Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,264 --> 00:00:36,894
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
2
00:01:00,034 --> 00:01:01,044
Hold on.
3
00:01:03,294 --> 00:01:04,294
Well, here we are.
4
00:01:05,084 --> 00:01:07,004
I'll head in now. Get home safely.
5
00:01:07,884 --> 00:01:09,464
I still have something to tell you.
6
00:01:09,634 --> 00:01:11,054
Oh, what is it?
7
00:01:12,884 --> 00:01:14,844
You know how you told me
to stand for what I love?
8
00:01:15,514 --> 00:01:16,554
I like you.
9
00:01:19,724 --> 00:01:22,724
- Huh?
- I know I'm not that great right now.
10
00:01:23,224 --> 00:01:25,024
But I'm going to take acting seriously.
11
00:01:25,354 --> 00:01:28,404
I have an audition booked,
and I'll keep trying until I get hired.
12
00:01:31,694 --> 00:01:33,994
- Ji-su...
- I'll dress well around you
13
00:01:34,614 --> 00:01:36,864
so that I don't embarrass you.
14
00:01:37,114 --> 00:01:40,244
I'll also move to a nice place
where you can come visit.
15
00:01:41,204 --> 00:01:43,374
I can't take you
to a fancy restaurant often
16
00:01:43,584 --> 00:01:45,754
but I promise to take you to one
17
00:01:46,874 --> 00:01:47,874
for big celebrations.
18
00:01:50,754 --> 00:01:51,794
I want...
19
00:01:54,554 --> 00:01:55,804
to fall in love with you.
20
00:02:02,724 --> 00:02:04,064
Oh, I...
21
00:02:08,604 --> 00:02:09,734
Tae-seop.
22
00:02:14,904 --> 00:02:16,244
What do you think you're doing?
23
00:02:16,324 --> 00:02:18,654
Whatever I'm doing,
it's none of your business.
24
00:02:18,744 --> 00:02:19,744
Is it really not?
25
00:02:19,824 --> 00:02:22,414
You know Ui-yeong and I have feelings
for each other.
26
00:02:23,204 --> 00:02:24,624
As I told you at the hotel
27
00:02:24,834 --> 00:02:28,084
I don't like
seeing you hanging around her.
28
00:02:29,584 --> 00:02:31,674
Yeah, I remember that.
29
00:02:33,214 --> 00:02:34,674
But I like her, too.
30
00:02:35,384 --> 00:02:37,674
I'm not in a place to care
about how you feel
31
00:02:37,884 --> 00:02:39,384
or back down for you.
32
00:02:42,224 --> 00:02:44,314
Tae-seop...
33
00:02:45,894 --> 00:02:46,974
You three!
34
00:02:47,934 --> 00:02:49,644
Hello.
35
00:02:49,734 --> 00:02:51,774
What are you doing out so late?
36
00:02:51,854 --> 00:02:54,484
Your face looks pale, young lady.
37
00:02:54,574 --> 00:02:56,484
Are they bothering you?
38
00:02:56,574 --> 00:02:58,154
- No.
- Should I call the cops?
39
00:02:58,244 --> 00:02:59,494
It's nothing like that.
40
00:03:01,614 --> 00:03:03,244
I was just heading inside.
41
00:03:04,744 --> 00:03:05,794
Okay, goodnight.
42
00:03:07,834 --> 00:03:09,584
She can answer us separately.
43
00:03:11,254 --> 00:03:12,584
Sorry, Ui-yeong.
44
00:03:13,254 --> 00:03:14,634
You'd better head in.
45
00:03:14,714 --> 00:03:17,514
Goodnight, then.
46
00:03:17,964 --> 00:03:18,964
Bye.
47
00:03:23,014 --> 00:03:24,014
Ui-yeong!
48
00:03:24,894 --> 00:03:27,064
Think about what I said, okay?
49
00:03:44,784 --> 00:03:45,954
Aren't you leaving?
50
00:03:50,964 --> 00:03:53,874
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
EPISODE 8
51
00:03:54,254 --> 00:03:55,634
{\an8}I'm home.
52
00:03:55,714 --> 00:03:57,004
{\an8}Hey.
53
00:03:57,554 --> 00:03:58,714
{\an8}Did you just get off work?
54
00:03:59,054 --> 00:04:01,344
{\an8}No, I met up with a friend after work.
55
00:04:02,094 --> 00:04:03,094
{\an8}Who? Seung-jun?
56
00:04:03,384 --> 00:04:05,304
{\an8}You seem exhausted.
Did you work out with him?
57
00:04:06,644 --> 00:04:09,774
{\an8}You know what? I'm tired.
I'm going to bed. Goodnight.
58
00:04:10,354 --> 00:04:11,354
{\an8}Sure.
59
00:04:22,284 --> 00:04:23,864
Who would possibly imagine
60
00:04:24,244 --> 00:04:26,664
blind dates would lead to such a mess?
61
00:04:51,854 --> 00:04:54,024
I should've asked her out sooner
62
00:04:54,814 --> 00:04:56,654
but I let some other guy beat me to it.
63
00:05:33,774 --> 00:05:36,984
I've never felt this way before.
64
00:05:39,984 --> 00:05:41,484
That wouldn't mean anything to her.
65
00:05:45,194 --> 00:05:46,494
I'm following my heart
66
00:05:47,494 --> 00:05:49,374
instead of my logic...
67
00:05:57,414 --> 00:06:01,214
Yeah, if I keep trying,
there will be a chance.
68
00:06:07,224 --> 00:06:10,184
You'll have much more fun with me
than with that guy.
69
00:06:32,324 --> 00:06:33,784
Gosh, what do I do?
70
00:06:58,484 --> 00:07:01,564
We're running out of the amenity supplies.
71
00:07:01,654 --> 00:07:03,404
We'll need to order some more.
72
00:07:03,484 --> 00:07:05,774
The Recycling Act came into effect
years ago
73
00:07:05,864 --> 00:07:07,784
and we're finally out
of single-use amenities.
74
00:07:07,904 --> 00:07:10,704
Other hotels went from single-use
to refillables in steps, right?
75
00:07:10,784 --> 00:07:13,244
Yeah, some have started selling
single-use amenities
76
00:07:13,324 --> 00:07:15,534
for anywhere from 1,000 to 2,000 won.
77
00:07:15,624 --> 00:07:19,334
Others are selling
eco-friendly or quality ones for higher.
78
00:07:19,414 --> 00:07:22,584
What do you think would be better,
Ms. Lee?
79
00:07:24,464 --> 00:07:25,464
Ms. Lee?
80
00:07:26,054 --> 00:07:27,094
Ms. Lee?
81
00:07:27,924 --> 00:07:29,974
Oh, what? Yeah.
82
00:07:30,804 --> 00:07:32,894
Oh, well
83
00:07:33,184 --> 00:07:35,394
it depends on whether we see amenities
84
00:07:35,474 --> 00:07:38,894
as a service or profitable goods.
85
00:07:38,974 --> 00:07:41,524
I think they should be considered
service products.
86
00:07:41,604 --> 00:07:43,154
You think so? Why?
87
00:07:43,234 --> 00:07:46,694
Our guests would feel inconvenienced
and dissatisfied without them
88
00:07:46,774 --> 00:07:48,574
leading them to think
89
00:07:48,654 --> 00:07:51,244
the quality of our hotel's service
has gone down.
90
00:07:51,904 --> 00:07:52,914
You're right.
91
00:07:53,864 --> 00:07:54,874
So, what should we do?
92
00:07:55,164 --> 00:07:56,534
Let's see. What should we do?
93
00:08:01,004 --> 00:08:02,414
You're really incredible.
94
00:08:02,964 --> 00:08:05,464
How can you zone out
and snap out of it just like that?
95
00:08:06,634 --> 00:08:07,674
Was it obvious?
96
00:08:09,174 --> 00:08:11,804
It's so easy to talk
about work-related things
97
00:08:12,174 --> 00:08:15,434
but why is it that the more I think,
the more confused I get about feelings?
98
00:08:16,644 --> 00:08:18,814
You need some fresh air? Or some coffee?
99
00:08:19,524 --> 00:08:20,774
Yeah, some coffee would...
100
00:08:21,734 --> 00:08:24,694
No, I'll pass on coffee today.
101
00:08:24,774 --> 00:08:27,064
You can go and get some.
I'll clean up here.
102
00:08:30,994 --> 00:08:32,704
Thank you.
103
00:08:33,074 --> 00:08:34,074
"Lee Ui-yeong"?
104
00:08:35,914 --> 00:08:38,914
Ui-yeong, this was delivered to you.
105
00:08:39,164 --> 00:08:41,754
Mr. Song ordered it for you.
106
00:08:42,294 --> 00:08:44,254
- I'll take one.
- Sure.
107
00:08:44,334 --> 00:08:48,004
When did you two become close enough
to get coffee for each other?
108
00:08:50,384 --> 00:08:53,224
Ui-yeong,
the air pollution level is high today.
109
00:08:53,304 --> 00:08:54,974
Going out wouldn't be a good idea.
110
00:08:55,054 --> 00:08:56,184
Have a great day!
111
00:08:56,264 --> 00:08:57,474
Look, Ui-yeong!
112
00:08:57,644 --> 00:08:58,764
Huh? Coffee?
113
00:08:58,854 --> 00:09:00,764
What? Why do you have so much coffee?
114
00:09:01,774 --> 00:09:03,894
Ji-su told me to bring these
to the whole team.
115
00:09:05,024 --> 00:09:06,234
And he said
116
00:09:06,854 --> 00:09:08,564
"You'd better not get coffee elsewhere.
117
00:09:08,654 --> 00:09:10,654
If you don't come see me,
I'll come see you."
118
00:09:10,944 --> 00:09:12,154
He told me to tell you that.
119
00:09:12,614 --> 00:09:14,784
What? That's odd.
120
00:09:14,864 --> 00:09:18,124
Why is everyone competing
to buy coffee for Ui-yeong?
121
00:09:18,664 --> 00:09:20,284
What's weird about that?
122
00:09:20,704 --> 00:09:21,914
It's just coffee.
123
00:09:22,374 --> 00:09:24,334
It's just a coincidence.
124
00:09:24,414 --> 00:09:25,664
It's great for us.
125
00:09:25,754 --> 00:09:28,334
It's like a coffee party!
126
00:09:28,424 --> 00:09:30,004
It's a party!
127
00:09:37,514 --> 00:09:39,894
I'd hoped
it'd be just a one-time coincidence...
128
00:09:40,184 --> 00:09:41,684
- Here for a meeting?
- Yeah.
129
00:09:41,764 --> 00:09:44,394
But that coffee incident was
the start of a long battle.
130
00:09:44,484 --> 00:09:45,774
Hey, your shirt is unbuttoned.
131
00:09:45,984 --> 00:09:47,194
I unbuttoned it for you.
132
00:09:48,314 --> 00:09:50,314
A man trying to change my mind.
133
00:09:51,694 --> 00:09:53,074
That's hot!
134
00:09:54,614 --> 00:09:55,614
Huh?
135
00:09:57,784 --> 00:09:59,204
Alright, I'm off!
136
00:09:59,914 --> 00:10:01,834
- Enjoy your date!
- Bye.
137
00:10:02,204 --> 00:10:03,244
Tae-seop.
138
00:10:03,544 --> 00:10:05,454
I thought I'd give you a lift home
on the way.
139
00:10:05,874 --> 00:10:06,914
Are you hungry?
140
00:10:07,334 --> 00:10:08,544
No, not yet.
141
00:10:08,624 --> 00:10:11,004
And a man determined to keep me.
142
00:10:12,134 --> 00:10:13,214
SONG TAE-SEOP
143
00:10:13,304 --> 00:10:14,514
{\an8}Are you at work now?
144
00:10:14,594 --> 00:10:17,554
Seeing the blue sky this morning
made me so happy.
145
00:10:17,764 --> 00:10:20,304
I know you're busy,
but don't forget to look at the sky
146
00:10:20,394 --> 00:10:21,604
and have a good day!
147
00:10:23,144 --> 00:10:26,274
I feel like I just got to work,
but it's already lunchtime.
148
00:10:26,394 --> 00:10:28,194
Don't skip lunch just because you're busy.
149
00:10:28,274 --> 00:10:30,814
And eat slowly so you don't get heartburn.
150
00:10:31,194 --> 00:10:32,484
Have a good afternoon!
151
00:10:34,194 --> 00:10:39,114
HAVE A GOOD AFTERNOON!
152
00:10:40,324 --> 00:10:43,624
A man who's diligent,
even when it comes to flirting.
153
00:10:46,374 --> 00:10:47,874
{\an8}UI-YEONG! WHAT ARE YOU DOING? YOU BUSY?
154
00:10:48,334 --> 00:10:51,004
You must've had lunch by now.
Don't you want some coffee?
155
00:10:51,254 --> 00:10:53,254
I'll make a latte for you, your favorite.
156
00:10:53,504 --> 00:10:54,504
{\an8}Come for some coffee.
157
00:10:54,714 --> 00:10:57,714
And a man who just flirts with me
whenever and wherever.
158
00:11:07,024 --> 00:11:08,024
Your drink is ready.
159
00:11:52,694 --> 00:11:53,694
Ui-yeong!
160
00:11:55,984 --> 00:11:56,984
Hey!
161
00:12:13,834 --> 00:12:15,834
You came a long way for nothing.
162
00:12:16,134 --> 00:12:17,214
I feel bad for you.
163
00:12:17,674 --> 00:12:19,764
Efficiency doesn't matter
when I do what I love.
164
00:12:19,964 --> 00:12:22,764
And we'll have to see
if this was really for nothing.
165
00:12:23,974 --> 00:12:26,184
Sure, then. Go on.
166
00:12:34,064 --> 00:12:36,104
A mother-in-law who runs
your favorite restaurant
167
00:12:36,194 --> 00:12:37,864
or a celebrity mother-in-law?
168
00:12:37,944 --> 00:12:40,234
Cut it out.
"This or That" should be banned.
169
00:12:40,444 --> 00:12:42,994
I'm not even close
to leaning toward one over the other.
170
00:12:43,454 --> 00:12:45,824
This game just exhausts me.
Don't even start.
171
00:12:46,414 --> 00:12:48,784
I've never seen a player in such a dilemma
172
00:12:48,874 --> 00:12:50,914
with both options in her hands.
173
00:12:51,084 --> 00:12:53,214
I guess it takes talent to be a player.
174
00:12:53,414 --> 00:12:54,414
Playing men...
175
00:12:55,874 --> 00:12:58,674
It's so complicated and disrespectful.
Why do people do it?
176
00:13:00,344 --> 00:13:01,764
You tell me.
177
00:13:01,964 --> 00:13:04,224
How can we understand
the hearts of players
178
00:13:04,304 --> 00:13:06,344
when we're only ever being played?
179
00:13:08,224 --> 00:13:10,184
What do you mean by "we"?
180
00:13:11,684 --> 00:13:12,774
None of your business.
181
00:13:12,934 --> 00:13:16,234
Anyway, maybe it's better
that those guys are being played by you.
182
00:13:16,314 --> 00:13:19,274
I might be being played by someone
who has a flock of fish.
183
00:13:19,364 --> 00:13:21,024
You mean "school of fish," you idiot.
184
00:13:24,324 --> 00:13:25,654
My stomach hurts.
185
00:13:26,414 --> 00:13:28,824
Why do you eat spicy food
when you know it'll hurt?
186
00:13:33,294 --> 00:13:35,004
I miss Songi Spicy Chicken Feet so much.
187
00:13:35,294 --> 00:13:37,964
It was just spicy enough
to relieve my stress.
188
00:13:38,634 --> 00:13:40,884
It doesn't compare to this capsaicin mess.
189
00:13:41,594 --> 00:13:43,634
Hey, you don't think his mother
190
00:13:43,844 --> 00:13:45,974
no, the owner
191
00:13:46,304 --> 00:13:49,264
is waiting for us, disappointed
that we haven't gone recently, right?
192
00:13:49,344 --> 00:13:52,354
How can you be worrying
about your favorite spot somewhere else?
193
00:13:52,434 --> 00:13:54,474
You're too soft.
194
00:13:54,564 --> 00:13:57,694
That's why men keep throwing
new dilemmas at you daily.
195
00:13:57,814 --> 00:13:59,774
Man, you think so?
196
00:13:59,864 --> 00:14:01,864
Stop falling for those unimpressive tricks
197
00:14:02,364 --> 00:14:03,654
and choose the stronger one!
198
00:14:04,694 --> 00:14:06,454
- Who has bigger thighs?
- What?
199
00:14:06,534 --> 00:14:08,324
It doesn't seem like a big deal, but...
200
00:14:08,414 --> 00:14:11,704
You want me to measure their thighs?
Or make them wrestle to test it?
201
00:14:11,834 --> 00:14:13,374
If it comes down to it, yeah.
202
00:14:13,454 --> 00:14:16,504
I'm sure they'll gladly participate.
They want this to be over, too.
203
00:14:18,004 --> 00:14:19,924
And you have to get your head in the game.
204
00:14:21,714 --> 00:14:22,714
Fine.
205
00:14:26,724 --> 00:14:27,804
Let's get going.
206
00:14:28,014 --> 00:14:29,804
I have to head back to teach.
207
00:14:29,894 --> 00:14:31,184
Okay, let's go.
208
00:14:33,104 --> 00:14:35,604
Seung-jun! When do you get off work today?
209
00:14:35,684 --> 00:14:36,984
Can I go to the gym?
210
00:14:37,064 --> 00:14:38,944
I have to be in the area, anyway.
211
00:14:41,404 --> 00:14:42,404
Let's go!
212
00:14:47,284 --> 00:14:48,784
I was wondering where I saw her
213
00:14:49,954 --> 00:14:50,994
but I remembered
214
00:14:51,454 --> 00:14:53,124
that I met her on a dating app.
215
00:14:53,784 --> 00:14:56,084
She said she loved my sexy forearms.
216
00:15:03,464 --> 00:15:04,464
Seung-jun!
217
00:15:07,514 --> 00:15:09,094
Why didn't you text me first?
218
00:15:09,424 --> 00:15:10,474
I did.
219
00:15:10,844 --> 00:15:12,804
You were just too busy
to check your phone.
220
00:15:14,264 --> 00:15:17,224
Oh, yeah. I don't check my phone
while working.
221
00:15:17,934 --> 00:15:19,984
Which is why I'm here!
222
00:15:20,694 --> 00:15:24,114
I can work out while I wait, right?
You offer day passes?
223
00:15:24,734 --> 00:15:26,364
Yeah, I do.
224
00:15:26,654 --> 00:15:28,154
But the gym's full today.
225
00:15:28,494 --> 00:15:30,784
- You can wait at the cafe...
- Oh! Ms. Cooler!
226
00:15:30,864 --> 00:15:32,114
That's me!
227
00:15:32,204 --> 00:15:34,204
- Would you like a day pass?
- Yes, please.
228
00:15:34,284 --> 00:15:36,914
We'll give you a special discount
since you're special to us.
229
00:15:36,994 --> 00:15:38,164
Thank you!
230
00:15:40,874 --> 00:15:43,584
You should just register at our gym.
You'd brighten it up.
231
00:15:43,714 --> 00:15:44,794
- Should I?
- Hey
232
00:15:44,924 --> 00:15:46,634
who told you to get more business?
233
00:15:50,174 --> 00:15:51,174
What?
234
00:15:52,634 --> 00:15:55,684
I could use this as a blanket
when I go to bed.
235
00:15:55,764 --> 00:15:56,764
It's so big.
236
00:15:57,974 --> 00:15:59,934
You need to trap the heat to warm up.
237
00:16:01,104 --> 00:16:03,154
First, go on the elliptical
for 30 minutes.
238
00:16:04,234 --> 00:16:05,864
No, I'm here to lift weights.
239
00:16:05,944 --> 00:16:08,944
I walked 20 minutes here for cardio
so that I could get right to that.
240
00:16:09,444 --> 00:16:11,784
Are you an expert? No, I am!
241
00:16:14,114 --> 00:16:16,074
I really hate doing cardio, though.
242
00:16:17,124 --> 00:16:18,994
Come on. Go and get changed.
243
00:16:37,224 --> 00:16:38,764
Are you coming from the restaurant?
244
00:16:38,854 --> 00:16:41,274
Yeah, your mom babysat Sua.
245
00:16:41,434 --> 00:16:43,774
I would've gone with you
if I knew you'd be off so soon.
246
00:16:43,944 --> 00:16:47,484
Your mom seems curious
about how things are going
247
00:16:47,944 --> 00:16:49,274
with Ui-yeong.
248
00:16:49,364 --> 00:16:52,614
I went to see her, but I barely did.
249
00:16:52,904 --> 00:16:54,454
I only saw someone I didn't want to.
250
00:16:55,994 --> 00:16:57,374
- That barista?
- Yeah.
251
00:16:57,454 --> 00:16:58,494
Man!
252
00:16:59,124 --> 00:17:00,664
Sua, get your tools.
253
00:17:00,994 --> 00:17:02,334
Time to put him in his place.
254
00:17:03,964 --> 00:17:05,674
I got dragged into a mess.
255
00:17:05,754 --> 00:17:07,384
All I did was fall for someone.
256
00:17:07,464 --> 00:17:09,004
I wasn't in it for a fight.
257
00:17:11,214 --> 00:17:12,884
This will make you happier. Go!
258
00:17:13,594 --> 00:17:15,384
- Hmm?
- Whatever you do
259
00:17:15,474 --> 00:17:16,764
just be yourself.
260
00:17:23,774 --> 00:17:24,944
Be myself...
261
00:17:30,024 --> 00:17:31,904
I shouldn't have had that tteokbokki.
262
00:17:33,654 --> 00:17:35,034
- Mom.
- Yeah?
263
00:17:35,244 --> 00:17:37,244
Do we have meds for heartburn?
264
00:17:39,324 --> 00:17:40,994
Not if there's none there.
265
00:17:41,334 --> 00:17:42,584
Is it really bad?
266
00:17:42,664 --> 00:17:43,914
Yeah, it's pretty bad.
267
00:17:45,044 --> 00:17:46,214
There's nothing.
268
00:17:47,544 --> 00:17:49,174
I'm going to lay in bed for a bit.
269
00:17:51,504 --> 00:17:52,884
You sure you'll be okay?
270
00:17:52,964 --> 00:17:53,964
Yeah.
271
00:18:06,604 --> 00:18:09,064
{\an8}Did you have dinner, Ui-yeong?
272
00:18:11,274 --> 00:18:13,324
{\an8}Yeah, I ate out before coming home.
273
00:18:13,944 --> 00:18:17,074
{\an8}I'm just in bed right now
because I have heartburn.
274
00:18:22,744 --> 00:18:23,954
Hey, Tae-seop.
275
00:18:24,044 --> 00:18:25,374
Can you talk?
276
00:18:25,624 --> 00:18:27,414
How does it hurt?
277
00:18:27,504 --> 00:18:29,624
Oh, it's nothing serious.
278
00:18:30,044 --> 00:18:33,134
My stomach's been upset lately,
and I had spicy food for dinner.
279
00:18:33,214 --> 00:18:34,674
Do you have meds?
280
00:18:35,174 --> 00:18:36,674
We ran out.
281
00:18:36,844 --> 00:18:40,094
But I'll be fine if I get some sleep.
282
00:18:41,144 --> 00:18:44,514
It's hard to sleep when you're in pain.
Hold on.
283
00:18:46,934 --> 00:18:48,984
Hello? Tae-seop?
284
00:18:50,854 --> 00:18:51,984
Did it just disconnect?
285
00:19:04,704 --> 00:19:05,744
Hey, Ui-yeong.
286
00:19:06,294 --> 00:19:07,294
Tae-seop.
287
00:19:08,254 --> 00:19:09,794
I got some chamomile tea for you.
288
00:19:09,874 --> 00:19:12,004
Oh, thanks.
289
00:19:12,924 --> 00:19:15,384
Did you come all the way to give me meds?
290
00:19:15,464 --> 00:19:16,924
Yeah.
291
00:19:17,964 --> 00:19:18,974
Thanks.
292
00:19:19,344 --> 00:19:20,384
It's nothing.
293
00:19:24,104 --> 00:19:25,474
The air's so fresh.
294
00:19:27,564 --> 00:19:29,734
It would've been perfect
if we had some ice cream.
295
00:19:30,944 --> 00:19:33,564
I do that pretty often with my mom
after taking out recycling.
296
00:19:34,904 --> 00:19:37,194
Is your stomach better?
297
00:19:37,984 --> 00:19:39,444
Oh, you're right.
298
00:19:40,324 --> 00:19:41,824
It's all thanks to you.
299
00:19:43,324 --> 00:19:45,374
Stomach pains come from stress.
300
00:19:45,454 --> 00:19:47,584
It seems like I caused the pain
and made it better.
301
00:19:47,954 --> 00:19:49,664
No, it's not like that.
302
00:19:50,664 --> 00:19:53,964
I know, but I couldn't stop
thinking about you, so here I am.
303
00:20:02,094 --> 00:20:03,094
I...
304
00:20:04,514 --> 00:20:05,894
like you.
305
00:20:08,934 --> 00:20:12,064
They say you have to make up your mind
by the third date.
306
00:20:12,944 --> 00:20:15,154
I wasn't sure if I could feel anything
in three dates
307
00:20:16,064 --> 00:20:17,074
but I did.
308
00:20:19,404 --> 00:20:20,444
But...
309
00:20:20,994 --> 00:20:22,704
I've been too anxious lately
310
00:20:22,954 --> 00:20:24,784
I forgot to be mindful of your feelings.
311
00:20:26,624 --> 00:20:29,544
I'm not sure if I deserve to be respected
right now.
312
00:20:30,164 --> 00:20:31,454
That'd be asking for a lot.
313
00:20:31,754 --> 00:20:33,794
It's okay. You just need to be more sure
of yourself.
314
00:20:36,004 --> 00:20:37,634
I'll wait for you.
315
00:20:38,214 --> 00:20:40,884
I'm really good at waiting
once I set my mind to it.
316
00:20:46,094 --> 00:20:48,394
Could you give me your hand?
317
00:20:55,774 --> 00:20:57,404
But don't hesitate to run to me
318
00:20:59,114 --> 00:21:00,734
once your mind's made up.
319
00:21:15,544 --> 00:21:17,504
And five.
320
00:21:17,584 --> 00:21:19,714
Breathe out as you pull.
321
00:21:19,794 --> 00:21:21,214
Six.
322
00:21:22,344 --> 00:21:24,924
Keep going. Seven.
323
00:21:26,054 --> 00:21:28,344
Give me a sec. Just keep going.
324
00:21:30,394 --> 00:21:32,024
Good work, Hyun-min.
325
00:21:32,524 --> 00:21:34,394
This time, you're going to cycle.
326
00:21:34,484 --> 00:21:36,604
I was on the elliptical until dusk!
327
00:21:36,694 --> 00:21:37,774
Let me do something else.
328
00:21:37,854 --> 00:21:40,734
You need to push yourself all the way
to maximize the gains.
329
00:21:40,904 --> 00:21:41,984
Here. Come on.
330
00:21:44,194 --> 00:21:45,204
You can do it.
331
00:21:47,824 --> 00:21:48,994
You're doing great.
332
00:21:49,284 --> 00:21:53,544
You have to carry me on your back
if I can't walk home, okay?
333
00:21:53,754 --> 00:21:54,834
Absolutely.
334
00:21:55,044 --> 00:21:57,504
Come on. Put your feet on the pedals.
335
00:21:58,374 --> 00:21:59,544
And push hard!
336
00:22:01,174 --> 00:22:02,384
Keep going!
337
00:22:10,354 --> 00:22:12,644
- Good work.
- Good work.
338
00:22:18,354 --> 00:22:20,654
- Bye.
- Great work today.
339
00:22:24,114 --> 00:22:26,614
Let's do five more in this position.
340
00:22:26,694 --> 00:22:28,284
Go slowly.
341
00:22:28,954 --> 00:22:29,954
Huh?
342
00:22:30,874 --> 00:22:33,494
Two, three
343
00:22:34,204 --> 00:22:36,834
four, five...
344
00:22:38,294 --> 00:22:40,794
Pull all the way.
345
00:22:41,424 --> 00:22:43,674
Right on. And 20!
346
00:22:43,754 --> 00:22:45,764
Alright, onto the next side.
347
00:22:46,514 --> 00:22:48,174
Keep your abs tucked.
348
00:22:49,014 --> 00:22:51,184
Breathe out as you pull with your muscles.
349
00:22:52,894 --> 00:22:54,014
Three...
350
00:22:56,894 --> 00:22:57,934
Four...
351
00:22:59,484 --> 00:23:01,274
- I love these shoes.
- The shoes!
352
00:23:01,734 --> 00:23:03,484
They fit perfectly. Where are you headed?
353
00:23:03,574 --> 00:23:04,574
This way!
354
00:23:13,584 --> 00:23:15,124
- Really?
- Yeah.
355
00:23:15,204 --> 00:23:17,044
No wonder you're so buff!
356
00:23:17,124 --> 00:23:18,204
You're too nice.
357
00:23:18,754 --> 00:23:21,044
- Do you have a personal trainer?
- No, I don't.
358
00:23:21,124 --> 00:23:23,334
- I see.
- I'm heading this way.
359
00:23:23,674 --> 00:23:24,674
Okay.
360
00:23:24,964 --> 00:23:26,714
- See you around.
- Bye!
361
00:23:32,224 --> 00:23:33,894
Where is she going?
362
00:23:56,704 --> 00:23:57,704
Soonmu Market?
363
00:23:58,294 --> 00:23:59,334
- Hello.
- Hi.
364
00:24:06,594 --> 00:24:09,054
What? Another one?
365
00:24:12,974 --> 00:24:14,644
What are they saying?
366
00:24:24,734 --> 00:24:26,064
Oh, gosh.
367
00:24:27,024 --> 00:24:28,194
What the heck?
368
00:24:32,784 --> 00:24:34,324
Hmm? Seung-jun?
369
00:24:34,414 --> 00:24:36,374
Have you been following me? Why?
370
00:24:37,914 --> 00:24:38,954
Well...
371
00:24:40,204 --> 00:24:42,294
I... Well...
372
00:24:45,384 --> 00:24:47,214
One of the guys at the gym told me
373
00:24:47,464 --> 00:24:49,714
he saw you on a dating app.
374
00:24:51,264 --> 00:24:52,724
Someone at your gym?
375
00:24:55,054 --> 00:24:56,094
So?
376
00:24:57,724 --> 00:25:00,474
I just saw you leaving the gym with him.
377
00:25:01,984 --> 00:25:04,644
I didn't meet him on a dating app.
378
00:25:04,734 --> 00:25:06,604
He definitely said it was an app.
379
00:25:08,774 --> 00:25:10,984
An app... Huh?
380
00:25:12,034 --> 00:25:13,494
It's Soonmu Market.
381
00:25:13,574 --> 00:25:15,574
He bought sneakers from me.
382
00:25:15,664 --> 00:25:17,074
He has small feet.
383
00:25:17,454 --> 00:25:21,624
I sell things I don't use
and buy things I need.
384
00:25:22,164 --> 00:25:24,714
So, the guy just now...
385
00:25:27,464 --> 00:25:28,504
Here!
386
00:25:29,384 --> 00:25:32,054
I got the book you tore.
387
00:25:32,134 --> 00:25:34,554
I wanted the whole set.
388
00:25:36,134 --> 00:25:37,644
My gosh!
389
00:25:39,184 --> 00:25:42,064
I was so scared,
thinking it was something else!
390
00:25:42,144 --> 00:25:44,354
- Hmm?
- I thought you were someone
391
00:25:44,604 --> 00:25:46,144
who used dating apps
392
00:25:46,234 --> 00:25:49,904
and just slept around with random guys.
I was so scared.
393
00:25:50,824 --> 00:25:52,864
I wasn't even sure
if I should keep texting you.
394
00:25:56,074 --> 00:25:59,874
I want a serious relationship.
395
00:26:02,124 --> 00:26:03,164
Oh...
396
00:26:09,134 --> 00:26:11,344
But yeah, I've used dating apps.
397
00:26:14,514 --> 00:26:15,514
Huh?
398
00:26:18,554 --> 00:26:20,724
Dating apps. I've used them.
399
00:26:22,434 --> 00:26:24,394
Does that change your impression of me?
400
00:26:35,864 --> 00:26:39,704
My stomach doesn't hurt anymore,
but I can't sleep.
401
00:26:55,514 --> 00:26:57,634
Dating apps. I've used them.
402
00:26:57,884 --> 00:26:59,554
Does that change your impression of me?
403
00:27:01,344 --> 00:27:03,764
My stomach hurts when I have cold food.
404
00:27:04,934 --> 00:27:06,434
But now that my heart feels cold
405
00:27:09,234 --> 00:27:10,774
my nose is tingling.
406
00:27:28,914 --> 00:27:30,294
Notebook and pen? Okay.
407
00:27:30,374 --> 00:27:32,294
I can make mistakes.
408
00:27:32,544 --> 00:27:35,044
But I will learn from them. Alright.
409
00:27:36,094 --> 00:27:37,884
But the most important thing is
410
00:27:38,264 --> 00:27:39,844
to ask questions when I'm confused.
411
00:27:39,924 --> 00:27:41,474
- Acting like I know it is...
- Hey.
412
00:27:43,224 --> 00:27:44,514
Good morning.
413
00:27:44,684 --> 00:27:46,644
Was that your affirmation
for the first day?
414
00:27:47,184 --> 00:27:48,184
Yeah.
415
00:27:48,724 --> 00:27:49,894
Add one more thing to it.
416
00:27:49,984 --> 00:27:52,444
Don't panic,
even if things don't go as expected.
417
00:27:53,484 --> 00:27:54,484
Okay.
418
00:27:54,564 --> 00:27:56,274
- Let's head in.
- Okay!
419
00:28:02,034 --> 00:28:05,374
Sae-byeok? Is she our new hire?
420
00:28:05,744 --> 00:28:07,164
What about the hotel?
421
00:28:07,584 --> 00:28:10,794
My internship at the hotel has ended.
422
00:28:13,964 --> 00:28:16,344
Did you hurt your arm?
423
00:28:16,794 --> 00:28:18,344
Oh, this?
424
00:28:18,804 --> 00:28:21,674
I panicked and slipped
425
00:28:21,764 --> 00:28:23,014
on a rainy and slippery day.
426
00:28:23,474 --> 00:28:25,184
Always be careful, through and through.
427
00:28:25,264 --> 00:28:26,304
Got it.
428
00:28:26,434 --> 00:28:28,184
What year were you born in?
429
00:28:28,394 --> 00:28:29,974
In 1999? Or 1998?
430
00:28:30,064 --> 00:28:31,234
I was born in 2000.
431
00:28:32,564 --> 00:28:35,274
- She's the youngest!
- It's your lucky day!
432
00:28:35,614 --> 00:28:37,694
- Ms. Sim.
- Oh, yes.
433
00:28:37,774 --> 00:28:40,614
- Can you come to sign your contract?
- Oh, sure.
434
00:28:40,744 --> 00:28:41,744
- Oh, no.
- Oh, gosh.
435
00:28:42,454 --> 00:28:43,574
I told you to be careful.
436
00:28:47,534 --> 00:28:48,874
Don't panic.
437
00:28:48,954 --> 00:28:50,124
Or be so surprised.
438
00:28:54,464 --> 00:28:56,174
You can come in and leave anytime
439
00:28:56,334 --> 00:28:59,714
but try to work and rest
when everyone's doing the same.
440
00:29:00,504 --> 00:29:02,594
It's a rough environment to work in
441
00:29:02,674 --> 00:29:05,474
so save your best clothes for the weekend.
442
00:29:05,554 --> 00:29:06,554
Yes, sir.
443
00:29:07,264 --> 00:29:09,354
You look great in hoodies.
444
00:29:09,434 --> 00:29:11,394
- Don't you hear that a lot?
- Thank you.
445
00:29:11,474 --> 00:29:13,104
- I've never been told that.
- I see.
446
00:29:13,184 --> 00:29:14,894
Alright! This is the woodworking room.
447
00:29:15,604 --> 00:29:18,024
You can get your training from Tae-seop
as you assist him.
448
00:29:18,114 --> 00:29:19,484
Let's have a welcome party soon.
449
00:29:19,574 --> 00:29:20,734
Bo-yoon! Jin-su!
450
00:29:20,824 --> 00:29:21,904
- Coming!
- Coming!
451
00:29:26,494 --> 00:29:27,664
Have a seat.
452
00:29:29,994 --> 00:29:31,584
- 1,300cm.
- Okay, 1,300cm.
453
00:29:32,454 --> 00:29:33,454
And 450cm.
454
00:29:33,544 --> 00:29:34,664
What are you guys doing?
455
00:29:34,754 --> 00:29:36,584
We're making a custom-made chair for you.
456
00:29:36,674 --> 00:29:37,794
It's a ritual at HOME.
457
00:29:37,884 --> 00:29:41,004
We're a woodworking studio.
We can't just sit on any chair.
458
00:29:41,674 --> 00:29:43,304
- Sae-byeok.
- Yes!
459
00:29:48,764 --> 00:29:50,054
You remember this tray table?
460
00:29:50,144 --> 00:29:51,684
Of course!
461
00:29:51,934 --> 00:29:53,774
You already finished it?
462
00:29:53,854 --> 00:29:57,354
Yeah, we'll check them today
and ship them to the hotel tomorrow.
463
00:29:57,944 --> 00:29:59,864
- Help us.
- Okay.
464
00:30:00,524 --> 00:30:01,734
This is your first task.
465
00:30:02,404 --> 00:30:03,484
Yeah, my first task!
466
00:30:06,904 --> 00:30:09,954
{\an8}Where are you going after checking out?
Dr. Shin's?
467
00:30:10,074 --> 00:30:12,624
No, I'll go to Hannam-dong first.
468
00:30:13,664 --> 00:30:15,294
I just want to get some good rest.
469
00:30:15,374 --> 00:30:19,834
You know the agency's been through a lot
with the scandal, right?
470
00:30:20,754 --> 00:30:22,594
Yeah, I was just reading the scripts.
471
00:30:22,754 --> 00:30:24,264
Why did you send me so many?
472
00:30:24,344 --> 00:30:26,304
There were way more.
I picked a few good ones.
473
00:30:26,634 --> 00:30:30,344
You definitely proved yourself
as Korea's biggest queen of romance now.
474
00:30:31,354 --> 00:30:34,064
I think it's Ui-yeong.
Let me call you once I head home.
475
00:30:35,644 --> 00:30:36,644
Come in.
476
00:30:41,114 --> 00:30:43,484
You can just pack the necessities
and check out.
477
00:30:43,574 --> 00:30:45,944
The hotel van will deliver the rest
to your home.
478
00:30:47,194 --> 00:30:48,204
Thanks.
479
00:30:54,204 --> 00:30:55,204
It's Seasons of Us.
480
00:30:55,294 --> 00:30:56,504
SEASONS OF US
481
00:30:58,874 --> 00:31:00,794
Oh, that?
482
00:31:02,714 --> 00:31:03,924
You want it?
483
00:31:04,754 --> 00:31:06,674
Really? Are you sure I can have it?
484
00:31:07,134 --> 00:31:09,634
Yeah, you're my fan. Hold on.
485
00:31:14,184 --> 00:31:16,184
Thanks for all your help. I appreciate it.
486
00:31:16,524 --> 00:31:17,524
It was nothing.
487
00:31:22,564 --> 00:31:26,574
I HOPE YOUR BRIEF LIFE IS FILLED
WITH MANY DAYS OF LOVE
488
00:31:35,744 --> 00:31:37,504
Ui-yeong, what are you doing on Saturday?
489
00:31:37,584 --> 00:31:38,794
Let's get lunch or dinner.
490
00:31:46,884 --> 00:31:47,964
You can check your phone.
491
00:31:48,054 --> 00:31:49,384
Oh, okay.
492
00:31:50,554 --> 00:31:51,884
You still owe me.
493
00:31:52,134 --> 00:31:55,104
I may like you,
but that doesn't mean you're off the hook.
494
00:31:57,314 --> 00:31:59,484
Are you seeing someone?
495
00:31:59,984 --> 00:32:01,814
No, I'm not.
496
00:32:02,274 --> 00:32:05,064
Get on it, then.
Don't waste the good weather.
497
00:32:07,324 --> 00:32:08,404
The issue is
498
00:32:09,244 --> 00:32:11,454
I don't understand my own feelings.
499
00:32:12,364 --> 00:32:15,414
You must've been popular your whole life.
500
00:32:16,874 --> 00:32:18,244
Well, I can't deny that.
501
00:32:18,994 --> 00:32:20,874
You know how people say
502
00:32:21,794 --> 00:32:24,964
they feel sure about wanting to spend
the rest of their lives with someone?
503
00:32:25,044 --> 00:32:27,044
I don't know if I feel that way.
504
00:32:27,504 --> 00:32:28,504
There were...
505
00:32:29,464 --> 00:32:31,094
some moments when I just felt sure.
506
00:32:32,304 --> 00:32:36,804
Once you collect the many moments
of falling for someone
507
00:32:37,184 --> 00:32:40,024
you reach a certain threshold
508
00:32:40,774 --> 00:32:44,854
and at that point,
you just get so sad and hurt without them.
509
00:32:46,484 --> 00:32:47,774
That's when you realize
510
00:32:50,034 --> 00:32:51,154
that they're the one.
511
00:32:52,534 --> 00:32:53,614
Threshold...
512
00:32:54,824 --> 00:32:57,034
- Like an allergic reaction?
- Exactly.
513
00:32:57,454 --> 00:32:59,994
Isn't falling in love another form
of immune system failure?
514
00:33:02,504 --> 00:33:04,674
So, just spend more time with them.
515
00:33:04,754 --> 00:33:07,424
Look into their eyes
and talk to them more.
516
00:33:07,504 --> 00:33:10,924
Don't just think about it alone.
You'll have moments where you become sure
517
00:33:11,054 --> 00:33:12,674
when you spend more time together.
518
00:33:24,644 --> 00:33:25,644
Thank you.
519
00:33:27,984 --> 00:33:29,404
Thank you. It was really good.
520
00:33:30,324 --> 00:33:32,234
Thanks for the great stay.
521
00:33:32,574 --> 00:33:34,204
- See you again.
- See you.
522
00:33:44,504 --> 00:33:46,174
Sure, see you on Saturday.
523
00:33:46,464 --> 00:33:47,674
You can choose what to eat.
524
00:33:47,754 --> 00:33:48,794
Yes!
525
00:33:51,054 --> 00:33:52,344
Did something good happen?
526
00:33:53,014 --> 00:33:54,344
What's this for?
527
00:34:02,974 --> 00:34:04,524
Push them in all the way.
528
00:34:05,024 --> 00:34:06,144
We got this.
529
00:34:06,234 --> 00:34:07,694
Leave it to us. That's helping.
530
00:34:07,774 --> 00:34:08,944
- Wait.
- Hey.
531
00:34:09,024 --> 00:34:11,324
- Here, wear these gloves.
- Okay.
532
00:34:12,534 --> 00:34:13,534
Hey.
533
00:34:15,444 --> 00:34:16,574
You sure you're not going?
534
00:34:17,114 --> 00:34:20,074
This is a perfect chance to run into her!
535
00:34:20,164 --> 00:34:21,834
Just go with Sae-byeok.
536
00:34:22,204 --> 00:34:23,584
I did everything I could.
537
00:34:23,874 --> 00:34:26,254
What do you mean? Do more!
538
00:34:26,334 --> 00:34:28,044
What's got your spirit down like that?
539
00:34:28,334 --> 00:34:29,754
- Sae-byeok.
- Yes?
540
00:34:31,384 --> 00:34:32,964
Your first trip out. Good luck.
541
00:34:33,054 --> 00:34:34,714
- Everyone will be so surprised.
- Yeah.
542
00:34:36,514 --> 00:34:37,844
Let's go.
543
00:34:37,934 --> 00:34:39,014
Let's go now!
544
00:34:58,204 --> 00:35:00,534
- Hello.
- Hello!
545
00:35:00,864 --> 00:35:01,874
This way.
546
00:35:02,624 --> 00:35:05,334
I thought Mr. Song would come, not you.
547
00:35:05,414 --> 00:35:08,294
Oh, work's been busy.
548
00:35:08,834 --> 00:35:10,674
But... Ta-da!
549
00:35:12,254 --> 00:35:13,754
- Huh? Sae-byeok!
- Huh?
550
00:35:13,924 --> 00:35:16,054
Why are you coming out of that truck?
551
00:35:16,134 --> 00:35:18,054
I got hired at HOME.
552
00:35:18,134 --> 00:35:20,594
What? That's amazing!
553
00:35:20,804 --> 00:35:22,554
What a big surprise!
554
00:35:22,644 --> 00:35:25,514
I didn't expect this job offer, either.
555
00:35:25,604 --> 00:35:28,434
I was only fixated on what I was bad at
556
00:35:28,524 --> 00:35:31,104
but Mr. Song saw good things in me.
557
00:35:31,984 --> 00:35:33,654
Isn't he so thoughtful?
558
00:35:34,064 --> 00:35:37,364
Why didn't you tell us sooner?
It's good news!
559
00:35:37,574 --> 00:35:39,574
What a cheeky girl! Congrats!
560
00:35:39,654 --> 00:35:41,994
I wasn't trying to keep it a secret.
561
00:35:42,074 --> 00:35:44,164
I wanted to tell you at the farewell party
562
00:35:44,244 --> 00:35:45,584
but we kept rescheduling.
563
00:35:45,664 --> 00:35:47,294
You haven't had a farewell yet?
564
00:35:47,374 --> 00:35:49,204
No, not yet.
565
00:35:50,294 --> 00:35:51,674
Should we move the boxes first?
566
00:35:51,754 --> 00:35:53,084
Yeah, this way.
567
00:35:53,174 --> 00:35:55,004
Isn't this such great news?
568
00:35:55,094 --> 00:35:56,214
I'm so happy for her!
569
00:35:56,304 --> 00:35:58,344
- I can't believe she didn't tell us!
- Take one.
570
00:35:58,424 --> 00:35:59,674
WHISKEY BOXES IN THE GUEST SUITES
AT THE HILL SEOUL'S POP-UP
571
00:35:59,764 --> 00:36:00,764
- Bye!
- Bye!
572
00:36:00,844 --> 00:36:01,974
- Bye!
- See you!
573
00:36:02,054 --> 00:36:03,094
Bye, Sae-byeok!
574
00:36:07,724 --> 00:36:09,104
- Let's go.
- Yes, sir.
575
00:36:10,234 --> 00:36:11,444
- Sae-byeok.
- Yeah?
576
00:36:11,524 --> 00:36:12,944
About your farewell party.
577
00:36:13,024 --> 00:36:15,234
There's nothing to be sad about anymore.
578
00:36:16,024 --> 00:36:17,784
- No.
- Why don't we have a big party
579
00:36:17,864 --> 00:36:19,614
for the farewell and the welcome?
580
00:36:19,944 --> 00:36:21,534
It could be a job transfer party.
581
00:36:23,614 --> 00:36:25,914
- No?
- That sounds good.
582
00:36:25,994 --> 00:36:28,204
OFFER FOR PARTICIPATION
IN THE FINDING DAILY HARMONY EXHIBITION
583
00:36:28,294 --> 00:36:29,414
HELLO, THIS IS THE EXHIBITION TEAM
AT GALLERY RYE
584
00:36:29,504 --> 00:36:32,674
WE'D LIKE TO HAVE MR. SONG TAE-SEOP
PARTICIPATE IN THE EXHIBITION
585
00:36:34,504 --> 00:36:35,884
SEND AN EVENING MESSAGE
586
00:36:42,224 --> 00:36:46,264
ALARMS
587
00:36:51,274 --> 00:36:53,024
I'll do it all.
588
00:36:53,944 --> 00:36:55,904
Are you busy, Mr. Song?
589
00:36:55,984 --> 00:36:57,274
Why? Do you need help?
590
00:36:57,364 --> 00:36:59,444
Yeah, I need someone to help
with the sanding.
591
00:36:59,654 --> 00:37:02,614
Okay, I'll be right over.
I just need to write an e-mail.
592
00:37:02,704 --> 00:37:04,074
Okay, thank you.
593
00:37:18,674 --> 00:37:19,964
He's been so quiet.
594
00:37:31,474 --> 00:37:32,524
Hello?
595
00:37:33,024 --> 00:37:35,024
Is this Mr. Shin Ji-su?
596
00:37:35,234 --> 00:37:36,984
I'm calling about the acting audition.
597
00:37:37,444 --> 00:37:39,774
Yes, that's me.
598
00:37:42,444 --> 00:37:43,534
Oh, yes.
599
00:37:44,904 --> 00:37:45,994
I can do that.
600
00:38:01,884 --> 00:38:03,804
Once you collect the many moments
601
00:38:03,884 --> 00:38:06,514
of falling for someone
602
00:38:06,764 --> 00:38:09,644
you reach a certain threshold
603
00:38:10,354 --> 00:38:14,354
and at that point,
you just get so sad and hurt without them.
604
00:38:35,954 --> 00:38:38,254
HEARTBURN AND INDIGESTION MEDICINE
605
00:38:52,814 --> 00:38:54,774
- Ui-yeong, about the farewell party.
- Yeah?
606
00:38:54,854 --> 00:38:59,144
Sae-byeok wants it this Saturday
at Songi Spicy Chicken Feet.
607
00:38:59,234 --> 00:39:02,024
Chef Park and Mr. Eun are free that day.
608
00:39:03,484 --> 00:39:04,484
This Saturday?
609
00:39:05,194 --> 00:39:06,824
I do have plans.
610
00:39:06,904 --> 00:39:08,864
Okay, we'll do it another day, then.
611
00:39:09,404 --> 00:39:12,624
No, it's hard to find a day
that works for everyone.
612
00:39:12,874 --> 00:39:15,084
I'll just join you guys a bit late.
613
00:39:15,164 --> 00:39:17,084
- Okay, Saturday it is, then.
- Okay.
614
00:39:17,964 --> 00:39:20,294
How come you're not going on a date?
It's Saturday.
615
00:39:21,964 --> 00:39:24,004
Yeah, that's over.
616
00:39:25,054 --> 00:39:27,384
I need a drink. I need this party.
617
00:39:29,174 --> 00:39:30,594
I'm going to drink tons.
618
00:39:32,934 --> 00:39:35,314
How can I just choose one?
619
00:39:35,434 --> 00:39:36,774
One is my teacher for life
620
00:39:36,854 --> 00:39:39,144
and the other is my role model.
621
00:39:39,234 --> 00:39:40,944
I can't choose one. No way.
622
00:39:41,024 --> 00:39:42,404
Please, you two go ahead.
623
00:39:42,904 --> 00:39:44,404
- Good work.
- Thank you.
624
00:39:44,484 --> 00:39:45,824
- Thank you.
- Thank you.
625
00:39:46,574 --> 00:39:47,824
Come here.
626
00:39:48,324 --> 00:39:50,204
How did it go? Tell me.
627
00:39:54,624 --> 00:39:55,624
Mr. Shin.
628
00:39:55,834 --> 00:39:57,704
- This way, please.
- Okay.
629
00:40:02,674 --> 00:40:04,384
- Hello.
- Hello.
630
00:40:04,464 --> 00:40:05,884
- Hello.
- Hello.
631
00:40:07,094 --> 00:40:08,964
- He's Mr. Shin Ji-su.
- Okay.
632
00:40:12,094 --> 00:40:13,474
Mr. Shin Ji-su?
633
00:40:13,554 --> 00:40:14,854
Yes, I'm Shin Ji-su.
634
00:40:14,934 --> 00:40:18,104
The directing team went
to see your play together
635
00:40:18,644 --> 00:40:20,984
and left our business card
because they liked your vibe.
636
00:40:21,144 --> 00:40:23,564
I thought you weren't interested
because you didn't call.
637
00:40:25,524 --> 00:40:27,274
I'm glad to hear you enjoyed my acting.
638
00:40:27,654 --> 00:40:30,194
I recently left the troupe
due to personal reasons.
639
00:40:31,074 --> 00:40:32,864
I'm working hard to do whatever I can.
640
00:40:34,364 --> 00:40:35,784
Do you like to exercise?
641
00:40:36,454 --> 00:40:39,704
Yeah, I lift weights to stay in shape.
642
00:40:39,794 --> 00:40:40,954
- You lift?
- Yes.
643
00:40:41,204 --> 00:40:43,174
Shin Ji-su? That's the guy.
644
00:40:43,504 --> 00:40:45,634
Son Jeong-a's stepson.
He was the talk of the town.
645
00:40:45,714 --> 00:40:47,174
Oh! Yeah, I think that's him.
646
00:40:49,174 --> 00:40:50,844
Okay, then.
647
00:40:51,924 --> 00:40:52,934
This car.
648
00:40:54,934 --> 00:40:58,314
It's a 2017 model,
and it's been driven about 40,000km.
649
00:40:58,394 --> 00:40:59,644
No accidents, of course.
650
00:41:00,354 --> 00:41:01,814
It's in perfect condition outside.
651
00:41:02,434 --> 00:41:05,064
This is perfect for your budget.
652
00:41:05,524 --> 00:41:07,194
You can go inside. Here, this way.
653
00:41:07,944 --> 00:41:08,944
Okay.
654
00:41:09,984 --> 00:41:12,364
A non-smoking lady drove it,
so there's no stench.
655
00:41:13,954 --> 00:41:14,994
Take your time.
656
00:42:04,834 --> 00:42:06,674
SEASONS OF US
657
00:42:08,584 --> 00:42:10,044
Don't just think about it alone.
658
00:42:10,134 --> 00:42:11,884
You'll have moments where you become sure
659
00:42:12,384 --> 00:42:14,094
when you spend more time together.
660
00:42:18,224 --> 00:42:20,514
Ui-yeong, come out when you're ready.
661
00:42:21,354 --> 00:42:22,354
"Come out"?
662
00:42:26,644 --> 00:42:27,644
Ui-yeong!
663
00:42:28,604 --> 00:42:29,604
Hey.
664
00:42:31,984 --> 00:42:33,614
We could've met at the restaurant.
665
00:42:38,864 --> 00:42:39,954
What's with the car?
666
00:42:40,414 --> 00:42:42,204
- It's mine.
- Huh?
667
00:42:42,454 --> 00:42:45,124
I needed one to keep my things
while driving to sets.
668
00:42:45,954 --> 00:42:47,294
What about your motorcycle?
669
00:42:47,714 --> 00:42:49,544
Just hop in. Let's go somewhere nice.
670
00:42:50,214 --> 00:42:51,214
Watch your head.
671
00:43:04,644 --> 00:43:05,934
You're my first passenger.
672
00:43:06,854 --> 00:43:07,894
Be honored.
673
00:43:08,354 --> 00:43:09,904
Sure, what an honor.
674
00:43:12,024 --> 00:43:14,694
Are we going to a restaurant far away?
675
00:43:14,784 --> 00:43:16,744
- Why?
- I need to go
676
00:43:16,824 --> 00:43:19,204
to my intern's farewell party for dinner.
677
00:43:19,914 --> 00:43:23,374
I told them I'd join them later,
thinking we were eating near here.
678
00:43:24,034 --> 00:43:25,244
It's still early in the day.
679
00:43:25,334 --> 00:43:27,544
We can have lunch, get some coffee
680
00:43:27,624 --> 00:43:29,164
and still be back by 7 or 8 p.m.
681
00:43:29,294 --> 00:43:31,424
Oh, that's good enough.
682
00:43:31,504 --> 00:43:32,544
Yeah.
683
00:43:36,254 --> 00:43:41,344
Maybe I'm too used to seeing you
looking for coffee like a zombie.
684
00:43:42,724 --> 00:43:43,854
You look pretty today.
685
00:43:45,854 --> 00:43:46,854
That's random.
686
00:43:48,854 --> 00:43:51,734
Of course, I look better today
than when I go to work.
687
00:43:52,104 --> 00:43:53,694
I should've dressed better, too.
688
00:43:54,114 --> 00:43:56,614
I didn't want to dress up
and get so awkward, though.
689
00:44:15,884 --> 00:44:18,214
- Yeah.
- Hey, Tae-seop.
690
00:44:18,384 --> 00:44:21,014
What time did you leave work?
Did you work until late?
691
00:44:21,094 --> 00:44:22,974
Yeah, I had to help the guys
with some stuff
692
00:44:23,054 --> 00:44:25,514
and brainstorm some ideas
for the exhibition.
693
00:44:25,604 --> 00:44:29,644
You think we can submit to the magazine
the entries we've presented at fairs?
694
00:44:29,724 --> 00:44:31,104
It'll be good to have new works.
695
00:44:31,184 --> 00:44:32,484
Maybe add one new thing.
696
00:44:34,234 --> 00:44:36,444
By the way, did you choose
where we're meeting today?
697
00:44:36,524 --> 00:44:37,774
No, Sae-byeok did.
698
00:44:37,864 --> 00:44:40,534
Dress nice, okay?
699
00:44:41,074 --> 00:44:43,614
Seeing her bosses well-dressed
will make her feel prouder.
700
00:44:43,704 --> 00:44:46,744
Ridiculous. Do I really have to go?
701
00:44:46,834 --> 00:44:50,164
Of course! How can a CEO not come
to the welcome party?
702
00:44:50,254 --> 00:44:52,164
Even I'm taking Sua!
703
00:44:52,874 --> 00:44:55,214
- Fine, see you.
- Bye.
704
00:45:05,684 --> 00:45:06,764
Try this, too.
705
00:45:08,604 --> 00:45:10,524
Stop feeding me.
You should have some, too.
706
00:45:10,604 --> 00:45:12,734
Seeing you eat well makes me full.
707
00:45:12,814 --> 00:45:13,984
That's a lie.
708
00:45:14,104 --> 00:45:15,944
You're going to have ramyeon
at home later.
709
00:45:16,274 --> 00:45:17,944
Wait, that's a great idea.
710
00:45:18,274 --> 00:45:20,904
Ramyeon is the best dessert
after a meaty meal.
711
00:45:21,694 --> 00:45:23,654
That's true. I prefer jjajang ramyeon.
712
00:45:23,744 --> 00:45:25,664
With a sunny-side-up on top.
713
00:45:25,744 --> 00:45:26,874
Okay, sunny-side-up.
714
00:45:28,584 --> 00:45:30,084
- Excuse me.
- Yes?
715
00:45:31,204 --> 00:45:33,254
This table is wobbly.
716
00:45:33,664 --> 00:45:35,794
Sorry, I'll take you to a new table.
717
00:45:35,874 --> 00:45:36,924
- Okay.
- Thank you.
718
00:45:43,344 --> 00:45:44,384
- All good.
- All good.
719
00:45:51,564 --> 00:45:52,564
Something wrong?
720
00:45:53,104 --> 00:45:56,024
Huh? Oh, nothing.
Let's get back to eating.
721
00:45:59,864 --> 00:46:01,234
{\an8}I haven't been here in forever.
722
00:46:01,324 --> 00:46:03,494
{\an8}SONGI SPICY CHICKEN FEET
723
00:46:03,574 --> 00:46:04,904
Oh, hello!
724
00:46:04,994 --> 00:46:06,364
You could've just waited inside!
725
00:46:07,914 --> 00:46:09,124
Hi, Sua.
726
00:46:09,574 --> 00:46:10,874
Congrats on getting hired.
727
00:46:11,204 --> 00:46:13,044
I look forward to seeing you grow.
728
00:46:13,124 --> 00:46:14,124
Oh, thanks.
729
00:46:15,754 --> 00:46:18,794
Sua, I'm worried about your growth.
730
00:46:18,884 --> 00:46:21,384
How did you end up choosing this place?
731
00:46:21,464 --> 00:46:22,754
Oh, my supervisors...
732
00:46:23,634 --> 00:46:26,634
I mean, my ex-supervisors at the hotel
love this place.
733
00:46:26,724 --> 00:46:29,644
- What?
- Can you not eat chicken feet?
734
00:46:29,724 --> 00:46:30,804
Oh, that's not it.
735
00:46:30,894 --> 00:46:32,144
I suggested a joint party.
736
00:46:32,894 --> 00:46:35,274
The hotel staff wanted to hold
a farewell party for her.
737
00:46:35,354 --> 00:46:37,774
We know them, anyway.
It'll be nice to see everyone.
738
00:46:37,854 --> 00:46:39,564
I never asked you to do this.
739
00:46:39,654 --> 00:46:41,064
Ui-yeong's coming, too, right?
740
00:46:41,154 --> 00:46:43,364
Yeah, she'll just be a bit late.
She's busy today.
741
00:46:43,824 --> 00:46:45,074
Is that so?
742
00:46:45,614 --> 00:46:49,244
She'll be a bit late, but she's coming!
Let's head in.
743
00:46:49,914 --> 00:46:52,164
{\an8}I'll call Ui-yeong first and head in.
744
00:46:52,244 --> 00:46:53,244
{\an8}Okay.
745
00:46:53,334 --> 00:46:55,794
- Grandma!
- Sua!
746
00:46:55,874 --> 00:46:58,504
There's my Sua!
747
00:46:58,584 --> 00:47:02,134
My sweet girl!
You look more and more like your dad.
748
00:47:02,964 --> 00:47:04,804
We have a big party coming today.
749
00:47:05,174 --> 00:47:06,514
We're having a staff party
750
00:47:06,594 --> 00:47:08,764
because we just hired
the intern from the hotel.
751
00:47:08,844 --> 00:47:10,804
- I see.
- Could you watch Sua?
752
00:47:10,894 --> 00:47:12,604
Don't worry, I got her.
753
00:47:13,144 --> 00:47:15,434
Let's have a blast!
754
00:47:16,024 --> 00:47:17,024
Yes!
755
00:47:17,104 --> 00:47:19,944
Does that mean that lady is coming, too?
756
00:47:20,524 --> 00:47:21,864
Oh, yeah.
757
00:47:25,074 --> 00:47:27,654
- My gosh!
- Hello!
758
00:47:28,114 --> 00:47:30,034
- Finally!
- What's going on?
759
00:47:30,114 --> 00:47:31,784
Please use words!
760
00:47:31,874 --> 00:47:33,704
- Did you dine and dash?
- No.
761
00:47:33,784 --> 00:47:34,784
I'll pay for him.
762
00:47:34,874 --> 00:47:36,454
Yeah, he's never paid us.
763
00:47:41,794 --> 00:47:44,674
It's a big party today!
764
00:47:46,504 --> 00:47:48,554
- You're the best!
- Be careful.
765
00:47:48,634 --> 00:47:49,884
Here you go. Be careful.
766
00:47:49,974 --> 00:47:52,514
You're his mother?
I thought you were his sister!
767
00:47:53,724 --> 00:47:56,604
It's on us today! Eat up!
768
00:47:57,724 --> 00:47:59,604
What? I brought the hotel's company card.
769
00:47:59,684 --> 00:48:03,194
No, I'll only charge you
for the drinks on the table now.
770
00:48:03,274 --> 00:48:05,404
Grab any drink from the fridge for free!
771
00:48:05,484 --> 00:48:07,444
- Thank you!
- Thank you!
772
00:48:07,534 --> 00:48:08,904
Thank you so much, miss!
773
00:48:09,574 --> 00:48:11,704
You have to pace yourself, okay?
774
00:48:11,784 --> 00:48:14,414
Ui-yeong isn't here yet,
so just drink water for now.
775
00:48:15,204 --> 00:48:16,534
- Oh, thanks.
- Pace yourself.
776
00:48:16,624 --> 00:48:17,834
This is really good.
777
00:48:17,914 --> 00:48:19,914
Mr. Eun, say something.
778
00:48:20,004 --> 00:48:21,004
Huh?
779
00:48:24,174 --> 00:48:25,214
Oh, gosh.
780
00:48:26,344 --> 00:48:29,304
The sun might still be up as it's summer
781
00:48:29,384 --> 00:48:32,094
but our night has begun!
782
00:48:33,184 --> 00:48:36,604
It's my 40th year of working
783
00:48:37,314 --> 00:48:40,484
and this is the smoothest job transfer
I've seen.
784
00:48:40,564 --> 00:48:42,814
We can send her off with a big smile
785
00:48:42,894 --> 00:48:45,484
because we know how sincere she was
about the work she did.
786
00:48:46,114 --> 00:48:47,154
Goodbye.
787
00:48:47,614 --> 00:48:49,194
Please be kind to our Sae-byeok.
788
00:48:49,324 --> 00:48:50,494
- Okay.
- Yes, sir!
789
00:48:50,574 --> 00:48:53,664
Sae-byeok, you'd better live
the best life of all!
790
00:48:53,744 --> 00:48:56,124
- Goodbye!
- Welcome, Sae-byeok!
791
00:48:56,204 --> 00:48:58,334
- Welcome!
- Welcome!
792
00:49:00,544 --> 00:49:02,754
- Drink up!
- Right on!
793
00:49:04,254 --> 00:49:05,254
Here we go!
794
00:49:06,044 --> 00:49:08,174
Ride the wave!
795
00:49:08,254 --> 00:49:09,424
Right on!
796
00:49:10,554 --> 00:49:12,304
I guess I'm not walking home tonight.
797
00:49:34,244 --> 00:49:35,244
Here.
798
00:49:35,664 --> 00:49:37,704
Oh, thanks.
799
00:49:45,084 --> 00:49:48,004
Oh, how did that audition go?
800
00:49:50,044 --> 00:49:51,844
Awkward. It was my first time, after all.
801
00:49:53,594 --> 00:49:56,684
They told me to remove my tattoos
if I was serious about acting.
802
00:49:57,304 --> 00:49:58,804
Covering them costs extra.
803
00:49:59,934 --> 00:50:00,934
Your tattoos, too?
804
00:50:03,024 --> 00:50:05,024
Are you sure you're okay with this?
805
00:50:06,774 --> 00:50:07,774
What do you mean?
806
00:50:07,854 --> 00:50:10,774
It feels like you're pushing yourself
too hard.
807
00:50:11,024 --> 00:50:13,114
With the tattoo removal and the auditions.
808
00:50:13,194 --> 00:50:14,824
And the car, too.
809
00:50:16,074 --> 00:50:17,994
There's no rush, is there?
810
00:50:20,414 --> 00:50:21,414
I'm fine.
811
00:50:21,914 --> 00:50:23,334
No need to worry about it.
812
00:50:23,954 --> 00:50:26,414
I may not do much,
but I do well when I put my mind to it.
813
00:50:27,794 --> 00:50:30,714
I'm sure the audition went well, too.
814
00:50:32,054 --> 00:50:35,134
You're right. I'm sure you did well.
815
00:50:44,894 --> 00:50:46,144
Sae-byeok.
816
00:50:47,394 --> 00:50:48,904
What's taking Ui-yeong so long?
817
00:50:50,064 --> 00:50:52,574
Is she not here yet?
818
00:50:52,654 --> 00:50:55,614
I asked you first.
819
00:50:55,694 --> 00:50:56,694
Mr. Eun!
820
00:50:57,614 --> 00:50:59,824
Let me call Eui-yeong
821
00:51:00,624 --> 00:51:01,824
right now.
822
00:51:01,914 --> 00:51:03,794
Tell her to hurry
before the drinks get warm!
823
00:51:03,874 --> 00:51:05,874
- Alright! Cheers!
- The HOME style.
824
00:51:06,044 --> 00:51:07,754
The HOME style?
825
00:51:52,334 --> 00:51:53,384
What about today?
826
00:51:54,754 --> 00:51:55,884
How did I do today?
827
00:51:57,344 --> 00:51:58,424
Did I do well?
828
00:52:03,394 --> 00:52:04,394
Ui-yeong.
829
00:52:05,054 --> 00:52:06,144
Oh, yeah.
830
00:52:06,564 --> 00:52:07,564
Did I...
831
00:52:09,184 --> 00:52:10,314
do well today?
832
00:52:11,444 --> 00:52:12,484
If so
833
00:52:13,864 --> 00:52:14,864
give me a reward.
834
00:52:16,694 --> 00:52:17,734
No.
835
00:52:21,784 --> 00:52:22,914
I'll take it myself.
836
00:52:28,204 --> 00:52:29,254
Sorry.
837
00:52:39,384 --> 00:52:40,514
You were...
838
00:52:42,304 --> 00:52:43,684
perfect in every way.
839
00:52:44,474 --> 00:52:45,474
But...
840
00:52:48,014 --> 00:52:49,104
I keep
841
00:52:50,354 --> 00:52:52,024
thinking about someone else.
842
00:52:56,864 --> 00:52:57,904
Ji-su
843
00:53:00,194 --> 00:53:02,284
- I like Tae-seop.
- Did you...
844
00:53:04,324 --> 00:53:05,914
really feel nothing for me?
845
00:53:11,504 --> 00:53:13,084
But don't hesitate to run to me
846
00:53:13,674 --> 00:53:15,084
once your mind's made up.
847
00:53:17,344 --> 00:53:18,924
I don't want to make Tae-seop
848
00:53:20,004 --> 00:53:22,674
wait any longer.
849
00:54:10,144 --> 00:54:11,394
What's your ETA?
850
00:54:11,644 --> 00:54:13,604
I think Mr. Song's exhausted
851
00:54:13,684 --> 00:54:15,774
but he's still here
because he wants to see you.
852
00:54:16,694 --> 00:54:19,864
SONG TAE-SEOP
853
00:54:29,204 --> 00:54:31,454
I want to play basketball.
854
00:54:32,084 --> 00:54:33,124
Basketball...
855
00:54:33,494 --> 00:54:34,914
- Hyun-min.
- Yeah?
856
00:54:35,254 --> 00:54:37,334
You want to go
for a second round of drinks?
857
00:54:37,424 --> 00:54:39,384
- You down?
- Heck yeah!
858
00:54:39,464 --> 00:54:42,254
- Right on!
- I'll take Hyun-min home.
859
00:54:42,344 --> 00:54:43,634
You can go and keep partying.
860
00:54:44,174 --> 00:54:46,924
Gosh, you're still a kid inside.
861
00:54:47,934 --> 00:54:49,594
Chef, do you also need help going home?
862
00:54:49,684 --> 00:54:51,224
No, I called a cab.
863
00:54:52,054 --> 00:54:53,434
But Ui-yeong's still not here.
864
00:54:53,514 --> 00:54:54,564
Ui-yeong!
865
00:54:54,854 --> 00:54:56,144
- My gosh!
- Oh, man.
866
00:54:56,354 --> 00:54:57,354
You scared us.
867
00:54:58,274 --> 00:54:59,354
We screwed up!
868
00:55:00,444 --> 00:55:01,444
Why?
869
00:55:01,614 --> 00:55:02,824
- Jin-su
- Yeah?
870
00:55:02,904 --> 00:55:04,284
use this card at the afterparty.
871
00:55:07,704 --> 00:55:09,664
- Yes!
- Get ready to head out!
872
00:55:09,744 --> 00:55:11,124
- Okay!
- What?
873
00:55:17,294 --> 00:55:18,964
Ms. Lee!
874
00:55:20,044 --> 00:55:22,004
Tae-seop went home, right?
875
00:55:22,084 --> 00:55:23,134
No idea.
876
00:55:24,094 --> 00:55:26,464
Why didn't the lady come?
877
00:55:27,264 --> 00:55:31,014
Sua's asleep now. You can take her home.
878
00:55:34,014 --> 00:55:35,104
Okay, see you.
879
00:55:37,144 --> 00:55:38,774
Fried chicken sounds good.
880
00:55:38,854 --> 00:55:40,904
Yeah, that's better than beef sashimi.
881
00:55:40,984 --> 00:55:42,524
No, you just don't get it.
882
00:55:42,614 --> 00:55:43,984
- We need beef sashimi.
- Yeah.
883
00:55:44,074 --> 00:55:45,574
Fried chicken could be better.
884
00:55:45,654 --> 00:55:47,824
- You just don't know your food.
- Come on.
885
00:55:47,904 --> 00:55:48,954
Sae-byeok!
886
00:55:49,034 --> 00:55:50,034
- Hello.
- Hello.
887
00:55:51,204 --> 00:55:52,704
- Ui-yeong!
- Hey.
888
00:55:52,784 --> 00:55:55,244
I missed you. What took you so long?
889
00:55:55,334 --> 00:55:56,994
Sorry, I'm so late.
890
00:55:57,374 --> 00:55:58,704
Did you drink a lot?
891
00:55:59,254 --> 00:56:00,294
Yeah, we did.
892
00:56:00,374 --> 00:56:01,964
We're having an afterparty. Join us.
893
00:56:02,124 --> 00:56:03,634
Oh, well...
894
00:56:03,714 --> 00:56:05,464
Where's Mr. Song?
895
00:56:05,554 --> 00:56:06,674
Oh, Mr. Song?
896
00:56:06,754 --> 00:56:09,924
He must be at the office.
He's the CEO, so...
897
00:56:10,014 --> 00:56:11,634
No.
898
00:56:12,094 --> 00:56:13,474
He went home.
899
00:56:14,304 --> 00:56:16,314
He went home, not to his office?
900
00:56:16,394 --> 00:56:18,274
Yeah, I'm sure he went home.
901
00:56:20,394 --> 00:56:22,854
Sae-byeok, I'll visit you at HOME soon.
902
00:56:22,944 --> 00:56:23,944
See you then.
903
00:56:24,024 --> 00:56:25,654
- Please take good care of her.
- Okay.
904
00:56:25,734 --> 00:56:26,904
- I'll text you.
- Bye.
905
00:56:26,984 --> 00:56:27,984
Goodnight.
906
00:56:34,954 --> 00:56:35,954
Thank you.
907
00:58:01,084 --> 00:58:02,584
I'll wait for you.
908
00:58:02,954 --> 00:58:05,674
I'm really good at waiting
once I set my mind to it.
909
00:58:07,584 --> 00:58:08,674
No way...
910
00:58:16,884 --> 00:58:20,724
SONGI SPICY CHICKEN FEET
911
00:58:39,374 --> 00:58:40,414
What are you doing?
912
00:58:51,754 --> 00:58:52,754
Ui-yeong.
913
00:58:55,594 --> 00:58:56,634
Yes!
914
00:59:01,184 --> 00:59:03,354
Do you want to go on a date
once the project's over?
915
00:59:03,514 --> 00:59:04,524
A date?
916
00:59:05,394 --> 00:59:07,184
I couldn't stop thinking about you,
so here I am.
917
00:59:11,814 --> 00:59:13,154
I like you.
918
00:59:13,654 --> 00:59:16,074
I'm glad we met now.
919
00:59:18,574 --> 00:59:20,284
But don't hesitate to run to me
920
00:59:21,914 --> 00:59:23,334
once your mind's made up.
921
01:00:21,384 --> 01:00:22,644
Is this a dream?
922
01:00:26,474 --> 01:00:29,354
No, it's not.
923
01:00:33,444 --> 01:00:34,484
You're here.
924
01:00:37,114 --> 01:00:38,574
Were you here the whole time?
925
01:00:39,494 --> 01:00:41,154
I couldn't even reach you on the phone.
926
01:00:42,914 --> 01:00:44,874
I know it's warm
927
01:00:45,874 --> 01:00:47,624
but you can't sleep out here.
928
01:00:48,204 --> 01:00:51,624
I took a nap in my car,
but everyone was gone when I came back.
929
01:00:52,754 --> 01:00:55,584
I didn't want you to come
and see that everyone was gone.
930
01:00:56,964 --> 01:00:58,754
And what if I hadn't come?
931
01:01:00,054 --> 01:01:01,474
But you said you'd come.
932
01:01:02,174 --> 01:01:04,264
That was why I waited.
933
01:01:07,684 --> 01:01:10,724
Do you realize...
934
01:01:12,314 --> 01:01:15,404
how heavy of a promise it is
to wait for someone?
935
01:01:23,204 --> 01:01:24,414
Give me a sec.
936
01:01:33,714 --> 01:01:34,714
Huh?
937
01:01:37,924 --> 01:01:39,384
You should just have some water.
938
01:01:44,884 --> 01:01:46,184
You want me to drink with you?
939
01:01:48,184 --> 01:01:49,224
No.
940
01:01:51,314 --> 01:01:54,144
I just need some courage.
941
01:01:54,894 --> 01:01:57,234
And you can't forget
942
01:01:58,654 --> 01:02:01,574
what I'm about to say right now.
943
01:02:15,964 --> 01:02:16,964
I...
944
01:02:18,674 --> 01:02:20,424
didn't come here for the party.
945
01:02:23,514 --> 01:02:26,844
Remember how you told me
946
01:02:29,804 --> 01:02:32,064
to run to you
947
01:02:33,354 --> 01:02:36,444
as soon as my mind was made up?
948
01:02:38,604 --> 01:02:39,774
That was why I came here.
949
01:02:42,234 --> 01:02:44,944
To tell you I've made up my mind.
950
01:02:52,744 --> 01:02:53,914
I like you.
951
01:02:57,964 --> 01:02:58,964
I...
952
01:03:00,924 --> 01:03:02,004
like you
953
01:03:03,254 --> 01:03:04,304
too.
954
01:03:09,094 --> 01:03:10,394
I wanted to see you
955
01:03:12,604 --> 01:03:13,814
and I couldn't hold it back
956
01:03:15,724 --> 01:03:17,024
so here I am.
957
01:03:29,534 --> 01:03:30,664
Thanks for coming.
958
01:03:36,954 --> 01:03:37,964
Promise me
959
01:03:40,174 --> 01:03:41,254
you won't go anywhere.
960
01:04:31,974 --> 01:04:35,514
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
961
01:04:35,804 --> 01:04:40,184
I'LL WAIT FOR YOU
962
01:04:44,314 --> 01:04:47,824
{\an8}I'VE NEVER FELT THIS WAY BEFORE
963
01:04:47,904 --> 01:04:51,404
{\an8}THE MOMENT YOU BECOME SURE OF YOUR LOVE
964
01:05:01,544 --> 01:05:04,964
{\an8}I LIKE YOU
965
01:05:08,754 --> 01:05:09,764
{\an8}- Ta-da!
- Hm?
966
01:05:10,094 --> 01:05:12,174
{\an8}Congratulations on your new relationship.
967
01:05:12,594 --> 01:05:14,804
{\an8}Yeah, anything's possible.
968
01:05:15,934 --> 01:05:17,434
{\an8}Boyfriend?
969
01:05:17,894 --> 01:05:20,524
{\an8}We can't just assume
people on dating apps are less serious.
970
01:05:20,604 --> 01:05:22,564
{\an8}You know how many weirdos go
on blind dates?
971
01:05:22,644 --> 01:05:24,604
{\an8}So, how many blind dates have you been on?
972
01:05:24,694 --> 01:05:25,734
{\an8}Just a few.
973
01:05:25,814 --> 01:05:28,944
{\an8}So, you're the one who got hired
because of Jeong-a.
974
01:05:29,614 --> 01:05:30,904
{\an8}- Where are you going?
- No way.
975
01:05:31,324 --> 01:05:32,444
{\an8}- A blind date?
- A blind date?
976
01:05:32,954 --> 01:05:34,074
{\an8}Let go!
977
01:05:35,164 --> 01:05:36,244
{\an8}Tae-seop!
978
01:05:41,823 --> 01:05:43,833
Subtitles by: Min-sun Kim
979
01:05:43,914 --> 01:05:45,924
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
67675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.