All language subtitles for Regarding.Us.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:30,781 A reading from the first letter 2 00:00:29,279 --> 00:00:30,781 A reading from the first letter 3 00:00:30,864 --> 00:00:33,242 of Saint Paul to the Corinthians. 4 00:00:34,743 --> 00:00:36,995 "Brothers and Sisters... 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,995 "Brothers and Sisters... 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,456 behold I tell you a mystery. 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,919 We shall not fall asleep... 8 00:00:44,795 --> 00:00:46,380 but we will all be changed 9 00:00:46,547 --> 00:00:49,091 in the blink of an eye at the last trumpet. 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,091 in the blink of an eye at the last trumpet. 11 00:00:51,218 --> 00:00:52,511 For that which is corruptible 12 00:00:52,636 --> 00:00:55,264 must clothe itself with incorruptibility, 13 00:00:52,636 --> 00:00:55,264 must clothe itself with incorruptibility, 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,891 and that which is mortal must clothe its..." 15 00:02:22,934 --> 00:02:25,729 Mr. Savino, Miss Ramos, slow down. 16 00:02:22,934 --> 00:02:25,729 Mr. Savino, Miss Ramos, slow down. 17 00:02:26,063 --> 00:02:27,564 Sorry, Miss Hathaway. 18 00:02:47,250 --> 00:02:48,752 "Here at the Immaculate Conception, 19 00:02:47,250 --> 00:02:48,752 "Here at the Immaculate Conception, 20 00:02:48,877 --> 00:02:51,880 we pride ourselves in creating a welcoming environment. 21 00:02:52,297 --> 00:02:53,924 However, the secretive manner 22 00:02:54,007 --> 00:02:55,509 in which you've conducted yourself 23 00:02:55,634 --> 00:02:56,968 and the way it has come to light, 24 00:02:57,177 --> 00:02:58,595 the board 25 00:02:58,679 --> 00:03:01,098 feels it is best to quash this 26 00:02:58,679 --> 00:03:01,098 feels it is best to quash this 27 00:03:01,264 --> 00:03:02,891 before the Archdiocese gets involved 28 00:03:03,016 --> 00:03:05,936 and the media gets wind of it. 29 00:03:06,645 --> 00:03:08,814 Unfortunately, we can't offer you any sort of severance 30 00:03:08,939 --> 00:03:12,567 due to the unethical grounds for separation." 31 00:03:08,939 --> 00:03:12,567 due to the unethical grounds for separation." 32 00:03:15,070 --> 00:03:17,614 I'm sorry, we can't support your lifestyle. 33 00:03:18,782 --> 00:03:20,158 Lifestyle? 34 00:03:20,367 --> 00:03:22,369 I feel awful. 35 00:03:23,620 --> 00:03:24,871 No, you don't. 36 00:03:23,620 --> 00:03:24,871 No, you don't. 37 00:03:25,455 --> 00:03:27,833 Oh, it's all over Facebook. 38 00:03:29,376 --> 00:03:32,212 I'm surprised you even came in today. 39 00:03:29,376 --> 00:03:32,212 I'm surprised you even came in today. 40 00:03:33,588 --> 00:03:35,090 Great picture, by the way. 41 00:03:35,924 --> 00:03:38,885 I don't do Facebook. That's part of my contract. 42 00:03:35,924 --> 00:03:38,885 I don't do Facebook. That's part of my contract. 43 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 Oh, well, it's also part of your contract 44 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 that we can separate you from your employment 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 that we can separate you from your employment 46 00:03:44,015 --> 00:03:45,308 at our discretion. 47 00:03:45,392 --> 00:03:47,894 Do I at least get to say goodbye to my kids? 48 00:03:48,019 --> 00:03:51,231 Oh, whoa, whoa, whoa, that would cause some... 49 00:03:53,859 --> 00:03:55,068 ...unpleasantness. 50 00:03:53,859 --> 00:03:55,068 ...unpleasantness. 51 00:03:55,235 --> 00:03:56,486 Oh, don't you think? 52 00:03:58,071 --> 00:03:59,990 After seven years? 53 00:04:00,949 --> 00:04:03,910 Of the 22 students that you have, 54 00:04:04,077 --> 00:04:06,496 um, 17 parents called in today 55 00:04:04,077 --> 00:04:06,496 um, 17 parents called in today 56 00:04:06,580 --> 00:04:10,333 and said that their children will not be attending school 57 00:04:10,500 --> 00:04:11,877 this morning, 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,337 and of the five remaining, 59 00:04:14,463 --> 00:04:15,714 three of whom, 60 00:04:15,839 --> 00:04:18,258 they neither speak, read, 61 00:04:15,839 --> 00:04:18,258 they neither speak, read, 62 00:04:18,383 --> 00:04:20,343 nor write English, 63 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 and the... uh, the remaining two 64 00:04:22,345 --> 00:04:24,306 are on financial aid, full scholarship, 65 00:04:22,345 --> 00:04:24,306 are on financial aid, full scholarship, 66 00:04:24,473 --> 00:04:27,809 so they won't be... um, they won't be speaking up. 67 00:04:29,394 --> 00:04:30,645 Way it goes. 68 00:04:29,394 --> 00:04:30,645 Way it goes. 69 00:04:32,314 --> 00:04:33,648 - So, now what? - Hmm. 70 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 Well, you take your things and go. 71 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 Well, you take your things and go. 72 00:04:44,493 --> 00:04:46,620 But, I mean, just FYI, 73 00:04:46,787 --> 00:04:49,915 when you were, uh, applying for this position, 74 00:04:46,787 --> 00:04:49,915 when you were, uh, applying for this position, 75 00:04:50,040 --> 00:04:52,250 there were a lot of people vying for the same job 76 00:04:52,375 --> 00:04:53,585 who were more qualified than you, 77 00:04:53,710 --> 00:04:56,296 but we were told to be progressive, 78 00:04:53,710 --> 00:04:56,296 but we were told to be progressive, 79 00:04:56,421 --> 00:04:59,925 so we went ahead with the African American woman. 80 00:05:00,050 --> 00:05:02,219 You know, we just decided 81 00:05:02,302 --> 00:05:05,096 we just got a little more than we bargained for. 82 00:05:09,434 --> 00:05:10,811 I will fight this. 83 00:05:11,269 --> 00:05:12,896 You really want to put our students, 84 00:05:11,269 --> 00:05:12,896 You really want to put our students, 85 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 our school, through all that? 86 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 Uh, you love it so much, you've been here seven years, 87 00:05:16,858 --> 00:05:19,194 you're gonna hire a lawyer, you're gonna lawyer up. 88 00:05:16,858 --> 00:05:19,194 you're gonna hire a lawyer, you're gonna lawyer up. 89 00:05:19,319 --> 00:05:20,529 What about the Catholic Church, 90 00:05:20,695 --> 00:05:21,738 you don't think they have lawyers? 91 00:05:21,863 --> 00:05:25,033 Big bad, big bad lawyers. 92 00:05:21,863 --> 00:05:25,033 Big bad, big bad lawyers. 93 00:05:25,200 --> 00:05:27,953 You understand me? How are you gonna pay that bill? 94 00:05:28,078 --> 00:05:29,579 Now, I am... I am sorry 95 00:05:29,663 --> 00:05:32,624 that we are not being sensitive 96 00:05:29,663 --> 00:05:32,624 that we are not being sensitive 97 00:05:32,749 --> 00:05:35,085 to your choices, 98 00:05:35,168 --> 00:05:37,379 but this is the Catholic Church. 99 00:05:35,168 --> 00:05:37,379 but this is the Catholic Church. 100 00:05:47,222 --> 00:05:49,891 Betsy Holland. 101 00:05:47,222 --> 00:05:49,891 Betsy Holland. 102 00:06:14,165 --> 00:06:17,043 You said he'd be back, and he's still not back. 103 00:06:17,168 --> 00:06:19,588 It's okay, you can go back to bed, please. 104 00:06:17,168 --> 00:06:19,588 It's okay, you can go back to bed, please. 105 00:06:20,380 --> 00:06:22,632 It's FTM, remember? You have to make breakfast. 106 00:06:22,716 --> 00:06:24,593 FTM? FTM... 107 00:06:22,716 --> 00:06:24,593 FTM? FTM... 108 00:06:24,759 --> 00:06:26,136 Female the male? 109 00:06:27,345 --> 00:06:31,224 - French toast Monday. - Monday. Monday. 110 00:06:27,345 --> 00:06:31,224 - French toast Monday. - Monday. Monday. 111 00:06:31,433 --> 00:06:32,893 Oh. Thank you. 112 00:06:33,018 --> 00:06:35,103 Okay, let's go. Let's go. Thank you. 113 00:06:35,270 --> 00:06:38,315 Okay, let's go. Up. I love you. Let's go, let's go. 114 00:06:35,270 --> 00:06:38,315 Okay, let's go. Up. I love you. Let's go, let's go. 115 00:06:38,440 --> 00:06:39,649 You're awake. 116 00:06:39,733 --> 00:06:41,318 Frame such feeling line... 117 00:06:41,401 --> 00:06:44,654 Frame such feeling line that may discover such integrity. 118 00:06:41,401 --> 00:06:44,654 Frame such feeling line that may discover such integrity. 119 00:06:44,738 --> 00:06:47,240 Frame such feeling line that may discover such integrity. 120 00:06:47,365 --> 00:06:48,867 What does integrity mean again? 121 00:06:47,365 --> 00:06:48,867 What does integrity mean again? 122 00:06:48,992 --> 00:06:51,578 Uh, having an honest soul. 123 00:06:53,830 --> 00:06:54,998 Oh, shit. 124 00:06:53,830 --> 00:06:54,998 Oh, shit. 125 00:06:59,169 --> 00:07:02,088 - Cereal's not healthy, remember? - Yes, it is. 126 00:06:59,169 --> 00:07:02,088 - Cereal's not healthy, remember? - Yes, it is. 127 00:07:02,213 --> 00:07:05,383 No, it's not. It has added sugar and whatnot. 128 00:07:05,508 --> 00:07:07,218 Okay, okay. How about some scrambled eggs? 129 00:07:05,508 --> 00:07:07,218 Okay, okay. How about some scrambled eggs? 130 00:07:07,344 --> 00:07:09,763 - Healthy enough? - You don't know how to cook. 131 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 - I can cook. - No, you can't. 132 00:07:11,181 --> 00:07:12,265 When we ate spaghetti 133 00:07:11,181 --> 00:07:12,265 When we ate spaghetti 134 00:07:12,390 --> 00:07:13,808 you burnt the garlic bread. 135 00:07:13,934 --> 00:07:15,268 Oh, so you're gonna blame me till the day I die 136 00:07:15,393 --> 00:07:16,645 for more kitchen blunder? 137 00:07:16,770 --> 00:07:17,854 Oh, I see how it is. 138 00:07:20,857 --> 00:07:22,692 Frame such feeling line... 139 00:07:24,110 --> 00:07:26,196 Frame such feeling line... 140 00:07:26,279 --> 00:07:27,447 Fuck me. 141 00:07:28,031 --> 00:07:29,866 That may discover such integrity. 142 00:07:29,950 --> 00:07:31,409 That may discover such integrity. 143 00:07:29,950 --> 00:07:31,409 That may discover such integrity. 144 00:07:31,534 --> 00:07:34,079 - Maybe I should audition. - Wish you could. 145 00:07:34,454 --> 00:07:36,623 If this one doesn't work out, it's over. 146 00:07:34,454 --> 00:07:36,623 If this one doesn't work out, it's over. 147 00:07:36,748 --> 00:07:40,293 - You always say that. - This time I'm serious. 148 00:07:42,295 --> 00:07:44,673 Does daddy not love us anymore? 149 00:07:45,882 --> 00:07:47,133 Daddy loves you. 150 00:07:47,926 --> 00:07:50,637 He'll be back. He's just busy with work now. 151 00:07:47,926 --> 00:07:50,637 He'll be back. He's just busy with work now. 152 00:07:51,721 --> 00:07:53,932 But he's never gone away for work before. 153 00:07:54,057 --> 00:07:55,684 He's just doing research. 154 00:07:56,309 --> 00:07:57,727 What type of research? 155 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 He's a scientist. I don't know. 156 00:08:00,438 --> 00:08:02,065 Scientific research. 157 00:08:07,946 --> 00:08:10,365 - He went to France. - What? 158 00:08:11,658 --> 00:08:14,703 You know how your dad is, like, super smart? 159 00:08:11,658 --> 00:08:14,703 You know how your dad is, like, super smart? 160 00:08:15,078 --> 00:08:17,163 Like, he's even smarter than me. 161 00:08:17,288 --> 00:08:18,331 I know. 162 00:08:17,288 --> 00:08:18,331 I know. 163 00:08:19,124 --> 00:08:22,335 Well, the country of France requested his expertise 164 00:08:22,502 --> 00:08:24,421 to work on a top secret mission. 165 00:08:22,502 --> 00:08:24,421 to work on a top secret mission. 166 00:08:25,088 --> 00:08:28,925 Now, I can't really explain it because I'm not a scientist. 167 00:08:29,009 --> 00:08:32,345 - And it's top secret. - And it's top secret. 168 00:08:29,009 --> 00:08:32,345 - And it's top secret. - And it's top secret. 169 00:08:33,972 --> 00:08:35,932 But your dad is saving lives. 170 00:08:37,392 --> 00:08:39,769 Daddy is a hero. 171 00:08:39,853 --> 00:08:41,479 Okay, let's not be dramatic now. 172 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 ♪ It is well ♪ 173 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 ♪ It is well ♪ 174 00:08:43,606 --> 00:08:45,358 ♪ It is well ♪ 175 00:08:45,525 --> 00:08:47,277 ♪ With my soul ♪ 176 00:08:47,444 --> 00:08:49,320 ♪ With my soul ♪ 177 00:08:47,444 --> 00:08:49,320 ♪ With my soul ♪ 178 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 ♪ It is well ♪ 179 00:08:52,032 --> 00:08:54,451 ♪ It is well ♪ 180 00:08:52,032 --> 00:08:54,451 ♪ It is well ♪ 181 00:08:54,534 --> 00:08:57,787 ♪ With my soul ♪ 182 00:08:58,288 --> 00:09:03,084 ♪ When peace like a river ♪ 183 00:08:58,288 --> 00:09:03,084 ♪ When peace like a river ♪ 184 00:09:03,251 --> 00:09:06,379 ♪ Attendeth my way ♪ 185 00:09:03,251 --> 00:09:06,379 ♪ Attendeth my way ♪ 186 00:09:06,546 --> 00:09:07,380 Two, three. 187 00:09:07,547 --> 00:09:08,840 ♪ When sorrows ♪ 188 00:09:08,965 --> 00:09:09,966 Good. 189 00:09:10,050 --> 00:09:12,927 ♪ Like sea billows roll ♪ 190 00:09:10,050 --> 00:09:12,927 ♪ Like sea billows roll ♪ 191 00:09:13,094 --> 00:09:14,512 One, two, three. 192 00:09:14,637 --> 00:09:15,972 ♪ Whatever ♪ 193 00:09:16,139 --> 00:09:17,057 Yes. 194 00:09:17,182 --> 00:09:18,308 ♪ My lot ♪ 195 00:09:17,182 --> 00:09:18,308 ♪ My lot ♪ 196 00:09:18,391 --> 00:09:19,559 Go for it. 197 00:09:19,768 --> 00:09:22,437 ♪ Thou hast taught me to say ♪ 198 00:09:22,604 --> 00:09:23,521 Good. 199 00:09:23,646 --> 00:09:25,190 ♪ It is well ♪ 200 00:09:23,646 --> 00:09:25,190 ♪ It is well ♪ 201 00:09:25,315 --> 00:09:27,734 ♪ It is well ♪ 202 00:09:27,859 --> 00:09:29,069 ♪ With my... ♪ 203 00:09:29,527 --> 00:09:33,573 I know I was only on wine, but I also made a quiche. 204 00:09:29,527 --> 00:09:33,573 I know I was only on wine, but I also made a quiche. 205 00:09:33,698 --> 00:09:35,700 - I see we have a new member. - Amber. 206 00:09:35,825 --> 00:09:38,536 - Amber, that was beautiful. - You think so? 207 00:09:35,825 --> 00:09:38,536 - Amber, that was beautiful. - You think so? 208 00:09:38,661 --> 00:09:40,038 I was going to sing "Gather Us In," 209 00:09:40,163 --> 00:09:41,247 but that seemed so overdone. 210 00:09:41,372 --> 00:09:42,874 And this seemed more in my range. 211 00:09:41,372 --> 00:09:42,874 And this seemed more in my range. 212 00:09:42,999 --> 00:09:44,167 And I actually can't believe that you were never... 213 00:09:44,292 --> 00:09:46,336 Wait a minute. 214 00:09:46,503 --> 00:09:48,671 - What are you doing here? - It's Saturday. 215 00:09:46,503 --> 00:09:48,671 - What are you doing here? - It's Saturday. 216 00:09:48,797 --> 00:09:50,090 Choir rehearsal. 217 00:09:50,215 --> 00:09:51,674 You know you can't be here. 218 00:09:52,175 --> 00:09:54,177 No, I didn't know that. 219 00:09:52,175 --> 00:09:54,177 No, I didn't know that. 220 00:09:55,386 --> 00:09:56,763 But I do now. 221 00:10:08,691 --> 00:10:10,527 Congratulations. 222 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 Thanks. 223 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 Thanks. 224 00:10:32,674 --> 00:10:35,218 Hi, Veronica. It's Mary Ann from Park Realty. 225 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 I have a couple that are interested 226 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 I have a couple that are interested 227 00:10:37,095 --> 00:10:39,222 in seeing the apartment tomorrow from 12 to two, 228 00:10:39,389 --> 00:10:41,683 so if you could just put the key... 229 00:10:52,902 --> 00:10:54,070 What? 230 00:10:52,902 --> 00:10:54,070 What? 231 00:10:54,154 --> 00:10:56,239 Pizza delivery for Veronica. 232 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 Hi. Um... 233 00:10:59,617 --> 00:11:01,244 uh, you're Veronica, right? 234 00:10:59,617 --> 00:11:01,244 uh, you're Veronica, right? 235 00:11:01,828 --> 00:11:03,371 You ordered the pizza, right? 236 00:11:03,913 --> 00:11:04,956 Hello? 237 00:11:07,333 --> 00:11:08,751 Open up the door. 238 00:11:13,256 --> 00:11:15,633 - Your pizza's here. - Not my pizza. 239 00:11:15,758 --> 00:11:17,010 You're going to pay for the pizza, 240 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 and you're leaving him a nice tip. 241 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 and you're leaving him a nice tip. 242 00:11:19,053 --> 00:11:21,139 Not my pizza. 243 00:11:21,264 --> 00:11:22,891 Somebody's got to pay for the pizza. 244 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 Not my pizza. 245 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 Not my pizza. 246 00:11:25,018 --> 00:11:27,562 Okay, look, this stops now. 247 00:11:28,021 --> 00:11:29,063 You know, I always knew 248 00:11:29,355 --> 00:11:31,774 there was something wrong with you. 249 00:11:29,355 --> 00:11:31,774 there was something wrong with you. 250 00:11:41,492 --> 00:11:42,702 Um... 251 00:11:41,492 --> 00:11:42,702 Um... 252 00:11:48,750 --> 00:11:49,959 Yo, Izzy. 253 00:11:50,043 --> 00:11:52,754 Is it true you're moving to France with your dad? 254 00:11:53,588 --> 00:11:55,131 Oui, oui, monsieur. 255 00:11:53,588 --> 00:11:55,131 Oui, oui, monsieur. 256 00:11:55,798 --> 00:11:57,884 Liar. Your dad's not in France. 257 00:11:58,009 --> 00:12:00,094 - What? - Yes, he is. 258 00:11:58,009 --> 00:12:00,094 - What? - Yes, he is. 259 00:12:00,261 --> 00:12:01,638 He's in France. 260 00:12:01,804 --> 00:12:04,140 Jacqueline spotted him last weekend in Lincoln Park. 261 00:12:04,265 --> 00:12:06,142 Making out with some Asian-looking dude. 262 00:12:04,265 --> 00:12:06,142 Making out with some Asian-looking dude. 263 00:12:06,517 --> 00:12:09,062 Hey, hey. 264 00:12:09,479 --> 00:12:11,231 That's enough, folks. 265 00:12:18,404 --> 00:12:21,616 "I may chance have some odd quirks 266 00:12:21,741 --> 00:12:24,619 and remnants of wit broken on me 267 00:12:21,741 --> 00:12:24,619 and remnants of wit broken on me 268 00:12:24,744 --> 00:12:27,163 because I have railed 269 00:12:27,247 --> 00:12:30,208 so long against marriage. 270 00:12:27,247 --> 00:12:30,208 so long against marriage. 271 00:12:30,333 --> 00:12:32,752 Shall quips and sentences 272 00:12:32,877 --> 00:12:35,421 and these paper bullets of the brain 273 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 awe a man 274 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 awe a man 275 00:12:36,756 --> 00:12:40,051 from the career of his humor? 276 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 When I said I would die a bachelor... 277 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 When I said I would die a bachelor... 278 00:12:45,848 --> 00:12:49,185 I did not think I should live till I were married." 279 00:12:45,848 --> 00:12:49,185 I did not think I should live till I were married." 280 00:12:53,898 --> 00:12:56,359 - Thank you. - Thank you. 281 00:12:53,898 --> 00:12:56,359 - Thank you. - Thank you. 282 00:12:58,653 --> 00:13:01,614 - I can do it another way or... - That was plenty. 283 00:12:58,653 --> 00:13:01,614 - I can do it another way or... - That was plenty. 284 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 You've reached the Hathaway residence. 285 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 You've reached the Hathaway residence. 286 00:13:07,120 --> 00:13:08,705 Please leave your name, number, 287 00:13:08,830 --> 00:13:10,373 and a brief message after the beep. 288 00:13:10,540 --> 00:13:12,500 Thank you for calling, and God bless. 289 00:13:10,540 --> 00:13:12,500 Thank you for calling, and God bless. 290 00:13:14,627 --> 00:13:16,170 Hey, Dad. 291 00:13:16,337 --> 00:13:18,673 Um, it's... 292 00:13:16,337 --> 00:13:18,673 Um, it's... 293 00:13:19,340 --> 00:13:20,800 it's your son. 294 00:13:21,884 --> 00:13:23,011 Uh... 295 00:13:23,761 --> 00:13:25,138 look, I don't know why I called. 296 00:13:23,761 --> 00:13:25,138 look, I don't know why I called. 297 00:13:25,263 --> 00:13:27,348 I just, you know... 298 00:13:28,099 --> 00:13:29,726 wanted to see how you were doing. 299 00:13:31,311 --> 00:13:34,981 Uh, you know, it's been, like, five years or whatever. 300 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Just... 301 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Just... 302 00:13:38,234 --> 00:13:40,278 you know, it feels like time is passing 303 00:13:40,403 --> 00:13:41,654 and sometimes I feel like 304 00:13:41,821 --> 00:13:43,406 we ain't never gonna see each other again. 305 00:13:41,821 --> 00:13:43,406 we ain't never gonna see each other again. 306 00:13:46,075 --> 00:13:48,494 Hey, look, I'm... I'm... I'm sorry. 307 00:13:46,075 --> 00:13:48,494 Hey, look, I'm... I'm... I'm sorry. 308 00:13:50,455 --> 00:13:53,082 You know, I wish sometimes, like, I could... 309 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 change who I am. 310 00:13:56,377 --> 00:13:59,380 Like, I wish I could change who I am, you know. 311 00:14:00,298 --> 00:14:03,760 But I don't know, that... like, this is... 312 00:14:05,178 --> 00:14:06,763 you know, that... this is who I am, you know. 313 00:14:05,178 --> 00:14:06,763 you know, that... this is who I am, you know. 314 00:14:06,888 --> 00:14:10,558 But, you know, like I said, I just wanted to call because... 315 00:14:12,435 --> 00:14:14,270 You know, if you want to call me back, that's good, 316 00:14:14,437 --> 00:14:16,272 but yeah. 317 00:14:17,106 --> 00:14:18,608 Okay, well, um... 318 00:14:17,106 --> 00:14:18,608 Okay, well, um... 319 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 Yeah, I gotta go. I'll... I'll talk to you later. 320 00:15:21,212 --> 00:15:24,048 Hi, dennydoesshakespeare.com? No? 321 00:15:21,212 --> 00:15:24,048 Hi, dennydoesshakespeare.com? No? 322 00:15:25,091 --> 00:15:27,135 - Hi, dennydoesshakespeare.com? - Uh-uh, no. 323 00:15:27,301 --> 00:15:28,511 Oh, it's really good. 324 00:15:28,678 --> 00:15:29,887 - It's all right. - I'm a really good actor. 325 00:15:30,012 --> 00:15:31,264 Do you want one? 326 00:15:31,389 --> 00:15:32,974 Yeah, thank you. Thank you very much. 327 00:15:33,724 --> 00:15:35,977 Dennydoesshakespeare.com? No? 328 00:15:37,812 --> 00:15:39,188 You guys are awesome. 329 00:15:41,941 --> 00:15:43,109 Oh. 330 00:15:41,941 --> 00:15:43,109 Oh. 331 00:15:47,071 --> 00:15:49,198 And if you look directly behind me, 332 00:15:47,071 --> 00:15:49,198 And if you look directly behind me, 333 00:15:49,282 --> 00:15:52,535 you might notice the iconic Grecian arch, 334 00:15:52,618 --> 00:15:54,620 which you lovers of classic cinema 335 00:15:52,618 --> 00:15:54,620 which you lovers of classic cinema 336 00:15:54,745 --> 00:15:57,832 will instantly recognize from such award-winning films 337 00:15:57,957 --> 00:16:00,585 as Love Story, Barefoot in the Park, 338 00:15:57,957 --> 00:16:00,585 as Love Story, Barefoot in the Park, 339 00:16:00,710 --> 00:16:04,213 A Streetcar Named Desire, Ghostbusters II. 340 00:16:04,297 --> 00:16:07,633 Oh. Sorry. 341 00:16:04,297 --> 00:16:07,633 Oh. Sorry. 342 00:16:07,758 --> 00:16:10,636 Uh, oh, dear lord. 343 00:16:11,971 --> 00:16:13,222 We... we... we gotta wrap it up. 344 00:16:11,971 --> 00:16:13,222 We... we... we gotta wrap it up. 345 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 I... I... I think if you email them, 346 00:16:15,057 --> 00:16:17,018 you can get a... a half refund, maybe? 347 00:16:17,185 --> 00:16:18,311 I don't know. 348 00:16:17,185 --> 00:16:18,311 I don't know. 349 00:16:18,436 --> 00:16:21,063 Uh, check... check... check online. 350 00:16:26,027 --> 00:16:28,154 Hi, sorry. Sorry. I'm here, I'm here. 351 00:16:28,279 --> 00:16:30,823 Don't make me say I forgot. How was school? 352 00:16:28,279 --> 00:16:30,823 Don't make me say I forgot. How was school? 353 00:16:30,990 --> 00:16:33,618 She hasn't said a word since lunchtime, 354 00:16:33,743 --> 00:16:35,411 which is very unlike her. 355 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 Did something happen? 356 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 Did something happen? 357 00:16:37,079 --> 00:16:39,457 It's probably just a case of indigestion. 358 00:16:39,582 --> 00:16:41,542 - Oh. Sorry again. - It's okay. 359 00:16:41,709 --> 00:16:43,586 - Okay, thank you. - Have a good day, y'all. 360 00:16:41,709 --> 00:16:43,586 - Okay, thank you. - Have a good day, y'all. 361 00:16:43,753 --> 00:16:45,254 Bye. You too. 362 00:16:46,088 --> 00:16:47,590 So how was school? 363 00:16:48,174 --> 00:16:49,926 You wanna talk about anything? 364 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 So what, you're not talking to me now? 365 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 So what, you're not talking to me now? 366 00:16:56,682 --> 00:16:58,017 What did I do this time? 367 00:16:59,268 --> 00:17:01,479 You're not the only one who's suffering, BTW. 368 00:16:59,268 --> 00:17:01,479 You're not the only one who's suffering, BTW. 369 00:17:01,604 --> 00:17:03,439 I had to cancel two tours today. 370 00:17:03,606 --> 00:17:05,399 You know how much money I lost? 371 00:17:06,567 --> 00:17:07,735 Hey. 372 00:17:08,653 --> 00:17:10,321 Hey, I know what'll cheer us up. 373 00:17:11,531 --> 00:17:13,115 We'll hand these out 374 00:17:11,531 --> 00:17:13,115 We'll hand these out 375 00:17:13,282 --> 00:17:16,285 and practice our accents on strangers. 376 00:17:19,205 --> 00:17:21,499 Good evening, madam. 377 00:17:21,624 --> 00:17:24,043 Do you like to read books 378 00:17:21,624 --> 00:17:24,043 Do you like to read books 379 00:17:24,168 --> 00:17:27,463 and expand your bloodthirsty mind 380 00:17:27,630 --> 00:17:29,423 with knowledge? 381 00:17:29,799 --> 00:17:33,094 Or do you prefer to do an Irish jig 382 00:17:29,799 --> 00:17:33,094 Or do you prefer to do an Irish jig 383 00:17:33,261 --> 00:17:35,471 with nothing but the lashings of whisky 384 00:17:35,638 --> 00:17:36,889 and us in a pipe dream? 385 00:17:35,638 --> 00:17:36,889 and us in a pipe dream? 386 00:17:37,014 --> 00:17:39,725 We can dance all night in the local bar 387 00:17:39,850 --> 00:17:42,562 and sing a lot of songs for the lo... 388 00:17:39,850 --> 00:17:42,562 and sing a lot of songs for the lo... 389 00:17:42,728 --> 00:17:45,398 Oh, hey there, young lass. 390 00:17:45,523 --> 00:17:48,150 You love Irish pipe dreams. 391 00:17:45,523 --> 00:17:48,150 You love Irish pipe dreams. 392 00:17:49,777 --> 00:17:50,987 Young lass. 393 00:17:51,112 --> 00:17:53,155 The Irish pipe dreams. 394 00:17:53,281 --> 00:17:54,865 You love them. 395 00:17:53,281 --> 00:17:54,865 You love them. 396 00:19:11,609 --> 00:19:13,361 Ah, gee. 397 00:19:11,609 --> 00:19:13,361 Ah, gee. 398 00:19:32,421 --> 00:19:36,384 My name is Veronica Danielle Hathaway and... 399 00:19:32,421 --> 00:19:36,384 My name is Veronica Danielle Hathaway and... 400 00:19:39,804 --> 00:19:41,430 Okay. Okay. 401 00:20:13,129 --> 00:20:16,298 "Let me not to the marriage of true minds 402 00:20:16,382 --> 00:20:19,093 admit impediments. 403 00:20:16,382 --> 00:20:19,093 admit impediments. 404 00:20:19,760 --> 00:20:22,304 Love is not love 405 00:20:22,471 --> 00:20:25,349 which alters when it alteration finds. 406 00:20:22,471 --> 00:20:25,349 which alters when it alteration finds. 407 00:20:25,474 --> 00:20:29,645 Nor bends with the remover to remove. 408 00:20:29,770 --> 00:20:31,814 It is the star 409 00:20:29,770 --> 00:20:31,814 It is the star 410 00:20:31,981 --> 00:20:34,442 to every wandering bark 411 00:20:34,608 --> 00:20:36,610 whose worth's unknown, 412 00:20:34,608 --> 00:20:36,610 whose worth's unknown, 413 00:20:36,736 --> 00:20:39,530 although his height be taken." 414 00:20:39,655 --> 00:20:41,282 Can I help you? 415 00:20:43,033 --> 00:20:44,410 The queue. 416 00:20:49,707 --> 00:20:52,960 "Love alters not with his brief hours and weeks 417 00:20:53,127 --> 00:20:57,256 but bears it out even to the edge of doom. 418 00:20:53,127 --> 00:20:57,256 but bears it out even to the edge of doom. 419 00:20:58,090 --> 00:21:00,176 Darling Veronica. 420 00:20:58,090 --> 00:21:00,176 Darling Veronica. 421 00:21:00,801 --> 00:21:02,845 I'm sorry for the cruelty 422 00:21:02,928 --> 00:21:05,848 you've endured for my sake. 423 00:21:06,891 --> 00:21:09,518 I offer you this. 424 00:21:13,898 --> 00:21:15,649 My eternal love... 425 00:21:16,609 --> 00:21:18,986 as imperfect and lonely 426 00:21:16,609 --> 00:21:18,986 as imperfect and lonely 427 00:21:19,111 --> 00:21:22,323 as this single red rose. 428 00:21:23,407 --> 00:21:26,494 Your sweet, salty, caramel milkshake, Juan Carlos. 429 00:21:23,407 --> 00:21:26,494 Your sweet, salty, caramel milkshake, Juan Carlos. 430 00:21:27,036 --> 00:21:28,287 Is this some kind of joke? 431 00:21:28,871 --> 00:21:32,416 - I'm... oh. I'm confused. - You're confused? 432 00:21:28,871 --> 00:21:32,416 - I'm... oh. I'm confused. - You're confused? 433 00:21:32,541 --> 00:21:34,460 What are you, a singing telegram or something? 434 00:21:34,585 --> 00:21:37,755 I was hired to deliver a Shakespeare telegram 435 00:21:34,585 --> 00:21:37,755 I was hired to deliver a Shakespeare telegram 436 00:21:37,880 --> 00:21:40,925 to Veronica from her lover Juan Carlos. 437 00:21:41,383 --> 00:21:44,553 Juan Carlos is the twisted 15-year-old downstairs 438 00:21:41,383 --> 00:21:44,553 Juan Carlos is the twisted 15-year-old downstairs 439 00:21:44,678 --> 00:21:46,514 whose recent hobby is harassing me. 440 00:21:46,680 --> 00:21:48,265 You know, ever since the world discovered 441 00:21:46,680 --> 00:21:48,265 You know, ever since the world discovered 442 00:21:48,390 --> 00:21:49,433 that I'm trans. 443 00:21:49,558 --> 00:21:51,560 Oh, uh, I'm... I'm so sorry. 444 00:21:52,186 --> 00:21:54,563 I gotta hand it to him. This is original. 445 00:21:52,186 --> 00:21:54,563 I gotta hand it to him. This is original. 446 00:21:54,730 --> 00:21:57,817 It's been Chinese food or pizza delivery. 447 00:21:57,942 --> 00:22:01,070 You know, when he's not drawing penises on my front door. 448 00:21:57,942 --> 00:22:01,070 You know, when he's not drawing penises on my front door. 449 00:22:01,487 --> 00:22:02,571 Men. 450 00:22:03,280 --> 00:22:07,326 On behalf of any decency left in the male species... 451 00:22:03,280 --> 00:22:07,326 On behalf of any decency left in the male species... 452 00:22:09,245 --> 00:22:12,081 I offer you this. 453 00:22:09,245 --> 00:22:12,081 I offer you this. 454 00:22:12,248 --> 00:22:14,542 For a minute there I thought you were a real Brit. 455 00:22:15,042 --> 00:22:16,168 Really? 456 00:22:16,961 --> 00:22:19,463 Well, you know, I can't tell that you used to be a guy. 457 00:22:16,961 --> 00:22:19,463 Well, you know, I can't tell that you used to be a guy. 458 00:22:19,588 --> 00:22:21,507 - I mean... - Uh-uh. Let's go out. 459 00:22:21,674 --> 00:22:22,758 No. No, I'm sorry. 460 00:22:22,842 --> 00:22:24,134 - I didn't mean to... - Uh-uh. 461 00:22:22,842 --> 00:22:24,134 - I didn't mean to... - Uh-uh. 462 00:22:24,260 --> 00:22:25,511 - Let's go out. - No, I'm so sorry. 463 00:22:25,636 --> 00:22:27,930 Well, there is the issue of payment. 464 00:22:28,013 --> 00:22:29,265 You've got to be kidding me. 465 00:22:29,390 --> 00:22:30,683 I've got a little girl right there. 466 00:22:29,390 --> 00:22:30,683 I've got a little girl right there. 467 00:22:30,808 --> 00:22:32,643 My pockets are full of lint. 468 00:22:33,185 --> 00:22:34,687 You take a check? 469 00:22:34,854 --> 00:22:36,063 Cash only. 470 00:22:34,854 --> 00:22:36,063 Cash only. 471 00:22:36,814 --> 00:22:38,190 - Wait a minute. - W... w... wait. 472 00:22:38,357 --> 00:22:39,984 I... I think we should make Juan Carlos pay. 473 00:22:40,109 --> 00:22:42,194 - I mean, I don't want you to... - It's fine, I'll pay. 474 00:22:40,109 --> 00:22:42,194 - I mean, I don't want you to... - It's fine, I'll pay. 475 00:22:42,361 --> 00:22:43,737 But because of her. 476 00:22:49,034 --> 00:22:51,412 Come on. [indistinct]. Please. 477 00:22:52,371 --> 00:22:53,747 Isabel, come on. 478 00:22:54,707 --> 00:22:55,958 Please. 479 00:22:57,251 --> 00:22:59,044 Thank you. 480 00:22:59,712 --> 00:23:01,547 How much does Juan Carlos owe you? 481 00:22:59,712 --> 00:23:01,547 How much does Juan Carlos owe you? 482 00:23:01,672 --> 00:23:05,009 Um, 85 plus 12 for the rose, 483 00:23:05,134 --> 00:23:06,760 so 97. 484 00:23:05,134 --> 00:23:06,760 so 97. 485 00:23:06,886 --> 00:23:08,596 That's a little steep, don't you think? 486 00:23:08,721 --> 00:23:09,889 Oh, well... 487 00:23:12,266 --> 00:23:15,394 - Oh, I don't have change. - It's fine. 488 00:23:17,897 --> 00:23:20,941 Hold on. Thank you. 489 00:23:17,897 --> 00:23:20,941 Hold on. Thank you. 490 00:23:21,108 --> 00:23:22,484 Just standard procedure. 491 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 You know, it's, uh... thank you for your... 492 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 You know, it's, uh... thank you for your... 493 00:23:24,737 --> 00:23:26,614 Oh, good... very good. We're all set here. 494 00:23:26,780 --> 00:23:28,282 Have a great day. Isabel. Isabel. 495 00:23:28,407 --> 00:23:30,492 You can't just storm in here. Where are your manners? 496 00:23:28,407 --> 00:23:30,492 You can't just storm in here. Where are your manners? 497 00:23:30,618 --> 00:23:31,994 That is so rude. 498 00:23:32,202 --> 00:23:34,204 Do you need to use the bathroom? You can use the bathroom. 499 00:23:34,330 --> 00:23:36,290 No, no, no, no. She's doing this on purpose. 500 00:23:34,330 --> 00:23:36,290 No, no, no, no. She's doing this on purpose. 501 00:23:36,415 --> 00:23:38,459 She has a very extensive vocabulary, 502 00:23:38,626 --> 00:23:40,169 but she's not speaking to me right now 503 00:23:40,294 --> 00:23:42,504 because she hates me and she wants me to fail. 504 00:23:40,294 --> 00:23:42,504 because she hates me and she wants me to fail. 505 00:23:42,588 --> 00:23:44,965 Isabel. Isabel. Integrity, remember? 506 00:23:45,132 --> 00:23:46,175 What does it mean? 507 00:23:46,800 --> 00:23:49,094 Integrity means having an honest soul. 508 00:23:46,800 --> 00:23:49,094 Integrity means having an honest soul. 509 00:23:49,219 --> 00:23:51,013 Do you have an honest soul right now? 510 00:23:52,765 --> 00:23:53,933 Excuse me? 511 00:23:56,602 --> 00:23:57,561 Isabel. 512 00:23:57,686 --> 00:23:59,647 He left because of you, 513 00:23:59,772 --> 00:24:01,899 and now he's with some other dude. 514 00:23:59,772 --> 00:24:01,899 and now he's with some other dude. 515 00:24:02,024 --> 00:24:03,192 Isabel. 516 00:24:07,363 --> 00:24:08,864 I think we need vodka. 517 00:24:08,989 --> 00:24:10,991 Oh, um, 518 00:24:11,116 --> 00:24:13,035 it... it's ten o'clock in the morning. 519 00:24:11,116 --> 00:24:13,035 it... it's ten o'clock in the morning. 520 00:24:13,160 --> 00:24:15,037 - We'll put some OJ in it. - Oh, you know what? 521 00:24:15,162 --> 00:24:17,706 I'm not much of a vodka drinker, but you... you have at it. 522 00:24:21,710 --> 00:24:23,087 Suit yourself. 523 00:24:47,820 --> 00:24:50,572 I just wanted to have a normal life. 524 00:24:47,820 --> 00:24:50,572 I just wanted to have a normal life. 525 00:24:51,532 --> 00:24:53,409 Oh, because you're so normal. 526 00:24:54,076 --> 00:24:55,411 Normal's boring. 527 00:25:01,417 --> 00:25:02,543 "Dear students, 528 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 you might be wondering where I've gone. 529 00:25:04,753 --> 00:25:07,631 I didn't want you to think I was abandoning you. 530 00:25:04,753 --> 00:25:07,631 I didn't want you to think I was abandoning you. 531 00:25:07,756 --> 00:25:11,552 It was never my intention to use my backup plan." 532 00:25:14,346 --> 00:25:16,306 So what do you do with your life? 533 00:25:17,599 --> 00:25:19,768 Wait. Let me guess. 534 00:25:17,599 --> 00:25:19,768 Wait. Let me guess. 535 00:25:20,686 --> 00:25:24,606 Um, I really enjoy your style. Very minimalist. 536 00:25:20,686 --> 00:25:24,606 Um, I really enjoy your style. Very minimalist. 537 00:25:24,732 --> 00:25:27,317 Um, creative director 538 00:25:27,443 --> 00:25:31,572 for some sort of, uh, huge architect firm, huh? 539 00:25:27,443 --> 00:25:31,572 for some sort of, uh, huge architect firm, huh? 540 00:25:32,489 --> 00:25:33,741 Yeah? 541 00:25:35,868 --> 00:25:38,620 I'm a... I was a teacher. 542 00:25:35,868 --> 00:25:38,620 I'm a... I was a teacher. 543 00:25:40,247 --> 00:25:41,999 "I'm sorry we have to build our lives 544 00:25:42,124 --> 00:25:44,209 around fear rather than dreams. 545 00:25:44,668 --> 00:25:46,920 But I hope when you're grown up, 546 00:25:47,046 --> 00:25:50,090 you accept one another for who you truly are, 547 00:25:47,046 --> 00:25:50,090 you accept one another for who you truly are, 548 00:25:50,215 --> 00:25:51,633 and dream just a little bigger 549 00:25:51,800 --> 00:25:53,469 than the world we live in today." 550 00:25:54,553 --> 00:25:56,138 Wow, that's gotta be tough. 551 00:25:56,722 --> 00:25:58,307 I could never be a teacher. 552 00:25:59,558 --> 00:26:01,143 Dealing with all those kids. 553 00:25:59,558 --> 00:26:01,143 Dealing with all those kids. 554 00:26:02,603 --> 00:26:07,149 You know, I like your definition of integrity. 555 00:26:02,603 --> 00:26:07,149 You know, I like your definition of integrity. 556 00:26:08,108 --> 00:26:09,985 Having an honest soul. 557 00:26:12,613 --> 00:26:14,656 "Remember, fish can have wings. 558 00:26:14,782 --> 00:26:17,284 Your teacher, Miss Hathaway. 559 00:26:18,327 --> 00:26:19,495 Yep. 560 00:26:21,497 --> 00:26:22,998 Honest soul. 561 00:26:29,546 --> 00:26:31,507 You've been in there a long time, Isabel. 562 00:26:29,546 --> 00:26:31,507 You've been in there a long time, Isabel. 563 00:26:32,883 --> 00:26:35,594 Kids. Sorry. We'll... we'll skedaddle out. 564 00:26:35,719 --> 00:26:37,471 We'll... we'll... we'll be as fast as we can 565 00:26:35,719 --> 00:26:37,471 We'll... we'll... we'll be as fast as we can 566 00:26:37,638 --> 00:26:38,847 and then just, uh... 567 00:26:39,014 --> 00:26:40,849 Sorry for ruining your whole day. 568 00:26:41,016 --> 00:26:42,601 Get out of there. 569 00:26:41,016 --> 00:26:42,601 Get out of there. 570 00:26:45,187 --> 00:26:47,689 Oh, you're only speaking Spanish now, I see. 571 00:26:47,815 --> 00:26:49,983 I liked it better when she wasn't saying anything. 572 00:26:47,815 --> 00:26:49,983 I liked it better when she wasn't saying anything. 573 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 Isabel. 574 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 Isabel. 575 00:26:59,326 --> 00:27:00,577 Oh, honey. 576 00:26:59,326 --> 00:27:00,577 Oh, honey. 577 00:27:00,828 --> 00:27:02,621 You know what I do when I have a tummy ache? 578 00:27:06,083 --> 00:27:08,043 I look at my fish, 579 00:27:08,168 --> 00:27:09,378 and I try to imagine 580 00:27:09,545 --> 00:27:11,713 what they're feeling this very moment. 581 00:27:14,967 --> 00:27:17,719 They're born with the instinct to survive. 582 00:27:31,775 --> 00:27:34,027 Sometimes life is so big 583 00:27:34,194 --> 00:27:35,988 that I have to close my eyes. 584 00:27:36,488 --> 00:27:38,365 Okay, drama queen. Let's go. 585 00:27:38,490 --> 00:27:40,242 - Daddy, I... - Shh! [indistinct]. 586 00:27:40,367 --> 00:27:41,743 - We're leaving right now. - I don't want to go. 587 00:27:41,869 --> 00:27:43,579 We're leaving right now. 588 00:27:41,869 --> 00:27:43,579 We're leaving right now. 589 00:27:43,704 --> 00:27:44,997 Please say thank you. 590 00:27:45,455 --> 00:27:46,790 Say thank you. 591 00:27:46,915 --> 00:27:48,625 - Okay. - What? 592 00:27:46,915 --> 00:27:48,625 - Okay. - What? 593 00:27:48,750 --> 00:27:50,252 In case I need an actor? 594 00:27:51,128 --> 00:27:52,337 An amigo. 595 00:27:53,422 --> 00:27:54,840 - Thank you. - Thank you. 596 00:27:53,422 --> 00:27:54,840 - Thank you. - Thank you. 597 00:27:55,424 --> 00:27:57,134 - I don't want to leave. - Come on, let's go. 598 00:27:57,259 --> 00:27:58,468 - Let's just go. - I don't want to leave. 599 00:27:58,677 --> 00:27:59,678 Come on. Come on. 600 00:28:00,095 --> 00:28:02,639 - Come on. - I've seen a fish with wings. 601 00:28:02,764 --> 00:28:04,266 - Isabel. - Hey. 602 00:28:04,391 --> 00:28:05,851 My... my stomach hurts. 603 00:28:05,976 --> 00:28:07,936 - Careful. - And this is my fault. 604 00:28:05,976 --> 00:28:07,936 - Careful. - And this is my fault. 605 00:28:08,061 --> 00:28:09,479 Yes. 606 00:28:27,414 --> 00:28:28,749 Oh, my... 607 00:28:32,961 --> 00:28:34,630 The mailbox is full 608 00:28:34,796 --> 00:28:36,423 and cannot accept any messages at this time. 609 00:28:34,796 --> 00:28:36,423 and cannot accept any messages at this time. 610 00:28:36,548 --> 00:28:37,299 Goodbye. 611 00:28:38,926 --> 00:28:40,469 Isabel, are you getting your pajamas on? 612 00:28:43,096 --> 00:28:44,306 Are you hurrying up? 613 00:28:44,431 --> 00:28:45,807 The babysitter will be here any minute, 614 00:28:45,933 --> 00:28:48,602 and I am already late for work. 615 00:28:45,933 --> 00:28:48,602 and I am already late for work. 616 00:28:50,062 --> 00:28:53,148 Oh, Jeez. Jeez. 617 00:28:54,316 --> 00:28:56,652 Isabel, are you listening to me? 618 00:28:57,861 --> 00:29:02,574 We are running so late. 619 00:28:57,861 --> 00:29:02,574 We are running so late. 620 00:29:02,699 --> 00:29:05,911 - Hello? - Hey, this is Veronica Hathaway. 621 00:29:06,745 --> 00:29:09,498 I'm... I'm on my way to work, but come up. 622 00:29:20,592 --> 00:29:22,302 Well, the babysitter just cancelled, 623 00:29:22,427 --> 00:29:24,388 so what are we going to do? 624 00:29:22,427 --> 00:29:24,388 so what are we going to do? 625 00:29:24,513 --> 00:29:26,348 Gee. 626 00:29:26,473 --> 00:29:29,518 Oh, jeez. Oh, just a minute. 627 00:29:32,187 --> 00:29:33,355 Hi, what's up? 628 00:29:33,480 --> 00:29:36,024 Um, hey, is your little girl okay? 629 00:29:33,480 --> 00:29:36,024 Um, hey, is your little girl okay? 630 00:29:36,149 --> 00:29:37,818 Um, I think so. 631 00:29:39,361 --> 00:29:40,654 Oh, thank God. 632 00:29:43,073 --> 00:29:44,783 Oh, no. What did she do now? 633 00:29:44,908 --> 00:29:46,868 Oh, when she was in my bathroom, 634 00:29:46,994 --> 00:29:49,454 I think she replaced my meds with breath meds. 635 00:29:46,994 --> 00:29:49,454 I think she replaced my meds with breath meds. 636 00:29:49,579 --> 00:29:50,956 I'm so worried she swallowed them. 637 00:29:51,081 --> 00:29:52,791 Isabel. 638 00:29:54,501 --> 00:29:56,211 Isabel, open this door at once. 639 00:29:56,712 --> 00:29:59,548 Did you steal something from this nice lady's bathroom? 640 00:30:00,340 --> 00:30:02,092 Isabel. 641 00:30:03,051 --> 00:30:04,469 Pills are not candy. 642 00:30:04,594 --> 00:30:06,471 If you swallowed them, we have to go to the hospital. 643 00:30:04,594 --> 00:30:06,471 If you swallowed them, we have to go to the hospital. 644 00:30:06,596 --> 00:30:07,889 That's very dangerous. 645 00:30:08,015 --> 00:30:09,182 - I spilled. - Is... 646 00:30:09,308 --> 00:30:12,185 - What? What spilled? - The pills. 647 00:30:09,308 --> 00:30:12,185 - What? What spilled? - The pills. 648 00:30:12,311 --> 00:30:14,021 I accidentally knocked them over, 649 00:30:14,146 --> 00:30:16,189 and they spilled down the sink. 650 00:30:16,356 --> 00:30:19,234 I didn't take them. I promise. 651 00:30:16,356 --> 00:30:19,234 I didn't take them. I promise. 652 00:30:19,359 --> 00:30:20,736 She's telling the truth. 653 00:30:21,320 --> 00:30:22,487 How do you know? 654 00:30:22,863 --> 00:30:24,114 I teach fifth grade. 655 00:30:22,863 --> 00:30:24,114 I teach fifth grade. 656 00:30:24,239 --> 00:30:26,366 I know the sound of children lying. 657 00:30:29,202 --> 00:30:30,871 I'm very late for work now. 658 00:30:29,202 --> 00:30:30,871 I'm very late for work now. 659 00:30:31,496 --> 00:30:33,915 We're having babysitter issues. 660 00:30:35,250 --> 00:30:36,835 Isabel. 661 00:30:35,250 --> 00:30:36,835 Isabel. 662 00:30:36,960 --> 00:30:38,920 Open this door right now. 663 00:30:39,046 --> 00:30:42,049 Hey, Isabel. It's Miss Veronica. 664 00:30:39,046 --> 00:30:42,049 Hey, Isabel. It's Miss Veronica. 665 00:30:42,758 --> 00:30:43,925 Did you read my letter? 666 00:30:50,349 --> 00:30:51,933 How did you do that? 667 00:30:55,395 --> 00:30:56,605 Come here. 668 00:31:01,443 --> 00:31:02,903 Well, you seem okay. 669 00:31:03,945 --> 00:31:07,074 You promise me you didn't swallow those pills. 670 00:31:03,945 --> 00:31:07,074 You promise me you didn't swallow those pills. 671 00:31:09,409 --> 00:31:10,619 Oh, God. 672 00:31:11,161 --> 00:31:12,954 You little maniac. 673 00:31:11,161 --> 00:31:12,954 You little maniac. 674 00:31:14,289 --> 00:31:15,791 What are we gonna do? 675 00:31:17,667 --> 00:31:19,378 What are we gonna do? 676 00:31:17,667 --> 00:31:19,378 What are we gonna do? 677 00:31:28,970 --> 00:31:30,138 Check. 678 00:31:28,970 --> 00:31:30,138 Check. 679 00:31:31,014 --> 00:31:33,308 Now, who taught you how to play like this? 680 00:31:34,601 --> 00:31:36,686 My daddy. Checkmate. 681 00:31:34,601 --> 00:31:36,686 My daddy. Checkmate. 682 00:31:36,812 --> 00:31:37,979 Well played. 683 00:31:38,146 --> 00:31:40,816 Winner cleans up, loser picks dessert. 684 00:31:41,358 --> 00:31:42,651 - Hey. - Hey. 685 00:31:41,358 --> 00:31:42,651 - Hey. - Hey. 686 00:31:42,818 --> 00:31:45,862 Indeed, from 1797 to 1826, 687 00:31:45,987 --> 00:31:47,781 before it became a public square, 688 00:31:47,906 --> 00:31:51,410 Washington Square Park was a graveyard 689 00:31:47,906 --> 00:31:51,410 Washington Square Park was a graveyard 690 00:31:51,535 --> 00:31:53,787 for paupers, brothel women, 691 00:31:53,912 --> 00:31:56,540 and any other so-called untouchables. 692 00:31:53,912 --> 00:31:56,540 and any other so-called untouchables. 693 00:31:56,665 --> 00:32:00,627 At the center of the square, where the iconic fountain flows 694 00:31:56,665 --> 00:32:00,627 At the center of the square, where the iconic fountain flows 695 00:32:00,752 --> 00:32:04,881 and all its majesty stood the gallows where 696 00:32:05,006 --> 00:32:06,925 they executed criminals 697 00:32:05,006 --> 00:32:06,925 they executed criminals 698 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 or anyone they deemed criminal. 699 00:32:10,137 --> 00:32:13,140 We're sure great at making history look pretty, right? 700 00:32:10,137 --> 00:32:13,140 We're sure great at making history look pretty, right? 701 00:32:14,266 --> 00:32:16,476 So, what's your backup plan? 702 00:32:17,310 --> 00:32:20,522 - Excuse me? - What's your backup plan? 703 00:32:17,310 --> 00:32:20,522 - Excuse me? - What's your backup plan? 704 00:32:22,190 --> 00:32:23,191 I don't know. 705 00:32:23,817 --> 00:32:27,696 - It's in God's hands. - Do you believe in God? 706 00:32:23,817 --> 00:32:27,696 - It's in God's hands. - Do you believe in God? 707 00:32:28,363 --> 00:32:30,532 It's hard sometimes, but... 708 00:32:28,363 --> 00:32:30,532 It's hard sometimes, but... 709 00:32:31,324 --> 00:32:32,534 I do. 710 00:32:32,993 --> 00:32:34,244 Do you? 711 00:32:34,369 --> 00:32:36,037 Never really thought about it. 712 00:32:34,369 --> 00:32:36,037 Never really thought about it. 713 00:32:37,706 --> 00:32:41,376 Well, faith is a choice, and freedom lets us choose. 714 00:32:42,294 --> 00:32:43,795 I like freedom. 715 00:32:46,381 --> 00:32:47,549 So do I. 716 00:32:56,391 --> 00:32:57,517 Yes. 717 00:32:58,018 --> 00:33:00,562 Sunrise is Jasmine. 718 00:32:58,018 --> 00:33:00,562 Sunrise is Jasmine. 719 00:33:51,279 --> 00:33:53,156 Oh, look, it's the liar. 720 00:33:53,281 --> 00:33:54,616 Alone, with no friends. 721 00:33:53,281 --> 00:33:54,616 Alone, with no friends. 722 00:33:59,663 --> 00:34:00,830 Did somebody pee her pants? 723 00:33:59,663 --> 00:34:00,830 Did somebody pee her pants? 724 00:34:02,707 --> 00:34:03,959 Come on. 725 00:34:06,628 --> 00:34:08,171 Bye, looser. 726 00:34:27,023 --> 00:34:29,109 So, Miss Hathaway? 727 00:34:29,234 --> 00:34:30,819 Please call me Veronica. 728 00:34:29,234 --> 00:34:30,819 Please call me Veronica. 729 00:34:31,278 --> 00:34:34,155 What was your reason for leaving the Immaculate Conception? 730 00:34:34,656 --> 00:34:36,283 I took too much estrogen. 731 00:34:34,656 --> 00:34:36,283 I took too much estrogen. 732 00:34:36,449 --> 00:34:39,369 Nothing surprises me anymore with the Catholic school. 733 00:34:39,953 --> 00:34:41,746 Yeah, they felt I wasn't a good match. 734 00:34:41,871 --> 00:34:43,290 Why didn't you tell them? 735 00:34:41,871 --> 00:34:43,290 Why didn't you tell them? 736 00:34:44,791 --> 00:34:46,543 I'm a really good teacher. 737 00:34:46,668 --> 00:34:48,587 I gave my heart every day to a job 738 00:34:46,668 --> 00:34:48,587 I gave my heart every day to a job 739 00:34:48,712 --> 00:34:50,672 that I was more than qualified for. 740 00:34:51,214 --> 00:34:52,841 It should be a non-issue. 741 00:34:55,552 --> 00:34:57,304 Tell me why you love teaching. 742 00:35:00,807 --> 00:35:02,225 Growing up, teachers were the ones 743 00:35:02,350 --> 00:35:04,144 who made the greatest impact on my life. 744 00:35:04,853 --> 00:35:06,771 My best teachers gave me the courage 745 00:35:04,853 --> 00:35:06,771 My best teachers gave me the courage 746 00:35:06,896 --> 00:35:08,523 to believe in myself. 747 00:35:09,733 --> 00:35:12,569 I knew firsthand the power of a good teacher. 748 00:35:09,733 --> 00:35:12,569 I knew firsthand the power of a good teacher. 749 00:35:13,194 --> 00:35:15,697 But then when I started teaching, 750 00:35:15,822 --> 00:35:17,741 I realized the power of the student. 751 00:35:18,575 --> 00:35:22,162 They question, they challenge, they inspire. 752 00:35:22,746 --> 00:35:25,540 Teacher and student build worlds together. 753 00:35:22,746 --> 00:35:25,540 Teacher and student build worlds together. 754 00:35:27,375 --> 00:35:29,669 If I can do that with the next generation, 755 00:35:29,836 --> 00:35:31,296 then that's purpose. 756 00:35:29,836 --> 00:35:31,296 then that's purpose. 757 00:35:32,172 --> 00:35:34,507 What if none of them want to learn? 758 00:35:34,674 --> 00:35:37,010 What if your job is more of a parent 759 00:35:34,674 --> 00:35:37,010 What if your job is more of a parent 760 00:35:37,135 --> 00:35:40,889 or a babysitter to a bunch of failing kids? 761 00:35:41,014 --> 00:35:43,933 Some of the best teachers I've had have been babysitters. 762 00:35:41,014 --> 00:35:43,933 Some of the best teachers I've had have been babysitters. 763 00:35:44,559 --> 00:35:48,188 And you always pass failure on the way to success, right? 764 00:35:44,559 --> 00:35:48,188 And you always pass failure on the way to success, right? 765 00:35:52,025 --> 00:35:55,195 Miss Veronica? Miss Veronica. 766 00:35:52,025 --> 00:35:55,195 Miss Veronica? Miss Veronica. 767 00:35:57,947 --> 00:35:59,366 Miss Veronica? 768 00:36:02,243 --> 00:36:04,829 What if one of the kids told you to shut the fuck up 769 00:36:04,954 --> 00:36:08,458 and screamed a bunch of racial slurs at you? 770 00:36:04,954 --> 00:36:08,458 and screamed a bunch of racial slurs at you? 771 00:36:11,878 --> 00:36:15,423 I've heard worse from people that I love. 772 00:36:11,878 --> 00:36:15,423 I've heard worse from people that I love. 773 00:36:17,050 --> 00:36:18,718 I'm a tough cookie, Principal. 774 00:36:17,050 --> 00:36:18,718 I'm a tough cookie, Principal. 775 00:36:19,969 --> 00:36:21,638 I won't be disheartened by a room 776 00:36:21,763 --> 00:36:25,850 full of unruly kids who just need a parent. 777 00:36:21,763 --> 00:36:25,850 full of unruly kids who just need a parent. 778 00:36:32,899 --> 00:36:35,402 Honey, what are you doing here? Why aren't you in school? 779 00:36:36,277 --> 00:36:39,114 I don't feel so good. 780 00:36:40,281 --> 00:36:41,658 We have to call your dad. 781 00:36:42,367 --> 00:36:43,410 You hungry? 782 00:36:44,119 --> 00:36:46,913 Come on, we can have a little snack while we wait. 783 00:36:56,214 --> 00:36:57,590 Bless us, O Lord, in these Thy gifts 784 00:36:57,716 --> 00:36:58,925 which we are about to receive 785 00:36:59,050 --> 00:37:00,135 from Thy bounty through Christ our Lord. 786 00:36:59,050 --> 00:37:00,135 from Thy bounty through Christ our Lord. 787 00:37:00,301 --> 00:37:01,302 Amen. 788 00:37:01,428 --> 00:37:03,054 Daddy and Shake say God is just some 789 00:37:03,179 --> 00:37:05,932 made-up reason for people to be mean to each other. 790 00:37:06,099 --> 00:37:07,767 Honey, people are mean to each other 791 00:37:07,892 --> 00:37:10,145 because they can be if they choose to be. 792 00:37:10,687 --> 00:37:12,480 How did you make this French toast? 793 00:37:10,687 --> 00:37:12,480 How did you make this French toast? 794 00:37:12,605 --> 00:37:14,524 It's the best I've ever had. 795 00:37:15,316 --> 00:37:16,484 It's a secret. 796 00:37:17,235 --> 00:37:19,154 You have to tell me! Please! 797 00:37:17,235 --> 00:37:19,154 You have to tell me! Please! 798 00:37:19,946 --> 00:37:22,407 You know, you have such an eager mind, don't you? 799 00:37:22,907 --> 00:37:25,577 You have to know absolutely everything. 800 00:37:22,907 --> 00:37:25,577 You have to know absolutely everything. 801 00:37:26,327 --> 00:37:29,539 Slow down, honey. Enjoy the experience. 802 00:37:31,958 --> 00:37:33,668 Can you teach me how to cook? 803 00:37:34,753 --> 00:37:35,920 I'll tell you what. 804 00:37:36,045 --> 00:37:38,173 Once I get settled in my new place, 805 00:37:38,298 --> 00:37:41,509 I'll invite you and your dad over for a cooking class. 806 00:37:41,634 --> 00:37:43,178 Where are you moving? 807 00:37:41,634 --> 00:37:43,178 Where are you moving? 808 00:37:49,017 --> 00:37:50,310 I don't know. 809 00:37:56,357 --> 00:37:58,318 Excuse me for a minute. 810 00:38:21,508 --> 00:38:23,259 Why are you bothering Miss Veronica? 811 00:38:23,384 --> 00:38:25,678 You think she has time to take care of you every other day? 812 00:38:23,384 --> 00:38:25,678 You think she has time to take care of you every other day? 813 00:38:25,804 --> 00:38:27,055 Hi. 814 00:38:28,181 --> 00:38:29,516 Answer me! 815 00:38:31,267 --> 00:38:32,811 She's not participating in school. 816 00:38:33,478 --> 00:38:35,313 She won't even talk to her friends. 817 00:38:35,939 --> 00:38:37,023 But she talks to you? 818 00:38:35,939 --> 00:38:37,023 But she talks to you? 819 00:38:37,398 --> 00:38:40,109 We have good conversations, don't we, Isabel? 820 00:38:41,486 --> 00:38:42,737 I don't get it. 821 00:38:41,486 --> 00:38:42,737 I don't get it. 822 00:38:43,738 --> 00:38:45,448 I am doing the best I can. 823 00:38:45,573 --> 00:38:47,200 Do you think I signed up for this life? 824 00:38:47,367 --> 00:38:50,203 Hey, but you did sign up for this life. 825 00:38:47,367 --> 00:38:50,203 Hey, but you did sign up for this life. 826 00:38:51,621 --> 00:38:53,039 I'll take this sweetheart. 827 00:38:53,206 --> 00:38:54,582 Thank you. 828 00:38:53,206 --> 00:38:54,582 Thank you. 829 00:38:56,751 --> 00:38:57,836 You doing some traveling? 830 00:38:57,961 --> 00:38:59,629 Miss Veronica is homeless. 831 00:38:59,754 --> 00:39:02,507 - She has nowhere to go. - Isabel, that is so rude. 832 00:38:59,754 --> 00:39:02,507 - She has nowhere to go. - Isabel, that is so rude. 833 00:39:02,632 --> 00:39:05,176 - Move in with us. - Out of line, friend. 834 00:39:08,596 --> 00:39:10,431 Are you okay? 835 00:39:10,557 --> 00:39:12,600 I'm fine. Don't worry about me. 836 00:39:10,557 --> 00:39:12,600 I'm fine. Don't worry about me. 837 00:39:13,601 --> 00:39:15,270 And don't you run away again. 838 00:39:16,271 --> 00:39:18,106 And your dad some slack. 839 00:39:16,271 --> 00:39:18,106 And your dad some slack. 840 00:39:18,231 --> 00:39:20,066 You know, unless he messes up spaghetti again. 841 00:39:20,233 --> 00:39:21,609 Then chew him out. 842 00:39:50,805 --> 00:39:52,181 So how many days in a row do you think 843 00:39:52,307 --> 00:39:53,433 you can be mad at me? 844 00:39:53,600 --> 00:39:54,726 Eleven? 845 00:39:53,600 --> 00:39:54,726 Eleven? 846 00:39:55,143 --> 00:39:56,603 Let's go for twelve. 847 00:39:57,395 --> 00:39:58,605 Shakes. 848 00:39:59,939 --> 00:40:01,274 Shakes. 849 00:39:59,939 --> 00:40:01,274 Shakes. 850 00:40:03,401 --> 00:40:04,986 Does Daddy not love us anymore? 851 00:40:05,111 --> 00:40:07,113 Did you leave us for another family? 852 00:40:05,111 --> 00:40:07,113 Did you leave us for another family? 853 00:40:11,034 --> 00:40:12,452 Daddy loves you. 854 00:40:11,034 --> 00:40:12,452 Daddy loves you. 855 00:40:13,995 --> 00:40:15,246 He'll be back. 856 00:40:28,843 --> 00:40:30,637 Class, can I please have your attention? 857 00:40:28,843 --> 00:40:30,637 Class, can I please have your attention? 858 00:40:31,679 --> 00:40:35,350 I'd like to introduce you to our new student, Kyle. 859 00:40:35,475 --> 00:40:39,312 Kyle and his family moved here all the way from Alabama. 860 00:40:35,475 --> 00:40:39,312 Kyle and his family moved here all the way from Alabama. 861 00:40:39,437 --> 00:40:41,481 He's going to be shadowing Gustavo this week. 862 00:40:41,606 --> 00:40:46,235 Can we please give a warm welcome to Kyle! 863 00:40:41,606 --> 00:40:46,235 Can we please give a warm welcome to Kyle! 864 00:40:50,198 --> 00:40:51,366 Woo! 865 00:40:51,866 --> 00:40:53,159 Good job, y'all. 866 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 Alabama. 867 00:41:15,139 --> 00:41:17,266 So, did you play a game last night? 868 00:41:18,142 --> 00:41:19,769 Uh, f... football? 869 00:41:19,894 --> 00:41:22,021 Basketball. 870 00:41:22,855 --> 00:41:26,067 Uh, no. I missed it. 871 00:41:22,855 --> 00:41:26,067 Uh, no. I missed it. 872 00:41:44,002 --> 00:41:45,753 I like your shoes, Alabama. 873 00:41:47,755 --> 00:41:49,966 Thanks. I like your hair. 874 00:41:47,755 --> 00:41:49,966 Thanks. I like your hair. 875 00:41:50,842 --> 00:41:52,093 Thanks. 876 00:41:52,927 --> 00:41:54,929 - Can I braid it? - Sure. 877 00:41:52,927 --> 00:41:54,929 - Can I braid it? - Sure. 878 00:41:59,559 --> 00:42:01,019 What's your favorite color? 879 00:41:59,559 --> 00:42:01,019 What's your favorite color? 880 00:42:01,769 --> 00:42:02,979 Purple. 881 00:42:03,479 --> 00:42:05,023 - You? - That's cool. 882 00:42:05,148 --> 00:42:06,315 Blue. 883 00:42:05,148 --> 00:42:06,315 Blue. 884 00:42:15,283 --> 00:42:16,451 Uh-uh. 885 00:42:16,617 --> 00:42:18,077 You sure? 886 00:42:16,617 --> 00:42:18,077 You sure? 887 00:42:18,745 --> 00:42:20,663 Now, you know Mama loves you, right? 888 00:42:21,581 --> 00:42:25,460 But where you been? It's been like ten years. 889 00:42:21,581 --> 00:42:25,460 But where you been? It's been like ten years. 890 00:42:26,210 --> 00:42:29,005 The last time I saw you, you were a yoga prancing, 891 00:42:29,130 --> 00:42:33,176 pot smoking, party girl, and homeless. 892 00:42:29,130 --> 00:42:33,176 pot smoking, party girl, and homeless. 893 00:42:33,301 --> 00:42:35,219 And then now, you come back, you're looking like 894 00:42:35,344 --> 00:42:38,598 an Amy Coney Barrett, Bible-thumping wannabe. 895 00:42:35,344 --> 00:42:38,598 an Amy Coney Barrett, Bible-thumping wannabe. 896 00:42:38,723 --> 00:42:40,349 That's a little severe, 897 00:42:40,475 --> 00:42:41,559 don't you think? 898 00:42:41,684 --> 00:42:43,644 Girl, where have you been? 899 00:42:41,684 --> 00:42:43,644 Girl, where have you been? 900 00:42:45,855 --> 00:42:47,273 I've been trying to figure out 901 00:42:47,398 --> 00:42:49,150 what I'm going to do with my life. 902 00:42:47,398 --> 00:42:49,150 what I'm going to do with my life. 903 00:42:51,110 --> 00:42:54,197 I miss singing in church. But you know what? 904 00:42:51,110 --> 00:42:54,197 I miss singing in church. But you know what? 905 00:42:54,322 --> 00:42:55,656 I'm never going to sing again, 906 00:42:55,782 --> 00:42:57,450 and I'm never going to church again. 907 00:42:57,575 --> 00:42:59,285 You're always welcome at Temple. 908 00:42:59,452 --> 00:43:02,497 - You don't go to Temple. - I could if I wanted. 909 00:42:59,452 --> 00:43:02,497 - You don't go to Temple. - I could if I wanted. 910 00:43:03,081 --> 00:43:04,665 What can I make you to eat? 911 00:43:04,791 --> 00:43:05,958 Nothing, I'm not hungry. 912 00:43:06,125 --> 00:43:08,878 A little snack, something, huh? 913 00:43:10,463 --> 00:43:14,300 You've got church right here, and I love you. 914 00:43:10,463 --> 00:43:14,300 You've got church right here, and I love you. 915 00:43:15,593 --> 00:43:21,349 ♪ When Jesus is my portion ♪ 916 00:43:15,593 --> 00:43:21,349 ♪ When Jesus is my portion ♪ 917 00:43:22,391 --> 00:43:28,189 ♪ A constant friend is he ♪ 918 00:43:22,391 --> 00:43:28,189 ♪ A constant friend is he ♪ 919 00:43:28,940 --> 00:43:34,654 ♪ His eyes is on the sparrow ♪ 920 00:43:28,940 --> 00:43:34,654 ♪ His eyes is on the sparrow ♪ 921 00:43:35,196 --> 00:43:40,034 ♪ And I know he watches me ♪ 922 00:43:35,196 --> 00:43:40,034 ♪ And I know he watches me ♪ 923 00:43:41,619 --> 00:43:43,371 I have leftover veal parmesan. 924 00:43:41,619 --> 00:43:43,371 I have leftover veal parmesan. 925 00:43:43,496 --> 00:43:45,581 Use your imagination 926 00:43:45,706 --> 00:43:48,000 and draw the environment around you. 927 00:43:48,835 --> 00:43:51,170 For example, if I wanted to be a veterinarian 928 00:43:51,337 --> 00:43:53,840 when I grow up, what would be around me? 929 00:43:54,841 --> 00:43:57,051 - Isabel? - A stethoscope. 930 00:43:57,176 --> 00:43:59,804 Very good. A stethoscope. 931 00:43:59,929 --> 00:44:02,223 - Yes. - Of course the liar knows. 932 00:43:59,929 --> 00:44:02,223 - Yes. - Of course the liar knows. 933 00:44:02,306 --> 00:44:04,058 Her dad does Science, we remember? 934 00:44:05,768 --> 00:44:07,562 Alright. Alright. 935 00:44:05,768 --> 00:44:07,562 Alright. Alright. 936 00:44:08,187 --> 00:44:09,522 Let's show some respect. 937 00:44:10,356 --> 00:44:14,068 As I was saying, draw the details. 938 00:44:10,356 --> 00:44:14,068 As I was saying, draw the details. 939 00:44:16,821 --> 00:44:19,407 I'm very happy you're participating in class again. 940 00:44:16,821 --> 00:44:19,407 I'm very happy you're participating in class again. 941 00:44:23,578 --> 00:44:25,246 What's a stethoscope? 942 00:44:23,578 --> 00:44:25,246 What's a stethoscope? 943 00:44:25,788 --> 00:44:27,123 This. 944 00:44:27,248 --> 00:44:28,583 Are you going to be a veterinarian? 945 00:44:28,708 --> 00:44:31,419 No, I'm going to be a real doctor. 946 00:44:28,708 --> 00:44:31,419 No, I'm going to be a real doctor. 947 00:44:31,586 --> 00:44:35,464 Like my dad, I'm going to find a cure for cancer. 948 00:44:35,590 --> 00:44:37,717 You're the smartest person I ever met. 949 00:44:35,590 --> 00:44:37,717 You're the smartest person I ever met. 950 00:44:37,884 --> 00:44:39,177 What's your picture supposed to be? 951 00:44:39,302 --> 00:44:41,095 I an airplane. 952 00:44:41,220 --> 00:44:42,138 That's me. 953 00:44:41,220 --> 00:44:42,138 That's me. 954 00:44:42,263 --> 00:44:44,265 OMG. Alabama. 955 00:44:44,390 --> 00:44:46,225 You're transgender. 956 00:44:46,350 --> 00:44:49,437 - I'm what? - Transgender. 957 00:44:46,350 --> 00:44:49,437 - I'm what? - Transgender. 958 00:44:49,604 --> 00:44:51,439 You're a fish with wings. 959 00:44:51,564 --> 00:44:53,232 This is super cool. 960 00:44:53,399 --> 00:44:54,817 I do like to fly. 961 00:44:53,399 --> 00:44:54,817 I do like to fly. 962 00:44:54,942 --> 00:44:56,235 Isabel? 963 00:45:10,374 --> 00:45:11,584 Hello. 964 00:45:12,376 --> 00:45:13,711 Constance Laumann. 965 00:45:13,836 --> 00:45:15,421 Veronica Hathaway. 966 00:45:17,256 --> 00:45:18,716 - Catholic? - Yeah. 967 00:45:17,256 --> 00:45:18,716 - Catholic? - Yeah. 968 00:45:18,841 --> 00:45:21,469 The man breaks me down and I keep coming back for more. 969 00:45:21,594 --> 00:45:23,930 I know just what you mean. 970 00:45:25,932 --> 00:45:27,058 You wouldn't happen to know 971 00:45:27,183 --> 00:45:28,476 a nice church in town, would you? 972 00:45:28,601 --> 00:45:30,394 We're new to the area. Church hopping. 973 00:45:28,601 --> 00:45:30,394 We're new to the area. Church hopping. 974 00:45:30,978 --> 00:45:33,231 I'm sort of out of the church circuit these days, 975 00:45:33,356 --> 00:45:35,650 but I'll let you know if I find anything. 976 00:45:36,359 --> 00:45:38,069 We've been to St. Mary's down the street, 977 00:45:38,194 --> 00:45:41,656 but I cannot understand a word of what the priest says. 978 00:45:42,615 --> 00:45:44,825 We're not in Alabama anymore, that's for sure. 979 00:45:48,788 --> 00:45:50,831 I worry about raising my boys here. 980 00:45:51,624 --> 00:45:54,168 I don't want them to get lost in the shuffle, you know? 981 00:45:51,624 --> 00:45:54,168 I don't want them to get lost in the shuffle, you know? 982 00:45:55,711 --> 00:45:57,046 All you can do is teach them. 983 00:45:57,546 --> 00:45:59,840 I'm sure they'll follow in your footsteps. 984 00:46:02,969 --> 00:46:04,512 You seem like a wonderful mommy. 985 00:46:04,637 --> 00:46:06,639 Actually, I'm the babysitter. 986 00:46:04,637 --> 00:46:06,639 Actually, I'm the babysitter. 987 00:46:06,764 --> 00:46:09,141 - Miss Veronica! - How was school, sugar plums? 988 00:46:09,267 --> 00:46:10,810 - We drew pictures. - Oh. 989 00:46:10,935 --> 00:46:13,980 Alabama! Show Miss Veronica yours. 990 00:46:10,935 --> 00:46:13,980 Alabama! Show Miss Veronica yours. 991 00:46:14,105 --> 00:46:17,483 - It's so good! - Hey. Don't be shy, darling. 992 00:46:17,650 --> 00:46:18,859 Yeah. 993 00:46:17,650 --> 00:46:18,859 Yeah. 994 00:46:20,736 --> 00:46:23,322 We drew self-portraits. This is Kyle's. 995 00:46:24,699 --> 00:46:27,368 Oh, wow! It's a beautiful picture, Kyle. 996 00:46:28,286 --> 00:46:29,704 Yeah, that's Kyle. 997 00:46:35,209 --> 00:46:36,419 Wanna play dinosaurs? 998 00:46:35,209 --> 00:46:36,419 Wanna play dinosaurs? 999 00:46:36,836 --> 00:46:38,504 Alright, here we go. Let's go. 1000 00:46:38,671 --> 00:46:40,881 Come. 1001 00:46:47,305 --> 00:46:48,514 hand. 1002 00:46:47,305 --> 00:46:48,514 hand. 1003 00:46:48,681 --> 00:46:50,099 - Uh, [indistinct]. - Hey. 1004 00:46:50,224 --> 00:46:52,351 Matthew, you are not eating that whole chicken. 1005 00:46:55,521 --> 00:46:56,856 Hey, Mama. 1006 00:46:56,981 --> 00:46:58,566 Can I play baseball for a play date? 1007 00:46:58,691 --> 00:47:00,067 You know the rules. 1008 00:46:58,691 --> 00:47:00,067 You know the rules. 1009 00:47:00,985 --> 00:47:02,570 Why don't you invite one of the boys over? 1010 00:47:02,695 --> 00:47:04,071 You can play your video games. 1011 00:47:08,993 --> 00:47:10,328 What are you looking at? 1012 00:47:11,746 --> 00:47:13,247 Go do your homework. 1013 00:47:11,746 --> 00:47:13,247 Go do your homework. 1014 00:47:21,339 --> 00:47:23,674 I wish it would stop raining. 1015 00:47:23,799 --> 00:47:26,302 Life is a series of disappointments 1016 00:47:23,799 --> 00:47:26,302 Life is a series of disappointments 1017 00:47:26,427 --> 00:47:28,262 and little injustices. 1018 00:47:28,387 --> 00:47:29,680 Buckle up, buttercup. 1019 00:47:30,765 --> 00:47:33,768 Plan B. Ice cream sundae. 1020 00:47:33,934 --> 00:47:36,687 Or we could have a ball. 1021 00:47:33,934 --> 00:47:36,687 Or we could have a ball. 1022 00:47:53,829 --> 00:47:55,748 over here. 1023 00:47:53,829 --> 00:47:55,748 over here. 1024 00:47:57,208 --> 00:47:58,793 Ooh, I love a big fish. 1025 00:47:59,502 --> 00:48:01,754 Hey, Principal Ford, how are you? 1026 00:47:59,502 --> 00:48:01,754 Hey, Principal Ford, how are you? 1027 00:48:02,254 --> 00:48:04,256 I'm calling to give you an update. 1028 00:48:04,423 --> 00:48:05,841 I submitted you for a position 1029 00:48:05,966 --> 00:48:08,636 at Harvey Milk High School in District 3. 1030 00:48:05,966 --> 00:48:08,636 at Harvey Milk High School in District 3. 1031 00:48:08,803 --> 00:48:10,805 Unfortunately, they just hired a teacher 1032 00:48:10,930 --> 00:48:12,473 master's degree. 1033 00:48:10,930 --> 00:48:12,473 master's degree. 1034 00:48:12,598 --> 00:48:15,184 Have you considered enrolling into graduate school? 1035 00:48:15,309 --> 00:48:16,519 Absolutely. 1036 00:48:16,644 --> 00:48:18,979 I just don't have $50,000 sitting around. 1037 00:48:16,644 --> 00:48:18,979 I just don't have $50,000 sitting around. 1038 00:48:19,105 --> 00:48:20,523 Hmm. 1039 00:48:20,648 --> 00:48:22,525 What did you receive your undergrad in again? 1040 00:48:23,067 --> 00:48:24,568 British Literature. 1041 00:48:23,067 --> 00:48:24,568 British Literature. 1042 00:48:24,693 --> 00:48:27,488 What high school teacher knows all 24 Canterbury Tales? 1043 00:48:27,655 --> 00:48:31,367 Just showing them that you've enrolled in your master's degree 1044 00:48:27,655 --> 00:48:31,367 Just showing them that you've enrolled in your master's degree 1045 00:48:31,492 --> 00:48:33,452 could really improve your chances. 1046 00:48:34,787 --> 00:48:35,913 I don't know, I just... 1047 00:48:36,038 --> 00:48:37,331 feel like I'm running out of time. 1048 00:48:37,957 --> 00:48:40,793 I hear you. Keep me posted, okay? 1049 00:48:41,001 --> 00:48:43,254 Okay. Thanks. 1050 00:48:41,001 --> 00:48:43,254 Okay. Thanks. 1051 00:48:43,379 --> 00:48:45,881 ♪ ...flip, flop, wing ♪ 1052 00:48:46,006 --> 00:48:47,466 ♪ But wait there's more ♪ 1053 00:48:47,633 --> 00:48:49,969 ♪ Ah, ooh ♪ 1054 00:48:47,633 --> 00:48:49,969 ♪ Ah, ooh ♪ 1055 00:48:51,220 --> 00:48:53,681 ♪ Ah, ooh ♪ 1056 00:48:54,807 --> 00:48:58,185 ♪ Ah, ooh ♪ 1057 00:48:58,352 --> 00:49:02,314 ♪ Ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh ♪ 1058 00:48:58,352 --> 00:49:02,314 ♪ Ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh ♪ 1059 00:49:20,916 --> 00:49:22,042 Hello. 1060 00:49:22,543 --> 00:49:25,129 Hey, I'm just, uh, finishing this up and then I'll be off. 1061 00:49:22,543 --> 00:49:25,129 Hey, I'm just, uh, finishing this up and then I'll be off. 1062 00:49:25,254 --> 00:49:27,256 Oh, no rush. Want a beer? 1063 00:49:27,381 --> 00:49:28,507 No, thank you. 1064 00:49:28,674 --> 00:49:30,885 What, you got a hot date tonight? 1065 00:49:28,674 --> 00:49:30,885 What, you got a hot date tonight? 1066 00:49:31,051 --> 00:49:32,052 I wish. 1067 00:49:32,845 --> 00:49:34,513 I actually picked up a couple shifts 1068 00:49:34,638 --> 00:49:36,056 at the bar down the street. 1069 00:49:34,638 --> 00:49:36,056 at the bar down the street. 1070 00:49:37,391 --> 00:49:38,559 You're kidding. 1071 00:49:39,518 --> 00:49:41,854 You know you can get, like, any guy you wanted, right? 1072 00:49:43,856 --> 00:49:46,400 Well, I picked up five extra tours this week. 1073 00:49:47,234 --> 00:49:49,737 Why can't I be an actor and just lay in bed all day? 1074 00:49:47,234 --> 00:49:49,737 Why can't I be an actor and just lay in bed all day? 1075 00:49:51,363 --> 00:49:52,573 Did she behave? 1076 00:49:54,033 --> 00:49:55,910 Kicked my ass in chest five times, 1077 00:49:56,035 --> 00:49:58,913 ate most of her dinner, was in bed by 8:15. 1078 00:49:59,455 --> 00:50:01,081 Oh, and she, uh... 1079 00:49:59,455 --> 00:50:01,081 Oh, and she, uh... 1080 00:50:02,583 --> 00:50:04,043 wrote this. 1081 00:50:08,756 --> 00:50:10,424 I caught her praying. 1082 00:50:11,592 --> 00:50:12,968 She freaked out and she told me 1083 00:50:11,592 --> 00:50:12,968 She freaked out and she told me 1084 00:50:13,093 --> 00:50:15,054 she was reciting lines for a school play. 1085 00:50:15,179 --> 00:50:18,974 I asked her what play and she said the Jesus play. 1086 00:50:15,179 --> 00:50:18,974 I asked her what play and she said the Jesus play. 1087 00:50:19,808 --> 00:50:22,269 I said, that doesn't seem appropriate for your school. 1088 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 I better call your teacher. 1089 00:50:23,729 --> 00:50:25,564 You want me to lay off the God talk. 1090 00:50:23,729 --> 00:50:25,564 You want me to lay off the God talk. 1091 00:50:25,689 --> 00:50:26,899 Got it. 1092 00:50:27,107 --> 00:50:29,485 It's like she was ashamed to tell me. 1093 00:50:30,778 --> 00:50:32,738 Like, I would criticize. 1094 00:50:34,865 --> 00:50:36,116 I looked it up. 1095 00:50:34,865 --> 00:50:36,116 I looked it up. 1096 00:50:37,701 --> 00:50:40,913 There's an LGBTQIA church downtown. 1097 00:50:41,080 --> 00:50:42,456 Maybe we could go there one Sunday. 1098 00:50:41,080 --> 00:50:42,456 Maybe we could go there one Sunday. 1099 00:50:42,581 --> 00:50:43,958 I appreciate that... 1100 00:50:44,667 --> 00:50:47,461 but I'm just not there yet. 1101 00:50:54,260 --> 00:50:57,471 I don't care what anybody says. The Pope fucking sucks. 1102 00:51:07,273 --> 00:51:09,692 This smells so much better than the boys' bathroom. 1103 00:51:09,817 --> 00:51:11,777 That's cause boys don't know how to aim. 1104 00:51:11,902 --> 00:51:14,780 I have two daddies. Trust me, I know. 1105 00:51:11,902 --> 00:51:14,780 I have two daddies. Trust me, I know. 1106 00:51:25,249 --> 00:51:26,667 Go like this. 1107 00:51:29,920 --> 00:51:32,047 Perfect. You're a natural, Alabama. 1108 00:51:29,920 --> 00:51:32,047 Perfect. You're a natural, Alabama. 1109 00:51:32,172 --> 00:51:34,216 You know my name's Kyle, right? 1110 00:51:34,341 --> 00:51:38,178 I know. But Alabama's so pretty. 1111 00:51:34,341 --> 00:51:38,178 I know. But Alabama's so pretty. 1112 00:51:38,345 --> 00:51:39,805 Like a flower growing. 1113 00:51:40,472 --> 00:51:42,474 I can call you Kyle if you prefer. 1114 00:51:40,472 --> 00:51:42,474 I can call you Kyle if you prefer. 1115 00:51:42,600 --> 00:51:44,560 No, no. It's okay. 1116 00:51:44,685 --> 00:51:46,186 You can call me Alabama. 1117 00:51:46,812 --> 00:51:49,523 You're my best friend now, Alabama. 1118 00:51:46,812 --> 00:51:49,523 You're my best friend now, Alabama. 1119 00:51:51,692 --> 00:51:53,027 I raise you... 1120 00:51:53,944 --> 00:51:55,112 a peppermint. 1121 00:51:53,944 --> 00:51:55,112 a peppermint. 1122 00:51:55,654 --> 00:51:57,573 I see your peppermint. 1123 00:51:57,698 --> 00:51:59,366 And raise you two... 1124 00:52:00,367 --> 00:52:01,660 chocolate bars. 1125 00:52:01,827 --> 00:52:03,245 - Two chocolate bars. - Hm-mm. 1126 00:52:03,370 --> 00:52:05,873 - You for my blood. - Me too. 1127 00:52:05,998 --> 00:52:08,542 Hmm. I bluffed. 1128 00:52:05,998 --> 00:52:08,542 Hmm. I bluffed. 1129 00:52:09,293 --> 00:52:11,837 And that is how... 1130 00:52:12,546 --> 00:52:15,341 you act. 1131 00:52:15,466 --> 00:52:17,217 Hey, how's your friend Kyle doing? 1132 00:52:17,343 --> 00:52:19,762 - You mean Alabama? - Yeah. Alabama. 1133 00:52:17,343 --> 00:52:19,762 - You mean Alabama? - Yeah. Alabama. 1134 00:52:19,887 --> 00:52:21,764 Alabama's my new best friend. 1135 00:52:21,889 --> 00:52:24,516 Why haven't you invited him over for a play date? 1136 00:52:21,889 --> 00:52:24,516 Why haven't you invited him over for a play date? 1137 00:52:24,642 --> 00:52:25,726 That's not like you. 1138 00:52:26,352 --> 00:52:29,563 Well, she says that her mom doesn't let her go 1139 00:52:29,688 --> 00:52:31,565 to girls for play dates, it's only boys. 1140 00:52:29,688 --> 00:52:31,565 to girls for play dates, it's only boys. 1141 00:52:31,690 --> 00:52:33,400 - Is that so? - Yeah. 1142 00:52:33,525 --> 00:52:35,861 Her mom doesn't get that she's trans. 1143 00:52:36,487 --> 00:52:38,781 Has Kyle told you that he's trans? 1144 00:52:38,906 --> 00:52:40,574 I mean, it's kind of obvious. 1145 00:52:40,699 --> 00:52:42,326 Honey, being trans is so much more 1146 00:52:40,699 --> 00:52:42,326 Honey, being trans is so much more 1147 00:52:42,451 --> 00:52:44,203 than how you present on the outside. 1148 00:52:44,328 --> 00:52:46,997 It's not something you can impose on anyone else. 1149 00:52:50,084 --> 00:52:51,335 It's music time. 1150 00:52:51,543 --> 00:52:53,879 Shakes, let's write a song for Miss Veronica. 1151 00:52:54,046 --> 00:52:55,381 Um... 1152 00:52:55,506 --> 00:52:57,800 - Come on. - Okay. That was random. 1153 00:52:57,925 --> 00:52:59,468 - No, please. - Come on. 1154 00:52:59,635 --> 00:53:02,096 You know what, let's write a song for Miss Veronica. 1155 00:52:59,635 --> 00:53:02,096 You know what, let's write a song for Miss Veronica. 1156 00:53:02,304 --> 00:53:03,764 - Yeah? - A song for Miss Veronica? 1157 00:53:03,931 --> 00:53:05,599 I think so. 1158 00:53:07,559 --> 00:53:08,769 Let's do it. 1159 00:53:13,774 --> 00:53:17,778 ♪ I love candies ♪ 1160 00:53:17,945 --> 00:53:21,281 ♪ You do too ♪ 1161 00:53:17,945 --> 00:53:21,281 ♪ You do too ♪ 1162 00:53:21,407 --> 00:53:24,618 ♪ We all love each other ♪ 1163 00:53:21,407 --> 00:53:24,618 ♪ We all love each other ♪ 1164 00:53:24,785 --> 00:53:27,246 ♪ Yes, we do ♪ 1165 00:53:27,371 --> 00:53:28,747 All right. 1166 00:53:29,206 --> 00:53:31,083 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1167 00:53:29,206 --> 00:53:31,083 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1168 00:53:31,250 --> 00:53:33,210 Miss Veronica, verse two. 1169 00:53:33,335 --> 00:53:35,546 - ♪ Yeah, yeah ♪ - What you love? 1170 00:53:36,880 --> 00:53:38,465 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1171 00:53:38,590 --> 00:53:40,926 Is that my singing princess? 1172 00:53:42,970 --> 00:53:44,430 Daddy! 1173 00:53:44,555 --> 00:53:46,807 - I missed you! - Mi amor. 1174 00:53:46,974 --> 00:53:48,976 Oh, I missed you, too. 1175 00:53:46,974 --> 00:53:48,976 Oh, I missed you, too. 1176 00:53:49,101 --> 00:53:50,978 I brought you a little friend. 1177 00:53:58,569 --> 00:54:00,320 Hi. I'm Adrian. 1178 00:53:58,569 --> 00:54:00,320 Hi. I'm Adrian. 1179 00:54:00,779 --> 00:54:02,823 I'm Veronica, the babysitter. 1180 00:54:05,826 --> 00:54:07,077 Hi, babe. 1181 00:54:05,826 --> 00:54:07,077 Hi, babe. 1182 00:54:09,329 --> 00:54:11,832 Uh, Isabel, come on. It's grown-up time. 1183 00:54:12,624 --> 00:54:14,001 I'm a grown-up, too. 1184 00:54:14,126 --> 00:54:15,127 Yes, you are. 1185 00:54:15,252 --> 00:54:16,920 Not even close. Come on. 1186 00:54:17,463 --> 00:54:19,047 Fine. 1187 00:54:17,463 --> 00:54:19,047 Fine. 1188 00:54:19,173 --> 00:54:20,507 Okay, go. 1189 00:54:25,888 --> 00:54:27,514 So, where'd you find her? 1190 00:54:32,519 --> 00:54:33,854 What'd I miss? 1191 00:54:35,814 --> 00:54:37,649 I told her every day you'd be back. 1192 00:54:35,814 --> 00:54:37,649 I told her every day you'd be back. 1193 00:54:38,108 --> 00:54:39,818 Don't worry. He'll be back. 1194 00:54:39,943 --> 00:54:41,528 He'll be back. Daddy will be back. 1195 00:54:42,029 --> 00:54:43,822 I've must have said it a thousand times. 1196 00:54:44,615 --> 00:54:46,700 And each time, I believed it less and less. 1197 00:54:47,326 --> 00:54:49,787 I'm never leaving again, Denny. 1198 00:54:47,326 --> 00:54:49,787 I'm never leaving again, Denny. 1199 00:54:50,412 --> 00:54:51,830 Is that supposed to make everything better? 1200 00:54:51,955 --> 00:54:54,875 I was confused, but I'm not anymore. 1201 00:54:51,955 --> 00:54:54,875 I was confused, but I'm not anymore. 1202 00:54:55,584 --> 00:54:57,085 - You're my life. - Don't follow me. 1203 00:54:57,503 --> 00:54:59,213 This is my life, Deny. 1204 00:55:08,263 --> 00:55:09,556 Hey, Miss Lauman. 1205 00:55:11,683 --> 00:55:13,685 Hey, there. Thanks for doing this. 1206 00:55:11,683 --> 00:55:13,685 Hey, there. Thanks for doing this. 1207 00:55:14,102 --> 00:55:15,771 Yeah, well, Isabel's been through enough. 1208 00:55:15,896 --> 00:55:17,439 She deserves to spend time with her father. 1209 00:55:17,564 --> 00:55:19,107 - Mr. Ramirez? - Yes? 1210 00:55:17,564 --> 00:55:19,107 - Mr. Ramirez? - Yes? 1211 00:55:19,233 --> 00:55:21,360 I'm sure you've heard all about our little situation. 1212 00:55:21,485 --> 00:55:22,694 I'm not sure I have. 1213 00:55:22,820 --> 00:55:25,030 Kyle and Isabel have a unique bond. 1214 00:55:22,820 --> 00:55:25,030 Kyle and Isabel have a unique bond. 1215 00:55:25,197 --> 00:55:26,907 I reckon it'd be best for both our little ones 1216 00:55:27,032 --> 00:55:28,826 if they no longer associated with one another. 1217 00:55:28,951 --> 00:55:31,912 Why? Isabel is very precocious, but she's a very good friend. 1218 00:55:28,951 --> 00:55:31,912 Why? Isabel is very precocious, but she's a very good friend. 1219 00:55:32,037 --> 00:55:34,581 Dude, everyone calls him the transgender boy. 1220 00:55:34,706 --> 00:55:35,916 Matthew! 1221 00:55:36,083 --> 00:55:37,167 Mom, we've been here less than a month. 1222 00:55:37,292 --> 00:55:38,502 He's already a freak. 1223 00:55:38,627 --> 00:55:40,546 Matthew Mitchell, walk home this instant. 1224 00:55:41,880 --> 00:55:43,799 - Mr. Ramirez? - Call me Adrian. 1225 00:55:41,880 --> 00:55:43,799 - Mr. Ramirez? - Call me Adrian. 1226 00:55:43,924 --> 00:55:47,177 - I don't... - Or you can call me Doctor. 1227 00:55:47,302 --> 00:55:49,763 My son is being corrupted by your daughter, Doctor. 1228 00:55:47,302 --> 00:55:49,763 My son is being corrupted by your daughter, Doctor. 1229 00:55:49,888 --> 00:55:51,139 - Corrupted? - Miss Lauman, 1230 00:55:51,265 --> 00:55:52,599 I know this can be difficult. 1231 00:55:52,766 --> 00:55:53,892 If there's anything I can do to help... 1232 00:55:54,017 --> 00:55:55,602 Help? You're gonna help me? 1233 00:55:55,769 --> 00:55:57,437 Excuse me, you don't even know what you're supposed to be. 1234 00:55:58,021 --> 00:56:00,065 - This is a family matter. - You better start listening up, 1235 00:55:58,021 --> 00:56:00,065 - This is a family matter. - You better start listening up, 1236 00:56:00,190 --> 00:56:02,109 otherwise you're gonna make life miserable for your child. 1237 00:56:02,234 --> 00:56:03,694 - Daddy! - Thank you, Veronica. I got it. 1238 00:56:03,861 --> 00:56:07,197 Mi amor, baby girl. What's going on here? 1239 00:56:03,861 --> 00:56:07,197 Mi amor, baby girl. What's going on here? 1240 00:56:07,739 --> 00:56:10,492 Alabama's my best friend. I love her. 1241 00:56:10,617 --> 00:56:11,702 You see what I mean? 1242 00:56:11,827 --> 00:56:13,662 Why did you call Kyle a her? 1243 00:56:11,827 --> 00:56:13,662 Why did you call Kyle a her? 1244 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 Because she's trans? 1245 00:56:17,124 --> 00:56:19,293 My son is being raised with good Christian values. 1246 00:56:17,124 --> 00:56:19,293 My son is being raised with good Christian values. 1247 00:56:19,418 --> 00:56:21,628 Very hard to find around here. 1248 00:56:21,753 --> 00:56:23,672 I'll pray for you, Miss Lauman! 1249 00:56:28,594 --> 00:56:29,845 Thank you. 1250 00:56:34,808 --> 00:56:36,935 Bless us, O Lord, and these thy gifts 1251 00:56:34,808 --> 00:56:36,935 Bless us, O Lord, and these thy gifts 1252 00:56:37,060 --> 00:56:38,437 which we are about to receive 1253 00:56:38,562 --> 00:56:41,440 from thy bounty through Christ our Lord, amen. 1254 00:56:45,277 --> 00:56:47,613 Seems like I came back just in the nick of time. 1255 00:56:48,739 --> 00:56:50,157 Where are you, little girl? 1256 00:56:50,616 --> 00:56:51,742 I'm right here. 1257 00:56:52,326 --> 00:56:54,077 Doesn't seem like it from my perspective. 1258 00:56:52,326 --> 00:56:54,077 Doesn't seem like it from my perspective. 1259 00:56:54,828 --> 00:56:57,664 Talking to some imaginary bearded man in the sky? 1260 00:56:57,789 --> 00:57:00,709 Putting that poor Alabama through torture with his mother? 1261 00:56:57,789 --> 00:57:00,709 Putting that poor Alabama through torture with his mother? 1262 00:57:00,834 --> 00:57:02,294 I love Alabama. 1263 00:57:02,419 --> 00:57:04,630 You need to be focusing on school, 1264 00:57:04,755 --> 00:57:05,923 not some lost kid. 1265 00:57:06,423 --> 00:57:08,759 That mama is loca. And you know why she's loca? 1266 00:57:08,884 --> 00:57:11,303 Because of all that caca they teach her in church. 1267 00:57:11,470 --> 00:57:12,638 And with God on her side, 1268 00:57:11,470 --> 00:57:12,638 And with God on her side, 1269 00:57:12,804 --> 00:57:14,181 there's no telling what she might do. 1270 00:57:15,015 --> 00:57:16,475 Take my advice. 1271 00:57:16,600 --> 00:57:18,143 Stay away from Kyle, 1272 00:57:16,600 --> 00:57:18,143 Stay away from Kyle, 1273 00:57:18,310 --> 00:57:20,896 and just put him down gently. 1274 00:57:22,022 --> 00:57:23,273 Her. 1275 00:57:23,398 --> 00:57:26,151 Okay. Put her down gently. 1276 00:57:23,398 --> 00:57:26,151 Okay. Put her down gently. 1277 00:57:32,741 --> 00:57:34,159 What's France like? 1278 00:57:34,660 --> 00:57:35,619 What? 1279 00:57:35,786 --> 00:57:37,746 You were working in France, right? 1280 00:57:35,786 --> 00:57:37,746 You were working in France, right? 1281 00:57:39,373 --> 00:57:40,540 Yeah. 1282 00:57:41,500 --> 00:57:44,002 France is fine. Okay? 1283 00:57:41,500 --> 00:57:44,002 France is fine. Okay? 1284 00:57:44,169 --> 00:57:46,213 Why don't you live at home anymore? 1285 00:57:50,300 --> 00:57:52,552 A bricklayer puts down three rows of bricks. 1286 00:57:52,719 --> 00:57:54,137 - Daddy. - There are ten bricks 1287 00:57:52,719 --> 00:57:54,137 - Daddy. - There are ten bricks 1288 00:57:54,262 --> 00:57:56,098 in each row. 1289 00:57:56,223 --> 00:57:57,683 Pay attention. 1290 00:57:57,849 --> 00:57:59,518 And there are seven bricks on top of each row. 1291 00:58:00,394 --> 00:58:01,728 How many bricks tall? 1292 00:58:02,354 --> 00:58:03,647 Fifty-one. 1293 00:58:03,772 --> 00:58:07,234 Smart as your papi. 1294 00:58:03,772 --> 00:58:07,234 Smart as your papi. 1295 00:58:07,359 --> 00:58:09,403 Come on. Eat your fries. 1296 00:58:18,537 --> 00:58:21,581 Denny. 1297 00:58:36,680 --> 00:58:38,306 I thought you might be hungry. 1298 00:58:42,394 --> 00:58:43,645 I'm vegetarian. 1299 00:58:44,062 --> 00:58:46,606 You could have [indistinct]. 1300 00:58:46,773 --> 00:58:49,735 Why are you teaching my daughter fairy tales about Jesus? 1301 00:58:46,773 --> 00:58:49,735 Why are you teaching my daughter fairy tales about Jesus? 1302 00:58:49,901 --> 00:58:51,903 I'm not teaching her any fairy tales. 1303 00:58:52,070 --> 00:58:55,407 But I have to live my life by my beliefs, and she asked me. 1304 00:58:52,070 --> 00:58:55,407 But I have to live my life by my beliefs, and she asked me. 1305 00:58:55,949 --> 00:58:57,993 You know they don't accept people like us. 1306 00:58:58,493 --> 00:59:00,162 What good is religion to her anyway? 1307 00:58:58,493 --> 00:59:00,162 What good is religion to her anyway? 1308 00:59:00,537 --> 00:59:02,622 All she'll get is a lifetime full of guilt. 1309 00:59:02,789 --> 00:59:05,459 That's why I don't do religion. I do faith. 1310 00:59:06,293 --> 00:59:08,587 But they don't, but that's just semantics. 1311 00:59:09,254 --> 00:59:10,589 You ever been so low you thought 1312 00:59:10,756 --> 00:59:12,674 it would take a miracle to pick you up? 1313 00:59:10,756 --> 00:59:12,674 it would take a miracle to pick you up? 1314 00:59:12,799 --> 00:59:13,925 That's faith. 1315 00:59:14,426 --> 00:59:17,137 My faith is the only thing getting me out of bed right now. 1316 00:59:17,888 --> 00:59:19,389 Otherwise, what's it all for? 1317 00:59:17,888 --> 00:59:19,389 Otherwise, what's it all for? 1318 00:59:21,058 --> 00:59:22,601 Enjoy the sandwich. 1319 00:59:33,028 --> 00:59:34,488 ♪ Things I shouldn't feel ♪ 1320 00:59:36,281 --> 00:59:38,283 ♪ Things I shouldn't see ♪ 1321 00:59:38,450 --> 00:59:40,118 Let me get another shots of tequila. 1322 00:59:41,078 --> 00:59:42,662 Let me know if I can get you anything else. 1323 00:59:41,078 --> 00:59:42,662 Let me know if I can get you anything else. 1324 00:59:42,788 --> 00:59:43,663 Thank you. 1325 00:59:43,872 --> 00:59:46,124 ♪ ...I shouldn't be ♪ 1326 00:59:46,958 --> 00:59:48,794 ♪ Things I shouldn't know ♪ 1327 00:59:46,958 --> 00:59:48,794 ♪ Things I shouldn't know ♪ 1328 00:59:50,712 --> 00:59:52,464 You've reached the Hathaway residence. 1329 00:59:52,631 --> 00:59:54,341 Please leave your name, number, 1330 00:59:52,631 --> 00:59:54,341 Please leave your name, number, 1331 00:59:54,466 --> 00:59:55,967 and a brief message after the beep. 1332 00:59:56,134 --> 00:59:58,220 Thank you for calling, and God bless. 1333 01:00:01,181 --> 01:00:06,394 ♪ Too young to feel this way ♪ 1334 01:00:01,181 --> 01:00:06,394 ♪ Too young to feel this way ♪ 1335 01:00:15,654 --> 01:00:16,738 - Hi. - Are you trying 1336 01:00:16,863 --> 01:00:17,864 to make me feel guilty? 1337 01:00:18,031 --> 01:00:19,116 You have a bed at the lab. 1338 01:00:19,241 --> 01:00:20,784 I want to stay close to help out. 1339 01:00:21,326 --> 01:00:22,536 Isabel is obviously going through 1340 01:00:22,661 --> 01:00:24,287 some sort of internal crisis. 1341 01:00:22,661 --> 01:00:24,287 some sort of internal crisis. 1342 01:00:24,412 --> 01:00:26,665 - Oh, I wonder why that is. - I miss running lines with you. 1343 01:00:28,375 --> 01:00:29,709 I never thought I would. 1344 01:00:30,502 --> 01:00:31,837 But I do. 1345 01:00:36,424 --> 01:00:37,717 Please. 1346 01:00:38,844 --> 01:00:40,220 I don't know where to begin. 1347 01:00:42,639 --> 01:00:44,057 I know why you left. 1348 01:00:45,851 --> 01:00:47,853 - What? - I should have danced with you. 1349 01:00:50,814 --> 01:00:52,065 When? 1350 01:00:54,109 --> 01:00:56,236 At the barbecue last summer. 1351 01:00:59,531 --> 01:01:02,200 The one time you asked me to dance. 1352 01:00:59,531 --> 01:01:02,200 The one time you asked me to dance. 1353 01:01:07,205 --> 01:01:08,999 Not in front of all the street people you said. 1354 01:01:09,124 --> 01:01:10,292 Yeah. 1355 01:01:12,544 --> 01:01:13,879 You know, I saw it. 1356 01:01:16,173 --> 01:01:18,091 I saw the light in your eyes go out. 1357 01:01:16,173 --> 01:01:18,091 I saw the light in your eyes go out. 1358 01:01:20,260 --> 01:01:23,221 I just sat in my chair, and I did nothing. 1359 01:01:26,183 --> 01:01:28,018 You know, I'm a really good dancer. 1360 01:01:28,143 --> 01:01:29,561 Shut the fuck up. 1361 01:01:32,731 --> 01:01:34,733 - Honey. - You know, I'm a lousy husband. 1362 01:01:34,858 --> 01:01:37,319 I know I'm a lousy husband. I know I'm a lousy husband. 1363 01:01:34,858 --> 01:01:37,319 I know I'm a lousy husband. I know I'm a lousy husband. 1364 01:01:37,444 --> 01:01:38,945 - No, you're... - No. 1365 01:01:40,906 --> 01:01:42,115 What about Isabel? 1366 01:01:40,906 --> 01:01:42,115 What about Isabel? 1367 01:01:47,245 --> 01:01:48,955 I'm so sorry, Denny. 1368 01:01:47,245 --> 01:01:48,955 I'm so sorry, Denny. 1369 01:01:50,749 --> 01:01:53,168 I didn't mean to hurt you or Isabel. 1370 01:01:54,586 --> 01:01:55,837 That's the last thing I wanted to do. 1371 01:01:55,962 --> 01:01:57,589 - Yes, you did. - No. 1372 01:01:57,797 --> 01:01:58,965 Yes, you did. 1373 01:01:59,633 --> 01:02:00,967 I love you. 1374 01:01:59,633 --> 01:02:00,967 I love you. 1375 01:02:12,729 --> 01:02:14,314 Don't make me call the cops. 1376 01:02:14,814 --> 01:02:16,775 For what? Smoking a little pot, mommy? 1377 01:02:17,275 --> 01:02:19,986 Supplying drugs and alcohol to a minor. 1378 01:02:17,275 --> 01:02:19,986 Supplying drugs and alcohol to a minor. 1379 01:02:23,949 --> 01:02:25,325 I'm 21. 1380 01:02:23,949 --> 01:02:25,325 I'm 21. 1381 01:02:25,492 --> 01:02:27,327 Boy, you 12. Go home. 1382 01:02:28,161 --> 01:02:29,829 Home? 1383 01:02:29,955 --> 01:02:31,998 No. Can't go home. 1384 01:02:29,955 --> 01:02:31,998 No. Can't go home. 1385 01:02:39,172 --> 01:02:42,300 You know, I was a rebel once, too, so I get it. 1386 01:02:39,172 --> 01:02:42,300 You know, I was a rebel once, too, so I get it. 1387 01:02:43,969 --> 01:02:46,221 Running away, feeling like you don't have a home. 1388 01:02:47,889 --> 01:02:51,184 But there are people that care about you. 1389 01:02:47,889 --> 01:02:51,184 But there are people that care about you. 1390 01:02:51,309 --> 01:02:52,852 What the hell are you talking about? 1391 01:02:56,690 --> 01:02:58,024 Go home and read a book. 1392 01:03:01,152 --> 01:03:02,445 I'm 15, by the way. 1393 01:03:12,831 --> 01:03:14,541 My turn. No, no, no. 1394 01:03:19,254 --> 01:03:20,547 Yeah. 1395 01:03:22,549 --> 01:03:23,883 Yes. 1396 01:03:24,050 --> 01:03:25,218 Hey. 1397 01:03:26,386 --> 01:03:29,264 Kyle, you know you'll have to play with the boys. 1398 01:03:29,389 --> 01:03:30,890 Why are you acting weird? 1399 01:03:29,389 --> 01:03:30,890 Why are you acting weird? 1400 01:03:33,184 --> 01:03:34,352 Coach Kornmeyer! 1401 01:03:34,519 --> 01:03:36,521 Kyle's talking to the girls again. 1402 01:03:34,519 --> 01:03:36,521 Kyle's talking to the girls again. 1403 01:03:36,646 --> 01:03:38,565 Okay, okay. Jeez. 1404 01:03:50,744 --> 01:03:52,078 I missed you. 1405 01:03:53,204 --> 01:03:54,414 You did? 1406 01:03:53,204 --> 01:03:54,414 You did? 1407 01:03:55,623 --> 01:03:56,750 So much. 1408 01:04:00,211 --> 01:04:04,424 Did you tell Isabel I was in France? 1409 01:04:06,885 --> 01:04:09,429 We always talked about going to Paris, remember? 1410 01:04:10,889 --> 01:04:12,265 I thought one of us should go. 1411 01:04:10,889 --> 01:04:12,265 I thought one of us should go. 1412 01:04:13,641 --> 01:04:14,934 Even if it was a lie. 1413 01:04:18,855 --> 01:04:20,106 Do a monologue for me. 1414 01:04:21,274 --> 01:04:22,817 - No. - Oh, come on. 1415 01:04:23,026 --> 01:04:25,153 Do that one, um, 1416 01:04:23,026 --> 01:04:25,153 Do that one, um, 1417 01:04:25,278 --> 01:04:29,491 about the difference between happiness and love. 1418 01:04:30,992 --> 01:04:32,494 And do it in that British accent. 1419 01:04:32,619 --> 01:04:33,953 It's so sexy. 1420 01:04:34,120 --> 01:04:35,413 No. 1421 01:04:35,538 --> 01:04:36,748 You know, this doesn't mean we're back together, 1422 01:04:35,538 --> 01:04:36,748 You know, this doesn't mean we're back together, 1423 01:04:36,873 --> 01:04:37,791 - I hope you know. - What? 1424 01:04:38,083 --> 01:04:39,376 I mean, I thought we... 1425 01:04:39,501 --> 01:04:41,586 No, I don't want to confuse Isabel. 1426 01:04:41,961 --> 01:04:43,755 Isabel needs stability. 1427 01:04:41,961 --> 01:04:43,755 Isabel needs stability. 1428 01:04:43,880 --> 01:04:46,508 Which is why you told her to dump her best friend? 1429 01:04:46,633 --> 01:04:47,967 If you met that mother, 1430 01:04:48,093 --> 01:04:49,177 you would do the exact same thing. 1431 01:04:49,636 --> 01:04:51,262 I don't think we should be teaching our daughter 1432 01:04:51,388 --> 01:04:53,932 to abandon people when things get tough. 1433 01:04:54,557 --> 01:04:58,186 How many times do I have to apologize, Denny? 1434 01:04:58,311 --> 01:05:01,731 Isabel wants her daddies back together. 1435 01:04:58,311 --> 01:05:01,731 Isabel wants her daddies back together. 1436 01:05:02,232 --> 01:05:04,818 Her daddies are great together. 1437 01:05:09,739 --> 01:05:12,659 Well, one of her daddies is a complete whore. 1438 01:05:09,739 --> 01:05:12,659 Well, one of her daddies is a complete whore. 1439 01:05:12,784 --> 01:05:13,910 Ha, come on. 1440 01:05:14,035 --> 01:05:17,622 We both know who the whore is here. 1441 01:05:22,794 --> 01:05:24,337 I can't forgive you! 1442 01:05:22,794 --> 01:05:24,337 I can't forgive you! 1443 01:05:24,462 --> 01:05:25,672 I can't! 1444 01:05:35,640 --> 01:05:36,850 Isabel? 1445 01:05:35,640 --> 01:05:36,850 Isabel? 1446 01:05:37,517 --> 01:05:38,726 I... Isabel? 1447 01:05:43,815 --> 01:05:46,985 He's so weird. 1448 01:05:51,114 --> 01:05:51,990 Oh, look. 1449 01:05:52,157 --> 01:05:53,992 It's Tranny Boy's artwork. 1450 01:05:56,411 --> 01:05:59,414 Just like his penis. Flying away. 1451 01:06:03,168 --> 01:06:05,253 It's Tranny Boy's girlfriend. 1452 01:06:05,378 --> 01:06:06,671 The liar. 1453 01:06:05,378 --> 01:06:06,671 The liar. 1454 01:06:06,838 --> 01:06:08,840 Are you going to give Tranny Boy your vagina? 1455 01:06:09,174 --> 01:06:10,467 Oh, that's right. 1456 01:06:10,675 --> 01:06:13,178 You don't even know what a vagina is, do you? 1457 01:06:10,675 --> 01:06:13,178 You don't even know what a vagina is, do you? 1458 01:06:13,511 --> 01:06:15,221 I know more than you, Carmen. 1459 01:06:15,346 --> 01:06:16,764 You can't even read. 1460 01:06:18,183 --> 01:06:19,309 I can read. 1461 01:06:19,434 --> 01:06:20,935 Shut up. 1462 01:06:21,060 --> 01:06:23,104 What's your talent besides making fun of people? 1463 01:06:23,229 --> 01:06:24,522 You don't have any. 1464 01:06:23,229 --> 01:06:24,522 You don't have any. 1465 01:06:32,822 --> 01:06:34,324 They'll be safe in my backpack. 1466 01:06:34,449 --> 01:06:36,534 Why don't you want to be my friend anymore? 1467 01:06:34,449 --> 01:06:36,534 Why don't you want to be my friend anymore? 1468 01:06:37,327 --> 01:06:38,578 We're not allowed. 1469 01:06:43,583 --> 01:06:46,419 I smell alcohol on Matthew's breath again. 1470 01:06:47,962 --> 01:06:50,423 Well, I suppose he should go to confession. 1471 01:06:47,962 --> 01:06:50,423 Well, I suppose he should go to confession. 1472 01:06:52,300 --> 01:06:54,636 You're never home long enough to notice. 1473 01:06:52,300 --> 01:06:54,636 You're never home long enough to notice. 1474 01:07:10,026 --> 01:07:11,110 I haven't bought a pack of cigarettes 1475 01:07:11,277 --> 01:07:12,612 since I was pregnant. 1476 01:07:11,277 --> 01:07:12,612 since I was pregnant. 1477 01:07:14,155 --> 01:07:15,573 This place stresses me the F out. 1478 01:07:15,698 --> 01:07:18,284 Why can't we just move back to Alabama? 1479 01:07:15,698 --> 01:07:18,284 Why can't we just move back to Alabama? 1480 01:07:20,411 --> 01:07:22,247 I'm worried about the boys. 1481 01:07:23,456 --> 01:07:25,291 Oh, how would you know? 1482 01:07:23,456 --> 01:07:25,291 Oh, how would you know? 1483 01:07:25,416 --> 01:07:28,002 Oh, poor Kyle. He's lost. 1484 01:07:28,419 --> 01:07:29,587 He needs his grandparents. 1485 01:07:29,712 --> 01:07:31,798 He's around too many confusing folks 1486 01:07:29,712 --> 01:07:31,798 He's around too many confusing folks 1487 01:07:31,923 --> 01:07:33,299 that are messing with his mind. 1488 01:07:33,675 --> 01:07:35,093 He needs his grandparents. 1489 01:07:35,218 --> 01:07:37,762 He needs to see a traditional married couple. 1490 01:07:35,218 --> 01:07:37,762 He needs to see a traditional married couple. 1491 01:07:40,431 --> 01:07:41,891 I don't know what we are, Chad. 1492 01:07:42,016 --> 01:07:43,768 Maybe if you came home once before 10:00 p.m., 1493 01:07:43,893 --> 01:07:46,437 you could slap some normalcy into him. 1494 01:07:46,563 --> 01:07:47,981 Are you fighting [indistinct]? 1495 01:07:50,149 --> 01:07:51,317 It's Kyle. 1496 01:07:52,318 --> 01:07:54,070 Your father says, "Go to bed, young man." 1497 01:07:52,318 --> 01:07:54,070 Your father says, "Go to bed, young man." 1498 01:07:54,195 --> 01:07:55,613 I smelled smoke. 1499 01:07:55,738 --> 01:07:57,323 Let me tend to him. 1500 01:07:57,657 --> 01:07:59,284 We are not done with this. 1501 01:08:04,706 --> 01:08:06,499 How about a bowl of orange pineapple? 1502 01:08:04,706 --> 01:08:06,499 How about a bowl of orange pineapple? 1503 01:08:06,916 --> 01:08:08,126 On a school night? 1504 01:08:08,543 --> 01:08:10,837 We can break the rules this once. 1505 01:08:15,925 --> 01:08:17,677 You'd think it'd be easier to find 1506 01:08:17,844 --> 01:08:20,388 orange pineapple ice cream around here. 1507 01:08:17,844 --> 01:08:20,388 orange pineapple ice cream around here. 1508 01:08:21,222 --> 01:08:25,643 But I found it after going to four different stores. 1509 01:08:21,222 --> 01:08:25,643 But I found it after going to four different stores. 1510 01:08:26,394 --> 01:08:28,021 Bodegas, they call them. 1511 01:08:28,521 --> 01:08:32,025 I knew it was important for us to have something familiar. 1512 01:08:28,521 --> 01:08:32,025 I knew it was important for us to have something familiar. 1513 01:08:32,650 --> 01:08:34,736 Semblance of normalcy. 1514 01:08:34,861 --> 01:08:37,363 In fact, there is entirely too much peculiarity 1515 01:08:34,861 --> 01:08:37,363 In fact, there is entirely too much peculiarity 1516 01:08:37,530 --> 01:08:38,823 in this city. 1517 01:08:38,948 --> 01:08:40,241 I think 1518 01:08:40,366 --> 01:08:43,328 we should all just move back to Alabama. 1519 01:08:40,366 --> 01:08:43,328 we should all just move back to Alabama. 1520 01:08:44,370 --> 01:08:45,913 That way, we can have 1521 01:08:46,039 --> 01:08:48,207 all the orange pineapple ice cream we want. 1522 01:08:46,039 --> 01:08:48,207 all the orange pineapple ice cream we want. 1523 01:08:48,625 --> 01:08:49,709 What do you say? 1524 01:08:49,834 --> 01:08:51,628 But I like it here. 1525 01:08:51,753 --> 01:08:53,421 There are too many people here trying to bully you. 1526 01:08:53,546 --> 01:08:54,922 There were bullies in Alabama. 1527 01:08:53,546 --> 01:08:54,922 There were bullies in Alabama. 1528 01:08:55,048 --> 01:08:56,883 - Sugar Plum... - I don't want to go back! 1529 01:09:06,976 --> 01:09:08,561 Then you have to straighten up. 1530 01:09:12,523 --> 01:09:14,692 I'm worried sick about you, darling. 1531 01:09:17,320 --> 01:09:20,239 If you follow in the ways of that girl... 1532 01:09:17,320 --> 01:09:20,239 If you follow in the ways of that girl... 1533 01:09:21,949 --> 01:09:23,201 of that... 1534 01:09:26,037 --> 01:09:27,413 you'll kill your grandparents. 1535 01:09:27,580 --> 01:09:28,956 Can you live with that? 1536 01:09:29,916 --> 01:09:31,834 Aunt Gloria won't want you coming around. 1537 01:09:29,916 --> 01:09:31,834 Aunt Gloria won't want you coming around. 1538 01:09:32,460 --> 01:09:34,587 You won't be able to babysit your cousins. 1539 01:09:34,712 --> 01:09:36,005 Nobody will trust you. 1540 01:09:34,712 --> 01:09:36,005 Nobody will trust you. 1541 01:09:37,340 --> 01:09:38,883 Kiss any real life goodbye. 1542 01:09:42,470 --> 01:09:43,763 Do you still love me? 1543 01:09:51,896 --> 01:09:53,189 It's late. 1544 01:09:53,314 --> 01:09:54,399 Brush your teeth. 1545 01:09:53,314 --> 01:09:54,399 Brush your teeth. 1546 01:09:54,524 --> 01:09:55,650 Go to bed. 1547 01:10:11,332 --> 01:10:14,502 I don't like you sleeping on the couch. 1548 01:10:11,332 --> 01:10:14,502 I don't like you sleeping on the couch. 1549 01:10:17,547 --> 01:10:19,298 I'm really trying here, Denny. 1550 01:10:17,547 --> 01:10:19,298 I'm really trying here, Denny. 1551 01:10:21,467 --> 01:10:23,469 I haven't even mentioned Isabel's obsession 1552 01:10:23,594 --> 01:10:25,680 with that religion teacher. 1553 01:10:23,594 --> 01:10:25,680 with that religion teacher. 1554 01:10:26,806 --> 01:10:28,641 Veronica taught math and English. 1555 01:10:28,766 --> 01:10:30,810 But what is she teaching our daughter? 1556 01:10:28,766 --> 01:10:30,810 But what is she teaching our daughter? 1557 01:10:31,686 --> 01:10:32,979 I don't get it. 1558 01:10:33,104 --> 01:10:36,441 How can a trans woman be so Catholic? 1559 01:10:33,104 --> 01:10:36,441 How can a trans woman be so Catholic? 1560 01:10:37,275 --> 01:10:38,693 I think it's more, like... 1561 01:10:39,569 --> 01:10:40,611 spiritual. 1562 01:10:40,737 --> 01:10:42,155 I can't with you. 1563 01:10:40,737 --> 01:10:42,155 I can't with you. 1564 01:10:42,655 --> 01:10:43,823 You hate God. 1565 01:10:43,948 --> 01:10:45,199 I do not hate God. 1566 01:10:45,324 --> 01:10:47,827 Yes, you do. You hate God. 1567 01:10:47,994 --> 01:10:49,746 Admit it. You hate God. 1568 01:10:47,994 --> 01:10:49,746 Admit it. You hate God. 1569 01:10:49,871 --> 01:10:51,956 Okay, God's not my favorite, but I don't hate. 1570 01:10:52,498 --> 01:10:54,584 Look, I'm sorry about your traumatized childhood 1571 01:10:52,498 --> 01:10:54,584 Look, I'm sorry about your traumatized childhood 1572 01:10:54,709 --> 01:10:56,502 in New Mexico and that weird priest. 1573 01:10:56,627 --> 01:10:57,712 Traumatized? 1574 01:10:57,837 --> 01:10:59,756 Try child molester, cabrón. 1575 01:10:59,881 --> 01:11:02,175 Okay, what do you want me to say? 1576 01:10:59,881 --> 01:11:02,175 Okay, what do you want me to say? 1577 01:11:04,844 --> 01:11:07,180 Would you like to join us for dinner tonight? 1578 01:11:04,844 --> 01:11:07,180 Would you like to join us for dinner tonight? 1579 01:11:08,514 --> 01:11:09,682 Maybe. 1580 01:11:11,517 --> 01:11:12,977 What are we having? 1581 01:11:11,517 --> 01:11:12,977 What are we having? 1582 01:11:13,102 --> 01:11:14,353 Paella. 1583 01:11:14,479 --> 01:11:15,646 Paella? 1584 01:11:15,855 --> 01:11:17,273 You learned to cook while I was away? 1585 01:11:17,565 --> 01:11:18,858 Veronica's making it. 1586 01:11:17,565 --> 01:11:18,858 Veronica's making it. 1587 01:11:25,281 --> 01:11:27,325 You know I can't be in here. 1588 01:11:27,992 --> 01:11:29,368 I have a surprise. 1589 01:11:36,083 --> 01:11:37,543 Like a mermaid. 1590 01:11:40,505 --> 01:11:42,173 I have to stop loving mermaids. 1591 01:11:40,505 --> 01:11:42,173 I have to stop loving mermaids. 1592 01:11:42,298 --> 01:11:43,633 I have to stop trying on dresses. 1593 01:11:43,758 --> 01:11:44,967 I have to stop playing with girls. 1594 01:11:45,092 --> 01:11:46,928 I have to stop everything! 1595 01:12:00,233 --> 01:12:02,026 Sometimes fish can fly. 1596 01:12:03,152 --> 01:12:04,570 What? 1597 01:12:11,702 --> 01:12:14,247 I transform you, Alabama, 1598 01:12:11,702 --> 01:12:14,247 I transform you, Alabama, 1599 01:12:14,372 --> 01:12:17,083 into a mermaid for one more day. 1600 01:12:18,209 --> 01:12:22,046 When the sun sets, you will always and forever be... 1601 01:12:23,047 --> 01:12:24,257 Alabama. 1602 01:12:23,047 --> 01:12:24,257 Alabama. 1603 01:12:25,216 --> 01:12:29,262 Or as boring people call you, Kyle. 1604 01:12:29,720 --> 01:12:31,055 All right, how do I look? 1605 01:12:29,720 --> 01:12:31,055 All right, how do I look? 1606 01:12:32,598 --> 01:12:33,558 Exceptional. 1607 01:12:33,683 --> 01:12:35,935 - Exceptional? - Amazing. 1608 01:13:08,801 --> 01:13:10,970 I want to go home now. I'm tired. 1609 01:13:11,095 --> 01:13:13,890 - Under the sea? - No, I'm hungry. 1610 01:13:11,095 --> 01:13:13,890 - Under the sea? - No, I'm hungry. 1611 01:13:14,015 --> 01:13:15,266 I'll fetch us some seaweed. 1612 01:13:15,391 --> 01:13:17,768 They lived happily ever after. The end! 1613 01:13:17,894 --> 01:13:19,437 - No, not yet. - The end! 1614 01:13:17,894 --> 01:13:19,437 - No, not yet. - The end! 1615 01:13:19,604 --> 01:13:21,981 - No! - The end! 1616 01:13:30,865 --> 01:13:33,117 I'm sorry I was mean to you earlier. 1617 01:13:35,912 --> 01:13:38,122 Kyle and I are getting married. 1618 01:13:35,912 --> 01:13:38,122 Kyle and I are getting married. 1619 01:13:38,289 --> 01:13:39,665 We are? 1620 01:13:39,790 --> 01:13:41,042 Is that so? 1621 01:13:41,876 --> 01:13:43,878 How do you feel about that, Kyle? 1622 01:13:41,876 --> 01:13:43,878 How do you feel about that, Kyle? 1623 01:13:44,003 --> 01:13:45,129 I don't know. 1624 01:13:45,254 --> 01:13:47,256 He was the one who came up with it. 1625 01:13:47,673 --> 01:13:48,841 He? 1626 01:13:47,673 --> 01:13:48,841 He? 1627 01:13:49,634 --> 01:13:52,511 We're saying he now? Only in public. 1628 01:13:55,014 --> 01:13:57,850 If we're married, we can still be friends. 1629 01:13:59,352 --> 01:14:00,436 I can't do this anymore. 1630 01:13:59,352 --> 01:14:00,436 I can't do this anymore. 1631 01:14:00,561 --> 01:14:01,729 Adrian! 1632 01:14:01,854 --> 01:14:03,940 Are we raising some kind of a delinquent? 1633 01:14:04,065 --> 01:14:06,317 I was trying to save Kyle's drawing. 1634 01:14:04,065 --> 01:14:06,317 I was trying to save Kyle's drawing. 1635 01:14:06,484 --> 01:14:07,526 You ditched school, 1636 01:14:07,652 --> 01:14:09,070 not the first time, by the way. 1637 01:14:09,195 --> 01:14:11,989 And you disobeyed our orders to stay away from... 1638 01:14:12,865 --> 01:14:14,867 Do you have nothing to say for yourself, young lady? 1639 01:14:14,992 --> 01:14:17,662 Veronica, this paella is delicious. 1640 01:14:17,787 --> 01:14:19,163 I demand an answer, Isabel. 1641 01:14:17,787 --> 01:14:19,163 I demand an answer, Isabel. 1642 01:14:19,288 --> 01:14:22,041 Is this any way for a future doctor to behave? 1643 01:14:22,166 --> 01:14:23,459 These are unique circumstances. 1644 01:14:23,584 --> 01:14:25,044 Yeah, no shit. 1645 01:14:23,584 --> 01:14:25,044 Yeah, no shit. 1646 01:14:25,252 --> 01:14:28,255 She's confused this child into thinking he's transgender 1647 01:14:28,381 --> 01:14:31,926 because she and you worship Mary Poppins over here. 1648 01:14:28,381 --> 01:14:31,926 because she and you worship Mary Poppins over here. 1649 01:14:32,051 --> 01:14:34,053 This is not the family dinner I wanted. 1650 01:14:34,220 --> 01:14:35,763 Because this is not a family. 1651 01:14:35,888 --> 01:14:37,181 You are the one who broke us. 1652 01:14:35,888 --> 01:14:37,181 You are the one who broke us. 1653 01:14:37,306 --> 01:14:38,599 Okay, Kyle, get your things. 1654 01:14:38,724 --> 01:14:40,184 I'm taking you home on my way to work. 1655 01:14:40,518 --> 01:14:42,561 No, Kyle, I'll take you home. 1656 01:14:40,518 --> 01:14:42,561 No, Kyle, I'll take you home. 1657 01:14:42,728 --> 01:14:45,272 No, you're not facing Kyle's mother with that temper. 1658 01:14:45,398 --> 01:14:47,566 Then I'll take myself home. 1659 01:14:51,570 --> 01:14:55,408 And I don't want my daughter brainwashed by pinche religion. 1660 01:14:51,570 --> 01:14:55,408 And I don't want my daughter brainwashed by pinche religion. 1661 01:14:56,617 --> 01:14:58,035 And your paella? 1662 01:14:58,160 --> 01:14:59,370 Mmm. 1663 01:15:04,834 --> 01:15:06,043 Come on. 1664 01:15:04,834 --> 01:15:06,043 Come on. 1665 01:15:13,884 --> 01:15:15,261 Happy Daddy's back? 1666 01:15:23,477 --> 01:15:25,187 You know, when I was ten, 1667 01:15:23,477 --> 01:15:25,187 You know, when I was ten, 1668 01:15:25,312 --> 01:15:27,106 I decided to play mermaid. 1669 01:15:27,648 --> 01:15:30,818 I thought it would be a fun idea to make a bubble bath. 1670 01:15:27,648 --> 01:15:30,818 I thought it would be a fun idea to make a bubble bath. 1671 01:15:31,944 --> 01:15:33,195 Well, I got distracted 1672 01:15:33,320 --> 01:15:35,573 putting on some of my mom's makeup. 1673 01:15:36,574 --> 01:15:37,825 And I left the water running. 1674 01:15:38,534 --> 01:15:40,786 So I flooded the basement. 1675 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 My dad came home and... 1676 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 My dad came home and... 1677 01:15:43,664 --> 01:15:44,957 he was so angry. 1678 01:15:45,833 --> 01:15:47,626 But not because I ruined the carpet 1679 01:15:47,752 --> 01:15:51,088 or because I flooded the basement. 1680 01:15:47,752 --> 01:15:51,088 or because I flooded the basement. 1681 01:15:51,255 --> 01:15:52,631 But because it was the first time 1682 01:15:52,757 --> 01:15:54,467 he saw me put makeup on my face. 1683 01:15:52,757 --> 01:15:54,467 he saw me put makeup on my face. 1684 01:15:56,969 --> 01:15:58,137 Were you scared? 1685 01:16:00,473 --> 01:16:01,640 Yes. 1686 01:16:02,266 --> 01:16:04,310 I was so scared, Kyle. 1687 01:16:05,561 --> 01:16:06,812 But you know what? 1688 01:16:05,561 --> 01:16:06,812 But you know what? 1689 01:16:08,606 --> 01:16:09,815 I survived. 1690 01:16:10,983 --> 01:16:12,485 And I was okay. 1691 01:16:10,983 --> 01:16:12,485 And I was okay. 1692 01:16:15,196 --> 01:16:16,989 And you will be okay too. 1693 01:16:36,050 --> 01:16:39,637 Mom, are you still mad at me? 1694 01:16:46,352 --> 01:16:47,645 Tell me something, Kyle. 1695 01:16:51,816 --> 01:16:54,360 Do you want to live a life of pure loneliness? 1696 01:16:51,816 --> 01:16:54,360 Do you want to live a life of pure loneliness? 1697 01:16:55,111 --> 01:16:56,487 Because that's what it'll be 1698 01:16:56,695 --> 01:16:59,573 if you keep letting that girl poison your mind. 1699 01:16:59,698 --> 01:17:01,408 I don't care if she's the smartest girl 1700 01:16:59,698 --> 01:17:01,408 I don't care if she's the smartest girl 1701 01:17:01,534 --> 01:17:02,618 in fourth grade. 1702 01:17:02,743 --> 01:17:03,994 She is not smart when it comes to you. 1703 01:17:04,120 --> 01:17:05,329 I hardly talk to her anymore. 1704 01:17:07,373 --> 01:17:08,541 You are getting so good at lying, 1705 01:17:08,666 --> 01:17:10,668 I don't even know what to believe. 1706 01:17:11,877 --> 01:17:13,379 Where are you going? 1707 01:17:11,877 --> 01:17:13,379 Where are you going? 1708 01:17:13,838 --> 01:17:15,005 You don't tell me where you go, 1709 01:17:15,131 --> 01:17:17,049 why should I tell you where I go? 1710 01:17:18,175 --> 01:17:20,845 We're just a family who lies together, I reckon. 1711 01:17:31,397 --> 01:17:34,275 Jesus. You even can scream like a girl now. 1712 01:17:35,067 --> 01:17:38,529 You're not allowed to drink. 1713 01:17:35,067 --> 01:17:38,529 You're not allowed to drink. 1714 01:17:38,654 --> 01:17:41,365 Mom's already pissed, what does it matter? 1715 01:17:45,077 --> 01:17:47,538 You want some? It'll make you feel better. 1716 01:17:49,123 --> 01:17:50,374 Come on, take it. 1717 01:17:51,292 --> 01:17:52,459 Come on. 1718 01:17:56,547 --> 01:17:57,882 Go ahead, drink it. 1719 01:18:09,768 --> 01:18:10,978 There you go. 1720 01:18:22,072 --> 01:18:23,282 I got an idea. 1721 01:18:27,119 --> 01:18:28,412 ♪ I can't do nothing ♪ 1722 01:18:28,537 --> 01:18:29,622 ♪ No use in bluffing ♪ 1723 01:18:29,747 --> 01:18:33,792 ♪ You know how to ♪ 1724 01:18:29,747 --> 01:18:33,792 ♪ You know how to ♪ 1725 01:18:33,918 --> 01:18:35,544 ♪ Turn me on, you get me hot... ♪ 1726 01:18:35,753 --> 01:18:36,754 Hey! Hey! 1727 01:18:35,753 --> 01:18:36,754 Hey! Hey! 1728 01:18:36,879 --> 01:18:38,172 Why aren't you watching the bar? 1729 01:18:38,297 --> 01:18:39,632 Qué pasó? 1730 01:18:39,798 --> 01:18:41,675 ♪ Tell me now what's your alibi ♪ 1731 01:18:41,800 --> 01:18:43,469 ♪ Not sure if you're my lover ♪ 1732 01:18:41,800 --> 01:18:43,469 ♪ Not sure if you're my lover ♪ 1733 01:18:43,594 --> 01:18:45,804 ♪ Or my enemy ♪ 1734 01:18:45,930 --> 01:18:47,473 ♪ A nightmare or ♪ 1735 01:18:47,598 --> 01:18:49,433 Just stay here, watch the bar. 1736 01:18:47,598 --> 01:18:49,433 Just stay here, watch the bar. 1737 01:18:50,476 --> 01:18:53,103 ♪ I see it in your eyes... ♪ 1738 01:18:53,270 --> 01:18:55,147 The can't catch up. 1739 01:18:53,270 --> 01:18:55,147 The can't catch up. 1740 01:18:56,232 --> 01:18:57,775 Come on, have some. 1741 01:19:00,236 --> 01:19:02,905 I think I'm going to hurl. 1742 01:19:03,030 --> 01:19:04,281 That means it's working. 1743 01:19:06,492 --> 01:19:08,244 Why don't you try jumping, huh? 1744 01:19:08,619 --> 01:19:10,162 You're a fish with wings, right? 1745 01:19:10,621 --> 01:19:11,956 So you can just... 1746 01:19:12,081 --> 01:19:14,250 swim and fly wherever you want to go. 1747 01:19:36,355 --> 01:19:37,690 My kids are missing. 1748 01:19:37,856 --> 01:19:40,192 I just... I literally just left for five minutes 1749 01:19:40,317 --> 01:19:41,610 and they're... they're not here. 1750 01:19:41,694 --> 01:19:42,736 And I... 1751 01:19:41,694 --> 01:19:42,736 And I... 1752 01:19:43,153 --> 01:19:45,531 No, I don't know where they are. 1753 01:19:46,782 --> 01:19:48,117 Please don't [indistinct]. 1754 01:19:46,782 --> 01:19:48,117 Please don't [indistinct]. 1755 01:19:48,242 --> 01:19:50,536 It's... it's two... two bo... two boys. 1756 01:19:50,703 --> 01:19:52,037 Two boys. 1757 01:19:54,540 --> 01:19:56,333 Come on, Kyle. Jump. 1758 01:19:56,458 --> 01:19:58,877 I'll be waiting for you. 1759 01:20:00,546 --> 01:20:02,881 Jump. And then fly. 1760 01:20:05,050 --> 01:20:06,302 Kyle, what are you doing? 1761 01:20:05,050 --> 01:20:06,302 Kyle, what are you doing? 1762 01:20:06,427 --> 01:20:08,721 Ah, you just fuck everything up, don't you? 1763 01:20:08,887 --> 01:20:10,222 You're drunk, I'm taking you home. 1764 01:20:10,389 --> 01:20:11,557 Who the fuck you are? 1765 01:20:12,057 --> 01:20:14,226 Jump, loser! 1766 01:20:14,351 --> 01:20:15,894 Hey, I'm serious. 1767 01:20:17,354 --> 01:20:19,565 Hey, punk, leave her alone! 1768 01:20:17,354 --> 01:20:19,565 Hey, punk, leave her alone! 1769 01:20:20,357 --> 01:20:21,567 Are you okay? 1770 01:20:21,692 --> 01:20:23,152 Hey, what are you... 1771 01:20:32,328 --> 01:20:33,912 Kyle. 1772 01:20:48,260 --> 01:20:49,470 I love you. 1773 01:21:46,151 --> 01:21:48,404 - Mr. Kim? - Isabel. 1774 01:21:46,151 --> 01:21:48,404 - Mr. Kim? - Isabel. 1775 01:21:49,488 --> 01:21:50,572 Where's Alabama? 1776 01:21:50,697 --> 01:21:52,157 Kyle's family thought it would be best 1777 01:21:52,324 --> 01:21:54,159 if they transferred to another school district. 1778 01:21:52,324 --> 01:21:54,159 if they transferred to another school district. 1779 01:21:54,326 --> 01:21:55,661 Who threw that airplane? 1780 01:21:56,286 --> 01:21:58,163 Where's the respect? 1781 01:23:11,695 --> 01:23:12,905 Mmm. 1782 01:23:11,695 --> 01:23:12,905 Mmm. 1783 01:23:13,030 --> 01:23:14,364 You better eat some of this 1784 01:23:14,490 --> 01:23:15,908 - or I'm going to finish it all. - Oh. 1785 01:23:16,033 --> 01:23:17,159 I know. I'm hungry. 1786 01:23:17,284 --> 01:23:18,243 I'm on that antibiotic. 1787 01:23:17,284 --> 01:23:18,243 I'm on that antibiotic. 1788 01:23:18,410 --> 01:23:20,162 My infection came back. 1789 01:23:20,704 --> 01:23:22,122 Now, how did you get that? 1790 01:23:22,247 --> 01:23:23,582 I don't... 1791 01:23:23,749 --> 01:23:25,375 You know I'm not going to tell you how I got it. 1792 01:23:23,749 --> 01:23:25,375 You know I'm not going to tell you how I got it. 1793 01:23:25,501 --> 01:23:26,585 Mmm. 1794 01:23:26,752 --> 01:23:28,212 - Hello? - Miss Hathaway? 1795 01:23:28,337 --> 01:23:29,755 This is Principal Turner 1796 01:23:29,922 --> 01:23:31,423 at the Brooklyn Science High School. 1797 01:23:29,922 --> 01:23:31,423 at the Brooklyn Science High School. 1798 01:23:31,590 --> 01:23:33,217 I was hoping you would be available 1799 01:23:33,342 --> 01:23:35,761 for an interview tomorrow at 10:00 a.m.? 1800 01:23:35,928 --> 01:23:37,930 Yes. Yes, of course. 1801 01:23:35,928 --> 01:23:37,930 Yes. Yes, of course. 1802 01:23:38,263 --> 01:23:40,307 Great. My assistant will email you. 1803 01:23:41,433 --> 01:23:42,601 Okay. 1804 01:23:41,433 --> 01:23:42,601 Okay. 1805 01:23:42,726 --> 01:23:44,770 And please thank Principal Ford for me. 1806 01:23:45,145 --> 01:23:46,396 Principal Ford? 1807 01:23:46,522 --> 01:23:48,732 Well, I assumed that was who referred me. 1808 01:23:46,522 --> 01:23:48,732 Well, I assumed that was who referred me. 1809 01:23:48,857 --> 01:23:50,108 You were actually referred to me 1810 01:23:50,275 --> 01:23:51,610 by Dr. Adrian Ramirez. 1811 01:23:51,735 --> 01:23:53,070 He highly recommended you. 1812 01:23:53,195 --> 01:23:54,613 Okay. 1813 01:23:53,195 --> 01:23:54,613 Okay. 1814 01:23:54,780 --> 01:23:55,989 Thank you. 1815 01:23:58,492 --> 01:24:01,286 Sounds like a very important phone call, my love. 1816 01:23:58,492 --> 01:24:01,286 Sounds like a very important phone call, my love. 1817 01:24:05,123 --> 01:24:06,959 I didn't think you'd come visit me. 1818 01:24:05,123 --> 01:24:06,959 I didn't think you'd come visit me. 1819 01:24:07,543 --> 01:24:09,294 I actually, uh... 1820 01:24:10,921 --> 01:24:12,339 got you a little something. 1821 01:24:10,921 --> 01:24:12,339 got you a little something. 1822 01:24:13,298 --> 01:24:14,800 Come on. Take it. 1823 01:24:15,759 --> 01:24:17,803 You didn't have to do that. 1824 01:24:17,928 --> 01:24:18,971 I know. 1825 01:24:17,928 --> 01:24:18,971 I know. 1826 01:24:30,524 --> 01:24:31,817 I love it. 1827 01:24:33,527 --> 01:24:34,736 Thank you. 1828 01:24:35,737 --> 01:24:36,989 You know... 1829 01:24:35,737 --> 01:24:36,989 You know... 1830 01:24:37,823 --> 01:24:39,157 I don't believe in God. 1831 01:24:41,159 --> 01:24:42,494 But I know you prayed for me. 1832 01:24:41,159 --> 01:24:42,494 But I know you prayed for me. 1833 01:24:44,997 --> 01:24:46,164 Thank you. 1834 01:24:50,002 --> 01:24:51,003 I got your favorite. 1835 01:24:51,169 --> 01:24:52,629 Oh! 1836 01:24:52,754 --> 01:24:54,715 I should have smacked my head on the pavement years ago. 1837 01:24:52,754 --> 01:24:54,715 I should have smacked my head on the pavement years ago. 1838 01:24:58,176 --> 01:25:00,512 You've got to check yourself from now on. 1839 01:24:58,176 --> 01:25:00,512 You've got to check yourself from now on. 1840 01:25:00,637 --> 01:25:02,014 Watch yourself from now on. 1841 01:25:02,180 --> 01:25:03,473 There will be checkups, 1842 01:25:03,599 --> 01:25:05,684 hats and scarves in the winter... 1843 01:25:06,393 --> 01:25:07,811 - and no driving. - Hmm. 1844 01:25:07,936 --> 01:25:09,146 At least not for a while. 1845 01:25:09,271 --> 01:25:10,689 That's what the doctors keep saying. 1846 01:25:10,856 --> 01:25:13,609 What do doctors know? They're idiots, right? 1847 01:25:10,856 --> 01:25:13,609 What do doctors know? They're idiots, right? 1848 01:25:14,526 --> 01:25:16,028 He hates wearing hats. 1849 01:25:16,695 --> 01:25:18,113 Because he has such nice hair. 1850 01:25:16,695 --> 01:25:18,113 Because he has such nice hair. 1851 01:25:18,196 --> 01:25:20,449 Mmm. I do. 1852 01:25:22,701 --> 01:25:23,619 Where's Isabel? 1853 01:25:23,744 --> 01:25:25,621 She's still beating herself up. 1854 01:25:23,744 --> 01:25:25,621 She's still beating herself up. 1855 01:25:26,747 --> 01:25:28,248 You know, I will... 1856 01:25:29,041 --> 01:25:30,709 - go and check on her. - Mmm. 1857 01:25:29,041 --> 01:25:30,709 - go and check on her. - Mmm. 1858 01:25:31,126 --> 01:25:32,377 Thanks, Veronica. 1859 01:25:33,712 --> 01:25:35,005 Thank you. 1860 01:25:36,173 --> 01:25:37,966 Have some cake. It's in the fridge. 1861 01:25:42,054 --> 01:25:43,555 I fucked up so much. 1862 01:25:46,058 --> 01:25:47,267 Oh, honey. 1863 01:25:50,312 --> 01:25:51,438 It's okay. 1864 01:25:52,439 --> 01:25:54,399 - I'm so sorry. - It's okay. 1865 01:25:52,439 --> 01:25:54,399 - I'm so sorry. - It's okay. 1866 01:26:04,743 --> 01:26:05,869 Hey. 1867 01:26:05,994 --> 01:26:07,579 Your dad's asking for you. 1868 01:26:05,994 --> 01:26:07,579 Your dad's asking for you. 1869 01:26:12,876 --> 01:26:15,754 Are you a caterpillar in a cocoon? 1870 01:26:21,760 --> 01:26:23,011 Maybe. 1871 01:26:23,387 --> 01:26:26,264 Well, blossom into a butterfly and help me make lunch. 1872 01:26:23,387 --> 01:26:26,264 Well, blossom into a butterfly and help me make lunch. 1873 01:26:26,932 --> 01:26:28,809 I'm not doing anything. 1874 01:26:29,559 --> 01:26:33,772 Whenever I do something, I mess up everything. 1875 01:26:29,559 --> 01:26:33,772 Whenever I do something, I mess up everything. 1876 01:26:34,189 --> 01:26:35,440 Not true. 1877 01:26:36,775 --> 01:26:39,528 Then why does everyone I love leave? 1878 01:26:39,611 --> 01:26:43,448 I'm moving to Brooklyn, Isabel, not Brazil. 1879 01:26:39,611 --> 01:26:43,448 I'm moving to Brooklyn, Isabel, not Brazil. 1880 01:26:43,573 --> 01:26:46,827 Alabama's gone forever, and now you're gone too. 1881 01:26:55,585 --> 01:26:57,462 You remember the first day we met? 1882 01:26:58,296 --> 01:27:00,799 I spilled your medicine down the sink. 1883 01:26:58,296 --> 01:27:00,799 I spilled your medicine down the sink. 1884 01:27:02,968 --> 01:27:04,344 Thank God you did that. 1885 01:27:07,472 --> 01:27:10,809 But you needed it because you were sick. 1886 01:27:11,476 --> 01:27:13,186 I was never sick, honey. 1887 01:27:11,476 --> 01:27:13,186 I was never sick, honey. 1888 01:27:14,312 --> 01:27:15,439 And... 1889 01:27:15,564 --> 01:27:18,108 I didn't really need that medicine, so... 1890 01:27:15,564 --> 01:27:18,108 I didn't really need that medicine, so... 1891 01:27:18,984 --> 01:27:20,193 you did a good thing. 1892 01:27:21,403 --> 01:27:22,779 I did? 1893 01:27:22,904 --> 01:27:24,072 Uh-huh. 1894 01:27:22,904 --> 01:27:24,072 Uh-huh. 1895 01:27:26,241 --> 01:27:27,993 Who knows where I'd be without you. 1896 01:27:29,453 --> 01:27:30,620 What do you mean? 1897 01:27:29,453 --> 01:27:30,620 What do you mean? 1898 01:27:30,996 --> 01:27:33,665 Always show up to life. 1899 01:27:35,000 --> 01:27:37,002 But life is so sad. 1900 01:27:35,000 --> 01:27:37,002 But life is so sad. 1901 01:27:42,132 --> 01:27:43,341 Sometimes. 1902 01:27:44,843 --> 01:27:46,011 But it won't always be. 1903 01:28:14,539 --> 01:28:16,583 The more that I live life... 1904 01:28:17,334 --> 01:28:20,545 I realize that I am not going to apologize. 1905 01:28:17,334 --> 01:28:20,545 I realize that I am not going to apologize. 1906 01:28:21,129 --> 01:28:23,215 For I am a woman... 1907 01:28:23,381 --> 01:28:24,966 a Catholic woman... 1908 01:28:23,381 --> 01:28:24,966 a Catholic woman... 1909 01:28:25,884 --> 01:28:27,385 a trans woman. 1910 01:28:35,227 --> 01:28:37,395 My father was complicated. 1911 01:28:35,227 --> 01:28:37,395 My father was complicated. 1912 01:28:38,313 --> 01:28:40,440 People are complicated. 1913 01:28:42,192 --> 01:28:44,194 The church has let us down. 1914 01:28:45,237 --> 01:28:48,740 You see, the church never taught my father about acceptance. 1915 01:28:45,237 --> 01:28:48,740 You see, the church never taught my father about acceptance. 1916 01:28:49,282 --> 01:28:52,369 Whether it be acceptance of gay people, 1917 01:28:52,494 --> 01:28:56,581 trans people, women, Jews, Muslims. 1918 01:28:52,494 --> 01:28:56,581 trans people, women, Jews, Muslims. 1919 01:28:57,415 --> 01:29:01,253 Jesus says in John 13, 1920 01:28:57,415 --> 01:29:01,253 Jesus says in John 13, 1921 01:29:02,087 --> 01:29:04,798 "A new command I give you, 1922 01:29:04,923 --> 01:29:06,925 Love one another." 1923 01:29:04,923 --> 01:29:06,925 Love one another." 1924 01:29:18,728 --> 01:29:20,814 Oh. I was sitting there, Carmen. 1925 01:29:21,231 --> 01:29:22,482 I don't think so. 1926 01:29:23,483 --> 01:29:25,110 Always show up to life. 1927 01:29:23,483 --> 01:29:25,110 Always show up to life. 1928 01:29:28,697 --> 01:29:30,782 Don't try to replace Tranny Boy with me, 1929 01:29:28,697 --> 01:29:30,782 Don't try to replace Tranny Boy with me, 1930 01:29:30,949 --> 01:29:32,117 because it won't work. 1931 01:29:41,126 --> 01:29:43,420 Carmen, are you okay? 1932 01:29:41,126 --> 01:29:43,420 Carmen, are you okay? 1933 01:29:43,545 --> 01:29:44,713 What do you care for? 1934 01:29:44,921 --> 01:29:46,506 You'd love it if I failed fourth grade. 1935 01:29:46,631 --> 01:29:48,550 You're failing fourth grade? 1936 01:29:46,631 --> 01:29:48,550 You're failing fourth grade? 1937 01:29:48,675 --> 01:29:50,886 I think the people on the West Side heard you. 1938 01:29:52,304 --> 01:29:54,431 But if I don't learn how to read these chapter books, 1939 01:29:52,304 --> 01:29:54,431 But if I don't learn how to read these chapter books, 1940 01:29:54,556 --> 01:29:56,099 everyone will know I'm stupid. 1941 01:29:56,808 --> 01:29:58,310 But you're not stupid. 1942 01:29:59,227 --> 01:30:00,770 Easy for you to say. 1943 01:29:59,227 --> 01:30:00,770 Easy for you to say. 1944 01:30:00,979 --> 01:30:02,355 You were, like, born with a book up your butt. 1945 01:30:02,981 --> 01:30:05,942 My daddy's always read to me. I'm blessed. 1946 01:30:06,067 --> 01:30:07,485 Oh, you're blessed? 1947 01:30:08,528 --> 01:30:11,281 The only thing my mom ever reads is the GrubHub menu. 1948 01:30:15,452 --> 01:30:17,454 I can help you if you want. 1949 01:30:17,829 --> 01:30:19,497 Okay, now you're scaring me. 1950 01:30:17,829 --> 01:30:19,497 Okay, now you're scaring me. 1951 01:30:20,123 --> 01:30:21,499 Carmen, this is life. 1952 01:30:21,666 --> 01:30:22,709 Show up. 1953 01:30:28,465 --> 01:30:29,841 We can take turns. 1954 01:30:30,675 --> 01:30:31,885 You go first. 1955 01:30:34,012 --> 01:30:35,305 This book is so lame. 1956 01:30:35,513 --> 01:30:37,182 They didn't even turn it into a Netflix series. 1957 01:30:35,513 --> 01:30:37,182 They didn't even turn it into a Netflix series. 1958 01:30:41,353 --> 01:30:44,856 "There once was a girl who..." 1959 01:30:41,353 --> 01:30:44,856 "There once was a girl who..." 1960 01:30:45,023 --> 01:30:46,316 This is impossible. 1961 01:30:46,441 --> 01:30:48,026 Words are like spaghetti all over the place. 1962 01:30:46,441 --> 01:30:48,026 Words are like spaghetti all over the place. 1963 01:30:52,197 --> 01:30:54,324 There once was a girl... 1964 01:30:52,197 --> 01:30:54,324 There once was a girl... 1965 01:30:55,784 --> 01:30:59,871 There once was a girl who live... 1966 01:31:00,038 --> 01:31:00,997 Lived. 1967 01:31:01,122 --> 01:31:03,708 Lived in a town. 1968 01:31:04,876 --> 01:31:07,545 Her fa... fav... 1969 01:31:04,876 --> 01:31:07,545 Her fa... fav... 1970 01:31:07,712 --> 01:31:09,881 - Favorite. - Favorite... 1971 01:31:11,049 --> 01:31:12,884 thing to do... 1972 01:31:11,049 --> 01:31:12,884 thing to do... 1973 01:31:14,219 --> 01:31:15,428 was... 1974 01:31:16,054 --> 01:31:18,056 pl... play. 1975 01:31:16,054 --> 01:31:18,056 pl... play. 1976 01:31:18,723 --> 01:31:20,600 We've got to forgive. 1977 01:31:24,729 --> 01:31:26,398 Because forgiveness... 1978 01:31:30,360 --> 01:31:32,112 it's a beautiful thing, Dad. 1979 01:31:42,372 --> 01:31:44,416 ♪ Oh, Lord, my God ♪ 1980 01:31:47,168 --> 01:31:50,755 ♪ When I, in awesome wonder ♪ 1981 01:31:47,168 --> 01:31:50,755 ♪ When I, in awesome wonder ♪ 1982 01:31:52,090 --> 01:31:54,676 ♪ Consider all ♪ 1983 01:31:52,090 --> 01:31:54,676 ♪ Consider all ♪ 1984 01:31:54,884 --> 01:31:56,261 "Dear Alabama..." 1985 01:31:56,428 --> 01:31:58,096 ♪ The world Thy hands have made ♪ 1986 01:31:58,263 --> 01:31:59,973 "I'm not sure how this letter will reach you." 1987 01:32:00,765 --> 01:32:02,267 ♪ I see the stars ♪ 1988 01:32:02,434 --> 01:32:03,768 "Hopefully through osmosis. 1989 01:32:03,935 --> 01:32:05,103 Ever hear of it?" 1990 01:32:05,311 --> 01:32:06,604 ♪ I hear the rolling thunder ♪ 1991 01:32:05,311 --> 01:32:06,604 ♪ I hear the rolling thunder ♪ 1992 01:32:06,771 --> 01:32:07,814 "A couple updates. 1993 01:32:07,939 --> 01:32:08,940 Miss Veronica..." 1994 01:32:09,107 --> 01:32:11,276 ♪ Thy power throughout ♪ 1995 01:32:11,443 --> 01:32:12,652 "...she got an inheritance." 1996 01:32:11,443 --> 01:32:12,652 "...she got an inheritance." 1997 01:32:12,777 --> 01:32:14,654 ♪ The universe displayed ♪ 1998 01:32:14,779 --> 01:32:17,532 "It looks amazing." 1999 01:32:17,615 --> 01:32:20,827 ♪ Then sings my soul ♪ 2000 01:32:17,615 --> 01:32:20,827 ♪ Then sings my soul ♪ 2001 01:32:20,952 --> 01:32:25,123 ♪ my Savior God to Thee ♪ 2002 01:32:20,952 --> 01:32:25,123 ♪ my Savior God to Thee ♪ 2003 01:32:27,292 --> 01:32:28,793 ♪ How great Thou art ♪ 2004 01:32:28,960 --> 01:32:30,420 "I miss her picking me up from school, 2005 01:32:28,960 --> 01:32:30,420 "I miss her picking me up from school, 2006 01:32:30,545 --> 01:32:32,047 but I see her every other Sunday." 2007 01:32:32,172 --> 01:32:34,132 ♪ How great thou art ♪ 2008 01:32:34,299 --> 01:32:35,759 "She takes me 2009 01:32:35,884 --> 01:32:37,927 to this LGBTQIA church in Manhattan." 2010 01:32:35,884 --> 01:32:37,927 to this LGBTQIA church in Manhattan." 2011 01:32:38,053 --> 01:32:40,930 ♪ Then sings my soul ♪ 2012 01:32:41,723 --> 01:32:44,559 ♪ My Savior God to Thee ♪ 2013 01:32:41,723 --> 01:32:44,559 ♪ My Savior God to Thee ♪ 2014 01:32:44,684 --> 01:32:46,144 "You'd love it! 2015 01:32:46,269 --> 01:32:47,729 We sing in the choir and I play tambourine." 2016 01:32:47,854 --> 01:32:50,648 ♪ How great thou art ♪ 2017 01:32:47,854 --> 01:32:50,648 ♪ How great thou art ♪ 2018 01:32:52,150 --> 01:32:53,485 ♪ How great ♪ 2019 01:32:56,821 --> 01:32:58,073 How great thou art. 2020 01:32:58,948 --> 01:33:00,533 "And I always pray for you 2021 01:32:58,948 --> 01:33:00,533 "And I always pray for you 2022 01:33:00,658 --> 01:33:01,951 and your family, Alabama. 2023 01:33:02,077 --> 01:33:03,411 Do the prayers work?" 2024 01:33:11,878 --> 01:33:13,171 Oh. 2025 01:33:11,878 --> 01:33:13,171 Oh. 2026 01:33:13,338 --> 01:33:14,839 She's already at it. 2027 01:33:17,509 --> 01:33:19,260 Morning, sunshine. 2028 01:33:17,509 --> 01:33:19,260 Morning, sunshine. 2029 01:33:22,847 --> 01:33:25,141 "Fifth grade isn't the same without you. 2030 01:33:22,847 --> 01:33:25,141 "Fifth grade isn't the same without you. 2031 01:33:25,850 --> 01:33:27,560 Will we ever see each other again?" 2032 01:33:27,685 --> 01:33:29,020 Come on, let's go. 2033 01:33:29,395 --> 01:33:30,688 Seize the day. 2034 01:33:29,395 --> 01:33:30,688 Seize the day. 2035 01:33:31,606 --> 01:33:33,316 Isabel, I'm hungry! 2036 01:33:33,691 --> 01:33:36,152 - Morning. - Morning. 2037 01:33:33,691 --> 01:33:36,152 - Morning. - Morning. 2038 01:33:36,277 --> 01:33:37,612 Good morning, mi amor. 2039 01:33:37,695 --> 01:33:38,905 "Do you still love mermaids? 2040 01:33:39,030 --> 01:33:40,573 - I do." - Yum! 2041 01:33:40,698 --> 01:33:41,866 "Although I'm pretty sure 2042 01:33:42,033 --> 01:33:43,326 I want to be a teacher now. 2043 01:33:43,952 --> 01:33:46,287 I want to help people learn all kinds of things." 2044 01:33:48,206 --> 01:33:49,958 "But if you still want to be a princess 2045 01:33:50,083 --> 01:33:51,876 floating around, do it. 2046 01:33:52,585 --> 01:33:54,379 Not that I'm telling you who you should be. 2047 01:33:52,585 --> 01:33:54,379 Not that I'm telling you who you should be. 2048 01:33:54,712 --> 01:33:58,883 I know I can be bossy sometimes, but nobody's perfect. 2049 01:33:59,551 --> 01:34:00,718 Anyway... 2050 01:33:59,551 --> 01:34:00,718 Anyway... 2051 01:34:01,386 --> 01:34:02,595 I miss you. 2052 01:34:03,888 --> 01:34:05,390 And I hope you're shining. 2053 01:34:06,558 --> 01:34:07,892 Love, Isabel." 2054 01:34:46,931 --> 01:34:49,934 ♪ Smiles on their faces ♪ 2055 01:34:46,931 --> 01:34:49,934 ♪ Smiles on their faces ♪ 2056 01:34:50,435 --> 01:34:52,520 ♪ As they walk on ♪ 2057 01:34:56,608 --> 01:34:59,652 ♪ So cold and naked ♪ 2058 01:35:00,361 --> 01:35:02,447 ♪ Is anyone home ♪ 2059 01:35:04,782 --> 01:35:06,117 ♪ Mmm ♪ 2060 01:35:04,782 --> 01:35:06,117 ♪ Mmm ♪ 2061 01:35:06,284 --> 01:35:09,120 ♪ I can turn a blind eye ♪ 2062 01:35:09,871 --> 01:35:12,582 ♪ And ask no questions ♪ 2063 01:35:09,871 --> 01:35:12,582 ♪ And ask no questions ♪ 2064 01:35:12,707 --> 01:35:15,752 ♪ Where they've been or who they are ♪ 2065 01:35:16,294 --> 01:35:18,463 ♪ And if you're not ready ♪ 2066 01:35:16,294 --> 01:35:18,463 ♪ And if you're not ready ♪ 2067 01:35:18,588 --> 01:35:24,886 ♪ You'll be left in the dark ♪ 2068 01:35:18,588 --> 01:35:24,886 ♪ You'll be left in the dark ♪ 2069 01:35:25,470 --> 01:35:31,601 ♪ No second chances to make impressions ♪ 2070 01:35:25,470 --> 01:35:31,601 ♪ No second chances to make impressions ♪ 2071 01:35:31,726 --> 01:35:35,063 ♪ Only got one chance left to start ♪ 2072 01:35:35,146 --> 01:35:41,069 ♪ And I'm not keeping myself from anyone ♪ 2073 01:35:35,146 --> 01:35:41,069 ♪ And I'm not keeping myself from anyone ♪ 2074 01:35:41,569 --> 01:35:44,280 ♪ 'Cause I have come so far ♪ 2075 01:35:41,569 --> 01:35:44,280 ♪ 'Cause I have come so far ♪ 2076 01:35:44,405 --> 01:35:46,783 ♪ I don't wanna run ♪ ♪ I don't wanna run ♪ 2077 01:35:46,908 --> 01:35:50,912 ♪ I don't wanna live and die, I don't wanna lie ♪ 2078 01:35:46,908 --> 01:35:50,912 ♪ I don't wanna live and die, I don't wanna lie ♪ 2079 01:35:51,496 --> 01:35:54,165 ♪ Gonna show you all my faces ♪ 2080 01:35:51,496 --> 01:35:54,165 ♪ Gonna show you all my faces ♪ 2081 01:35:54,290 --> 01:35:56,626 ♪ I don't wanna hide ♪ ♪ I don't wanna hide ♪ 2082 01:35:56,751 --> 01:35:58,962 ♪ Don't wanna be denied ♪ 2083 01:35:59,087 --> 01:36:00,505 ♪ So you let me shine ♪ 2084 01:35:59,087 --> 01:36:00,505 ♪ So you let me shine ♪ 2085 01:36:01,089 --> 01:36:03,591 ♪ Will you love me with all my faces ♪ 2086 01:36:03,716 --> 01:36:06,511 ♪ Smiles on their faces ♪ 2087 01:36:03,716 --> 01:36:06,511 ♪ Smiles on their faces ♪ 2088 01:36:07,178 --> 01:36:09,013 ♪ As they walk on ♪ 2089 01:36:10,181 --> 01:36:13,184 ♪ Oh ♪ 2090 01:36:10,181 --> 01:36:13,184 ♪ Oh ♪ 2091 01:36:13,351 --> 01:36:16,813 ♪ Fear cannot take us ♪ 2092 01:36:16,938 --> 01:36:22,235 ♪ Now the mask is gone ♪ 2093 01:36:16,938 --> 01:36:22,235 ♪ Now the mask is gone ♪ 2094 01:36:22,986 --> 01:36:28,324 ♪ Eyes open wide, I'm feeling alive ♪ 2095 01:36:22,986 --> 01:36:28,324 ♪ Eyes open wide, I'm feeling alive ♪ 2096 01:36:28,449 --> 01:36:32,245 ♪ Never too late to be who we are ♪ 2097 01:36:28,449 --> 01:36:32,245 ♪ Never too late to be who we are ♪ 2098 01:36:32,996 --> 01:36:35,123 ♪ And if you're not ready ♪ 2099 01:36:35,206 --> 01:36:41,671 ♪ You'll be left in the dark ♪ 2100 01:36:35,206 --> 01:36:41,671 ♪ You'll be left in the dark ♪ 2101 01:36:42,338 --> 01:36:48,219 ♪ No second chances to make impressions ♪ 2102 01:36:42,338 --> 01:36:48,219 ♪ No second chances to make impressions ♪ 2103 01:36:48,386 --> 01:36:51,806 ♪ Only got one chance at the start ♪ 2104 01:36:51,931 --> 01:36:58,187 ♪ And I'm not keeping myself from anyone ♪ 2105 01:36:51,931 --> 01:36:58,187 ♪ And I'm not keeping myself from anyone ♪ 2106 01:36:58,313 --> 01:37:01,232 ♪ 'Cause I've just come so far ♪ 2107 01:36:58,313 --> 01:37:01,232 ♪ 'Cause I've just come so far ♪ 2108 01:37:01,399 --> 01:37:03,568 ♪ I don't wanna run, I don't wanna run ♪ 2109 01:37:03,860 --> 01:37:06,321 ♪ I don't wanna live and die ♪ ♪ I don't wanna live and die ♪ 2110 01:37:03,860 --> 01:37:06,321 ♪ I don't wanna live and die ♪ ♪ I don't wanna live and die ♪ 2111 01:37:06,404 --> 01:37:07,655 ♪ I don't wanna lie ♪ 2112 01:37:08,323 --> 01:37:10,992 ♪ When I show you all my faces ♪ 2113 01:37:11,117 --> 01:37:13,453 ♪ I don't wanna hide ♪ 2114 01:37:11,117 --> 01:37:13,453 ♪ I don't wanna hide ♪ 2115 01:37:13,578 --> 01:37:15,580 ♪ Don't wanna be denied ♪ 2116 01:37:15,747 --> 01:37:17,707 ♪ Show you, let me shine ♪ 2117 01:37:17,832 --> 01:37:20,877 ♪ Will you love me with all my faces ♪ 2118 01:37:17,832 --> 01:37:20,877 ♪ Will you love me with all my faces ♪ 2119 01:37:21,002 --> 01:37:24,422 ♪ Will you love me? Will, will you love me? ♪ 2120 01:37:21,002 --> 01:37:24,422 ♪ Will you love me? Will, will you love me? ♪ 2121 01:37:24,547 --> 01:37:27,425 ♪ Thousands of faces we never face ♪ 2122 01:37:27,592 --> 01:37:30,178 ♪ 'Cause we're falling apart ♪ 2123 01:37:27,592 --> 01:37:30,178 ♪ 'Cause we're falling apart ♪ 2124 01:37:30,303 --> 01:37:34,140 ♪ Will you love me? Will, will you love me? ♪ 2125 01:37:34,265 --> 01:37:37,101 ♪ Thousands of faces we never face ♪ 2126 01:37:34,265 --> 01:37:37,101 ♪ Thousands of faces we never face ♪ 2127 01:37:37,268 --> 01:37:40,396 ♪ 'Cause we're falling apart ♪ 2128 01:37:40,521 --> 01:37:43,733 ♪ Will you love me? Will, will you love me? ♪ 2129 01:37:40,521 --> 01:37:43,733 ♪ Will you love me? Will, will you love me? ♪ 2130 01:37:43,858 --> 01:37:46,569 ♪ Thousands of faces we never face ♪ 2131 01:37:46,694 --> 01:37:49,947 ♪ 'Cause we're falling apart ♪ 2132 01:37:46,694 --> 01:37:49,947 ♪ 'Cause we're falling apart ♪ 141330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.