All language subtitles for Renegade Immortal 140
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:06,460
You can't be happy with your son.
2
00:00:06,880 --> 00:00:07,420
You can't be happy with your son.
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,620
Please, leave your son.
4
00:00:08,940 --> 00:00:10,080
Leave your son, son.
5
00:00:11,680 --> 00:00:12,300
Okay.
6
00:00:13,740 --> 00:00:15,560
You're not supposed to let this child go?
7
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
I won't let him go.
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,500
I'll never be.
9
00:00:21,940 --> 00:00:23,340
It's the summer春秋.
10
00:00:24,320 --> 00:00:25,460
It's the summer春秋.
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,120
该来的终究还是来了
12
00:00:30,120 --> 00:00:32,140
我死了爷爷
13
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
孙前辈
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,580
骨灰我也收好
15
00:00:38,580 --> 00:00:40,260
安心去的
16
00:00:40,260 --> 00:00:42,700
你皇家二十年了
17
00:00:42,700 --> 00:00:45,160
如今你却要走了
18
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
孩子长大
19
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
该带他出去走走
20
00:00:48,880 --> 00:00:50,600
看看天地
21
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
登山 看天地之远
22
00:01:14,960 --> 00:01:16,360
天地竟如此好的
23
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
关河时昊到这旁边
24
00:01:26,700 --> 00:01:28,100
爹
25
00:01:28,100 --> 00:01:28,900
爹
26
00:01:28,900 --> 00:01:29,820
这浪头拦不住我们
27
00:01:31,580 --> 00:01:32,280
好
28
00:01:35,760 --> 00:01:37,160
凌海
29
00:01:39,120 --> 00:01:40,520
我苍茫无形
30
00:01:41,640 --> 00:01:43,060
爹
31
00:01:43,640 --> 00:01:44,720
平儿一生
32
00:01:44,720 --> 00:01:46,380
都要陪在您身边
33
00:01:46,380 --> 00:01:48,100
岂便死
34
00:01:52,360 --> 00:01:53,760
队
35
00:01:53,760 --> 00:01:54,220
所有来世
36
00:01:55,100 --> 00:01:56,420
哪怕不再是弟子
37
00:01:57,100 --> 00:01:59,060
我也一样永远不会忘记你
38
00:02:02,020 --> 00:02:03,420
马年深水
39
00:02:03,420 --> 00:02:05,340
抵挡魂灵
40
00:02:05,340 --> 00:02:07,100
如今怨气已出
41
00:02:08,100 --> 00:02:09,440
锦于易死
42
00:02:11,760 --> 00:02:13,160
丹药于法术已无用
43
00:02:14,140 --> 00:02:15,440
I have no idea.
44
00:02:17,500 --> 00:02:17,620
I have no idea.
45
00:02:18,360 --> 00:02:20,460
I have no idea.
46
00:02:20,460 --> 00:02:21,440
I remember that I heard people say
47
00:02:22,000 --> 00:02:23,440
that the devil has been a secret.
48
00:02:24,100 --> 00:02:24,860
He has been a secret for ten years.
49
00:02:27,140 --> 00:02:29,280
I just thought that
50
00:02:29,280 --> 00:02:31,300
I would always have a day to come here.
51
00:02:33,360 --> 00:02:33,880
Oh,
52
00:02:33,880 --> 00:02:34,080
that's so sweet.
53
00:02:36,020 --> 00:02:36,540
That...
54
00:02:37,340 --> 00:02:38,160
is it a secret?
55
00:02:40,020 --> 00:02:40,540
Yes.
56
00:02:42,300 --> 00:02:43,340
Yes.
57
00:02:43,340 --> 00:02:44,140
Father.
58
00:02:45,080 --> 00:02:46,120
You...
59
00:02:46,120 --> 00:02:47,580
Are you also a slave?
60
00:02:50,120 --> 00:02:51,320
I can't be a slave.
61
00:02:53,380 --> 00:02:54,480
It's just one thing.
62
00:03:01,980 --> 00:03:04,060
My son.
63
00:03:07,480 --> 00:03:08,500
Let's see you.
64
00:03:10,540 --> 00:03:11,820
My father went to a lot of places.
65
00:03:12,960 --> 00:03:14,160
He went to a big mountain,
66
00:03:14,780 --> 00:03:15,500
a big river,
67
00:03:16,480 --> 00:03:17,940
and a big sea.
68
00:03:22,140 --> 00:03:22,740
Father.
69
00:03:23,700 --> 00:03:26,100
Why don't you teach me to leave my mind?
70
00:03:26,980 --> 00:03:28,180
For the first time.
71
00:03:29,200 --> 00:03:32,620
Because my life is not suitable for you.
72
00:03:33,140 --> 00:03:35,300
That's why you want me to do this.
73
00:03:35,300 --> 00:03:36,800
I hope I will go through my life,
74
00:03:37,080 --> 00:03:38,520
and not follow your body.
75
00:03:38,520 --> 00:03:40,560
For the first time,
76
00:03:40,560 --> 00:03:42,100
I'm going to leave my mind.
77
00:03:46,340 --> 00:03:47,740
If...
78
00:03:48,880 --> 00:03:51,900
I don't want to leave my mind.
79
00:03:51,960 --> 00:04:01,380
I don't want to leave my mind.
80
00:04:01,640 --> 00:04:06,520
This is...
81
00:04:07,580 --> 00:04:09,040
I can't leave my mind.
82
00:04:16,580 --> 00:04:18,140
I can't leave my mind.
83
00:04:18,720 --> 00:04:19,640
I can't leave my mind.
84
00:04:22,780 --> 00:04:24,200
You can't leave my mind.
85
00:04:24,200 --> 00:04:25,240
Why?
86
00:04:31,960 --> 00:04:32,860
I know.
87
00:04:32,860 --> 00:04:40,340
I should leave my mind.
88
00:04:40,360 --> 00:04:45,380
What's the matter of my mind?
89
00:04:46,280 --> 00:04:47,220
Though...
90
00:04:47,220 --> 00:04:48,340
blah blah blah…
91
00:04:51,900 --> 00:04:54,040
Why don't I be at them?
92
00:04:54,480 --> 00:04:55,900
Sorry 3
93
00:05:01,900 --> 00:05:02,840
No,
94
00:05:23,000 --> 00:05:24,040
Let's go.
95
00:05:36,700 --> 00:05:38,100
Let's go.
96
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Let's go.
97
00:06:04,760 --> 00:06:05,500
Let's go.
98
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
How did you get it?
99
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
This guy.
100
00:07:09,680 --> 00:07:11,100
Let's go.
101
00:07:14,460 --> 00:07:15,980
Let's go.
102
00:07:16,620 --> 00:07:17,300
Let's go.
103
00:07:17,300 --> 00:07:19,300
Let's go.
104
00:07:24,360 --> 00:07:27,160
Let's go.
105
00:07:27,160 --> 00:07:27,680
Let's go.
106
00:07:27,680 --> 00:07:27,960
Let's go.
107
00:07:32,220 --> 00:07:33,700
Let's go.
108
00:07:33,700 --> 00:07:34,040
Let's go.
109
00:07:34,620 --> 00:07:35,440
Let's go.
110
00:07:35,440 --> 00:07:35,860
Let's go.
111
00:07:35,860 --> 00:07:36,880
Let's go.
112
00:07:36,880 --> 00:07:37,220
Let's go.
113
00:07:37,460 --> 00:07:37,640
Let's go.
114
00:07:37,640 --> 00:07:37,720
Let's go.
115
00:07:44,400 --> 00:07:46,680
Let's go.
116
00:07:46,920 --> 00:07:48,220
Let's go.
117
00:07:48,220 --> 00:07:49,080
Let's go.
118
00:07:50,680 --> 00:07:51,560
Let's go.
119
00:07:51,560 --> 00:07:52,200
Let's go.
120
00:07:56,000 --> 00:07:56,700
Let's go.
121
00:07:57,080 --> 00:07:57,320
Let's go.
122
00:07:58,060 --> 00:07:58,820
Let's go.
123
00:07:58,820 --> 00:08:01,340
Let's go.
124
00:08:01,340 --> 00:08:03,200
Let's go.
125
00:08:03,800 --> 00:08:05,040
Let's go.
126
00:08:05,500 --> 00:08:07,180
Let's go.
127
00:08:07,180 --> 00:08:08,640
Let's go.
128
00:08:08,720 --> 00:08:11,140
Let's go.
129
00:08:11,140 --> 00:08:13,020
Let's go.
130
00:08:13,700 --> 00:08:14,200
Let's go.
131
00:08:14,200 --> 00:08:14,660
Let's go.
132
00:08:15,740 --> 00:08:15,880
Let's go.
133
00:08:15,880 --> 00:08:16,020
Let's go.
134
00:08:26,060 --> 00:08:27,360
Let's go.
135
00:08:27,840 --> 00:08:29,360
Let's go.
136
00:08:29,660 --> 00:08:30,860
Let's go.
137
00:08:31,920 --> 00:08:32,960
Let's go.
138
00:08:39,480 --> 00:08:40,880
What?
139
00:08:41,800 --> 00:08:44,780
Oh, I'm sorry.
140
00:08:44,980 --> 00:08:45,180
You're a fool.
141
00:08:45,740 --> 00:08:46,380
You're a fool.
142
00:08:46,380 --> 00:08:49,560
This is not a simple thing.
143
00:08:50,060 --> 00:08:50,800
You're a fool.
144
00:08:52,360 --> 00:08:53,260
You're a fool.
145
00:08:54,300 --> 00:08:54,720
You're a fool.
146
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
You're a fool.
147
00:08:57,060 --> 00:08:57,760
You're a fool.
148
00:09:00,440 --> 00:09:01,400
I'm going.
149
00:09:01,740 --> 00:09:02,420
I'm going.
150
00:09:10,880 --> 00:09:11,240
Come on.
151
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
You're a fool.
152
00:09:13,280 --> 00:09:14,600
You're a fool.
153
00:09:14,800 --> 00:09:18,480
You're a fool.
154
00:09:20,240 --> 00:09:22,300
This fool is a fool.
155
00:09:22,980 --> 00:09:23,400
I'm.
156
00:09:24,540 --> 00:09:24,620
I'm.
157
00:09:24,640 --> 00:09:25,300
I'm.
158
00:09:27,500 --> 00:09:28,760
I'm.
159
00:09:30,780 --> 00:09:32,040
I'm.
160
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
Hey, let's take a look.
161
00:09:44,680 --> 00:09:45,120
Let's take a look.
162
00:09:47,240 --> 00:09:48,000
Let's take a look.
163
00:09:48,700 --> 00:09:49,360
It's the only one I've been waiting for.
164
00:09:50,180 --> 00:09:50,740
She's a woman named清怡.
165
00:09:52,740 --> 00:09:54,180
She looks good.
166
00:09:55,480 --> 00:09:56,060
She looks good.
167
00:09:59,380 --> 00:09:59,800
She looks good.
168
00:10:00,180 --> 00:10:00,300
She looks good.
169
00:10:00,840 --> 00:10:01,580
She looks good.
170
00:10:02,000 --> 00:10:02,640
She looks good.
171
00:10:03,420 --> 00:10:05,800
She looks good.
172
00:10:08,020 --> 00:10:08,780
She looks good.
173
00:10:08,780 --> 00:10:09,840
I've left some of the girls.
174
00:10:10,960 --> 00:10:11,560
Here.
175
00:10:12,040 --> 00:10:14,280
This is our new house.
176
00:10:17,800 --> 00:10:18,720
How are you?
177
00:10:20,220 --> 00:10:20,660
Your father.
178
00:10:21,560 --> 00:10:22,440
Are you and my son...
179
00:10:22,440 --> 00:10:23,460
...相識?
180
00:10:24,680 --> 00:10:25,560
It's a bit too late.
181
00:10:27,920 --> 00:10:29,600
My son looks like...
182
00:10:29,600 --> 00:10:31,040
...is a big city in the water.
183
00:10:32,920 --> 00:10:34,740
If they were really on the ground,
184
00:10:35,060 --> 00:10:36,700
... how would it be?
185
00:10:39,040 --> 00:10:39,640
...
186
00:10:41,780 --> 00:10:42,380
...
187
00:10:42,380 --> 00:10:42,580
...
188
00:10:42,580 --> 00:10:42,920
...
189
00:10:42,920 --> 00:10:42,940
...
190
00:10:42,940 --> 00:10:43,200
...
191
00:10:43,960 --> 00:10:44,260
...
192
00:10:44,260 --> 00:10:44,360
...
193
00:10:44,360 --> 00:10:44,380
...
194
00:10:44,380 --> 00:10:44,580
...
195
00:10:44,580 --> 00:10:44,780
...
196
00:10:44,780 --> 00:10:44,820
...
197
00:10:44,820 --> 00:10:47,900
It's just this time, it's not enough for me.
198
00:10:49,800 --> 00:10:52,980
I see someone who doesn't put my son in my eyes.
199
00:10:53,980 --> 00:10:56,540
What do you mean by this person?
200
00:10:58,060 --> 00:10:59,520
I don't know.
201
00:11:00,860 --> 00:11:03,720
I'm not sure that the two of you are talking.
202
00:11:04,580 --> 00:11:06,020
Maybe I don't know.
203
00:11:07,060 --> 00:11:07,800
You know.
204
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
I don't know.
205
00:11:11,360 --> 00:11:12,820
You're not sure.
206
00:11:12,820 --> 00:11:14,140
You're a big fat man.
207
00:11:17,420 --> 00:11:18,860
I don't know.
208
00:11:19,920 --> 00:11:23,680
What do you mean by this person?
209
00:11:23,840 --> 00:11:25,760
I have a father who has been given a nation.
210
00:11:25,760 --> 00:11:29,360
I will have a father who has been saved and left.
211
00:11:30,740 --> 00:11:32,700
As you're a foreign citizen,
212
00:11:34,080 --> 00:11:35,240
I am a foreign citizen.
213
00:11:35,880 --> 00:11:37,180
I will go to the side of the side.
214
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
I will go to the side of the side.
215
00:11:50,020 --> 00:11:51,420
家主
216
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
姓王
217
00:11:59,720 --> 00:12:02,340
神识探查
218
00:12:02,340 --> 00:12:04,500
竟毫无异常
219
00:12:04,500 --> 00:12:06,380
孙家族人
220
00:12:06,380 --> 00:12:07,520
孙启明
221
00:12:07,520 --> 00:12:09,300
拜见道友
222
00:12:15,100 --> 00:12:16,500
老爷吩咐了
223
00:12:16,500 --> 00:12:18,620
让你们离开
224
00:12:20,560 --> 00:12:21,960
这就是
225
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
敢让我家家主护着
226
00:12:29,120 --> 00:12:30,520
好大的家
227
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
真让我尊家无人
228
00:12:45,960 --> 00:12:47,360
好熟悉的问鼎气息
229
00:12:47,360 --> 00:12:49,780
是 是他
230
00:12:54,060 --> 00:12:55,460
打扰前辈清修
231
00:12:55,460 --> 00:12:56,900
罪该万死
232
00:12:56,900 --> 00:12:59,540
晚辈这便离开
233
00:12:59,540 --> 00:13:00,220
走
234
00:13:00,220 --> 00:13:00,540
走
235
00:13:09,380 --> 00:13:10,080
平儿
236
00:13:11,820 --> 00:13:13,220
十九年落月村的平凡
237
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
八年山河湖海的游历
238
00:13:16,400 --> 00:13:18,420
你已经经历
239
00:13:22,440 --> 00:13:23,840
人的一生喜怒哀乐
240
00:13:23,840 --> 00:13:25,600
贫富贵贱
241
00:13:25,600 --> 00:13:28,080
你当一一体会
242
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
封算完整
243
00:13:32,060 --> 00:13:32,760
接下来
244
00:13:34,440 --> 00:13:35,840
应许你三十年的富贵
245
00:13:35,840 --> 00:13:38,400
爹
246
00:13:38,400 --> 00:13:40,420
您与孙家
247
00:13:40,420 --> 00:13:42,960
只是有些渊源这么简单
248
00:13:44,420 --> 00:13:45,760
为父曾答应
249
00:13:47,920 --> 00:13:49,320
庇护其一族百年平安
250
00:13:52,180 --> 00:13:53,580
没想到父亲修为如此之高
251
00:13:55,720 --> 00:13:57,120
让冉云星为首的孙家家主都跪拜经退
252
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
我原以为
253
00:14:00,000 --> 00:14:02,420
是您护不住我
254
00:14:02,420 --> 00:14:04,660
所以不愿我不如到处
255
00:14:06,260 --> 00:14:07,660
是我想错了
256
00:14:07,660 --> 00:14:09,660
但是我真的想不明白
257
00:14:11,540 --> 00:14:12,940
父亲到底为何不让我修道
258
00:14:12,940 --> 00:14:13,860
我说过了
259
00:14:13,860 --> 00:14:15,660
你不适合
260
00:14:16,340 --> 00:14:17,660
三十年富贵
261
00:14:20,080 --> 00:14:20,780
是您不让我修道的
262
00:14:21,480 --> 00:14:22,780
复查吗
263
00:14:24,720 --> 00:14:26,120
是的
264
00:14:26,120 --> 00:14:27,660
父亲
265
00:14:28,480 --> 00:14:29,660
什么才叫富贵
266
00:14:32,900 --> 00:14:33,660
你想要什么样的富贵
267
00:14:35,660 --> 00:14:37,060
您曾教我
268
00:14:37,060 --> 00:14:39,040
人当逆天而行
269
00:14:39,040 --> 00:14:40,660
莫要被这天地所压
270
00:14:41,440 --> 00:14:42,660
与山则远
271
00:14:43,300 --> 00:14:44,740
与川则渡
272
00:14:44,740 --> 00:14:46,120
与海则跨
273
00:14:46,120 --> 00:14:47,700
与这天地
274
00:14:47,700 --> 00:14:48,660
同样绝不欣赴
275
00:14:50,500 --> 00:14:51,200
既然您不让我修道
276
00:14:52,960 --> 00:14:53,660
那我便要成为
277
00:14:55,280 --> 00:14:55,980
像凡人之中的至孙
278
00:14:56,680 --> 00:14:57,660
如果你想
279
00:14:58,220 --> 00:14:59,800
可以
280
00:14:59,800 --> 00:15:01,660
我不要脱手可得的至孙
281
00:15:01,660 --> 00:15:03,820
我要的奖身
282
00:15:03,820 --> 00:15:05,540
我自己来打
283
00:15:10,260 --> 00:15:10,960
你长大
284
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
可以
285
00:15:14,320 --> 00:15:15,400
是的
286
00:15:21,320 --> 00:15:22,140
父亲
287
00:15:22,140 --> 00:15:24,360
你可以跟我一切
288
00:15:24,360 --> 00:15:26,660
为什么不让我修道
289
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
平儿修道
290
00:15:29,500 --> 00:15:31,540
不是为了自己
291
00:15:33,300 --> 00:15:34,700
而是为了当年的承诺
292
00:15:34,700 --> 00:15:36,320
为了可以永远地陪在你的身边
293
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
父亲
294
00:15:40,000 --> 00:15:41,400
你太孤独了
295
00:15:41,400 --> 00:15:43,020
父亲
296
00:15:46,500 --> 00:15:47,900
死去
297
00:15:47,900 --> 00:15:49,240
保护好他
298
00:15:50,820 --> 00:15:52,220
平儿
299
00:15:52,220 --> 00:15:55,020
非是我不让你修道
300
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
而是你不能修
301
00:16:00,460 --> 00:16:01,860
总有一天你会明白
302
00:16:04,080 --> 00:16:05,480
可是我却希望那一天
303
00:16:05,480 --> 00:16:07,900
来得越晚越好
304
00:16:07,900 --> 00:16:08,600
来得越晚越好
305
00:16:10,040 --> 00:16:10,380
甚至
306
00:16:12,840 --> 00:16:14,240
永远都不要来到
307
00:16:18,700 --> 00:16:20,100
所有孙家族人听令
308
00:16:21,580 --> 00:16:22,980
不得踏足王府千丈之内
309
00:16:22,980 --> 00:16:23,680
为者
310
00:16:24,180 --> 00:16:24,880
废修为
311
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
逐出家门
312
00:16:31,380 --> 00:16:32,780
家
313
00:16:32,780 --> 00:16:33,720
家主
314
00:16:33,720 --> 00:16:35,840
那人究竟是谁
315
00:16:35,840 --> 00:16:37,820
是谁
316
00:16:37,820 --> 00:16:40,140
是即便老祖建了
317
00:16:40,140 --> 00:16:42,620
也许恭敬叩拜的存在
318
00:16:42,620 --> 00:16:44,640
是我孙家
319
00:16:44,640 --> 00:16:47,120
能有今日之根基的恩人
320
00:16:47,120 --> 00:16:49,140
你们一定敢去招惹
321
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
莫非是那位
322
00:16:53,920 --> 00:16:56,060
许慕前辈
323
00:17:05,340 --> 00:17:06,740
险些为我孙家
324
00:17:06,740 --> 00:17:08,880
惹来掏天祸事
325
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
此事时末
326
00:17:11,880 --> 00:17:14,300
我将告知你云家家主
327
00:17:14,880 --> 00:17:15,580
你
328
00:17:15,580 --> 00:17:16,920
好自为之吧
329
00:17:20,660 --> 00:17:22,060
都是因为你
330
00:17:24,420 --> 00:17:25,120
若不是你当时多看了那小子鸡啊
331
00:17:25,820 --> 00:17:27,240
我怎会去招惹他
332
00:17:27,240 --> 00:17:28,480
若不是你
333
00:17:28,480 --> 00:17:30,060
我怎会去得着许慕的儿子
334
00:17:30,580 --> 00:17:31,280
都是因为你
335
00:17:34,980 --> 00:17:36,380
险业
336
00:17:36,380 --> 00:17:37,520
你去死奔吧
337
00:17:37,520 --> 00:17:39,940
若被我族中扩扰得知此事
338
00:17:39,940 --> 00:17:41,340
定会叫我打个半死
339
00:17:41,340 --> 00:17:43,700
你现在也被逐出孙家
340
00:17:43,700 --> 00:17:44,400
羞为被封
341
00:17:44,860 --> 00:17:45,820
与凡人无益
342
00:17:45,820 --> 00:17:46,840
你我二人
343
00:17:46,840 --> 00:17:47,620
现在更般配
344
00:17:47,620 --> 00:17:48,340
这是我大的世界
345
00:17:48,980 --> 00:17:50,380
没人能找到我们
346
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
与你
347
00:18:01,000 --> 00:18:01,560
完美轻衣
348
00:18:01,560 --> 00:18:02,660
拜见前辈
349
00:18:05,300 --> 00:18:06,700
你的资质
350
00:18:06,700 --> 00:18:07,400
尚可
351
00:18:09,880 --> 00:18:10,580
用一甲子岁月陪伴平儿
352
00:18:12,540 --> 00:18:13,380
换一场修道机缘
353
00:18:13,940 --> 00:18:15,380
你可怨
354
00:18:15,380 --> 00:18:15,980
你可怨
355
00:18:23,380 --> 00:18:24,200
在下王庭
356
00:18:24,200 --> 00:18:26,740
姑娘莫非也是生生成的
357
00:18:27,380 --> 00:18:28,320
晚辈
358
00:18:28,320 --> 00:18:29,420
愿意
359
00:18:40,860 --> 00:18:42,260
八百余年到图
360
00:18:44,880 --> 00:18:46,280
这还是第一次因素食的酒
361
00:18:48,480 --> 00:18:49,260
二醉
362
00:18:49,880 --> 00:18:50,900
父亲
363
00:18:50,900 --> 00:18:52,440
保重
364
00:19:00,920 --> 00:19:02,320
是酒太烈
365
00:19:03,260 --> 00:19:03,960
还是
366
00:19:07,440 --> 00:19:08,260
心太重
367
00:19:08,260 --> 00:19:08,800
死
368
00:19:08,800 --> 00:19:09,400
死
369
00:19:09,400 --> 00:19:09,860
死
370
00:19:09,860 --> 00:19:10,400
死
371
00:19:10,400 --> 00:19:11,160
死
372
00:19:11,160 --> 00:19:12,660
死
373
00:19:18,520 --> 00:19:19,880
死
374
00:19:28,460 --> 00:19:29,820
死
375
00:19:29,820 --> 00:19:31,260
死
376
00:19:31,260 --> 00:19:31,780
死
377
00:19:31,780 --> 00:19:31,860
死
378
00:19:32,720 --> 00:19:33,200
死
379
00:19:33,820 --> 00:19:35,020
死
380
00:19:35,020 --> 00:19:35,220
死
381
00:19:36,420 --> 00:19:36,900
死
382
00:19:37,380 --> 00:19:38,300
死
383
00:19:38,300 --> 00:19:38,400
死
384
00:19:38,400 --> 00:19:38,720
死
385
00:19:38,720 --> 00:19:39,240
死
386
00:19:39,240 --> 00:19:39,360
死
387
00:19:39,360 --> 00:19:39,640
死
388
00:19:39,640 --> 00:19:39,700
死
389
00:19:39,700 --> 00:19:39,760
死
390
00:19:39,760 --> 00:19:39,800
死
391
00:19:39,800 --> 00:19:40,380
死
392
00:19:40,380 --> 00:19:40,860
死
393
00:19:40,860 --> 00:19:41,700
死
19946