Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:21,560
I don't know.
2
00:00:30,000 --> 00:00:30,660
It's time for me.
3
00:00:31,220 --> 00:00:32,160
It's time for me.
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,000
It's time for me.
5
00:00:42,740 --> 00:00:44,460
This guy is kind of calm.
6
00:00:49,960 --> 00:00:50,900
What is this?
7
00:00:53,810 --> 00:00:54,660
A sword?
8
00:00:57,040 --> 00:00:58,300
What is this?
9
00:00:58,300 --> 00:00:58,800
A sword?
10
00:00:59,760 --> 00:01:01,300
The sword?
11
00:01:01,700 --> 00:01:04,760
I'm not sure what it is.
12
00:01:09,320 --> 00:01:11,260
I'm not sure what it is.
13
00:01:11,260 --> 00:01:12,480
Not bad.
14
00:01:13,980 --> 00:01:14,340
The sword?
15
00:01:19,060 --> 00:01:20,900
What is this?
16
00:01:21,180 --> 00:01:21,400
What is this?
17
00:01:22,500 --> 00:01:23,300
Who is this?
18
00:01:23,300 --> 00:01:24,880
This man like that was unfortunately alcimic.
19
00:01:24,920 --> 00:01:25,700
You are strong enough to die,
20
00:01:25,820 --> 00:01:26,640
right?
21
00:01:26,640 --> 00:01:26,820
Uh?
22
00:01:31,000 --> 00:01:33,520
Steph is weak on theảng.
23
00:01:34,940 --> 00:01:35,620
What is this?
24
00:01:36,160 --> 00:01:38,020
Let's come to come when you're like something.
25
00:01:38,460 --> 00:01:39,880
Let me start using a team like dieterrable.
26
00:01:41,420 --> 00:01:43,260
This mean that is Absolutely Something like dieterrable?
27
00:01:44,760 --> 00:01:45,800
Let emernate me again?
28
00:01:45,800 --> 00:01:46,540
Let's come to leap GIRAL.
29
00:01:47,640 --> 00:01:48,160
Perfect.
30
00:01:48,160 --> 00:01:49,880
Just understand what the trophy token may have found.
31
00:01:51,960 --> 00:01:53,380
Let's go.
32
00:02:28,460 --> 00:02:29,020
the
33
00:02:32,480 --> 00:02:33,040
the
34
00:02:33,040 --> 00:02:33,320
the
35
00:02:33,320 --> 00:02:33,520
the
36
00:02:33,520 --> 00:02:33,720
the
37
00:02:33,720 --> 00:02:34,380
That's so powerful.
38
00:02:36,120 --> 00:02:38,740
At this moment, I can't see how much it is.
39
00:03:09,320 --> 00:03:10,240
Those pensions were so good.
40
00:03:10,240 --> 00:03:10,460
At first,
41
00:03:10,900 --> 00:03:14,300
they are burning steam.
42
00:03:25,120 --> 00:03:27,660
I believe they are so pursuit of warning.
43
00:03:29,020 --> 00:03:31,120
But we could swim among you.
44
00:03:43,700 --> 00:03:46,500
脑狐狸果然忍不住,後面就看他的造画了.
45
00:03:48,260 --> 00:03:50,920
哦,好強的技勢.
46
00:04:04,360 --> 00:04:05,760
这难道是万剑归宗?
47
00:04:07,240 --> 00:04:08,640
无怨无仇的治愈吗?
48
00:04:08,640 --> 00:04:14,720
Oh my god, this is the one who has beaten me.
49
00:04:16,200 --> 00:04:17,440
This is the one who has beaten me.
50
00:04:20,460 --> 00:04:23,840
Even if it's the精神, I'm afraid I can't wait.
51
00:04:24,420 --> 00:04:26,380
Come on.
52
00:04:30,120 --> 00:04:30,880
Come on.
53
00:04:38,640 --> 00:04:39,160
Oh
54
00:05:08,600 --> 00:05:12,200
Oh, this is too strong.
55
00:05:12,700 --> 00:05:14,320
How can I come here?
56
00:05:17,280 --> 00:05:18,860
The magic...
57
00:05:19,640 --> 00:05:20,660
Why are you doing this?
58
00:05:34,680 --> 00:05:36,160
This is...
59
00:05:36,160 --> 00:05:37,860
The sword is the sword.
60
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
The sword is the sword.
61
00:05:40,420 --> 00:05:40,980
It's too bad.
62
00:05:42,860 --> 00:05:43,920
My sword is the sword.
63
00:05:47,820 --> 00:05:49,540
The sword is not right.
64
00:05:51,440 --> 00:05:52,200
Let's go.
65
00:05:52,660 --> 00:05:53,760
I'm going to kill you.
66
00:05:54,880 --> 00:05:56,280
I'm going to kill you.
67
00:05:59,140 --> 00:06:00,500
I'm wrong.
68
00:06:01,420 --> 00:06:03,440
I'm not a fool.
69
00:06:07,760 --> 00:06:08,940
The sword is the sword.
70
00:06:08,940 --> 00:06:09,260
This is the knight.
71
00:06:09,260 --> 00:06:11,220
Let's go and prepare for the sword.
72
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
Let's explain the sword.
73
00:06:13,240 --> 00:06:15,560
I'm not sure what the king will fall.
74
00:06:18,200 --> 00:06:19,340
Let's just go over and ride.
75
00:06:19,580 --> 00:06:21,960
The sword is the sword.
76
00:06:22,520 --> 00:06:23,280
This sword is the sword.
77
00:06:23,280 --> 00:06:23,880
I'm sorry.
78
00:06:26,700 --> 00:06:27,620
I'm sorry.
79
00:06:41,720 --> 00:06:42,760
Thank you very much.
80
00:07:09,380 --> 00:07:10,180
I'm going to go to the castle.
81
00:07:10,180 --> 00:07:12,320
The castle is the castle.
82
00:07:12,740 --> 00:07:14,540
The castle is not too late.
83
00:07:15,280 --> 00:07:17,060
The castle can be able to do the castle.
84
00:07:18,160 --> 00:07:19,660
The castle can see the castle.
85
00:07:19,660 --> 00:07:19,940
Maybe it's possible to see the castle.
86
00:07:24,220 --> 00:07:32,240
The castle is so late.
87
00:07:33,900 --> 00:07:35,720
I got the castle.
88
00:07:36,100 --> 00:07:38,600
I'm going to take you out.
89
00:07:41,060 --> 00:07:41,700
I'll take you out.
90
00:07:41,840 --> 00:07:43,480
You're going to take me out.
91
00:07:43,740 --> 00:07:44,540
You're going to take me out.
92
00:07:44,540 --> 00:07:46,200
It's not possible that he will come back to you.
93
00:07:48,120 --> 00:07:49,100
It's not possible.
94
00:07:49,700 --> 00:07:51,520
I'll take you out.
95
00:07:52,540 --> 00:07:53,440
I'll take you back.
96
00:07:54,420 --> 00:07:55,920
I'll take you back to your little girl.
97
00:07:57,060 --> 00:07:58,260
I'll take you back.
98
00:07:58,260 --> 00:07:59,300
I'll take you back.
99
00:08:02,120 --> 00:08:02,760
Let's go.
100
00:08:03,820 --> 00:08:04,780
I'm not joking.
101
00:08:06,140 --> 00:08:07,120
There's nothing to do with it.
102
00:08:07,540 --> 00:08:07,900
You should go.
103
00:08:26,400 --> 00:08:27,840
The laser light has been destroyed.
104
00:08:28,820 --> 00:08:31,140
Even if I had a lot of damage from my Сер-gir-gir-gir-gir-gir-gir-gir-gir-gir
105
00:08:31,140 --> 00:08:31,560
-gir.
106
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
The gold armor is super-gir-gir-gir-gir-gir-gir.
107
00:08:36,220 --> 00:08:40,780
If he knows the秘密, he will be able to use the power of the king of the king of the
108
00:08:40,780 --> 00:08:42,620
king, and push him to the king of the king of the king.
109
00:08:43,520 --> 00:08:44,600
After all, I can't imagine.
110
00:08:45,980 --> 00:08:49,060
The king of the king of the king of the king, I can't say anything.
111
00:08:50,040 --> 00:08:51,380
Otherwise, it will be a big deal.
112
00:08:52,300 --> 00:08:53,340
I'm going to go.
113
00:09:19,300 --> 00:09:20,820
The power of the king and the king are all in a distance.
114
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
This is the fate of the king of the king.
115
00:09:25,060 --> 00:09:26,680
The king of the king of the king will not hurt me.
116
00:09:27,360 --> 00:09:29,120
The king of the king can still be able to change.
117
00:09:30,660 --> 00:09:31,760
This is the king of the king.
118
00:09:32,620 --> 00:09:36,560
But, the king of the king won't be able to fight me.
119
00:09:38,380 --> 00:09:41,260
The king of the king is the king of the king.
120
00:09:41,260 --> 00:09:41,480
He returned home.
121
00:09:49,620 --> 00:09:55,980
I am not going to die.
122
00:09:56,820 --> 00:09:57,940
I'm not going to die.
123
00:09:58,400 --> 00:09:59,500
This is too fair.
124
00:10:00,900 --> 00:10:02,260
You have to take care of him.
125
00:10:02,860 --> 00:10:04,120
Who will he have in your hands?
126
00:10:04,580 --> 00:10:05,460
If he finds out the enemy,
127
00:10:05,880 --> 00:10:07,060
you have to take care of him.
128
00:10:15,100 --> 00:10:15,940
You're here.
129
00:10:20,100 --> 00:10:20,860
You're not going to die.
130
00:10:21,120 --> 00:10:22,200
You're not going to die.
131
00:10:28,000 --> 00:10:29,560
You're not going to die.
132
00:10:30,160 --> 00:10:33,240
You're not going to die.
133
00:10:33,280 --> 00:10:40,920
You're not going to die.
134
00:10:41,400 --> 00:10:46,860
You're not going to die.
135
00:10:46,880 --> 00:10:47,760
Who's the one?
136
00:10:47,940 --> 00:10:48,420
This...
137
00:10:48,420 --> 00:10:48,480
This is great.
138
00:10:48,920 --> 00:10:49,880
I'm not going to die.
139
00:10:49,880 --> 00:10:50,160
Come on.
140
00:10:50,440 --> 00:10:50,840
Come on.
141
00:10:51,320 --> 00:10:52,180
Come on.
142
00:10:52,180 --> 00:10:53,100
You're awake.
143
00:10:56,870 --> 00:10:58,680
Let me ask you.
144
00:10:59,260 --> 00:10:59,500
You're okay.
145
00:11:02,050 --> 00:11:02,660
I'm still a little bit.
146
00:11:06,360 --> 00:11:07,100
What?
147
00:11:10,900 --> 00:11:12,440
Let me take care of you.
148
00:11:12,660 --> 00:11:14,160
Take care of you.
149
00:11:14,800 --> 00:11:15,780
Take care of you.
150
00:11:15,780 --> 00:11:15,820
I saw you.
151
00:11:16,560 --> 00:11:17,260
I saw you.
152
00:11:17,500 --> 00:11:18,640
You're right.
153
00:11:18,890 --> 00:11:19,260
Yes.
154
00:11:23,840 --> 00:11:24,500
You are no...
155
00:11:24,500 --> 00:11:24,620
I saw you again.
156
00:11:26,820 --> 00:11:29,040
I saw you too many people.
157
00:11:30,820 --> 00:11:32,220
Let's go.
9177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.