, sorry.
614
00:34:42,700 --> 00:34:45,830
No need to be sorry.
You just followed your heart.
615
00:34:47,910 --> 00:34:50,460
I've been busy lately.
I had no time to be sad.
616
00:34:50,540 --> 00:34:54,050
So, did you land a role
after that audition?
617
00:34:54,130 --> 00:34:56,260
Yeah, I think so.
618
00:34:56,340 --> 00:34:57,760
That's so great.
619
00:34:59,510 --> 00:35:02,300
And you? Are you dating Tae-seop now?
620
00:35:04,890 --> 00:35:07,140
Yeah, we're dating now.
621
00:35:09,980 --> 00:35:12,150
- That's why you haven't been here?
- Hmm?
622
00:35:12,310 --> 00:35:13,980
Did he tell you not to come here
623
00:35:14,650 --> 00:35:16,480
or are you giving me space to get closure?
624
00:35:18,990 --> 00:35:20,570
Nothing has to change.
625
00:35:20,780 --> 00:35:23,280
We're just back to being friends.
626
00:35:26,160 --> 00:35:27,950
It's not like we broke up after dating.
627
00:35:28,040 --> 00:35:30,540
Don't be so old-fashioned.
Times have changed.
628
00:35:33,080 --> 00:35:36,210
I promise not to cross the line.
629
00:35:36,710 --> 00:35:37,800
I won't bother you.
630
00:35:38,630 --> 00:35:39,670
All good now?
631
00:35:43,350 --> 00:35:45,720
Okay, then.
632
00:35:45,930 --> 00:35:46,930
Yeah.
633
00:35:48,270 --> 00:35:49,930
Is the coffee ready?
634
00:35:50,020 --> 00:35:51,020
Yeah.
635
00:35:52,190 --> 00:35:53,900
- See you around.
- Bye.
636
00:36:01,570 --> 00:36:05,490
So, we've decided to give you the role,
Ji-su.
637
00:36:06,830 --> 00:36:07,950
Mr. Shin?
638
00:36:08,870 --> 00:36:11,210
Oh, thank you for the opportunity.
639
00:36:16,000 --> 00:36:17,630
Oh, hello.
640
00:36:19,170 --> 00:36:20,510
I didn't know Ji-su was here.
641
00:36:21,130 --> 00:36:22,340
Is this a surprise?
642
00:36:22,510 --> 00:36:24,090
I don't like surprises.
643
00:36:25,220 --> 00:36:27,260
Oh, I caught you off-guard. Sorry.
644
00:36:27,350 --> 00:36:28,720
Have a seat.
645
00:36:44,820 --> 00:36:47,660
I guess you don't talk about acting
with your mother at all.
646
00:36:48,830 --> 00:36:49,830
Why not?
647
00:36:50,540 --> 00:36:51,540
Right.
648
00:36:52,370 --> 00:36:53,540
What's so surprising?
649
00:36:53,620 --> 00:36:55,920
Do you talk about directing
with your mother?
650
00:36:58,170 --> 00:37:00,380
I see what you mean
now that you've put it that way.
651
00:37:01,130 --> 00:37:02,800
I've built my acting career by myself
652
00:37:03,170 --> 00:37:04,630
and I plan on continuing to do so.
653
00:37:05,220 --> 00:37:07,550
We're not related by blood
654
00:37:07,930 --> 00:37:09,760
but he's just like me, straightforward.
655
00:37:10,010 --> 00:37:13,730
Don't tell me you hired Ji-su
656
00:37:13,890 --> 00:37:15,600
because I'm reviewing your next project.
657
00:37:15,980 --> 00:37:17,310
Not at all.
658
00:37:18,610 --> 00:37:21,190
He fit the role best.
659
00:37:21,360 --> 00:37:22,990
I shouldn't have been invited, then.
660
00:37:23,070 --> 00:37:24,530
People will get the wrong idea.
661
00:37:24,610 --> 00:37:26,700
And it's Ji-su's first drama.
662
00:37:26,990 --> 00:37:29,450
I'm sure he'd rather talk to you
in private.
663
00:37:30,450 --> 00:37:32,410
He really doesn't understand actors.
664
00:37:32,790 --> 00:37:34,120
I guess so.
665
00:37:34,620 --> 00:37:37,380
Let me know anytime
you want to talk to me.
666
00:37:38,380 --> 00:37:40,250
Okay, thank you.
667
00:37:46,220 --> 00:37:47,970
I was going to pay for dinner.
668
00:37:48,220 --> 00:37:50,100
I hope you enjoy my script.
669
00:37:50,180 --> 00:37:51,680
I'll enjoy it if it's good.
670
00:37:52,890 --> 00:37:54,520
Your car's waiting. You should go.
671
00:37:54,680 --> 00:37:55,850
I need to talk to Ji-su.
672
00:37:55,940 --> 00:37:57,150
Okay, goodnight.
673
00:37:58,480 --> 00:37:59,690
See you on the set, Ji-su.
674
00:38:00,060 --> 00:38:02,110
Okay, goodnight.
675
00:38:06,950 --> 00:38:10,580
I'll do my best
to prevent these meetings from happening
676
00:38:10,990 --> 00:38:13,620
but we can't avoid them completely
if we're in the same field.
677
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
I'm aware of that.
678
00:38:15,160 --> 00:38:18,330
Take advantage of it next time.
679
00:38:18,420 --> 00:38:19,670
I'm glad you could keep calm.
680
00:38:20,340 --> 00:38:23,300
You did the same. You stayed calm.
681
00:38:24,380 --> 00:38:25,380
It's nothing.
682
00:38:26,010 --> 00:38:27,510
Congratulations on your new role.
683
00:38:27,590 --> 00:38:29,390
I'll see how you do on TV.
684
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
Bye.
685
00:38:48,780 --> 00:38:49,860
Did you get some rest?
686
00:38:50,820 --> 00:38:53,160
Yeah, I feel a lot better now.
687
00:38:54,040 --> 00:38:56,540
I can't let a man make me have regrets.
688
00:38:57,160 --> 00:38:59,830
I've even put the comics back on sale
on Soonmu Market.
689
00:39:00,540 --> 00:39:03,130
I guess you're really over him.
690
00:39:03,550 --> 00:39:07,130
It's not like I didn't try.
691
00:39:07,470 --> 00:39:10,800
I had to block him
in fear that I'd drunk-call him.
692
00:39:12,680 --> 00:39:16,810
So, you blocked him
because you were worried you'd call him?
693
00:39:17,930 --> 00:39:21,810
I also didn't want to get my hopes up
and have him not call me.
694
00:39:22,060 --> 00:39:23,230
It was for both reasons.
695
00:39:29,530 --> 00:39:31,570
No, mind your own business.
696
00:39:31,820 --> 00:39:35,120
You're not a part of this situation.
Leave it to the two.
697
00:39:41,620 --> 00:39:44,380
DEUKGEUN DEUKGEUN GYM
698
00:39:44,460 --> 00:39:45,630
Seung-jun!
699
00:39:45,710 --> 00:39:46,710
What?
700
00:39:46,880 --> 00:39:48,420
Tell me. Hyun...
701
00:39:48,800 --> 00:39:51,800
No, the Soonmu Market girl.
Do you still like her?
702
00:39:52,050 --> 00:39:53,680
Why are you suddenly asking me that?
703
00:39:53,760 --> 00:39:55,930
Just tell me! Do you like her or not?
704
00:39:56,810 --> 00:40:00,600
I do! How can I stop liking her
just overnight?
705
00:40:00,810 --> 00:40:02,520
You know I'm not that cool.
706
00:40:02,810 --> 00:40:03,860
I'm glad.
707
00:40:04,310 --> 00:40:05,570
Come with me.
708
00:40:06,480 --> 00:40:07,530
Is this her?
709
00:40:09,530 --> 00:40:11,780
Yeah, it is. Our memories!
710
00:40:13,240 --> 00:40:14,530
She's really ready to move on!
711
00:40:14,620 --> 00:40:16,240
Pull yourself together!
712
00:40:16,330 --> 00:40:17,990
Why do you think she's selling them?
713
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
Because she's trying to get over you!
714
00:40:20,830 --> 00:40:22,080
Get some money ready.
715
00:40:22,540 --> 00:40:23,580
I'll buy them.
716
00:40:23,790 --> 00:40:26,250
I'll buy the comics and everything else
you're selling.
717
00:40:26,540 --> 00:40:27,670
Can we meet somewhere?
718
00:40:30,970 --> 00:40:32,800
How did you know it was her?
719
00:40:32,880 --> 00:40:35,350
Huh? Well, I...
720
00:40:35,760 --> 00:40:38,680
I'll tell you once things work out, okay?
721
00:40:52,110 --> 00:40:54,110
She must've gotten home hours ago.
722
00:40:56,700 --> 00:40:58,120
UI-YEONG
723
00:40:59,200 --> 00:41:00,200
Oh!
724
00:41:04,040 --> 00:41:07,210
Where are you?
Why didn't you read my messages?
725
00:41:07,710 --> 00:41:09,670
I met Seung-jun after work.
726
00:41:09,750 --> 00:41:11,170
Oh, Seung-jun?
727
00:41:11,670 --> 00:41:12,670
Then...
728
00:41:13,760 --> 00:41:15,680
- what about me?
- What?
729
00:41:16,140 --> 00:41:17,470
Didn't you miss me?
730
00:41:18,100 --> 00:41:20,220
I missed you.
731
00:41:24,140 --> 00:41:25,520
Say that again.
732
00:41:26,980 --> 00:41:28,110
What a nice thing to hear.
733
00:41:30,020 --> 00:41:31,610
I miss you, Ui-yeong.
734
00:41:32,360 --> 00:41:33,400
Come and see me.
735
00:41:41,120 --> 00:41:43,290
Did all your employees go home?
736
00:41:43,410 --> 00:41:44,410
Yeah.
737
00:41:45,620 --> 00:41:48,880
So, this is what your office looks like.
738
00:41:50,090 --> 00:41:51,170
It's stunning.
739
00:41:52,170 --> 00:41:54,260
This is where we work on documents
740
00:41:54,420 --> 00:41:56,220
design things, and have meetings.
741
00:41:57,050 --> 00:41:59,100
Over here. This is my desk.
742
00:41:59,220 --> 00:42:00,970
I see. That's the best spot.
743
00:42:03,430 --> 00:42:06,310
It seems like such a chill office.
744
00:42:06,980 --> 00:42:11,440
We have to air it out often
because we have a lot of sawdust.
745
00:42:11,520 --> 00:42:14,530
- I see.
- And this is the woodworking workshop.
746
00:42:14,610 --> 00:42:15,700
The workshop?
747
00:42:17,950 --> 00:42:20,120
You might get splinters,
as it's not processed.
748
00:42:20,200 --> 00:42:21,330
I see.
749
00:42:21,950 --> 00:42:23,620
It's too dangerous. Here.
750
00:42:26,500 --> 00:42:28,880
There are so many interesting tools.
751
00:42:31,130 --> 00:42:33,420
This is the table saw for cutting blocks.
752
00:42:33,670 --> 00:42:34,710
Table saw?
753
00:42:35,340 --> 00:42:36,760
And this is a band saw.
754
00:42:37,010 --> 00:42:38,090
A band saw.
755
00:42:38,180 --> 00:42:41,100
And this is a drilling machine
for drilling holes.
756
00:42:41,180 --> 00:42:42,680
A drilling machine.
757
00:42:43,720 --> 00:42:45,310
I can't remember that. It's too hard.
758
00:42:46,390 --> 00:42:49,600
Oh, can you help me with something
since you're already here?
759
00:42:49,770 --> 00:42:50,900
What is it?
760
00:43:06,160 --> 00:43:09,330
I need measurements for a sample chair
to submit for the exhibition.
761
00:43:10,830 --> 00:43:14,750
I feel like I'm giving too many details
about me.
762
00:43:15,380 --> 00:43:17,550
No, I still have a long way to go.
763
00:43:20,260 --> 00:43:21,470
I want to know you more.
764
00:43:30,270 --> 00:43:33,440
I don't think we should just meet
on weekends. I'm too busy.
765
00:43:33,770 --> 00:43:35,650
Let's just meet whenever we want.
766
00:43:35,730 --> 00:43:37,070
That sounds like a plan.
767
00:43:49,830 --> 00:43:52,460
Mr. Song!
768
00:43:53,330 --> 00:43:55,340
Mr. Song? Did he go home?
769
00:43:56,380 --> 00:43:58,050
Man, we got you snacks.
770
00:44:01,550 --> 00:44:03,140
That leaves us with no choice.
771
00:44:03,430 --> 00:44:06,680
We'll need some beer if he's not here.
772
00:44:06,760 --> 00:44:08,270
Jin-su, get some from the store!
773
00:44:08,350 --> 00:44:10,600
Okay, you like beer, right?
774
00:44:10,940 --> 00:44:12,020
Are we allowed to drink?
775
00:44:12,100 --> 00:44:13,690
Of course not.
776
00:44:14,610 --> 00:44:17,280
Mr. Song lets us do anything here
777
00:44:17,400 --> 00:44:20,570
but drink or date.
Those are non-negotiables.
778
00:44:20,650 --> 00:44:25,530
Why? Because it's too thrilling
that you get hot.
779
00:44:26,160 --> 00:44:27,240
It's dangerous.
780
00:44:30,410 --> 00:44:32,330
- Cheers!
- Cheers!
781
00:44:38,670 --> 00:44:39,840
It's extra good today.
782
00:44:39,920 --> 00:44:41,420
This is the best!
783
00:44:41,510 --> 00:44:42,840
- Let's dig in.
- Dig in!
784
00:44:43,090 --> 00:44:44,340
My legs hurt.
785
00:44:44,430 --> 00:44:45,930
- Your legs?
- Yeah, hold on.
786
00:44:49,310 --> 00:44:51,310
What was that?
787
00:44:52,730 --> 00:44:53,850
Who's there?
788
00:44:54,020 --> 00:44:56,230
- That's scary.
- Who's there?
789
00:44:58,110 --> 00:44:59,110
Bo-yoon...
790
00:44:59,480 --> 00:45:01,570
Where are you going? Sae-byeok?
791
00:45:02,950 --> 00:45:03,990
Darn it.
792
00:45:09,700 --> 00:45:10,700
Huh?
793
00:45:11,830 --> 00:45:13,120
- Jin-su.
- Yeah?
794
00:45:13,870 --> 00:45:14,920
Go.
795
00:45:15,040 --> 00:45:16,210
Darn it!
796
00:45:16,750 --> 00:45:17,840
Come out!
797
00:45:18,250 --> 00:45:19,420
I'm calling the cops!
798
00:45:20,170 --> 00:45:21,300
We have weapons!
799
00:45:26,180 --> 00:45:27,680
You'd better come out in three.
800
00:45:28,430 --> 00:45:29,470
One.
801
00:45:29,890 --> 00:45:30,890
Two.
802
00:45:31,270 --> 00:45:33,100
Three!
803
00:45:33,520 --> 00:45:35,650
Hey, guys.
804
00:45:35,770 --> 00:45:37,610
What are you doing there?
805
00:45:37,690 --> 00:45:39,400
- Huh?
- Gosh, my legs.
806
00:45:39,480 --> 00:45:40,690
Oh, hi.
807
00:45:40,860 --> 00:45:42,400
Huh? Ui-yeong!
808
00:45:43,280 --> 00:45:44,490
Hi, Sae-byeok.
809
00:45:45,030 --> 00:45:48,200
It's great seeing you fitting in so well
810
00:45:48,570 --> 00:45:49,660
at your new job.
811
00:45:50,410 --> 00:45:53,040
What are you two doing here?
812
00:45:55,120 --> 00:45:56,120
We...
813
00:45:57,000 --> 00:45:58,420
We're dating.
814
00:45:59,670 --> 00:46:01,800
Ui-yeong and Mr. Song?
815
00:46:02,760 --> 00:46:05,170
You said no dating in office!
816
00:46:05,550 --> 00:46:07,550
That's too dangerous!
817
00:46:08,300 --> 00:46:11,560
You guys are drinking here, too!
That's also dangerous.
818
00:46:13,390 --> 00:46:14,390
Huh?
819
00:46:19,230 --> 00:46:20,270
Congratulations.
820
00:46:44,090 --> 00:46:45,260
Ms. Big Discounts?
821
00:46:45,970 --> 00:46:47,170
Mr. Choco Killer?
822
00:46:49,010 --> 00:46:50,140
Choco...
823
00:47:00,650 --> 00:47:01,650
I knew it.
824
00:47:01,860 --> 00:47:04,480
You don't even eat chocolate!
How are you "Choco Killer"?
825
00:47:05,990 --> 00:47:09,360
Using someone else's account
826
00:47:09,450 --> 00:47:12,530
can get you banned from the app for life.
You know that?
827
00:47:12,620 --> 00:47:14,330
No, I don't. Report me if you want.
828
00:47:14,410 --> 00:47:17,370
Soonmu Market just reminds me of you,
anyway.
829
00:47:17,580 --> 00:47:20,330
I'll delete my account and delete the app.
830
00:47:21,330 --> 00:47:22,670
After this deal.
831
00:47:26,840 --> 00:47:29,090
It's 50,000 won. The deal's done.
Give me the money.
832
00:47:32,010 --> 00:47:33,180
Not just like this.
833
00:47:33,260 --> 00:47:34,470
Make another bet with me.
834
00:47:34,560 --> 00:47:36,180
If you beat me, you get 100,000 won.
835
00:47:36,350 --> 00:47:37,810
No, I'll give you 150,000 won.
836
00:47:38,060 --> 00:47:41,020
You think we're at a market? Forget it.
837
00:47:41,100 --> 00:47:43,310
How much more do I need to pay
for you to take it?
838
00:47:45,820 --> 00:47:47,530
What if you win?
839
00:47:47,940 --> 00:47:50,030
I know you're trying to get something
out of this.
840
00:47:53,870 --> 00:47:54,870
Just...
841
00:47:56,410 --> 00:47:57,660
hear me out.
842
00:47:59,250 --> 00:48:00,330
That's all I need.
843
00:48:05,500 --> 00:48:07,090
I was too embarrassed to say this
844
00:48:07,550 --> 00:48:09,050
but I was on the basketball team.
845
00:48:09,420 --> 00:48:11,050
I was training to go pro until college
846
00:48:11,130 --> 00:48:12,930
but had to quit after a crucifix injury.
847
00:48:14,180 --> 00:48:16,930
That was when I started being so careful,
mentally and physically.
848
00:48:17,180 --> 00:48:19,730
That was why I easily assumed things
about you.
849
00:48:19,930 --> 00:48:22,520
I was afraid I'd get hurt,
so I hurt you first.
850
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
I'm sorry.
851
00:48:26,400 --> 00:48:29,360
I'm only supposed to hear you out
if you win.
852
00:48:29,440 --> 00:48:30,530
Tell me after you win.
853
00:48:30,610 --> 00:48:32,360
I can't hear you!
854
00:48:32,450 --> 00:48:33,450
Come on. Go.
855
00:49:14,610 --> 00:49:15,610
TIME'S UP
856
00:49:39,970 --> 00:49:43,480
The moment you give up, the game's over.
857
00:49:51,820 --> 00:49:53,110
I really like you.
858
00:49:54,820 --> 00:49:56,530
I really wanted to tell you this.
859
00:50:11,170 --> 00:50:12,840
Was the trip here okay?
860
00:50:13,460 --> 00:50:15,510
- It was okay.
- Here.
861
00:50:17,430 --> 00:50:18,430
Hello.
862
00:50:18,510 --> 00:50:19,510
- He's here.
- Hello.
863
00:50:19,600 --> 00:50:20,680
Nice to meet you.
864
00:50:20,760 --> 00:50:21,850
IDAE FARM'S SPECIAL STRATEGY
WITH THE SPECIAL TIGER CATTLES
865
00:50:21,930 --> 00:50:22,970
This is amazing.
866
00:50:23,520 --> 00:50:24,600
I know!
867
00:50:24,680 --> 00:50:26,390
My tiger cattles are bred
868
00:50:26,480 --> 00:50:31,190
with the healthiest cows
from all over the country
869
00:50:31,270 --> 00:50:32,610
directly at the farm.
870
00:50:32,690 --> 00:50:35,400
I raise each one with love,
like it's my own child.
871
00:50:35,490 --> 00:50:39,160
We'll make sure to treat
your precious tiger cattles well.
872
00:50:39,660 --> 00:50:41,410
As you should!
873
00:50:43,540 --> 00:50:45,660
You know, miss
874
00:50:45,750 --> 00:50:48,920
your beautiful, sparkly eyes
875
00:50:49,170 --> 00:50:52,840
look just like my tiger cattles' eyes!
876
00:50:52,920 --> 00:50:54,000
Your tiger cattles?
877
00:50:55,550 --> 00:50:56,880
I see the resemblance.
878
00:50:56,970 --> 00:50:59,680
That's a first for me. Thank you.
879
00:51:00,890 --> 00:51:05,310
I'm really thirsty.
Is there anything to drink?
880
00:51:05,390 --> 00:51:06,640
Something sweet.
881
00:51:06,730 --> 00:51:09,730
I'll get some juice, then.
882
00:51:09,810 --> 00:51:11,770
We'll get some cookies, too.
883
00:51:11,860 --> 00:51:14,190
- We'll be right back.
- I feel bad now.
884
00:51:14,280 --> 00:51:16,740
We should've prepared some in advance.
We're sorry.
885
00:51:19,320 --> 00:51:21,030
He's not grumpy at all.
886
00:51:21,370 --> 00:51:22,700
I know!
887
00:51:22,780 --> 00:51:23,830
I'm so glad.
888
00:51:24,990 --> 00:51:26,450
- Hey
- Yes?
889
00:51:26,540 --> 00:51:30,750
I'm looking for a long-term partner
whom I can trust.
890
00:51:30,830 --> 00:51:32,250
We're looking for the same.
891
00:51:32,330 --> 00:51:34,040
We can start with this project
892
00:51:34,250 --> 00:51:37,260
and build a long-term partnership.
893
00:51:37,340 --> 00:51:38,630
- By the way
- Yes?
894
00:51:39,050 --> 00:51:42,970
you know the lady with the bright eyes?
895
00:51:43,050 --> 00:51:44,050
Bright eyes?
896
00:51:44,850 --> 00:51:46,020
Oh, yes.
897
00:51:46,100 --> 00:51:49,980
Does she have a boyfriend?
898
00:51:50,560 --> 00:51:52,560
Why are you asking that?
899
00:51:52,980 --> 00:51:56,030
My youngest son is single
900
00:51:56,110 --> 00:51:58,990
because he only ever cares
about our tiger cattles.
901
00:51:59,070 --> 00:52:00,700
He hasn't dated anyone in forever.
902
00:52:00,780 --> 00:52:05,120
It'd be nice to get
the youngsters to talk business
903
00:52:05,200 --> 00:52:09,830
and maybe bond over talks about life.
904
00:52:09,910 --> 00:52:12,370
There's no partnership
905
00:52:12,460 --> 00:52:15,750
stronger and more solid than that!
906
00:52:15,840 --> 00:52:17,000
Oh, I see.
907
00:52:17,880 --> 00:52:20,470
That's what you mean by a partnership.
908
00:52:25,300 --> 00:52:26,310
Okay.
909
00:52:28,600 --> 00:52:29,980
Damn it.
910
00:52:36,650 --> 00:52:38,530
Things went so smoothly.
911
00:52:39,650 --> 00:52:42,910
I'll take care of discussing the details
and signing the contract...
912
00:52:42,990 --> 00:52:44,660
No, that's okay.
913
00:52:46,030 --> 00:52:47,530
Let's have Ui-yeong do it.
914
00:52:50,500 --> 00:52:51,620
- Sorry?
- Hmm?
915
00:52:51,710 --> 00:52:55,210
But Na-ri found the farm
916
00:52:55,420 --> 00:52:58,210
arranged the meeting,
and did the research.
917
00:52:58,300 --> 00:52:59,880
I know
918
00:53:00,960 --> 00:53:02,260
but just do it, okay?
919
00:53:02,340 --> 00:53:04,840
We need to work on the recipes, too
920
00:53:04,930 --> 00:53:06,970
and I know Chef Park trusts you.
921
00:53:07,050 --> 00:53:09,390
- But...
- And Na-ri
922
00:53:09,850 --> 00:53:11,520
- good work.
- Mr. Oh!
923
00:53:12,270 --> 00:53:15,310
Why am I always tired these days?
Maybe I have a bad liver.
924
00:53:26,320 --> 00:53:29,200
So, I'll have to meet them
tomorrow after work.
925
00:53:30,830 --> 00:53:34,120
But Na-ri won't hand over anything.
926
00:53:34,210 --> 00:53:36,420
She must be really disappointed.
927
00:53:36,500 --> 00:53:39,750
It won't be easy to start from scratch
and be ready in a day.
928
00:53:39,840 --> 00:53:43,050
But I feel better after telling you this.
929
00:53:43,880 --> 00:53:46,010
Even though nothing's sorted.
930
00:53:47,800 --> 00:53:50,060
You can tell me anything anytime.
931
00:53:50,220 --> 00:53:52,600
Oh, why don't I pick you up
after work tomorrow?
932
00:53:53,140 --> 00:53:55,600
No, I don't even know when I'll be done.
933
00:53:55,690 --> 00:53:57,060
Let's just meet on the weekend.
934
00:53:57,600 --> 00:53:59,310
Are you working until late today?
935
00:53:59,400 --> 00:54:02,610
Yeah, but it's not so bad
now that I've delegated the work.
936
00:54:02,690 --> 00:54:05,860
I'll call you again when I get home.
937
00:54:06,070 --> 00:54:07,110
Okay.
938
00:54:14,290 --> 00:54:16,750
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
939
00:54:16,830 --> 00:54:20,670
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
DIRECTOR INAUGURATION CEREMONY
940
00:54:20,750 --> 00:54:21,800
Hello.
941
00:54:22,420 --> 00:54:23,420
Congratulations.
942
00:54:24,130 --> 00:54:25,130
Thank you.
943
00:54:25,920 --> 00:54:28,390
- It's an honor to meet you.
- I'm flattered. Thank you.
944
00:54:34,600 --> 00:54:35,770
It's so exciting
945
00:54:37,350 --> 00:54:39,770
to be able to introduce you as my wife
to everyone.
946
00:54:40,400 --> 00:54:42,070
I'm not good at being a wife.
947
00:54:42,270 --> 00:54:44,320
I'm just here to congratulate you, too.
948
00:54:44,820 --> 00:54:46,150
I know.
949
00:54:46,700 --> 00:54:48,820
- That was why I invited you.
- Hmm?
950
00:54:48,990 --> 00:54:51,370
I saw how good you were at applauding
951
00:54:52,450 --> 00:54:54,540
at that awards ceremony.
952
00:54:56,410 --> 00:55:00,040
Next, we'll award Dr. Shin
with an appreciation plaque
953
00:55:00,130 --> 00:55:02,800
and hear his inauguration speech
as the new Director.
954
00:55:13,430 --> 00:55:15,060
Dear distinguished colleagues
955
00:55:15,390 --> 00:55:19,900
I will bear my position as the Director
of HKUH with great weight.
956
00:55:20,270 --> 00:55:24,940
Moreover, I'll sacrifice myself
to make HKUK a leader of medicine.
957
00:55:25,110 --> 00:55:27,610
All of you have made great contribution
958
00:55:27,690 --> 00:55:32,780
to build
the hospital's reputation and value.
959
00:55:33,030 --> 00:55:39,080
I'll do my best as the Director
to keep up the reputation and value.
960
00:55:40,120 --> 00:55:41,210
Thank you.
961
00:55:50,680 --> 00:55:52,140
One, two, three.
962
00:55:53,100 --> 00:55:54,180
One more.
963
00:55:54,350 --> 00:55:55,760
One, two, three.
964
00:55:58,560 --> 00:56:00,520
- Thank you.
- Thank you.
965
00:56:04,570 --> 00:56:06,860
You're even more beautiful in person!
966
00:56:06,980 --> 00:56:07,990
Hello.
967
00:56:08,070 --> 00:56:10,780
I hear you were his patient,
and that was how you met.
968
00:56:10,860 --> 00:56:12,660
And you traveled to Cannes together.
969
00:56:12,870 --> 00:56:14,450
It was a coincidence.
970
00:56:15,080 --> 00:56:18,910
We're doctors, too.
How come we don't meet celebrities?
971
00:56:19,000 --> 00:56:20,660
He's just another doctor, like you.
972
00:56:20,750 --> 00:56:24,290
Did you two get close in Cannes?
973
00:56:24,380 --> 00:56:26,130
Well, you know...
974
00:56:27,050 --> 00:56:28,300
See you around.
975
00:56:28,380 --> 00:56:30,590
Please help Dr. Shin
with his new position.
976
00:56:30,800 --> 00:56:31,840
Thank you.
977
00:56:38,060 --> 00:56:41,890
So, they didn't meet at the hospital,
but it was still an affair.
978
00:56:42,140 --> 00:56:45,770
It's even worse, consdering how his wife
was almost dying.
979
00:56:46,320 --> 00:56:47,730
Who doesn't know about him
980
00:56:47,820 --> 00:56:51,240
ignoring calls from the hospital
and his son when he went to France?
981
00:56:51,450 --> 00:56:52,610
I know, right?
982
00:56:54,450 --> 00:56:56,530
How can someone be so cruel?
983
00:56:56,830 --> 00:56:58,410
You really can't trust anyone, huh?
984
00:57:31,360 --> 00:57:32,440
Hello.
985
00:57:32,530 --> 00:57:33,740
Ui-yeong!
986
00:57:34,280 --> 00:57:35,820
- Oh, hello.
- Hi.
987
00:57:36,410 --> 00:57:39,330
You look great today.
988
00:57:40,200 --> 00:57:41,830
Really? Thanks.
989
00:57:41,910 --> 00:57:46,080
I know you've gone
on a lot of blind dates lately.
990
00:57:47,000 --> 00:57:48,540
- Yeah.
- But as you know
991
00:57:48,630 --> 00:57:52,840
blind dates are good experience,
even if things don't work out.
992
00:57:52,920 --> 00:57:55,260
And sometimes, you get lucky
and find a good one.
993
00:57:55,930 --> 00:57:57,300
- I guess so.
- Yeah.
994
00:57:57,390 --> 00:58:01,350
I booked a table at Harrod in Cheongdam.
Take the card.
995
00:58:02,220 --> 00:58:06,230
Order whatever you want with it, okay?
996
00:58:06,980 --> 00:58:09,440
So, Mr. Choi's youngest son is coming?
997
00:58:09,520 --> 00:58:11,230
And he butchers tiger cattles?
998
00:58:11,320 --> 00:58:13,860
He should be around your age,
considering Mr. Choi's age.
999
00:58:14,070 --> 00:58:16,030
He basically runs a moo-d-sized company
1000
00:58:16,110 --> 00:58:19,700
with all those expensive cows
running around in that big farm.
1001
00:58:20,950 --> 00:58:22,040
So funny.
1002
00:58:23,620 --> 00:58:25,500
- Anyway, good luck.
- Sure.
1003
00:58:27,620 --> 00:58:28,670
Moo-d-sized...
1004
00:58:39,390 --> 00:58:40,430
Na-ri.
1005
00:58:41,560 --> 00:58:42,560
Here.
1006
00:58:43,140 --> 00:58:44,140
What is it?
1007
00:58:44,220 --> 00:58:47,230
All the docs for today's meeting.
1008
00:58:48,900 --> 00:58:53,150
I'll do my best not to ruin
all the hard work you put in
1009
00:58:53,280 --> 00:58:56,860
and make sure the meeting goes well.
1010
00:59:01,030 --> 00:59:02,080
Okay.
1011
00:59:16,550 --> 00:59:21,970
Mr. Oh, can I see you at the cafe
by the hotel after work?
1012
00:59:26,810 --> 00:59:28,190
- Here you go.
- Thanks.
1013
00:59:33,070 --> 00:59:35,900
What did you want to talk about?
1014
00:59:41,030 --> 00:59:42,200
I'm so mad.
1015
00:59:43,530 --> 00:59:45,290
- Hmm?
- I know Ui-yeong is good.
1016
00:59:45,370 --> 00:59:46,450
She motivates me, too.
1017
00:59:46,540 --> 00:59:49,160
But you went too far with this project!
1018
00:59:49,370 --> 00:59:52,290
You know I worked late nights
for days for this!
1019
00:59:52,380 --> 00:59:55,130
I know. I really do. Who doesn't?
1020
00:59:55,210 --> 00:59:56,800
I know you worked hard on it.
1021
00:59:56,880 --> 00:59:58,300
Why did you do this, then?
1022
00:59:59,220 --> 01:00:01,180
I know I can do well.
1023
01:00:01,260 --> 01:00:02,800
I can go to the meeting right now...
1024
01:00:02,890 --> 01:00:04,760
Hey! Stop it.
1025
01:00:04,970 --> 01:00:07,560
A no is a no! Don't be like that.
1026
01:00:07,890 --> 01:00:12,400
Stay still if you don't want to ruin it,
okay?
1027
01:00:12,480 --> 01:00:15,230
Why? At least tell me why!
1028
01:00:15,320 --> 01:00:17,530
You have...
1029
01:00:19,030 --> 01:00:20,320
a family!
1030
01:00:20,860 --> 01:00:22,820
Whatever! I'm going home.
1031
01:00:23,490 --> 01:00:25,330
- Whatever.
- Myeong-un!
1032
01:00:34,290 --> 01:00:36,210
The more I think about it,
the worse it gets.
1033
01:00:37,460 --> 01:00:39,970
Sure, I've skipped a few site visits
1034
01:00:40,050 --> 01:00:42,340
by using my family and in-laws
as an excuse.
1035
01:00:42,430 --> 01:00:45,300
But I've worked here for long enough
to do that.
1036
01:00:46,560 --> 01:00:50,640
How can he throw me out of a project
just for that?
1037
01:00:51,430 --> 01:00:52,940
Because I have a family?
1038
01:00:53,440 --> 01:00:55,150
How does that make any sense?
1039
01:00:57,940 --> 01:01:01,610
It's so odd for him to stop you
from trying to work harder.
1040
01:01:02,280 --> 01:01:03,450
When's the meeting?
1041
01:01:06,160 --> 01:01:07,740
I'm sure she's on her way now.
1042
01:01:08,240 --> 01:01:11,960
They're meeting at Harrod
in Cheongdam or something.
1043
01:01:13,170 --> 01:01:14,920
People have work meetings at such places?
1044
01:01:15,000 --> 01:01:16,540
Why? Do you know the place?
1045
01:01:16,630 --> 01:01:18,340
Yeah, I used to work there.
1046
01:01:19,460 --> 01:01:22,170
It's not really a business meeting vibe.
1047
01:01:22,880 --> 01:01:25,140
It's a famous spot in the area
for blind dates.
1048
01:01:27,890 --> 01:01:28,970
Hold up.
1049
01:01:30,680 --> 01:01:34,140
Mr. Choi's son is coming to the meeting.
1050
01:01:37,940 --> 01:01:41,610
I can't go as a married woman... No way.
1051
01:01:42,940 --> 01:01:44,150
- A blind date?
- A blind date?
1052
01:01:50,910 --> 01:01:53,500
Are you Ms. Lee Ui-yeong?
1053
01:01:53,620 --> 01:01:55,960
Are you Mr. Choi's youngest son?
1054
01:01:56,040 --> 01:01:57,880
- Yeah.
- Hello.
1055
01:01:58,380 --> 01:02:00,590
I'm Lee Ui-yeong from Purchasing
at The Hills Hotel.
1056
01:02:00,670 --> 01:02:03,800
Oh, a business card.
1057
01:02:05,880 --> 01:02:07,720
- I'm Choi U-jun.
- I see.
1058
01:02:08,930 --> 01:02:12,140
The traffic on the way was terrible!
1059
01:02:12,720 --> 01:02:14,430
It was a long drive, right?
1060
01:02:14,520 --> 01:02:15,770
It's fine.
1061
01:02:15,850 --> 01:02:16,940
Should we head in?
1062
01:02:17,020 --> 01:02:18,020
- Oh, sure.
- Okay.
1063
01:02:22,860 --> 01:02:24,650
This is perfect. I was getting hungry.
1064
01:02:26,150 --> 01:02:27,780
Would you like to have dinner?
1065
01:02:28,030 --> 01:02:29,740
Yeah, a dinner.
1066
01:02:29,820 --> 01:02:30,870
Okay.
1067
01:02:33,250 --> 01:02:35,580
The menu's hard to read.
1068
01:02:35,710 --> 01:02:39,330
Please order some good meat for me.
1069
01:02:39,420 --> 01:02:40,920
Oh, sure. Meat.
1070
01:02:43,210 --> 01:02:44,210
Excuse me.
1071
01:02:47,680 --> 01:02:51,050
We'll take two steaks, please.
1072
01:02:51,140 --> 01:02:53,390
Okay, how would you like them cooked?
1073
01:02:53,470 --> 01:02:57,600
If it's fresh, medium-rare.
If not, medium.
1074
01:02:58,690 --> 01:03:01,610
Oh, and wine! You want wine?
We'll take two.
1075
01:03:01,980 --> 01:03:04,280
Okay, we'll get them ready soon.
1076
01:03:04,440 --> 01:03:05,490
Thank you.
1077
01:03:11,990 --> 01:03:13,370
- What should we do?
- The device you’re trying to reach...
1078
01:03:13,450 --> 01:03:15,660
I can't reach Mr. Oh or Ui-yeong.
1079
01:03:21,840 --> 01:03:22,880
Hello?
1080
01:03:24,500 --> 01:03:25,550
Hey, honey.
1081
01:03:26,260 --> 01:03:27,300
Are you off now?
1082
01:03:28,260 --> 01:03:30,550
Yeah, I'll be home soon. Bye.
1083
01:03:32,550 --> 01:03:35,060
I'd better get going.
1084
01:03:35,140 --> 01:03:37,480
I'll keep calling her when I get home.
1085
01:03:37,560 --> 01:03:39,310
- She'll pick up eventually.
- Okay.
1086
01:03:39,520 --> 01:03:40,730
My gosh.
1087
01:03:41,100 --> 01:03:43,480
- Hello.
- Hello.
1088
01:03:44,110 --> 01:03:46,780
- Is everything good?
- Actually, something urgent came up.
1089
01:03:46,940 --> 01:03:48,530
Can I go home a bit early?
1090
01:03:48,610 --> 01:03:50,070
Huh? Oh, sure.
1091
01:03:50,160 --> 01:03:51,570
- Thank you.
- Okay.
1092
01:03:59,710 --> 01:04:01,040
My father said
1093
01:04:01,750 --> 01:04:05,300
your eyes resembled
our cows' eyes at the farm.
1094
01:04:06,000 --> 01:04:07,090
He was right.
1095
01:04:08,130 --> 01:04:13,470
Everyone fights over those cows
with bright eyes at the market.
1096
01:04:13,720 --> 01:04:16,770
Funny how you're still single, huh?
1097
01:04:18,850 --> 01:04:19,890
You think so?
1098
01:04:21,730 --> 01:04:25,440
Oh, this is the proposal from the hotel.
1099
01:04:25,610 --> 01:04:26,650
Oh.
1100
01:04:27,280 --> 01:04:28,650
Do I read it now?
1101
01:04:30,360 --> 01:04:32,030
ARK OF TASTE SELECTION:
PROPOSAL FOR TIGER CATTLE BEEF SET
1102
01:04:32,110 --> 01:04:33,280
That's the first draft.
1103
01:04:33,370 --> 01:04:36,910
Idae Farm can decide
on what's in the set and the quantities.
1104
01:04:40,250 --> 01:04:43,000
Oh, here comes our food!
Why don't we eat first?
1105
01:04:43,080 --> 01:04:44,130
Sure.
1106
01:04:44,960 --> 01:04:46,000
Thank you.
1107
01:04:46,670 --> 01:04:47,750
This looks great!
1108
01:04:54,140 --> 01:04:55,890
Is this raw or something?
1109
01:04:55,970 --> 01:04:57,180
I can crush you.
1110
01:04:57,260 --> 01:05:00,810
I bet you didn't know
I was a butcher, huh?
1111
01:05:02,940 --> 01:05:04,810
I guess it's my time to shine.
1112
01:05:08,270 --> 01:05:09,610
Sir...
1113
01:05:10,530 --> 01:05:12,740
You have to use this knife.
1114
01:05:14,660 --> 01:05:15,780
Oh!
1115
01:05:19,450 --> 01:05:24,000
I must look like such a country bumpkin
in your eyes, huh?
1116
01:05:24,080 --> 01:05:25,500
Oh, not at all.
1117
01:05:25,710 --> 01:05:29,550
I also use scissors to eat meat at home.
1118
01:05:30,510 --> 01:05:32,420
You're a lot more chill than you seem!
1119
01:05:33,550 --> 01:05:35,050
Well, nice to meet you.
1120
01:05:46,060 --> 01:05:48,440
One more glass!
1121
01:05:48,650 --> 01:05:52,940
Hey! Don't be stingy.
Fill the glass to the rim, alright?
1122
01:05:58,280 --> 01:05:59,450
Okay.
1123
01:06:09,210 --> 01:06:10,210
Hey!
1124
01:06:15,550 --> 01:06:17,890
Man, I'm getting hot!
1125
01:06:37,410 --> 01:06:38,740
If I drink more
1126
01:06:39,280 --> 01:06:40,830
we won't be able to talk business
1127
01:06:41,030 --> 01:06:42,990
- and I won't even manage to get home.- Hey...
1128
01:06:44,790 --> 01:06:46,080
Why are you so far away?
1129
01:06:46,920 --> 01:06:50,170
We, butchers
1130
01:06:50,250 --> 01:06:54,630
always end up arm wrestling
in the middle of our shifts!
1131
01:06:54,710 --> 01:06:57,720
Our forearms are so strong
that we can't stop ourselves.
1132
01:06:57,800 --> 01:06:58,970
Touch it.
1133
01:06:59,050 --> 01:07:00,350
What? No, thanks.
1134
01:07:00,430 --> 01:07:02,390
It's fine, I'm older! Go ahead.
1135
01:07:02,470 --> 01:07:04,890
I can tell by the look of it.
1136
01:07:04,970 --> 01:07:07,270
Don't be so shy.
1137
01:07:07,350 --> 01:07:09,810
I guess you haven't dated many men.
1138
01:07:09,900 --> 01:07:11,900
You're old enough to know everything.
1139
01:07:11,980 --> 01:07:13,940
It's not fun
1140
01:07:14,030 --> 01:07:16,570
when a woman keeps acting so innocent.
1141
01:07:16,990 --> 01:07:19,860
So, how many men have you dated?
1142
01:07:20,240 --> 01:07:21,910
Three? Four?
1143
01:07:23,830 --> 01:07:26,450
He's the worst of the worst.
1144
01:07:27,000 --> 01:07:28,960
Mr. Choi
1145
01:07:29,040 --> 01:07:30,040
Yeah?
1146
01:07:30,670 --> 01:07:32,880
this is a business meeting.
1147
01:07:33,500 --> 01:07:35,460
- Huh?
- Please refrain from asking
1148
01:07:35,550 --> 01:07:36,970
unrelated questions.
1149
01:07:41,260 --> 01:07:44,470
Why do you keep talking about work
all evening?
1150
01:07:44,720 --> 01:07:48,180
Just be good to me, go along with me
1151
01:07:48,270 --> 01:07:52,110
and all that business talk will go well!
1152
01:07:52,270 --> 01:07:55,150
Isn't that why you've been so nice to me
all evening?
1153
01:07:55,230 --> 01:07:57,860
Let's just be honest, okay?
1154
01:07:57,940 --> 01:08:01,030
To be honest, the only reason
I'm being cordial is
1155
01:08:01,110 --> 01:08:04,530
that I want to convince you
to trust and respect the hotel.
1156
01:08:05,580 --> 01:08:08,290
I have no interest
in building a personal relationship.
1157
01:08:09,120 --> 01:08:10,870
- Huh?
- So, Mr. Choi
1158
01:08:10,960 --> 01:08:15,130
please get back to considering
whether the deal can be profitable to you.
1159
01:08:15,300 --> 01:08:16,380
Instead of me.
1160
01:08:17,090 --> 01:08:20,300
You can read our proposal.
I need to call my supervisor.
1161
01:08:20,680 --> 01:08:21,970
Hold on.
1162
01:08:26,310 --> 01:08:27,770
That's condescending of you.
1163
01:08:28,560 --> 01:08:29,640
Sit down.
1164
01:08:29,890 --> 01:08:31,350
Sit down right now!
1165
01:08:36,400 --> 01:08:38,440
You've had too much to drink.
1166
01:08:39,280 --> 01:08:41,570
Let's end the meeting here.
1167
01:08:42,200 --> 01:08:43,490
I'll call you another time.
1168
01:08:44,870 --> 01:08:46,410
Where the hell are you going?
1169
01:08:46,490 --> 01:08:48,540
That hurts! Let go!
1170
01:08:48,620 --> 01:08:49,910
You think you can just leave?
1171
01:08:50,000 --> 01:08:51,960
- Let go! It hurts!
- No!
1172
01:08:57,300 --> 01:08:58,800
Tae-seop!
1173
01:08:59,420 --> 01:09:00,840
Who the hell are you?
1174
01:09:00,920 --> 01:09:03,260
Me? Her boyfriend.
1175
01:09:23,780 --> 01:09:26,570
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
1176
01:09:32,500 --> 01:09:35,170
CONGRATULATIONS,
YOU FINALLY HAVE A GIRLFRIEND
1177
01:09:47,430 --> 01:09:50,770
I REALLY LIKE YOU
1178
01:09:51,680 --> 01:09:54,560
TOO DANGEROUS
1179
01:10:00,020 --> 01:10:02,690
{\an8}How did you know to come here?
1180
01:10:03,950 --> 01:10:06,160
{\an8}Until the Disciplinary Committee decides
what to do with Mr. Oh...
1181
01:10:07,990 --> 01:10:09,330
{\an8}There's nothing to do.
1182
01:10:09,410 --> 01:10:11,870
{\an8}You know things you've been putting off
because you've been busy.
1183
01:10:11,950 --> 01:10:13,330
{\an8}Do those, one by one.
1184
01:10:14,500 --> 01:10:15,500
{\an8}It's for you.
1185
01:10:16,170 --> 01:10:18,380
{\an8}I'm getting a divorce.
1186
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
{\an8}What?
1187
01:10:20,090 --> 01:10:22,170
{\an8}You have to get back to work soon
1188
01:10:22,260 --> 01:10:24,470
{\an8}so it'll be nice to go on a trip,
even if it's short.
1189
01:10:28,140 --> 01:10:29,180
{\an8}Dad!
1190
01:10:29,260 --> 01:10:30,510
Your father?
1191
01:10:36,140 --> 01:10:38,150
Subtitles by: Min-sun Kim
83389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.