All language subtitles for The Practical Guide to Love (2026) E09 WEB-DL 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,280 --> 00:00:35,950 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 2 00:00:40,120 --> 00:00:41,410 {\an8}Isn't the ice cream so sweet? 3 00:00:42,080 --> 00:00:43,460 {\an8}It's my favorite. 4 00:00:44,160 --> 00:00:46,330 {\an8}Yeah, even the ice cream's sweet. 5 00:00:49,800 --> 00:00:51,880 {\an8}I still can't believe it. 6 00:00:52,340 --> 00:00:55,800 {\an8}I like you, and you like me back. 7 00:00:56,680 --> 00:00:58,350 What are the chances, really? 8 00:00:59,390 --> 00:01:01,560 I know, right? It's so cool. 9 00:01:03,350 --> 00:01:04,350 I'll... 10 00:01:05,440 --> 00:01:07,350 remember this day for a long time. 11 00:01:09,610 --> 00:01:14,400 If we ever get disappointed in or mad at each other 12 00:01:14,780 --> 00:01:16,240 let's remind ourselves of today. 13 00:01:16,660 --> 00:01:21,080 Let's think about the astronomical odds we beat to get here and get through it. 14 00:01:22,120 --> 00:01:23,120 Okay. 15 00:01:23,500 --> 00:01:26,830 But I'll be so good to you that you won't even have to think that. 16 00:01:34,050 --> 00:01:37,630 Do you want to walk more until we finish this? 17 00:01:38,800 --> 00:01:40,260 Sounds good. 18 00:01:46,940 --> 00:01:48,100 You should go home now. 19 00:01:48,190 --> 00:01:50,270 We're going to stay out all night at this rate. 20 00:01:51,650 --> 00:01:53,530 It already feels like it's getting brighter. 21 00:01:53,980 --> 00:01:55,110 You think so? 22 00:01:55,610 --> 00:01:58,860 Everything goes by so quickly when I'm with you. 23 00:01:59,740 --> 00:02:02,120 So, what are you doing tomorrow? 24 00:02:02,490 --> 00:02:03,490 Tomorrow? 25 00:02:04,240 --> 00:02:05,290 Nothing much. 26 00:02:05,370 --> 00:02:08,420 I usually do nothing and recharge on Sundays. 27 00:02:08,830 --> 00:02:10,580 Do you want to do nothing with me 28 00:02:11,000 --> 00:02:12,840 tomorrow at my house? 29 00:02:12,920 --> 00:02:15,130 At your house? 30 00:02:15,210 --> 00:02:16,260 Yeah. 31 00:02:18,010 --> 00:02:21,510 Sure, I'll come to your place around lunch tomorrow. 32 00:02:21,600 --> 00:02:22,890 Maybe 1 p.m.? 33 00:02:23,060 --> 00:02:24,930 Come at noon. I'll cook for you. 34 00:02:25,020 --> 00:02:26,560 I can't wait! 35 00:02:26,640 --> 00:02:28,350 Don't set your expectations too high. 36 00:02:29,310 --> 00:02:30,310 Bye, then. 37 00:02:47,160 --> 00:02:48,460 See you tomorrow. No. 38 00:02:48,710 --> 00:02:50,330 See you real soon. 39 00:02:58,010 --> 00:02:59,470 I can't believe it. 40 00:03:02,430 --> 00:03:08,600 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE EPISODE 9 41 00:03:16,190 --> 00:03:17,440 That night 42 00:03:17,730 --> 00:03:20,990 I couldn't stop thinking about how cruel love can be. 43 00:03:25,200 --> 00:03:27,790 Could you give this to her for me? 44 00:03:27,870 --> 00:03:30,410 She lives here. Her name is Lee Ui-yeong. 45 00:03:30,500 --> 00:03:32,210 I remember you from last time. 46 00:03:32,290 --> 00:03:34,790 Why don't you give it to her yourself? 47 00:03:35,750 --> 00:03:37,050 Please help me. 48 00:03:37,210 --> 00:03:38,460 Oh, sure. 49 00:03:38,550 --> 00:03:41,510 Love makes us burn with passion 50 00:03:42,180 --> 00:03:43,970 only to lead us to a dead end. 51 00:03:45,430 --> 00:03:47,850 It teaches us the joy of being with someone else 52 00:03:48,810 --> 00:03:52,020 only to have every little thing make us anxious 53 00:03:52,100 --> 00:03:53,850 that it won't last. 54 00:03:55,440 --> 00:03:57,860 I really wanted to do well this time. 55 00:03:57,940 --> 00:03:59,070 TIME'S UP 56 00:04:00,610 --> 00:04:01,740 Maybe that's why 57 00:04:02,150 --> 00:04:06,120 it felt so miraculous that we felt the same way 58 00:04:06,700 --> 00:04:10,000 at the same time. 59 00:04:11,370 --> 00:04:13,460 Love will always be cruel 60 00:04:15,040 --> 00:04:17,630 but I know I'm stronger. 61 00:04:19,090 --> 00:04:20,710 I'll be good to her. 62 00:04:31,100 --> 00:04:35,230 It's better to stick to a recipe I know will work. 63 00:04:36,650 --> 00:04:38,400 Oh, it's Tae-seop! 64 00:04:38,480 --> 00:04:39,520 Huh? 65 00:04:39,610 --> 00:04:41,820 - Hi, Mother. - Hey, Tae-seop! 66 00:04:41,900 --> 00:04:43,780 I'm trying to make tteokbokki at home. 67 00:04:43,860 --> 00:04:45,660 What's your recipe for the sauce? 68 00:04:45,740 --> 00:04:46,870 Tteokbokki? 69 00:04:47,030 --> 00:04:48,910 Oh, is Sua coming over? 70 00:04:48,990 --> 00:04:50,580 You want the milder version, then? 71 00:04:50,660 --> 00:04:53,540 No, the spicy version for adults. 72 00:04:54,000 --> 00:04:55,040 For adults... 73 00:04:55,670 --> 00:04:57,670 Oh! Are you... 74 00:04:58,000 --> 00:05:00,710 cooking for that lady? 75 00:05:00,800 --> 00:05:02,130 Yeah. 76 00:05:02,960 --> 00:05:04,760 We're dating now. 77 00:05:06,340 --> 00:05:09,220 They're dating now! 78 00:05:09,350 --> 00:05:12,560 Okay, let me give you the spiciest recipe! 79 00:05:12,640 --> 00:05:16,060 You know how I made your dad fall for me with my cooking! 80 00:05:16,140 --> 00:05:17,980 I knew I couldn't promise you 81 00:05:18,060 --> 00:05:20,230 a queen's life without chores after I had your food. 82 00:05:20,980 --> 00:05:23,860 Well, I hope it works for me, too. 83 00:05:24,070 --> 00:05:25,740 Of course! 84 00:05:25,820 --> 00:05:27,030 Start taking notes. 85 00:05:27,110 --> 00:05:30,030 Gochujang, chili powder, sugar, and MSG. 86 00:05:30,120 --> 00:05:32,830 Don't forget minced garlic and scallions. 87 00:05:32,910 --> 00:05:34,000 Oh, and canola oil! 88 00:05:34,080 --> 00:05:35,250 Canola oil? 89 00:05:35,330 --> 00:05:37,670 Oh, yeah, that's the secret of every tteokbokki master. 90 00:05:37,750 --> 00:05:40,500 That brings all the flavors together. 91 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 How much do I add of each thing? 92 00:05:46,260 --> 00:05:48,640 Yeah, anything's possible. 93 00:05:51,970 --> 00:05:53,680 I need matching lingerie. 94 00:05:53,770 --> 00:05:55,390 What would be the best? 95 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 Mom! 96 00:05:58,520 --> 00:06:01,230 Mom! Have you seen my light blue blouse? 97 00:06:02,480 --> 00:06:03,650 Yeah, that! 98 00:06:04,570 --> 00:06:06,990 Oh, gosh! What was that about? My hair! 99 00:06:07,820 --> 00:06:09,870 Make me some ramyeon. With an egg. 100 00:06:09,950 --> 00:06:10,990 - Now? - Yeah. 101 00:06:11,070 --> 00:06:12,370 I'm heading out for lunch. 102 00:06:12,450 --> 00:06:13,910 I'll heat the water for you. 103 00:06:13,990 --> 00:06:15,620 Next time, okay? Sorry, and thanks. 104 00:06:17,710 --> 00:06:20,380 She looks like a kid who's about to go on a field trip. 105 00:06:22,840 --> 00:06:24,090 Is she seeing someone? 106 00:06:26,380 --> 00:06:28,090 - Excuse me! - Hello. 107 00:06:28,170 --> 00:06:29,380 Yeah, that's you. 108 00:06:30,090 --> 00:06:32,850 The tall young guy left this with me last night. 109 00:06:32,930 --> 00:06:34,600 It's yours, right? 110 00:06:35,470 --> 00:06:37,230 Oh, yeah, it is. Thank you. 111 00:06:37,310 --> 00:06:39,270 Make sure to let him know you got it. 112 00:06:39,350 --> 00:06:40,400 Okay. 113 00:06:50,360 --> 00:06:51,570 Hey, Ji-su. 114 00:06:51,660 --> 00:06:54,410 Thanks for returning the cardigan to me. 115 00:06:54,700 --> 00:06:56,410 Did you get home safely last night? 116 00:07:02,460 --> 00:07:05,750 Thanks for the cardigan. 117 00:07:43,000 --> 00:07:44,540 - Ta-da. Congratulations - Hm? 118 00:07:45,130 --> 00:07:46,540 you finally have a girlfriend. 119 00:07:47,300 --> 00:07:49,420 Thanks, I'll take good care of them. 120 00:07:57,470 --> 00:07:58,600 It smells amazing. 121 00:07:58,930 --> 00:08:00,180 I can't wait! 122 00:08:04,100 --> 00:08:07,110 Some scallions and eomuk. 123 00:08:08,570 --> 00:08:10,490 That's how you make your tteokbokki. 124 00:08:10,740 --> 00:08:13,660 Every household has a different style. 125 00:08:13,740 --> 00:08:15,620 How does your family cook it? 126 00:08:15,700 --> 00:08:17,080 My family? 127 00:08:17,700 --> 00:08:19,620 Our style is not having a style. 128 00:08:20,160 --> 00:08:21,160 Hmm? 129 00:08:21,790 --> 00:08:25,170 My mom was always so busy, we just bought it from different shops. 130 00:08:25,420 --> 00:08:27,960 So, we don't have a go-to recipe for kimchi jjigae, either. 131 00:08:28,040 --> 00:08:29,130 I see. 132 00:08:29,250 --> 00:08:31,130 Oh! Can you add all the eomuk? 133 00:08:31,210 --> 00:08:32,260 You want more? 134 00:08:33,430 --> 00:08:35,760 - You like eomuk. - This looks amazing! 135 00:08:35,970 --> 00:08:37,050 Here. 136 00:08:37,550 --> 00:08:38,970 - Try some. - Okay. 137 00:08:39,720 --> 00:08:40,890 I'll start with the tteok. 138 00:08:45,940 --> 00:08:46,940 How is it? 139 00:08:47,940 --> 00:08:49,690 - It's amazing! - Is it? 140 00:08:50,940 --> 00:08:51,990 I'm so glad. 141 00:08:53,950 --> 00:08:55,240 I'll try the eomuk now. 142 00:09:11,380 --> 00:09:14,090 Gosh, you were so pale 143 00:09:14,260 --> 00:09:15,760 and so tiny! 144 00:09:15,840 --> 00:09:18,760 How did such a tiny person grow so big? 145 00:09:19,140 --> 00:09:21,970 I hit a growth spurt in 11th grade. 146 00:09:22,060 --> 00:09:23,180 I see. 147 00:09:23,270 --> 00:09:24,850 I see your parents! 148 00:09:28,900 --> 00:09:32,900 How come you don't have any photos from when you were in school? 149 00:09:33,320 --> 00:09:36,280 Oh, that was when my father's company went bankrupt 150 00:09:36,360 --> 00:09:39,660 and he opened the restaurant with Mom. 151 00:09:39,740 --> 00:09:40,740 I see. 152 00:09:41,740 --> 00:09:45,080 Was that the time you didn't have a dining table at home? 153 00:09:45,160 --> 00:09:46,750 Yeah. 154 00:09:50,170 --> 00:09:51,170 Here. 155 00:09:51,250 --> 00:09:53,510 My dad's really clever. 156 00:09:53,800 --> 00:09:55,720 It was a stressful time for everyone 157 00:09:55,800 --> 00:09:58,510 so he thought it'd be a great idea to sell spicy chicken feet 158 00:09:58,590 --> 00:10:00,390 in an area full of stressed office workers. 159 00:10:01,010 --> 00:10:02,720 He entirely relied on my mom's cooking. 160 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 I see. 161 00:10:04,350 --> 00:10:06,430 It must've been tough to sell chicken feet 162 00:10:06,520 --> 00:10:09,560 at their very first restaurant. 163 00:10:09,650 --> 00:10:10,940 Whenever they got tired 164 00:10:11,020 --> 00:10:14,230 they leaned on each other to stay strong. 165 00:10:16,280 --> 00:10:17,700 I see 166 00:10:18,110 --> 00:10:21,030 why you think getting married is so natural. 167 00:10:23,370 --> 00:10:26,540 - This is my first time telling you this. - Yeah? 168 00:10:27,210 --> 00:10:30,710 My parents separated years ago. 169 00:10:31,630 --> 00:10:33,920 I see. 170 00:10:34,130 --> 00:10:37,050 It's their personalities. They're too different. 171 00:10:38,470 --> 00:10:40,840 Maybe that's why 172 00:10:40,930 --> 00:10:44,060 but thinking about getting married seems like none of my business. 173 00:10:44,720 --> 00:10:47,640 And it also makes dating harder for me. 174 00:10:48,690 --> 00:10:52,020 It's like tteokbokki and kimchi jjigae. I don't know what to look for. 175 00:10:54,860 --> 00:10:56,440 But that's okay. 176 00:10:56,530 --> 00:10:58,570 Do what you did earlier. 177 00:10:58,650 --> 00:11:01,360 You can add extra eomuk and whatever you like. 178 00:11:02,280 --> 00:11:04,830 Let's build a relationship the way we want. 179 00:11:05,410 --> 00:11:06,450 Sounds good. 180 00:11:07,040 --> 00:11:08,620 Oh, then... 181 00:11:09,410 --> 00:11:11,120 - Since we're dating now... - Yeah? 182 00:11:13,250 --> 00:11:14,290 This. 183 00:11:14,920 --> 00:11:16,250 Can you give this to me? 184 00:11:16,340 --> 00:11:19,300 I don't know. I don't have many photos where I look that cute. 185 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 What? 186 00:11:21,720 --> 00:11:23,390 All of these photos are so cute! 187 00:11:23,550 --> 00:11:26,220 Okay, bring a cute baby photo of you next time. 188 00:11:26,310 --> 00:11:27,350 Let's exchange them. 189 00:11:27,720 --> 00:11:29,770 - Does it have to be just as cute? - Of course. 190 00:11:29,850 --> 00:11:30,940 Not sure if I have any. 191 00:11:31,020 --> 00:11:32,980 It won't be easy to find one. 192 00:11:34,190 --> 00:11:35,230 Oh? 193 00:11:35,480 --> 00:11:36,860 - Just a sec. - Okay. 194 00:11:37,530 --> 00:11:39,360 Hello? Hey, I'm... 195 00:11:41,030 --> 00:11:42,240 Ui-yeong! 196 00:11:43,160 --> 00:11:44,620 What? Are you crying? 197 00:11:45,330 --> 00:11:48,080 Can you come over to my place right now? 198 00:11:48,160 --> 00:11:49,160 Right now? 199 00:11:53,540 --> 00:11:54,880 She meant it... 200 00:11:56,290 --> 00:11:58,000 She did not... 201 00:12:06,260 --> 00:12:08,810 Of course, she meant it! 202 00:12:08,970 --> 00:12:13,270 She got her fingers dirty to rip the skin off for me... 203 00:12:20,900 --> 00:12:24,030 Man, you're an idiot! 204 00:12:26,070 --> 00:12:27,280 You're so stupid! 205 00:12:30,250 --> 00:12:33,120 You're such a chicken! 206 00:12:35,750 --> 00:12:36,750 Seung-jun! 207 00:12:37,380 --> 00:12:39,800 Yeah, that's me... 208 00:12:42,420 --> 00:12:43,880 How much did you drink? 209 00:12:43,970 --> 00:12:45,010 Who are you? 210 00:12:45,180 --> 00:12:47,600 Oh, he's my boyfriend. 211 00:12:48,010 --> 00:12:49,890 I was with him when you called. 212 00:12:50,350 --> 00:12:52,640 - Say hi. - Hello, I'm Song Tae-seop. 213 00:12:53,310 --> 00:12:55,770 - Say hi. - Your boyfriend? 214 00:12:57,520 --> 00:12:58,860 I see... 215 00:12:59,650 --> 00:13:01,990 Hello, I'm Lim Seung-jun. 216 00:13:02,070 --> 00:13:03,530 - Nice to meet you. - Yeah. 217 00:13:05,570 --> 00:13:08,490 My Ui-yeong finally has a boyfriend! 218 00:13:09,620 --> 00:13:11,950 Even she has a boyfriend... 219 00:13:16,040 --> 00:13:17,250 What about me? 220 00:13:19,250 --> 00:13:21,000 What about me? 221 00:13:23,210 --> 00:13:25,220 What are you doing? We're in public! 222 00:13:26,680 --> 00:13:28,470 Let's head out. Come on. 223 00:13:29,890 --> 00:13:31,060 I'll take him. 224 00:13:31,140 --> 00:13:32,810 Please get up. 225 00:13:33,730 --> 00:13:35,180 Watch your step. 226 00:13:35,640 --> 00:13:37,310 I'm sorry! 227 00:13:37,480 --> 00:13:38,900 - Gosh. - Be careful. 228 00:13:42,690 --> 00:13:43,740 Oh, goodness. 229 00:13:47,820 --> 00:13:49,030 That moron! 230 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 You okay? 231 00:13:52,540 --> 00:13:54,580 How much did you drink? 232 00:13:55,580 --> 00:13:57,500 - You're ridiculous. - Lie down first. 233 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 Oh. 234 00:14:01,420 --> 00:14:03,840 - Seriously. - Take this. 235 00:14:07,300 --> 00:14:09,220 You're so nice for someone I just met. 236 00:14:09,720 --> 00:14:11,800 You know 237 00:14:12,470 --> 00:14:15,060 she needs a lot more care than most people. 238 00:14:15,140 --> 00:14:19,190 She's a handful and then some. 239 00:14:19,270 --> 00:14:21,520 Yeah? That's cute. 240 00:14:22,110 --> 00:14:25,280 You know, you've been a handful, too. 241 00:14:25,360 --> 00:14:26,490 Sorry. 242 00:14:26,570 --> 00:14:29,200 Why didn't you tell me sooner? 243 00:14:29,410 --> 00:14:31,280 Why would you go this far? 244 00:14:31,370 --> 00:14:33,330 You were too busy talking about yourself. 245 00:14:34,410 --> 00:14:36,620 Were you even curious about how I've been doing? 246 00:14:38,330 --> 00:14:40,500 We can't just assume 247 00:14:40,580 --> 00:14:43,380 people on dating apps are less serious than those on blind dates. 248 00:14:43,460 --> 00:14:44,840 I can testify to that. 249 00:14:44,920 --> 00:14:47,090 You know how many weirdos go on blind dates? 250 00:14:47,380 --> 00:14:49,300 You want me to remind you of all my bad dates? 251 00:14:50,550 --> 00:14:53,350 So, how many blind dates have you been on? 252 00:14:53,510 --> 00:14:54,640 Just a few. 253 00:14:55,350 --> 00:14:57,980 Just tell her you were too close-minded 254 00:14:58,060 --> 00:15:01,310 and apologize for saying those on apps aren't serious. 255 00:15:01,690 --> 00:15:03,940 And explain that you were just scared! 256 00:15:04,020 --> 00:15:06,320 No, I can't. 257 00:15:06,530 --> 00:15:07,530 Why not? 258 00:15:08,950 --> 00:15:10,450 She blocked me. 259 00:15:10,530 --> 00:15:11,530 She blocked you? 260 00:15:11,660 --> 00:15:13,780 She didn't have to go that far. 261 00:15:13,910 --> 00:15:16,490 Hey, forget it. You can't date someone like that. 262 00:15:16,790 --> 00:15:19,160 She'd always make you anxious if you dated her. 263 00:15:20,160 --> 00:15:21,540 Just get over her. 264 00:15:21,750 --> 00:15:22,830 Get over her, okay? 265 00:15:23,040 --> 00:15:24,170 You will, right? 266 00:15:24,920 --> 00:15:26,460 Answer me! 267 00:15:27,340 --> 00:15:28,420 Seriously. 268 00:15:29,220 --> 00:15:31,180 Stop crying. 269 00:15:45,110 --> 00:15:46,520 Gosh, Seung-jun. 270 00:15:50,190 --> 00:15:52,990 Seung-jun played basketball back in the day. 271 00:15:53,070 --> 00:15:56,370 - But he had to quit after a major injury. - I see. 272 00:15:56,450 --> 00:15:59,080 So, it took a lot of hard work to open that gym. 273 00:15:59,620 --> 00:16:02,170 He may seem strong on the outside 274 00:16:02,290 --> 00:16:05,170 but I know his heart is so fragile. 275 00:16:05,250 --> 00:16:08,880 So, I just always wish he'd take the easy way. 276 00:16:10,880 --> 00:16:14,930 But you'll be there for him whenever he needs your help. 277 00:16:15,760 --> 00:16:16,890 Of course, that's my job. 278 00:16:18,220 --> 00:16:22,140 Sorry for dragging you into this mess today. 279 00:16:23,020 --> 00:16:25,730 No, we ate tteokbokki and met your friend. 280 00:16:26,060 --> 00:16:29,480 It feels like we've gotten closer, so I'm happy. 281 00:16:30,610 --> 00:16:31,740 I feel the same. 282 00:16:31,820 --> 00:16:35,110 Staying home was even better than a staycation at a hotel. 283 00:16:35,820 --> 00:16:37,160 Do you like hotel staycations? 284 00:16:37,370 --> 00:16:40,830 Yeah, it's also a good chance to learn about other hotels. 285 00:16:41,200 --> 00:16:43,500 - I see. - Do you want to go sometime... 286 00:16:46,210 --> 00:16:47,670 Let's go together sometime. 287 00:16:48,090 --> 00:16:49,300 Whenever you want. 288 00:16:50,800 --> 00:16:51,840 Sounds good. 289 00:16:53,970 --> 00:16:56,390 How's work these days? Are you busy? 290 00:16:57,430 --> 00:16:59,970 I'll be busy for a while because of the exhibition. 291 00:17:00,060 --> 00:17:01,140 I see. 292 00:17:01,850 --> 00:17:03,940 When can we meet next... 293 00:17:04,020 --> 00:17:05,900 - Saturday. - Saturday? 294 00:17:05,980 --> 00:17:08,230 That way, we can hang out late. 295 00:17:08,310 --> 00:17:10,440 Oh, that's true. 296 00:17:12,990 --> 00:17:13,990 This is great. 297 00:17:19,160 --> 00:17:20,540 Have a good day. 298 00:17:20,990 --> 00:17:22,200 Happy Monday! 299 00:17:23,790 --> 00:17:27,630 HAVE A GOOD DAY. HAPPY MONDAY! 300 00:17:30,920 --> 00:17:33,840 Why do we have to change the gift set that has no problems? 301 00:17:33,970 --> 00:17:35,170 They really don't care 302 00:17:35,260 --> 00:17:37,760 about all the time we have to spend to visit the producers! 303 00:17:38,510 --> 00:17:40,760 Do you think there was an issue with the quality? 304 00:17:41,560 --> 00:17:44,890 Not at all! We have such high standards! 305 00:17:45,100 --> 00:17:47,350 Whatever, Mr. Oh will take care of it. 306 00:17:47,440 --> 00:17:49,650 He hates extra work more than anyone. 307 00:17:53,780 --> 00:17:56,150 Why are you so tired? We haven't even had the meeting. 308 00:17:57,110 --> 00:17:58,160 Sorry? 309 00:18:00,580 --> 00:18:02,120 I have a lot going on in my life. 310 00:18:02,540 --> 00:18:04,160 What happened? Oh! 311 00:18:06,370 --> 00:18:07,370 You want some? 312 00:18:09,130 --> 00:18:10,130 Oh? 313 00:18:10,540 --> 00:18:13,300 Didn't I get this for you last time? 314 00:18:13,380 --> 00:18:16,590 Yeah, this kept me going until the end of the day. 315 00:18:16,760 --> 00:18:18,720 - Take one and feel better. - You're the best. 316 00:18:20,550 --> 00:18:22,140 What is it? Give me one. 317 00:18:22,350 --> 00:18:23,680 Here, have one. 318 00:18:24,600 --> 00:18:25,890 I'm already so exhausted. 319 00:18:28,100 --> 00:18:30,770 - Let's go! - Okay, let's go. 320 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 Right on. 321 00:18:36,490 --> 00:18:38,320 Our gift set isn't competitive in the market 322 00:18:38,400 --> 00:18:40,950 especially with online markets offering 323 00:18:41,030 --> 00:18:43,120 high-quality produce. 324 00:18:43,200 --> 00:18:45,830 That's why we want to make a new gift set. 325 00:18:45,910 --> 00:18:48,500 It feels like food trends come and go even more quickly now. 326 00:18:48,710 --> 00:18:52,500 Even trending tteokbokki and pasta recipes 327 00:18:52,590 --> 00:18:53,590 on social media platforms 328 00:18:53,670 --> 00:18:54,670 - change so often. - Yeah. 329 00:18:54,750 --> 00:18:58,670 But do we really need to keep up with every trend? 330 00:18:58,760 --> 00:19:00,760 We're a hotel, after all. 331 00:19:05,220 --> 00:19:06,640 - Don't you agree? - Hmm? 332 00:19:07,310 --> 00:19:08,520 Oh, sure. 333 00:19:08,810 --> 00:19:11,520 Yeah, we can't follow every trend. 334 00:19:12,150 --> 00:19:16,610 But shouldn't we change something if the sales are dropping? 335 00:19:16,940 --> 00:19:20,610 Can't Marketing change its approach to increase the sales? 336 00:19:21,780 --> 00:19:24,160 I've done some thinking 337 00:19:24,700 --> 00:19:27,580 and have you heard of the project, "Ark of Taste"? 338 00:19:27,750 --> 00:19:29,120 - "Ark"? - "Ark of Taste"? 339 00:19:29,210 --> 00:19:30,710 No, I've never heard of it. 340 00:19:30,790 --> 00:19:33,540 It's a project aimed to preserve food varieties. 341 00:19:33,630 --> 00:19:36,050 Its list includes a few Korean items, too. 342 00:19:37,210 --> 00:19:39,220 You came so prepared. 343 00:19:40,550 --> 00:19:41,550 Let's see. 344 00:19:46,680 --> 00:19:49,310 It fits the values the hotel promotes 345 00:19:49,480 --> 00:19:53,060 and it should also interest people looking to spend their money meaningfully. 346 00:19:53,150 --> 00:19:56,570 This is going to be really hard. 347 00:19:57,320 --> 00:19:59,110 We'll have to travel all over the country! 348 00:19:59,360 --> 00:20:01,150 I guess we'll really prove ourselves 349 00:20:01,240 --> 00:20:04,280 if we pull off such a complicated project. 350 00:20:04,370 --> 00:20:05,570 Right? 351 00:20:24,930 --> 00:20:26,470 CONFERENCE ROOM 352 00:20:29,180 --> 00:20:32,020 The Senior Managing Director is really looking forward to it. 353 00:20:32,100 --> 00:20:35,940 As you know, he likes to buy a bunch for his friends and family. 354 00:20:36,650 --> 00:20:38,020 This is a good chance for us. 355 00:20:38,150 --> 00:20:40,570 Let's do well and impress Management. 356 00:20:40,650 --> 00:20:42,070 - Let's do that. - Got it. 357 00:20:43,860 --> 00:20:44,990 Alright. 358 00:20:46,160 --> 00:20:48,080 How are you going to find producers? 359 00:20:48,330 --> 00:20:51,750 I'll make a list of products we can get from our current suppliers first. 360 00:20:51,910 --> 00:20:53,660 I'll call the suppliers, then. 361 00:20:53,790 --> 00:20:56,750 And we'll need to travel to find new suppliers for the others. 362 00:20:59,130 --> 00:21:00,590 We can go to the market together. 363 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 Sure. 364 00:21:02,170 --> 00:21:03,300 Good luck, everyone. 365 00:21:03,380 --> 00:21:04,510 - Okay. - Good work. 366 00:21:04,970 --> 00:21:06,970 HAVE A GOOD DAY. HAPPY MONDAY! 367 00:21:12,850 --> 00:21:13,850 Are you that happy? 368 00:21:14,480 --> 00:21:17,940 Not even Sua thinks so much about what each emoji means. 369 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 Why not? It's great. She sent me a heart. 370 00:21:20,780 --> 00:21:24,200 Stars can be interpreted in so many ways 371 00:21:24,280 --> 00:21:26,700 but not a heart. That's just love. 372 00:21:29,490 --> 00:21:30,580 Enjoy it while you can. 373 00:21:30,660 --> 00:21:34,250 I'm so happy as your friend that you're dating her now 374 00:21:34,330 --> 00:21:38,130 but as your co-CEO, I'll have to ask you to select the pieces 375 00:21:38,210 --> 00:21:40,540 for the exhibition before I throw your phone away. 376 00:21:40,630 --> 00:21:42,000 I was getting on that, okay? 377 00:21:47,380 --> 00:21:48,510 EXHIBITION PROPOSAL FOR FINDING DAILY HARMONY 378 00:21:48,680 --> 00:21:49,760 PURPOSE OF THE EXHIBITION 379 00:21:49,850 --> 00:21:51,260 THE EXHIBITION STRIVES TO CONNECT DESIGNERS' PHILOSOPHIES TO LIVING OBJECTS 380 00:21:51,350 --> 00:21:52,770 OUR LIVES ARE FILLED WITH HARMONIES OF DIFFERENT RHYTHMS AND SENSES 381 00:21:52,850 --> 00:21:54,520 What's so hard about this? 382 00:21:54,600 --> 00:21:55,890 Everything's up to you. 383 00:21:55,980 --> 00:21:58,310 That's why it's harder. Because there's no set client. 384 00:22:00,440 --> 00:22:01,440 Watch your step. 385 00:22:02,940 --> 00:22:04,150 - We're turning a corner. - Yes. 386 00:22:05,190 --> 00:22:06,200 Go straight. 387 00:22:06,820 --> 00:22:07,950 This way. 388 00:22:08,030 --> 00:22:09,490 - What are they doing? - No idea. 389 00:22:10,240 --> 00:22:11,580 Okay. 390 00:22:11,660 --> 00:22:14,040 Put your hand down, and open your eyes. 391 00:22:15,700 --> 00:22:17,040 - Ta-da! - Ta-da! 392 00:22:17,790 --> 00:22:21,380 Wait! Is this my chair? 393 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 Really? 394 00:22:23,000 --> 00:22:24,510 Yeah, you can even write your name. 395 00:22:24,800 --> 00:22:26,050 We'll send it to your home. 396 00:22:26,130 --> 00:22:28,720 A comfortable seat you can stay in for hours 397 00:22:28,800 --> 00:22:30,890 and a backrest that supports your back perfectly! 398 00:22:30,970 --> 00:22:33,640 Give it a try. Chairs feel different when you sit on them. 399 00:22:36,810 --> 00:22:39,650 It's so cushy! 400 00:22:39,730 --> 00:22:41,150 I love it so much! 401 00:22:42,900 --> 00:22:45,860 This is the best present I've ever gotten. 402 00:22:46,570 --> 00:22:47,610 - Really? - Really? 403 00:22:48,030 --> 00:22:50,410 The gift givers seem even happier than the recipient. 404 00:22:50,490 --> 00:22:51,950 That's how gifts work. 405 00:22:52,370 --> 00:22:54,950 No, you wouldn't know that. 406 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 You only ever make things for your clients 407 00:22:57,160 --> 00:22:59,960 and give your parents the ones with flaws or mistakes. 408 00:23:00,250 --> 00:23:04,090 You've never made anything for anyone as a gift, have you? 409 00:23:07,210 --> 00:23:08,590 Yeah, I've never done that. 410 00:23:09,680 --> 00:23:11,640 I've never felt that feeling. 411 00:23:12,890 --> 00:23:15,310 This is a perfect chance to get me a gift, then. 412 00:23:15,890 --> 00:23:16,890 No. 413 00:23:17,390 --> 00:23:18,390 No, right? 414 00:23:18,480 --> 00:23:20,480 No. Hey, you like the chair? 415 00:23:20,560 --> 00:23:21,900 THESE DESIGNS WILL BE MORE THAN OBJECTS. THEY WILL SPARK EMPATHY AND INTERACTIONS 416 00:23:25,230 --> 00:23:27,030 I'm glad you got your idea. 417 00:23:27,230 --> 00:23:29,070 So, what are you building? 418 00:23:29,150 --> 00:23:30,200 I'll tell you later. 419 00:23:30,530 --> 00:23:32,780 I think I'll have a chance to show it to you. 420 00:23:33,620 --> 00:23:36,240 - Are you heading home after dinner? - Yeah. 421 00:23:36,410 --> 00:23:39,500 Hyun-min's been feeling down all day, and I'm worried. 422 00:23:39,580 --> 00:23:41,040 I want to get her some good food. 423 00:23:41,250 --> 00:23:43,500 Don't forget your dinner. 424 00:23:43,580 --> 00:23:45,290 Okay, enjoy your dinner. 425 00:23:46,250 --> 00:23:47,250 Okay. 426 00:23:47,340 --> 00:23:49,010 A SEAT FOR LOVERS THAT FEELS WARM AND AFFECTIONATE 427 00:23:49,090 --> 00:23:51,090 SOMETHING THAT WILL MOLD TO THE BODY OVER TIME... 428 00:23:51,180 --> 00:23:53,220 HONEST AND COMFORTABLE 429 00:23:58,770 --> 00:24:00,140 Hey, sorry. 430 00:24:01,140 --> 00:24:02,980 Order whatever you want. It's on me. 431 00:24:03,230 --> 00:24:04,230 - Really? - Yeah! 432 00:24:04,310 --> 00:24:05,770 - I'm getting drinks, then. - Sure. 433 00:24:05,860 --> 00:24:09,490 Excuse me! A bottle of Baijiu, please! 434 00:24:09,570 --> 00:24:10,610 Okay. 435 00:24:10,690 --> 00:24:13,160 Why were you in the bathroom for so long? 436 00:24:13,360 --> 00:24:14,450 Is something wrong? 437 00:24:14,740 --> 00:24:17,790 No, I was just on the phone 438 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 with Tae-seop. 439 00:24:20,620 --> 00:24:23,710 What's there to talk about when the project's over? 440 00:24:23,830 --> 00:24:24,880 Well... 441 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Oh! 442 00:24:27,420 --> 00:24:28,420 Oh! 443 00:24:30,130 --> 00:24:33,130 I'm dating him now. 444 00:24:33,380 --> 00:24:34,840 Since the farewell party. 445 00:24:34,930 --> 00:24:37,470 No way! Did you two meet that night? 446 00:24:37,550 --> 00:24:41,350 Yeah, I was so late that I wasn't sure if he'd still be there 447 00:24:41,430 --> 00:24:44,480 but there he was, dozing off while waiting for me. 448 00:24:44,940 --> 00:24:45,940 Isn't that so funny? 449 00:24:46,650 --> 00:24:47,690 Sure. 450 00:24:49,230 --> 00:24:51,900 As long as he makes you laugh, that's great. 451 00:24:53,200 --> 00:24:55,160 Congratulations, Ui-yeong! 452 00:24:55,240 --> 00:24:56,370 Thanks. 453 00:24:56,990 --> 00:24:59,410 I can't believe all those blind dates are finally over. 454 00:24:59,490 --> 00:25:00,740 I know! 455 00:25:01,660 --> 00:25:03,040 Congratulations! 456 00:25:03,330 --> 00:25:04,540 Our drink is here. 457 00:25:05,250 --> 00:25:06,540 Thank you. 458 00:25:06,630 --> 00:25:08,250 This calls for a celebration shot. 459 00:25:08,340 --> 00:25:09,340 Sure. 460 00:25:10,500 --> 00:25:12,050 Thank you. 461 00:25:16,470 --> 00:25:17,470 Gosh, I'm stuffed. 462 00:25:29,730 --> 00:25:32,400 So, how do you 463 00:25:32,900 --> 00:25:34,780 - do it? - What? 464 00:25:35,570 --> 00:25:39,780 Build a close relationship based on trust? 465 00:25:40,530 --> 00:25:41,580 Trust? 466 00:25:42,240 --> 00:25:45,500 Trust just comes naturally when you spend time together. 467 00:25:46,580 --> 00:25:51,920 They say it's different dating someone and marrying someone. 468 00:25:52,920 --> 00:25:58,050 It seems like guys date certain women, then marry other women. 469 00:25:58,140 --> 00:26:00,390 That's just what they all say. 470 00:26:00,550 --> 00:26:03,310 How can you predetermine where your relationship is going 471 00:26:03,390 --> 00:26:04,680 before dating someone? 472 00:26:06,850 --> 00:26:08,100 But guys do that. 473 00:26:08,270 --> 00:26:11,150 What? Did someone say something to you? Who was it? 474 00:26:14,900 --> 00:26:18,360 I recently met a guy on an app. 475 00:26:18,450 --> 00:26:20,070 - That dating app? - No! 476 00:26:20,530 --> 00:26:23,240 It wasn't a dating app! 477 00:26:25,160 --> 00:26:26,790 Soonmu Market. 478 00:26:26,960 --> 00:26:28,000 Soonmu? 479 00:26:28,830 --> 00:26:30,000 Oh. 480 00:26:32,170 --> 00:26:36,220 I guess a lot of people meet people on it nowadays. 481 00:26:38,510 --> 00:26:42,600 Excuse me! We'll get one more bottle Baijiu! 482 00:26:42,720 --> 00:26:44,680 - Okay. - Hurry. 483 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 Are you okay? 484 00:26:54,110 --> 00:26:55,900 - Are you done? - Yeah. 485 00:26:57,610 --> 00:26:58,820 Is it really bad? 486 00:27:00,070 --> 00:27:01,740 I shouldn't have let you drink so much. 487 00:27:01,990 --> 00:27:03,160 Get in bed first. 488 00:27:06,330 --> 00:27:07,790 Seriously. 489 00:27:10,460 --> 00:27:13,920 Hyun-min, I've known you long enough. 490 00:27:14,090 --> 00:27:16,710 I know you're different 491 00:27:17,170 --> 00:27:19,720 but you're not the type to betray anyone. 492 00:27:20,050 --> 00:27:22,970 If a man can't see that, just let him go. You got that? 493 00:27:23,260 --> 00:27:24,810 He's already gone. 494 00:27:25,890 --> 00:27:29,020 - I'm taking a day off tomorrow. - Okay. 495 00:27:29,520 --> 00:27:31,100 Feel better. 496 00:27:31,190 --> 00:27:34,360 I'll leave some water and a hangover cure. Take it, okay? 497 00:27:41,280 --> 00:27:42,320 Alright... 498 00:27:53,080 --> 00:27:55,170 Gosh, she's been drinking so much. 499 00:28:26,280 --> 00:28:28,950 You're so stupid! You're such a chicken! 500 00:28:29,040 --> 00:28:33,870 It seems like guys date certain women, then marry other women. 501 00:28:34,040 --> 00:28:36,130 I got the series second-hand over the weekend. 502 00:28:36,340 --> 00:28:38,460 You know the girl I sold my comics to? 503 00:28:39,130 --> 00:28:40,880 Hey, forget it. You can't date someone like that. 504 00:28:40,960 --> 00:28:42,630 She'd always make you anxious if you dated her. 505 00:28:42,720 --> 00:28:44,470 I recently met a guy on an app. 506 00:28:44,550 --> 00:28:46,300 Soonmu Market. 507 00:28:47,050 --> 00:28:48,680 You know the girl I sold my comics to? 508 00:28:51,810 --> 00:28:56,770 DEUKGEUN DEUKGEUN GYM 509 00:28:57,270 --> 00:28:59,270 I'm home. 510 00:28:59,610 --> 00:29:00,690 Hey. 511 00:29:02,030 --> 00:29:03,070 Mom. 512 00:29:05,610 --> 00:29:07,280 Why is the world so small? 513 00:29:07,370 --> 00:29:10,700 - Why? - I think my friend and my coworker... 514 00:29:11,450 --> 00:29:12,580 have a thing going on. 515 00:29:12,660 --> 00:29:14,080 Who? Seung-jun? 516 00:29:14,750 --> 00:29:16,540 Did you set them up? 517 00:29:16,670 --> 00:29:17,710 No. 518 00:29:18,750 --> 00:29:22,340 I think I actually might've gotten in their way. 519 00:29:22,420 --> 00:29:23,670 What? 520 00:29:24,970 --> 00:29:28,220 I know you're close to them, but you're not in this relationship. 521 00:29:28,430 --> 00:29:29,890 Don't get involved, okay? 522 00:29:31,060 --> 00:29:34,350 Maybe they didn't tell you because they weren't serious. 523 00:29:37,310 --> 00:29:39,690 Yeah, this is between them. 524 00:29:40,020 --> 00:29:42,230 It's not like I can fix anything by getting involved. 525 00:29:49,200 --> 00:29:51,950 We got the other items sorted 526 00:29:52,040 --> 00:29:53,830 so we just need to find tiger cattle beef. 527 00:29:53,950 --> 00:29:55,040 Alright, let's go. 528 00:29:55,120 --> 00:29:58,040 One person at this big market has to know a local tiger cattle farmer. 529 00:29:58,880 --> 00:29:59,960 - First... - Let's see. 530 00:30:00,040 --> 00:30:01,170 Should we start from here? 531 00:30:01,250 --> 00:30:02,460 Okay. 532 00:30:04,050 --> 00:30:06,130 - Hello. - Hello. 533 00:30:06,300 --> 00:30:08,510 - Do you sell tiger cattle beef? - No. 534 00:30:08,590 --> 00:30:11,260 - Do you know anyone who does? - Not at this market. 535 00:30:12,010 --> 00:30:13,390 MEAT FROM FEMALE KOREAN COWS 536 00:30:13,470 --> 00:30:15,310 - Hello! - Hello. 537 00:30:15,480 --> 00:30:17,940 Do you sell tiger cattle beef here? 538 00:30:18,020 --> 00:30:19,230 No, we don't. 539 00:30:19,310 --> 00:30:20,650 - Really? - No. 540 00:30:20,860 --> 00:30:22,610 - Thank you, have a good day. - Bye. 541 00:30:22,860 --> 00:30:24,610 LIST OF BUTCHERS 542 00:30:26,110 --> 00:30:27,570 - Hello, sir. - Hi. 543 00:30:27,650 --> 00:30:29,450 Do you know a tiger cattle farmer? 544 00:30:29,530 --> 00:30:31,580 - No, I don't. - No? 545 00:30:31,870 --> 00:30:33,540 Thank you. 546 00:30:33,700 --> 00:30:34,870 That's a no. 547 00:30:35,250 --> 00:30:36,290 We don't sell it. 548 00:30:36,370 --> 00:30:38,580 Okay, thank you. Have a good day. 549 00:30:42,340 --> 00:30:44,380 - Did you find any? - No. 550 00:30:44,460 --> 00:30:45,920 Let's check the rest. 551 00:30:46,010 --> 00:30:48,130 - I'll go this way, then. - I'll text you. 552 00:30:52,600 --> 00:30:53,720 We don't sell it. 553 00:30:54,640 --> 00:30:55,810 Okay, thank you. 554 00:30:56,270 --> 00:30:58,770 LIST OF BUTCHERS 555 00:30:59,690 --> 00:31:01,480 We've checked almost every shop. 556 00:31:01,560 --> 00:31:03,190 I know. Why is it so hard to find? 557 00:31:03,940 --> 00:31:06,690 It says there's a butcher shop here. 558 00:31:06,780 --> 00:31:08,780 Really? I thought I just saw an herb shop. 559 00:31:09,280 --> 00:31:12,910 Let me go to Mr. Shin's shop before it closes, then. 560 00:31:13,030 --> 00:31:15,240 - Call me if you find anything. - Okay. 561 00:31:23,540 --> 00:31:26,710 OREUM BUTCHER SHOP 562 00:31:38,100 --> 00:31:39,640 Hello, sir. 563 00:31:39,730 --> 00:31:41,850 I'm from The Hills Hotel. 564 00:31:42,940 --> 00:31:45,400 - You want anything? - No, not now. 565 00:31:45,480 --> 00:31:50,030 I just wanted to ask if you know of a tiger cattle farm. 566 00:31:51,240 --> 00:31:53,780 Tiger cattle? Let's see. 567 00:31:54,490 --> 00:31:58,040 I can't remember if Mr. Choi raises tiger cattle or black cows. 568 00:31:58,120 --> 00:32:01,160 Do you know someone? Where is his farm? 569 00:32:01,250 --> 00:32:04,460 It's somewhere in Gangwon-do or Gyeongsango-do. 570 00:32:07,300 --> 00:32:08,550 I suddenly can't remember it. 571 00:32:09,300 --> 00:32:11,880 Maybe it's because I haven't made a lot of sales today. 572 00:32:11,970 --> 00:32:13,800 Oh, gosh, silly me. 573 00:32:16,260 --> 00:32:19,980 I want to get some Korean beef to grill. 574 00:32:20,060 --> 00:32:21,770 I'll take three pounds 575 00:32:22,390 --> 00:32:25,310 of the best part. Maybe that'll help you remember. 576 00:32:28,400 --> 00:32:29,900 I'm not sure if I'll remember. 577 00:32:36,950 --> 00:32:40,450 Here's three pounds of sirloin and his number. 578 00:32:41,460 --> 00:32:44,250 Thank you so much! You saved my life. 579 00:32:44,330 --> 00:32:45,920 No, it's nothing. 580 00:32:46,460 --> 00:32:50,590 By the way, Mr. Choi can be a real Grinch. 581 00:32:50,670 --> 00:32:53,090 I'm not sure if he'll get along with you two. 582 00:32:58,850 --> 00:33:01,100 What's wrong? Are you worried about what he said? 583 00:33:02,560 --> 00:33:06,310 Yeah, we have a lot to discuss. His personality matters. 584 00:33:07,020 --> 00:33:10,940 That's true, but you can't raise a rare breed if you're easygoing. 585 00:33:12,150 --> 00:33:15,780 He has the upper hand in this deal, so we'll just have to go along with him. 586 00:33:15,860 --> 00:33:17,530 I know, but... 587 00:33:18,410 --> 00:33:20,290 Don't worry about it. 588 00:33:20,540 --> 00:33:22,160 I'll arrange the meeting 589 00:33:22,250 --> 00:33:24,830 and be in charge of all communications. 590 00:33:25,790 --> 00:33:26,830 Okay. 591 00:33:28,670 --> 00:33:31,510 By the way, you look really happy these days. 592 00:33:32,380 --> 00:33:33,670 - Do I? - Yeah. 593 00:33:35,510 --> 00:33:38,390 I don't know why I feel so motivated at my job lately. 594 00:33:40,600 --> 00:33:43,100 But we have to head back and wrap it up. 595 00:33:43,680 --> 00:33:45,560 Let's get some coffee and head back. 596 00:33:45,940 --> 00:33:47,520 - Oh, I... - Come on! 597 00:33:47,600 --> 00:33:50,150 It's on me. 598 00:33:54,400 --> 00:33:56,610 - "This is..." - We need some coffee. 599 00:33:56,700 --> 00:33:57,860 Choose what you want. 600 00:34:00,660 --> 00:34:04,080 - Hey. - Here you go. 601 00:34:04,160 --> 00:34:05,370 - Okay. - Wait. 602 00:34:08,170 --> 00:34:10,540 I have to take this call. 603 00:34:10,630 --> 00:34:13,210 I'll get an iced Americano. 604 00:34:15,260 --> 00:34:16,510 - Hello. - Hey 605 00:34:16,760 --> 00:34:18,550 I'll get two iced Americanos to go. 606 00:34:19,050 --> 00:34:20,050 Okay. 607 00:34:22,430 --> 00:34:23,470 Here. 608 00:34:24,020 --> 00:34:25,060 Thanks. 609 00:34:28,140 --> 00:34:29,400 How have you been? 610 00:34:29,480 --> 00:34:31,440 Did you go home safely that day? 611 00:34:32,520 --> 00:34:34,360 Yeah, that was days ago. 612 00:34:35,570 --> 00:34:37,490 How do you think I've been? 613 00:34:39,950 --> 00:34:41,620 Oh, sorry. 614 00:34:42,700 --> 00:34:45,830 No need to be sorry. You just followed your heart. 615 00:34:47,910 --> 00:34:50,460 I've been busy lately. I had no time to be sad. 616 00:34:50,540 --> 00:34:54,050 So, did you land a role after that audition? 617 00:34:54,130 --> 00:34:56,260 Yeah, I think so. 618 00:34:56,340 --> 00:34:57,760 That's so great. 619 00:34:59,510 --> 00:35:02,300 And you? Are you dating Tae-seop now? 620 00:35:04,890 --> 00:35:07,140 Yeah, we're dating now. 621 00:35:09,980 --> 00:35:12,150 - That's why you haven't been here? - Hmm? 622 00:35:12,310 --> 00:35:13,980 Did he tell you not to come here 623 00:35:14,650 --> 00:35:16,480 or are you giving me space to get closure? 624 00:35:18,990 --> 00:35:20,570 Nothing has to change. 625 00:35:20,780 --> 00:35:23,280 We're just back to being friends. 626 00:35:26,160 --> 00:35:27,950 It's not like we broke up after dating. 627 00:35:28,040 --> 00:35:30,540 Don't be so old-fashioned. Times have changed. 628 00:35:33,080 --> 00:35:36,210 I promise not to cross the line. 629 00:35:36,710 --> 00:35:37,800 I won't bother you. 630 00:35:38,630 --> 00:35:39,670 All good now? 631 00:35:43,350 --> 00:35:45,720 Okay, then. 632 00:35:45,930 --> 00:35:46,930 Yeah. 633 00:35:48,270 --> 00:35:49,930 Is the coffee ready? 634 00:35:50,020 --> 00:35:51,020 Yeah. 635 00:35:52,190 --> 00:35:53,900 - See you around. - Bye. 636 00:36:01,570 --> 00:36:05,490 So, we've decided to give you the role, Ji-su. 637 00:36:06,830 --> 00:36:07,950 Mr. Shin? 638 00:36:08,870 --> 00:36:11,210 Oh, thank you for the opportunity. 639 00:36:16,000 --> 00:36:17,630 Oh, hello. 640 00:36:19,170 --> 00:36:20,510 I didn't know Ji-su was here. 641 00:36:21,130 --> 00:36:22,340 Is this a surprise? 642 00:36:22,510 --> 00:36:24,090 I don't like surprises. 643 00:36:25,220 --> 00:36:27,260 Oh, I caught you off-guard. Sorry. 644 00:36:27,350 --> 00:36:28,720 Have a seat. 645 00:36:44,820 --> 00:36:47,660 I guess you don't talk about acting with your mother at all. 646 00:36:48,830 --> 00:36:49,830 Why not? 647 00:36:50,540 --> 00:36:51,540 Right. 648 00:36:52,370 --> 00:36:53,540 What's so surprising? 649 00:36:53,620 --> 00:36:55,920 Do you talk about directing with your mother? 650 00:36:58,170 --> 00:37:00,380 I see what you mean now that you've put it that way. 651 00:37:01,130 --> 00:37:02,800 I've built my acting career by myself 652 00:37:03,170 --> 00:37:04,630 and I plan on continuing to do so. 653 00:37:05,220 --> 00:37:07,550 We're not related by blood 654 00:37:07,930 --> 00:37:09,760 but he's just like me, straightforward. 655 00:37:10,010 --> 00:37:13,730 Don't tell me you hired Ji-su 656 00:37:13,890 --> 00:37:15,600 because I'm reviewing your next project. 657 00:37:15,980 --> 00:37:17,310 Not at all. 658 00:37:18,610 --> 00:37:21,190 He fit the role best. 659 00:37:21,360 --> 00:37:22,990 I shouldn't have been invited, then. 660 00:37:23,070 --> 00:37:24,530 People will get the wrong idea. 661 00:37:24,610 --> 00:37:26,700 And it's Ji-su's first drama. 662 00:37:26,990 --> 00:37:29,450 I'm sure he'd rather talk to you in private. 663 00:37:30,450 --> 00:37:32,410 He really doesn't understand actors. 664 00:37:32,790 --> 00:37:34,120 I guess so. 665 00:37:34,620 --> 00:37:37,380 Let me know anytime you want to talk to me. 666 00:37:38,380 --> 00:37:40,250 Okay, thank you. 667 00:37:46,220 --> 00:37:47,970 I was going to pay for dinner. 668 00:37:48,220 --> 00:37:50,100 I hope you enjoy my script. 669 00:37:50,180 --> 00:37:51,680 I'll enjoy it if it's good. 670 00:37:52,890 --> 00:37:54,520 Your car's waiting. You should go. 671 00:37:54,680 --> 00:37:55,850 I need to talk to Ji-su. 672 00:37:55,940 --> 00:37:57,150 Okay, goodnight. 673 00:37:58,480 --> 00:37:59,690 See you on the set, Ji-su. 674 00:38:00,060 --> 00:38:02,110 Okay, goodnight. 675 00:38:06,950 --> 00:38:10,580 I'll do my best to prevent these meetings from happening 676 00:38:10,990 --> 00:38:13,620 but we can't avoid them completely if we're in the same field. 677 00:38:14,080 --> 00:38:15,080 I'm aware of that. 678 00:38:15,160 --> 00:38:18,330 Take advantage of it next time. 679 00:38:18,420 --> 00:38:19,670 I'm glad you could keep calm. 680 00:38:20,340 --> 00:38:23,300 You did the same. You stayed calm. 681 00:38:24,380 --> 00:38:25,380 It's nothing. 682 00:38:26,010 --> 00:38:27,510 Congratulations on your new role. 683 00:38:27,590 --> 00:38:29,390 I'll see how you do on TV. 684 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Bye. 685 00:38:48,780 --> 00:38:49,860 Did you get some rest? 686 00:38:50,820 --> 00:38:53,160 Yeah, I feel a lot better now. 687 00:38:54,040 --> 00:38:56,540 I can't let a man make me have regrets. 688 00:38:57,160 --> 00:38:59,830 I've even put the comics back on sale on Soonmu Market. 689 00:39:00,540 --> 00:39:03,130 I guess you're really over him. 690 00:39:03,550 --> 00:39:07,130 It's not like I didn't try. 691 00:39:07,470 --> 00:39:10,800 I had to block him in fear that I'd drunk-call him. 692 00:39:12,680 --> 00:39:16,810 So, you blocked him because you were worried you'd call him? 693 00:39:17,930 --> 00:39:21,810 I also didn't want to get my hopes up and have him not call me. 694 00:39:22,060 --> 00:39:23,230 It was for both reasons. 695 00:39:29,530 --> 00:39:31,570 No, mind your own business. 696 00:39:31,820 --> 00:39:35,120 You're not a part of this situation. Leave it to the two. 697 00:39:41,620 --> 00:39:44,380 DEUKGEUN DEUKGEUN GYM 698 00:39:44,460 --> 00:39:45,630 Seung-jun! 699 00:39:45,710 --> 00:39:46,710 What? 700 00:39:46,880 --> 00:39:48,420 Tell me. Hyun... 701 00:39:48,800 --> 00:39:51,800 No, the Soonmu Market girl. Do you still like her? 702 00:39:52,050 --> 00:39:53,680 Why are you suddenly asking me that? 703 00:39:53,760 --> 00:39:55,930 Just tell me! Do you like her or not? 704 00:39:56,810 --> 00:40:00,600 I do! How can I stop liking her just overnight? 705 00:40:00,810 --> 00:40:02,520 You know I'm not that cool. 706 00:40:02,810 --> 00:40:03,860 I'm glad. 707 00:40:04,310 --> 00:40:05,570 Come with me. 708 00:40:06,480 --> 00:40:07,530 Is this her? 709 00:40:09,530 --> 00:40:11,780 Yeah, it is. Our memories! 710 00:40:13,240 --> 00:40:14,530 She's really ready to move on! 711 00:40:14,620 --> 00:40:16,240 Pull yourself together! 712 00:40:16,330 --> 00:40:17,990 Why do you think she's selling them? 713 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 Because she's trying to get over you! 714 00:40:20,830 --> 00:40:22,080 Get some money ready. 715 00:40:22,540 --> 00:40:23,580 I'll buy them. 716 00:40:23,790 --> 00:40:26,250 I'll buy the comics and everything else you're selling. 717 00:40:26,540 --> 00:40:27,670 Can we meet somewhere? 718 00:40:30,970 --> 00:40:32,800 How did you know it was her? 719 00:40:32,880 --> 00:40:35,350 Huh? Well, I... 720 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 I'll tell you once things work out, okay? 721 00:40:52,110 --> 00:40:54,110 She must've gotten home hours ago. 722 00:40:56,700 --> 00:40:58,120 UI-YEONG 723 00:40:59,200 --> 00:41:00,200 Oh! 724 00:41:04,040 --> 00:41:07,210 Where are you? Why didn't you read my messages? 725 00:41:07,710 --> 00:41:09,670 I met Seung-jun after work. 726 00:41:09,750 --> 00:41:11,170 Oh, Seung-jun? 727 00:41:11,670 --> 00:41:12,670 Then... 728 00:41:13,760 --> 00:41:15,680 - what about me? - What? 729 00:41:16,140 --> 00:41:17,470 Didn't you miss me? 730 00:41:18,100 --> 00:41:20,220 I missed you. 731 00:41:24,140 --> 00:41:25,520 Say that again. 732 00:41:26,980 --> 00:41:28,110 What a nice thing to hear. 733 00:41:30,020 --> 00:41:31,610 I miss you, Ui-yeong. 734 00:41:32,360 --> 00:41:33,400 Come and see me. 735 00:41:41,120 --> 00:41:43,290 Did all your employees go home? 736 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 Yeah. 737 00:41:45,620 --> 00:41:48,880 So, this is what your office looks like. 738 00:41:50,090 --> 00:41:51,170 It's stunning. 739 00:41:52,170 --> 00:41:54,260 This is where we work on documents 740 00:41:54,420 --> 00:41:56,220 design things, and have meetings. 741 00:41:57,050 --> 00:41:59,100 Over here. This is my desk. 742 00:41:59,220 --> 00:42:00,970 I see. That's the best spot. 743 00:42:03,430 --> 00:42:06,310 It seems like such a chill office. 744 00:42:06,980 --> 00:42:11,440 We have to air it out often because we have a lot of sawdust. 745 00:42:11,520 --> 00:42:14,530 - I see. - And this is the woodworking workshop. 746 00:42:14,610 --> 00:42:15,700 The workshop? 747 00:42:17,950 --> 00:42:20,120 You might get splinters, as it's not processed. 748 00:42:20,200 --> 00:42:21,330 I see. 749 00:42:21,950 --> 00:42:23,620 It's too dangerous. Here. 750 00:42:26,500 --> 00:42:28,880 There are so many interesting tools. 751 00:42:31,130 --> 00:42:33,420 This is the table saw for cutting blocks. 752 00:42:33,670 --> 00:42:34,710 Table saw? 753 00:42:35,340 --> 00:42:36,760 And this is a band saw. 754 00:42:37,010 --> 00:42:38,090 A band saw. 755 00:42:38,180 --> 00:42:41,100 And this is a drilling machine for drilling holes. 756 00:42:41,180 --> 00:42:42,680 A drilling machine. 757 00:42:43,720 --> 00:42:45,310 I can't remember that. It's too hard. 758 00:42:46,390 --> 00:42:49,600 Oh, can you help me with something since you're already here? 759 00:42:49,770 --> 00:42:50,900 What is it? 760 00:43:06,160 --> 00:43:09,330 I need measurements for a sample chair to submit for the exhibition. 761 00:43:10,830 --> 00:43:14,750 I feel like I'm giving too many details about me. 762 00:43:15,380 --> 00:43:17,550 No, I still have a long way to go. 763 00:43:20,260 --> 00:43:21,470 I want to know you more. 764 00:43:30,270 --> 00:43:33,440 I don't think we should just meet on weekends. I'm too busy. 765 00:43:33,770 --> 00:43:35,650 Let's just meet whenever we want. 766 00:43:35,730 --> 00:43:37,070 That sounds like a plan. 767 00:43:49,830 --> 00:43:52,460 Mr. Song! 768 00:43:53,330 --> 00:43:55,340 Mr. Song? Did he go home? 769 00:43:56,380 --> 00:43:58,050 Man, we got you snacks. 770 00:44:01,550 --> 00:44:03,140 That leaves us with no choice. 771 00:44:03,430 --> 00:44:06,680 We'll need some beer if he's not here. 772 00:44:06,760 --> 00:44:08,270 Jin-su, get some from the store! 773 00:44:08,350 --> 00:44:10,600 Okay, you like beer, right? 774 00:44:10,940 --> 00:44:12,020 Are we allowed to drink? 775 00:44:12,100 --> 00:44:13,690 Of course not. 776 00:44:14,610 --> 00:44:17,280 Mr. Song lets us do anything here 777 00:44:17,400 --> 00:44:20,570 but drink or date. Those are non-negotiables. 778 00:44:20,650 --> 00:44:25,530 Why? Because it's too thrilling that you get hot. 779 00:44:26,160 --> 00:44:27,240 It's dangerous. 780 00:44:30,410 --> 00:44:32,330 - Cheers! - Cheers! 781 00:44:38,670 --> 00:44:39,840 It's extra good today. 782 00:44:39,920 --> 00:44:41,420 This is the best! 783 00:44:41,510 --> 00:44:42,840 - Let's dig in. - Dig in! 784 00:44:43,090 --> 00:44:44,340 My legs hurt. 785 00:44:44,430 --> 00:44:45,930 - Your legs? - Yeah, hold on. 786 00:44:49,310 --> 00:44:51,310 What was that? 787 00:44:52,730 --> 00:44:53,850 Who's there? 788 00:44:54,020 --> 00:44:56,230 - That's scary. - Who's there? 789 00:44:58,110 --> 00:44:59,110 Bo-yoon... 790 00:44:59,480 --> 00:45:01,570 Where are you going? Sae-byeok? 791 00:45:02,950 --> 00:45:03,990 Darn it. 792 00:45:09,700 --> 00:45:10,700 Huh? 793 00:45:11,830 --> 00:45:13,120 - Jin-su. - Yeah? 794 00:45:13,870 --> 00:45:14,920 Go. 795 00:45:15,040 --> 00:45:16,210 Darn it! 796 00:45:16,750 --> 00:45:17,840 Come out! 797 00:45:18,250 --> 00:45:19,420 I'm calling the cops! 798 00:45:20,170 --> 00:45:21,300 We have weapons! 799 00:45:26,180 --> 00:45:27,680 You'd better come out in three. 800 00:45:28,430 --> 00:45:29,470 One. 801 00:45:29,890 --> 00:45:30,890 Two. 802 00:45:31,270 --> 00:45:33,100 Three! 803 00:45:33,520 --> 00:45:35,650 Hey, guys. 804 00:45:35,770 --> 00:45:37,610 What are you doing there? 805 00:45:37,690 --> 00:45:39,400 - Huh? - Gosh, my legs. 806 00:45:39,480 --> 00:45:40,690 Oh, hi. 807 00:45:40,860 --> 00:45:42,400 Huh? Ui-yeong! 808 00:45:43,280 --> 00:45:44,490 Hi, Sae-byeok. 809 00:45:45,030 --> 00:45:48,200 It's great seeing you fitting in so well 810 00:45:48,570 --> 00:45:49,660 at your new job. 811 00:45:50,410 --> 00:45:53,040 What are you two doing here? 812 00:45:55,120 --> 00:45:56,120 We... 813 00:45:57,000 --> 00:45:58,420 We're dating. 814 00:45:59,670 --> 00:46:01,800 Ui-yeong and Mr. Song? 815 00:46:02,760 --> 00:46:05,170 You said no dating in office! 816 00:46:05,550 --> 00:46:07,550 That's too dangerous! 817 00:46:08,300 --> 00:46:11,560 You guys are drinking here, too! That's also dangerous. 818 00:46:13,390 --> 00:46:14,390 Huh? 819 00:46:19,230 --> 00:46:20,270 Congratulations. 820 00:46:44,090 --> 00:46:45,260 Ms. Big Discounts? 821 00:46:45,970 --> 00:46:47,170 Mr. Choco Killer? 822 00:46:49,010 --> 00:46:50,140 Choco... 823 00:47:00,650 --> 00:47:01,650 I knew it. 824 00:47:01,860 --> 00:47:04,480 You don't even eat chocolate! How are you "Choco Killer"? 825 00:47:05,990 --> 00:47:09,360 Using someone else's account 826 00:47:09,450 --> 00:47:12,530 can get you banned from the app for life. You know that? 827 00:47:12,620 --> 00:47:14,330 No, I don't. Report me if you want. 828 00:47:14,410 --> 00:47:17,370 Soonmu Market just reminds me of you, anyway. 829 00:47:17,580 --> 00:47:20,330 I'll delete my account and delete the app. 830 00:47:21,330 --> 00:47:22,670 After this deal. 831 00:47:26,840 --> 00:47:29,090 It's 50,000 won. The deal's done. Give me the money. 832 00:47:32,010 --> 00:47:33,180 Not just like this. 833 00:47:33,260 --> 00:47:34,470 Make another bet with me. 834 00:47:34,560 --> 00:47:36,180 If you beat me, you get 100,000 won. 835 00:47:36,350 --> 00:47:37,810 No, I'll give you 150,000 won. 836 00:47:38,060 --> 00:47:41,020 You think we're at a market? Forget it. 837 00:47:41,100 --> 00:47:43,310 How much more do I need to pay for you to take it? 838 00:47:45,820 --> 00:47:47,530 What if you win? 839 00:47:47,940 --> 00:47:50,030 I know you're trying to get something out of this. 840 00:47:53,870 --> 00:47:54,870 Just... 841 00:47:56,410 --> 00:47:57,660 hear me out. 842 00:47:59,250 --> 00:48:00,330 That's all I need. 843 00:48:05,500 --> 00:48:07,090 I was too embarrassed to say this 844 00:48:07,550 --> 00:48:09,050 but I was on the basketball team. 845 00:48:09,420 --> 00:48:11,050 I was training to go pro until college 846 00:48:11,130 --> 00:48:12,930 but had to quit after a crucifix injury. 847 00:48:14,180 --> 00:48:16,930 That was when I started being so careful, mentally and physically. 848 00:48:17,180 --> 00:48:19,730 That was why I easily assumed things about you. 849 00:48:19,930 --> 00:48:22,520 I was afraid I'd get hurt, so I hurt you first. 850 00:48:24,400 --> 00:48:25,400 I'm sorry. 851 00:48:26,400 --> 00:48:29,360 I'm only supposed to hear you out if you win. 852 00:48:29,440 --> 00:48:30,530 Tell me after you win. 853 00:48:30,610 --> 00:48:32,360 I can't hear you! 854 00:48:32,450 --> 00:48:33,450 Come on. Go. 855 00:49:14,610 --> 00:49:15,610 TIME'S UP 856 00:49:39,970 --> 00:49:43,480 The moment you give up, the game's over. 857 00:49:51,820 --> 00:49:53,110 I really like you. 858 00:49:54,820 --> 00:49:56,530 I really wanted to tell you this. 859 00:50:11,170 --> 00:50:12,840 Was the trip here okay? 860 00:50:13,460 --> 00:50:15,510 - It was okay. - Here. 861 00:50:17,430 --> 00:50:18,430 Hello. 862 00:50:18,510 --> 00:50:19,510 - He's here. - Hello. 863 00:50:19,600 --> 00:50:20,680 Nice to meet you. 864 00:50:20,760 --> 00:50:21,850 IDAE FARM'S SPECIAL STRATEGY WITH THE SPECIAL TIGER CATTLES 865 00:50:21,930 --> 00:50:22,970 This is amazing. 866 00:50:23,520 --> 00:50:24,600 I know! 867 00:50:24,680 --> 00:50:26,390 My tiger cattles are bred 868 00:50:26,480 --> 00:50:31,190 with the healthiest cows from all over the country 869 00:50:31,270 --> 00:50:32,610 directly at the farm. 870 00:50:32,690 --> 00:50:35,400 I raise each one with love, like it's my own child. 871 00:50:35,490 --> 00:50:39,160 We'll make sure to treat your precious tiger cattles well. 872 00:50:39,660 --> 00:50:41,410 As you should! 873 00:50:43,540 --> 00:50:45,660 You know, miss 874 00:50:45,750 --> 00:50:48,920 your beautiful, sparkly eyes 875 00:50:49,170 --> 00:50:52,840 look just like my tiger cattles' eyes! 876 00:50:52,920 --> 00:50:54,000 Your tiger cattles? 877 00:50:55,550 --> 00:50:56,880 I see the resemblance. 878 00:50:56,970 --> 00:50:59,680 That's a first for me. Thank you. 879 00:51:00,890 --> 00:51:05,310 I'm really thirsty. Is there anything to drink? 880 00:51:05,390 --> 00:51:06,640 Something sweet. 881 00:51:06,730 --> 00:51:09,730 I'll get some juice, then. 882 00:51:09,810 --> 00:51:11,770 We'll get some cookies, too. 883 00:51:11,860 --> 00:51:14,190 - We'll be right back. - I feel bad now. 884 00:51:14,280 --> 00:51:16,740 We should've prepared some in advance. We're sorry. 885 00:51:19,320 --> 00:51:21,030 He's not grumpy at all. 886 00:51:21,370 --> 00:51:22,700 I know! 887 00:51:22,780 --> 00:51:23,830 I'm so glad. 888 00:51:24,990 --> 00:51:26,450 - Hey - Yes? 889 00:51:26,540 --> 00:51:30,750 I'm looking for a long-term partner whom I can trust. 890 00:51:30,830 --> 00:51:32,250 We're looking for the same. 891 00:51:32,330 --> 00:51:34,040 We can start with this project 892 00:51:34,250 --> 00:51:37,260 and build a long-term partnership. 893 00:51:37,340 --> 00:51:38,630 - By the way - Yes? 894 00:51:39,050 --> 00:51:42,970 you know the lady with the bright eyes? 895 00:51:43,050 --> 00:51:44,050 Bright eyes? 896 00:51:44,850 --> 00:51:46,020 Oh, yes. 897 00:51:46,100 --> 00:51:49,980 Does she have a boyfriend? 898 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 Why are you asking that? 899 00:51:52,980 --> 00:51:56,030 My youngest son is single 900 00:51:56,110 --> 00:51:58,990 because he only ever cares about our tiger cattles. 901 00:51:59,070 --> 00:52:00,700 He hasn't dated anyone in forever. 902 00:52:00,780 --> 00:52:05,120 It'd be nice to get the youngsters to talk business 903 00:52:05,200 --> 00:52:09,830 and maybe bond over talks about life. 904 00:52:09,910 --> 00:52:12,370 There's no partnership 905 00:52:12,460 --> 00:52:15,750 stronger and more solid than that! 906 00:52:15,840 --> 00:52:17,000 Oh, I see. 907 00:52:17,880 --> 00:52:20,470 That's what you mean by a partnership. 908 00:52:25,300 --> 00:52:26,310 Okay. 909 00:52:28,600 --> 00:52:29,980 Damn it. 910 00:52:36,650 --> 00:52:38,530 Things went so smoothly. 911 00:52:39,650 --> 00:52:42,910 I'll take care of discussing the details and signing the contract... 912 00:52:42,990 --> 00:52:44,660 No, that's okay. 913 00:52:46,030 --> 00:52:47,530 Let's have Ui-yeong do it. 914 00:52:50,500 --> 00:52:51,620 - Sorry? - Hmm? 915 00:52:51,710 --> 00:52:55,210 But Na-ri found the farm 916 00:52:55,420 --> 00:52:58,210 arranged the meeting, and did the research. 917 00:52:58,300 --> 00:52:59,880 I know 918 00:53:00,960 --> 00:53:02,260 but just do it, okay? 919 00:53:02,340 --> 00:53:04,840 We need to work on the recipes, too 920 00:53:04,930 --> 00:53:06,970 and I know Chef Park trusts you. 921 00:53:07,050 --> 00:53:09,390 - But... - And Na-ri 922 00:53:09,850 --> 00:53:11,520 - good work. - Mr. Oh! 923 00:53:12,270 --> 00:53:15,310 Why am I always tired these days? Maybe I have a bad liver. 924 00:53:26,320 --> 00:53:29,200 So, I'll have to meet them tomorrow after work. 925 00:53:30,830 --> 00:53:34,120 But Na-ri won't hand over anything. 926 00:53:34,210 --> 00:53:36,420 She must be really disappointed. 927 00:53:36,500 --> 00:53:39,750 It won't be easy to start from scratch and be ready in a day. 928 00:53:39,840 --> 00:53:43,050 But I feel better after telling you this. 929 00:53:43,880 --> 00:53:46,010 Even though nothing's sorted. 930 00:53:47,800 --> 00:53:50,060 You can tell me anything anytime. 931 00:53:50,220 --> 00:53:52,600 Oh, why don't I pick you up after work tomorrow? 932 00:53:53,140 --> 00:53:55,600 No, I don't even know when I'll be done. 933 00:53:55,690 --> 00:53:57,060 Let's just meet on the weekend. 934 00:53:57,600 --> 00:53:59,310 Are you working until late today? 935 00:53:59,400 --> 00:54:02,610 Yeah, but it's not so bad now that I've delegated the work. 936 00:54:02,690 --> 00:54:05,860 I'll call you again when I get home. 937 00:54:06,070 --> 00:54:07,110 Okay. 938 00:54:14,290 --> 00:54:16,750 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL 939 00:54:16,830 --> 00:54:20,670 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL DIRECTOR INAUGURATION CEREMONY 940 00:54:20,750 --> 00:54:21,800 Hello. 941 00:54:22,420 --> 00:54:23,420 Congratulations. 942 00:54:24,130 --> 00:54:25,130 Thank you. 943 00:54:25,920 --> 00:54:28,390 - It's an honor to meet you. - I'm flattered. Thank you. 944 00:54:34,600 --> 00:54:35,770 It's so exciting 945 00:54:37,350 --> 00:54:39,770 to be able to introduce you as my wife to everyone. 946 00:54:40,400 --> 00:54:42,070 I'm not good at being a wife. 947 00:54:42,270 --> 00:54:44,320 I'm just here to congratulate you, too. 948 00:54:44,820 --> 00:54:46,150 I know. 949 00:54:46,700 --> 00:54:48,820 - That was why I invited you. - Hmm? 950 00:54:48,990 --> 00:54:51,370 I saw how good you were at applauding 951 00:54:52,450 --> 00:54:54,540 at that awards ceremony. 952 00:54:56,410 --> 00:55:00,040 Next, we'll award Dr. Shin with an appreciation plaque 953 00:55:00,130 --> 00:55:02,800 and hear his inauguration speech as the new Director. 954 00:55:13,430 --> 00:55:15,060 Dear distinguished colleagues 955 00:55:15,390 --> 00:55:19,900 I will bear my position as the Director of HKUH with great weight. 956 00:55:20,270 --> 00:55:24,940 Moreover, I'll sacrifice myself to make HKUK a leader of medicine. 957 00:55:25,110 --> 00:55:27,610 All of you have made great contribution 958 00:55:27,690 --> 00:55:32,780 to build the hospital's reputation and value. 959 00:55:33,030 --> 00:55:39,080 I'll do my best as the Director to keep up the reputation and value. 960 00:55:40,120 --> 00:55:41,210 Thank you. 961 00:55:50,680 --> 00:55:52,140 One, two, three. 962 00:55:53,100 --> 00:55:54,180 One more. 963 00:55:54,350 --> 00:55:55,760 One, two, three. 964 00:55:58,560 --> 00:56:00,520 - Thank you. - Thank you. 965 00:56:04,570 --> 00:56:06,860 You're even more beautiful in person! 966 00:56:06,980 --> 00:56:07,990 Hello. 967 00:56:08,070 --> 00:56:10,780 I hear you were his patient, and that was how you met. 968 00:56:10,860 --> 00:56:12,660 And you traveled to Cannes together. 969 00:56:12,870 --> 00:56:14,450 It was a coincidence. 970 00:56:15,080 --> 00:56:18,910 We're doctors, too. How come we don't meet celebrities? 971 00:56:19,000 --> 00:56:20,660 He's just another doctor, like you. 972 00:56:20,750 --> 00:56:24,290 Did you two get close in Cannes? 973 00:56:24,380 --> 00:56:26,130 Well, you know... 974 00:56:27,050 --> 00:56:28,300 See you around. 975 00:56:28,380 --> 00:56:30,590 Please help Dr. Shin with his new position. 976 00:56:30,800 --> 00:56:31,840 Thank you. 977 00:56:38,060 --> 00:56:41,890 So, they didn't meet at the hospital, but it was still an affair. 978 00:56:42,140 --> 00:56:45,770 It's even worse, consdering how his wife was almost dying. 979 00:56:46,320 --> 00:56:47,730 Who doesn't know about him 980 00:56:47,820 --> 00:56:51,240 ignoring calls from the hospital and his son when he went to France? 981 00:56:51,450 --> 00:56:52,610 I know, right? 982 00:56:54,450 --> 00:56:56,530 How can someone be so cruel? 983 00:56:56,830 --> 00:56:58,410 You really can't trust anyone, huh? 984 00:57:31,360 --> 00:57:32,440 Hello. 985 00:57:32,530 --> 00:57:33,740 Ui-yeong! 986 00:57:34,280 --> 00:57:35,820 - Oh, hello. - Hi. 987 00:57:36,410 --> 00:57:39,330 You look great today. 988 00:57:40,200 --> 00:57:41,830 Really? Thanks. 989 00:57:41,910 --> 00:57:46,080 I know you've gone on a lot of blind dates lately. 990 00:57:47,000 --> 00:57:48,540 - Yeah. - But as you know 991 00:57:48,630 --> 00:57:52,840 blind dates are good experience, even if things don't work out. 992 00:57:52,920 --> 00:57:55,260 And sometimes, you get lucky and find a good one. 993 00:57:55,930 --> 00:57:57,300 - I guess so. - Yeah. 994 00:57:57,390 --> 00:58:01,350 I booked a table at Harrod in Cheongdam. Take the card. 995 00:58:02,220 --> 00:58:06,230 Order whatever you want with it, okay? 996 00:58:06,980 --> 00:58:09,440 So, Mr. Choi's youngest son is coming? 997 00:58:09,520 --> 00:58:11,230 And he butchers tiger cattles? 998 00:58:11,320 --> 00:58:13,860 He should be around your age, considering Mr. Choi's age. 999 00:58:14,070 --> 00:58:16,030 He basically runs a moo-d-sized company 1000 00:58:16,110 --> 00:58:19,700 with all those expensive cows running around in that big farm. 1001 00:58:20,950 --> 00:58:22,040 So funny. 1002 00:58:23,620 --> 00:58:25,500 - Anyway, good luck. - Sure. 1003 00:58:27,620 --> 00:58:28,670 Moo-d-sized... 1004 00:58:39,390 --> 00:58:40,430 Na-ri. 1005 00:58:41,560 --> 00:58:42,560 Here. 1006 00:58:43,140 --> 00:58:44,140 What is it? 1007 00:58:44,220 --> 00:58:47,230 All the docs for today's meeting. 1008 00:58:48,900 --> 00:58:53,150 I'll do my best not to ruin all the hard work you put in 1009 00:58:53,280 --> 00:58:56,860 and make sure the meeting goes well. 1010 00:59:01,030 --> 00:59:02,080 Okay. 1011 00:59:16,550 --> 00:59:21,970 Mr. Oh, can I see you at the cafe by the hotel after work? 1012 00:59:26,810 --> 00:59:28,190 - Here you go. - Thanks. 1013 00:59:33,070 --> 00:59:35,900 What did you want to talk about? 1014 00:59:41,030 --> 00:59:42,200 I'm so mad. 1015 00:59:43,530 --> 00:59:45,290 - Hmm? - I know Ui-yeong is good. 1016 00:59:45,370 --> 00:59:46,450 She motivates me, too. 1017 00:59:46,540 --> 00:59:49,160 But you went too far with this project! 1018 00:59:49,370 --> 00:59:52,290 You know I worked late nights for days for this! 1019 00:59:52,380 --> 00:59:55,130 I know. I really do. Who doesn't? 1020 00:59:55,210 --> 00:59:56,800 I know you worked hard on it. 1021 00:59:56,880 --> 00:59:58,300 Why did you do this, then? 1022 00:59:59,220 --> 01:00:01,180 I know I can do well. 1023 01:00:01,260 --> 01:00:02,800 I can go to the meeting right now... 1024 01:00:02,890 --> 01:00:04,760 Hey! Stop it. 1025 01:00:04,970 --> 01:00:07,560 A no is a no! Don't be like that. 1026 01:00:07,890 --> 01:00:12,400 Stay still if you don't want to ruin it, okay? 1027 01:00:12,480 --> 01:00:15,230 Why? At least tell me why! 1028 01:00:15,320 --> 01:00:17,530 You have... 1029 01:00:19,030 --> 01:00:20,320 a family! 1030 01:00:20,860 --> 01:00:22,820 Whatever! I'm going home. 1031 01:00:23,490 --> 01:00:25,330 - Whatever. - Myeong-un! 1032 01:00:34,290 --> 01:00:36,210 The more I think about it, the worse it gets. 1033 01:00:37,460 --> 01:00:39,970 Sure, I've skipped a few site visits 1034 01:00:40,050 --> 01:00:42,340 by using my family and in-laws as an excuse. 1035 01:00:42,430 --> 01:00:45,300 But I've worked here for long enough to do that. 1036 01:00:46,560 --> 01:00:50,640 How can he throw me out of a project just for that? 1037 01:00:51,430 --> 01:00:52,940 Because I have a family? 1038 01:00:53,440 --> 01:00:55,150 How does that make any sense? 1039 01:00:57,940 --> 01:01:01,610 It's so odd for him to stop you from trying to work harder. 1040 01:01:02,280 --> 01:01:03,450 When's the meeting? 1041 01:01:06,160 --> 01:01:07,740 I'm sure she's on her way now. 1042 01:01:08,240 --> 01:01:11,960 They're meeting at Harrod in Cheongdam or something. 1043 01:01:13,170 --> 01:01:14,920 People have work meetings at such places? 1044 01:01:15,000 --> 01:01:16,540 Why? Do you know the place? 1045 01:01:16,630 --> 01:01:18,340 Yeah, I used to work there. 1046 01:01:19,460 --> 01:01:22,170 It's not really a business meeting vibe. 1047 01:01:22,880 --> 01:01:25,140 It's a famous spot in the area for blind dates. 1048 01:01:27,890 --> 01:01:28,970 Hold up. 1049 01:01:30,680 --> 01:01:34,140 Mr. Choi's son is coming to the meeting. 1050 01:01:37,940 --> 01:01:41,610 I can't go as a married woman... No way. 1051 01:01:42,940 --> 01:01:44,150 - A blind date? - A blind date? 1052 01:01:50,910 --> 01:01:53,500 Are you Ms. Lee Ui-yeong? 1053 01:01:53,620 --> 01:01:55,960 Are you Mr. Choi's youngest son? 1054 01:01:56,040 --> 01:01:57,880 - Yeah. - Hello. 1055 01:01:58,380 --> 01:02:00,590 I'm Lee Ui-yeong from Purchasing at The Hills Hotel. 1056 01:02:00,670 --> 01:02:03,800 Oh, a business card. 1057 01:02:05,880 --> 01:02:07,720 - I'm Choi U-jun. - I see. 1058 01:02:08,930 --> 01:02:12,140 The traffic on the way was terrible! 1059 01:02:12,720 --> 01:02:14,430 It was a long drive, right? 1060 01:02:14,520 --> 01:02:15,770 It's fine. 1061 01:02:15,850 --> 01:02:16,940 Should we head in? 1062 01:02:17,020 --> 01:02:18,020 - Oh, sure. - Okay. 1063 01:02:22,860 --> 01:02:24,650 This is perfect. I was getting hungry. 1064 01:02:26,150 --> 01:02:27,780 Would you like to have dinner? 1065 01:02:28,030 --> 01:02:29,740 Yeah, a dinner. 1066 01:02:29,820 --> 01:02:30,870 Okay. 1067 01:02:33,250 --> 01:02:35,580 The menu's hard to read. 1068 01:02:35,710 --> 01:02:39,330 Please order some good meat for me. 1069 01:02:39,420 --> 01:02:40,920 Oh, sure. Meat. 1070 01:02:43,210 --> 01:02:44,210 Excuse me. 1071 01:02:47,680 --> 01:02:51,050 We'll take two steaks, please. 1072 01:02:51,140 --> 01:02:53,390 Okay, how would you like them cooked? 1073 01:02:53,470 --> 01:02:57,600 If it's fresh, medium-rare. If not, medium. 1074 01:02:58,690 --> 01:03:01,610 Oh, and wine! You want wine? We'll take two. 1075 01:03:01,980 --> 01:03:04,280 Okay, we'll get them ready soon. 1076 01:03:04,440 --> 01:03:05,490 Thank you. 1077 01:03:11,990 --> 01:03:13,370 - What should we do? - The device you’re trying to reach... 1078 01:03:13,450 --> 01:03:15,660 I can't reach Mr. Oh or Ui-yeong. 1079 01:03:21,840 --> 01:03:22,880 Hello? 1080 01:03:24,500 --> 01:03:25,550 Hey, honey. 1081 01:03:26,260 --> 01:03:27,300 Are you off now? 1082 01:03:28,260 --> 01:03:30,550 Yeah, I'll be home soon. Bye. 1083 01:03:32,550 --> 01:03:35,060 I'd better get going. 1084 01:03:35,140 --> 01:03:37,480 I'll keep calling her when I get home. 1085 01:03:37,560 --> 01:03:39,310 - She'll pick up eventually. - Okay. 1086 01:03:39,520 --> 01:03:40,730 My gosh. 1087 01:03:41,100 --> 01:03:43,480 - Hello. - Hello. 1088 01:03:44,110 --> 01:03:46,780 - Is everything good? - Actually, something urgent came up. 1089 01:03:46,940 --> 01:03:48,530 Can I go home a bit early? 1090 01:03:48,610 --> 01:03:50,070 Huh? Oh, sure. 1091 01:03:50,160 --> 01:03:51,570 - Thank you. - Okay. 1092 01:03:59,710 --> 01:04:01,040 My father said 1093 01:04:01,750 --> 01:04:05,300 your eyes resembled our cows' eyes at the farm. 1094 01:04:06,000 --> 01:04:07,090 He was right. 1095 01:04:08,130 --> 01:04:13,470 Everyone fights over those cows with bright eyes at the market. 1096 01:04:13,720 --> 01:04:16,770 Funny how you're still single, huh? 1097 01:04:18,850 --> 01:04:19,890 You think so? 1098 01:04:21,730 --> 01:04:25,440 Oh, this is the proposal from the hotel. 1099 01:04:25,610 --> 01:04:26,650 Oh. 1100 01:04:27,280 --> 01:04:28,650 Do I read it now? 1101 01:04:30,360 --> 01:04:32,030 ARK OF TASTE SELECTION: PROPOSAL FOR TIGER CATTLE BEEF SET 1102 01:04:32,110 --> 01:04:33,280 That's the first draft. 1103 01:04:33,370 --> 01:04:36,910 Idae Farm can decide on what's in the set and the quantities. 1104 01:04:40,250 --> 01:04:43,000 Oh, here comes our food! Why don't we eat first? 1105 01:04:43,080 --> 01:04:44,130 Sure. 1106 01:04:44,960 --> 01:04:46,000 Thank you. 1107 01:04:46,670 --> 01:04:47,750 This looks great! 1108 01:04:54,140 --> 01:04:55,890 Is this raw or something? 1109 01:04:55,970 --> 01:04:57,180 I can crush you. 1110 01:04:57,260 --> 01:05:00,810 I bet you didn't know I was a butcher, huh? 1111 01:05:02,940 --> 01:05:04,810 I guess it's my time to shine. 1112 01:05:08,270 --> 01:05:09,610 Sir... 1113 01:05:10,530 --> 01:05:12,740 You have to use this knife. 1114 01:05:14,660 --> 01:05:15,780 Oh! 1115 01:05:19,450 --> 01:05:24,000 I must look like such a country bumpkin in your eyes, huh? 1116 01:05:24,080 --> 01:05:25,500 Oh, not at all. 1117 01:05:25,710 --> 01:05:29,550 I also use scissors to eat meat at home. 1118 01:05:30,510 --> 01:05:32,420 You're a lot more chill than you seem! 1119 01:05:33,550 --> 01:05:35,050 Well, nice to meet you. 1120 01:05:46,060 --> 01:05:48,440 One more glass! 1121 01:05:48,650 --> 01:05:52,940 Hey! Don't be stingy. Fill the glass to the rim, alright? 1122 01:05:58,280 --> 01:05:59,450 Okay. 1123 01:06:09,210 --> 01:06:10,210 Hey! 1124 01:06:15,550 --> 01:06:17,890 Man, I'm getting hot! 1125 01:06:37,410 --> 01:06:38,740 If I drink more 1126 01:06:39,280 --> 01:06:40,830 we won't be able to talk business 1127 01:06:41,030 --> 01:06:42,990 - and I won't even manage to get home. - Hey... 1128 01:06:44,790 --> 01:06:46,080 Why are you so far away? 1129 01:06:46,920 --> 01:06:50,170 We, butchers 1130 01:06:50,250 --> 01:06:54,630 always end up arm wrestling in the middle of our shifts! 1131 01:06:54,710 --> 01:06:57,720 Our forearms are so strong that we can't stop ourselves. 1132 01:06:57,800 --> 01:06:58,970 Touch it. 1133 01:06:59,050 --> 01:07:00,350 What? No, thanks. 1134 01:07:00,430 --> 01:07:02,390 It's fine, I'm older! Go ahead. 1135 01:07:02,470 --> 01:07:04,890 I can tell by the look of it. 1136 01:07:04,970 --> 01:07:07,270 Don't be so shy. 1137 01:07:07,350 --> 01:07:09,810 I guess you haven't dated many men. 1138 01:07:09,900 --> 01:07:11,900 You're old enough to know everything. 1139 01:07:11,980 --> 01:07:13,940 It's not fun 1140 01:07:14,030 --> 01:07:16,570 when a woman keeps acting so innocent. 1141 01:07:16,990 --> 01:07:19,860 So, how many men have you dated? 1142 01:07:20,240 --> 01:07:21,910 Three? Four? 1143 01:07:23,830 --> 01:07:26,450 He's the worst of the worst. 1144 01:07:27,000 --> 01:07:28,960 Mr. Choi 1145 01:07:29,040 --> 01:07:30,040 Yeah? 1146 01:07:30,670 --> 01:07:32,880 this is a business meeting. 1147 01:07:33,500 --> 01:07:35,460 - Huh? - Please refrain from asking 1148 01:07:35,550 --> 01:07:36,970 unrelated questions. 1149 01:07:41,260 --> 01:07:44,470 Why do you keep talking about work all evening? 1150 01:07:44,720 --> 01:07:48,180 Just be good to me, go along with me 1151 01:07:48,270 --> 01:07:52,110 and all that business talk will go well! 1152 01:07:52,270 --> 01:07:55,150 Isn't that why you've been so nice to me all evening? 1153 01:07:55,230 --> 01:07:57,860 Let's just be honest, okay? 1154 01:07:57,940 --> 01:08:01,030 To be honest, the only reason I'm being cordial is 1155 01:08:01,110 --> 01:08:04,530 that I want to convince you to trust and respect the hotel. 1156 01:08:05,580 --> 01:08:08,290 I have no interest in building a personal relationship. 1157 01:08:09,120 --> 01:08:10,870 - Huh? - So, Mr. Choi 1158 01:08:10,960 --> 01:08:15,130 please get back to considering whether the deal can be profitable to you. 1159 01:08:15,300 --> 01:08:16,380 Instead of me. 1160 01:08:17,090 --> 01:08:20,300 You can read our proposal. I need to call my supervisor. 1161 01:08:20,680 --> 01:08:21,970 Hold on. 1162 01:08:26,310 --> 01:08:27,770 That's condescending of you. 1163 01:08:28,560 --> 01:08:29,640 Sit down. 1164 01:08:29,890 --> 01:08:31,350 Sit down right now! 1165 01:08:36,400 --> 01:08:38,440 You've had too much to drink. 1166 01:08:39,280 --> 01:08:41,570 Let's end the meeting here. 1167 01:08:42,200 --> 01:08:43,490 I'll call you another time. 1168 01:08:44,870 --> 01:08:46,410 Where the hell are you going? 1169 01:08:46,490 --> 01:08:48,540 That hurts! Let go! 1170 01:08:48,620 --> 01:08:49,910 You think you can just leave? 1171 01:08:50,000 --> 01:08:51,960 - Let go! It hurts! - No! 1172 01:08:57,300 --> 01:08:58,800 Tae-seop! 1173 01:08:59,420 --> 01:09:00,840 Who the hell are you? 1174 01:09:00,920 --> 01:09:03,260 Me? Her boyfriend. 1175 01:09:23,780 --> 01:09:26,570 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 1176 01:09:32,500 --> 01:09:35,170 CONGRATULATIONS, YOU FINALLY HAVE A GIRLFRIEND 1177 01:09:47,430 --> 01:09:50,770 I REALLY LIKE YOU 1178 01:09:51,680 --> 01:09:54,560 TOO DANGEROUS 1179 01:10:00,020 --> 01:10:02,690 {\an8}How did you know to come here? 1180 01:10:03,950 --> 01:10:06,160 {\an8}Until the Disciplinary Committee decides what to do with Mr. Oh... 1181 01:10:07,990 --> 01:10:09,330 {\an8}There's nothing to do. 1182 01:10:09,410 --> 01:10:11,870 {\an8}You know things you've been putting off because you've been busy. 1183 01:10:11,950 --> 01:10:13,330 {\an8}Do those, one by one. 1184 01:10:14,500 --> 01:10:15,500 {\an8}It's for you. 1185 01:10:16,170 --> 01:10:18,380 {\an8}I'm getting a divorce. 1186 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 {\an8}What? 1187 01:10:20,090 --> 01:10:22,170 {\an8}You have to get back to work soon 1188 01:10:22,260 --> 01:10:24,470 {\an8}so it'll be nice to go on a trip, even if it's short. 1189 01:10:28,140 --> 01:10:29,180 {\an8}Dad! 1190 01:10:29,260 --> 01:10:30,510 Your father? 1191 01:10:36,140 --> 01:10:38,150 Subtitles by: Min-sun Kim 83389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.