All language subtitles for Rimemory.brrip.2017.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,160 --> 00:00:46,925
On the house.
2
00:00:48,120 --> 00:00:49,804
Welcome back, Dash!
Hiya, Sam.
3
00:00:49,880 --> 00:00:53,601
Hey, uh, we've got a real, live
rock star in the house!
4
00:00:53,680 --> 00:00:54,727
Where?
5
00:00:54,800 --> 00:00:57,371
Hey...
6
00:00:57,440 --> 00:00:59,727
- Thanks, Freddie! Cheers!
- Cheers.
7
00:00:59,800 --> 00:01:01,609
You must be happy to have
this fool back.
8
00:01:01,680 --> 00:01:04,160
Mm! You have
no idea, Freddie.
9
00:01:04,240 --> 00:01:06,971
You know, at a certain point,
I need new stories
10
00:01:07,040 --> 00:01:09,611
to continue living
vicariously through him.
11
00:01:09,680 --> 00:01:11,603
- Oh...
- Hello. Hello.
12
00:01:11,680 --> 00:01:14,411
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Every day a new city,
13
00:01:14,480 --> 00:01:19,281
new ladies,
but that gets tiring.
14
00:01:19,360 --> 00:01:21,442
- Tiring?
- So tiring. This poor guy!
15
00:01:21,560 --> 00:01:24,723
Okay. Okay, you're right.
lt's awesome.
16
00:01:24,800 --> 00:01:26,165
I hate you.
17
00:01:26,240 --> 00:01:28,686
But know what I want
more than anything?
18
00:01:28,760 --> 00:01:29,807
What?
19
00:01:32,000 --> 00:01:34,048
- To dig up worms...
- Oh, man!
20
00:01:34,120 --> 00:01:39,411
...and go fishing with my
brother like when we were kids!
21
00:01:39,480 --> 00:01:42,927
I'm going fishing
with my brother!
22
00:01:43,040 --> 00:01:44,166
Okay
23
00:01:45,280 --> 00:01:46,691
Another round, Freddie!
24
00:01:46,760 --> 00:01:48,205
- Whew.
- Whoo!
25
00:01:53,720 --> 00:01:55,768
- Oh, man, those drums.
- This one's for you!
26
00:01:55,840 --> 00:01:59,083
We're in-- Just look at all
the people. Sing, go. Go.
27
00:01:59,160 --> 00:02:00,810
You have
to do it running
28
00:02:00,880 --> 00:02:04,407
But you do everything
that they ask you to
29
00:02:04,520 --> 00:02:08,366
'Cause you don't mind
seeing yourself in a picture
30
00:02:08,480 --> 00:02:11,609
As long
as you look far away
31
00:02:11,680 --> 00:02:12,886
As long
as you look removed...
32
00:02:12,960 --> 00:02:14,849
This is the part I know.
This is the part I know!
33
00:02:14,920 --> 00:02:17,764
- Showered and blue-blazered...
-Now you got it!
34
00:02:17,840 --> 00:02:20,889
- Fill yourself with quarz'ers..
- What does that mean?
35
00:02:20,960 --> 00:02:24,681
- I don't know.
- Showered and blue-blazered
36
00:02:24,760 --> 00:02:28,082
You get mistaken for strangers
by your own friends
37
00:02:28,160 --> 00:02:29,764
When you pass them at night
38
00:02:29,840 --> 00:02:33,765
Under the silvery, silvery
Citibank lights
39
00:02:33,880 --> 00:02:38,124
Arm in arm in arm and eyes
and eyes glazing over
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,601
- Under
- Under
41
00:02:41,560 --> 00:02:42,846
Under?
42
00:02:42,920 --> 00:02:46,208
- Over, over!
- No, it doesn't mean that.
43
00:02:46,280 --> 00:02:50,126
Another un-innocent,
elegant fall
44
00:02:50,200 --> 00:02:53,568
Into the un-magnificent
lives of adults
45
00:02:53,640 --> 00:02:57,008
Showered and blue-blazered
46
00:02:57,080 --> 00:02:59,447
Fill yourself with quarters
47
00:03:27,000 --> 00:03:28,240
Dash...
48
00:03:30,840 --> 00:03:32,922
Oh, no.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,729
Oh, my God.
50
00:03:36,360 --> 00:03:37,725
Oh, my God.
51
00:03:41,600 --> 00:03:42,601
You're pinned.
52
00:03:55,360 --> 00:03:56,930
What are you...
What are you...
53
00:03:58,680 --> 00:03:59,806
What are you saying, Dash?
54
00:04:04,000 --> 00:04:06,924
I-I-I can't understand
what you're saying.
55
00:04:14,240 --> 00:04:15,924
Somebody help me!
56
00:04:17,040 --> 00:04:18,804
Please!
57
00:04:18,880 --> 00:04:20,644
Help me!
58
00:04:49,680 --> 00:04:50,966
Good morning.
59
00:04:55,720 --> 00:04:57,768
Why don't I put
you up here.
60
00:04:59,040 --> 00:05:00,485
That's a good view.
61
00:05:03,000 --> 00:05:04,809
There you go.
62
00:05:36,240 --> 00:05:40,802
Memory
is the ultimate definer
63
00:05:40,880 --> 00:05:42,211
of our lives.
64
00:05:44,600 --> 00:05:48,366
For what are our lives,
but a collection of memories...
65
00:05:50,320 --> 00:05:55,281
memories of events,
experiences, emotions...
66
00:05:57,120 --> 00:05:59,487
all stamped
onto our nervous systems...
67
00:06:00,680 --> 00:06:02,603
all leading
to here and now...
68
00:06:03,240 --> 00:06:06,005
making us each
the person we are today.
69
00:06:09,800 --> 00:06:14,601
Without them, the present
would be void of context.
70
00:06:21,160 --> 00:06:22,571
And complete.
71
00:07:06,480 --> 00:07:09,324
Now, I want you
to close your eyes
72
00:07:09,400 --> 00:07:12,529
and think of a memory
you associate with your youth.
73
00:07:12,600 --> 00:07:14,602
Happy birthday!
74
00:07:14,680 --> 00:07:17,968
Just let it come, unfiltered.
75
00:07:23,520 --> 00:07:25,648
Now think of a memory
that makes you happy.
76
00:07:31,040 --> 00:07:34,965
Now consider the most painful
memory of your life.
77
00:07:36,840 --> 00:07:38,365
Now open your eyes.
78
00:07:41,120 --> 00:07:42,963
The moments of your lives...
79
00:07:44,240 --> 00:07:45,685
that make a life...
80
00:07:46,800 --> 00:07:48,404
that define you.
81
00:07:50,720 --> 00:07:54,281
We tend to think of memories
as these filed-away facts
82
00:07:54,360 --> 00:07:56,727
stored safely in the brain,
when in actuality,
83
00:07:56,800 --> 00:07:58,848
everything
that's happened to you
84
00:07:58,920 --> 00:08:02,367
since the event
you remember
85
00:08:02,440 --> 00:08:04,727
has altered the memory
of that event...
86
00:08:05,600 --> 00:08:10,083
providing a new filter
through which you experience it,
87
00:08:10,160 --> 00:08:13,960
a filter that changes,
and forgets,
88
00:08:14,040 --> 00:08:18,489
and exaggerates,
and combines, and morphs.
89
00:08:19,200 --> 00:08:23,444
But the pure experience
does still exist within you,
90
00:08:23,520 --> 00:08:25,841
for your brain
has the ability
91
00:08:25,920 --> 00:08:29,481
to remember every event
that's ever happened to you...
92
00:08:30,560 --> 00:08:32,403
down to the greatest
of detail.
93
00:08:33,400 --> 00:08:35,721
The problem is you have
no way of recalling it...
94
00:08:37,400 --> 00:08:40,529
no way to clear
the filters of time
95
00:08:40,600 --> 00:08:42,841
and get back to the truth.
96
00:08:44,240 --> 00:08:45,526
Until now.
97
00:08:46,280 --> 00:08:49,523
The Rememory machine
allows people
98
00:08:49,600 --> 00:08:53,924
to experience
the truth of their lives.
99
00:08:57,760 --> 00:08:59,489
What you're seeing before you
100
00:08:59,600 --> 00:09:03,764
are actual extracted memories
from our test group.
101
00:09:33,400 --> 00:09:36,404
Mom
102
00:09:36,480 --> 00:09:38,801
Good morning,
birthday boy.
103
00:09:41,240 --> 00:09:42,605
Please.
104
00:09:58,920 --> 00:10:00,365
Quite simply,
105
00:10:00,440 --> 00:10:04,729
this device allows people to
experience the real event again
106
00:10:04,800 --> 00:10:06,962
by extracting
and transcribing
107
00:10:07,040 --> 00:10:09,407
the actual memory
from their brain...
108
00:10:10,560 --> 00:10:12,403
and displaying
it before them,
109
00:10:12,480 --> 00:10:14,960
providing the opportunity
to understand
110
00:10:15,040 --> 00:10:18,442
and, more importantly,
cope with their past.
111
00:10:18,520 --> 00:10:24,562
Pure, uncluttered,
unfiltered truth.
112
00:10:26,160 --> 00:10:27,889
Thank you
very much for coming.
113
00:10:38,640 --> 00:10:40,768
Brilliant!
Absolutely brilliant!
114
00:10:40,840 --> 00:10:42,569
You tapped
into the personal, Gordon,
115
00:10:42,640 --> 00:10:43,926
and that is how you
change the world.
116
00:10:44,000 --> 00:10:45,843
- We need more time.
- But why?
117
00:10:45,920 --> 00:10:47,763
You've done what
you set out to do.
118
00:10:47,840 --> 00:10:49,649
After what Neil just disclosed
119
00:10:49,720 --> 00:10:50,767
minutes before I had to
go out there!
120
00:10:50,840 --> 00:10:52,763
He shouldn't have put
such a concern before you.
121
00:10:52,880 --> 00:10:54,120
I have a right to know!
122
00:10:54,200 --> 00:10:56,168
It in no way
changes the science.
123
00:10:56,240 --> 00:10:58,322
Then why did you
keep it from me?
124
00:10:59,120 --> 00:11:01,327
I wish you'd see
that I was protecting you.
125
00:11:05,080 --> 00:11:06,684
I'll tie up
all the loose ends.
126
00:11:06,760 --> 00:11:09,286
All the research indicates
the machine is safe.
127
00:11:09,360 --> 00:11:10,486
I want more time.
128
00:11:10,560 --> 00:11:12,289
Those patients
are my responsibility.
129
00:11:12,400 --> 00:11:14,971
Look, Gordon, you
are a brilliant man.
130
00:11:15,040 --> 00:11:16,963
You've developed something
extraordinary,
131
00:11:17,040 --> 00:11:19,771
something that will rival
the world's greatest inventions.
132
00:11:19,840 --> 00:11:21,888
It will perfect the legal
system, cure Alzheimer's,
133
00:11:21,960 --> 00:11:26,284
but more importantly,
it'll help people heal.
134
00:11:27,720 --> 00:11:29,882
Focus on the good
it'll bring.
135
00:11:30,480 --> 00:11:31,561
Be proud.
136
00:11:33,960 --> 00:11:36,088
That prototype
is our future.
137
00:11:44,160 --> 00:11:46,162
Hi, thank you.
Thank you for coming.
138
00:11:46,240 --> 00:11:47,446
Thank you for coming.
139
00:11:47,560 --> 00:11:49,289
- Gordon?
- Not here, Wendy.
140
00:11:49,360 --> 00:11:50,885
I want them back.
141
00:11:53,520 --> 00:11:55,249
They're not here.
142
00:11:55,360 --> 00:11:56,600
They're locked away
at my house.
143
00:11:57,240 --> 00:11:58,844
Well, get them.
144
00:11:59,680 --> 00:12:01,125
Gordon, you have no right...
145
00:12:01,240 --> 00:12:02,844
Ahem.
146
00:12:02,920 --> 00:12:05,491
...to project my past in front
of people I don't even know.
147
00:12:05,560 --> 00:12:07,369
You knew exactly
what this entailed,
148
00:12:07,440 --> 00:12:09,522
and you know they're needed
to verify the research.
149
00:12:09,600 --> 00:12:12,126
I didn't know
what you'd find.
150
00:12:13,320 --> 00:12:16,881
And that you'd use them
to manipulate me...
151
00:12:17,640 --> 00:12:19,051
You know that's
not what happened.
152
00:12:19,520 --> 00:12:21,010
What happened, Gordon?
153
00:12:22,080 --> 00:12:23,411
What happened?
154
00:12:24,160 --> 00:12:26,447
Gordon, please,
just tell me.
155
00:12:34,800 --> 00:12:38,043
Wendy... I'm sorry.
156
00:13:53,680 --> 00:13:54,920
- Here she comes.
- Here she comes.
157
00:13:55,000 --> 00:13:56,650
Let's take a picture.
158
00:13:57,240 --> 00:13:58,241
Is it picture time ?
159
00:13:58,320 --> 00:13:59,845
- Get... Get ready!
- Okay!
160
00:13:59,920 --> 00:14:02,491
This is gotta be good,
don't mess it up.
161
00:14:02,560 --> 00:14:04,642
- Make sure you frame us!
- Get together!
162
00:14:04,720 --> 00:14:07,291
- Okay, we're together.
- Don't forget to smile.
163
00:14:07,360 --> 00:14:08,361
Say cheese!
164
00:14:08,440 --> 00:14:10,169
Cheese!
165
00:14:12,640 --> 00:14:15,928
Daddy, come on!
Let's go build a sandcastle!
166
00:14:18,480 --> 00:14:22,166
I can't think of a time in my
life when l've been happier.
167
00:14:25,760 --> 00:14:27,250
Me neither.
168
00:14:27,880 --> 00:14:31,123
Everything is
in its right place.
169
00:14:31,200 --> 00:14:35,888
Gordon. Gordon.
170
00:14:35,960 --> 00:14:37,121
Gordon!
171
00:14:43,800 --> 00:14:45,484
Todd, what are
you doing here?
172
00:14:46,440 --> 00:14:49,364
- We should talk.
- Uhh...
173
00:14:49,440 --> 00:14:52,808
This isn't entirely appropriate.
What can I do for you?
174
00:14:52,880 --> 00:14:56,123
- You brought things back...
- To help you work through them.
175
00:14:56,200 --> 00:15:01,240
Things that should've stayed
buried in the past.
176
00:15:01,320 --> 00:15:02,560
It's a process, Todd.
177
00:15:02,640 --> 00:15:04,722
It can be difficult.
l've explained that.
178
00:15:04,840 --> 00:15:08,640
- You fucked up my head!
- No. No, I didn't, Todd.
179
00:15:08,760 --> 00:15:12,526
You came to me hurt and injured.
We're moving forward...
180
00:15:12,640 --> 00:15:15,723
No. No, you...
181
00:15:15,800 --> 00:15:18,087
You came to me.
182
00:15:19,240 --> 00:15:23,211
My life? My life
was better before.
183
00:15:31,560 --> 00:15:33,449
You ruined my life,
184
00:15:33,520 --> 00:15:36,171
and now you're gonna make
a bunch of money?
185
00:15:36,840 --> 00:15:39,810
Todd. Todd,
listen to me.
186
00:15:40,720 --> 00:15:42,165
Jesus, Todd!
187
00:16:38,440 --> 00:16:42,206
I can't think of a time in my
life when l've been happier.
188
00:16:42,880 --> 00:16:44,245
Me neither.
189
00:16:44,760 --> 00:16:46,250
Everything
in its right place.
190
00:18:46,800 --> 00:18:48,325
No bullet wounds.
191
00:18:48,400 --> 00:18:51,165
Yes, but those are bullet holes,
aren't they?
192
00:18:51,240 --> 00:18:52,765
Mm-hmm.
193
00:18:52,840 --> 00:18:54,490
Well, they weren't there
yesterday.
194
00:18:57,160 --> 00:19:00,084
Any recent arguments,
disagreements between Mr. Dunn
195
00:19:00,200 --> 00:19:02,009
and anyone here
at the company?
196
00:19:02,840 --> 00:19:05,923
No, no. None
that I'm aware of.
197
00:19:09,560 --> 00:19:11,244
Gonna need to see
the security footage,
198
00:19:11,320 --> 00:19:13,641
names of all the people
with access to this building.
199
00:19:14,760 --> 00:19:15,807
Yes, of course.
200
00:19:22,320 --> 00:19:24,971
Come on,
that's a good girl.
201
00:19:29,120 --> 00:19:30,281
Carolyn.
202
00:19:38,680 --> 00:19:40,409
Gordon Dunn
was not only
203
00:19:40,480 --> 00:19:41,925
a profoundly brilliant man,
204
00:19:42,000 --> 00:19:43,764
but a profoundly good man,
205
00:19:43,840 --> 00:19:46,320
a rare combination
in my experience,
206
00:19:46,400 --> 00:19:48,129
and one that made him
207
00:19:48,200 --> 00:19:50,771
an extraordinary person
to be around.
208
00:19:51,360 --> 00:19:53,089
I count myself lucky...
209
00:19:56,040 --> 00:19:59,010
I count myself fortunate...
210
00:20:02,480 --> 00:20:05,450
for every moment I was able
to spend in his company.
211
00:20:07,400 --> 00:20:09,243
This is a terrible loss.
212
00:20:10,360 --> 00:20:14,684
He was a true pioneer,
and his work will live on.
213
00:20:15,680 --> 00:20:17,728
We will mourn
him deeply at Cortex
214
00:20:17,800 --> 00:20:20,280
as we begin to recover
from the shock.
215
00:20:21,680 --> 00:20:24,763
This is not just
a Cortex loss...
216
00:20:25,920 --> 00:20:27,604
this is the world's loss.
217
00:20:28,960 --> 00:20:31,327
Why have the police opened
aninvesfigafion?
218
00:20:31,400 --> 00:20:34,006
While we have no doubt
that he died of natural causes,
219
00:20:34,080 --> 00:20:35,684
we simply want
to be beyond certain
220
00:20:35,760 --> 00:20:37,922
that nothing unscrupulous
took place,
221
00:20:38,000 --> 00:20:39,684
given the unfortunate timing.
222
00:20:39,800 --> 00:20:43,043
But rest assured,
it will not delay
223
00:20:43,120 --> 00:20:45,487
or alter the production
of the machine.
224
00:20:45,560 --> 00:20:46,561
Thank you.
225
00:21:04,600 --> 00:21:06,682
Neil, what do you have?
226
00:21:06,760 --> 00:21:09,923
- Well, you're not gonna like it.
- Surprise me.
227
00:21:10,000 --> 00:21:12,241
Well, as you know, the final
stages of the Rememory machine
228
00:21:12,320 --> 00:21:13,765
were completed
almost entirely
229
00:21:13,840 --> 00:21:15,729
by Gordon himself,
the essential steps.
230
00:21:15,800 --> 00:21:18,724
Yes, but he must've left behind
extensive notes, plans...
231
00:21:18,800 --> 00:21:21,246
You know how secretive
and protective he was.
232
00:21:21,320 --> 00:21:23,641
That's why he demanded using
actual glass for the memories
233
00:21:23,760 --> 00:21:25,808
instead of storing them
on a closed cloud server.
234
00:21:25,880 --> 00:21:28,247
We're in his network,
but all his data is encrypted,
235
00:21:28,320 --> 00:21:29,606
and sophisticatedly so.
236
00:21:29,680 --> 00:21:31,489
I mean, it's actually
quite brilliant--
237
00:21:31,600 --> 00:21:35,685
Are you telling me
that we can't reverse engineer
238
00:21:35,760 --> 00:21:38,001
the product
that we engineered?
239
00:21:38,080 --> 00:21:40,970
Not without Gordon's prototype,
at least not for some time.
240
00:21:43,280 --> 00:21:45,886
Define "some time."
241
00:21:45,960 --> 00:21:49,009
A year? Optimistically.
242
00:21:53,600 --> 00:21:57,730
Well.
Well, it can't just be lost.
243
00:22:04,080 --> 00:22:06,287
Let us know if there's
anything we can do.
244
00:22:06,360 --> 00:22:08,203
Thank you. Bye.
245
00:22:31,160 --> 00:22:32,491
I'm testing you.
246
00:22:32,560 --> 00:22:34,961
- I don't think you remember.
- The sea lion.
247
00:22:35,080 --> 00:22:37,526
Yes, yes!
248
00:22:37,600 --> 00:22:39,011
Weeks after we showed them,
249
00:22:39,080 --> 00:22:41,686
we showed them numbers
and symbols on the cards,
250
00:22:41,760 --> 00:22:43,171
and then weeks after,
251
00:22:43,240 --> 00:22:45,607
they could correctly identify
the matching cards.
252
00:22:45,680 --> 00:22:49,162
That's amazing. Their brains
are a quarter the size of ours.
253
00:22:49,240 --> 00:22:51,891
Mm. So that alone is
advanced cognitive function,
254
00:22:51,960 --> 00:22:54,725
but you know what was
really incredible?
255
00:22:54,800 --> 00:22:56,290
Hmm, what?
256
00:22:56,360 --> 00:22:59,045
They could remember
the whole thing 10 years later.
257
00:22:59,120 --> 00:23:00,963
People can't even do that.
258
00:23:01,040 --> 00:23:02,849
Some people in particular!
259
00:23:18,280 --> 00:23:20,089
- Hi.
- Hello.
260
00:23:20,680 --> 00:23:22,603
- Hi.
- Um. Sorry.
261
00:23:22,680 --> 00:23:25,490
I'm James Klinch.
I'm here for the reception.
262
00:23:25,560 --> 00:23:27,927
Yes, I'm sorry,
I sent everyone away.
263
00:23:28,000 --> 00:23:32,927
I just, I couldn't take any more
mindless platitudes. I'm sorry.
264
00:23:33,000 --> 00:23:34,331
Thanks for coming.
265
00:23:53,480 --> 00:23:55,482
Time heals all wounds.
266
00:23:55,560 --> 00:23:59,326
Uh... that's
a really bad joke.
267
00:23:59,400 --> 00:24:01,084
The platitudes...
268
00:24:01,160 --> 00:24:03,401
lt's quite cheeky
under the circumstances, yeah.
269
00:24:03,480 --> 00:24:07,121
I know you want to be alone,
but I just wanted to say
270
00:24:07,200 --> 00:24:10,124
how truly sorry
I am. Truly.
271
00:24:10,200 --> 00:24:11,201
Thank you.
272
00:24:13,000 --> 00:24:14,525
How did you know Gordon?
273
00:24:17,120 --> 00:24:18,565
He saved my life.
274
00:24:21,120 --> 00:24:23,441
Now, that's a story
l'd like to hear.
275
00:24:25,680 --> 00:24:26,806
Thank you.
276
00:24:32,600 --> 00:24:33,886
You can help me
clean up.
277
00:24:43,640 --> 00:24:47,247
We happened to be staying
at the same hotel one night.
278
00:24:47,560 --> 00:24:51,963
He was there for a conference,
and I was there...
279
00:24:52,040 --> 00:24:56,011
because my life
hadn't worked out,
280
00:24:56,080 --> 00:24:58,845
not the way I imagined,
and I was in a bad place.
281
00:25:00,800 --> 00:25:03,770
And the hotel was
a very tall building.
282
00:25:06,720 --> 00:25:09,087
There was a terrible storm
that night,
283
00:25:09,160 --> 00:25:10,605
but it was strangely warm.
284
00:25:10,680 --> 00:25:12,489
It felt like a hurricane
was coming.
285
00:25:14,320 --> 00:25:16,846
I couldn't sleep,
so I went down to the hotel bar.
286
00:25:16,920 --> 00:25:18,729
It was a typical hotel bar,
287
00:25:18,800 --> 00:25:20,450
which is to say
288
00:25:20,520 --> 00:25:23,205
it's really the only thing
I can remember about it.
289
00:25:24,320 --> 00:25:27,164
But Gordon was sitting there,
having a nightcap.
290
00:25:29,080 --> 00:25:30,889
He seemed lost in thought.
291
00:25:32,000 --> 00:25:34,844
I was... drowning in mine.
292
00:25:37,240 --> 00:25:39,925
After a few moments,
he turns to me and he says,
293
00:25:40,000 --> 00:25:41,764
"This night can go one
of two ways.
294
00:25:41,840 --> 00:25:45,049
Either we can sit here drinking
alone with our thoughts,
295
00:25:45,120 --> 00:25:46,849
or we can make something
out of it."
296
00:25:48,400 --> 00:25:51,483
He smiled and ordered
a bottle of whiskey.
297
00:25:52,520 --> 00:25:53,646
This whiskey.
298
00:25:56,240 --> 00:25:58,527
And we talked
about everything under the sun.
299
00:25:58,600 --> 00:25:59,726
I mean everything.
300
00:26:01,640 --> 00:26:03,881
Our whole life story.
301
00:26:07,240 --> 00:26:09,720
I told him things
I had never told anyone before.
302
00:26:11,160 --> 00:26:14,369
I don't know, maybe it was
the storm or the booze, or...
303
00:26:14,440 --> 00:26:18,570
something, it just felt like
the last night of the world.
304
00:26:18,680 --> 00:26:21,411
We had so much to drink
that we go up to the roof
305
00:26:21,480 --> 00:26:25,405
with the idea that we'll make it
until the sun comes up,
306
00:26:25,520 --> 00:26:28,922
and we go out there
in the middle of this storm.
307
00:26:29,000 --> 00:26:30,889
I mean, the wind
is blowing hard.
308
00:26:30,960 --> 00:26:35,488
I remember thinking just how
powerful wind could actually be.
309
00:26:37,240 --> 00:26:41,211
Against the storm, my problems,
they seemed so trivial.
310
00:26:43,600 --> 00:26:47,002
We tried to get back inside,
but the door was locked,
311
00:26:47,080 --> 00:26:50,209
so we were stuck out there
all night.
312
00:26:50,280 --> 00:26:55,286
I woke up the next morning
and somehow I knew I'd be okay,
313
00:26:55,360 --> 00:26:57,044
that l'd live.
314
00:27:01,400 --> 00:27:03,801
Surviving that storm,
it saved me.
315
00:27:06,920 --> 00:27:08,490
If Gordon could
still love life
316
00:27:08,560 --> 00:27:10,324
after everything
he'd been through,
317
00:27:10,440 --> 00:27:11,726
how could I not?
318
00:27:15,120 --> 00:27:16,929
He never told
me that story.
319
00:27:17,000 --> 00:27:18,650
I've never told
anyone that story.
320
00:27:20,760 --> 00:27:22,444
We stayed in touch
a few times...
321
00:27:23,280 --> 00:27:26,602
but really our friendship
was meant for one night.
322
00:27:29,440 --> 00:27:30,771
I'm a little bit jealous.
323
00:27:30,840 --> 00:27:32,330
It makes me feel like
I didn't know him anymore...
324
00:27:33,320 --> 00:27:35,891
not since our daughter...
325
00:27:38,680 --> 00:27:40,364
I guess maybe
I didn't for a long time.
326
00:27:42,280 --> 00:27:43,725
You can convince
yourself that you do,
327
00:27:43,800 --> 00:27:47,691
but then a complete stranger
shows up, tells you a story...
328
00:27:50,360 --> 00:27:52,806
...then you realize, God, I
didn't even scratch the surface.
329
00:27:52,880 --> 00:27:54,325
Yeah, I see, I'm sorry.
I didn't--
330
00:27:54,440 --> 00:27:57,649
No, I'm-- I'm really glad
that you did.
331
00:28:02,320 --> 00:28:04,402
Do you remember
the last conversation you had?
332
00:28:06,880 --> 00:28:08,609
Mm, I wish I didn't.
333
00:28:11,480 --> 00:28:13,005
I lost my brother.
334
00:28:14,480 --> 00:28:15,527
Long time ago.
335
00:28:16,640 --> 00:28:17,880
I'm sorry.
336
00:28:19,880 --> 00:28:21,530
I was there when he died.
337
00:28:23,400 --> 00:28:25,050
He said something to me,
338
00:28:25,120 --> 00:28:28,408
but I can't remember
what he said.
339
00:28:29,920 --> 00:28:32,924
I can remember every detail
of that night,
340
00:28:33,000 --> 00:28:35,048
except the last words
he said to me.
341
00:28:36,160 --> 00:28:39,323
It's funny how important
the details become.
342
00:28:42,360 --> 00:28:44,761
I haven't even been able to go
into Gordon's office yet.
343
00:28:45,320 --> 00:28:46,970
Everyone wants to get
their hands
344
00:28:47,040 --> 00:28:49,202
on his papers and his journals,
345
00:28:49,280 --> 00:28:51,851
and, frankly, it just seems
easier
346
00:28:51,920 --> 00:28:52,967
to just shut the world out.
347
00:28:53,040 --> 00:28:55,611
And all everyone wants
to talk about is his work,
348
00:28:55,680 --> 00:28:58,490
as if that's
the most important thing.
349
00:28:58,560 --> 00:29:01,530
It's not about his family
or his life
350
00:29:01,600 --> 00:29:04,490
or memories that he
created,
351
00:29:04,560 --> 00:29:07,291
and it feels like they don't
really care about him.
352
00:29:10,000 --> 00:29:12,321
I mean, he was found dead
in his office
353
00:29:12,400 --> 00:29:13,890
with gunshots in the walls,
354
00:29:13,960 --> 00:29:15,962
and it's...
355
00:29:18,080 --> 00:29:19,525
Gunshots?
356
00:29:21,360 --> 00:29:23,283
Yeah, there's
an investigation.
357
00:29:23,920 --> 00:29:27,686
I-I thought it was an aneurysm.
The papers said--
358
00:29:27,760 --> 00:29:32,482
His office was ransacked,
and, God knows, it's confusing.
359
00:29:32,560 --> 00:29:34,403
Do they know
who could've done that?
360
00:29:34,480 --> 00:29:37,723
He was working with a lot
of troubled people.
361
00:29:37,800 --> 00:29:39,529
I know that he was
having difficulties
362
00:29:39,600 --> 00:29:42,171
with some of the participants
of the research study.
363
00:29:42,240 --> 00:29:43,890
Have they found
anything yet?
364
00:29:44,640 --> 00:29:46,085
I think we just
had the funeral
365
00:29:46,160 --> 00:29:49,448
for the only person at Cortex
that could find anything.
366
00:29:51,280 --> 00:29:53,089
You think they're
hiding something?
367
00:29:53,160 --> 00:29:55,208
There's a part of me
that just thinks l just--
368
00:29:55,280 --> 00:29:57,203
I'm never gonna know
the real truth,
369
00:29:57,280 --> 00:29:59,248
and I didn't get
to say goodbye.
370
00:30:03,760 --> 00:30:06,491
I just-- sorry.
371
00:30:07,320 --> 00:30:09,607
I wish that I could've
been with him.
372
00:30:10,560 --> 00:30:12,688
Oh, God.
373
00:30:14,920 --> 00:30:15,921
Sorry, guh...
374
00:30:16,040 --> 00:30:17,326
lt's okay.
375
00:30:17,400 --> 00:30:19,050
So stupid, I...
376
00:30:19,120 --> 00:30:20,246
I, no...
377
00:30:20,320 --> 00:30:23,324
I completely lost it this
morning because I was trying
378
00:30:23,400 --> 00:30:25,926
to get the coffee machine
to work, and I couldn't...
379
00:30:27,760 --> 00:30:31,207
and Gordon, he just,
he made the best coffee.
380
00:30:31,280 --> 00:30:33,408
You know, if I don't have coffee
in the morning,
381
00:30:33,480 --> 00:30:36,051
I will cry like a baby.
382
00:30:36,120 --> 00:30:40,284
I cry at everything, I do.
Won't stop crying.
383
00:30:44,720 --> 00:30:45,846
Oh...
384
00:30:47,920 --> 00:30:53,802
James, would you mind awfully
telling me the story again?
385
00:30:53,880 --> 00:30:57,043
Oh, uh, sure.
386
00:31:00,240 --> 00:31:01,241
Cheers.
387
00:31:05,520 --> 00:31:07,921
It was a dark
and stormy night...
388
00:31:09,840 --> 00:31:11,444
Thank you, James.
389
00:31:11,520 --> 00:31:14,364
That was unexpected.
390
00:31:16,360 --> 00:31:18,522
I hope you'll visit again.
391
00:31:18,600 --> 00:31:20,364
I'm happy to.
392
00:31:20,480 --> 00:31:21,481
Bye.
393
00:32:20,280 --> 00:32:22,851
Pure, unfiltered truth.
394
00:32:58,560 --> 00:33:01,689
With the technology
of the Rememory machine,
395
00:33:01,760 --> 00:33:06,527
a pure memory is recorded
onto a memory glass...
396
00:33:07,440 --> 00:33:09,169
objectively copied
from the brain
397
00:33:09,240 --> 00:33:10,890
and able to be displayed
398
00:33:10,960 --> 00:33:13,406
before the patient
and anyone else.
399
00:33:13,480 --> 00:33:15,926
By re-experiencing
the memory,
400
00:33:16,000 --> 00:33:19,004
a catharsis is created
for the patient
401
00:33:19,080 --> 00:33:22,402
that would be impossible to
achieve by simply recalling,
402
00:33:22,520 --> 00:33:24,648
a sort of theater
of memory,
403
00:33:24,720 --> 00:33:28,122
in which the patient
becomes audience
404
00:33:28,200 --> 00:33:30,328
to the truth
of their lives.
405
00:33:38,920 --> 00:33:43,164
In the recording of a memory,
406
00:33:43,240 --> 00:33:46,722
the role of the psychologist
or therapist is crucial.
407
00:33:46,800 --> 00:33:50,885
The patient must be guided
to the memory to be recorded
408
00:33:50,960 --> 00:33:52,883
to activate
that part of the brain,
409
00:33:52,960 --> 00:33:55,611
even if it cannot
be remembered consciously.
410
00:33:55,720 --> 00:33:58,405
The machine has the potential
not only to access,
411
00:33:58,480 --> 00:34:02,371
but also to alter the brain's
synaptic pathways,
412
00:34:02,440 --> 00:34:04,204
so there is the risk
that memories
413
00:34:04,280 --> 00:34:08,251
can be corrupted, altered,
and jumbled.
414
00:34:08,320 --> 00:34:10,084
While it's
theoretically possible
415
00:34:10,160 --> 00:34:12,811
to constructively reset
or delete selected memories,
416
00:34:12,880 --> 00:34:15,611
at this time the risks
are unknown.
417
00:35:09,080 --> 00:35:10,525
Happy birth--
418
00:35:12,360 --> 00:35:14,408
Sam, honey, come on!
419
00:35:26,440 --> 00:35:27,930
Help me!
420
00:35:49,800 --> 00:35:51,404
Ah, it's good to be home,
brother.
421
00:35:51,480 --> 00:35:53,482
Ah, good to have you
back, brother.
422
00:35:53,560 --> 00:35:54,561
Yeah!
423
00:35:58,200 --> 00:35:59,850
I'm driving.
424
00:35:59,920 --> 00:36:02,321
No, no, no, no,
this is my sweet ride.
425
00:36:02,400 --> 00:36:04,402
Yeah, and I'm driving
your sweet ride.
426
00:36:04,480 --> 00:36:07,689
Okay. You're driving me...
427
00:36:29,040 --> 00:36:30,883
Other than the routine
security officers,
428
00:36:31,000 --> 00:36:32,411
janitors,
and maintenance crew,
429
00:36:32,480 --> 00:36:35,211
only three people came
into Cortex after 11 p.m.
430
00:36:35,280 --> 00:36:36,964
Using limited-access
swipe cards.
431
00:36:37,040 --> 00:36:38,565
However, none
of them appear
432
00:36:38,640 --> 00:36:40,847
with the device
on any of our cameras.
433
00:36:40,920 --> 00:36:41,967
These two we've identified
434
00:36:42,040 --> 00:36:43,565
as participants in Gordon's
trial group,
435
00:36:43,680 --> 00:36:45,967
and that... that's Neil.
436
00:36:46,040 --> 00:36:47,371
Why would Gordon
be meeting
437
00:36:47,440 --> 00:36:49,363
trial group members
here so late?
438
00:36:49,440 --> 00:36:51,090
- Rather out of the ordinary.
- That I don't know.
439
00:36:51,160 --> 00:36:53,003
But they arrived
within minutes of one another,
440
00:36:53,080 --> 00:36:54,844
so it could be
a scheduled meeting.
441
00:36:55,560 --> 00:36:58,211
Question all staff and crew
members working that night,
442
00:36:58,280 --> 00:37:00,169
and then visit
all trial group members.
443
00:37:00,280 --> 00:37:02,089
But be smart about it.
444
00:37:02,160 --> 00:37:04,128
We can't let it get out
that we don't have the machine.
445
00:37:05,480 --> 00:37:07,164
Uh, there's one other thing.
446
00:37:09,880 --> 00:37:11,530
This guy. He never came in,
447
00:37:11,600 --> 00:37:14,331
but he sat in the parking lot
for nearly 25 minutes.
448
00:37:14,400 --> 00:37:16,004
- Who is he?
- We don't know yet.
449
00:37:17,640 --> 00:37:18,641
Find out.
450
00:37:37,000 --> 00:37:39,571
I need to find out
what happened to you, Gordon.
451
00:37:39,640 --> 00:37:41,802
It's the least I can do.
452
00:37:42,800 --> 00:37:45,644
Maybe I can't see your memories,
453
00:37:45,720 --> 00:37:51,727
but I can see the memories
of those near you when you died.
454
00:38:13,040 --> 00:38:15,202
You like staying at Grandma
and Grandpa's?
455
00:38:16,000 --> 00:38:17,240
lt's okay.
456
00:38:17,320 --> 00:38:19,288
They love having you.
457
00:38:21,080 --> 00:38:23,162
You're lucky
that you have grandparents
458
00:38:23,240 --> 00:38:25,129
and you're able to see them.
459
00:38:25,240 --> 00:38:27,891
There's lots of kids wish they
still had grandparents.
460
00:38:27,960 --> 00:38:29,610
But I want
to stay with you.
461
00:38:31,800 --> 00:38:32,801
Mom.
462
00:38:32,880 --> 00:38:34,166
No.
463
00:38:34,240 --> 00:38:35,241
Mama!
464
00:38:52,200 --> 00:38:54,806
Okay, Gordon,
let's meet your group.
465
00:39:02,040 --> 00:39:04,520
Stay with me, come on!
466
00:39:04,600 --> 00:39:07,126
I want to help you get back
to the truth of that event.
467
00:39:07,240 --> 00:39:08,321
Go!
468
00:39:24,760 --> 00:39:28,128
Can you tell me a memory
that fills you with self-hate?
469
00:39:41,920 --> 00:39:45,811
When you keep this secret,
do you feel shame?
470
00:39:55,960 --> 00:39:58,247
Mom? Mommy!
471
00:39:58,320 --> 00:40:00,971
Good morning, birthday boy.
Please!
472
00:40:01,040 --> 00:40:03,884
Does thinking of this
always make you so angry?
473
00:40:10,520 --> 00:40:11,885
Do you miss your father?
474
00:40:19,960 --> 00:40:22,725
I can show you
your past.
475
00:40:30,080 --> 00:40:31,127
I understand.
476
00:41:15,040 --> 00:41:17,930
It's gonna make his day
to see his Cousin Rafferty.
477
00:41:18,000 --> 00:41:19,729
I hope so.
478
00:41:19,800 --> 00:41:23,646
It's been forever
since l've seen him.
479
00:41:23,720 --> 00:41:26,803
Charles, look who's here
to see you!
480
00:41:28,120 --> 00:41:30,441
These plants,
they kept his brain alive.
481
00:41:31,240 --> 00:41:32,446
I swear he remembers all the
days of the week
482
00:41:32,520 --> 00:41:33,521
they need watering,
483
00:41:33,600 --> 00:41:35,523
but none
of the other nurses here.
484
00:41:35,600 --> 00:41:37,045
Isn't that right, Charles?
485
00:41:42,560 --> 00:41:45,530
Charles? Cousin Rafferty's
here to see you.
486
00:41:48,240 --> 00:41:49,287
I'll leave you to it.
487
00:41:50,680 --> 00:41:52,808
- Thank you.
- You're welcome.
488
00:41:52,880 --> 00:41:54,644
Hugh, is that you?
489
00:41:55,640 --> 00:41:58,246
No... my name is Rafferty.
490
00:41:58,320 --> 00:42:01,529
Charles, do you
remember Gordon Dunn?
491
00:42:01,600 --> 00:42:03,204
The doctor?
492
00:42:03,280 --> 00:42:04,884
Do I know you?
493
00:42:11,960 --> 00:42:13,450
You brought it.
494
00:42:14,400 --> 00:42:15,447
Do you want to watch?
495
00:42:16,800 --> 00:42:19,201
Yes, please.
496
00:42:23,040 --> 00:42:24,041
Come on.
497
00:43:10,400 --> 00:43:13,609
Okay, Buster. All right.
498
00:43:29,280 --> 00:43:34,320
My life. That's my life.
499
00:43:38,240 --> 00:43:41,244
Cindy was... was my wife.
500
00:43:42,520 --> 00:43:46,570
I was always true to her.
501
00:43:47,680 --> 00:43:50,126
Charles, who are
the other people
502
00:43:50,200 --> 00:43:51,770
in the group
working with Gordon?
503
00:43:51,840 --> 00:43:53,251
I need to find them.
504
00:43:55,160 --> 00:43:59,131
I remember one,
a woman, Allison.
505
00:43:59,240 --> 00:44:02,289
She came here
to see me a few times.
506
00:44:02,360 --> 00:44:04,169
Do you remember
her last name?
507
00:44:06,960 --> 00:44:08,325
She never told me.
508
00:44:09,280 --> 00:44:11,647
Just one more question,
509
00:44:11,720 --> 00:44:13,210
if you can remember.
510
00:44:15,400 --> 00:44:17,289
When you were recording
your memories,
511
00:44:17,360 --> 00:44:21,649
what did Gordon tell you about
going back to a specific moment?
512
00:44:24,240 --> 00:44:29,406
I-lt was all about focus...
513
00:44:29,520 --> 00:44:30,521
Focus?
514
00:44:38,600 --> 00:44:43,481
I thought I told you,
you have to let the water drain.
515
00:44:43,560 --> 00:44:46,245
- Um, okay.
- I'll look at it myself.
516
00:44:51,160 --> 00:44:52,446
Thank you, Charles.
517
00:45:06,120 --> 00:45:07,360
Let it drain.
518
00:45:25,000 --> 00:45:27,082
Yeah, sweets.
519
00:45:27,200 --> 00:45:28,645
Good afternoon, Mrs. Dunn.
520
00:45:28,720 --> 00:45:29,960
Good afternoon.
521
00:45:30,080 --> 00:45:33,289
So, we got the results
of the toxicology report.
522
00:45:33,360 --> 00:45:36,204
- And?
- Well, there were a few spikes,
523
00:45:36,280 --> 00:45:39,648
but nothing that indicate
anything unusual.
524
00:45:39,720 --> 00:45:41,722
Well, what about
the gunshots?
525
00:45:41,840 --> 00:45:43,683
It's still
an ongoing investigation.
526
00:45:43,800 --> 00:45:45,370
Now, we're still
running ballistics,
527
00:45:45,440 --> 00:45:47,681
and Cortex is cooperating
with background checks
528
00:45:47,760 --> 00:45:49,250
as well as security footage.
529
00:45:49,320 --> 00:45:51,209
Eh, Lawton came 'round
530
00:45:51,280 --> 00:45:53,408
this morning
to reassure me.
531
00:45:53,520 --> 00:45:56,251
I think he just wanted to get
into Gordon's office.
532
00:45:56,320 --> 00:45:59,483
Was everything all right
between you and Gordon?
533
00:45:59,560 --> 00:46:01,767
Mm. Goodbye, Detective.
534
00:46:07,280 --> 00:46:08,361
I'll be in touch.
535
00:46:20,440 --> 00:46:23,364
- Allison?
- She's not here.
536
00:46:23,440 --> 00:46:24,965
Can I help you?
537
00:46:25,040 --> 00:46:27,930
Yes, my name is Basil.
I work for Cortex.
538
00:46:28,000 --> 00:46:29,889
She's part of an experiment
group for us,
539
00:46:29,960 --> 00:46:32,122
and it's my job to check in
on the participants
540
00:46:32,200 --> 00:46:34,771
from time to time and make sure
they're doing well.
541
00:46:34,840 --> 00:46:36,649
- You work for Cortex?
- Yes, ma'am.
542
00:46:36,720 --> 00:46:38,210
And what is your name?
543
00:46:38,280 --> 00:46:40,681
Basil. Basil Pine.
544
00:46:40,760 --> 00:46:43,491
Well, Basil,
if that's the case,
545
00:46:43,560 --> 00:46:46,131
you are truly shit
at your job.
546
00:46:47,800 --> 00:46:48,961
I'm sorry?
547
00:46:49,040 --> 00:46:50,644
Allison is dead.
548
00:46:50,720 --> 00:46:53,087
She killed herself
3 weeks ago.
549
00:46:53,160 --> 00:46:54,889
You didn't know.
550
00:46:57,560 --> 00:46:58,721
I'm sorry.
551
00:46:58,800 --> 00:47:00,404
Sorry doesn't bring back
my sister.
552
00:47:00,480 --> 00:47:03,290
She was too fragile to be part
of your idiotic experiment.
553
00:47:03,360 --> 00:47:06,330
Anyone with half an eye
could've seen that.
554
00:47:06,400 --> 00:47:07,731
I have her memories.
555
00:47:14,160 --> 00:47:17,687
I know about the difficulties
in your past, Allison.
556
00:47:31,720 --> 00:47:33,768
I know the medications
aren't working.
557
00:47:35,840 --> 00:47:37,126
I can help.
558
00:47:37,200 --> 00:47:39,248
Happy birthday, Alli-boo!
559
00:47:43,040 --> 00:47:44,769
This may take a while.
560
00:47:44,880 --> 00:47:46,291
It's a process.
561
00:47:46,360 --> 00:47:48,647
It may get worse
before it gets better.
562
00:47:54,680 --> 00:47:58,082
That birthday,
we surprised her.
563
00:47:58,160 --> 00:48:01,323
That was the last time
I saw her truly happy.
564
00:48:01,440 --> 00:48:03,761
Do you think she
blamed the machine?
565
00:48:05,960 --> 00:48:10,284
I think it suffocated her
in her own past.
566
00:48:14,480 --> 00:48:16,960
What's the point
of this, anyway?
567
00:48:17,080 --> 00:48:18,809
Why does the machine exist?
568
00:48:18,880 --> 00:48:20,325
I'm not sure, exactly.
569
00:48:20,400 --> 00:48:25,201
But Gordon Dunn believed
that we don't know
570
00:48:25,280 --> 00:48:28,363
the true value of a moment
until it becomes a memory.
571
00:48:28,440 --> 00:48:30,647
Maybe he was...
572
00:48:30,760 --> 00:48:32,569
trying to get people to see the
value of a moment
573
00:48:32,680 --> 00:48:36,082
before it changes
or gets lost forever.
574
00:48:36,160 --> 00:48:39,084
Well, that's very nice
and flowery, but...
575
00:48:39,160 --> 00:48:42,164
Did anyone
from Cortex contact you?
576
00:48:42,240 --> 00:48:44,129
Gordon, or someone
from his group?
577
00:48:44,200 --> 00:48:48,649
One phone call
from some guy named Robert.
578
00:48:48,720 --> 00:48:50,882
- Lawton?
- That's right.
579
00:48:50,960 --> 00:48:54,760
He offered me a check as long as
I didn't talk to anyone.
580
00:48:54,840 --> 00:48:56,729
- Did you take it?
- Of course I took it.
581
00:48:56,800 --> 00:48:59,644
Who couldn't use $50,000?
582
00:48:59,720 --> 00:49:02,610
Anyway, you can't fight these
corporations. You never win.
583
00:49:02,680 --> 00:49:03,681
No.
584
00:49:08,120 --> 00:49:10,088
I'm very sorry
about your sister.
585
00:49:13,960 --> 00:49:17,726
You know, there was
another guy came by,
586
00:49:17,800 --> 00:49:20,326
a young guy,
kind of strange.
587
00:49:21,160 --> 00:49:24,607
He said he was a researcher
from the doctor... Gordon.
588
00:49:24,680 --> 00:49:26,682
What did he want?
589
00:49:26,760 --> 00:49:28,649
To know if Allison
really killed herself.
590
00:49:28,720 --> 00:49:29,960
That was all.
591
00:49:30,040 --> 00:49:31,883
He seemed shocked
when I said yes.
592
00:49:31,960 --> 00:49:33,325
You remember his name?
593
00:49:33,400 --> 00:49:35,641
Neil Frankel.
594
00:49:36,520 --> 00:49:38,602
- The valentine.
- What's that?
595
00:49:38,680 --> 00:49:41,843
Nothing, just trying
to remember the name.
596
00:49:41,920 --> 00:49:43,285
Mm.
597
00:49:43,360 --> 00:49:45,931
Well, that's what he said.
598
00:49:46,000 --> 00:49:49,083
But then again, you said your
name was Basil Pine.
599
00:50:33,160 --> 00:50:37,165
Fill yourself
with quarters
600
00:50:37,240 --> 00:50:41,086
Showered
and blue-blazered
601
00:50:41,160 --> 00:50:44,403
Fill yourself
with quarters
602
00:50:44,520 --> 00:50:46,568
Somebody help me!
603
00:50:46,640 --> 00:50:47,687
Please!
604
00:51:54,160 --> 00:51:55,730
Who are you
working for?
605
00:51:55,840 --> 00:51:59,128
An interested party.
Who are you?
606
00:51:59,200 --> 00:52:01,851
I worked with Gordon.
I was a research assistant.
607
00:52:01,920 --> 00:52:02,921
Neil Frankel?
608
00:52:04,880 --> 00:52:06,245
How did you find me?
609
00:52:06,320 --> 00:52:08,243
I remembered your face
from the product launch.
610
00:52:08,320 --> 00:52:09,810
I tracked you down.
611
00:52:09,880 --> 00:52:12,008
- Pretty good memory.
- lt's photographic.
612
00:52:12,080 --> 00:52:13,320
That's the reason why Gordon
wanted me
613
00:52:13,440 --> 00:52:14,441
a part of the test group.
614
00:52:14,520 --> 00:52:16,602
- He found it curious.
- What do you want from me?
615
00:52:16,680 --> 00:52:17,966
The machine.
616
00:52:19,200 --> 00:52:20,884
Is it missing?
617
00:52:20,960 --> 00:52:23,042
- We need the machine!
- Who's we?
618
00:52:23,160 --> 00:52:26,289
- Cortex!
- I don't-- I don't have it.
619
00:52:26,360 --> 00:52:28,442
But I can help you find it
if you help me.
620
00:52:29,880 --> 00:52:30,881
How?
621
00:52:31,000 --> 00:52:32,331
Tell me what led to
Allison's suicide.
622
00:52:32,400 --> 00:52:34,289
You're not supposed
to know about that.
623
00:52:34,360 --> 00:52:35,691
There are people
looking for you--
624
00:52:35,760 --> 00:52:37,171
A man has
been murdered.
625
00:52:37,240 --> 00:52:38,685
We got bigger things
to worry about.
626
00:52:38,800 --> 00:52:40,529
- It was an aneurysm.
- That's what they say,
627
00:52:40,600 --> 00:52:43,126
but if you trusted Lawton, we
wouldn't be meeting like this.
628
00:52:43,200 --> 00:52:45,043
Unless this is a set up.
629
00:52:46,360 --> 00:52:47,930
Why did you
go see Allison?
630
00:52:48,000 --> 00:52:49,525
I wanted to see
if it was true.
631
00:52:49,600 --> 00:52:52,285
About her suicide?
But she'd been dead
632
00:52:52,360 --> 00:52:53,771
for weeks
when you got there.
633
00:52:53,840 --> 00:52:56,081
I didn't know that.
Not even Gordon knew--
634
00:52:56,160 --> 00:52:57,605
How could you not know?
635
00:52:57,680 --> 00:52:59,364
Her test phases
were over, it--
636
00:52:59,440 --> 00:53:01,249
Lawton didn't
want us to know.
637
00:53:01,320 --> 00:53:02,765
He was hiding it.
638
00:53:02,840 --> 00:53:04,888
Yes, could you imagine
the headlines if it got out
639
00:53:04,960 --> 00:53:07,122
that a patient had killed
herself during trials?
640
00:53:07,200 --> 00:53:08,611
That would've been the story.
641
00:53:08,680 --> 00:53:10,569
It would've ended
the whole thing.
642
00:53:10,640 --> 00:53:12,005
By the time Gordon
found out,
643
00:53:12,080 --> 00:53:13,570
he had no choice but to continue
with the launch.
644
00:53:13,640 --> 00:53:15,608
But he didn't
know everything.
645
00:53:15,680 --> 00:53:17,682
The research,
it's flawed.
646
00:53:17,760 --> 00:53:20,206
- Lawton manipulated it.
- Why would they do that?
647
00:53:20,280 --> 00:53:22,851
Because a not so small
percentage of people
648
00:53:22,920 --> 00:53:25,844
were prone to adverse effects
of the machine.
649
00:53:25,920 --> 00:53:27,331
Adverse how?
650
00:53:27,400 --> 00:53:29,846
Explicit and emotional memories
getting confused
651
00:53:29,920 --> 00:53:31,445
and playing out in reality,
652
00:53:31,560 --> 00:53:34,530
over-firing of synapses,
hallucinations, time collapse.
653
00:53:36,160 --> 00:53:38,606
Just like Allison.
654
00:53:38,680 --> 00:53:40,762
If Gordon had known,
he would've fixed it,
655
00:53:40,840 --> 00:53:41,841
I don't have a doubt,
656
00:53:41,920 --> 00:53:45,367
but he would've needed
time, months,
657
00:53:45,440 --> 00:53:47,442
and that's something
that Lawton didn't have.
658
00:53:47,520 --> 00:53:49,841
He made certain promises.
659
00:53:51,120 --> 00:53:52,610
There are issues
to be figured out,
660
00:53:52,680 --> 00:53:55,604
but the machine
is incredible.
661
00:53:55,680 --> 00:53:57,569
What it can do
for people, it...
662
00:53:59,360 --> 00:54:02,330
Gordon deserves to be
remembered as a genius.
663
00:54:02,400 --> 00:54:04,971
I think we're
done here.
664
00:54:05,040 --> 00:54:07,327
If you find the machine,
you know where I work.
665
00:54:08,280 --> 00:54:10,851
I'm looking for a young woman
who was part of the test group.
666
00:54:12,560 --> 00:54:14,847
Well, there were two,
and now one of them's dead.
667
00:54:54,320 --> 00:54:57,881
Mom? Mommy?
668
00:54:57,960 --> 00:54:59,007
Please.
669
00:55:05,160 --> 00:55:06,605
I love you.
670
00:55:12,440 --> 00:55:14,169
Gordon.
671
00:55:32,360 --> 00:55:36,251
We've tracked down the group,
but none have the machine.
672
00:55:38,720 --> 00:55:40,961
I was saving this...
673
00:55:43,560 --> 00:55:45,005
for Gordon's return.
674
00:55:45,080 --> 00:55:47,208
I'm sure he
would've wanted you
675
00:55:47,320 --> 00:55:49,163
to enjoy it
nonetheless.
676
00:55:52,240 --> 00:55:53,890
Do you have any idea
677
00:55:53,960 --> 00:55:59,171
the amount of pressure
crushing down on me?
678
00:56:02,880 --> 00:56:04,041
We'll find it.
679
00:56:05,640 --> 00:56:06,721
Yes, you will.
680
00:56:17,400 --> 00:56:19,368
Good morning, birthday boy.
681
00:56:22,920 --> 00:56:24,081
Please.
682
00:56:24,160 --> 00:56:25,525
Does thinking of this
683
00:56:25,600 --> 00:56:27,807
always make you so angry?
684
00:56:27,880 --> 00:56:30,451
Wendy, this will help.
685
00:56:34,760 --> 00:56:36,649
So, when you think of it,
do you still feel fear?
686
00:56:38,120 --> 00:56:41,522
- Mom?
- Does your heart rate increase?
687
00:56:41,600 --> 00:56:43,011
Mommy!
688
00:56:44,600 --> 00:56:45,886
I understand.
689
00:57:20,480 --> 00:57:22,244
I'll be here
if you have any questions.
690
00:57:31,840 --> 00:57:33,444
It's beautiful, isn't it?
691
00:57:34,560 --> 00:57:35,561
Exquisite.
692
00:57:36,640 --> 00:57:38,290
Reminds me of a memory.
693
00:57:38,360 --> 00:57:40,761
Yeah? Of what?
694
00:57:40,840 --> 00:57:42,729
My father.
695
00:57:42,800 --> 00:57:45,371
He was a real outdoorsman.
696
00:57:45,480 --> 00:57:48,563
Hunting, fishing,
hiking, all of it.
697
00:57:48,640 --> 00:57:51,120
One day, he took my brother
and I out for a hunt.
698
00:57:51,200 --> 00:57:54,921
It was rare that he
took both of us.
699
00:57:55,000 --> 00:57:59,005
We dug a hole in the mud
and waited.
700
00:58:00,440 --> 00:58:02,283
I just wanted
to make him proud.
701
00:58:04,400 --> 00:58:08,371
After about an hour,
a rabbit popped up.
702
00:58:08,440 --> 00:58:10,283
I grabbed my gun,
703
00:58:10,360 --> 00:58:13,523
and he went from a quick hop
to a straight drop.
704
00:58:13,600 --> 00:58:17,321
Blood everywhere.
705
00:58:17,400 --> 00:58:20,802
Yeah, kind of wish
I could forget that one.
706
00:58:20,880 --> 00:58:23,611
You have something you
wish you could forget?
707
00:58:23,680 --> 00:58:27,048
Or someone?
Gordon Dunn, maybe?
708
00:58:30,400 --> 00:58:31,561
Who are you?
709
00:58:31,640 --> 00:58:33,130
I'm working for his widow.
710
00:58:34,080 --> 00:58:35,844
I know about you and him.
711
00:58:39,760 --> 00:58:42,240
- You think he was killed?
- I do.
712
00:58:42,320 --> 00:58:45,529
And I know you
saw him that night.
713
00:58:45,600 --> 00:58:47,364
I know you stole
the machine.
714
00:58:47,440 --> 00:58:50,444
I loved him,
and he loved me.
715
00:58:50,520 --> 00:58:52,409
Was it over?
716
00:58:54,440 --> 00:58:56,090
It's not my choice.
717
00:58:56,160 --> 00:58:58,083
Is that why you
took the machine?
718
00:58:58,160 --> 00:58:59,571
To get back at him?
719
00:58:59,680 --> 00:59:03,810
While I was working
with Gordon one session,
720
00:59:03,880 --> 00:59:07,123
he-- he saw something.
721
00:59:07,200 --> 00:59:10,807
It was nothing incriminating,
it was just this memory
722
00:59:10,880 --> 00:59:13,850
from a few years ago
with the man I loved.
723
00:59:15,040 --> 00:59:16,121
A private moment.
724
00:59:16,200 --> 00:59:18,123
He had no right
to even see it.
725
00:59:18,240 --> 00:59:19,765
So I wanted it back.
726
00:59:22,280 --> 00:59:25,807
Imagine, to have your memories
watched by other people,
727
00:59:25,880 --> 00:59:27,723
in front of an audience?
728
00:59:27,800 --> 00:59:29,928
It was like my life
wasn't my own anymore.
729
00:59:32,680 --> 00:59:35,251
Every memory became
clouded with Gordon.
730
00:59:36,320 --> 00:59:38,288
But you didn't
get them back.
731
00:59:40,160 --> 00:59:41,730
I tried.
732
00:59:41,800 --> 00:59:43,802
I took the machine
from Cortex
733
00:59:43,880 --> 00:59:46,690
and I went back
to Gordon 's house.
734
00:59:58,480 --> 01:00:00,562
I just wanted to get
my memories back.
735
01:00:00,640 --> 01:00:02,802
I didn't care
about the rest.
736
01:00:15,240 --> 01:00:16,924
But then...
Gordon?
737
01:00:20,760 --> 01:00:21,761
Gordon?
738
01:00:30,080 --> 01:00:31,411
Gordon?
739
01:00:31,520 --> 01:00:33,488
I even tried to go back,
740
01:00:33,560 --> 01:00:35,164
but everything was gone.
741
01:00:35,240 --> 01:00:37,447
I can't move on from this
742
01:00:37,520 --> 01:00:39,648
until I have my memories back.
743
01:00:43,000 --> 01:00:44,889
If you help me find
who killed Gordon...
744
01:00:46,640 --> 01:00:48,802
I'll get them back for you.
745
01:00:52,560 --> 01:00:55,166
If you haven't talked
to Todd yet, you should.
746
01:00:55,240 --> 01:00:56,651
He was furious.
747
01:00:56,720 --> 01:00:59,007
He was there that night?
748
01:01:01,040 --> 01:01:03,122
Gordon was...
749
01:01:03,200 --> 01:01:05,726
he was a brilliant man,
750
01:01:05,800 --> 01:01:07,450
and a truly good man.
751
01:01:09,560 --> 01:01:11,927
I still haven't decided
if his creation was.
752
01:01:13,320 --> 01:01:15,641
Yeah, neither have I.
753
01:01:19,440 --> 01:01:21,408
Why are you doing this?
754
01:01:23,280 --> 01:01:24,645
Resolution.
755
01:01:38,760 --> 01:01:42,287
It has one button.
Off and on.
756
01:01:49,440 --> 01:01:51,488
Med school. Oxford.
757
01:01:51,600 --> 01:01:53,682
Specifically, the woods
behind the lab.
758
01:01:53,760 --> 01:01:57,128
Gordon was testing on animals
and I was freeing them,
759
01:01:57,200 --> 01:01:59,089
and he got worried
that someone
760
01:01:59,160 --> 01:02:01,242
was busting
out the primates,
761
01:02:01,360 --> 01:02:02,885
so he came after me.
762
01:02:02,960 --> 01:02:07,204
He found me in the woods
feeding sandwiches to Pickles.
763
01:02:07,280 --> 01:02:08,281
Pickles?
764
01:02:10,880 --> 01:02:12,120
Pickles the chimp.
765
01:02:12,200 --> 01:02:13,201
Okay
766
01:02:17,360 --> 01:02:18,725
It was a whole other time.
767
01:02:18,800 --> 01:02:20,848
Funny how life goes, huh?
768
01:02:20,920 --> 01:02:23,969
Years pass, and slowly
you find yourself defined
769
01:02:24,040 --> 01:02:25,849
not so much by the things
that you do,
770
01:02:25,920 --> 01:02:27,206
but the things
that you don't do.
771
01:02:27,280 --> 01:02:29,521
I was gonna learn French,
write a book,
772
01:02:29,640 --> 01:02:33,440
I was gonna have a happy,
huge, sprawling family,
773
01:02:33,560 --> 01:02:35,608
and one by one, I didn't
do those things,
774
01:02:35,680 --> 01:02:37,569
or those things
didn't happen.
775
01:02:37,640 --> 01:02:39,404
And I am what is left.
776
01:02:41,680 --> 01:02:45,844
I guess, in part, we're all
remains of unfulfilled dreams.
777
01:02:48,920 --> 01:02:54,370
After Jane died, Gordon wanted
to have another, and I couldn't.
778
01:02:56,240 --> 01:02:58,641
So he threw himself
into his work.
779
01:02:58,720 --> 01:03:02,122
I think he really believed
780
01:03:02,200 --> 01:03:04,965
that the machine could
change the past,
781
01:03:05,040 --> 01:03:07,771
and when he realized
that he-- it didn't--
782
01:03:07,840 --> 01:03:13,051
he found himself another woman
who didn't remind him of that.
783
01:03:16,360 --> 01:03:17,930
And I still loved him.
784
01:03:18,000 --> 01:03:20,162
I will always love him.
785
01:03:20,240 --> 01:03:23,642
He was brilliant.
786
01:03:23,720 --> 01:03:25,609
And the last thing
that I said to him...
787
01:03:26,720 --> 01:03:28,085
was "You're an asshole."
788
01:03:32,120 --> 01:03:35,488
And I have to live with that
memory and that reality and...
789
01:03:37,240 --> 01:03:40,961
God, it just feels like
there's no ending.
790
01:03:41,040 --> 01:03:43,361
I think there will
be an end to it.
791
01:03:43,440 --> 01:03:46,205
I believe that.
792
01:03:46,280 --> 01:03:50,922
And if we are, as Gordon said,
just the sum of our memories,
793
01:03:51,000 --> 01:03:54,402
I'm really glad to have made
this one with you.
794
01:05:29,560 --> 01:05:34,600
I can't think of a time in my
life when l've been happier.
795
01:05:57,120 --> 01:05:58,360
One left.
796
01:06:35,760 --> 01:06:37,683
No. No!
797
01:06:59,600 --> 01:07:01,011
Excuse me. Hello.
798
01:07:04,400 --> 01:07:06,004
- Pickup?
- What?
799
01:07:06,080 --> 01:07:08,731
Do you have a pickup?
800
01:07:08,800 --> 01:07:11,929
- Uh,no.
- So, how can I help you?
801
01:07:15,360 --> 01:07:17,488
I wanted to ask you a few
questions about Gordon Dunn.
802
01:07:19,240 --> 01:07:21,083
Get out of here.
803
01:07:21,160 --> 01:07:23,322
- Okay. Just a few questions--
- Get out of here.
804
01:07:23,400 --> 01:07:25,289
- Just a few quest--
- Get out!
805
01:07:25,360 --> 01:07:26,566
Hey. Ahem.
806
01:07:52,400 --> 01:07:54,687
Sir. Ahem.
807
01:07:56,520 --> 01:07:58,761
How did you know
the combination to the safe?
808
01:07:58,840 --> 01:08:01,684
I-I've seen
your memories, Todd.
809
01:08:02,680 --> 01:08:04,887
What do you want from me?
810
01:08:07,600 --> 01:08:08,886
Did you kill Gordon Dunn?
811
01:08:08,960 --> 01:08:11,167
Put it down. Put it down!
812
01:08:11,240 --> 01:08:13,607
I know he was killed,
I know you were fighting,
813
01:08:13,680 --> 01:08:15,444
and I know you were
at Cortex that night.
814
01:08:15,520 --> 01:08:17,284
I didn't kill him.
Put it down!
815
01:08:17,360 --> 01:08:19,044
Just-- why were
you fighting?
816
01:08:19,120 --> 01:08:23,842
Okay. I'll tell you.
I'll tell you.
817
01:08:23,920 --> 01:08:25,649
I'll tell you.
Just put it down.
818
01:08:29,280 --> 01:08:31,521
I wanted to kill him.
819
01:08:31,600 --> 01:08:33,967
I really did.
820
01:08:35,840 --> 01:08:38,047
He didn't tell us
what the machine would do.
821
01:08:39,360 --> 01:08:41,328
Not at all.
822
01:08:41,400 --> 01:08:44,051
He didn't tell us
it would...
823
01:08:44,120 --> 01:08:47,727
bring back things
that we had buried.
824
01:08:47,800 --> 01:08:51,964
You know, the mind forgets
things for a reason.
825
01:08:52,040 --> 01:08:54,520
You didn't listen!
You never listened!
826
01:08:54,600 --> 01:08:55,726
And now it's too late.
827
01:08:56,760 --> 01:08:58,000
Take it easy.
828
01:08:58,080 --> 01:08:59,889
Calm down, please. Please.
829
01:08:59,960 --> 01:09:01,610
Take it easy. Calm down.
830
01:09:01,680 --> 01:09:03,045
No, you don't want to--
831
01:09:03,120 --> 01:09:04,690
Please, don't let
this escalate.
832
01:09:04,760 --> 01:09:06,842
No, no. No!
833
01:09:11,440 --> 01:09:12,487
When I woke up...
834
01:09:13,840 --> 01:09:15,490
in the hospital, I had...
835
01:09:16,800 --> 01:09:18,529
l'd forgotten everything.
836
01:09:20,200 --> 01:09:22,282
And then the machine
brought it all back,
837
01:09:22,360 --> 01:09:25,728
and it wouldn't stop
playing in my mind.
838
01:09:25,800 --> 01:09:29,361
Her getting shot over...
839
01:09:31,000 --> 01:09:32,081
and over.
840
01:09:33,560 --> 01:09:35,608
I saw it everwvhere.
841
01:09:35,680 --> 01:09:37,569
I couldn't turn it off.
842
01:09:38,920 --> 01:09:41,685
It was my fault.
843
01:09:45,320 --> 01:09:47,482
And then I found out...
844
01:09:47,560 --> 01:09:50,484
that Gordon knew about
the shooting the whole time.
845
01:09:50,560 --> 01:09:53,006
He chose you because he knew
what you'd been through.
846
01:09:53,080 --> 01:09:56,527
He ruined my life,
you understand?
847
01:09:56,600 --> 01:09:59,683
I asked him
to delete that memory,
848
01:09:59,760 --> 01:10:03,526
and he wouldn't do it!
849
01:10:03,600 --> 01:10:05,090
He brought back a memory
850
01:10:05,160 --> 01:10:08,448
that my brain
had erased for a reason.
851
01:10:08,520 --> 01:10:13,526
So, yeah, I was there in that
office that night to kill him.
852
01:10:16,600 --> 01:10:18,489
And this time...
853
01:10:18,560 --> 01:10:21,131
I had my finger
on the trigger.
854
01:10:23,360 --> 01:10:24,850
And I couldn't do it.
855
01:10:28,720 --> 01:10:32,770
I knew I couldn't
live with it.
856
01:10:44,320 --> 01:10:45,401
Prove it.
857
01:11:10,160 --> 01:11:12,128
...tell my life...
858
01:11:12,200 --> 01:11:16,046
Gordon...
859
01:11:16,120 --> 01:11:17,246
Gordon!
860
01:11:22,760 --> 01:11:24,808
Uh, Todd, what are
you doing here?
861
01:11:24,880 --> 01:11:26,769
You fucked up
my head!
862
01:11:26,840 --> 01:11:29,446
You came to me
injured and hurt.
863
01:11:30,680 --> 01:11:35,766
No. No, you,
you came to me.
864
01:11:35,840 --> 01:11:39,686
My life? My life was
better before.
865
01:11:42,600 --> 01:11:43,931
Jesus, Todd.
866
01:11:44,000 --> 01:11:45,650
You ruined my life,
867
01:11:45,720 --> 01:11:48,087
and now you're gonna make
a bunch of money?
868
01:11:48,160 --> 01:11:49,207
That's not why.
869
01:11:49,280 --> 01:11:51,282
You don't give
a shit about anyone!
870
01:11:55,320 --> 01:11:56,321
Listen to me.
871
01:11:58,960 --> 01:12:00,610
You know, when I fall,
872
01:12:00,680 --> 01:12:02,250
my eyes roll back,
873
01:12:02,320 --> 01:12:04,721
blood splattered...
blood splattered everywhere...
874
01:12:06,520 --> 01:12:09,967
that's not a memory
you want.
875
01:12:12,680 --> 01:12:16,446
lt's better than what
you've done to me.
876
01:12:20,680 --> 01:12:21,966
Don't do it, Todd.
877
01:13:02,360 --> 01:13:04,567
She lied to me.
878
01:13:09,040 --> 01:13:10,963
Why would Wendy
want to set you up?
879
01:13:12,680 --> 01:13:16,321
She blamed me for Gordon
breaking it off with her.
880
01:13:17,440 --> 01:13:19,647
Why?
881
01:13:19,720 --> 01:13:21,882
Because when I found
out about them,
882
01:13:22,000 --> 01:13:23,684
I threatened
Gordon with it.
883
01:13:23,760 --> 01:13:26,604
Told them l'd tell his wife
if he didn't fix me.
884
01:13:28,040 --> 01:13:29,724
He talked me back,
885
01:13:29,840 --> 01:13:31,808
but right after
he broke up with her.
886
01:13:31,880 --> 01:13:33,484
I need to see what she saw.
887
01:13:33,560 --> 01:13:35,244
That's not gonna happen.
888
01:13:35,320 --> 01:13:37,129
She's not going back
in there.
889
01:13:37,200 --> 01:13:38,645
I'll get her
on the machine.
890
01:13:40,440 --> 01:13:42,090
I wouldn't be so sure.
891
01:13:43,840 --> 01:13:46,002
I have what she wants.
892
01:13:56,240 --> 01:13:59,528
Ah, a brand-new tent,
going camping up at Frost Lake!
893
01:13:59,600 --> 01:14:02,126
Whoo! It's another
5 miles to hike,
894
01:14:02,200 --> 01:14:03,804
but it gets us
past all the tourists.
895
01:14:03,880 --> 01:14:06,121
We'll have it to ourselves.
What do you say, brother?
896
01:14:06,200 --> 01:14:07,690
You're not here, Dash.
897
01:14:07,760 --> 01:14:10,001
What are you talking about?
Of course I'm here.
898
01:14:10,080 --> 01:14:12,401
- We're going camping, man.
- You're not here.
899
01:14:12,480 --> 01:14:14,801
You're dead.
900
01:14:14,880 --> 01:14:16,882
Dead, what
a stupid thing to say.
901
01:14:16,960 --> 01:14:18,883
Of course I'm here.
I'm not dead.
902
01:14:23,160 --> 01:14:26,607
What-- Where you going, man?
903
01:14:26,680 --> 01:14:27,761
What is this?
904
01:14:27,840 --> 01:14:30,650
What the-- What the hell
is going on?
905
01:14:30,720 --> 01:14:32,688
I'm right here!
906
01:14:32,760 --> 01:14:34,444
You're dead, Dash,
and it's my fault.
907
01:14:34,520 --> 01:14:36,648
That doesn't sound like
a brotherly thing to do.
908
01:14:36,720 --> 01:14:38,006
I couldn't let Dad blame me
for your death.
909
01:14:38,080 --> 01:14:39,844
It would only prove him right.
910
01:14:39,920 --> 01:14:42,685
I had to ruin your name
not to ruin my life!
911
01:14:42,760 --> 01:14:45,001
You did more
than ruin my name.
912
01:14:57,800 --> 01:15:00,565
We found him.
He came to see the old man.
913
01:15:00,680 --> 01:15:02,011
He matches the description,
914
01:15:02,080 --> 01:15:04,686
and the nurses said
he was carrying a briefcase.
915
01:15:04,760 --> 01:15:06,967
Same one Gordon
used to bring.
916
01:15:07,040 --> 01:15:08,929
Let me take care of it.
917
01:15:09,000 --> 01:15:10,331
Understood.
918
01:15:17,280 --> 01:15:19,009
- James?
- Hi, can I come in?
919
01:15:19,080 --> 01:15:20,206
I need to talk to you.
920
01:15:21,360 --> 01:15:22,361
Are you okay?
921
01:15:23,520 --> 01:15:25,568
James, what's the matter?
922
01:15:27,320 --> 01:15:29,084
I need to tell
you something.
923
01:15:29,160 --> 01:15:31,003
I haven't been
completely honest with you.
924
01:15:31,080 --> 01:15:33,321
- Why do you have that?
- I took it.
925
01:15:33,400 --> 01:15:37,086
You stole it?
That's Gordon's life's work.
926
01:15:37,160 --> 01:15:38,969
I'm trying to figure out
what happened to him.
927
01:15:39,040 --> 01:15:40,041
I'm so close!
928
01:15:40,120 --> 01:15:41,849
This machine, it's--
929
01:15:41,920 --> 01:15:43,410
Who is that?
930
01:15:46,280 --> 01:15:49,363
- Oh, it's Lawton.
- Oh, shit.
931
01:15:49,480 --> 01:15:50,970
You can't let him
know that I'm here.
932
01:15:51,040 --> 01:15:52,849
You stole the machine.
Why wouldn't I?
933
01:15:52,920 --> 01:15:54,684
Because I think I know
who killed Gordon,
934
01:15:54,760 --> 01:15:57,286
and Lawton has been lying.
He lied to you, Carolyn...
935
01:15:57,360 --> 01:15:59,089
...and he lied to Gordon.
936
01:16:00,600 --> 01:16:02,090
Please, Carolyn,
you have to believe me.
937
01:16:11,120 --> 01:16:14,602
- Robert.
- I need to talk to you, Carolyn.
938
01:16:16,720 --> 01:16:17,846
Come in.
939
01:16:28,040 --> 01:16:29,246
Can I get you anything?
940
01:16:29,320 --> 01:16:32,164
No. No, I'm fine,
thank you.
941
01:16:33,280 --> 01:16:35,282
How can I help?
942
01:16:35,400 --> 01:16:37,050
There seems to be more
to Gordon's death.
943
01:16:38,160 --> 01:16:40,640
Hmm, in what way?
944
01:16:40,720 --> 01:16:44,042
When I saw him that night
in-- in the office,
945
01:16:44,160 --> 01:16:46,891
he had the Rememory machine
with him,
946
01:16:46,960 --> 01:16:50,965
but in the morning, and I was
one of the first ones there,
947
01:16:51,040 --> 01:16:53,361
it was gone,
his office ransacked.
948
01:16:53,440 --> 01:16:54,566
Someone took it.
949
01:16:57,200 --> 01:16:59,931
Are you saying someone
killed him for the machine?
950
01:17:00,000 --> 01:17:01,809
It rather would appear so.
951
01:17:03,560 --> 01:17:05,369
Tent's all set up.
952
01:17:05,440 --> 01:17:06,805
Let's start a fire.
953
01:17:09,560 --> 01:17:11,050
Why haven't you told anyone?
954
01:17:11,120 --> 01:17:12,804
We need to keep this quiet.
955
01:17:12,880 --> 01:17:15,565
Word cannot get out
that the machine is missing.
956
01:17:15,640 --> 01:17:18,530
- You can't just not tell--
- Carolyn.
957
01:17:18,600 --> 01:17:20,090
I know who did this.
958
01:17:22,600 --> 01:17:25,331
Do you know who this is?
959
01:17:30,920 --> 01:17:33,810
- No.
- His name is Samuel Bloom.
960
01:17:33,880 --> 01:17:36,565
No, he doesn't
use it much.
961
01:17:36,640 --> 01:17:38,927
He has the machine,
962
01:17:39,000 --> 01:17:43,562
and we believe he's the one
responsible for Gordon's death.
963
01:17:43,640 --> 01:17:45,483
If you see him,
or he tries to get
964
01:17:45,560 --> 01:17:47,164
in contact with you
in any way,
965
01:17:47,240 --> 01:17:50,608
it's crucial that you
let me know immediately.
966
01:17:50,680 --> 01:17:52,091
As you know, the...
967
01:17:52,160 --> 01:17:54,527
the police have been
useless in this matter...
968
01:17:56,640 --> 01:17:58,563
but Cortex won't be.
969
01:17:59,480 --> 01:18:01,323
- Sure.
- Good.
970
01:18:03,920 --> 01:18:07,766
Carolyn, it's important...
971
01:18:07,840 --> 01:18:09,968
that word of
this doesn't get out
972
01:18:10,080 --> 01:18:13,880
- for Gordon's work.
- Of course.
973
01:18:14,000 --> 01:18:17,800
I know that he and I have had
our differences in our approach,
974
01:18:17,920 --> 01:18:22,005
but you must know
that I believed in him,
975
01:18:22,080 --> 01:18:25,880
and I only want his creation
to be his legacy.
976
01:18:25,960 --> 01:18:28,531
You want that, don't you?
977
01:18:28,640 --> 01:18:33,328
I would imagine that a man
so obsessed with memory
978
01:18:33,400 --> 01:18:35,801
would want people
to remember him,
979
01:18:35,880 --> 01:18:37,644
more than his invention.
980
01:18:38,920 --> 01:18:41,002
Yes, of course.
981
01:18:47,400 --> 01:18:48,765
You know, I would...
982
01:18:50,800 --> 01:18:55,089
I would hate it if I found out
that you were lying.
983
01:18:57,840 --> 01:18:59,444
I think you
should leave.
984
01:19:01,200 --> 01:19:02,201
Good evening.
985
01:19:17,720 --> 01:19:20,724
- Who are you?
- Carolyn, please.
986
01:19:20,800 --> 01:19:22,211
Tell me, or I'm
calling the police.
987
01:19:22,280 --> 01:19:24,647
I'm sorry I lied to you.
I had to.
988
01:19:24,720 --> 01:19:26,882
- Why?
- To help.
989
01:19:26,960 --> 01:19:28,530
By stealing the machine?
What's your name?
990
01:19:28,600 --> 01:19:31,729
What's your real name?
991
01:19:31,800 --> 01:19:33,689
- Samuel Bloom.
- Did you kill Gordon?
992
01:19:33,760 --> 01:19:36,889
- No.
- Did you even know him?
993
01:19:37,000 --> 01:19:38,843
Did you meet at the hotel?
994
01:19:38,960 --> 01:19:41,440
Was any of that true,
the story that you told me?
995
01:19:45,080 --> 01:19:46,809
He told me about Jane.
996
01:19:48,560 --> 01:19:50,483
How he blamed
himself, and...
997
01:19:52,560 --> 01:19:53,891
how much he missed her...
998
01:19:55,360 --> 01:19:56,964
that she wanted
to go to Scotland
999
01:19:57,040 --> 01:19:59,008
to see the real castles,
1000
01:19:59,080 --> 01:20:03,722
and you were planning
on taking her.
1001
01:20:03,800 --> 01:20:06,121
You were going to surprise her
for her tenth birthday.
1002
01:20:06,200 --> 01:20:11,730
That he loved you more
than anything, and he just...
1003
01:20:11,800 --> 01:20:13,529
He couldn't go on
without you,
1004
01:20:13,600 --> 01:20:18,322
but there were times when you
reminded him so much of Jane
1005
01:20:18,400 --> 01:20:21,529
that he just
couldn't bear it,
1006
01:20:21,600 --> 01:20:24,331
that he was working
on something revolutionary
1007
01:20:24,400 --> 01:20:27,324
that would allow him
to be with her again.
1008
01:20:33,880 --> 01:20:35,962
I need your help, Carolyn.
1009
01:20:36,040 --> 01:20:40,204
There was a woman, part of the
test group, Wendy Polk.
1010
01:20:42,320 --> 01:20:43,526
That's her.
1011
01:20:44,440 --> 01:20:46,169
She lied to me.
1012
01:20:46,240 --> 01:20:49,562
I know now that she was the
last person to see Gordon alive.
1013
01:20:49,640 --> 01:20:52,086
We need to get her
on this machine.
1014
01:20:52,200 --> 01:20:54,487
We need to see
what she saw.
1015
01:20:56,360 --> 01:20:58,203
I'm gonna need
your help to do that.
1016
01:21:03,480 --> 01:21:04,891
I want to try it.
1017
01:21:26,200 --> 01:21:29,329
- You ready?
- Mm. No.
1018
01:21:48,280 --> 01:21:50,282
My beauty-
1019
01:22:01,080 --> 01:22:02,889
You have made
a commitment to me.
1020
01:22:02,960 --> 01:22:04,485
It will free us up.
1021
01:22:04,560 --> 01:22:07,131
You have made
a commitment to me.
1022
01:22:13,640 --> 01:22:16,211
Can I put the star
on top of the tree?
1023
01:22:45,160 --> 01:22:46,286
Look, Mommy!
1024
01:22:47,880 --> 01:22:48,881
Beautiful.
1025
01:24:49,640 --> 01:24:51,927
I know you were
the last one who saw him.
1026
01:24:53,400 --> 01:24:55,562
- And I know you killed him.
- No.
1027
01:24:57,600 --> 01:24:58,806
I loved him.
1028
01:24:58,880 --> 01:25:00,484
Oh, is that right?
1029
01:25:00,560 --> 01:25:04,485
I hated him the day he died,
but I was in love with him.
1030
01:25:04,560 --> 01:25:07,291
All you were to him
was a distraction.
1031
01:25:07,360 --> 01:25:10,443
I know more than you think.
1032
01:25:10,520 --> 01:25:12,887
I know a part of his life
that you don't.
1033
01:25:13,800 --> 01:25:16,201
I still believed in him.
1034
01:25:16,280 --> 01:25:18,931
I also know memories he had
that you don't know about,
1035
01:25:19,000 --> 01:25:20,525
that he only shared with me.
1036
01:25:20,600 --> 01:25:22,364
I know a whole man
you didn't.
1037
01:25:22,440 --> 01:25:26,081
Wow.
1038
01:25:26,160 --> 01:25:29,050
You're quite a confident
little shit, aren't you?
1039
01:25:30,800 --> 01:25:32,962
But he chose you, so...
1040
01:25:33,040 --> 01:25:35,281
We can't even share
our stories,
1041
01:25:35,400 --> 01:25:37,971
and now I am left
with nothing.
1042
01:25:39,800 --> 01:25:42,451
Well, we're both left
with nothing.
1043
01:25:42,520 --> 01:25:47,560
I just... I want
all this to be over.
1044
01:25:47,640 --> 01:25:49,483
I want my memories back.
1045
01:25:49,560 --> 01:25:52,450
Well, if you want
your memories back...
1046
01:25:53,840 --> 01:25:55,842
l'd like you to do
something for me.
1047
01:26:17,800 --> 01:26:20,690
Gordon? Oh, Jesus Christ!
1048
01:26:26,320 --> 01:26:30,166
Gordon? Gordon, wake up!
1049
01:26:30,240 --> 01:26:32,163
Please wake up!
1050
01:26:32,240 --> 01:26:34,891
Please wake up.
Please, please, please wake up.
1051
01:26:35,000 --> 01:26:36,001
Wake up.
1052
01:26:38,440 --> 01:26:40,568
What have you done?
What did you do?
1053
01:26:41,680 --> 01:26:45,287
Okay.
1054
01:26:46,800 --> 01:26:48,404
Okay. Okay.
1055
01:27:22,960 --> 01:27:25,964
Oh...
1056
01:27:40,840 --> 01:27:43,161
So he was already dead
when you arrived.
1057
01:27:45,000 --> 01:27:46,286
I'm so sorry.
1058
01:27:51,040 --> 01:27:52,610
These are yours.
1059
01:28:07,800 --> 01:28:08,801
Thank you.
1060
01:28:15,840 --> 01:28:17,205
You should have this.
1061
01:28:45,320 --> 01:28:46,560
It's time.
1062
01:29:36,200 --> 01:29:39,329
Ah, it's good
to be home, brother.
1063
01:29:39,400 --> 01:29:41,562
It's good to have
you home, Dash.
1064
01:29:43,920 --> 01:29:46,730
- No, no, no, no, no.
- What, I'm driving!
1065
01:29:46,800 --> 01:29:48,609
No, no!
This is my sweet ride.
1066
01:29:48,680 --> 01:29:50,569
Man, I'm driving
your sweet ride.
1067
01:29:50,640 --> 01:29:51,801
Okay. Okay.
1068
01:29:54,760 --> 01:29:56,649
You're driving, ah!
1069
01:30:09,240 --> 01:30:13,040
- Showered and blue-blazered..
- That's great, though.
1070
01:30:13,120 --> 01:30:16,124
You get mistaken for strangers
by your own friends
1071
01:30:16,200 --> 01:30:17,929
When you pass in the night
1072
01:30:18,000 --> 01:30:21,846
Under the silvery, silvery
Citibank lights
1073
01:30:21,920 --> 01:30:26,164
Arm in arm and arm and eyes
and eyes glazing over
1074
01:30:26,240 --> 01:30:28,925
- Under. Under!
- Over!
1075
01:30:29,000 --> 01:30:32,163
- Under! Surprise.
- I don't--
1076
01:30:32,280 --> 01:30:34,282
Whatever it was.
1077
01:30:34,360 --> 01:30:38,206
Another un-innocent,
elegant fall
1078
01:30:38,280 --> 01:30:41,807
Into the un-magnificent lives
of adults
1079
01:30:46,000 --> 01:30:49,129
Yeah, come on! Come on, rock
star! You take it!
1080
01:30:49,200 --> 01:30:51,726
Something to believe
in your heart of hearts
1081
01:30:51,840 --> 01:30:55,367
When you've something to wear
on your sleeve of sleeves
1082
01:30:55,440 --> 01:30:59,490
So you swear you just
saw a feathery woman
1083
01:30:59,560 --> 01:31:02,928
Carry a blindfolded man
through the trees
1084
01:31:03,000 --> 01:31:06,561
Showered
and blue-blazered
1085
01:31:06,640 --> 01:31:10,486
Fill yourself
with quarters
1086
01:31:10,560 --> 01:31:12,164
Showered and blue...
1087
01:31:38,080 --> 01:31:41,129
Come here, Dash.
You're pinned!
1088
01:31:41,200 --> 01:31:43,680
I'm just gonna turn you--
1089
01:31:44,920 --> 01:31:46,160
Come on, Dash!
1090
01:31:54,920 --> 01:31:55,921
Shit!
1091
01:31:57,920 --> 01:32:01,367
Wait. Hey, hey. Easy.
1092
01:32:04,760 --> 01:32:07,684
I-I can't understand
what you're saying.
1093
01:32:09,800 --> 01:32:16,524
Another... another
un-innocent, elegant fall
1094
01:32:16,600 --> 01:32:22,801
Into the un-magnificent lives
of adults
1095
01:32:29,000 --> 01:32:31,287
You were just
singing the song.
1096
01:33:50,120 --> 01:33:51,884
Oh, my God.
1097
01:33:57,160 --> 01:33:58,525
Oh, my God.
1098
01:34:00,880 --> 01:34:02,609
Oh, my God.
1099
01:34:06,160 --> 01:34:07,650
Help me!
1100
01:34:08,920 --> 01:34:10,922
Somebody help me!
1101
01:34:11,040 --> 01:34:12,485
Please!
1102
01:34:20,080 --> 01:34:21,286
Oh, my God.
1103
01:34:25,400 --> 01:34:29,928
Dash, I got you.
Come here.
1104
01:34:43,920 --> 01:34:48,323
I'm gonna have to leave
you here, man.
1105
01:34:48,400 --> 01:34:51,722
Okay? You stay here.
1106
01:36:49,280 --> 01:36:51,442
You ruined my life,
1107
01:36:51,520 --> 01:36:53,887
and now you're gonna make
a bunch of money?
1108
01:36:53,960 --> 01:36:55,530
Jesus, Todd.
1109
01:36:55,600 --> 01:36:58,171
You don't give a shit
about anyone!
1110
01:36:58,240 --> 01:37:00,402
Todd, listen to me.
1111
01:37:00,480 --> 01:37:03,051
The moment I fall,
and my eyes roll back,
1112
01:37:03,120 --> 01:37:04,565
blood splattered everywhere,
1113
01:37:04,640 --> 01:37:06,369
you'll have to live with that,
1114
01:37:06,440 --> 01:37:08,283
and it'll be worse
than any memory
1115
01:37:08,360 --> 01:37:10,010
that was brought back
for you.
1116
01:37:11,200 --> 01:37:13,282
Oh...
1117
01:37:13,360 --> 01:37:18,924
lt's better...
than what you've done to me.
1118
01:37:25,960 --> 01:37:26,961
Todd...
1119
01:37:42,080 --> 01:37:43,241
Oh, God.
1120
01:37:44,400 --> 01:37:45,447
Oh, God.
1121
01:37:48,840 --> 01:37:50,126
What have I done?
1122
01:37:51,240 --> 01:37:52,321
What have I done?
1123
01:38:01,440 --> 01:38:02,771
Oh, God.
1124
01:38:37,080 --> 01:38:38,730
- Here she comes.
- Here she comes.
1125
01:38:38,800 --> 01:38:39,961
Let's take a picture.
1126
01:38:40,040 --> 01:38:41,963
- Is it picture time?
- Get together.
1127
01:38:42,040 --> 01:38:43,849
Okay, we're together,
we're together.
1128
01:38:43,920 --> 01:38:46,287
- Say cheese.
- Cheese!
1129
01:38:46,360 --> 01:38:47,805
Perfect.
1130
01:38:47,880 --> 01:38:49,166
Let's go build a sandcastle.
1131
01:38:49,240 --> 01:38:50,401
Build a sandcastle.
1132
01:38:50,480 --> 01:38:52,050
I can't think
of a time in my life
1133
01:38:52,120 --> 01:38:54,088
when l've been happier.
1134
01:38:54,160 --> 01:38:56,208
Carolyn.
1135
01:38:57,200 --> 01:38:58,440
Me neither.
1136
01:38:58,520 --> 01:39:00,170
Everything in its right place.
1137
01:39:00,240 --> 01:39:02,004
Right place.
1138
01:39:16,560 --> 01:39:17,686
...star on top of the tree?
1139
01:39:31,440 --> 01:39:33,124
Cheese!
1140
01:39:34,160 --> 01:39:35,161
Oh, my God!
1141
01:39:40,560 --> 01:39:43,086
Dad, I love you.
1142
01:39:57,960 --> 01:40:01,726
That was a beautiful day,
sweetie.
1143
01:40:03,400 --> 01:40:07,769
It was a beautiful day,
but there were so many days.
1144
01:40:13,440 --> 01:40:16,046
There were so many memories.
1145
01:40:36,720 --> 01:40:38,006
Mm...
1146
01:40:53,480 --> 01:40:56,165
The machine killed him.
1147
01:40:57,560 --> 01:41:00,245
When I met Gordon
at the hotel...
1148
01:41:02,200 --> 01:41:03,770
I knew who he was.
1149
01:41:05,560 --> 01:41:07,722
I wanted
to apologize, but...
1150
01:41:08,840 --> 01:41:10,410
there were no words...
1151
01:41:12,480 --> 01:41:14,881
just like there are
no words right now.
1152
01:41:16,480 --> 01:41:19,848
I wanted to tell you everything,
but I-I-I...
1153
01:41:21,800 --> 01:41:22,881
I just, I couldn't.
1154
01:41:29,400 --> 01:41:33,200
If you watch this,
you'll understand who I am...
1155
01:41:34,520 --> 01:41:36,488
who I really am.
1156
01:41:38,680 --> 01:41:40,444
I'm truly sorry, Carolyn.
1157
01:41:42,080 --> 01:41:43,889
I'm so sorry.
1158
01:41:44,920 --> 01:41:46,604
Goodbye.
1159
01:41:47,760 --> 01:41:49,046
Sam...
1160
01:41:52,120 --> 01:41:54,168
Sam, James, Rafferty...
1161
01:41:57,720 --> 01:42:01,805
Whoever you really are,
thank you.
1162
01:43:06,480 --> 01:43:09,006
We define our lives
by our memories.
1163
01:43:09,120 --> 01:43:11,600
Who we are
on a particular day
1164
01:43:11,680 --> 01:43:16,846
is the result of memories
from every day before.
1165
01:43:16,960 --> 01:43:22,205
But memories are elastic,
malleable,
1166
01:43:22,280 --> 01:43:24,806
often mercurial things.
1167
01:43:24,880 --> 01:43:27,770
I think of my own life,
the sum of my memories.
1168
01:43:27,840 --> 01:43:32,402
Like any man, l've done many
things that I feel guilt for.
1169
01:43:32,480 --> 01:43:35,086
I feel pain
from so many things...
1170
01:43:37,360 --> 01:43:40,250
for the damndest of things.
1171
01:43:40,320 --> 01:43:43,529
Memories of true happiness
are what make life worth living,
1172
01:43:43,600 --> 01:43:48,640
but they're so often lost
in the sea of bad ones.
1173
01:44:01,640 --> 01:44:04,371
We are nothing more
than the memories we keep...
1174
01:44:08,280 --> 01:44:10,521
memories of overwhelming joy...
1175
01:44:12,960 --> 01:44:14,246
profound sadness...
1176
01:44:17,240 --> 01:44:18,321
gratitude...
1177
01:44:21,280 --> 01:44:22,281
pride...
1178
01:44:25,160 --> 01:44:26,161
grief...
1179
01:44:30,320 --> 01:44:31,401
despair...
1180
01:44:34,840 --> 01:44:35,921
remorse...
1181
01:44:39,640 --> 01:44:40,926
passion...
1182
01:44:43,960 --> 01:44:45,007
regret...
1183
01:44:49,520 --> 01:44:50,521
regret.
1184
01:45:05,440 --> 01:45:06,521
regret.
1185
01:45:09,840 --> 01:45:12,525
But the strongest memories
we carry with us
1186
01:45:12,600 --> 01:45:14,329
are ones of love.
1187
01:45:18,080 --> 01:45:19,605
Afternoon, Oliver.
1188
01:45:19,680 --> 01:45:20,681
Afternoon.
1189
01:45:27,960 --> 01:45:29,041
It's Sam.
1190
01:45:31,800 --> 01:45:33,131
My name is Sam.
1191
01:45:34,840 --> 01:45:37,161
Well, then, afternoon, Sam.
1192
01:46:03,080 --> 01:46:07,483
And finally, hope.
1193
01:46:43,640 --> 01:46:45,961
Now, I want you
to think of a memory,
1194
01:46:46,040 --> 01:46:48,122
first thing
that comes to mind.
1195
01:46:48,200 --> 01:46:50,248
Go ahead, close your eyes.
1196
01:48:21,160 --> 01:48:23,606
I could walk out
1197
01:48:23,680 --> 01:48:25,921
But I won't
1198
01:48:26,000 --> 01:48:28,241
In my mind I am
1199
01:48:28,320 --> 01:48:30,209
In your arms
1200
01:48:30,280 --> 01:48:32,760
I wish someone
1201
01:48:32,840 --> 01:48:34,604
Would take my place
1202
01:48:34,680 --> 01:48:38,890
Can't face heaven
or the hell I face
1203
01:48:38,960 --> 01:48:43,921
No one's cared for
all the time
1204
01:48:44,000 --> 01:48:48,085
If you lose me
I'm gonna die
1205
01:48:57,240 --> 01:48:59,481
How completely
1206
01:48:59,560 --> 01:49:01,801
High was I
1207
01:49:01,880 --> 01:49:06,249
I was off
by a thousand miles
1208
01:49:06,320 --> 01:49:08,766
Hit the ceiling
1209
01:49:08,840 --> 01:49:10,888
Then you fall
1210
01:49:10,960 --> 01:49:15,443
Things are tougher
than we are
1211
01:49:15,520 --> 01:49:17,761
I could walk out
1212
01:49:17,840 --> 01:49:19,808
But I won't
1213
01:49:19,880 --> 01:49:24,010
In my mind
I'm in your arms
1214
01:49:24,080 --> 01:49:26,651
I wish someone
1215
01:49:26,720 --> 01:49:28,961
Would take my place
1216
01:49:29,080 --> 01:49:33,005
Can't face heaven
or heaven face
1217
01:49:42,240 --> 01:49:44,811
Let's go wait
out in the fields
1218
01:49:44,880 --> 01:49:47,804
With the ones
we love
1219
01:49:51,160 --> 01:49:53,640
Let's go wait
out in fields
1220
01:49:53,720 --> 01:49:57,122
With the ones
we love
1221
01:50:00,040 --> 01:50:02,805
Let's go wait
out in fields
1222
01:50:02,880 --> 01:50:06,089
With the ones
we love
1223
01:50:09,240 --> 01:50:12,005
Let's go wait
out in fields
1224
01:50:12,080 --> 01:50:15,289
With the ones
we love
1225
01:50:31,840 --> 01:50:34,207
She's a griever
1226
01:50:34,280 --> 01:50:36,442
Not a believer
1227
01:50:36,520 --> 01:50:38,648
It's not a fever
1228
01:50:38,720 --> 01:50:41,007
It's a freezer
1229
01:50:41,080 --> 01:50:43,003
I believe her
1230
01:50:43,080 --> 01:50:46,323
And I'm a griever now
1231
01:50:49,880 --> 01:50:52,281
She's a griever
1232
01:50:52,360 --> 01:50:54,488
Not a believer
1233
01:50:54,560 --> 01:50:56,688
It's not a fever
1234
01:50:56,760 --> 01:50:59,081
It's a freezer
1235
01:50:59,160 --> 01:51:01,083
I believe her
1236
01:51:01,160 --> 01:51:04,369
And I'm a griever now
1237
01:51:06,840 --> 01:51:12,802
Become the man on the right
1238
01:51:12,880 --> 01:51:17,124
And heaven-like
1239
01:51:17,200 --> 01:51:22,366
We'll all arrive 131951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.