All language subtitles for The Practical Guide to Love (2026) E08 WEB-DL 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,264 --> 00:00:36,894 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 2 00:01:00,034 --> 00:01:01,044 Hold on. 3 00:01:03,294 --> 00:01:04,294 Well, here we are. 4 00:01:05,084 --> 00:01:07,004 I'll head in now. Get home safely. 5 00:01:07,884 --> 00:01:09,464 I still have something to tell you. 6 00:01:09,634 --> 00:01:11,054 Oh, what is it? 7 00:01:12,884 --> 00:01:14,844 You know how you told me to stand for what I love? 8 00:01:15,514 --> 00:01:16,554 I like you. 9 00:01:19,724 --> 00:01:22,724 - Huh? - I know I'm not that great right now. 10 00:01:23,224 --> 00:01:25,024 But I'm going to take acting seriously. 11 00:01:25,354 --> 00:01:28,404 I have an audition booked, and I'll keep trying until I get hired. 12 00:01:31,694 --> 00:01:33,994 - Ji-su... - I'll dress well around you 13 00:01:34,614 --> 00:01:36,864 so that I don't embarrass you. 14 00:01:37,114 --> 00:01:40,244 I'll also move to a nice place where you can come visit. 15 00:01:41,204 --> 00:01:43,374 I can't take you to a fancy restaurant often 16 00:01:43,584 --> 00:01:45,754 but I promise to take you to one 17 00:01:46,874 --> 00:01:47,874 for big celebrations. 18 00:01:50,754 --> 00:01:51,794 I want... 19 00:01:54,554 --> 00:01:55,804 to fall in love with you. 20 00:02:02,724 --> 00:02:04,064 Oh, I... 21 00:02:08,604 --> 00:02:09,734 Tae-seop. 22 00:02:14,904 --> 00:02:16,244 What do you think you're doing? 23 00:02:16,324 --> 00:02:18,654 Whatever I'm doing, it's none of your business. 24 00:02:18,744 --> 00:02:19,744 Is it really not? 25 00:02:19,824 --> 00:02:22,414 You know Ui-yeong and I have feelings for each other. 26 00:02:23,204 --> 00:02:24,624 As I told you at the hotel 27 00:02:24,834 --> 00:02:28,084 I don't like seeing you hanging around her. 28 00:02:29,584 --> 00:02:31,674 Yeah, I remember that. 29 00:02:33,214 --> 00:02:34,674 But I like her, too. 30 00:02:35,384 --> 00:02:37,674 I'm not in a place to care about how you feel 31 00:02:37,884 --> 00:02:39,384 or back down for you. 32 00:02:42,224 --> 00:02:44,314 Tae-seop... 33 00:02:45,894 --> 00:02:46,974 You three! 34 00:02:47,934 --> 00:02:49,644 Hello. 35 00:02:49,734 --> 00:02:51,774 What are you doing out so late? 36 00:02:51,854 --> 00:02:54,484 Your face looks pale, young lady. 37 00:02:54,574 --> 00:02:56,484 Are they bothering you? 38 00:02:56,574 --> 00:02:58,154 - No. - Should I call the cops? 39 00:02:58,244 --> 00:02:59,494 It's nothing like that. 40 00:03:01,614 --> 00:03:03,244 I was just heading inside. 41 00:03:04,744 --> 00:03:05,794 Okay, goodnight. 42 00:03:07,834 --> 00:03:09,584 She can answer us separately. 43 00:03:11,254 --> 00:03:12,584 Sorry, Ui-yeong. 44 00:03:13,254 --> 00:03:14,634 You'd better head in. 45 00:03:14,714 --> 00:03:17,514 Goodnight, then. 46 00:03:17,964 --> 00:03:18,964 Bye. 47 00:03:23,014 --> 00:03:24,014 Ui-yeong! 48 00:03:24,894 --> 00:03:27,064 Think about what I said, okay? 49 00:03:44,784 --> 00:03:45,954 Aren't you leaving? 50 00:03:50,964 --> 00:03:53,874 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE EPISODE 8 51 00:03:54,254 --> 00:03:55,634 {\an8}I'm home. 52 00:03:55,714 --> 00:03:57,004 {\an8}Hey. 53 00:03:57,554 --> 00:03:58,714 {\an8}Did you just get off work? 54 00:03:59,054 --> 00:04:01,344 {\an8}No, I met up with a friend after work. 55 00:04:02,094 --> 00:04:03,094 {\an8}Who? Seung-jun? 56 00:04:03,384 --> 00:04:05,304 {\an8}You seem exhausted. Did you work out with him? 57 00:04:06,644 --> 00:04:09,774 {\an8}You know what? I'm tired. I'm going to bed. Goodnight. 58 00:04:10,354 --> 00:04:11,354 {\an8}Sure. 59 00:04:22,284 --> 00:04:23,864 Who would possibly imagine 60 00:04:24,244 --> 00:04:26,664 blind dates would lead to such a mess? 61 00:04:51,854 --> 00:04:54,024 I should've asked her out sooner 62 00:04:54,814 --> 00:04:56,654 but I let some other guy beat me to it. 63 00:05:33,774 --> 00:05:36,984 I've never felt this way before. 64 00:05:39,984 --> 00:05:41,484 That wouldn't mean anything to her. 65 00:05:45,194 --> 00:05:46,494 I'm following my heart 66 00:05:47,494 --> 00:05:49,374 instead of my logic... 67 00:05:57,414 --> 00:06:01,214 Yeah, if I keep trying, there will be a chance. 68 00:06:07,224 --> 00:06:10,184 You'll have much more fun with me than with that guy. 69 00:06:32,324 --> 00:06:33,784 Gosh, what do I do? 70 00:06:58,484 --> 00:07:01,564 We're running out of the amenity supplies. 71 00:07:01,654 --> 00:07:03,404 We'll need to order some more. 72 00:07:03,484 --> 00:07:05,774 The Recycling Act came into effect years ago 73 00:07:05,864 --> 00:07:07,784 and we're finally out of single-use amenities. 74 00:07:07,904 --> 00:07:10,704 Other hotels went from single-use to refillables in steps, right? 75 00:07:10,784 --> 00:07:13,244 Yeah, some have started selling single-use amenities 76 00:07:13,324 --> 00:07:15,534 for anywhere from 1,000 to 2,000 won. 77 00:07:15,624 --> 00:07:19,334 Others are selling eco-friendly or quality ones for higher. 78 00:07:19,414 --> 00:07:22,584 What do you think would be better, Ms. Lee? 79 00:07:24,464 --> 00:07:25,464 Ms. Lee? 80 00:07:26,054 --> 00:07:27,094 Ms. Lee? 81 00:07:27,924 --> 00:07:29,974 Oh, what? Yeah. 82 00:07:30,804 --> 00:07:32,894 Oh, well 83 00:07:33,184 --> 00:07:35,394 it depends on whether we see amenities 84 00:07:35,474 --> 00:07:38,894 as a service or profitable goods. 85 00:07:38,974 --> 00:07:41,524 I think they should be considered service products. 86 00:07:41,604 --> 00:07:43,154 You think so? Why? 87 00:07:43,234 --> 00:07:46,694 Our guests would feel inconvenienced and dissatisfied without them 88 00:07:46,774 --> 00:07:48,574 leading them to think 89 00:07:48,654 --> 00:07:51,244 the quality of our hotel's service has gone down. 90 00:07:51,904 --> 00:07:52,914 You're right. 91 00:07:53,864 --> 00:07:54,874 So, what should we do? 92 00:07:55,164 --> 00:07:56,534 Let's see. What should we do? 93 00:08:01,004 --> 00:08:02,414 You're really incredible. 94 00:08:02,964 --> 00:08:05,464 How can you zone out and snap out of it just like that? 95 00:08:06,634 --> 00:08:07,674 Was it obvious? 96 00:08:09,174 --> 00:08:11,804 It's so easy to talk about work-related things 97 00:08:12,174 --> 00:08:15,434 but why is it that the more I think, the more confused I get about feelings? 98 00:08:16,644 --> 00:08:18,814 You need some fresh air? Or some coffee? 99 00:08:19,524 --> 00:08:20,774 Yeah, some coffee would... 100 00:08:21,734 --> 00:08:24,694 No, I'll pass on coffee today. 101 00:08:24,774 --> 00:08:27,064 You can go and get some. I'll clean up here. 102 00:08:30,994 --> 00:08:32,704 Thank you. 103 00:08:33,074 --> 00:08:34,074 "Lee Ui-yeong"? 104 00:08:35,914 --> 00:08:38,914 Ui-yeong, this was delivered to you. 105 00:08:39,164 --> 00:08:41,754 Mr. Song ordered it for you. 106 00:08:42,294 --> 00:08:44,254 - I'll take one. - Sure. 107 00:08:44,334 --> 00:08:48,004 When did you two become close enough to get coffee for each other? 108 00:08:50,384 --> 00:08:53,224 Ui-yeong, the air pollution level is high today. 109 00:08:53,304 --> 00:08:54,974 Going out wouldn't be a good idea. 110 00:08:55,054 --> 00:08:56,184 Have a great day! 111 00:08:56,264 --> 00:08:57,474 Look, Ui-yeong! 112 00:08:57,644 --> 00:08:58,764 Huh? Coffee? 113 00:08:58,854 --> 00:09:00,764 What? Why do you have so much coffee? 114 00:09:01,774 --> 00:09:03,894 Ji-su told me to bring these to the whole team. 115 00:09:05,024 --> 00:09:06,234 And he said 116 00:09:06,854 --> 00:09:08,564 "You'd better not get coffee elsewhere. 117 00:09:08,654 --> 00:09:10,654 If you don't come see me, I'll come see you." 118 00:09:10,944 --> 00:09:12,154 He told me to tell you that. 119 00:09:12,614 --> 00:09:14,784 What? That's odd. 120 00:09:14,864 --> 00:09:18,124 Why is everyone competing to buy coffee for Ui-yeong? 121 00:09:18,664 --> 00:09:20,284 What's weird about that? 122 00:09:20,704 --> 00:09:21,914 It's just coffee. 123 00:09:22,374 --> 00:09:24,334 It's just a coincidence. 124 00:09:24,414 --> 00:09:25,664 It's great for us. 125 00:09:25,754 --> 00:09:28,334 It's like a coffee party! 126 00:09:28,424 --> 00:09:30,004 It's a party! 127 00:09:37,514 --> 00:09:39,894 I'd hoped it'd be just a one-time coincidence... 128 00:09:40,184 --> 00:09:41,684 - Here for a meeting? - Yeah. 129 00:09:41,764 --> 00:09:44,394 But that coffee incident was the start of a long battle. 130 00:09:44,484 --> 00:09:45,774 Hey, your shirt is unbuttoned. 131 00:09:45,984 --> 00:09:47,194 I unbuttoned it for you. 132 00:09:48,314 --> 00:09:50,314 A man trying to change my mind. 133 00:09:51,694 --> 00:09:53,074 That's hot! 134 00:09:54,614 --> 00:09:55,614 Huh? 135 00:09:57,784 --> 00:09:59,204 Alright, I'm off! 136 00:09:59,914 --> 00:10:01,834 - Enjoy your date! - Bye. 137 00:10:02,204 --> 00:10:03,244 Tae-seop. 138 00:10:03,544 --> 00:10:05,454 I thought I'd give you a lift home on the way. 139 00:10:05,874 --> 00:10:06,914 Are you hungry? 140 00:10:07,334 --> 00:10:08,544 No, not yet. 141 00:10:08,624 --> 00:10:11,004 And a man determined to keep me. 142 00:10:12,134 --> 00:10:13,214 SONG TAE-SEOP 143 00:10:13,304 --> 00:10:14,514 {\an8}Are you at work now? 144 00:10:14,594 --> 00:10:17,554 Seeing the blue sky this morning made me so happy. 145 00:10:17,764 --> 00:10:20,304 I know you're busy, but don't forget to look at the sky 146 00:10:20,394 --> 00:10:21,604 and have a good day! 147 00:10:23,144 --> 00:10:26,274 I feel like I just got to work, but it's already lunchtime. 148 00:10:26,394 --> 00:10:28,194 Don't skip lunch just because you're busy. 149 00:10:28,274 --> 00:10:30,814 And eat slowly so you don't get heartburn. 150 00:10:31,194 --> 00:10:32,484 Have a good afternoon! 151 00:10:34,194 --> 00:10:39,114 HAVE A GOOD AFTERNOON! 152 00:10:40,324 --> 00:10:43,624 A man who's diligent, even when it comes to flirting. 153 00:10:46,374 --> 00:10:47,874 {\an8}UI-YEONG! WHAT ARE YOU DOING? YOU BUSY? 154 00:10:48,334 --> 00:10:51,004 You must've had lunch by now. Don't you want some coffee? 155 00:10:51,254 --> 00:10:53,254 I'll make a latte for you, your favorite. 156 00:10:53,504 --> 00:10:54,504 {\an8}Come for some coffee. 157 00:10:54,714 --> 00:10:57,714 And a man who just flirts with me whenever and wherever. 158 00:11:07,024 --> 00:11:08,024 Your drink is ready. 159 00:11:52,694 --> 00:11:53,694 Ui-yeong! 160 00:11:55,984 --> 00:11:56,984 Hey! 161 00:12:13,834 --> 00:12:15,834 You came a long way for nothing. 162 00:12:16,134 --> 00:12:17,214 I feel bad for you. 163 00:12:17,674 --> 00:12:19,764 Efficiency doesn't matter when I do what I love. 164 00:12:19,964 --> 00:12:22,764 And we'll have to see if this was really for nothing. 165 00:12:23,974 --> 00:12:26,184 Sure, then. Go on. 166 00:12:34,064 --> 00:12:36,104 A mother-in-law who runs your favorite restaurant 167 00:12:36,194 --> 00:12:37,864 or a celebrity mother-in-law? 168 00:12:37,944 --> 00:12:40,234 Cut it out. "This or That" should be banned. 169 00:12:40,444 --> 00:12:42,994 I'm not even close to leaning toward one over the other. 170 00:12:43,454 --> 00:12:45,824 This game just exhausts me. Don't even start. 171 00:12:46,414 --> 00:12:48,784 I've never seen a player in such a dilemma 172 00:12:48,874 --> 00:12:50,914 with both options in her hands. 173 00:12:51,084 --> 00:12:53,214 I guess it takes talent to be a player. 174 00:12:53,414 --> 00:12:54,414 Playing men... 175 00:12:55,874 --> 00:12:58,674 It's so complicated and disrespectful. Why do people do it? 176 00:13:00,344 --> 00:13:01,764 You tell me. 177 00:13:01,964 --> 00:13:04,224 How can we understand the hearts of players 178 00:13:04,304 --> 00:13:06,344 when we're only ever being played? 179 00:13:08,224 --> 00:13:10,184 What do you mean by "we"? 180 00:13:11,684 --> 00:13:12,774 None of your business. 181 00:13:12,934 --> 00:13:16,234 Anyway, maybe it's better that those guys are being played by you. 182 00:13:16,314 --> 00:13:19,274 I might be being played by someone who has a flock of fish. 183 00:13:19,364 --> 00:13:21,024 You mean "school of fish," you idiot. 184 00:13:24,324 --> 00:13:25,654 My stomach hurts. 185 00:13:26,414 --> 00:13:28,824 Why do you eat spicy food when you know it'll hurt? 186 00:13:33,294 --> 00:13:35,004 I miss Songi Spicy Chicken Feet so much. 187 00:13:35,294 --> 00:13:37,964 It was just spicy enough to relieve my stress. 188 00:13:38,634 --> 00:13:40,884 It doesn't compare to this capsaicin mess. 189 00:13:41,594 --> 00:13:43,634 Hey, you don't think his mother 190 00:13:43,844 --> 00:13:45,974 no, the owner 191 00:13:46,304 --> 00:13:49,264 is waiting for us, disappointed that we haven't gone recently, right? 192 00:13:49,344 --> 00:13:52,354 How can you be worrying about your favorite spot somewhere else? 193 00:13:52,434 --> 00:13:54,474 You're too soft. 194 00:13:54,564 --> 00:13:57,694 That's why men keep throwing new dilemmas at you daily. 195 00:13:57,814 --> 00:13:59,774 Man, you think so? 196 00:13:59,864 --> 00:14:01,864 Stop falling for those unimpressive tricks 197 00:14:02,364 --> 00:14:03,654 and choose the stronger one! 198 00:14:04,694 --> 00:14:06,454 - Who has bigger thighs? - What? 199 00:14:06,534 --> 00:14:08,324 It doesn't seem like a big deal, but... 200 00:14:08,414 --> 00:14:11,704 You want me to measure their thighs? Or make them wrestle to test it? 201 00:14:11,834 --> 00:14:13,374 If it comes down to it, yeah. 202 00:14:13,454 --> 00:14:16,504 I'm sure they'll gladly participate. They want this to be over, too. 203 00:14:18,004 --> 00:14:19,924 And you have to get your head in the game. 204 00:14:21,714 --> 00:14:22,714 Fine. 205 00:14:26,724 --> 00:14:27,804 Let's get going. 206 00:14:28,014 --> 00:14:29,804 I have to head back to teach. 207 00:14:29,894 --> 00:14:31,184 Okay, let's go. 208 00:14:33,104 --> 00:14:35,604 Seung-jun! When do you get off work today? 209 00:14:35,684 --> 00:14:36,984 Can I go to the gym? 210 00:14:37,064 --> 00:14:38,944 I have to be in the area, anyway. 211 00:14:41,404 --> 00:14:42,404 Let's go! 212 00:14:47,284 --> 00:14:48,784 I was wondering where I saw her 213 00:14:49,954 --> 00:14:50,994 but I remembered 214 00:14:51,454 --> 00:14:53,124 that I met her on a dating app. 215 00:14:53,784 --> 00:14:56,084 She said she loved my sexy forearms. 216 00:15:03,464 --> 00:15:04,464 Seung-jun! 217 00:15:07,514 --> 00:15:09,094 Why didn't you text me first? 218 00:15:09,424 --> 00:15:10,474 I did. 219 00:15:10,844 --> 00:15:12,804 You were just too busy to check your phone. 220 00:15:14,264 --> 00:15:17,224 Oh, yeah. I don't check my phone while working. 221 00:15:17,934 --> 00:15:19,984 Which is why I'm here! 222 00:15:20,694 --> 00:15:24,114 I can work out while I wait, right? You offer day passes? 223 00:15:24,734 --> 00:15:26,364 Yeah, I do. 224 00:15:26,654 --> 00:15:28,154 But the gym's full today. 225 00:15:28,494 --> 00:15:30,784 - You can wait at the cafe... - Oh! Ms. Cooler! 226 00:15:30,864 --> 00:15:32,114 That's me! 227 00:15:32,204 --> 00:15:34,204 - Would you like a day pass? - Yes, please. 228 00:15:34,284 --> 00:15:36,914 We'll give you a special discount since you're special to us. 229 00:15:36,994 --> 00:15:38,164 Thank you! 230 00:15:40,874 --> 00:15:43,584 You should just register at our gym. You'd brighten it up. 231 00:15:43,714 --> 00:15:44,794 - Should I? - Hey 232 00:15:44,924 --> 00:15:46,634 who told you to get more business? 233 00:15:50,174 --> 00:15:51,174 What? 234 00:15:52,634 --> 00:15:55,684 I could use this as a blanket when I go to bed. 235 00:15:55,764 --> 00:15:56,764 It's so big. 236 00:15:57,974 --> 00:15:59,934 You need to trap the heat to warm up. 237 00:16:01,104 --> 00:16:03,154 First, go on the elliptical for 30 minutes. 238 00:16:04,234 --> 00:16:05,864 No, I'm here to lift weights. 239 00:16:05,944 --> 00:16:08,944 I walked 20 minutes here for cardio so that I could get right to that. 240 00:16:09,444 --> 00:16:11,784 Are you an expert? No, I am! 241 00:16:14,114 --> 00:16:16,074 I really hate doing cardio, though. 242 00:16:17,124 --> 00:16:18,994 Come on. Go and get changed. 243 00:16:37,224 --> 00:16:38,764 Are you coming from the restaurant? 244 00:16:38,854 --> 00:16:41,274 Yeah, your mom babysat Sua. 245 00:16:41,434 --> 00:16:43,774 I would've gone with you if I knew you'd be off so soon. 246 00:16:43,944 --> 00:16:47,484 Your mom seems curious about how things are going 247 00:16:47,944 --> 00:16:49,274 with Ui-yeong. 248 00:16:49,364 --> 00:16:52,614 I went to see her, but I barely did. 249 00:16:52,904 --> 00:16:54,454 I only saw someone I didn't want to. 250 00:16:55,994 --> 00:16:57,374 - That barista? - Yeah. 251 00:16:57,454 --> 00:16:58,494 Man! 252 00:16:59,124 --> 00:17:00,664 Sua, get your tools. 253 00:17:00,994 --> 00:17:02,334 Time to put him in his place. 254 00:17:03,964 --> 00:17:05,674 I got dragged into a mess. 255 00:17:05,754 --> 00:17:07,384 All I did was fall for someone. 256 00:17:07,464 --> 00:17:09,004 I wasn't in it for a fight. 257 00:17:11,214 --> 00:17:12,884 This will make you happier. Go! 258 00:17:13,594 --> 00:17:15,384 - Hmm? - Whatever you do 259 00:17:15,474 --> 00:17:16,764 just be yourself. 260 00:17:23,774 --> 00:17:24,944 Be myself... 261 00:17:30,024 --> 00:17:31,904 I shouldn't have had that tteokbokki. 262 00:17:33,654 --> 00:17:35,034 - Mom. - Yeah? 263 00:17:35,244 --> 00:17:37,244 Do we have meds for heartburn? 264 00:17:39,324 --> 00:17:40,994 Not if there's none there. 265 00:17:41,334 --> 00:17:42,584 Is it really bad? 266 00:17:42,664 --> 00:17:43,914 Yeah, it's pretty bad. 267 00:17:45,044 --> 00:17:46,214 There's nothing. 268 00:17:47,544 --> 00:17:49,174 I'm going to lay in bed for a bit. 269 00:17:51,504 --> 00:17:52,884 You sure you'll be okay? 270 00:17:52,964 --> 00:17:53,964 Yeah. 271 00:18:06,604 --> 00:18:09,064 {\an8}Did you have dinner, Ui-yeong? 272 00:18:11,274 --> 00:18:13,324 {\an8}Yeah, I ate out before coming home. 273 00:18:13,944 --> 00:18:17,074 {\an8}I'm just in bed right now because I have heartburn. 274 00:18:22,744 --> 00:18:23,954 Hey, Tae-seop. 275 00:18:24,044 --> 00:18:25,374 Can you talk? 276 00:18:25,624 --> 00:18:27,414 How does it hurt? 277 00:18:27,504 --> 00:18:29,624 Oh, it's nothing serious. 278 00:18:30,044 --> 00:18:33,134 My stomach's been upset lately, and I had spicy food for dinner. 279 00:18:33,214 --> 00:18:34,674 Do you have meds? 280 00:18:35,174 --> 00:18:36,674 We ran out. 281 00:18:36,844 --> 00:18:40,094 But I'll be fine if I get some sleep. 282 00:18:41,144 --> 00:18:44,514 It's hard to sleep when you're in pain. Hold on. 283 00:18:46,934 --> 00:18:48,984 Hello? Tae-seop? 284 00:18:50,854 --> 00:18:51,984 Did it just disconnect? 285 00:19:04,704 --> 00:19:05,744 Hey, Ui-yeong. 286 00:19:06,294 --> 00:19:07,294 Tae-seop. 287 00:19:08,254 --> 00:19:09,794 I got some chamomile tea for you. 288 00:19:09,874 --> 00:19:12,004 Oh, thanks. 289 00:19:12,924 --> 00:19:15,384 Did you come all the way to give me meds? 290 00:19:15,464 --> 00:19:16,924 Yeah. 291 00:19:17,964 --> 00:19:18,974 Thanks. 292 00:19:19,344 --> 00:19:20,384 It's nothing. 293 00:19:24,104 --> 00:19:25,474 The air's so fresh. 294 00:19:27,564 --> 00:19:29,734 It would've been perfect if we had some ice cream. 295 00:19:30,944 --> 00:19:33,564 I do that pretty often with my mom after taking out recycling. 296 00:19:34,904 --> 00:19:37,194 Is your stomach better? 297 00:19:37,984 --> 00:19:39,444 Oh, you're right. 298 00:19:40,324 --> 00:19:41,824 It's all thanks to you. 299 00:19:43,324 --> 00:19:45,374 Stomach pains come from stress. 300 00:19:45,454 --> 00:19:47,584 It seems like I caused the pain and made it better. 301 00:19:47,954 --> 00:19:49,664 No, it's not like that. 302 00:19:50,664 --> 00:19:53,964 I know, but I couldn't stop thinking about you, so here I am. 303 00:20:02,094 --> 00:20:03,094 I... 304 00:20:04,514 --> 00:20:05,894 like you. 305 00:20:08,934 --> 00:20:12,064 They say you have to make up your mind by the third date. 306 00:20:12,944 --> 00:20:15,154 I wasn't sure if I could feel anything in three dates 307 00:20:16,064 --> 00:20:17,074 but I did. 308 00:20:19,404 --> 00:20:20,444 But... 309 00:20:20,994 --> 00:20:22,704 I've been too anxious lately 310 00:20:22,954 --> 00:20:24,784 I forgot to be mindful of your feelings. 311 00:20:26,624 --> 00:20:29,544 I'm not sure if I deserve to be respected right now. 312 00:20:30,164 --> 00:20:31,454 That'd be asking for a lot. 313 00:20:31,754 --> 00:20:33,794 It's okay. You just need to be more sure of yourself. 314 00:20:36,004 --> 00:20:37,634 I'll wait for you. 315 00:20:38,214 --> 00:20:40,884 I'm really good at waiting once I set my mind to it. 316 00:20:46,094 --> 00:20:48,394 Could you give me your hand? 317 00:20:55,774 --> 00:20:57,404 But don't hesitate to run to me 318 00:20:59,114 --> 00:21:00,734 once your mind's made up. 319 00:21:15,544 --> 00:21:17,504 And five. 320 00:21:17,584 --> 00:21:19,714 Breathe out as you pull. 321 00:21:19,794 --> 00:21:21,214 Six. 322 00:21:22,344 --> 00:21:24,924 Keep going. Seven. 323 00:21:26,054 --> 00:21:28,344 Give me a sec. Just keep going. 324 00:21:30,394 --> 00:21:32,024 Good work, Hyun-min. 325 00:21:32,524 --> 00:21:34,394 This time, you're going to cycle. 326 00:21:34,484 --> 00:21:36,604 I was on the elliptical until dusk! 327 00:21:36,694 --> 00:21:37,774 Let me do something else. 328 00:21:37,854 --> 00:21:40,734 You need to push yourself all the way to maximize the gains. 329 00:21:40,904 --> 00:21:41,984 Here. Come on. 330 00:21:44,194 --> 00:21:45,204 You can do it. 331 00:21:47,824 --> 00:21:48,994 You're doing great. 332 00:21:49,284 --> 00:21:53,544 You have to carry me on your back if I can't walk home, okay? 333 00:21:53,754 --> 00:21:54,834 Absolutely. 334 00:21:55,044 --> 00:21:57,504 Come on. Put your feet on the pedals. 335 00:21:58,374 --> 00:21:59,544 And push hard! 336 00:22:01,174 --> 00:22:02,384 Keep going! 337 00:22:10,354 --> 00:22:12,644 - Good work. - Good work. 338 00:22:18,354 --> 00:22:20,654 - Bye. - Great work today. 339 00:22:24,114 --> 00:22:26,614 Let's do five more in this position. 340 00:22:26,694 --> 00:22:28,284 Go slowly. 341 00:22:28,954 --> 00:22:29,954 Huh? 342 00:22:30,874 --> 00:22:33,494 Two, three 343 00:22:34,204 --> 00:22:36,834 four, five... 344 00:22:38,294 --> 00:22:40,794 Pull all the way. 345 00:22:41,424 --> 00:22:43,674 Right on. And 20! 346 00:22:43,754 --> 00:22:45,764 Alright, onto the next side. 347 00:22:46,514 --> 00:22:48,174 Keep your abs tucked. 348 00:22:49,014 --> 00:22:51,184 Breathe out as you pull with your muscles. 349 00:22:52,894 --> 00:22:54,014 Three... 350 00:22:56,894 --> 00:22:57,934 Four... 351 00:22:59,484 --> 00:23:01,274 - I love these shoes. - The shoes! 352 00:23:01,734 --> 00:23:03,484 They fit perfectly. Where are you headed? 353 00:23:03,574 --> 00:23:04,574 This way! 354 00:23:13,584 --> 00:23:15,124 - Really? - Yeah. 355 00:23:15,204 --> 00:23:17,044 No wonder you're so buff! 356 00:23:17,124 --> 00:23:18,204 You're too nice. 357 00:23:18,754 --> 00:23:21,044 - Do you have a personal trainer? - No, I don't. 358 00:23:21,124 --> 00:23:23,334 - I see. - I'm heading this way. 359 00:23:23,674 --> 00:23:24,674 Okay. 360 00:23:24,964 --> 00:23:26,714 - See you around. - Bye! 361 00:23:32,224 --> 00:23:33,894 Where is she going? 362 00:23:56,704 --> 00:23:57,704 Soonmu Market? 363 00:23:58,294 --> 00:23:59,334 - Hello. - Hi. 364 00:24:06,594 --> 00:24:09,054 What? Another one? 365 00:24:12,974 --> 00:24:14,644 What are they saying? 366 00:24:24,734 --> 00:24:26,064 Oh, gosh. 367 00:24:27,024 --> 00:24:28,194 What the heck? 368 00:24:32,784 --> 00:24:34,324 Hmm? Seung-jun? 369 00:24:34,414 --> 00:24:36,374 Have you been following me? Why? 370 00:24:37,914 --> 00:24:38,954 Well... 371 00:24:40,204 --> 00:24:42,294 I... Well... 372 00:24:45,384 --> 00:24:47,214 One of the guys at the gym told me 373 00:24:47,464 --> 00:24:49,714 he saw you on a dating app. 374 00:24:51,264 --> 00:24:52,724 Someone at your gym? 375 00:24:55,054 --> 00:24:56,094 So? 376 00:24:57,724 --> 00:25:00,474 I just saw you leaving the gym with him. 377 00:25:01,984 --> 00:25:04,644 I didn't meet him on a dating app. 378 00:25:04,734 --> 00:25:06,604 He definitely said it was an app. 379 00:25:08,774 --> 00:25:10,984 An app... Huh? 380 00:25:12,034 --> 00:25:13,494 It's Soonmu Market. 381 00:25:13,574 --> 00:25:15,574 He bought sneakers from me. 382 00:25:15,664 --> 00:25:17,074 He has small feet. 383 00:25:17,454 --> 00:25:21,624 I sell things I don't use and buy things I need. 384 00:25:22,164 --> 00:25:24,714 So, the guy just now... 385 00:25:27,464 --> 00:25:28,504 Here! 386 00:25:29,384 --> 00:25:32,054 I got the book you tore. 387 00:25:32,134 --> 00:25:34,554 I wanted the whole set. 388 00:25:36,134 --> 00:25:37,644 My gosh! 389 00:25:39,184 --> 00:25:42,064 I was so scared, thinking it was something else! 390 00:25:42,144 --> 00:25:44,354 - Hmm? - I thought you were someone 391 00:25:44,604 --> 00:25:46,144 who used dating apps 392 00:25:46,234 --> 00:25:49,904 and just slept around with random guys. I was so scared. 393 00:25:50,824 --> 00:25:52,864 I wasn't even sure if I should keep texting you. 394 00:25:56,074 --> 00:25:59,874 I want a serious relationship. 395 00:26:02,124 --> 00:26:03,164 Oh... 396 00:26:09,134 --> 00:26:11,344 But yeah, I've used dating apps. 397 00:26:14,514 --> 00:26:15,514 Huh? 398 00:26:18,554 --> 00:26:20,724 Dating apps. I've used them. 399 00:26:22,434 --> 00:26:24,394 Does that change your impression of me? 400 00:26:35,864 --> 00:26:39,704 My stomach doesn't hurt anymore, but I can't sleep. 401 00:26:55,514 --> 00:26:57,634 Dating apps. I've used them. 402 00:26:57,884 --> 00:26:59,554 Does that change your impression of me? 403 00:27:01,344 --> 00:27:03,764 My stomach hurts when I have cold food. 404 00:27:04,934 --> 00:27:06,434 But now that my heart feels cold 405 00:27:09,234 --> 00:27:10,774 my nose is tingling. 406 00:27:28,914 --> 00:27:30,294 Notebook and pen? Okay. 407 00:27:30,374 --> 00:27:32,294 I can make mistakes. 408 00:27:32,544 --> 00:27:35,044 But I will learn from them. Alright. 409 00:27:36,094 --> 00:27:37,884 But the most important thing is 410 00:27:38,264 --> 00:27:39,844 to ask questions when I'm confused. 411 00:27:39,924 --> 00:27:41,474 - Acting like I know it is... - Hey. 412 00:27:43,224 --> 00:27:44,514 Good morning. 413 00:27:44,684 --> 00:27:46,644 Was that your affirmation for the first day? 414 00:27:47,184 --> 00:27:48,184 Yeah. 415 00:27:48,724 --> 00:27:49,894 Add one more thing to it. 416 00:27:49,984 --> 00:27:52,444 Don't panic, even if things don't go as expected. 417 00:27:53,484 --> 00:27:54,484 Okay. 418 00:27:54,564 --> 00:27:56,274 - Let's head in. - Okay! 419 00:28:02,034 --> 00:28:05,374 Sae-byeok? Is she our new hire? 420 00:28:05,744 --> 00:28:07,164 What about the hotel? 421 00:28:07,584 --> 00:28:10,794 My internship at the hotel has ended. 422 00:28:13,964 --> 00:28:16,344 Did you hurt your arm? 423 00:28:16,794 --> 00:28:18,344 Oh, this? 424 00:28:18,804 --> 00:28:21,674 I panicked and slipped 425 00:28:21,764 --> 00:28:23,014 on a rainy and slippery day. 426 00:28:23,474 --> 00:28:25,184 Always be careful, through and through. 427 00:28:25,264 --> 00:28:26,304 Got it. 428 00:28:26,434 --> 00:28:28,184 What year were you born in? 429 00:28:28,394 --> 00:28:29,974 In 1999? Or 1998? 430 00:28:30,064 --> 00:28:31,234 I was born in 2000. 431 00:28:32,564 --> 00:28:35,274 - She's the youngest! - It's your lucky day! 432 00:28:35,614 --> 00:28:37,694 - Ms. Sim. - Oh, yes. 433 00:28:37,774 --> 00:28:40,614 - Can you come to sign your contract? - Oh, sure. 434 00:28:40,744 --> 00:28:41,744 - Oh, no. - Oh, gosh. 435 00:28:42,454 --> 00:28:43,574 I told you to be careful. 436 00:28:47,534 --> 00:28:48,874 Don't panic. 437 00:28:48,954 --> 00:28:50,124 Or be so surprised. 438 00:28:54,464 --> 00:28:56,174 You can come in and leave anytime 439 00:28:56,334 --> 00:28:59,714 but try to work and rest when everyone's doing the same. 440 00:29:00,504 --> 00:29:02,594 It's a rough environment to work in 441 00:29:02,674 --> 00:29:05,474 so save your best clothes for the weekend. 442 00:29:05,554 --> 00:29:06,554 Yes, sir. 443 00:29:07,264 --> 00:29:09,354 You look great in hoodies. 444 00:29:09,434 --> 00:29:11,394 - Don't you hear that a lot? - Thank you. 445 00:29:11,474 --> 00:29:13,104 - I've never been told that. - I see. 446 00:29:13,184 --> 00:29:14,894 Alright! This is the woodworking room. 447 00:29:15,604 --> 00:29:18,024 You can get your training from Tae-seop as you assist him. 448 00:29:18,114 --> 00:29:19,484 Let's have a welcome party soon. 449 00:29:19,574 --> 00:29:20,734 Bo-yoon! Jin-su! 450 00:29:20,824 --> 00:29:21,904 - Coming! - Coming! 451 00:29:26,494 --> 00:29:27,664 Have a seat. 452 00:29:29,994 --> 00:29:31,584 - 1,300cm. - Okay, 1,300cm. 453 00:29:32,454 --> 00:29:33,454 And 450cm. 454 00:29:33,544 --> 00:29:34,664 What are you guys doing? 455 00:29:34,754 --> 00:29:36,584 We're making a custom-made chair for you. 456 00:29:36,674 --> 00:29:37,794 It's a ritual at HOME. 457 00:29:37,884 --> 00:29:41,004 We're a woodworking studio. We can't just sit on any chair. 458 00:29:41,674 --> 00:29:43,304 - Sae-byeok. - Yes! 459 00:29:48,764 --> 00:29:50,054 You remember this tray table? 460 00:29:50,144 --> 00:29:51,684 Of course! 461 00:29:51,934 --> 00:29:53,774 You already finished it? 462 00:29:53,854 --> 00:29:57,354 Yeah, we'll check them today and ship them to the hotel tomorrow. 463 00:29:57,944 --> 00:29:59,864 - Help us. - Okay. 464 00:30:00,524 --> 00:30:01,734 This is your first task. 465 00:30:02,404 --> 00:30:03,484 Yeah, my first task! 466 00:30:06,904 --> 00:30:09,954 {\an8}Where are you going after checking out? Dr. Shin's? 467 00:30:10,074 --> 00:30:12,624 No, I'll go to Hannam-dong first. 468 00:30:13,664 --> 00:30:15,294 I just want to get some good rest. 469 00:30:15,374 --> 00:30:19,834 You know the agency's been through a lot with the scandal, right? 470 00:30:20,754 --> 00:30:22,594 Yeah, I was just reading the scripts. 471 00:30:22,754 --> 00:30:24,264 Why did you send me so many? 472 00:30:24,344 --> 00:30:26,304 There were way more. I picked a few good ones. 473 00:30:26,634 --> 00:30:30,344 You definitely proved yourself as Korea's biggest queen of romance now. 474 00:30:31,354 --> 00:30:34,064 I think it's Ui-yeong. Let me call you once I head home. 475 00:30:35,644 --> 00:30:36,644 Come in. 476 00:30:41,114 --> 00:30:43,484 You can just pack the necessities and check out. 477 00:30:43,574 --> 00:30:45,944 The hotel van will deliver the rest to your home. 478 00:30:47,194 --> 00:30:48,204 Thanks. 479 00:30:54,204 --> 00:30:55,204 It's Seasons of Us. 480 00:30:55,294 --> 00:30:56,504 SEASONS OF US 481 00:30:58,874 --> 00:31:00,794 Oh, that? 482 00:31:02,714 --> 00:31:03,924 You want it? 483 00:31:04,754 --> 00:31:06,674 Really? Are you sure I can have it? 484 00:31:07,134 --> 00:31:09,634 Yeah, you're my fan. Hold on. 485 00:31:14,184 --> 00:31:16,184 Thanks for all your help. I appreciate it. 486 00:31:16,524 --> 00:31:17,524 It was nothing. 487 00:31:22,564 --> 00:31:26,574 I HOPE YOUR BRIEF LIFE IS FILLED WITH MANY DAYS OF LOVE 488 00:31:35,744 --> 00:31:37,504 Ui-yeong, what are you doing on Saturday? 489 00:31:37,584 --> 00:31:38,794 Let's get lunch or dinner. 490 00:31:46,884 --> 00:31:47,964 You can check your phone. 491 00:31:48,054 --> 00:31:49,384 Oh, okay. 492 00:31:50,554 --> 00:31:51,884 You still owe me. 493 00:31:52,134 --> 00:31:55,104 I may like you, but that doesn't mean you're off the hook. 494 00:31:57,314 --> 00:31:59,484 Are you seeing someone? 495 00:31:59,984 --> 00:32:01,814 No, I'm not. 496 00:32:02,274 --> 00:32:05,064 Get on it, then. Don't waste the good weather. 497 00:32:07,324 --> 00:32:08,404 The issue is 498 00:32:09,244 --> 00:32:11,454 I don't understand my own feelings. 499 00:32:12,364 --> 00:32:15,414 You must've been popular your whole life. 500 00:32:16,874 --> 00:32:18,244 Well, I can't deny that. 501 00:32:18,994 --> 00:32:20,874 You know how people say 502 00:32:21,794 --> 00:32:24,964 they feel sure about wanting to spend the rest of their lives with someone? 503 00:32:25,044 --> 00:32:27,044 I don't know if I feel that way. 504 00:32:27,504 --> 00:32:28,504 There were... 505 00:32:29,464 --> 00:32:31,094 some moments when I just felt sure. 506 00:32:32,304 --> 00:32:36,804 Once you collect the many moments of falling for someone 507 00:32:37,184 --> 00:32:40,024 you reach a certain threshold 508 00:32:40,774 --> 00:32:44,854 and at that point, you just get so sad and hurt without them. 509 00:32:46,484 --> 00:32:47,774 That's when you realize 510 00:32:50,034 --> 00:32:51,154 that they're the one. 511 00:32:52,534 --> 00:32:53,614 Threshold... 512 00:32:54,824 --> 00:32:57,034 - Like an allergic reaction? - Exactly. 513 00:32:57,454 --> 00:32:59,994 Isn't falling in love another form of immune system failure? 514 00:33:02,504 --> 00:33:04,674 So, just spend more time with them. 515 00:33:04,754 --> 00:33:07,424 Look into their eyes and talk to them more. 516 00:33:07,504 --> 00:33:10,924 Don't just think about it alone. You'll have moments where you become sure 517 00:33:11,054 --> 00:33:12,674 when you spend more time together. 518 00:33:24,644 --> 00:33:25,644 Thank you. 519 00:33:27,984 --> 00:33:29,404 Thank you. It was really good. 520 00:33:30,324 --> 00:33:32,234 Thanks for the great stay. 521 00:33:32,574 --> 00:33:34,204 - See you again. - See you. 522 00:33:44,504 --> 00:33:46,174 Sure, see you on Saturday. 523 00:33:46,464 --> 00:33:47,674 You can choose what to eat. 524 00:33:47,754 --> 00:33:48,794 Yes! 525 00:33:51,054 --> 00:33:52,344 Did something good happen? 526 00:33:53,014 --> 00:33:54,344 What's this for? 527 00:34:02,974 --> 00:34:04,524 Push them in all the way. 528 00:34:05,024 --> 00:34:06,144 We got this. 529 00:34:06,234 --> 00:34:07,694 Leave it to us. That's helping. 530 00:34:07,774 --> 00:34:08,944 - Wait. - Hey. 531 00:34:09,024 --> 00:34:11,324 - Here, wear these gloves. - Okay. 532 00:34:12,534 --> 00:34:13,534 Hey. 533 00:34:15,444 --> 00:34:16,574 You sure you're not going? 534 00:34:17,114 --> 00:34:20,074 This is a perfect chance to run into her! 535 00:34:20,164 --> 00:34:21,834 Just go with Sae-byeok. 536 00:34:22,204 --> 00:34:23,584 I did everything I could. 537 00:34:23,874 --> 00:34:26,254 What do you mean? Do more! 538 00:34:26,334 --> 00:34:28,044 What's got your spirit down like that? 539 00:34:28,334 --> 00:34:29,754 - Sae-byeok. - Yes? 540 00:34:31,384 --> 00:34:32,964 Your first trip out. Good luck. 541 00:34:33,054 --> 00:34:34,714 - Everyone will be so surprised. - Yeah. 542 00:34:36,514 --> 00:34:37,844 Let's go. 543 00:34:37,934 --> 00:34:39,014 Let's go now! 544 00:34:58,204 --> 00:35:00,534 - Hello. - Hello! 545 00:35:00,864 --> 00:35:01,874 This way. 546 00:35:02,624 --> 00:35:05,334 I thought Mr. Song would come, not you. 547 00:35:05,414 --> 00:35:08,294 Oh, work's been busy. 548 00:35:08,834 --> 00:35:10,674 But... Ta-da! 549 00:35:12,254 --> 00:35:13,754 - Huh? Sae-byeok! - Huh? 550 00:35:13,924 --> 00:35:16,054 Why are you coming out of that truck? 551 00:35:16,134 --> 00:35:18,054 I got hired at HOME. 552 00:35:18,134 --> 00:35:20,594 What? That's amazing! 553 00:35:20,804 --> 00:35:22,554 What a big surprise! 554 00:35:22,644 --> 00:35:25,514 I didn't expect this job offer, either. 555 00:35:25,604 --> 00:35:28,434 I was only fixated on what I was bad at 556 00:35:28,524 --> 00:35:31,104 but Mr. Song saw good things in me. 557 00:35:31,984 --> 00:35:33,654 Isn't he so thoughtful? 558 00:35:34,064 --> 00:35:37,364 Why didn't you tell us sooner? It's good news! 559 00:35:37,574 --> 00:35:39,574 What a cheeky girl! Congrats! 560 00:35:39,654 --> 00:35:41,994 I wasn't trying to keep it a secret. 561 00:35:42,074 --> 00:35:44,164 I wanted to tell you at the farewell party 562 00:35:44,244 --> 00:35:45,584 but we kept rescheduling. 563 00:35:45,664 --> 00:35:47,294 You haven't had a farewell yet? 564 00:35:47,374 --> 00:35:49,204 No, not yet. 565 00:35:50,294 --> 00:35:51,674 Should we move the boxes first? 566 00:35:51,754 --> 00:35:53,084 Yeah, this way. 567 00:35:53,174 --> 00:35:55,004 Isn't this such great news? 568 00:35:55,094 --> 00:35:56,214 I'm so happy for her! 569 00:35:56,304 --> 00:35:58,344 - I can't believe she didn't tell us! - Take one. 570 00:35:58,424 --> 00:35:59,674 WHISKEY BOXES IN THE GUEST SUITES AT THE HILL SEOUL'S POP-UP 571 00:35:59,764 --> 00:36:00,764 - Bye! - Bye! 572 00:36:00,844 --> 00:36:01,974 - Bye! - See you! 573 00:36:02,054 --> 00:36:03,094 Bye, Sae-byeok! 574 00:36:07,724 --> 00:36:09,104 - Let's go. - Yes, sir. 575 00:36:10,234 --> 00:36:11,444 - Sae-byeok. - Yeah? 576 00:36:11,524 --> 00:36:12,944 About your farewell party. 577 00:36:13,024 --> 00:36:15,234 There's nothing to be sad about anymore. 578 00:36:16,024 --> 00:36:17,784 - No. - Why don't we have a big party 579 00:36:17,864 --> 00:36:19,614 for the farewell and the welcome? 580 00:36:19,944 --> 00:36:21,534 It could be a job transfer party. 581 00:36:23,614 --> 00:36:25,914 - No? - That sounds good. 582 00:36:25,994 --> 00:36:28,204 OFFER FOR PARTICIPATION IN THE FINDING DAILY HARMONY EXHIBITION 583 00:36:28,294 --> 00:36:29,414 HELLO, THIS IS THE EXHIBITION TEAM AT GALLERY RYE 584 00:36:29,504 --> 00:36:32,674 WE'D LIKE TO HAVE MR. SONG TAE-SEOP PARTICIPATE IN THE EXHIBITION 585 00:36:34,504 --> 00:36:35,884 SEND AN EVENING MESSAGE 586 00:36:42,224 --> 00:36:46,264 ALARMS 587 00:36:51,274 --> 00:36:53,024 I'll do it all. 588 00:36:53,944 --> 00:36:55,904 Are you busy, Mr. Song? 589 00:36:55,984 --> 00:36:57,274 Why? Do you need help? 590 00:36:57,364 --> 00:36:59,444 Yeah, I need someone to help with the sanding. 591 00:36:59,654 --> 00:37:02,614 Okay, I'll be right over. I just need to write an e-mail. 592 00:37:02,704 --> 00:37:04,074 Okay, thank you. 593 00:37:18,674 --> 00:37:19,964 He's been so quiet. 594 00:37:31,474 --> 00:37:32,524 Hello? 595 00:37:33,024 --> 00:37:35,024 Is this Mr. Shin Ji-su? 596 00:37:35,234 --> 00:37:36,984 I'm calling about the acting audition. 597 00:37:37,444 --> 00:37:39,774 Yes, that's me. 598 00:37:42,444 --> 00:37:43,534 Oh, yes. 599 00:37:44,904 --> 00:37:45,994 I can do that. 600 00:38:01,884 --> 00:38:03,804 Once you collect the many moments 601 00:38:03,884 --> 00:38:06,514 of falling for someone 602 00:38:06,764 --> 00:38:09,644 you reach a certain threshold 603 00:38:10,354 --> 00:38:14,354 and at that point, you just get so sad and hurt without them. 604 00:38:35,954 --> 00:38:38,254 HEARTBURN AND INDIGESTION MEDICINE 605 00:38:52,814 --> 00:38:54,774 - Ui-yeong, about the farewell party. - Yeah? 606 00:38:54,854 --> 00:38:59,144 Sae-byeok wants it this Saturday at Songi Spicy Chicken Feet. 607 00:38:59,234 --> 00:39:02,024 Chef Park and Mr. Eun are free that day. 608 00:39:03,484 --> 00:39:04,484 This Saturday? 609 00:39:05,194 --> 00:39:06,824 I do have plans. 610 00:39:06,904 --> 00:39:08,864 Okay, we'll do it another day, then. 611 00:39:09,404 --> 00:39:12,624 No, it's hard to find a day that works for everyone. 612 00:39:12,874 --> 00:39:15,084 I'll just join you guys a bit late. 613 00:39:15,164 --> 00:39:17,084 - Okay, Saturday it is, then. - Okay. 614 00:39:17,964 --> 00:39:20,294 How come you're not going on a date? It's Saturday. 615 00:39:21,964 --> 00:39:24,004 Yeah, that's over. 616 00:39:25,054 --> 00:39:27,384 I need a drink. I need this party. 617 00:39:29,174 --> 00:39:30,594 I'm going to drink tons. 618 00:39:32,934 --> 00:39:35,314 How can I just choose one? 619 00:39:35,434 --> 00:39:36,774 One is my teacher for life 620 00:39:36,854 --> 00:39:39,144 and the other is my role model. 621 00:39:39,234 --> 00:39:40,944 I can't choose one. No way. 622 00:39:41,024 --> 00:39:42,404 Please, you two go ahead. 623 00:39:42,904 --> 00:39:44,404 - Good work. - Thank you. 624 00:39:44,484 --> 00:39:45,824 - Thank you. - Thank you. 625 00:39:46,574 --> 00:39:47,824 Come here. 626 00:39:48,324 --> 00:39:50,204 How did it go? Tell me. 627 00:39:54,624 --> 00:39:55,624 Mr. Shin. 628 00:39:55,834 --> 00:39:57,704 - This way, please. - Okay. 629 00:40:02,674 --> 00:40:04,384 - Hello. - Hello. 630 00:40:04,464 --> 00:40:05,884 - Hello. - Hello. 631 00:40:07,094 --> 00:40:08,964 - He's Mr. Shin Ji-su. - Okay. 632 00:40:12,094 --> 00:40:13,474 Mr. Shin Ji-su? 633 00:40:13,554 --> 00:40:14,854 Yes, I'm Shin Ji-su. 634 00:40:14,934 --> 00:40:18,104 The directing team went to see your play together 635 00:40:18,644 --> 00:40:20,984 and left our business card because they liked your vibe. 636 00:40:21,144 --> 00:40:23,564 I thought you weren't interested because you didn't call. 637 00:40:25,524 --> 00:40:27,274 I'm glad to hear you enjoyed my acting. 638 00:40:27,654 --> 00:40:30,194 I recently left the troupe due to personal reasons. 639 00:40:31,074 --> 00:40:32,864 I'm working hard to do whatever I can. 640 00:40:34,364 --> 00:40:35,784 Do you like to exercise? 641 00:40:36,454 --> 00:40:39,704 Yeah, I lift weights to stay in shape. 642 00:40:39,794 --> 00:40:40,954 - You lift? - Yes. 643 00:40:41,204 --> 00:40:43,174 Shin Ji-su? That's the guy. 644 00:40:43,504 --> 00:40:45,634 Son Jeong-a's stepson. He was the talk of the town. 645 00:40:45,714 --> 00:40:47,174 Oh! Yeah, I think that's him. 646 00:40:49,174 --> 00:40:50,844 Okay, then. 647 00:40:51,924 --> 00:40:52,934 This car. 648 00:40:54,934 --> 00:40:58,314 It's a 2017 model, and it's been driven about 40,000km. 649 00:40:58,394 --> 00:40:59,644 No accidents, of course. 650 00:41:00,354 --> 00:41:01,814 It's in perfect condition outside. 651 00:41:02,434 --> 00:41:05,064 This is perfect for your budget. 652 00:41:05,524 --> 00:41:07,194 You can go inside. Here, this way. 653 00:41:07,944 --> 00:41:08,944 Okay. 654 00:41:09,984 --> 00:41:12,364 A non-smoking lady drove it, so there's no stench. 655 00:41:13,954 --> 00:41:14,994 Take your time. 656 00:42:04,834 --> 00:42:06,674 SEASONS OF US 657 00:42:08,584 --> 00:42:10,044 Don't just think about it alone. 658 00:42:10,134 --> 00:42:11,884 You'll have moments where you become sure 659 00:42:12,384 --> 00:42:14,094 when you spend more time together. 660 00:42:18,224 --> 00:42:20,514 Ui-yeong, come out when you're ready. 661 00:42:21,354 --> 00:42:22,354 "Come out"? 662 00:42:26,644 --> 00:42:27,644 Ui-yeong! 663 00:42:28,604 --> 00:42:29,604 Hey. 664 00:42:31,984 --> 00:42:33,614 We could've met at the restaurant. 665 00:42:38,864 --> 00:42:39,954 What's with the car? 666 00:42:40,414 --> 00:42:42,204 - It's mine. - Huh? 667 00:42:42,454 --> 00:42:45,124 I needed one to keep my things while driving to sets. 668 00:42:45,954 --> 00:42:47,294 What about your motorcycle? 669 00:42:47,714 --> 00:42:49,544 Just hop in. Let's go somewhere nice. 670 00:42:50,214 --> 00:42:51,214 Watch your head. 671 00:43:04,644 --> 00:43:05,934 You're my first passenger. 672 00:43:06,854 --> 00:43:07,894 Be honored. 673 00:43:08,354 --> 00:43:09,904 Sure, what an honor. 674 00:43:12,024 --> 00:43:14,694 Are we going to a restaurant far away? 675 00:43:14,784 --> 00:43:16,744 - Why? - I need to go 676 00:43:16,824 --> 00:43:19,204 to my intern's farewell party for dinner. 677 00:43:19,914 --> 00:43:23,374 I told them I'd join them later, thinking we were eating near here. 678 00:43:24,034 --> 00:43:25,244 It's still early in the day. 679 00:43:25,334 --> 00:43:27,544 We can have lunch, get some coffee 680 00:43:27,624 --> 00:43:29,164 and still be back by 7 or 8 p.m. 681 00:43:29,294 --> 00:43:31,424 Oh, that's good enough. 682 00:43:31,504 --> 00:43:32,544 Yeah. 683 00:43:36,254 --> 00:43:41,344 Maybe I'm too used to seeing you looking for coffee like a zombie. 684 00:43:42,724 --> 00:43:43,854 You look pretty today. 685 00:43:45,854 --> 00:43:46,854 That's random. 686 00:43:48,854 --> 00:43:51,734 Of course, I look better today than when I go to work. 687 00:43:52,104 --> 00:43:53,694 I should've dressed better, too. 688 00:43:54,114 --> 00:43:56,614 I didn't want to dress up and get so awkward, though. 689 00:44:15,884 --> 00:44:18,214 - Yeah. - Hey, Tae-seop. 690 00:44:18,384 --> 00:44:21,014 What time did you leave work? Did you work until late? 691 00:44:21,094 --> 00:44:22,974 Yeah, I had to help the guys with some stuff 692 00:44:23,054 --> 00:44:25,514 and brainstorm some ideas for the exhibition. 693 00:44:25,604 --> 00:44:29,644 You think we can submit to the magazine the entries we've presented at fairs? 694 00:44:29,724 --> 00:44:31,104 It'll be good to have new works. 695 00:44:31,184 --> 00:44:32,484 Maybe add one new thing. 696 00:44:34,234 --> 00:44:36,444 By the way, did you choose where we're meeting today? 697 00:44:36,524 --> 00:44:37,774 No, Sae-byeok did. 698 00:44:37,864 --> 00:44:40,534 Dress nice, okay? 699 00:44:41,074 --> 00:44:43,614 Seeing her bosses well-dressed will make her feel prouder. 700 00:44:43,704 --> 00:44:46,744 Ridiculous. Do I really have to go? 701 00:44:46,834 --> 00:44:50,164 Of course! How can a CEO not come to the welcome party? 702 00:44:50,254 --> 00:44:52,164 Even I'm taking Sua! 703 00:44:52,874 --> 00:44:55,214 - Fine, see you. - Bye. 704 00:45:05,684 --> 00:45:06,764 Try this, too. 705 00:45:08,604 --> 00:45:10,524 Stop feeding me. You should have some, too. 706 00:45:10,604 --> 00:45:12,734 Seeing you eat well makes me full. 707 00:45:12,814 --> 00:45:13,984 That's a lie. 708 00:45:14,104 --> 00:45:15,944 You're going to have ramyeon at home later. 709 00:45:16,274 --> 00:45:17,944 Wait, that's a great idea. 710 00:45:18,274 --> 00:45:20,904 Ramyeon is the best dessert after a meaty meal. 711 00:45:21,694 --> 00:45:23,654 That's true. I prefer jjajang ramyeon. 712 00:45:23,744 --> 00:45:25,664 With a sunny-side-up on top. 713 00:45:25,744 --> 00:45:26,874 Okay, sunny-side-up. 714 00:45:28,584 --> 00:45:30,084 - Excuse me. - Yes? 715 00:45:31,204 --> 00:45:33,254 This table is wobbly. 716 00:45:33,664 --> 00:45:35,794 Sorry, I'll take you to a new table. 717 00:45:35,874 --> 00:45:36,924 - Okay. - Thank you. 718 00:45:43,344 --> 00:45:44,384 - All good. - All good. 719 00:45:51,564 --> 00:45:52,564 Something wrong? 720 00:45:53,104 --> 00:45:56,024 Huh? Oh, nothing. Let's get back to eating. 721 00:45:59,864 --> 00:46:01,234 {\an8}I haven't been here in forever. 722 00:46:01,324 --> 00:46:03,494 {\an8}SONGI SPICY CHICKEN FEET 723 00:46:03,574 --> 00:46:04,904 Oh, hello! 724 00:46:04,994 --> 00:46:06,364 You could've just waited inside! 725 00:46:07,914 --> 00:46:09,124 Hi, Sua. 726 00:46:09,574 --> 00:46:10,874 Congrats on getting hired. 727 00:46:11,204 --> 00:46:13,044 I look forward to seeing you grow. 728 00:46:13,124 --> 00:46:14,124 Oh, thanks. 729 00:46:15,754 --> 00:46:18,794 Sua, I'm worried about your growth. 730 00:46:18,884 --> 00:46:21,384 How did you end up choosing this place? 731 00:46:21,464 --> 00:46:22,754 Oh, my supervisors... 732 00:46:23,634 --> 00:46:26,634 I mean, my ex-supervisors at the hotel love this place. 733 00:46:26,724 --> 00:46:29,644 - What? - Can you not eat chicken feet? 734 00:46:29,724 --> 00:46:30,804 Oh, that's not it. 735 00:46:30,894 --> 00:46:32,144 I suggested a joint party. 736 00:46:32,894 --> 00:46:35,274 The hotel staff wanted to hold a farewell party for her. 737 00:46:35,354 --> 00:46:37,774 We know them, anyway. It'll be nice to see everyone. 738 00:46:37,854 --> 00:46:39,564 I never asked you to do this. 739 00:46:39,654 --> 00:46:41,064 Ui-yeong's coming, too, right? 740 00:46:41,154 --> 00:46:43,364 Yeah, she'll just be a bit late. She's busy today. 741 00:46:43,824 --> 00:46:45,074 Is that so? 742 00:46:45,614 --> 00:46:49,244 She'll be a bit late, but she's coming! Let's head in. 743 00:46:49,914 --> 00:46:52,164 {\an8}I'll call Ui-yeong first and head in. 744 00:46:52,244 --> 00:46:53,244 {\an8}Okay. 745 00:46:53,334 --> 00:46:55,794 - Grandma! - Sua! 746 00:46:55,874 --> 00:46:58,504 There's my Sua! 747 00:46:58,584 --> 00:47:02,134 My sweet girl! You look more and more like your dad. 748 00:47:02,964 --> 00:47:04,804 We have a big party coming today. 749 00:47:05,174 --> 00:47:06,514 We're having a staff party 750 00:47:06,594 --> 00:47:08,764 because we just hired the intern from the hotel. 751 00:47:08,844 --> 00:47:10,804 - I see. - Could you watch Sua? 752 00:47:10,894 --> 00:47:12,604 Don't worry, I got her. 753 00:47:13,144 --> 00:47:15,434 Let's have a blast! 754 00:47:16,024 --> 00:47:17,024 Yes! 755 00:47:17,104 --> 00:47:19,944 Does that mean that lady is coming, too? 756 00:47:20,524 --> 00:47:21,864 Oh, yeah. 757 00:47:25,074 --> 00:47:27,654 - My gosh! - Hello! 758 00:47:28,114 --> 00:47:30,034 - Finally! - What's going on? 759 00:47:30,114 --> 00:47:31,784 Please use words! 760 00:47:31,874 --> 00:47:33,704 - Did you dine and dash? - No. 761 00:47:33,784 --> 00:47:34,784 I'll pay for him. 762 00:47:34,874 --> 00:47:36,454 Yeah, he's never paid us. 763 00:47:41,794 --> 00:47:44,674 It's a big party today! 764 00:47:46,504 --> 00:47:48,554 - You're the best! - Be careful. 765 00:47:48,634 --> 00:47:49,884 Here you go. Be careful. 766 00:47:49,974 --> 00:47:52,514 You're his mother? I thought you were his sister! 767 00:47:53,724 --> 00:47:56,604 It's on us today! Eat up! 768 00:47:57,724 --> 00:47:59,604 What? I brought the hotel's company card. 769 00:47:59,684 --> 00:48:03,194 No, I'll only charge you for the drinks on the table now. 770 00:48:03,274 --> 00:48:05,404 Grab any drink from the fridge for free! 771 00:48:05,484 --> 00:48:07,444 - Thank you! - Thank you! 772 00:48:07,534 --> 00:48:08,904 Thank you so much, miss! 773 00:48:09,574 --> 00:48:11,704 You have to pace yourself, okay? 774 00:48:11,784 --> 00:48:14,414 Ui-yeong isn't here yet, so just drink water for now. 775 00:48:15,204 --> 00:48:16,534 - Oh, thanks. - Pace yourself. 776 00:48:16,624 --> 00:48:17,834 This is really good. 777 00:48:17,914 --> 00:48:19,914 Mr. Eun, say something. 778 00:48:20,004 --> 00:48:21,004 Huh? 779 00:48:24,174 --> 00:48:25,214 Oh, gosh. 780 00:48:26,344 --> 00:48:29,304 The sun might still be up as it's summer 781 00:48:29,384 --> 00:48:32,094 but our night has begun! 782 00:48:33,184 --> 00:48:36,604 It's my 40th year of working 783 00:48:37,314 --> 00:48:40,484 and this is the smoothest job transfer I've seen. 784 00:48:40,564 --> 00:48:42,814 We can send her off with a big smile 785 00:48:42,894 --> 00:48:45,484 because we know how sincere she was about the work she did. 786 00:48:46,114 --> 00:48:47,154 Goodbye. 787 00:48:47,614 --> 00:48:49,194 Please be kind to our Sae-byeok. 788 00:48:49,324 --> 00:48:50,494 - Okay. - Yes, sir! 789 00:48:50,574 --> 00:48:53,664 Sae-byeok, you'd better live the best life of all! 790 00:48:53,744 --> 00:48:56,124 - Goodbye! - Welcome, Sae-byeok! 791 00:48:56,204 --> 00:48:58,334 - Welcome! - Welcome! 792 00:49:00,544 --> 00:49:02,754 - Drink up! - Right on! 793 00:49:04,254 --> 00:49:05,254 Here we go! 794 00:49:06,044 --> 00:49:08,174 Ride the wave! 795 00:49:08,254 --> 00:49:09,424 Right on! 796 00:49:10,554 --> 00:49:12,304 I guess I'm not walking home tonight. 797 00:49:34,244 --> 00:49:35,244 Here. 798 00:49:35,664 --> 00:49:37,704 Oh, thanks. 799 00:49:45,084 --> 00:49:48,004 Oh, how did that audition go? 800 00:49:50,044 --> 00:49:51,844 Awkward. It was my first time, after all. 801 00:49:53,594 --> 00:49:56,684 They told me to remove my tattoos if I was serious about acting. 802 00:49:57,304 --> 00:49:58,804 Covering them costs extra. 803 00:49:59,934 --> 00:50:00,934 Your tattoos, too? 804 00:50:03,024 --> 00:50:05,024 Are you sure you're okay with this? 805 00:50:06,774 --> 00:50:07,774 What do you mean? 806 00:50:07,854 --> 00:50:10,774 It feels like you're pushing yourself too hard. 807 00:50:11,024 --> 00:50:13,114 With the tattoo removal and the auditions. 808 00:50:13,194 --> 00:50:14,824 And the car, too. 809 00:50:16,074 --> 00:50:17,994 There's no rush, is there? 810 00:50:20,414 --> 00:50:21,414 I'm fine. 811 00:50:21,914 --> 00:50:23,334 No need to worry about it. 812 00:50:23,954 --> 00:50:26,414 I may not do much, but I do well when I put my mind to it. 813 00:50:27,794 --> 00:50:30,714 I'm sure the audition went well, too. 814 00:50:32,054 --> 00:50:35,134 You're right. I'm sure you did well. 815 00:50:44,894 --> 00:50:46,144 Sae-byeok. 816 00:50:47,394 --> 00:50:48,904 What's taking Ui-yeong so long? 817 00:50:50,064 --> 00:50:52,574 Is she not here yet? 818 00:50:52,654 --> 00:50:55,614 I asked you first. 819 00:50:55,694 --> 00:50:56,694 Mr. Eun! 820 00:50:57,614 --> 00:50:59,824 Let me call Eui-yeong 821 00:51:00,624 --> 00:51:01,824 right now. 822 00:51:01,914 --> 00:51:03,794 Tell her to hurry before the drinks get warm! 823 00:51:03,874 --> 00:51:05,874 - Alright! Cheers! - The HOME style. 824 00:51:06,044 --> 00:51:07,754 The HOME style? 825 00:51:52,334 --> 00:51:53,384 What about today? 826 00:51:54,754 --> 00:51:55,884 How did I do today? 827 00:51:57,344 --> 00:51:58,424 Did I do well? 828 00:52:03,394 --> 00:52:04,394 Ui-yeong. 829 00:52:05,054 --> 00:52:06,144 Oh, yeah. 830 00:52:06,564 --> 00:52:07,564 Did I... 831 00:52:09,184 --> 00:52:10,314 do well today? 832 00:52:11,444 --> 00:52:12,484 If so 833 00:52:13,864 --> 00:52:14,864 give me a reward. 834 00:52:16,694 --> 00:52:17,734 No. 835 00:52:21,784 --> 00:52:22,914 I'll take it myself. 836 00:52:28,204 --> 00:52:29,254 Sorry. 837 00:52:39,384 --> 00:52:40,514 You were... 838 00:52:42,304 --> 00:52:43,684 perfect in every way. 839 00:52:44,474 --> 00:52:45,474 But... 840 00:52:48,014 --> 00:52:49,104 I keep 841 00:52:50,354 --> 00:52:52,024 thinking about someone else. 842 00:52:56,864 --> 00:52:57,904 Ji-su 843 00:53:00,194 --> 00:53:02,284 - I like Tae-seop. - Did you... 844 00:53:04,324 --> 00:53:05,914 really feel nothing for me? 845 00:53:11,504 --> 00:53:13,084 But don't hesitate to run to me 846 00:53:13,674 --> 00:53:15,084 once your mind's made up. 847 00:53:17,344 --> 00:53:18,924 I don't want to make Tae-seop 848 00:53:20,004 --> 00:53:22,674 wait any longer. 849 00:54:10,144 --> 00:54:11,394 What's your ETA? 850 00:54:11,644 --> 00:54:13,604 I think Mr. Song's exhausted 851 00:54:13,684 --> 00:54:15,774 but he's still here because he wants to see you. 852 00:54:16,694 --> 00:54:19,864 SONG TAE-SEOP 853 00:54:29,204 --> 00:54:31,454 I want to play basketball. 854 00:54:32,084 --> 00:54:33,124 Basketball... 855 00:54:33,494 --> 00:54:34,914 - Hyun-min. - Yeah? 856 00:54:35,254 --> 00:54:37,334 You want to go for a second round of drinks? 857 00:54:37,424 --> 00:54:39,384 - You down? - Heck yeah! 858 00:54:39,464 --> 00:54:42,254 - Right on! - I'll take Hyun-min home. 859 00:54:42,344 --> 00:54:43,634 You can go and keep partying. 860 00:54:44,174 --> 00:54:46,924 Gosh, you're still a kid inside. 861 00:54:47,934 --> 00:54:49,594 Chef, do you also need help going home? 862 00:54:49,684 --> 00:54:51,224 No, I called a cab. 863 00:54:52,054 --> 00:54:53,434 But Ui-yeong's still not here. 864 00:54:53,514 --> 00:54:54,564 Ui-yeong! 865 00:54:54,854 --> 00:54:56,144 - My gosh! - Oh, man. 866 00:54:56,354 --> 00:54:57,354 You scared us. 867 00:54:58,274 --> 00:54:59,354 We screwed up! 868 00:55:00,444 --> 00:55:01,444 Why? 869 00:55:01,614 --> 00:55:02,824 - Jin-su - Yeah? 870 00:55:02,904 --> 00:55:04,284 use this card at the afterparty. 871 00:55:07,704 --> 00:55:09,664 - Yes! - Get ready to head out! 872 00:55:09,744 --> 00:55:11,124 - Okay! - What? 873 00:55:17,294 --> 00:55:18,964 Ms. Lee! 874 00:55:20,044 --> 00:55:22,004 Tae-seop went home, right? 875 00:55:22,084 --> 00:55:23,134 No idea. 876 00:55:24,094 --> 00:55:26,464 Why didn't the lady come? 877 00:55:27,264 --> 00:55:31,014 Sua's asleep now. You can take her home. 878 00:55:34,014 --> 00:55:35,104 Okay, see you. 879 00:55:37,144 --> 00:55:38,774 Fried chicken sounds good. 880 00:55:38,854 --> 00:55:40,904 Yeah, that's better than beef sashimi. 881 00:55:40,984 --> 00:55:42,524 No, you just don't get it. 882 00:55:42,614 --> 00:55:43,984 - We need beef sashimi. - Yeah. 883 00:55:44,074 --> 00:55:45,574 Fried chicken could be better. 884 00:55:45,654 --> 00:55:47,824 - You just don't know your food. - Come on. 885 00:55:47,904 --> 00:55:48,954 Sae-byeok! 886 00:55:49,034 --> 00:55:50,034 - Hello. - Hello. 887 00:55:51,204 --> 00:55:52,704 - Ui-yeong! - Hey. 888 00:55:52,784 --> 00:55:55,244 I missed you. What took you so long? 889 00:55:55,334 --> 00:55:56,994 Sorry, I'm so late. 890 00:55:57,374 --> 00:55:58,704 Did you drink a lot? 891 00:55:59,254 --> 00:56:00,294 Yeah, we did. 892 00:56:00,374 --> 00:56:01,964 We're having an afterparty. Join us. 893 00:56:02,124 --> 00:56:03,634 Oh, well... 894 00:56:03,714 --> 00:56:05,464 Where's Mr. Song? 895 00:56:05,554 --> 00:56:06,674 Oh, Mr. Song? 896 00:56:06,754 --> 00:56:09,924 He must be at the office. He's the CEO, so... 897 00:56:10,014 --> 00:56:11,634 No. 898 00:56:12,094 --> 00:56:13,474 He went home. 899 00:56:14,304 --> 00:56:16,314 He went home, not to his office? 900 00:56:16,394 --> 00:56:18,274 Yeah, I'm sure he went home. 901 00:56:20,394 --> 00:56:22,854 Sae-byeok, I'll visit you at HOME soon. 902 00:56:22,944 --> 00:56:23,944 See you then. 903 00:56:24,024 --> 00:56:25,654 - Please take good care of her. - Okay. 904 00:56:25,734 --> 00:56:26,904 - I'll text you. - Bye. 905 00:56:26,984 --> 00:56:27,984 Goodnight. 906 00:56:34,954 --> 00:56:35,954 Thank you. 907 00:58:01,084 --> 00:58:02,584 I'll wait for you. 908 00:58:02,954 --> 00:58:05,674 I'm really good at waiting once I set my mind to it. 909 00:58:07,584 --> 00:58:08,674 No way... 910 00:58:16,884 --> 00:58:20,724 SONGI SPICY CHICKEN FEET 911 00:58:39,374 --> 00:58:40,414 What are you doing? 912 00:58:51,754 --> 00:58:52,754 Ui-yeong. 913 00:58:55,594 --> 00:58:56,634 Yes! 914 00:59:01,184 --> 00:59:03,354 Do you want to go on a date once the project's over? 915 00:59:03,514 --> 00:59:04,524 A date? 916 00:59:05,394 --> 00:59:07,184 I couldn't stop thinking about you, so here I am. 917 00:59:11,814 --> 00:59:13,154 I like you. 918 00:59:13,654 --> 00:59:16,074 I'm glad we met now. 919 00:59:18,574 --> 00:59:20,284 But don't hesitate to run to me 920 00:59:21,914 --> 00:59:23,334 once your mind's made up. 921 01:00:21,384 --> 01:00:22,644 Is this a dream? 922 01:00:26,474 --> 01:00:29,354 No, it's not. 923 01:00:33,444 --> 01:00:34,484 You're here. 924 01:00:37,114 --> 01:00:38,574 Were you here the whole time? 925 01:00:39,494 --> 01:00:41,154 I couldn't even reach you on the phone. 926 01:00:42,914 --> 01:00:44,874 I know it's warm 927 01:00:45,874 --> 01:00:47,624 but you can't sleep out here. 928 01:00:48,204 --> 01:00:51,624 I took a nap in my car, but everyone was gone when I came back. 929 01:00:52,754 --> 01:00:55,584 I didn't want you to come and see that everyone was gone. 930 01:00:56,964 --> 01:00:58,754 And what if I hadn't come? 931 01:01:00,054 --> 01:01:01,474 But you said you'd come. 932 01:01:02,174 --> 01:01:04,264 That was why I waited. 933 01:01:07,684 --> 01:01:10,724 Do you realize... 934 01:01:12,314 --> 01:01:15,404 how heavy of a promise it is to wait for someone? 935 01:01:23,204 --> 01:01:24,414 Give me a sec. 936 01:01:33,714 --> 01:01:34,714 Huh? 937 01:01:37,924 --> 01:01:39,384 You should just have some water. 938 01:01:44,884 --> 01:01:46,184 You want me to drink with you? 939 01:01:48,184 --> 01:01:49,224 No. 940 01:01:51,314 --> 01:01:54,144 I just need some courage. 941 01:01:54,894 --> 01:01:57,234 And you can't forget 942 01:01:58,654 --> 01:02:01,574 what I'm about to say right now. 943 01:02:15,964 --> 01:02:16,964 I... 944 01:02:18,674 --> 01:02:20,424 didn't come here for the party. 945 01:02:23,514 --> 01:02:26,844 Remember how you told me 946 01:02:29,804 --> 01:02:32,064 to run to you 947 01:02:33,354 --> 01:02:36,444 as soon as my mind was made up? 948 01:02:38,604 --> 01:02:39,774 That was why I came here. 949 01:02:42,234 --> 01:02:44,944 To tell you I've made up my mind. 950 01:02:52,744 --> 01:02:53,914 I like you. 951 01:02:57,964 --> 01:02:58,964 I... 952 01:03:00,924 --> 01:03:02,004 like you 953 01:03:03,254 --> 01:03:04,304 too. 954 01:03:09,094 --> 01:03:10,394 I wanted to see you 955 01:03:12,604 --> 01:03:13,814 and I couldn't hold it back 956 01:03:15,724 --> 01:03:17,024 so here I am. 957 01:03:29,534 --> 01:03:30,664 Thanks for coming. 958 01:03:36,954 --> 01:03:37,964 Promise me 959 01:03:40,174 --> 01:03:41,254 you won't go anywhere. 960 01:04:31,974 --> 01:04:35,514 THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE 961 01:04:35,804 --> 01:04:40,184 I'LL WAIT FOR YOU 962 01:04:44,314 --> 01:04:47,824 {\an8}I'VE NEVER FELT THIS WAY BEFORE 963 01:04:47,904 --> 01:04:51,404 {\an8}THE MOMENT YOU BECOME SURE OF YOUR LOVE 964 01:05:01,544 --> 01:05:04,964 {\an8}I LIKE YOU 965 01:05:08,754 --> 01:05:09,764 {\an8}- Ta-da! - Hm? 966 01:05:10,094 --> 01:05:12,174 {\an8}Congratulations on your new relationship. 967 01:05:12,594 --> 01:05:14,804 {\an8}Yeah, anything's possible. 968 01:05:15,934 --> 01:05:17,434 {\an8}Boyfriend? 969 01:05:17,894 --> 01:05:20,524 {\an8}We can't just assume people on dating apps are less serious. 970 01:05:20,604 --> 01:05:22,564 {\an8}You know how many weirdos go on blind dates? 971 01:05:22,644 --> 01:05:24,604 {\an8}So, how many blind dates have you been on? 972 01:05:24,694 --> 01:05:25,734 {\an8}Just a few. 973 01:05:25,814 --> 01:05:28,944 {\an8}So, you're the one who got hired because of Jeong-a. 974 01:05:29,614 --> 01:05:30,904 {\an8}- Where are you going? - No way. 975 01:05:31,324 --> 01:05:32,444 {\an8}- A blind date? - A blind date? 976 01:05:32,954 --> 01:05:34,074 {\an8}Let go! 977 01:05:35,164 --> 01:05:36,244 {\an8}Tae-seop! 978 01:05:41,823 --> 01:05:43,833 Subtitles by: Min-sun Kim 979 01:05:43,914 --> 01:05:45,924 Synced and corrected by WEISSACHsubs 67675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.