Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,279 --> 00:00:30,781
A reading from the first letter
2
00:00:29,279 --> 00:00:30,781
A reading from the first letter
3
00:00:30,864 --> 00:00:33,242
of Saint Paul
to the Corinthians.
4
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
"Brothers and Sisters...
5
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
"Brothers and Sisters...
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,456
behold I tell you a mystery.
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,919
We shall not fall asleep...
8
00:00:44,795 --> 00:00:46,380
but we will all be changed
9
00:00:46,547 --> 00:00:49,091
in the blink of an eye
at the last trumpet.
10
00:00:46,547 --> 00:00:49,091
in the blink of an eye
at the last trumpet.
11
00:00:51,218 --> 00:00:52,511
For that which is corruptible
12
00:00:52,636 --> 00:00:55,264
must clothe itself
with incorruptibility,
13
00:00:52,636 --> 00:00:55,264
must clothe itself
with incorruptibility,
14
00:00:55,430 --> 00:00:57,891
and that which is mortal
must clothe its..."
15
00:02:22,934 --> 00:02:25,729
Mr. Savino,
Miss Ramos, slow down.
16
00:02:22,934 --> 00:02:25,729
Mr. Savino,
Miss Ramos, slow down.
17
00:02:26,063 --> 00:02:27,564
Sorry, Miss Hathaway.
18
00:02:47,250 --> 00:02:48,752
"Here at
the Immaculate Conception,
19
00:02:47,250 --> 00:02:48,752
"Here at
the Immaculate Conception,
20
00:02:48,877 --> 00:02:51,880
we pride ourselves in creating
a welcoming environment.
21
00:02:52,297 --> 00:02:53,924
However, the secretive manner
22
00:02:54,007 --> 00:02:55,509
in which
you've conducted yourself
23
00:02:55,634 --> 00:02:56,968
and the way
it has come to light,
24
00:02:57,177 --> 00:02:58,595
the board
25
00:02:58,679 --> 00:03:01,098
feels it is best to quash this
26
00:02:58,679 --> 00:03:01,098
feels it is best to quash this
27
00:03:01,264 --> 00:03:02,891
before the Archdiocese
gets involved
28
00:03:03,016 --> 00:03:05,936
and the media gets wind of it.
29
00:03:06,645 --> 00:03:08,814
Unfortunately, we can't
offer you any sort of severance
30
00:03:08,939 --> 00:03:12,567
due to the unethical grounds
for separation."
31
00:03:08,939 --> 00:03:12,567
due to the unethical grounds
for separation."
32
00:03:15,070 --> 00:03:17,614
I'm sorry,
we can't support your lifestyle.
33
00:03:18,782 --> 00:03:20,158
Lifestyle?
34
00:03:20,367 --> 00:03:22,369
I feel awful.
35
00:03:23,620 --> 00:03:24,871
No, you don't.
36
00:03:23,620 --> 00:03:24,871
No, you don't.
37
00:03:25,455 --> 00:03:27,833
Oh, it's all over Facebook.
38
00:03:29,376 --> 00:03:32,212
I'm surprised
you even came in today.
39
00:03:29,376 --> 00:03:32,212
I'm surprised
you even came in today.
40
00:03:33,588 --> 00:03:35,090
Great picture, by the way.
41
00:03:35,924 --> 00:03:38,885
I don't do Facebook.
That's part of my contract.
42
00:03:35,924 --> 00:03:38,885
I don't do Facebook.
That's part of my contract.
43
00:03:39,052 --> 00:03:40,887
Oh, well, it's also part
of your contract
44
00:03:41,012 --> 00:03:43,890
that we can separate you
from your employment
45
00:03:41,012 --> 00:03:43,890
that we can separate you
from your employment
46
00:03:44,015 --> 00:03:45,308
at our discretion.
47
00:03:45,392 --> 00:03:47,894
Do I at least
get to say goodbye to my kids?
48
00:03:48,019 --> 00:03:51,231
Oh, whoa, whoa, whoa,
that would cause some...
49
00:03:53,859 --> 00:03:55,068
...unpleasantness.
50
00:03:53,859 --> 00:03:55,068
...unpleasantness.
51
00:03:55,235 --> 00:03:56,486
Oh, don't you think?
52
00:03:58,071 --> 00:03:59,990
After seven years?
53
00:04:00,949 --> 00:04:03,910
Of the 22 students
that you have,
54
00:04:04,077 --> 00:04:06,496
um, 17 parents called in today
55
00:04:04,077 --> 00:04:06,496
um, 17 parents called in today
56
00:04:06,580 --> 00:04:10,333
and said that their children
will not be attending school
57
00:04:10,500 --> 00:04:11,877
this morning,
58
00:04:12,002 --> 00:04:14,337
and of the five remaining,
59
00:04:14,463 --> 00:04:15,714
three of whom,
60
00:04:15,839 --> 00:04:18,258
they neither speak, read,
61
00:04:15,839 --> 00:04:18,258
they neither speak, read,
62
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
nor write English,
63
00:04:20,510 --> 00:04:22,220
and the... uh, the remaining two
64
00:04:22,345 --> 00:04:24,306
are on financial aid,
full scholarship,
65
00:04:22,345 --> 00:04:24,306
are on financial aid,
full scholarship,
66
00:04:24,473 --> 00:04:27,809
so they won't be...
um, they won't be speaking up.
67
00:04:29,394 --> 00:04:30,645
Way it goes.
68
00:04:29,394 --> 00:04:30,645
Way it goes.
69
00:04:32,314 --> 00:04:33,648
- So, now what?
- Hmm.
70
00:04:33,815 --> 00:04:37,110
Well, you take your things
and go.
71
00:04:33,815 --> 00:04:37,110
Well, you take your things
and go.
72
00:04:44,493 --> 00:04:46,620
But, I mean, just FYI,
73
00:04:46,787 --> 00:04:49,915
when you were, uh,
applying for this position,
74
00:04:46,787 --> 00:04:49,915
when you were, uh,
applying for this position,
75
00:04:50,040 --> 00:04:52,250
there were a lot of people vying
for the same job
76
00:04:52,375 --> 00:04:53,585
who were more qualified
than you,
77
00:04:53,710 --> 00:04:56,296
but we were told
to be progressive,
78
00:04:53,710 --> 00:04:56,296
but we were told
to be progressive,
79
00:04:56,421 --> 00:04:59,925
so we went ahead
with the African American woman.
80
00:05:00,050 --> 00:05:02,219
You know, we just decided
81
00:05:02,302 --> 00:05:05,096
we just got a little more
than we bargained for.
82
00:05:09,434 --> 00:05:10,811
I will fight this.
83
00:05:11,269 --> 00:05:12,896
You really want
to put our students,
84
00:05:11,269 --> 00:05:12,896
You really want
to put our students,
85
00:05:13,063 --> 00:05:14,731
our school, through all that?
86
00:05:14,815 --> 00:05:16,733
Uh, you love it so much,
you've been here seven years,
87
00:05:16,858 --> 00:05:19,194
you're gonna hire a lawyer,
you're gonna lawyer up.
88
00:05:16,858 --> 00:05:19,194
you're gonna hire a lawyer,
you're gonna lawyer up.
89
00:05:19,319 --> 00:05:20,529
What about the Catholic Church,
90
00:05:20,695 --> 00:05:21,738
you don't think
they have lawyers?
91
00:05:21,863 --> 00:05:25,033
Big bad, big bad lawyers.
92
00:05:21,863 --> 00:05:25,033
Big bad, big bad lawyers.
93
00:05:25,200 --> 00:05:27,953
You understand me?
How are you gonna pay that bill?
94
00:05:28,078 --> 00:05:29,579
Now, I am... I am sorry
95
00:05:29,663 --> 00:05:32,624
that we are not being sensitive
96
00:05:29,663 --> 00:05:32,624
that we are not being sensitive
97
00:05:32,749 --> 00:05:35,085
to your choices,
98
00:05:35,168 --> 00:05:37,379
but this is the Catholic Church.
99
00:05:35,168 --> 00:05:37,379
but this is the Catholic Church.
100
00:05:47,222 --> 00:05:49,891
Betsy Holland.
101
00:05:47,222 --> 00:05:49,891
Betsy Holland.
102
00:06:14,165 --> 00:06:17,043
You said he'd be back,
and he's still not back.
103
00:06:17,168 --> 00:06:19,588
It's okay,
you can go back to bed, please.
104
00:06:17,168 --> 00:06:19,588
It's okay,
you can go back to bed, please.
105
00:06:20,380 --> 00:06:22,632
It's FTM, remember?
You have to make breakfast.
106
00:06:22,716 --> 00:06:24,593
FTM? FTM...
107
00:06:22,716 --> 00:06:24,593
FTM? FTM...
108
00:06:24,759 --> 00:06:26,136
Female the male?
109
00:06:27,345 --> 00:06:31,224
- French toast Monday.
- Monday. Monday.
110
00:06:27,345 --> 00:06:31,224
- French toast Monday.
- Monday. Monday.
111
00:06:31,433 --> 00:06:32,893
Oh. Thank you.
112
00:06:33,018 --> 00:06:35,103
Okay, let's go.
Let's go. Thank you.
113
00:06:35,270 --> 00:06:38,315
Okay, let's go. Up.
I love you. Let's go, let's go.
114
00:06:35,270 --> 00:06:38,315
Okay, let's go. Up.
I love you. Let's go, let's go.
115
00:06:38,440 --> 00:06:39,649
You're awake.
116
00:06:39,733 --> 00:06:41,318
Frame such feeling line...
117
00:06:41,401 --> 00:06:44,654
Frame such feeling line that
may discover such integrity.
118
00:06:41,401 --> 00:06:44,654
Frame such feeling line that
may discover such integrity.
119
00:06:44,738 --> 00:06:47,240
Frame such feeling line that
may discover such integrity.
120
00:06:47,365 --> 00:06:48,867
What does integrity mean again?
121
00:06:47,365 --> 00:06:48,867
What does integrity mean again?
122
00:06:48,992 --> 00:06:51,578
Uh, having an honest soul.
123
00:06:53,830 --> 00:06:54,998
Oh, shit.
124
00:06:53,830 --> 00:06:54,998
Oh, shit.
125
00:06:59,169 --> 00:07:02,088
- Cereal's not healthy, remember?
- Yes, it is.
126
00:06:59,169 --> 00:07:02,088
- Cereal's not healthy, remember?
- Yes, it is.
127
00:07:02,213 --> 00:07:05,383
No, it's not.
It has added sugar and whatnot.
128
00:07:05,508 --> 00:07:07,218
Okay, okay.
How about some scrambled eggs?
129
00:07:05,508 --> 00:07:07,218
Okay, okay.
How about some scrambled eggs?
130
00:07:07,344 --> 00:07:09,763
- Healthy enough?
- You don't know how to cook.
131
00:07:09,888 --> 00:07:11,056
- I can cook.
- No, you can't.
132
00:07:11,181 --> 00:07:12,265
When we ate spaghetti
133
00:07:11,181 --> 00:07:12,265
When we ate spaghetti
134
00:07:12,390 --> 00:07:13,808
you burnt the garlic bread.
135
00:07:13,934 --> 00:07:15,268
Oh, so you're gonna blame me
till the day I die
136
00:07:15,393 --> 00:07:16,645
for more kitchen blunder?
137
00:07:16,770 --> 00:07:17,854
Oh, I see how it is.
138
00:07:20,857 --> 00:07:22,692
Frame such feeling line...
139
00:07:24,110 --> 00:07:26,196
Frame such feeling line...
140
00:07:26,279 --> 00:07:27,447
Fuck me.
141
00:07:28,031 --> 00:07:29,866
That may discover
such integrity.
142
00:07:29,950 --> 00:07:31,409
That may discover
such integrity.
143
00:07:29,950 --> 00:07:31,409
That may discover
such integrity.
144
00:07:31,534 --> 00:07:34,079
- Maybe I should audition.
- Wish you could.
145
00:07:34,454 --> 00:07:36,623
If this one doesn't work out,
it's over.
146
00:07:34,454 --> 00:07:36,623
If this one doesn't work out,
it's over.
147
00:07:36,748 --> 00:07:40,293
- You always say that.
- This time I'm serious.
148
00:07:42,295 --> 00:07:44,673
Does daddy not love us anymore?
149
00:07:45,882 --> 00:07:47,133
Daddy loves you.
150
00:07:47,926 --> 00:07:50,637
He'll be back.
He's just busy with work now.
151
00:07:47,926 --> 00:07:50,637
He'll be back.
He's just busy with work now.
152
00:07:51,721 --> 00:07:53,932
But he's never gone away
for work before.
153
00:07:54,057 --> 00:07:55,684
He's just doing research.
154
00:07:56,309 --> 00:07:57,727
What type of research?
155
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
He's a scientist. I don't know.
156
00:08:00,438 --> 00:08:02,065
Scientific research.
157
00:08:07,946 --> 00:08:10,365
- He went to France.
- What?
158
00:08:11,658 --> 00:08:14,703
You know how your dad
is, like, super smart?
159
00:08:11,658 --> 00:08:14,703
You know how your dad
is, like, super smart?
160
00:08:15,078 --> 00:08:17,163
Like, he's even smarter than me.
161
00:08:17,288 --> 00:08:18,331
I know.
162
00:08:17,288 --> 00:08:18,331
I know.
163
00:08:19,124 --> 00:08:22,335
Well, the country of France
requested his expertise
164
00:08:22,502 --> 00:08:24,421
to work on a top secret mission.
165
00:08:22,502 --> 00:08:24,421
to work on a top secret mission.
166
00:08:25,088 --> 00:08:28,925
Now, I can't really explain it
because I'm not a scientist.
167
00:08:29,009 --> 00:08:32,345
- And it's top secret.
- And it's top secret.
168
00:08:29,009 --> 00:08:32,345
- And it's top secret.
- And it's top secret.
169
00:08:33,972 --> 00:08:35,932
But your dad is saving lives.
170
00:08:37,392 --> 00:08:39,769
Daddy is a hero.
171
00:08:39,853 --> 00:08:41,479
Okay, let's not be dramatic now.
172
00:08:41,604 --> 00:08:43,481
♪ It is well ♪
173
00:08:41,604 --> 00:08:43,481
♪ It is well ♪
174
00:08:43,606 --> 00:08:45,358
♪ It is well ♪
175
00:08:45,525 --> 00:08:47,277
♪ With my soul ♪
176
00:08:47,444 --> 00:08:49,320
♪ With my soul ♪
177
00:08:47,444 --> 00:08:49,320
♪ With my soul ♪
178
00:08:49,446 --> 00:08:51,865
♪ It is well ♪
179
00:08:52,032 --> 00:08:54,451
♪ It is well ♪
180
00:08:52,032 --> 00:08:54,451
♪ It is well ♪
181
00:08:54,534 --> 00:08:57,787
♪ With my soul ♪
182
00:08:58,288 --> 00:09:03,084
♪ When peace like a river ♪
183
00:08:58,288 --> 00:09:03,084
♪ When peace like a river ♪
184
00:09:03,251 --> 00:09:06,379
♪ Attendeth my way ♪
185
00:09:03,251 --> 00:09:06,379
♪ Attendeth my way ♪
186
00:09:06,546 --> 00:09:07,380
Two, three.
187
00:09:07,547 --> 00:09:08,840
♪ When sorrows ♪
188
00:09:08,965 --> 00:09:09,966
Good.
189
00:09:10,050 --> 00:09:12,927
♪ Like sea billows roll ♪
190
00:09:10,050 --> 00:09:12,927
♪ Like sea billows roll ♪
191
00:09:13,094 --> 00:09:14,512
One, two, three.
192
00:09:14,637 --> 00:09:15,972
♪ Whatever ♪
193
00:09:16,139 --> 00:09:17,057
Yes.
194
00:09:17,182 --> 00:09:18,308
♪ My lot ♪
195
00:09:17,182 --> 00:09:18,308
♪ My lot ♪
196
00:09:18,391 --> 00:09:19,559
Go for it.
197
00:09:19,768 --> 00:09:22,437
♪ Thou hast taught me to say ♪
198
00:09:22,604 --> 00:09:23,521
Good.
199
00:09:23,646 --> 00:09:25,190
♪ It is well ♪
200
00:09:23,646 --> 00:09:25,190
♪ It is well ♪
201
00:09:25,315 --> 00:09:27,734
♪ It is well ♪
202
00:09:27,859 --> 00:09:29,069
♪ With my... ♪
203
00:09:29,527 --> 00:09:33,573
I know I was only on wine,
but I also made a quiche.
204
00:09:29,527 --> 00:09:33,573
I know I was only on wine,
but I also made a quiche.
205
00:09:33,698 --> 00:09:35,700
- I see we have a new member.
- Amber.
206
00:09:35,825 --> 00:09:38,536
- Amber, that was beautiful.
- You think so?
207
00:09:35,825 --> 00:09:38,536
- Amber, that was beautiful.
- You think so?
208
00:09:38,661 --> 00:09:40,038
I was going to sing
"Gather Us In,"
209
00:09:40,163 --> 00:09:41,247
but that seemed so overdone.
210
00:09:41,372 --> 00:09:42,874
And this seemed
more in my range.
211
00:09:41,372 --> 00:09:42,874
And this seemed
more in my range.
212
00:09:42,999 --> 00:09:44,167
And I actually can't believe
that you were never...
213
00:09:44,292 --> 00:09:46,336
Wait a minute.
214
00:09:46,503 --> 00:09:48,671
- What are you doing here?
- It's Saturday.
215
00:09:46,503 --> 00:09:48,671
- What are you doing here?
- It's Saturday.
216
00:09:48,797 --> 00:09:50,090
Choir rehearsal.
217
00:09:50,215 --> 00:09:51,674
You know you can't be here.
218
00:09:52,175 --> 00:09:54,177
No, I didn't know that.
219
00:09:52,175 --> 00:09:54,177
No, I didn't know that.
220
00:09:55,386 --> 00:09:56,763
But I do now.
221
00:10:08,691 --> 00:10:10,527
Congratulations.
222
00:10:11,945 --> 00:10:13,196
Thanks.
223
00:10:11,945 --> 00:10:13,196
Thanks.
224
00:10:32,674 --> 00:10:35,218
Hi, Veronica.
It's Mary Ann from Park Realty.
225
00:10:35,385 --> 00:10:36,803
I have a couple
that are interested
226
00:10:35,385 --> 00:10:36,803
I have a couple
that are interested
227
00:10:37,095 --> 00:10:39,222
in seeing the apartment
tomorrow from 12 to two,
228
00:10:39,389 --> 00:10:41,683
so if you could
just put the key...
229
00:10:52,902 --> 00:10:54,070
What?
230
00:10:52,902 --> 00:10:54,070
What?
231
00:10:54,154 --> 00:10:56,239
Pizza delivery for Veronica.
232
00:10:57,490 --> 00:10:59,492
Hi. Um...
233
00:10:59,617 --> 00:11:01,244
uh, you're Veronica, right?
234
00:10:59,617 --> 00:11:01,244
uh, you're Veronica, right?
235
00:11:01,828 --> 00:11:03,371
You ordered the pizza, right?
236
00:11:03,913 --> 00:11:04,956
Hello?
237
00:11:07,333 --> 00:11:08,751
Open up the door.
238
00:11:13,256 --> 00:11:15,633
- Your pizza's here.
- Not my pizza.
239
00:11:15,758 --> 00:11:17,010
You're going to pay
for the pizza,
240
00:11:17,177 --> 00:11:18,887
and you're leaving him
a nice tip.
241
00:11:17,177 --> 00:11:18,887
and you're leaving him
a nice tip.
242
00:11:19,053 --> 00:11:21,139
Not my pizza.
243
00:11:21,264 --> 00:11:22,891
Somebody's got to pay
for the pizza.
244
00:11:23,057 --> 00:11:24,934
Not my pizza.
245
00:11:23,057 --> 00:11:24,934
Not my pizza.
246
00:11:25,018 --> 00:11:27,562
Okay, look, this stops now.
247
00:11:28,021 --> 00:11:29,063
You know, I always knew
248
00:11:29,355 --> 00:11:31,774
there was
something wrong with you.
249
00:11:29,355 --> 00:11:31,774
there was
something wrong with you.
250
00:11:41,492 --> 00:11:42,702
Um...
251
00:11:41,492 --> 00:11:42,702
Um...
252
00:11:48,750 --> 00:11:49,959
Yo, Izzy.
253
00:11:50,043 --> 00:11:52,754
Is it true you're moving
to France with your dad?
254
00:11:53,588 --> 00:11:55,131
Oui, oui, monsieur.
255
00:11:53,588 --> 00:11:55,131
Oui, oui, monsieur.
256
00:11:55,798 --> 00:11:57,884
Liar. Your dad's not in France.
257
00:11:58,009 --> 00:12:00,094
- What?
- Yes, he is.
258
00:11:58,009 --> 00:12:00,094
- What?
- Yes, he is.
259
00:12:00,261 --> 00:12:01,638
He's in France.
260
00:12:01,804 --> 00:12:04,140
Jacqueline spotted him
last weekend in Lincoln Park.
261
00:12:04,265 --> 00:12:06,142
Making out
with some Asian-looking dude.
262
00:12:04,265 --> 00:12:06,142
Making out
with some Asian-looking dude.
263
00:12:06,517 --> 00:12:09,062
Hey, hey.
264
00:12:09,479 --> 00:12:11,231
That's enough, folks.
265
00:12:18,404 --> 00:12:21,616
"I may chance
have some odd quirks
266
00:12:21,741 --> 00:12:24,619
and remnants of wit broken on me
267
00:12:21,741 --> 00:12:24,619
and remnants of wit broken on me
268
00:12:24,744 --> 00:12:27,163
because I have railed
269
00:12:27,247 --> 00:12:30,208
so long against marriage.
270
00:12:27,247 --> 00:12:30,208
so long against marriage.
271
00:12:30,333 --> 00:12:32,752
Shall quips and sentences
272
00:12:32,877 --> 00:12:35,421
and these paper bullets
of the brain
273
00:12:35,546 --> 00:12:36,589
awe a man
274
00:12:35,546 --> 00:12:36,589
awe a man
275
00:12:36,756 --> 00:12:40,051
from the career of his humor?
276
00:12:40,176 --> 00:12:43,137
When I said
I would die a bachelor...
277
00:12:40,176 --> 00:12:43,137
When I said
I would die a bachelor...
278
00:12:45,848 --> 00:12:49,185
I did not think I should live
till I were married."
279
00:12:45,848 --> 00:12:49,185
I did not think I should live
till I were married."
280
00:12:53,898 --> 00:12:56,359
- Thank you.
- Thank you.
281
00:12:53,898 --> 00:12:56,359
- Thank you.
- Thank you.
282
00:12:58,653 --> 00:13:01,614
- I can do it another way or...
- That was plenty.
283
00:12:58,653 --> 00:13:01,614
- I can do it another way or...
- That was plenty.
284
00:13:05,410 --> 00:13:06,995
You've reached
the Hathaway residence.
285
00:13:05,410 --> 00:13:06,995
You've reached
the Hathaway residence.
286
00:13:07,120 --> 00:13:08,705
Please leave your name, number,
287
00:13:08,830 --> 00:13:10,373
and a brief message
after the beep.
288
00:13:10,540 --> 00:13:12,500
Thank you for calling,
and God bless.
289
00:13:10,540 --> 00:13:12,500
Thank you for calling,
and God bless.
290
00:13:14,627 --> 00:13:16,170
Hey, Dad.
291
00:13:16,337 --> 00:13:18,673
Um, it's...
292
00:13:16,337 --> 00:13:18,673
Um, it's...
293
00:13:19,340 --> 00:13:20,800
it's your son.
294
00:13:21,884 --> 00:13:23,011
Uh...
295
00:13:23,761 --> 00:13:25,138
look, I don't know why I called.
296
00:13:23,761 --> 00:13:25,138
look, I don't know why I called.
297
00:13:25,263 --> 00:13:27,348
I just, you know...
298
00:13:28,099 --> 00:13:29,726
wanted to see
how you were doing.
299
00:13:31,311 --> 00:13:34,981
Uh, you know, it's been,
like, five years or whatever.
300
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Just...
301
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Just...
302
00:13:38,234 --> 00:13:40,278
you know,
it feels like time is passing
303
00:13:40,403 --> 00:13:41,654
and sometimes I feel like
304
00:13:41,821 --> 00:13:43,406
we ain't never gonna
see each other again.
305
00:13:41,821 --> 00:13:43,406
we ain't never gonna
see each other again.
306
00:13:46,075 --> 00:13:48,494
Hey, look,
I'm... I'm... I'm sorry.
307
00:13:46,075 --> 00:13:48,494
Hey, look,
I'm... I'm... I'm sorry.
308
00:13:50,455 --> 00:13:53,082
You know, I wish
sometimes, like, I could...
309
00:13:54,917 --> 00:13:56,252
change who I am.
310
00:13:56,377 --> 00:13:59,380
Like, I wish I could change
who I am, you know.
311
00:14:00,298 --> 00:14:03,760
But I don't know,
that... like, this is...
312
00:14:05,178 --> 00:14:06,763
you know, that...
this is who I am, you know.
313
00:14:05,178 --> 00:14:06,763
you know, that...
this is who I am, you know.
314
00:14:06,888 --> 00:14:10,558
But, you know, like I said,
I just wanted to call because...
315
00:14:12,435 --> 00:14:14,270
You know, if you want
to call me back, that's good,
316
00:14:14,437 --> 00:14:16,272
but yeah.
317
00:14:17,106 --> 00:14:18,608
Okay, well, um...
318
00:14:17,106 --> 00:14:18,608
Okay, well, um...
319
00:14:19,692 --> 00:14:21,569
Yeah, I gotta go.
I'll... I'll talk to you later.
320
00:15:21,212 --> 00:15:24,048
Hi, dennydoesshakespeare.com?
No?
321
00:15:21,212 --> 00:15:24,048
Hi, dennydoesshakespeare.com?
No?
322
00:15:25,091 --> 00:15:27,135
- Hi, dennydoesshakespeare.com?
- Uh-uh, no.
323
00:15:27,301 --> 00:15:28,511
Oh, it's really good.
324
00:15:28,678 --> 00:15:29,887
- It's all right.
- I'm a really good actor.
325
00:15:30,012 --> 00:15:31,264
Do you want one?
326
00:15:31,389 --> 00:15:32,974
Yeah, thank you.
Thank you very much.
327
00:15:33,724 --> 00:15:35,977
Dennydoesshakespeare.com? No?
328
00:15:37,812 --> 00:15:39,188
You guys are awesome.
329
00:15:41,941 --> 00:15:43,109
Oh.
330
00:15:41,941 --> 00:15:43,109
Oh.
331
00:15:47,071 --> 00:15:49,198
And if you look
directly behind me,
332
00:15:47,071 --> 00:15:49,198
And if you look
directly behind me,
333
00:15:49,282 --> 00:15:52,535
you might notice
the iconic Grecian arch,
334
00:15:52,618 --> 00:15:54,620
which you lovers
of classic cinema
335
00:15:52,618 --> 00:15:54,620
which you lovers
of classic cinema
336
00:15:54,745 --> 00:15:57,832
will instantly recognize
from such award-winning films
337
00:15:57,957 --> 00:16:00,585
as Love Story,
Barefoot in the Park,
338
00:15:57,957 --> 00:16:00,585
as Love Story,
Barefoot in the Park,
339
00:16:00,710 --> 00:16:04,213
A Streetcar Named Desire,
Ghostbusters II.
340
00:16:04,297 --> 00:16:07,633
Oh. Sorry.
341
00:16:04,297 --> 00:16:07,633
Oh. Sorry.
342
00:16:07,758 --> 00:16:10,636
Uh, oh, dear lord.
343
00:16:11,971 --> 00:16:13,222
We... we... we gotta wrap it up.
344
00:16:11,971 --> 00:16:13,222
We... we... we gotta wrap it up.
345
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
I... I... I think
if you email them,
346
00:16:15,057 --> 00:16:17,018
you can get
a... a half refund, maybe?
347
00:16:17,185 --> 00:16:18,311
I don't know.
348
00:16:17,185 --> 00:16:18,311
I don't know.
349
00:16:18,436 --> 00:16:21,063
Uh, check...
check... check online.
350
00:16:26,027 --> 00:16:28,154
Hi, sorry. Sorry.
I'm here, I'm here.
351
00:16:28,279 --> 00:16:30,823
Don't make me say I forgot.
How was school?
352
00:16:28,279 --> 00:16:30,823
Don't make me say I forgot.
How was school?
353
00:16:30,990 --> 00:16:33,618
She hasn't said a word
since lunchtime,
354
00:16:33,743 --> 00:16:35,411
which is very unlike her.
355
00:16:35,536 --> 00:16:36,954
Did something happen?
356
00:16:35,536 --> 00:16:36,954
Did something happen?
357
00:16:37,079 --> 00:16:39,457
It's probably just
a case of indigestion.
358
00:16:39,582 --> 00:16:41,542
- Oh. Sorry again.
- It's okay.
359
00:16:41,709 --> 00:16:43,586
- Okay, thank you.
- Have a good day, y'all.
360
00:16:41,709 --> 00:16:43,586
- Okay, thank you.
- Have a good day, y'all.
361
00:16:43,753 --> 00:16:45,254
Bye. You too.
362
00:16:46,088 --> 00:16:47,590
So how was school?
363
00:16:48,174 --> 00:16:49,926
You wanna talk
about anything?
364
00:16:53,930 --> 00:16:55,765
So what,
you're not talking to me now?
365
00:16:53,930 --> 00:16:55,765
So what,
you're not talking to me now?
366
00:16:56,682 --> 00:16:58,017
What did I do this time?
367
00:16:59,268 --> 00:17:01,479
You're not the only one
who's suffering, BTW.
368
00:16:59,268 --> 00:17:01,479
You're not the only one
who's suffering, BTW.
369
00:17:01,604 --> 00:17:03,439
I had to cancel two tours today.
370
00:17:03,606 --> 00:17:05,399
You know how much money I lost?
371
00:17:06,567 --> 00:17:07,735
Hey.
372
00:17:08,653 --> 00:17:10,321
Hey, I know what'll cheer us up.
373
00:17:11,531 --> 00:17:13,115
We'll hand these out
374
00:17:11,531 --> 00:17:13,115
We'll hand these out
375
00:17:13,282 --> 00:17:16,285
and practice
our accents on strangers.
376
00:17:19,205 --> 00:17:21,499
Good evening, madam.
377
00:17:21,624 --> 00:17:24,043
Do you like to read books
378
00:17:21,624 --> 00:17:24,043
Do you like to read books
379
00:17:24,168 --> 00:17:27,463
and expand
your bloodthirsty mind
380
00:17:27,630 --> 00:17:29,423
with knowledge?
381
00:17:29,799 --> 00:17:33,094
Or do you prefer
to do an Irish jig
382
00:17:29,799 --> 00:17:33,094
Or do you prefer
to do an Irish jig
383
00:17:33,261 --> 00:17:35,471
with nothing
but the lashings of whisky
384
00:17:35,638 --> 00:17:36,889
and us in a pipe dream?
385
00:17:35,638 --> 00:17:36,889
and us in a pipe dream?
386
00:17:37,014 --> 00:17:39,725
We can dance all night
in the local bar
387
00:17:39,850 --> 00:17:42,562
and sing a lot of songs
for the lo...
388
00:17:39,850 --> 00:17:42,562
and sing a lot of songs
for the lo...
389
00:17:42,728 --> 00:17:45,398
Oh, hey there, young lass.
390
00:17:45,523 --> 00:17:48,150
You love Irish pipe dreams.
391
00:17:45,523 --> 00:17:48,150
You love Irish pipe dreams.
392
00:17:49,777 --> 00:17:50,987
Young lass.
393
00:17:51,112 --> 00:17:53,155
The Irish pipe dreams.
394
00:17:53,281 --> 00:17:54,865
You love them.
395
00:17:53,281 --> 00:17:54,865
You love them.
396
00:19:11,609 --> 00:19:13,361
Ah, gee.
397
00:19:11,609 --> 00:19:13,361
Ah, gee.
398
00:19:32,421 --> 00:19:36,384
My name is Veronica
Danielle Hathaway and...
399
00:19:32,421 --> 00:19:36,384
My name is Veronica
Danielle Hathaway and...
400
00:19:39,804 --> 00:19:41,430
Okay. Okay.
401
00:20:13,129 --> 00:20:16,298
"Let me not to the marriage
of true minds
402
00:20:16,382 --> 00:20:19,093
admit impediments.
403
00:20:16,382 --> 00:20:19,093
admit impediments.
404
00:20:19,760 --> 00:20:22,304
Love is not love
405
00:20:22,471 --> 00:20:25,349
which alters
when it alteration finds.
406
00:20:22,471 --> 00:20:25,349
which alters
when it alteration finds.
407
00:20:25,474 --> 00:20:29,645
Nor bends
with the remover to remove.
408
00:20:29,770 --> 00:20:31,814
It is the star
409
00:20:29,770 --> 00:20:31,814
It is the star
410
00:20:31,981 --> 00:20:34,442
to every wandering bark
411
00:20:34,608 --> 00:20:36,610
whose worth's unknown,
412
00:20:34,608 --> 00:20:36,610
whose worth's unknown,
413
00:20:36,736 --> 00:20:39,530
although his height be taken."
414
00:20:39,655 --> 00:20:41,282
Can I help you?
415
00:20:43,033 --> 00:20:44,410
The queue.
416
00:20:49,707 --> 00:20:52,960
"Love alters not
with his brief hours and weeks
417
00:20:53,127 --> 00:20:57,256
but bears it out
even to the edge of doom.
418
00:20:53,127 --> 00:20:57,256
but bears it out
even to the edge of doom.
419
00:20:58,090 --> 00:21:00,176
Darling Veronica.
420
00:20:58,090 --> 00:21:00,176
Darling Veronica.
421
00:21:00,801 --> 00:21:02,845
I'm sorry for the cruelty
422
00:21:02,928 --> 00:21:05,848
you've endured for my sake.
423
00:21:06,891 --> 00:21:09,518
I offer you this.
424
00:21:13,898 --> 00:21:15,649
My eternal love...
425
00:21:16,609 --> 00:21:18,986
as imperfect and lonely
426
00:21:16,609 --> 00:21:18,986
as imperfect and lonely
427
00:21:19,111 --> 00:21:22,323
as this single red rose.
428
00:21:23,407 --> 00:21:26,494
Your sweet, salty,
caramel milkshake, Juan Carlos.
429
00:21:23,407 --> 00:21:26,494
Your sweet, salty,
caramel milkshake, Juan Carlos.
430
00:21:27,036 --> 00:21:28,287
Is this some kind of joke?
431
00:21:28,871 --> 00:21:32,416
- I'm... oh. I'm confused.
- You're confused?
432
00:21:28,871 --> 00:21:32,416
- I'm... oh. I'm confused.
- You're confused?
433
00:21:32,541 --> 00:21:34,460
What are you,
a singing telegram or something?
434
00:21:34,585 --> 00:21:37,755
I was hired to deliver
a Shakespeare telegram
435
00:21:34,585 --> 00:21:37,755
I was hired to deliver
a Shakespeare telegram
436
00:21:37,880 --> 00:21:40,925
to Veronica
from her lover Juan Carlos.
437
00:21:41,383 --> 00:21:44,553
Juan Carlos is the twisted
15-year-old downstairs
438
00:21:41,383 --> 00:21:44,553
Juan Carlos is the twisted
15-year-old downstairs
439
00:21:44,678 --> 00:21:46,514
whose recent hobby
is harassing me.
440
00:21:46,680 --> 00:21:48,265
You know,
ever since the world discovered
441
00:21:46,680 --> 00:21:48,265
You know,
ever since the world discovered
442
00:21:48,390 --> 00:21:49,433
that I'm trans.
443
00:21:49,558 --> 00:21:51,560
Oh, uh, I'm... I'm so sorry.
444
00:21:52,186 --> 00:21:54,563
I gotta hand it to him.
This is original.
445
00:21:52,186 --> 00:21:54,563
I gotta hand it to him.
This is original.
446
00:21:54,730 --> 00:21:57,817
It's been Chinese food
or pizza delivery.
447
00:21:57,942 --> 00:22:01,070
You know, when he's not drawing
penises on my front door.
448
00:21:57,942 --> 00:22:01,070
You know, when he's not drawing
penises on my front door.
449
00:22:01,487 --> 00:22:02,571
Men.
450
00:22:03,280 --> 00:22:07,326
On behalf of any decency
left in the male species...
451
00:22:03,280 --> 00:22:07,326
On behalf of any decency
left in the male species...
452
00:22:09,245 --> 00:22:12,081
I offer you this.
453
00:22:09,245 --> 00:22:12,081
I offer you this.
454
00:22:12,248 --> 00:22:14,542
For a minute there
I thought you were a real Brit.
455
00:22:15,042 --> 00:22:16,168
Really?
456
00:22:16,961 --> 00:22:19,463
Well, you know, I can't tell
that you used to be a guy.
457
00:22:16,961 --> 00:22:19,463
Well, you know, I can't tell
that you used to be a guy.
458
00:22:19,588 --> 00:22:21,507
- I mean...
- Uh-uh. Let's go out.
459
00:22:21,674 --> 00:22:22,758
No. No, I'm sorry.
460
00:22:22,842 --> 00:22:24,134
- I didn't mean to...
- Uh-uh.
461
00:22:22,842 --> 00:22:24,134
- I didn't mean to...
- Uh-uh.
462
00:22:24,260 --> 00:22:25,511
- Let's go out.
- No, I'm so sorry.
463
00:22:25,636 --> 00:22:27,930
Well, there is
the issue of payment.
464
00:22:28,013 --> 00:22:29,265
You've got to be kidding me.
465
00:22:29,390 --> 00:22:30,683
I've got
a little girl right there.
466
00:22:29,390 --> 00:22:30,683
I've got
a little girl right there.
467
00:22:30,808 --> 00:22:32,643
My pockets are full of lint.
468
00:22:33,185 --> 00:22:34,687
You take a check?
469
00:22:34,854 --> 00:22:36,063
Cash only.
470
00:22:34,854 --> 00:22:36,063
Cash only.
471
00:22:36,814 --> 00:22:38,190
- Wait a minute.
- W... w... wait.
472
00:22:38,357 --> 00:22:39,984
I... I think we should
make Juan Carlos pay.
473
00:22:40,109 --> 00:22:42,194
- I mean, I don't want you to...
- It's fine, I'll pay.
474
00:22:40,109 --> 00:22:42,194
- I mean, I don't want you to...
- It's fine, I'll pay.
475
00:22:42,361 --> 00:22:43,737
But because of her.
476
00:22:49,034 --> 00:22:51,412
Come on. [indistinct]. Please.
477
00:22:52,371 --> 00:22:53,747
Isabel, come on.
478
00:22:54,707 --> 00:22:55,958
Please.
479
00:22:57,251 --> 00:22:59,044
Thank you.
480
00:22:59,712 --> 00:23:01,547
How much does
Juan Carlos owe you?
481
00:22:59,712 --> 00:23:01,547
How much does
Juan Carlos owe you?
482
00:23:01,672 --> 00:23:05,009
Um, 85 plus 12 for the rose,
483
00:23:05,134 --> 00:23:06,760
so 97.
484
00:23:05,134 --> 00:23:06,760
so 97.
485
00:23:06,886 --> 00:23:08,596
That's a little steep,
don't you think?
486
00:23:08,721 --> 00:23:09,889
Oh, well...
487
00:23:12,266 --> 00:23:15,394
- Oh, I don't have change.
- It's fine.
488
00:23:17,897 --> 00:23:20,941
Hold on. Thank you.
489
00:23:17,897 --> 00:23:20,941
Hold on. Thank you.
490
00:23:21,108 --> 00:23:22,484
Just standard procedure.
491
00:23:22,610 --> 00:23:24,612
You know, it's, uh...
thank you for your...
492
00:23:22,610 --> 00:23:24,612
You know, it's, uh...
thank you for your...
493
00:23:24,737 --> 00:23:26,614
Oh, good... very good.
We're all set here.
494
00:23:26,780 --> 00:23:28,282
Have a great day.
Isabel. Isabel.
495
00:23:28,407 --> 00:23:30,492
You can't just storm in here.
Where are your manners?
496
00:23:28,407 --> 00:23:30,492
You can't just storm in here.
Where are your manners?
497
00:23:30,618 --> 00:23:31,994
That is so rude.
498
00:23:32,202 --> 00:23:34,204
Do you need to use the bathroom?
You can use the bathroom.
499
00:23:34,330 --> 00:23:36,290
No, no, no, no.
She's doing this on purpose.
500
00:23:34,330 --> 00:23:36,290
No, no, no, no.
She's doing this on purpose.
501
00:23:36,415 --> 00:23:38,459
She has a very
extensive vocabulary,
502
00:23:38,626 --> 00:23:40,169
but she's not
speaking to me right now
503
00:23:40,294 --> 00:23:42,504
because she hates me
and she wants me to fail.
504
00:23:40,294 --> 00:23:42,504
because she hates me
and she wants me to fail.
505
00:23:42,588 --> 00:23:44,965
Isabel. Isabel.
Integrity, remember?
506
00:23:45,132 --> 00:23:46,175
What does it mean?
507
00:23:46,800 --> 00:23:49,094
Integrity means
having an honest soul.
508
00:23:46,800 --> 00:23:49,094
Integrity means
having an honest soul.
509
00:23:49,219 --> 00:23:51,013
Do you have
an honest soul right now?
510
00:23:52,765 --> 00:23:53,933
Excuse me?
511
00:23:56,602 --> 00:23:57,561
Isabel.
512
00:23:57,686 --> 00:23:59,647
He left because of you,
513
00:23:59,772 --> 00:24:01,899
and now he's
with some other dude.
514
00:23:59,772 --> 00:24:01,899
and now he's
with some other dude.
515
00:24:02,024 --> 00:24:03,192
Isabel.
516
00:24:07,363 --> 00:24:08,864
I think we need vodka.
517
00:24:08,989 --> 00:24:10,991
Oh, um,
518
00:24:11,116 --> 00:24:13,035
it... it's ten o'clock
in the morning.
519
00:24:11,116 --> 00:24:13,035
it... it's ten o'clock
in the morning.
520
00:24:13,160 --> 00:24:15,037
- We'll put some OJ in it.
- Oh, you know what?
521
00:24:15,162 --> 00:24:17,706
I'm not much of a vodka drinker,
but you... you have at it.
522
00:24:21,710 --> 00:24:23,087
Suit yourself.
523
00:24:47,820 --> 00:24:50,572
I just wanted to have
a normal life.
524
00:24:47,820 --> 00:24:50,572
I just wanted to have
a normal life.
525
00:24:51,532 --> 00:24:53,409
Oh, because you're so normal.
526
00:24:54,076 --> 00:24:55,411
Normal's boring.
527
00:25:01,417 --> 00:25:02,543
"Dear students,
528
00:25:02,668 --> 00:25:04,628
you might be wondering
where I've gone.
529
00:25:04,753 --> 00:25:07,631
I didn't want you to think
I was abandoning you.
530
00:25:04,753 --> 00:25:07,631
I didn't want you to think
I was abandoning you.
531
00:25:07,756 --> 00:25:11,552
It was never my intention
to use my backup plan."
532
00:25:14,346 --> 00:25:16,306
So what do you
do with your life?
533
00:25:17,599 --> 00:25:19,768
Wait. Let me guess.
534
00:25:17,599 --> 00:25:19,768
Wait. Let me guess.
535
00:25:20,686 --> 00:25:24,606
Um, I really enjoy your style.
Very minimalist.
536
00:25:20,686 --> 00:25:24,606
Um, I really enjoy your style.
Very minimalist.
537
00:25:24,732 --> 00:25:27,317
Um, creative director
538
00:25:27,443 --> 00:25:31,572
for some sort of, uh,
huge architect firm, huh?
539
00:25:27,443 --> 00:25:31,572
for some sort of, uh,
huge architect firm, huh?
540
00:25:32,489 --> 00:25:33,741
Yeah?
541
00:25:35,868 --> 00:25:38,620
I'm a... I was a teacher.
542
00:25:35,868 --> 00:25:38,620
I'm a... I was a teacher.
543
00:25:40,247 --> 00:25:41,999
"I'm sorry
we have to build our lives
544
00:25:42,124 --> 00:25:44,209
around fear rather than dreams.
545
00:25:44,668 --> 00:25:46,920
But I hope when you're grown up,
546
00:25:47,046 --> 00:25:50,090
you accept one another
for who you truly are,
547
00:25:47,046 --> 00:25:50,090
you accept one another
for who you truly are,
548
00:25:50,215 --> 00:25:51,633
and dream just a little bigger
549
00:25:51,800 --> 00:25:53,469
than the world
we live in today."
550
00:25:54,553 --> 00:25:56,138
Wow, that's gotta be tough.
551
00:25:56,722 --> 00:25:58,307
I could never be a teacher.
552
00:25:59,558 --> 00:26:01,143
Dealing with all those kids.
553
00:25:59,558 --> 00:26:01,143
Dealing with all those kids.
554
00:26:02,603 --> 00:26:07,149
You know, I like
your definition of integrity.
555
00:26:02,603 --> 00:26:07,149
You know, I like
your definition of integrity.
556
00:26:08,108 --> 00:26:09,985
Having an honest soul.
557
00:26:12,613 --> 00:26:14,656
"Remember, fish can have wings.
558
00:26:14,782 --> 00:26:17,284
Your teacher, Miss Hathaway.
559
00:26:18,327 --> 00:26:19,495
Yep.
560
00:26:21,497 --> 00:26:22,998
Honest soul.
561
00:26:29,546 --> 00:26:31,507
You've been in there
a long time, Isabel.
562
00:26:29,546 --> 00:26:31,507
You've been in there
a long time, Isabel.
563
00:26:32,883 --> 00:26:35,594
Kids. Sorry.
We'll... we'll skedaddle out.
564
00:26:35,719 --> 00:26:37,471
We'll... we'll...
we'll be as fast as we can
565
00:26:35,719 --> 00:26:37,471
We'll... we'll...
we'll be as fast as we can
566
00:26:37,638 --> 00:26:38,847
and then just, uh...
567
00:26:39,014 --> 00:26:40,849
Sorry for ruining
your whole day.
568
00:26:41,016 --> 00:26:42,601
Get out of there.
569
00:26:41,016 --> 00:26:42,601
Get out of there.
570
00:26:45,187 --> 00:26:47,689
Oh, you're only
speaking Spanish now, I see.
571
00:26:47,815 --> 00:26:49,983
I liked it better
when she wasn't saying anything.
572
00:26:47,815 --> 00:26:49,983
I liked it better
when she wasn't saying anything.
573
00:26:52,736 --> 00:26:54,154
Isabel.
574
00:26:52,736 --> 00:26:54,154
Isabel.
575
00:26:59,326 --> 00:27:00,577
Oh, honey.
576
00:26:59,326 --> 00:27:00,577
Oh, honey.
577
00:27:00,828 --> 00:27:02,621
You know what I do
when I have a tummy ache?
578
00:27:06,083 --> 00:27:08,043
I look at my fish,
579
00:27:08,168 --> 00:27:09,378
and I try to imagine
580
00:27:09,545 --> 00:27:11,713
what they're feeling
this very moment.
581
00:27:14,967 --> 00:27:17,719
They're born
with the instinct to survive.
582
00:27:31,775 --> 00:27:34,027
Sometimes life is so big
583
00:27:34,194 --> 00:27:35,988
that I have to close my eyes.
584
00:27:36,488 --> 00:27:38,365
Okay, drama queen. Let's go.
585
00:27:38,490 --> 00:27:40,242
- Daddy, I...
- Shh! [indistinct].
586
00:27:40,367 --> 00:27:41,743
- We're leaving right now.
- I don't want to go.
587
00:27:41,869 --> 00:27:43,579
We're leaving right now.
588
00:27:41,869 --> 00:27:43,579
We're leaving right now.
589
00:27:43,704 --> 00:27:44,997
Please say thank you.
590
00:27:45,455 --> 00:27:46,790
Say thank you.
591
00:27:46,915 --> 00:27:48,625
- Okay.
- What?
592
00:27:46,915 --> 00:27:48,625
- Okay.
- What?
593
00:27:48,750 --> 00:27:50,252
In case I need an actor?
594
00:27:51,128 --> 00:27:52,337
An amigo.
595
00:27:53,422 --> 00:27:54,840
- Thank you.
- Thank you.
596
00:27:53,422 --> 00:27:54,840
- Thank you.
- Thank you.
597
00:27:55,424 --> 00:27:57,134
- I don't want to leave.
- Come on, let's go.
598
00:27:57,259 --> 00:27:58,468
- Let's just go.
- I don't want to leave.
599
00:27:58,677 --> 00:27:59,678
Come on. Come on.
600
00:28:00,095 --> 00:28:02,639
- Come on.
- I've seen a fish with wings.
601
00:28:02,764 --> 00:28:04,266
- Isabel.
- Hey.
602
00:28:04,391 --> 00:28:05,851
My... my stomach hurts.
603
00:28:05,976 --> 00:28:07,936
- Careful.
- And this is my fault.
604
00:28:05,976 --> 00:28:07,936
- Careful.
- And this is my fault.
605
00:28:08,061 --> 00:28:09,479
Yes.
606
00:28:27,414 --> 00:28:28,749
Oh, my...
607
00:28:32,961 --> 00:28:34,630
The mailbox is full
608
00:28:34,796 --> 00:28:36,423
and cannot accept
any messages at this time.
609
00:28:34,796 --> 00:28:36,423
and cannot accept
any messages at this time.
610
00:28:36,548 --> 00:28:37,299
Goodbye.
611
00:28:38,926 --> 00:28:40,469
Isabel, are you getting
your pajamas on?
612
00:28:43,096 --> 00:28:44,306
Are you hurrying up?
613
00:28:44,431 --> 00:28:45,807
The babysitter
will be here any minute,
614
00:28:45,933 --> 00:28:48,602
and I am already late for work.
615
00:28:45,933 --> 00:28:48,602
and I am already late for work.
616
00:28:50,062 --> 00:28:53,148
Oh, Jeez. Jeez.
617
00:28:54,316 --> 00:28:56,652
Isabel, are you listening to me?
618
00:28:57,861 --> 00:29:02,574
We are running so late.
619
00:28:57,861 --> 00:29:02,574
We are running so late.
620
00:29:02,699 --> 00:29:05,911
- Hello?
- Hey, this is Veronica
Hathaway.
621
00:29:06,745 --> 00:29:09,498
I'm... I'm on my way to work,
but come up.
622
00:29:20,592 --> 00:29:22,302
Well, the babysitter
just cancelled,
623
00:29:22,427 --> 00:29:24,388
so what are we going to do?
624
00:29:22,427 --> 00:29:24,388
so what are we going to do?
625
00:29:24,513 --> 00:29:26,348
Gee.
626
00:29:26,473 --> 00:29:29,518
Oh, jeez. Oh, just a minute.
627
00:29:32,187 --> 00:29:33,355
Hi, what's up?
628
00:29:33,480 --> 00:29:36,024
Um, hey,
is your little girl okay?
629
00:29:33,480 --> 00:29:36,024
Um, hey,
is your little girl okay?
630
00:29:36,149 --> 00:29:37,818
Um, I think so.
631
00:29:39,361 --> 00:29:40,654
Oh, thank God.
632
00:29:43,073 --> 00:29:44,783
Oh, no. What did she do now?
633
00:29:44,908 --> 00:29:46,868
Oh, when she was in my bathroom,
634
00:29:46,994 --> 00:29:49,454
I think she replaced
my meds with breath meds.
635
00:29:46,994 --> 00:29:49,454
I think she replaced
my meds with breath meds.
636
00:29:49,579 --> 00:29:50,956
I'm so worried
she swallowed them.
637
00:29:51,081 --> 00:29:52,791
Isabel.
638
00:29:54,501 --> 00:29:56,211
Isabel, open this door at once.
639
00:29:56,712 --> 00:29:59,548
Did you steal something
from this nice lady's bathroom?
640
00:30:00,340 --> 00:30:02,092
Isabel.
641
00:30:03,051 --> 00:30:04,469
Pills are not candy.
642
00:30:04,594 --> 00:30:06,471
If you swallowed them,
we have to go to the hospital.
643
00:30:04,594 --> 00:30:06,471
If you swallowed them,
we have to go to the hospital.
644
00:30:06,596 --> 00:30:07,889
That's very dangerous.
645
00:30:08,015 --> 00:30:09,182
- I spilled.
- Is...
646
00:30:09,308 --> 00:30:12,185
- What? What spilled?
- The pills.
647
00:30:09,308 --> 00:30:12,185
- What? What spilled?
- The pills.
648
00:30:12,311 --> 00:30:14,021
I accidentally
knocked them over,
649
00:30:14,146 --> 00:30:16,189
and they spilled down the sink.
650
00:30:16,356 --> 00:30:19,234
I didn't take them. I promise.
651
00:30:16,356 --> 00:30:19,234
I didn't take them. I promise.
652
00:30:19,359 --> 00:30:20,736
She's telling the truth.
653
00:30:21,320 --> 00:30:22,487
How do you know?
654
00:30:22,863 --> 00:30:24,114
I teach fifth grade.
655
00:30:22,863 --> 00:30:24,114
I teach fifth grade.
656
00:30:24,239 --> 00:30:26,366
I know the sound
of children lying.
657
00:30:29,202 --> 00:30:30,871
I'm very late for work now.
658
00:30:29,202 --> 00:30:30,871
I'm very late for work now.
659
00:30:31,496 --> 00:30:33,915
We're having
babysitter issues.
660
00:30:35,250 --> 00:30:36,835
Isabel.
661
00:30:35,250 --> 00:30:36,835
Isabel.
662
00:30:36,960 --> 00:30:38,920
Open this door right now.
663
00:30:39,046 --> 00:30:42,049
Hey, Isabel. It's Miss Veronica.
664
00:30:39,046 --> 00:30:42,049
Hey, Isabel. It's Miss Veronica.
665
00:30:42,758 --> 00:30:43,925
Did you read my letter?
666
00:30:50,349 --> 00:30:51,933
How did you do that?
667
00:30:55,395 --> 00:30:56,605
Come here.
668
00:31:01,443 --> 00:31:02,903
Well, you seem okay.
669
00:31:03,945 --> 00:31:07,074
You promise me
you didn't swallow those pills.
670
00:31:03,945 --> 00:31:07,074
You promise me
you didn't swallow those pills.
671
00:31:09,409 --> 00:31:10,619
Oh, God.
672
00:31:11,161 --> 00:31:12,954
You little maniac.
673
00:31:11,161 --> 00:31:12,954
You little maniac.
674
00:31:14,289 --> 00:31:15,791
What are we gonna do?
675
00:31:17,667 --> 00:31:19,378
What are we gonna do?
676
00:31:17,667 --> 00:31:19,378
What are we gonna do?
677
00:31:28,970 --> 00:31:30,138
Check.
678
00:31:28,970 --> 00:31:30,138
Check.
679
00:31:31,014 --> 00:31:33,308
Now, who taught you
how to play like this?
680
00:31:34,601 --> 00:31:36,686
My daddy. Checkmate.
681
00:31:34,601 --> 00:31:36,686
My daddy. Checkmate.
682
00:31:36,812 --> 00:31:37,979
Well played.
683
00:31:38,146 --> 00:31:40,816
Winner cleans up,
loser picks dessert.
684
00:31:41,358 --> 00:31:42,651
- Hey.
- Hey.
685
00:31:41,358 --> 00:31:42,651
- Hey.
- Hey.
686
00:31:42,818 --> 00:31:45,862
Indeed, from 1797 to 1826,
687
00:31:45,987 --> 00:31:47,781
before it became
a public square,
688
00:31:47,906 --> 00:31:51,410
Washington Square Park
was a graveyard
689
00:31:47,906 --> 00:31:51,410
Washington Square Park
was a graveyard
690
00:31:51,535 --> 00:31:53,787
for paupers, brothel women,
691
00:31:53,912 --> 00:31:56,540
and any other
so-called untouchables.
692
00:31:53,912 --> 00:31:56,540
and any other
so-called untouchables.
693
00:31:56,665 --> 00:32:00,627
At the center of the square,
where the iconic fountain flows
694
00:31:56,665 --> 00:32:00,627
At the center of the square,
where the iconic fountain flows
695
00:32:00,752 --> 00:32:04,881
and all its majesty
stood the gallows where
696
00:32:05,006 --> 00:32:06,925
they executed criminals
697
00:32:05,006 --> 00:32:06,925
they executed criminals
698
00:32:07,050 --> 00:32:09,719
or anyone they deemed criminal.
699
00:32:10,137 --> 00:32:13,140
We're sure great at making
history look pretty, right?
700
00:32:10,137 --> 00:32:13,140
We're sure great at making
history look pretty, right?
701
00:32:14,266 --> 00:32:16,476
So, what's your backup plan?
702
00:32:17,310 --> 00:32:20,522
- Excuse me?
- What's your backup plan?
703
00:32:17,310 --> 00:32:20,522
- Excuse me?
- What's your backup plan?
704
00:32:22,190 --> 00:32:23,191
I don't know.
705
00:32:23,817 --> 00:32:27,696
- It's in God's hands.
- Do you believe in God?
706
00:32:23,817 --> 00:32:27,696
- It's in God's hands.
- Do you believe in God?
707
00:32:28,363 --> 00:32:30,532
It's hard sometimes, but...
708
00:32:28,363 --> 00:32:30,532
It's hard sometimes, but...
709
00:32:31,324 --> 00:32:32,534
I do.
710
00:32:32,993 --> 00:32:34,244
Do you?
711
00:32:34,369 --> 00:32:36,037
Never really thought about it.
712
00:32:34,369 --> 00:32:36,037
Never really thought about it.
713
00:32:37,706 --> 00:32:41,376
Well, faith is a choice,
and freedom lets us choose.
714
00:32:42,294 --> 00:32:43,795
I like freedom.
715
00:32:46,381 --> 00:32:47,549
So do I.
716
00:32:56,391 --> 00:32:57,517
Yes.
717
00:32:58,018 --> 00:33:00,562
Sunrise is Jasmine.
718
00:32:58,018 --> 00:33:00,562
Sunrise is Jasmine.
719
00:33:51,279 --> 00:33:53,156
Oh, look, it's the liar.
720
00:33:53,281 --> 00:33:54,616
Alone, with no friends.
721
00:33:53,281 --> 00:33:54,616
Alone, with no friends.
722
00:33:59,663 --> 00:34:00,830
Did somebody pee her pants?
723
00:33:59,663 --> 00:34:00,830
Did somebody pee her pants?
724
00:34:02,707 --> 00:34:03,959
Come on.
725
00:34:06,628 --> 00:34:08,171
Bye, looser.
726
00:34:27,023 --> 00:34:29,109
So, Miss Hathaway?
727
00:34:29,234 --> 00:34:30,819
Please call me Veronica.
728
00:34:29,234 --> 00:34:30,819
Please call me Veronica.
729
00:34:31,278 --> 00:34:34,155
What was your reason for leaving
the Immaculate Conception?
730
00:34:34,656 --> 00:34:36,283
I took too much estrogen.
731
00:34:34,656 --> 00:34:36,283
I took too much estrogen.
732
00:34:36,449 --> 00:34:39,369
Nothing surprises me anymore
with the Catholic school.
733
00:34:39,953 --> 00:34:41,746
Yeah, they felt
I wasn't a good match.
734
00:34:41,871 --> 00:34:43,290
Why didn't you tell them?
735
00:34:41,871 --> 00:34:43,290
Why didn't you tell them?
736
00:34:44,791 --> 00:34:46,543
I'm a really good teacher.
737
00:34:46,668 --> 00:34:48,587
I gave my heart
every day to a job
738
00:34:46,668 --> 00:34:48,587
I gave my heart
every day to a job
739
00:34:48,712 --> 00:34:50,672
that I was more
than qualified for.
740
00:34:51,214 --> 00:34:52,841
It should be a non-issue.
741
00:34:55,552 --> 00:34:57,304
Tell me why you love teaching.
742
00:35:00,807 --> 00:35:02,225
Growing up,
teachers were the ones
743
00:35:02,350 --> 00:35:04,144
who made the greatest
impact on my life.
744
00:35:04,853 --> 00:35:06,771
My best teachers
gave me the courage
745
00:35:04,853 --> 00:35:06,771
My best teachers
gave me the courage
746
00:35:06,896 --> 00:35:08,523
to believe in myself.
747
00:35:09,733 --> 00:35:12,569
I knew firsthand
the power of a good teacher.
748
00:35:09,733 --> 00:35:12,569
I knew firsthand
the power of a good teacher.
749
00:35:13,194 --> 00:35:15,697
But then
when I started teaching,
750
00:35:15,822 --> 00:35:17,741
I realized
the power of the student.
751
00:35:18,575 --> 00:35:22,162
They question,
they challenge, they inspire.
752
00:35:22,746 --> 00:35:25,540
Teacher and student
build worlds together.
753
00:35:22,746 --> 00:35:25,540
Teacher and student
build worlds together.
754
00:35:27,375 --> 00:35:29,669
If I can do that
with the next generation,
755
00:35:29,836 --> 00:35:31,296
then that's purpose.
756
00:35:29,836 --> 00:35:31,296
then that's purpose.
757
00:35:32,172 --> 00:35:34,507
What if none of them
want to learn?
758
00:35:34,674 --> 00:35:37,010
What if your job
is more of a parent
759
00:35:34,674 --> 00:35:37,010
What if your job
is more of a parent
760
00:35:37,135 --> 00:35:40,889
or a babysitter
to a bunch of failing kids?
761
00:35:41,014 --> 00:35:43,933
Some of the best teachers
I've had have been babysitters.
762
00:35:41,014 --> 00:35:43,933
Some of the best teachers
I've had have been babysitters.
763
00:35:44,559 --> 00:35:48,188
And you always pass failure
on the way to success, right?
764
00:35:44,559 --> 00:35:48,188
And you always pass failure
on the way to success, right?
765
00:35:52,025 --> 00:35:55,195
Miss Veronica? Miss Veronica.
766
00:35:52,025 --> 00:35:55,195
Miss Veronica? Miss Veronica.
767
00:35:57,947 --> 00:35:59,366
Miss Veronica?
768
00:36:02,243 --> 00:36:04,829
What if one of the kids
told you to shut the fuck up
769
00:36:04,954 --> 00:36:08,458
and screamed a bunch
of racial slurs at you?
770
00:36:04,954 --> 00:36:08,458
and screamed a bunch
of racial slurs at you?
771
00:36:11,878 --> 00:36:15,423
I've heard worse
from people that I love.
772
00:36:11,878 --> 00:36:15,423
I've heard worse
from people that I love.
773
00:36:17,050 --> 00:36:18,718
I'm a tough cookie, Principal.
774
00:36:17,050 --> 00:36:18,718
I'm a tough cookie, Principal.
775
00:36:19,969 --> 00:36:21,638
I won't be disheartened
by a room
776
00:36:21,763 --> 00:36:25,850
full of unruly kids
who just need a parent.
777
00:36:21,763 --> 00:36:25,850
full of unruly kids
who just need a parent.
778
00:36:32,899 --> 00:36:35,402
Honey, what are you doing here?
Why aren't you in school?
779
00:36:36,277 --> 00:36:39,114
I don't feel so good.
780
00:36:40,281 --> 00:36:41,658
We have to call your dad.
781
00:36:42,367 --> 00:36:43,410
You hungry?
782
00:36:44,119 --> 00:36:46,913
Come on, we can have
a little snack while we wait.
783
00:36:56,214 --> 00:36:57,590
Bless us, O Lord,
in these Thy gifts
784
00:36:57,716 --> 00:36:58,925
which we are about to receive
785
00:36:59,050 --> 00:37:00,135
from Thy bounty
through Christ our Lord.
786
00:36:59,050 --> 00:37:00,135
from Thy bounty
through Christ our Lord.
787
00:37:00,301 --> 00:37:01,302
Amen.
788
00:37:01,428 --> 00:37:03,054
Daddy and Shake say
God is just some
789
00:37:03,179 --> 00:37:05,932
made-up reason for people
to be mean to each other.
790
00:37:06,099 --> 00:37:07,767
Honey, people are mean
to each other
791
00:37:07,892 --> 00:37:10,145
because they can be
if they choose to be.
792
00:37:10,687 --> 00:37:12,480
How did you make
this French toast?
793
00:37:10,687 --> 00:37:12,480
How did you make
this French toast?
794
00:37:12,605 --> 00:37:14,524
It's the best I've ever had.
795
00:37:15,316 --> 00:37:16,484
It's a secret.
796
00:37:17,235 --> 00:37:19,154
You have to tell me! Please!
797
00:37:17,235 --> 00:37:19,154
You have to tell me! Please!
798
00:37:19,946 --> 00:37:22,407
You know, you have
such an eager mind, don't you?
799
00:37:22,907 --> 00:37:25,577
You have to know
absolutely everything.
800
00:37:22,907 --> 00:37:25,577
You have to know
absolutely everything.
801
00:37:26,327 --> 00:37:29,539
Slow down, honey.
Enjoy the experience.
802
00:37:31,958 --> 00:37:33,668
Can you teach me how to cook?
803
00:37:34,753 --> 00:37:35,920
I'll tell you what.
804
00:37:36,045 --> 00:37:38,173
Once I get settled
in my new place,
805
00:37:38,298 --> 00:37:41,509
I'll invite you and your dad
over for a cooking class.
806
00:37:41,634 --> 00:37:43,178
Where are you moving?
807
00:37:41,634 --> 00:37:43,178
Where are you moving?
808
00:37:49,017 --> 00:37:50,310
I don't know.
809
00:37:56,357 --> 00:37:58,318
Excuse me for a minute.
810
00:38:21,508 --> 00:38:23,259
Why are you bothering
Miss Veronica?
811
00:38:23,384 --> 00:38:25,678
You think she has time to take
care of you every other day?
812
00:38:23,384 --> 00:38:25,678
You think she has time to take
care of you every other day?
813
00:38:25,804 --> 00:38:27,055
Hi.
814
00:38:28,181 --> 00:38:29,516
Answer me!
815
00:38:31,267 --> 00:38:32,811
She's not participating
in school.
816
00:38:33,478 --> 00:38:35,313
She won't even talk
to her friends.
817
00:38:35,939 --> 00:38:37,023
But she talks to you?
818
00:38:35,939 --> 00:38:37,023
But she talks to you?
819
00:38:37,398 --> 00:38:40,109
We have good conversations,
don't we, Isabel?
820
00:38:41,486 --> 00:38:42,737
I don't get it.
821
00:38:41,486 --> 00:38:42,737
I don't get it.
822
00:38:43,738 --> 00:38:45,448
I am doing the best I can.
823
00:38:45,573 --> 00:38:47,200
Do you think
I signed up for this life?
824
00:38:47,367 --> 00:38:50,203
Hey, but you did sign up
for this life.
825
00:38:47,367 --> 00:38:50,203
Hey, but you did sign up
for this life.
826
00:38:51,621 --> 00:38:53,039
I'll take this sweetheart.
827
00:38:53,206 --> 00:38:54,582
Thank you.
828
00:38:53,206 --> 00:38:54,582
Thank you.
829
00:38:56,751 --> 00:38:57,836
You doing some traveling?
830
00:38:57,961 --> 00:38:59,629
Miss Veronica is homeless.
831
00:38:59,754 --> 00:39:02,507
- She has nowhere to go.
- Isabel, that is so rude.
832
00:38:59,754 --> 00:39:02,507
- She has nowhere to go.
- Isabel, that is so rude.
833
00:39:02,632 --> 00:39:05,176
- Move in with us.
- Out of line, friend.
834
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
Are you okay?
835
00:39:10,557 --> 00:39:12,600
I'm fine. Don't worry about me.
836
00:39:10,557 --> 00:39:12,600
I'm fine. Don't worry about me.
837
00:39:13,601 --> 00:39:15,270
And don't you run away again.
838
00:39:16,271 --> 00:39:18,106
And your dad some slack.
839
00:39:16,271 --> 00:39:18,106
And your dad some slack.
840
00:39:18,231 --> 00:39:20,066
You know, unless
he messes up spaghetti again.
841
00:39:20,233 --> 00:39:21,609
Then chew him out.
842
00:39:50,805 --> 00:39:52,181
So how many days
in a row do you think
843
00:39:52,307 --> 00:39:53,433
you can be mad at me?
844
00:39:53,600 --> 00:39:54,726
Eleven?
845
00:39:53,600 --> 00:39:54,726
Eleven?
846
00:39:55,143 --> 00:39:56,603
Let's go for twelve.
847
00:39:57,395 --> 00:39:58,605
Shakes.
848
00:39:59,939 --> 00:40:01,274
Shakes.
849
00:39:59,939 --> 00:40:01,274
Shakes.
850
00:40:03,401 --> 00:40:04,986
Does Daddy not love us anymore?
851
00:40:05,111 --> 00:40:07,113
Did you leave us
for another family?
852
00:40:05,111 --> 00:40:07,113
Did you leave us
for another family?
853
00:40:11,034 --> 00:40:12,452
Daddy loves you.
854
00:40:11,034 --> 00:40:12,452
Daddy loves you.
855
00:40:13,995 --> 00:40:15,246
He'll be back.
856
00:40:28,843 --> 00:40:30,637
Class, can I please
have your attention?
857
00:40:28,843 --> 00:40:30,637
Class, can I please
have your attention?
858
00:40:31,679 --> 00:40:35,350
I'd like to introduce you
to our new student, Kyle.
859
00:40:35,475 --> 00:40:39,312
Kyle and his family moved here
all the way from Alabama.
860
00:40:35,475 --> 00:40:39,312
Kyle and his family moved here
all the way from Alabama.
861
00:40:39,437 --> 00:40:41,481
He's going to be shadowing
Gustavo this week.
862
00:40:41,606 --> 00:40:46,235
Can we please
give a warm welcome to Kyle!
863
00:40:41,606 --> 00:40:46,235
Can we please
give a warm welcome to Kyle!
864
00:40:50,198 --> 00:40:51,366
Woo!
865
00:40:51,866 --> 00:40:53,159
Good job, y'all.
866
00:40:57,372 --> 00:40:59,082
Alabama.
867
00:41:15,139 --> 00:41:17,266
So, did you play
a game last night?
868
00:41:18,142 --> 00:41:19,769
Uh, f... football?
869
00:41:19,894 --> 00:41:22,021
Basketball.
870
00:41:22,855 --> 00:41:26,067
Uh, no. I missed it.
871
00:41:22,855 --> 00:41:26,067
Uh, no. I missed it.
872
00:41:44,002 --> 00:41:45,753
I like your shoes, Alabama.
873
00:41:47,755 --> 00:41:49,966
Thanks. I like your hair.
874
00:41:47,755 --> 00:41:49,966
Thanks. I like your hair.
875
00:41:50,842 --> 00:41:52,093
Thanks.
876
00:41:52,927 --> 00:41:54,929
- Can I braid it?
- Sure.
877
00:41:52,927 --> 00:41:54,929
- Can I braid it?
- Sure.
878
00:41:59,559 --> 00:42:01,019
What's your favorite color?
879
00:41:59,559 --> 00:42:01,019
What's your favorite color?
880
00:42:01,769 --> 00:42:02,979
Purple.
881
00:42:03,479 --> 00:42:05,023
- You?
- That's cool.
882
00:42:05,148 --> 00:42:06,315
Blue.
883
00:42:05,148 --> 00:42:06,315
Blue.
884
00:42:15,283 --> 00:42:16,451
Uh-uh.
885
00:42:16,617 --> 00:42:18,077
You sure?
886
00:42:16,617 --> 00:42:18,077
You sure?
887
00:42:18,745 --> 00:42:20,663
Now, you know
Mama loves you, right?
888
00:42:21,581 --> 00:42:25,460
But where you been?
It's been like ten years.
889
00:42:21,581 --> 00:42:25,460
But where you been?
It's been like ten years.
890
00:42:26,210 --> 00:42:29,005
The last time I saw you,
you were a yoga prancing,
891
00:42:29,130 --> 00:42:33,176
pot smoking,
party girl, and homeless.
892
00:42:29,130 --> 00:42:33,176
pot smoking,
party girl, and homeless.
893
00:42:33,301 --> 00:42:35,219
And then now, you come back,
you're looking like
894
00:42:35,344 --> 00:42:38,598
an Amy Coney Barrett,
Bible-thumping wannabe.
895
00:42:35,344 --> 00:42:38,598
an Amy Coney Barrett,
Bible-thumping wannabe.
896
00:42:38,723 --> 00:42:40,349
That's a little severe,
897
00:42:40,475 --> 00:42:41,559
don't you think?
898
00:42:41,684 --> 00:42:43,644
Girl, where have you been?
899
00:42:41,684 --> 00:42:43,644
Girl, where have you been?
900
00:42:45,855 --> 00:42:47,273
I've been trying to figure out
901
00:42:47,398 --> 00:42:49,150
what I'm going to do
with my life.
902
00:42:47,398 --> 00:42:49,150
what I'm going to do
with my life.
903
00:42:51,110 --> 00:42:54,197
I miss singing in church.
But you know what?
904
00:42:51,110 --> 00:42:54,197
I miss singing in church.
But you know what?
905
00:42:54,322 --> 00:42:55,656
I'm never
going to sing again,
906
00:42:55,782 --> 00:42:57,450
and I'm never
going to church again.
907
00:42:57,575 --> 00:42:59,285
You're always welcome at Temple.
908
00:42:59,452 --> 00:43:02,497
- You don't go to Temple.
- I could if I wanted.
909
00:42:59,452 --> 00:43:02,497
- You don't go to Temple.
- I could if I wanted.
910
00:43:03,081 --> 00:43:04,665
What can I make you to eat?
911
00:43:04,791 --> 00:43:05,958
Nothing, I'm not hungry.
912
00:43:06,125 --> 00:43:08,878
A little snack, something, huh?
913
00:43:10,463 --> 00:43:14,300
You've got church right here,
and I love you.
914
00:43:10,463 --> 00:43:14,300
You've got church right here,
and I love you.
915
00:43:15,593 --> 00:43:21,349
♪ When Jesus is my portion ♪
916
00:43:15,593 --> 00:43:21,349
♪ When Jesus is my portion ♪
917
00:43:22,391 --> 00:43:28,189
♪ A constant friend is he ♪
918
00:43:22,391 --> 00:43:28,189
♪ A constant friend is he ♪
919
00:43:28,940 --> 00:43:34,654
♪ His eyes is on the sparrow ♪
920
00:43:28,940 --> 00:43:34,654
♪ His eyes is on the sparrow ♪
921
00:43:35,196 --> 00:43:40,034
♪ And I know he watches me ♪
922
00:43:35,196 --> 00:43:40,034
♪ And I know he watches me ♪
923
00:43:41,619 --> 00:43:43,371
I have leftover veal parmesan.
924
00:43:41,619 --> 00:43:43,371
I have leftover veal parmesan.
925
00:43:43,496 --> 00:43:45,581
Use your
imagination
926
00:43:45,706 --> 00:43:48,000
and draw
the environment around you.
927
00:43:48,835 --> 00:43:51,170
For example, if I wanted to be
a veterinarian
928
00:43:51,337 --> 00:43:53,840
when I grow up,
what would be around me?
929
00:43:54,841 --> 00:43:57,051
- Isabel?
- A stethoscope.
930
00:43:57,176 --> 00:43:59,804
Very good. A stethoscope.
931
00:43:59,929 --> 00:44:02,223
- Yes.
- Of course the liar knows.
932
00:43:59,929 --> 00:44:02,223
- Yes.
- Of course the liar knows.
933
00:44:02,306 --> 00:44:04,058
Her dad does Science,
we remember?
934
00:44:05,768 --> 00:44:07,562
Alright. Alright.
935
00:44:05,768 --> 00:44:07,562
Alright. Alright.
936
00:44:08,187 --> 00:44:09,522
Let's show some respect.
937
00:44:10,356 --> 00:44:14,068
As I was saying,
draw the details.
938
00:44:10,356 --> 00:44:14,068
As I was saying,
draw the details.
939
00:44:16,821 --> 00:44:19,407
I'm very happy you're
participating in class again.
940
00:44:16,821 --> 00:44:19,407
I'm very happy you're
participating in class again.
941
00:44:23,578 --> 00:44:25,246
What's a stethoscope?
942
00:44:23,578 --> 00:44:25,246
What's a stethoscope?
943
00:44:25,788 --> 00:44:27,123
This.
944
00:44:27,248 --> 00:44:28,583
Are you
going to be a veterinarian?
945
00:44:28,708 --> 00:44:31,419
No, I'm going to be
a real doctor.
946
00:44:28,708 --> 00:44:31,419
No, I'm going to be
a real doctor.
947
00:44:31,586 --> 00:44:35,464
Like my dad, I'm going to find
a cure for cancer.
948
00:44:35,590 --> 00:44:37,717
You're the smartest
person I ever met.
949
00:44:35,590 --> 00:44:37,717
You're the smartest
person I ever met.
950
00:44:37,884 --> 00:44:39,177
What's your picture
supposed to be?
951
00:44:39,302 --> 00:44:41,095
I an airplane.
952
00:44:41,220 --> 00:44:42,138
That's me.
953
00:44:41,220 --> 00:44:42,138
That's me.
954
00:44:42,263 --> 00:44:44,265
OMG. Alabama.
955
00:44:44,390 --> 00:44:46,225
You're transgender.
956
00:44:46,350 --> 00:44:49,437
- I'm what?
- Transgender.
957
00:44:46,350 --> 00:44:49,437
- I'm what?
- Transgender.
958
00:44:49,604 --> 00:44:51,439
You're a fish with wings.
959
00:44:51,564 --> 00:44:53,232
This is super cool.
960
00:44:53,399 --> 00:44:54,817
I do like to fly.
961
00:44:53,399 --> 00:44:54,817
I do like to fly.
962
00:44:54,942 --> 00:44:56,235
Isabel?
963
00:45:10,374 --> 00:45:11,584
Hello.
964
00:45:12,376 --> 00:45:13,711
Constance Laumann.
965
00:45:13,836 --> 00:45:15,421
Veronica Hathaway.
966
00:45:17,256 --> 00:45:18,716
- Catholic?
- Yeah.
967
00:45:17,256 --> 00:45:18,716
- Catholic?
- Yeah.
968
00:45:18,841 --> 00:45:21,469
The man breaks me down
and I keep coming back for more.
969
00:45:21,594 --> 00:45:23,930
I know just what you mean.
970
00:45:25,932 --> 00:45:27,058
You wouldn't happen to know
971
00:45:27,183 --> 00:45:28,476
a nice church in town,
would you?
972
00:45:28,601 --> 00:45:30,394
We're new to the area.
Church hopping.
973
00:45:28,601 --> 00:45:30,394
We're new to the area.
Church hopping.
974
00:45:30,978 --> 00:45:33,231
I'm sort of out of the church
circuit these days,
975
00:45:33,356 --> 00:45:35,650
but I'll let you know
if I find anything.
976
00:45:36,359 --> 00:45:38,069
We've been
to St. Mary's down the street,
977
00:45:38,194 --> 00:45:41,656
but I cannot understand a word
of what the priest says.
978
00:45:42,615 --> 00:45:44,825
We're not in Alabama anymore,
that's for sure.
979
00:45:48,788 --> 00:45:50,831
I worry about
raising my boys here.
980
00:45:51,624 --> 00:45:54,168
I don't want them to get lost
in the shuffle, you know?
981
00:45:51,624 --> 00:45:54,168
I don't want them to get lost
in the shuffle, you know?
982
00:45:55,711 --> 00:45:57,046
All you can do is teach them.
983
00:45:57,546 --> 00:45:59,840
I'm sure they'll follow
in your footsteps.
984
00:46:02,969 --> 00:46:04,512
You seem like a wonderful mommy.
985
00:46:04,637 --> 00:46:06,639
Actually, I'm the babysitter.
986
00:46:04,637 --> 00:46:06,639
Actually, I'm the babysitter.
987
00:46:06,764 --> 00:46:09,141
- Miss Veronica!
- How was school, sugar plums?
988
00:46:09,267 --> 00:46:10,810
- We drew pictures.
- Oh.
989
00:46:10,935 --> 00:46:13,980
Alabama!
Show Miss Veronica yours.
990
00:46:10,935 --> 00:46:13,980
Alabama!
Show Miss Veronica yours.
991
00:46:14,105 --> 00:46:17,483
- It's so good!
- Hey. Don't be shy, darling.
992
00:46:17,650 --> 00:46:18,859
Yeah.
993
00:46:17,650 --> 00:46:18,859
Yeah.
994
00:46:20,736 --> 00:46:23,322
We drew self-portraits.
This is Kyle's.
995
00:46:24,699 --> 00:46:27,368
Oh, wow!
It's a beautiful picture, Kyle.
996
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
Yeah, that's Kyle.
997
00:46:35,209 --> 00:46:36,419
Wanna play dinosaurs?
998
00:46:35,209 --> 00:46:36,419
Wanna play dinosaurs?
999
00:46:36,836 --> 00:46:38,504
Alright, here we go. Let's go.
1000
00:46:38,671 --> 00:46:40,881
Come.
1001
00:46:47,305 --> 00:46:48,514
hand.
1002
00:46:47,305 --> 00:46:48,514
hand.
1003
00:46:48,681 --> 00:46:50,099
- Uh, [indistinct].
- Hey.
1004
00:46:50,224 --> 00:46:52,351
Matthew, you are not eating
that whole chicken.
1005
00:46:55,521 --> 00:46:56,856
Hey, Mama.
1006
00:46:56,981 --> 00:46:58,566
Can I play baseball
for a play date?
1007
00:46:58,691 --> 00:47:00,067
You know the rules.
1008
00:46:58,691 --> 00:47:00,067
You know the rules.
1009
00:47:00,985 --> 00:47:02,570
Why don't you invite
one of the boys over?
1010
00:47:02,695 --> 00:47:04,071
You can play your video games.
1011
00:47:08,993 --> 00:47:10,328
What are you looking at?
1012
00:47:11,746 --> 00:47:13,247
Go do your homework.
1013
00:47:11,746 --> 00:47:13,247
Go do your homework.
1014
00:47:21,339 --> 00:47:23,674
I wish it would stop raining.
1015
00:47:23,799 --> 00:47:26,302
Life is a series
of disappointments
1016
00:47:23,799 --> 00:47:26,302
Life is a series
of disappointments
1017
00:47:26,427 --> 00:47:28,262
and little injustices.
1018
00:47:28,387 --> 00:47:29,680
Buckle up, buttercup.
1019
00:47:30,765 --> 00:47:33,768
Plan B. Ice cream sundae.
1020
00:47:33,934 --> 00:47:36,687
Or we could have a ball.
1021
00:47:33,934 --> 00:47:36,687
Or we could have a ball.
1022
00:47:53,829 --> 00:47:55,748
over here.
1023
00:47:53,829 --> 00:47:55,748
over here.
1024
00:47:57,208 --> 00:47:58,793
Ooh, I love a big fish.
1025
00:47:59,502 --> 00:48:01,754
Hey, Principal Ford,
how are you?
1026
00:47:59,502 --> 00:48:01,754
Hey, Principal Ford,
how are you?
1027
00:48:02,254 --> 00:48:04,256
I'm calling
to give you an update.
1028
00:48:04,423 --> 00:48:05,841
I submitted you for a position
1029
00:48:05,966 --> 00:48:08,636
at Harvey Milk High School
in District 3.
1030
00:48:05,966 --> 00:48:08,636
at Harvey Milk High School
in District 3.
1031
00:48:08,803 --> 00:48:10,805
Unfortunately, they just hired a teacher
1032
00:48:10,930 --> 00:48:12,473
master's degree.
1033
00:48:10,930 --> 00:48:12,473
master's degree.
1034
00:48:12,598 --> 00:48:15,184
Have you considered
enrolling into graduate school?
1035
00:48:15,309 --> 00:48:16,519
Absolutely.
1036
00:48:16,644 --> 00:48:18,979
I just don't have
$50,000 sitting around.
1037
00:48:16,644 --> 00:48:18,979
I just don't have
$50,000 sitting around.
1038
00:48:19,105 --> 00:48:20,523
Hmm.
1039
00:48:20,648 --> 00:48:22,525
What did you receive
your undergrad in again?
1040
00:48:23,067 --> 00:48:24,568
British Literature.
1041
00:48:23,067 --> 00:48:24,568
British Literature.
1042
00:48:24,693 --> 00:48:27,488
What high school teacher knows
all 24 Canterbury Tales?
1043
00:48:27,655 --> 00:48:31,367
Just showing them that you've
enrolled in your master's degree
1044
00:48:27,655 --> 00:48:31,367
Just showing them that you've
enrolled in your master's degree
1045
00:48:31,492 --> 00:48:33,452
could really improve
your chances.
1046
00:48:34,787 --> 00:48:35,913
I don't know, I just...
1047
00:48:36,038 --> 00:48:37,331
feel like
I'm running out of time.
1048
00:48:37,957 --> 00:48:40,793
I hear you.
Keep me posted, okay?
1049
00:48:41,001 --> 00:48:43,254
Okay. Thanks.
1050
00:48:41,001 --> 00:48:43,254
Okay. Thanks.
1051
00:48:43,379 --> 00:48:45,881
♪ ...flip, flop, wing ♪
1052
00:48:46,006 --> 00:48:47,466
♪ But wait there's more ♪
1053
00:48:47,633 --> 00:48:49,969
♪ Ah, ooh ♪
1054
00:48:47,633 --> 00:48:49,969
♪ Ah, ooh ♪
1055
00:48:51,220 --> 00:48:53,681
♪ Ah, ooh ♪
1056
00:48:54,807 --> 00:48:58,185
♪ Ah, ooh ♪
1057
00:48:58,352 --> 00:49:02,314
♪ Ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh ♪
1058
00:48:58,352 --> 00:49:02,314
♪ Ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh ♪
1059
00:49:20,916 --> 00:49:22,042
Hello.
1060
00:49:22,543 --> 00:49:25,129
Hey, I'm just, uh, finishing
this up and then I'll be off.
1061
00:49:22,543 --> 00:49:25,129
Hey, I'm just, uh, finishing
this up and then I'll be off.
1062
00:49:25,254 --> 00:49:27,256
Oh, no rush. Want a beer?
1063
00:49:27,381 --> 00:49:28,507
No, thank you.
1064
00:49:28,674 --> 00:49:30,885
What, you got
a hot date tonight?
1065
00:49:28,674 --> 00:49:30,885
What, you got
a hot date tonight?
1066
00:49:31,051 --> 00:49:32,052
I wish.
1067
00:49:32,845 --> 00:49:34,513
I actually
picked up a couple shifts
1068
00:49:34,638 --> 00:49:36,056
at the bar down the street.
1069
00:49:34,638 --> 00:49:36,056
at the bar down the street.
1070
00:49:37,391 --> 00:49:38,559
You're kidding.
1071
00:49:39,518 --> 00:49:41,854
You know you can get, like,
any guy you wanted, right?
1072
00:49:43,856 --> 00:49:46,400
Well, I picked up
five extra tours this week.
1073
00:49:47,234 --> 00:49:49,737
Why can't I be an actor
and just lay in bed all day?
1074
00:49:47,234 --> 00:49:49,737
Why can't I be an actor
and just lay in bed all day?
1075
00:49:51,363 --> 00:49:52,573
Did she behave?
1076
00:49:54,033 --> 00:49:55,910
Kicked my ass
in chest five times,
1077
00:49:56,035 --> 00:49:58,913
ate most of her dinner,
was in bed by 8:15.
1078
00:49:59,455 --> 00:50:01,081
Oh, and she, uh...
1079
00:49:59,455 --> 00:50:01,081
Oh, and she, uh...
1080
00:50:02,583 --> 00:50:04,043
wrote this.
1081
00:50:08,756 --> 00:50:10,424
I caught her praying.
1082
00:50:11,592 --> 00:50:12,968
She freaked out
and she told me
1083
00:50:11,592 --> 00:50:12,968
She freaked out
and she told me
1084
00:50:13,093 --> 00:50:15,054
she was reciting lines
for a school play.
1085
00:50:15,179 --> 00:50:18,974
I asked her what play
and she said the Jesus play.
1086
00:50:15,179 --> 00:50:18,974
I asked her what play
and she said the Jesus play.
1087
00:50:19,808 --> 00:50:22,269
I said, that doesn't seem
appropriate for your school.
1088
00:50:22,394 --> 00:50:23,562
I better call your teacher.
1089
00:50:23,729 --> 00:50:25,564
You want me
to lay off the God talk.
1090
00:50:23,729 --> 00:50:25,564
You want me
to lay off the God talk.
1091
00:50:25,689 --> 00:50:26,899
Got it.
1092
00:50:27,107 --> 00:50:29,485
It's like
she was ashamed to tell me.
1093
00:50:30,778 --> 00:50:32,738
Like, I would criticize.
1094
00:50:34,865 --> 00:50:36,116
I looked it up.
1095
00:50:34,865 --> 00:50:36,116
I looked it up.
1096
00:50:37,701 --> 00:50:40,913
There's an LGBTQIA
church downtown.
1097
00:50:41,080 --> 00:50:42,456
Maybe we could
go there one Sunday.
1098
00:50:41,080 --> 00:50:42,456
Maybe we could
go there one Sunday.
1099
00:50:42,581 --> 00:50:43,958
I appreciate that...
1100
00:50:44,667 --> 00:50:47,461
but I'm just not there yet.
1101
00:50:54,260 --> 00:50:57,471
I don't care what anybody says.
The Pope fucking sucks.
1102
00:51:07,273 --> 00:51:09,692
This smells so much better
than the boys' bathroom.
1103
00:51:09,817 --> 00:51:11,777
That's cause boys
don't know how to aim.
1104
00:51:11,902 --> 00:51:14,780
I have two daddies.
Trust me, I know.
1105
00:51:11,902 --> 00:51:14,780
I have two daddies.
Trust me, I know.
1106
00:51:25,249 --> 00:51:26,667
Go like this.
1107
00:51:29,920 --> 00:51:32,047
Perfect.
You're a natural, Alabama.
1108
00:51:29,920 --> 00:51:32,047
Perfect.
You're a natural, Alabama.
1109
00:51:32,172 --> 00:51:34,216
You know my name's Kyle, right?
1110
00:51:34,341 --> 00:51:38,178
I know. But Alabama's so pretty.
1111
00:51:34,341 --> 00:51:38,178
I know. But Alabama's so pretty.
1112
00:51:38,345 --> 00:51:39,805
Like a flower growing.
1113
00:51:40,472 --> 00:51:42,474
I can call you Kyle
if you prefer.
1114
00:51:40,472 --> 00:51:42,474
I can call you Kyle
if you prefer.
1115
00:51:42,600 --> 00:51:44,560
No, no. It's okay.
1116
00:51:44,685 --> 00:51:46,186
You can call me Alabama.
1117
00:51:46,812 --> 00:51:49,523
You're my
best friend now, Alabama.
1118
00:51:46,812 --> 00:51:49,523
You're my
best friend now, Alabama.
1119
00:51:51,692 --> 00:51:53,027
I raise you...
1120
00:51:53,944 --> 00:51:55,112
a peppermint.
1121
00:51:53,944 --> 00:51:55,112
a peppermint.
1122
00:51:55,654 --> 00:51:57,573
I see your peppermint.
1123
00:51:57,698 --> 00:51:59,366
And raise you two...
1124
00:52:00,367 --> 00:52:01,660
chocolate bars.
1125
00:52:01,827 --> 00:52:03,245
- Two chocolate bars.
- Hm-mm.
1126
00:52:03,370 --> 00:52:05,873
- You for my blood.
- Me too.
1127
00:52:05,998 --> 00:52:08,542
Hmm. I bluffed.
1128
00:52:05,998 --> 00:52:08,542
Hmm. I bluffed.
1129
00:52:09,293 --> 00:52:11,837
And that is how...
1130
00:52:12,546 --> 00:52:15,341
you act.
1131
00:52:15,466 --> 00:52:17,217
Hey, how's your friend
Kyle doing?
1132
00:52:17,343 --> 00:52:19,762
- You mean Alabama?
- Yeah. Alabama.
1133
00:52:17,343 --> 00:52:19,762
- You mean Alabama?
- Yeah. Alabama.
1134
00:52:19,887 --> 00:52:21,764
Alabama's my new best friend.
1135
00:52:21,889 --> 00:52:24,516
Why haven't you invited him
over for a play date?
1136
00:52:21,889 --> 00:52:24,516
Why haven't you invited him
over for a play date?
1137
00:52:24,642 --> 00:52:25,726
That's not like you.
1138
00:52:26,352 --> 00:52:29,563
Well, she says that
her mom doesn't let her go
1139
00:52:29,688 --> 00:52:31,565
to girls for play dates,
it's only boys.
1140
00:52:29,688 --> 00:52:31,565
to girls for play dates,
it's only boys.
1141
00:52:31,690 --> 00:52:33,400
- Is that so?
- Yeah.
1142
00:52:33,525 --> 00:52:35,861
Her mom
doesn't get that she's trans.
1143
00:52:36,487 --> 00:52:38,781
Has Kyle told you
that he's trans?
1144
00:52:38,906 --> 00:52:40,574
I mean, it's kind of obvious.
1145
00:52:40,699 --> 00:52:42,326
Honey, being trans
is so much more
1146
00:52:40,699 --> 00:52:42,326
Honey, being trans
is so much more
1147
00:52:42,451 --> 00:52:44,203
than how you present
on the outside.
1148
00:52:44,328 --> 00:52:46,997
It's not something
you can impose on anyone else.
1149
00:52:50,084 --> 00:52:51,335
It's music time.
1150
00:52:51,543 --> 00:52:53,879
Shakes, let's write
a song for Miss Veronica.
1151
00:52:54,046 --> 00:52:55,381
Um...
1152
00:52:55,506 --> 00:52:57,800
- Come on.
- Okay. That was random.
1153
00:52:57,925 --> 00:52:59,468
- No, please.
- Come on.
1154
00:52:59,635 --> 00:53:02,096
You know what, let's write
a song for Miss Veronica.
1155
00:52:59,635 --> 00:53:02,096
You know what, let's write
a song for Miss Veronica.
1156
00:53:02,304 --> 00:53:03,764
- Yeah?
- A song for Miss Veronica?
1157
00:53:03,931 --> 00:53:05,599
I think so.
1158
00:53:07,559 --> 00:53:08,769
Let's do it.
1159
00:53:13,774 --> 00:53:17,778
♪ I love candies ♪
1160
00:53:17,945 --> 00:53:21,281
♪ You do too ♪
1161
00:53:17,945 --> 00:53:21,281
♪ You do too ♪
1162
00:53:21,407 --> 00:53:24,618
♪ We all love each other ♪
1163
00:53:21,407 --> 00:53:24,618
♪ We all love each other ♪
1164
00:53:24,785 --> 00:53:27,246
♪ Yes, we do ♪
1165
00:53:27,371 --> 00:53:28,747
All right.
1166
00:53:29,206 --> 00:53:31,083
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1167
00:53:29,206 --> 00:53:31,083
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1168
00:53:31,250 --> 00:53:33,210
Miss Veronica, verse two.
1169
00:53:33,335 --> 00:53:35,546
- ♪ Yeah, yeah ♪
- What you love?
1170
00:53:36,880 --> 00:53:38,465
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1171
00:53:38,590 --> 00:53:40,926
Is that my singing princess?
1172
00:53:42,970 --> 00:53:44,430
Daddy!
1173
00:53:44,555 --> 00:53:46,807
- I missed you!
- Mi amor.
1174
00:53:46,974 --> 00:53:48,976
Oh, I missed you, too.
1175
00:53:46,974 --> 00:53:48,976
Oh, I missed you, too.
1176
00:53:49,101 --> 00:53:50,978
I brought you a little friend.
1177
00:53:58,569 --> 00:54:00,320
Hi. I'm Adrian.
1178
00:53:58,569 --> 00:54:00,320
Hi. I'm Adrian.
1179
00:54:00,779 --> 00:54:02,823
I'm Veronica, the babysitter.
1180
00:54:05,826 --> 00:54:07,077
Hi, babe.
1181
00:54:05,826 --> 00:54:07,077
Hi, babe.
1182
00:54:09,329 --> 00:54:11,832
Uh, Isabel, come on.
It's grown-up time.
1183
00:54:12,624 --> 00:54:14,001
I'm a grown-up, too.
1184
00:54:14,126 --> 00:54:15,127
Yes, you are.
1185
00:54:15,252 --> 00:54:16,920
Not even close. Come on.
1186
00:54:17,463 --> 00:54:19,047
Fine.
1187
00:54:17,463 --> 00:54:19,047
Fine.
1188
00:54:19,173 --> 00:54:20,507
Okay, go.
1189
00:54:25,888 --> 00:54:27,514
So, where'd you find her?
1190
00:54:32,519 --> 00:54:33,854
What'd I miss?
1191
00:54:35,814 --> 00:54:37,649
I told her every day
you'd be back.
1192
00:54:35,814 --> 00:54:37,649
I told her every day
you'd be back.
1193
00:54:38,108 --> 00:54:39,818
Don't worry. He'll be back.
1194
00:54:39,943 --> 00:54:41,528
He'll be back.
Daddy will be back.
1195
00:54:42,029 --> 00:54:43,822
I've must have said it
a thousand times.
1196
00:54:44,615 --> 00:54:46,700
And each time,
I believed it less and less.
1197
00:54:47,326 --> 00:54:49,787
I'm never leaving again, Denny.
1198
00:54:47,326 --> 00:54:49,787
I'm never leaving again, Denny.
1199
00:54:50,412 --> 00:54:51,830
Is that supposed to make
everything better?
1200
00:54:51,955 --> 00:54:54,875
I was confused,
but I'm not anymore.
1201
00:54:51,955 --> 00:54:54,875
I was confused,
but I'm not anymore.
1202
00:54:55,584 --> 00:54:57,085
- You're my life.
- Don't follow me.
1203
00:54:57,503 --> 00:54:59,213
This is my life, Deny.
1204
00:55:08,263 --> 00:55:09,556
Hey, Miss Lauman.
1205
00:55:11,683 --> 00:55:13,685
Hey, there.
Thanks for doing this.
1206
00:55:11,683 --> 00:55:13,685
Hey, there.
Thanks for doing this.
1207
00:55:14,102 --> 00:55:15,771
Yeah, well,
Isabel's been through enough.
1208
00:55:15,896 --> 00:55:17,439
She deserves to spend time
with her father.
1209
00:55:17,564 --> 00:55:19,107
- Mr. Ramirez?
- Yes?
1210
00:55:17,564 --> 00:55:19,107
- Mr. Ramirez?
- Yes?
1211
00:55:19,233 --> 00:55:21,360
I'm sure you've heard
all about our little situation.
1212
00:55:21,485 --> 00:55:22,694
I'm not sure I have.
1213
00:55:22,820 --> 00:55:25,030
Kyle and Isabel
have a unique bond.
1214
00:55:22,820 --> 00:55:25,030
Kyle and Isabel
have a unique bond.
1215
00:55:25,197 --> 00:55:26,907
I reckon it'd be best
for both our little ones
1216
00:55:27,032 --> 00:55:28,826
if they no longer
associated with one another.
1217
00:55:28,951 --> 00:55:31,912
Why? Isabel is very precocious,
but she's a very good friend.
1218
00:55:28,951 --> 00:55:31,912
Why? Isabel is very precocious,
but she's a very good friend.
1219
00:55:32,037 --> 00:55:34,581
Dude, everyone calls him
the transgender boy.
1220
00:55:34,706 --> 00:55:35,916
Matthew!
1221
00:55:36,083 --> 00:55:37,167
Mom, we've been here
less than a month.
1222
00:55:37,292 --> 00:55:38,502
He's already a freak.
1223
00:55:38,627 --> 00:55:40,546
Matthew Mitchell,
walk home this instant.
1224
00:55:41,880 --> 00:55:43,799
- Mr. Ramirez?
- Call me Adrian.
1225
00:55:41,880 --> 00:55:43,799
- Mr. Ramirez?
- Call me Adrian.
1226
00:55:43,924 --> 00:55:47,177
- I don't...
- Or you can call me Doctor.
1227
00:55:47,302 --> 00:55:49,763
My son is being corrupted
by your daughter, Doctor.
1228
00:55:47,302 --> 00:55:49,763
My son is being corrupted
by your daughter, Doctor.
1229
00:55:49,888 --> 00:55:51,139
- Corrupted?
- Miss Lauman,
1230
00:55:51,265 --> 00:55:52,599
I know this can be difficult.
1231
00:55:52,766 --> 00:55:53,892
If there's anything
I can do to help...
1232
00:55:54,017 --> 00:55:55,602
Help? You're gonna help me?
1233
00:55:55,769 --> 00:55:57,437
Excuse me, you don't even know
what you're supposed to be.
1234
00:55:58,021 --> 00:56:00,065
- This is a family matter.
- You better start listening up,
1235
00:55:58,021 --> 00:56:00,065
- This is a family matter.
- You better start listening up,
1236
00:56:00,190 --> 00:56:02,109
otherwise you're gonna make life
miserable for your child.
1237
00:56:02,234 --> 00:56:03,694
- Daddy!
- Thank you, Veronica. I got it.
1238
00:56:03,861 --> 00:56:07,197
Mi amor, baby girl.
What's going on here?
1239
00:56:03,861 --> 00:56:07,197
Mi amor, baby girl.
What's going on here?
1240
00:56:07,739 --> 00:56:10,492
Alabama's my best friend.
I love her.
1241
00:56:10,617 --> 00:56:11,702
You see what I mean?
1242
00:56:11,827 --> 00:56:13,662
Why did you call Kyle a her?
1243
00:56:11,827 --> 00:56:13,662
Why did you call Kyle a her?
1244
00:56:14,705 --> 00:56:16,957
Because she's trans?
1245
00:56:17,124 --> 00:56:19,293
My son is being raised
with good Christian values.
1246
00:56:17,124 --> 00:56:19,293
My son is being raised
with good Christian values.
1247
00:56:19,418 --> 00:56:21,628
Very hard to find around here.
1248
00:56:21,753 --> 00:56:23,672
I'll pray for you, Miss Lauman!
1249
00:56:28,594 --> 00:56:29,845
Thank you.
1250
00:56:34,808 --> 00:56:36,935
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
1251
00:56:34,808 --> 00:56:36,935
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
1252
00:56:37,060 --> 00:56:38,437
which we are about to receive
1253
00:56:38,562 --> 00:56:41,440
from thy bounty
through Christ our Lord, amen.
1254
00:56:45,277 --> 00:56:47,613
Seems like I came back
just in the nick of time.
1255
00:56:48,739 --> 00:56:50,157
Where are you, little girl?
1256
00:56:50,616 --> 00:56:51,742
I'm right here.
1257
00:56:52,326 --> 00:56:54,077
Doesn't seem like it
from my perspective.
1258
00:56:52,326 --> 00:56:54,077
Doesn't seem like it
from my perspective.
1259
00:56:54,828 --> 00:56:57,664
Talking to some imaginary
bearded man in the sky?
1260
00:56:57,789 --> 00:57:00,709
Putting that poor Alabama
through torture with his mother?
1261
00:56:57,789 --> 00:57:00,709
Putting that poor Alabama
through torture with his mother?
1262
00:57:00,834 --> 00:57:02,294
I love Alabama.
1263
00:57:02,419 --> 00:57:04,630
You need to be
focusing on school,
1264
00:57:04,755 --> 00:57:05,923
not some lost kid.
1265
00:57:06,423 --> 00:57:08,759
That mama is loca.
And you know why she's loca?
1266
00:57:08,884 --> 00:57:11,303
Because of all that caca
they teach her in church.
1267
00:57:11,470 --> 00:57:12,638
And with God on her side,
1268
00:57:11,470 --> 00:57:12,638
And with God on her side,
1269
00:57:12,804 --> 00:57:14,181
there's no telling
what she might do.
1270
00:57:15,015 --> 00:57:16,475
Take my advice.
1271
00:57:16,600 --> 00:57:18,143
Stay away from Kyle,
1272
00:57:16,600 --> 00:57:18,143
Stay away from Kyle,
1273
00:57:18,310 --> 00:57:20,896
and just put him down gently.
1274
00:57:22,022 --> 00:57:23,273
Her.
1275
00:57:23,398 --> 00:57:26,151
Okay. Put her down gently.
1276
00:57:23,398 --> 00:57:26,151
Okay. Put her down gently.
1277
00:57:32,741 --> 00:57:34,159
What's France like?
1278
00:57:34,660 --> 00:57:35,619
What?
1279
00:57:35,786 --> 00:57:37,746
You were working
in France, right?
1280
00:57:35,786 --> 00:57:37,746
You were working
in France, right?
1281
00:57:39,373 --> 00:57:40,540
Yeah.
1282
00:57:41,500 --> 00:57:44,002
France is fine. Okay?
1283
00:57:41,500 --> 00:57:44,002
France is fine. Okay?
1284
00:57:44,169 --> 00:57:46,213
Why don't you live
at home anymore?
1285
00:57:50,300 --> 00:57:52,552
A bricklayer puts down
three rows of bricks.
1286
00:57:52,719 --> 00:57:54,137
- Daddy.
- There are ten bricks
1287
00:57:52,719 --> 00:57:54,137
- Daddy.
- There are ten bricks
1288
00:57:54,262 --> 00:57:56,098
in each row.
1289
00:57:56,223 --> 00:57:57,683
Pay attention.
1290
00:57:57,849 --> 00:57:59,518
And there are seven bricks
on top of each row.
1291
00:58:00,394 --> 00:58:01,728
How many bricks tall?
1292
00:58:02,354 --> 00:58:03,647
Fifty-one.
1293
00:58:03,772 --> 00:58:07,234
Smart as your papi.
1294
00:58:03,772 --> 00:58:07,234
Smart as your papi.
1295
00:58:07,359 --> 00:58:09,403
Come on. Eat your fries.
1296
00:58:18,537 --> 00:58:21,581
Denny.
1297
00:58:36,680 --> 00:58:38,306
I thought
you might be hungry.
1298
00:58:42,394 --> 00:58:43,645
I'm vegetarian.
1299
00:58:44,062 --> 00:58:46,606
You could have [indistinct].
1300
00:58:46,773 --> 00:58:49,735
Why are you teaching my daughter
fairy tales about Jesus?
1301
00:58:46,773 --> 00:58:49,735
Why are you teaching my daughter
fairy tales about Jesus?
1302
00:58:49,901 --> 00:58:51,903
I'm not teaching her
any fairy tales.
1303
00:58:52,070 --> 00:58:55,407
But I have to live my life
by my beliefs, and she asked me.
1304
00:58:52,070 --> 00:58:55,407
But I have to live my life
by my beliefs, and she asked me.
1305
00:58:55,949 --> 00:58:57,993
You know they don't accept
people like us.
1306
00:58:58,493 --> 00:59:00,162
What good is religion
to her anyway?
1307
00:58:58,493 --> 00:59:00,162
What good is religion
to her anyway?
1308
00:59:00,537 --> 00:59:02,622
All she'll get
is a lifetime full of guilt.
1309
00:59:02,789 --> 00:59:05,459
That's why I don't do religion.
I do faith.
1310
00:59:06,293 --> 00:59:08,587
But they don't,
but that's just semantics.
1311
00:59:09,254 --> 00:59:10,589
You ever been so low
you thought
1312
00:59:10,756 --> 00:59:12,674
it would take a miracle
to pick you up?
1313
00:59:10,756 --> 00:59:12,674
it would take a miracle
to pick you up?
1314
00:59:12,799 --> 00:59:13,925
That's faith.
1315
00:59:14,426 --> 00:59:17,137
My faith is the only thing
getting me out of bed right now.
1316
00:59:17,888 --> 00:59:19,389
Otherwise, what's it all for?
1317
00:59:17,888 --> 00:59:19,389
Otherwise, what's it all for?
1318
00:59:21,058 --> 00:59:22,601
Enjoy the sandwich.
1319
00:59:33,028 --> 00:59:34,488
♪ Things I shouldn't feel ♪
1320
00:59:36,281 --> 00:59:38,283
♪ Things I shouldn't see ♪
1321
00:59:38,450 --> 00:59:40,118
Let me get
another shots of tequila.
1322
00:59:41,078 --> 00:59:42,662
Let me know
if I can get you anything else.
1323
00:59:41,078 --> 00:59:42,662
Let me know
if I can get you anything else.
1324
00:59:42,788 --> 00:59:43,663
Thank you.
1325
00:59:43,872 --> 00:59:46,124
♪ ...I shouldn't be ♪
1326
00:59:46,958 --> 00:59:48,794
♪ Things I shouldn't know ♪
1327
00:59:46,958 --> 00:59:48,794
♪ Things I shouldn't know ♪
1328
00:59:50,712 --> 00:59:52,464
You've reached
the Hathaway residence.
1329
00:59:52,631 --> 00:59:54,341
Please leave
your name, number,
1330
00:59:52,631 --> 00:59:54,341
Please leave
your name, number,
1331
00:59:54,466 --> 00:59:55,967
and a brief message
after the beep.
1332
00:59:56,134 --> 00:59:58,220
Thank you for calling,
and God bless.
1333
01:00:01,181 --> 01:00:06,394
♪ Too young to feel this way ♪
1334
01:00:01,181 --> 01:00:06,394
♪ Too young to feel this way ♪
1335
01:00:15,654 --> 01:00:16,738
- Hi.
- Are you trying
1336
01:00:16,863 --> 01:00:17,864
to make me feel guilty?
1337
01:00:18,031 --> 01:00:19,116
You have a bed at the lab.
1338
01:00:19,241 --> 01:00:20,784
I want to stay close
to help out.
1339
01:00:21,326 --> 01:00:22,536
Isabel is obviously
going through
1340
01:00:22,661 --> 01:00:24,287
some sort of internal crisis.
1341
01:00:22,661 --> 01:00:24,287
some sort of internal crisis.
1342
01:00:24,412 --> 01:00:26,665
- Oh, I wonder why that is.
- I miss running lines with you.
1343
01:00:28,375 --> 01:00:29,709
I never thought I would.
1344
01:00:30,502 --> 01:00:31,837
But I do.
1345
01:00:36,424 --> 01:00:37,717
Please.
1346
01:00:38,844 --> 01:00:40,220
I don't know where to begin.
1347
01:00:42,639 --> 01:00:44,057
I know why you left.
1348
01:00:45,851 --> 01:00:47,853
- What?
- I should have danced with you.
1349
01:00:50,814 --> 01:00:52,065
When?
1350
01:00:54,109 --> 01:00:56,236
At the barbecue last summer.
1351
01:00:59,531 --> 01:01:02,200
The one time
you asked me to dance.
1352
01:00:59,531 --> 01:01:02,200
The one time
you asked me to dance.
1353
01:01:07,205 --> 01:01:08,999
Not in front of
all the street people you said.
1354
01:01:09,124 --> 01:01:10,292
Yeah.
1355
01:01:12,544 --> 01:01:13,879
You know, I saw it.
1356
01:01:16,173 --> 01:01:18,091
I saw the light
in your eyes go out.
1357
01:01:16,173 --> 01:01:18,091
I saw the light
in your eyes go out.
1358
01:01:20,260 --> 01:01:23,221
I just sat in my chair,
and I did nothing.
1359
01:01:26,183 --> 01:01:28,018
You know,
I'm a really good dancer.
1360
01:01:28,143 --> 01:01:29,561
Shut the fuck up.
1361
01:01:32,731 --> 01:01:34,733
- Honey.
- You know, I'm a lousy husband.
1362
01:01:34,858 --> 01:01:37,319
I know I'm a lousy husband.
I know I'm a lousy husband.
1363
01:01:34,858 --> 01:01:37,319
I know I'm a lousy husband.
I know I'm a lousy husband.
1364
01:01:37,444 --> 01:01:38,945
- No, you're...
- No.
1365
01:01:40,906 --> 01:01:42,115
What about Isabel?
1366
01:01:40,906 --> 01:01:42,115
What about Isabel?
1367
01:01:47,245 --> 01:01:48,955
I'm so sorry, Denny.
1368
01:01:47,245 --> 01:01:48,955
I'm so sorry, Denny.
1369
01:01:50,749 --> 01:01:53,168
I didn't mean
to hurt you or Isabel.
1370
01:01:54,586 --> 01:01:55,837
That's the last thing
I wanted to do.
1371
01:01:55,962 --> 01:01:57,589
- Yes, you did.
- No.
1372
01:01:57,797 --> 01:01:58,965
Yes, you did.
1373
01:01:59,633 --> 01:02:00,967
I love you.
1374
01:01:59,633 --> 01:02:00,967
I love you.
1375
01:02:12,729 --> 01:02:14,314
Don't make me call the cops.
1376
01:02:14,814 --> 01:02:16,775
For what?
Smoking a little pot, mommy?
1377
01:02:17,275 --> 01:02:19,986
Supplying drugs
and alcohol to a minor.
1378
01:02:17,275 --> 01:02:19,986
Supplying drugs
and alcohol to a minor.
1379
01:02:23,949 --> 01:02:25,325
I'm 21.
1380
01:02:23,949 --> 01:02:25,325
I'm 21.
1381
01:02:25,492 --> 01:02:27,327
Boy, you 12. Go home.
1382
01:02:28,161 --> 01:02:29,829
Home?
1383
01:02:29,955 --> 01:02:31,998
No. Can't go home.
1384
01:02:29,955 --> 01:02:31,998
No. Can't go home.
1385
01:02:39,172 --> 01:02:42,300
You know, I was a rebel once,
too, so I get it.
1386
01:02:39,172 --> 01:02:42,300
You know, I was a rebel once,
too, so I get it.
1387
01:02:43,969 --> 01:02:46,221
Running away, feeling like
you don't have a home.
1388
01:02:47,889 --> 01:02:51,184
But there are people
that care about you.
1389
01:02:47,889 --> 01:02:51,184
But there are people
that care about you.
1390
01:02:51,309 --> 01:02:52,852
What the hell
are you talking about?
1391
01:02:56,690 --> 01:02:58,024
Go home and read a book.
1392
01:03:01,152 --> 01:03:02,445
I'm 15, by the way.
1393
01:03:12,831 --> 01:03:14,541
My turn. No, no, no.
1394
01:03:19,254 --> 01:03:20,547
Yeah.
1395
01:03:22,549 --> 01:03:23,883
Yes.
1396
01:03:24,050 --> 01:03:25,218
Hey.
1397
01:03:26,386 --> 01:03:29,264
Kyle, you know you'll
have to play with the boys.
1398
01:03:29,389 --> 01:03:30,890
Why are you acting weird?
1399
01:03:29,389 --> 01:03:30,890
Why are you acting weird?
1400
01:03:33,184 --> 01:03:34,352
Coach Kornmeyer!
1401
01:03:34,519 --> 01:03:36,521
Kyle's talking
to the girls again.
1402
01:03:34,519 --> 01:03:36,521
Kyle's talking
to the girls again.
1403
01:03:36,646 --> 01:03:38,565
Okay, okay. Jeez.
1404
01:03:50,744 --> 01:03:52,078
I missed you.
1405
01:03:53,204 --> 01:03:54,414
You did?
1406
01:03:53,204 --> 01:03:54,414
You did?
1407
01:03:55,623 --> 01:03:56,750
So much.
1408
01:04:00,211 --> 01:04:04,424
Did you tell Isabel
I was in France?
1409
01:04:06,885 --> 01:04:09,429
We always talked about
going to Paris, remember?
1410
01:04:10,889 --> 01:04:12,265
I thought one of us should go.
1411
01:04:10,889 --> 01:04:12,265
I thought one of us should go.
1412
01:04:13,641 --> 01:04:14,934
Even if it was a lie.
1413
01:04:18,855 --> 01:04:20,106
Do a monologue for me.
1414
01:04:21,274 --> 01:04:22,817
- No.
- Oh, come on.
1415
01:04:23,026 --> 01:04:25,153
Do that one, um,
1416
01:04:23,026 --> 01:04:25,153
Do that one, um,
1417
01:04:25,278 --> 01:04:29,491
about the difference
between happiness and love.
1418
01:04:30,992 --> 01:04:32,494
And do it
in that British accent.
1419
01:04:32,619 --> 01:04:33,953
It's so sexy.
1420
01:04:34,120 --> 01:04:35,413
No.
1421
01:04:35,538 --> 01:04:36,748
You know, this doesn't mean
we're back together,
1422
01:04:35,538 --> 01:04:36,748
You know, this doesn't mean
we're back together,
1423
01:04:36,873 --> 01:04:37,791
- I hope you know.
- What?
1424
01:04:38,083 --> 01:04:39,376
I mean, I thought we...
1425
01:04:39,501 --> 01:04:41,586
No, I don't want to
confuse Isabel.
1426
01:04:41,961 --> 01:04:43,755
Isabel needs stability.
1427
01:04:41,961 --> 01:04:43,755
Isabel needs stability.
1428
01:04:43,880 --> 01:04:46,508
Which is why you told her
to dump her best friend?
1429
01:04:46,633 --> 01:04:47,967
If you met that mother,
1430
01:04:48,093 --> 01:04:49,177
you would do
the exact same thing.
1431
01:04:49,636 --> 01:04:51,262
I don't think we should be
teaching our daughter
1432
01:04:51,388 --> 01:04:53,932
to abandon people
when things get tough.
1433
01:04:54,557 --> 01:04:58,186
How many times
do I have to apologize, Denny?
1434
01:04:58,311 --> 01:05:01,731
Isabel wants
her daddies back together.
1435
01:04:58,311 --> 01:05:01,731
Isabel wants
her daddies back together.
1436
01:05:02,232 --> 01:05:04,818
Her daddies are great together.
1437
01:05:09,739 --> 01:05:12,659
Well, one of her daddies
is a complete whore.
1438
01:05:09,739 --> 01:05:12,659
Well, one of her daddies
is a complete whore.
1439
01:05:12,784 --> 01:05:13,910
Ha, come on.
1440
01:05:14,035 --> 01:05:17,622
We both know
who the whore is here.
1441
01:05:22,794 --> 01:05:24,337
I can't forgive you!
1442
01:05:22,794 --> 01:05:24,337
I can't forgive you!
1443
01:05:24,462 --> 01:05:25,672
I can't!
1444
01:05:35,640 --> 01:05:36,850
Isabel?
1445
01:05:35,640 --> 01:05:36,850
Isabel?
1446
01:05:37,517 --> 01:05:38,726
I... Isabel?
1447
01:05:43,815 --> 01:05:46,985
He's so weird.
1448
01:05:51,114 --> 01:05:51,990
Oh, look.
1449
01:05:52,157 --> 01:05:53,992
It's Tranny Boy's artwork.
1450
01:05:56,411 --> 01:05:59,414
Just like his penis.
Flying away.
1451
01:06:03,168 --> 01:06:05,253
It's Tranny Boy's girlfriend.
1452
01:06:05,378 --> 01:06:06,671
The liar.
1453
01:06:05,378 --> 01:06:06,671
The liar.
1454
01:06:06,838 --> 01:06:08,840
Are you going to give
Tranny Boy your vagina?
1455
01:06:09,174 --> 01:06:10,467
Oh, that's right.
1456
01:06:10,675 --> 01:06:13,178
You don't even know
what a vagina is, do you?
1457
01:06:10,675 --> 01:06:13,178
You don't even know
what a vagina is, do you?
1458
01:06:13,511 --> 01:06:15,221
I know more than you, Carmen.
1459
01:06:15,346 --> 01:06:16,764
You can't even read.
1460
01:06:18,183 --> 01:06:19,309
I can read.
1461
01:06:19,434 --> 01:06:20,935
Shut up.
1462
01:06:21,060 --> 01:06:23,104
What's your talent
besides making fun of people?
1463
01:06:23,229 --> 01:06:24,522
You don't have any.
1464
01:06:23,229 --> 01:06:24,522
You don't have any.
1465
01:06:32,822 --> 01:06:34,324
They'll be safe in my backpack.
1466
01:06:34,449 --> 01:06:36,534
Why don't you want to be
my friend anymore?
1467
01:06:34,449 --> 01:06:36,534
Why don't you want to be
my friend anymore?
1468
01:06:37,327 --> 01:06:38,578
We're not allowed.
1469
01:06:43,583 --> 01:06:46,419
I smell alcohol
on Matthew's breath again.
1470
01:06:47,962 --> 01:06:50,423
Well, I suppose
he should go to confession.
1471
01:06:47,962 --> 01:06:50,423
Well, I suppose
he should go to confession.
1472
01:06:52,300 --> 01:06:54,636
You're never home
long enough to notice.
1473
01:06:52,300 --> 01:06:54,636
You're never home
long enough to notice.
1474
01:07:10,026 --> 01:07:11,110
I haven't bought a pack
of cigarettes
1475
01:07:11,277 --> 01:07:12,612
since I was pregnant.
1476
01:07:11,277 --> 01:07:12,612
since I was pregnant.
1477
01:07:14,155 --> 01:07:15,573
This place
stresses me the F out.
1478
01:07:15,698 --> 01:07:18,284
Why can't we just move
back to Alabama?
1479
01:07:15,698 --> 01:07:18,284
Why can't we just move
back to Alabama?
1480
01:07:20,411 --> 01:07:22,247
I'm worried about the boys.
1481
01:07:23,456 --> 01:07:25,291
Oh, how would you know?
1482
01:07:23,456 --> 01:07:25,291
Oh, how would you know?
1483
01:07:25,416 --> 01:07:28,002
Oh, poor Kyle. He's lost.
1484
01:07:28,419 --> 01:07:29,587
He needs his grandparents.
1485
01:07:29,712 --> 01:07:31,798
He's around
too many confusing folks
1486
01:07:29,712 --> 01:07:31,798
He's around
too many confusing folks
1487
01:07:31,923 --> 01:07:33,299
that are messing
with his mind.
1488
01:07:33,675 --> 01:07:35,093
He needs his grandparents.
1489
01:07:35,218 --> 01:07:37,762
He needs to see
a traditional married couple.
1490
01:07:35,218 --> 01:07:37,762
He needs to see
a traditional married couple.
1491
01:07:40,431 --> 01:07:41,891
I don't know what we are, Chad.
1492
01:07:42,016 --> 01:07:43,768
Maybe if you came home
once before 10:00 p.m.,
1493
01:07:43,893 --> 01:07:46,437
you could slap
some normalcy into him.
1494
01:07:46,563 --> 01:07:47,981
Are you fighting [indistinct]?
1495
01:07:50,149 --> 01:07:51,317
It's Kyle.
1496
01:07:52,318 --> 01:07:54,070
Your father says,
"Go to bed, young man."
1497
01:07:52,318 --> 01:07:54,070
Your father says,
"Go to bed, young man."
1498
01:07:54,195 --> 01:07:55,613
I smelled smoke.
1499
01:07:55,738 --> 01:07:57,323
Let me tend to him.
1500
01:07:57,657 --> 01:07:59,284
We are not done with this.
1501
01:08:04,706 --> 01:08:06,499
How about a bowl
of orange pineapple?
1502
01:08:04,706 --> 01:08:06,499
How about a bowl
of orange pineapple?
1503
01:08:06,916 --> 01:08:08,126
On a school night?
1504
01:08:08,543 --> 01:08:10,837
We can break
the rules this once.
1505
01:08:15,925 --> 01:08:17,677
You'd think
it'd be easier to find
1506
01:08:17,844 --> 01:08:20,388
orange pineapple ice cream
around here.
1507
01:08:17,844 --> 01:08:20,388
orange pineapple ice cream
around here.
1508
01:08:21,222 --> 01:08:25,643
But I found it after going
to four different stores.
1509
01:08:21,222 --> 01:08:25,643
But I found it after going
to four different stores.
1510
01:08:26,394 --> 01:08:28,021
Bodegas, they call them.
1511
01:08:28,521 --> 01:08:32,025
I knew it was important for us
to have something familiar.
1512
01:08:28,521 --> 01:08:32,025
I knew it was important for us
to have something familiar.
1513
01:08:32,650 --> 01:08:34,736
Semblance of normalcy.
1514
01:08:34,861 --> 01:08:37,363
In fact, there is
entirely too much peculiarity
1515
01:08:34,861 --> 01:08:37,363
In fact, there is
entirely too much peculiarity
1516
01:08:37,530 --> 01:08:38,823
in this city.
1517
01:08:38,948 --> 01:08:40,241
I think
1518
01:08:40,366 --> 01:08:43,328
we should all
just move back to Alabama.
1519
01:08:40,366 --> 01:08:43,328
we should all
just move back to Alabama.
1520
01:08:44,370 --> 01:08:45,913
That way, we can have
1521
01:08:46,039 --> 01:08:48,207
all the orange pineapple
ice cream we want.
1522
01:08:46,039 --> 01:08:48,207
all the orange pineapple
ice cream we want.
1523
01:08:48,625 --> 01:08:49,709
What do you say?
1524
01:08:49,834 --> 01:08:51,628
But I like it here.
1525
01:08:51,753 --> 01:08:53,421
There are too many people
here trying to bully you.
1526
01:08:53,546 --> 01:08:54,922
There were bullies in Alabama.
1527
01:08:53,546 --> 01:08:54,922
There were bullies in Alabama.
1528
01:08:55,048 --> 01:08:56,883
- Sugar Plum...
- I don't want to go back!
1529
01:09:06,976 --> 01:09:08,561
Then you have to straighten up.
1530
01:09:12,523 --> 01:09:14,692
I'm worried sick
about you, darling.
1531
01:09:17,320 --> 01:09:20,239
If you follow
in the ways of that girl...
1532
01:09:17,320 --> 01:09:20,239
If you follow
in the ways of that girl...
1533
01:09:21,949 --> 01:09:23,201
of that...
1534
01:09:26,037 --> 01:09:27,413
you'll
kill your grandparents.
1535
01:09:27,580 --> 01:09:28,956
Can you live with that?
1536
01:09:29,916 --> 01:09:31,834
Aunt Gloria
won't want you coming around.
1537
01:09:29,916 --> 01:09:31,834
Aunt Gloria
won't want you coming around.
1538
01:09:32,460 --> 01:09:34,587
You won't be able
to babysit your cousins.
1539
01:09:34,712 --> 01:09:36,005
Nobody will trust you.
1540
01:09:34,712 --> 01:09:36,005
Nobody will trust you.
1541
01:09:37,340 --> 01:09:38,883
Kiss any real life goodbye.
1542
01:09:42,470 --> 01:09:43,763
Do you still love me?
1543
01:09:51,896 --> 01:09:53,189
It's late.
1544
01:09:53,314 --> 01:09:54,399
Brush your teeth.
1545
01:09:53,314 --> 01:09:54,399
Brush your teeth.
1546
01:09:54,524 --> 01:09:55,650
Go to bed.
1547
01:10:11,332 --> 01:10:14,502
I don't like you sleeping
on the couch.
1548
01:10:11,332 --> 01:10:14,502
I don't like you sleeping
on the couch.
1549
01:10:17,547 --> 01:10:19,298
I'm really trying here, Denny.
1550
01:10:17,547 --> 01:10:19,298
I'm really trying here, Denny.
1551
01:10:21,467 --> 01:10:23,469
I haven't even mentioned
Isabel's obsession
1552
01:10:23,594 --> 01:10:25,680
with that religion teacher.
1553
01:10:23,594 --> 01:10:25,680
with that religion teacher.
1554
01:10:26,806 --> 01:10:28,641
Veronica taught
math and English.
1555
01:10:28,766 --> 01:10:30,810
But what is she teaching
our daughter?
1556
01:10:28,766 --> 01:10:30,810
But what is she teaching
our daughter?
1557
01:10:31,686 --> 01:10:32,979
I don't get it.
1558
01:10:33,104 --> 01:10:36,441
How can a trans woman
be so Catholic?
1559
01:10:33,104 --> 01:10:36,441
How can a trans woman
be so Catholic?
1560
01:10:37,275 --> 01:10:38,693
I think it's more, like...
1561
01:10:39,569 --> 01:10:40,611
spiritual.
1562
01:10:40,737 --> 01:10:42,155
I can't with you.
1563
01:10:40,737 --> 01:10:42,155
I can't with you.
1564
01:10:42,655 --> 01:10:43,823
You hate God.
1565
01:10:43,948 --> 01:10:45,199
I do not hate God.
1566
01:10:45,324 --> 01:10:47,827
Yes, you do.
You hate God.
1567
01:10:47,994 --> 01:10:49,746
Admit it. You hate God.
1568
01:10:47,994 --> 01:10:49,746
Admit it. You hate God.
1569
01:10:49,871 --> 01:10:51,956
Okay, God's not my favorite,
but I don't hate.
1570
01:10:52,498 --> 01:10:54,584
Look, I'm sorry about
your traumatized childhood
1571
01:10:52,498 --> 01:10:54,584
Look, I'm sorry about
your traumatized childhood
1572
01:10:54,709 --> 01:10:56,502
in New Mexico
and that weird priest.
1573
01:10:56,627 --> 01:10:57,712
Traumatized?
1574
01:10:57,837 --> 01:10:59,756
Try child molester, cabrón.
1575
01:10:59,881 --> 01:11:02,175
Okay, what
do you want me to say?
1576
01:10:59,881 --> 01:11:02,175
Okay, what
do you want me to say?
1577
01:11:04,844 --> 01:11:07,180
Would you like to join us
for dinner tonight?
1578
01:11:04,844 --> 01:11:07,180
Would you like to join us
for dinner tonight?
1579
01:11:08,514 --> 01:11:09,682
Maybe.
1580
01:11:11,517 --> 01:11:12,977
What are we having?
1581
01:11:11,517 --> 01:11:12,977
What are we having?
1582
01:11:13,102 --> 01:11:14,353
Paella.
1583
01:11:14,479 --> 01:11:15,646
Paella?
1584
01:11:15,855 --> 01:11:17,273
You learned to cook
while I was away?
1585
01:11:17,565 --> 01:11:18,858
Veronica's making it.
1586
01:11:17,565 --> 01:11:18,858
Veronica's making it.
1587
01:11:25,281 --> 01:11:27,325
You know I can't be in here.
1588
01:11:27,992 --> 01:11:29,368
I have a surprise.
1589
01:11:36,083 --> 01:11:37,543
Like a mermaid.
1590
01:11:40,505 --> 01:11:42,173
I have to stop loving mermaids.
1591
01:11:40,505 --> 01:11:42,173
I have to stop loving mermaids.
1592
01:11:42,298 --> 01:11:43,633
I have to stop
trying on dresses.
1593
01:11:43,758 --> 01:11:44,967
I have to stop
playing with girls.
1594
01:11:45,092 --> 01:11:46,928
I have to stop everything!
1595
01:12:00,233 --> 01:12:02,026
Sometimes fish can fly.
1596
01:12:03,152 --> 01:12:04,570
What?
1597
01:12:11,702 --> 01:12:14,247
I transform you, Alabama,
1598
01:12:11,702 --> 01:12:14,247
I transform you, Alabama,
1599
01:12:14,372 --> 01:12:17,083
into a mermaid for one more day.
1600
01:12:18,209 --> 01:12:22,046
When the sun sets, you will
always and forever be...
1601
01:12:23,047 --> 01:12:24,257
Alabama.
1602
01:12:23,047 --> 01:12:24,257
Alabama.
1603
01:12:25,216 --> 01:12:29,262
Or as boring
people call you, Kyle.
1604
01:12:29,720 --> 01:12:31,055
All right, how do I look?
1605
01:12:29,720 --> 01:12:31,055
All right, how do I look?
1606
01:12:32,598 --> 01:12:33,558
Exceptional.
1607
01:12:33,683 --> 01:12:35,935
- Exceptional?
- Amazing.
1608
01:13:08,801 --> 01:13:10,970
I want to go home now.
I'm tired.
1609
01:13:11,095 --> 01:13:13,890
- Under the sea?
- No, I'm hungry.
1610
01:13:11,095 --> 01:13:13,890
- Under the sea?
- No, I'm hungry.
1611
01:13:14,015 --> 01:13:15,266
I'll fetch us some seaweed.
1612
01:13:15,391 --> 01:13:17,768
They lived happily ever after.
The end!
1613
01:13:17,894 --> 01:13:19,437
- No, not yet.
- The end!
1614
01:13:17,894 --> 01:13:19,437
- No, not yet.
- The end!
1615
01:13:19,604 --> 01:13:21,981
- No!
- The end!
1616
01:13:30,865 --> 01:13:33,117
I'm sorry
I was mean to you earlier.
1617
01:13:35,912 --> 01:13:38,122
Kyle and I are getting married.
1618
01:13:35,912 --> 01:13:38,122
Kyle and I are getting married.
1619
01:13:38,289 --> 01:13:39,665
We are?
1620
01:13:39,790 --> 01:13:41,042
Is that so?
1621
01:13:41,876 --> 01:13:43,878
How do you feel
about that, Kyle?
1622
01:13:41,876 --> 01:13:43,878
How do you feel
about that, Kyle?
1623
01:13:44,003 --> 01:13:45,129
I don't know.
1624
01:13:45,254 --> 01:13:47,256
He was the one
who came up with it.
1625
01:13:47,673 --> 01:13:48,841
He?
1626
01:13:47,673 --> 01:13:48,841
He?
1627
01:13:49,634 --> 01:13:52,511
We're saying he now?
Only in public.
1628
01:13:55,014 --> 01:13:57,850
If we're married,
we can still be friends.
1629
01:13:59,352 --> 01:14:00,436
I can't do this anymore.
1630
01:13:59,352 --> 01:14:00,436
I can't do this anymore.
1631
01:14:00,561 --> 01:14:01,729
Adrian!
1632
01:14:01,854 --> 01:14:03,940
Are we raising
some kind of a delinquent?
1633
01:14:04,065 --> 01:14:06,317
I was trying to save
Kyle's drawing.
1634
01:14:04,065 --> 01:14:06,317
I was trying to save
Kyle's drawing.
1635
01:14:06,484 --> 01:14:07,526
You ditched school,
1636
01:14:07,652 --> 01:14:09,070
not the first time, by the way.
1637
01:14:09,195 --> 01:14:11,989
And you disobeyed our orders
to stay away from...
1638
01:14:12,865 --> 01:14:14,867
Do you have nothing
to say for yourself, young lady?
1639
01:14:14,992 --> 01:14:17,662
Veronica, this paella
is delicious.
1640
01:14:17,787 --> 01:14:19,163
I demand an answer, Isabel.
1641
01:14:17,787 --> 01:14:19,163
I demand an answer, Isabel.
1642
01:14:19,288 --> 01:14:22,041
Is this any way
for a future doctor to behave?
1643
01:14:22,166 --> 01:14:23,459
These are unique circumstances.
1644
01:14:23,584 --> 01:14:25,044
Yeah, no shit.
1645
01:14:23,584 --> 01:14:25,044
Yeah, no shit.
1646
01:14:25,252 --> 01:14:28,255
She's confused this child
into thinking he's transgender
1647
01:14:28,381 --> 01:14:31,926
because she and you worship
Mary Poppins over here.
1648
01:14:28,381 --> 01:14:31,926
because she and you worship
Mary Poppins over here.
1649
01:14:32,051 --> 01:14:34,053
This is not
the family dinner I wanted.
1650
01:14:34,220 --> 01:14:35,763
Because this is not a family.
1651
01:14:35,888 --> 01:14:37,181
You are the one who broke us.
1652
01:14:35,888 --> 01:14:37,181
You are the one who broke us.
1653
01:14:37,306 --> 01:14:38,599
Okay, Kyle, get your things.
1654
01:14:38,724 --> 01:14:40,184
I'm taking you home
on my way to work.
1655
01:14:40,518 --> 01:14:42,561
No, Kyle, I'll take you home.
1656
01:14:40,518 --> 01:14:42,561
No, Kyle, I'll take you home.
1657
01:14:42,728 --> 01:14:45,272
No, you're not facing
Kyle's mother with that temper.
1658
01:14:45,398 --> 01:14:47,566
Then I'll take myself home.
1659
01:14:51,570 --> 01:14:55,408
And I don't want my daughter
brainwashed by pinche religion.
1660
01:14:51,570 --> 01:14:55,408
And I don't want my daughter
brainwashed by pinche religion.
1661
01:14:56,617 --> 01:14:58,035
And your paella?
1662
01:14:58,160 --> 01:14:59,370
Mmm.
1663
01:15:04,834 --> 01:15:06,043
Come on.
1664
01:15:04,834 --> 01:15:06,043
Come on.
1665
01:15:13,884 --> 01:15:15,261
Happy Daddy's back?
1666
01:15:23,477 --> 01:15:25,187
You know, when I was ten,
1667
01:15:23,477 --> 01:15:25,187
You know, when I was ten,
1668
01:15:25,312 --> 01:15:27,106
I decided to play mermaid.
1669
01:15:27,648 --> 01:15:30,818
I thought it would be a fun idea
to make a bubble bath.
1670
01:15:27,648 --> 01:15:30,818
I thought it would be a fun idea
to make a bubble bath.
1671
01:15:31,944 --> 01:15:33,195
Well, I got distracted
1672
01:15:33,320 --> 01:15:35,573
putting on
some of my mom's makeup.
1673
01:15:36,574 --> 01:15:37,825
And I left the water running.
1674
01:15:38,534 --> 01:15:40,786
So I flooded the basement.
1675
01:15:40,953 --> 01:15:42,955
My dad came home
and...
1676
01:15:40,953 --> 01:15:42,955
My dad came home
and...
1677
01:15:43,664 --> 01:15:44,957
he was so angry.
1678
01:15:45,833 --> 01:15:47,626
But not because
I ruined the carpet
1679
01:15:47,752 --> 01:15:51,088
or because
I flooded the basement.
1680
01:15:47,752 --> 01:15:51,088
or because
I flooded the basement.
1681
01:15:51,255 --> 01:15:52,631
But because
it was the first time
1682
01:15:52,757 --> 01:15:54,467
he saw me put makeup on my face.
1683
01:15:52,757 --> 01:15:54,467
he saw me put makeup on my face.
1684
01:15:56,969 --> 01:15:58,137
Were you scared?
1685
01:16:00,473 --> 01:16:01,640
Yes.
1686
01:16:02,266 --> 01:16:04,310
I was so scared, Kyle.
1687
01:16:05,561 --> 01:16:06,812
But you know what?
1688
01:16:05,561 --> 01:16:06,812
But you know what?
1689
01:16:08,606 --> 01:16:09,815
I survived.
1690
01:16:10,983 --> 01:16:12,485
And I was okay.
1691
01:16:10,983 --> 01:16:12,485
And I was okay.
1692
01:16:15,196 --> 01:16:16,989
And you will be okay too.
1693
01:16:36,050 --> 01:16:39,637
Mom, are you still mad at me?
1694
01:16:46,352 --> 01:16:47,645
Tell me something, Kyle.
1695
01:16:51,816 --> 01:16:54,360
Do you want to live
a life of pure loneliness?
1696
01:16:51,816 --> 01:16:54,360
Do you want to live
a life of pure loneliness?
1697
01:16:55,111 --> 01:16:56,487
Because that's what it'll be
1698
01:16:56,695 --> 01:16:59,573
if you keep letting that girl
poison your mind.
1699
01:16:59,698 --> 01:17:01,408
I don't care
if she's the smartest girl
1700
01:16:59,698 --> 01:17:01,408
I don't care
if she's the smartest girl
1701
01:17:01,534 --> 01:17:02,618
in fourth grade.
1702
01:17:02,743 --> 01:17:03,994
She is not smart
when it comes to you.
1703
01:17:04,120 --> 01:17:05,329
I hardly talk to her anymore.
1704
01:17:07,373 --> 01:17:08,541
You are getting
so good at lying,
1705
01:17:08,666 --> 01:17:10,668
I don't even know
what to believe.
1706
01:17:11,877 --> 01:17:13,379
Where are you going?
1707
01:17:11,877 --> 01:17:13,379
Where are you going?
1708
01:17:13,838 --> 01:17:15,005
You don't tell me where you go,
1709
01:17:15,131 --> 01:17:17,049
why should I tell you
where I go?
1710
01:17:18,175 --> 01:17:20,845
We're just a family
who lies together, I reckon.
1711
01:17:31,397 --> 01:17:34,275
Jesus. You even can scream
like a girl now.
1712
01:17:35,067 --> 01:17:38,529
You're not allowed to drink.
1713
01:17:35,067 --> 01:17:38,529
You're not allowed to drink.
1714
01:17:38,654 --> 01:17:41,365
Mom's already pissed,
what does it matter?
1715
01:17:45,077 --> 01:17:47,538
You want some?
It'll make you feel better.
1716
01:17:49,123 --> 01:17:50,374
Come on, take it.
1717
01:17:51,292 --> 01:17:52,459
Come on.
1718
01:17:56,547 --> 01:17:57,882
Go ahead, drink it.
1719
01:18:09,768 --> 01:18:10,978
There you go.
1720
01:18:22,072 --> 01:18:23,282
I got an idea.
1721
01:18:27,119 --> 01:18:28,412
♪ I can't do nothing ♪
1722
01:18:28,537 --> 01:18:29,622
♪ No use in bluffing ♪
1723
01:18:29,747 --> 01:18:33,792
♪ You know how to ♪
1724
01:18:29,747 --> 01:18:33,792
♪ You know how to ♪
1725
01:18:33,918 --> 01:18:35,544
♪ Turn me on,
you get me hot... ♪
1726
01:18:35,753 --> 01:18:36,754
Hey! Hey!
1727
01:18:35,753 --> 01:18:36,754
Hey! Hey!
1728
01:18:36,879 --> 01:18:38,172
Why aren't
you watching the bar?
1729
01:18:38,297 --> 01:18:39,632
Qué pasó?
1730
01:18:39,798 --> 01:18:41,675
♪ Tell me now
what's your alibi ♪
1731
01:18:41,800 --> 01:18:43,469
♪ Not sure if you're my lover ♪
1732
01:18:41,800 --> 01:18:43,469
♪ Not sure if you're my lover ♪
1733
01:18:43,594 --> 01:18:45,804
♪ Or my enemy ♪
1734
01:18:45,930 --> 01:18:47,473
♪ A nightmare or ♪
1735
01:18:47,598 --> 01:18:49,433
Just stay here, watch the bar.
1736
01:18:47,598 --> 01:18:49,433
Just stay here, watch the bar.
1737
01:18:50,476 --> 01:18:53,103
♪ I see it in your eyes... ♪
1738
01:18:53,270 --> 01:18:55,147
The can't catch up.
1739
01:18:53,270 --> 01:18:55,147
The can't catch up.
1740
01:18:56,232 --> 01:18:57,775
Come on, have some.
1741
01:19:00,236 --> 01:19:02,905
I think I'm going to hurl.
1742
01:19:03,030 --> 01:19:04,281
That means it's working.
1743
01:19:06,492 --> 01:19:08,244
Why don't you try jumping, huh?
1744
01:19:08,619 --> 01:19:10,162
You're a fish with wings, right?
1745
01:19:10,621 --> 01:19:11,956
So you can just...
1746
01:19:12,081 --> 01:19:14,250
swim and fly
wherever you want to go.
1747
01:19:36,355 --> 01:19:37,690
My kids are missing.
1748
01:19:37,856 --> 01:19:40,192
I just... I literally just left
for five minutes
1749
01:19:40,317 --> 01:19:41,610
and they're... they're not here.
1750
01:19:41,694 --> 01:19:42,736
And I...
1751
01:19:41,694 --> 01:19:42,736
And I...
1752
01:19:43,153 --> 01:19:45,531
No, I don't know where they are.
1753
01:19:46,782 --> 01:19:48,117
Please don't [indistinct].
1754
01:19:46,782 --> 01:19:48,117
Please don't [indistinct].
1755
01:19:48,242 --> 01:19:50,536
It's... it's two... two bo...
two boys.
1756
01:19:50,703 --> 01:19:52,037
Two boys.
1757
01:19:54,540 --> 01:19:56,333
Come on, Kyle. Jump.
1758
01:19:56,458 --> 01:19:58,877
I'll be waiting for you.
1759
01:20:00,546 --> 01:20:02,881
Jump. And then fly.
1760
01:20:05,050 --> 01:20:06,302
Kyle, what are you doing?
1761
01:20:05,050 --> 01:20:06,302
Kyle, what are you doing?
1762
01:20:06,427 --> 01:20:08,721
Ah, you just fuck everything up,
don't you?
1763
01:20:08,887 --> 01:20:10,222
You're drunk,
I'm taking you home.
1764
01:20:10,389 --> 01:20:11,557
Who the fuck you are?
1765
01:20:12,057 --> 01:20:14,226
Jump, loser!
1766
01:20:14,351 --> 01:20:15,894
Hey, I'm serious.
1767
01:20:17,354 --> 01:20:19,565
Hey, punk, leave her alone!
1768
01:20:17,354 --> 01:20:19,565
Hey, punk, leave her alone!
1769
01:20:20,357 --> 01:20:21,567
Are you okay?
1770
01:20:21,692 --> 01:20:23,152
Hey, what are you...
1771
01:20:32,328 --> 01:20:33,912
Kyle.
1772
01:20:48,260 --> 01:20:49,470
I love you.
1773
01:21:46,151 --> 01:21:48,404
- Mr. Kim?
- Isabel.
1774
01:21:46,151 --> 01:21:48,404
- Mr. Kim?
- Isabel.
1775
01:21:49,488 --> 01:21:50,572
Where's Alabama?
1776
01:21:50,697 --> 01:21:52,157
Kyle's family thought
it would be best
1777
01:21:52,324 --> 01:21:54,159
if they transferred
to another school district.
1778
01:21:52,324 --> 01:21:54,159
if they transferred
to another school district.
1779
01:21:54,326 --> 01:21:55,661
Who threw that airplane?
1780
01:21:56,286 --> 01:21:58,163
Where's the respect?
1781
01:23:11,695 --> 01:23:12,905
Mmm.
1782
01:23:11,695 --> 01:23:12,905
Mmm.
1783
01:23:13,030 --> 01:23:14,364
You better eat some of this
1784
01:23:14,490 --> 01:23:15,908
- or I'm going to finish it all.
- Oh.
1785
01:23:16,033 --> 01:23:17,159
I know. I'm hungry.
1786
01:23:17,284 --> 01:23:18,243
I'm on that antibiotic.
1787
01:23:17,284 --> 01:23:18,243
I'm on that antibiotic.
1788
01:23:18,410 --> 01:23:20,162
My infection came back.
1789
01:23:20,704 --> 01:23:22,122
Now, how did you get that?
1790
01:23:22,247 --> 01:23:23,582
I don't...
1791
01:23:23,749 --> 01:23:25,375
You know I'm not going
to tell you how I got it.
1792
01:23:23,749 --> 01:23:25,375
You know I'm not going
to tell you how I got it.
1793
01:23:25,501 --> 01:23:26,585
Mmm.
1794
01:23:26,752 --> 01:23:28,212
- Hello?
- Miss Hathaway?
1795
01:23:28,337 --> 01:23:29,755
This is Principal Turner
1796
01:23:29,922 --> 01:23:31,423
at the Brooklyn
Science High School.
1797
01:23:29,922 --> 01:23:31,423
at the Brooklyn
Science High School.
1798
01:23:31,590 --> 01:23:33,217
I was hoping
you would be available
1799
01:23:33,342 --> 01:23:35,761
for an interview tomorrow
at 10:00 a.m.?
1800
01:23:35,928 --> 01:23:37,930
Yes. Yes, of course.
1801
01:23:35,928 --> 01:23:37,930
Yes. Yes, of course.
1802
01:23:38,263 --> 01:23:40,307
Great.
My assistant will email you.
1803
01:23:41,433 --> 01:23:42,601
Okay.
1804
01:23:41,433 --> 01:23:42,601
Okay.
1805
01:23:42,726 --> 01:23:44,770
And please thank
Principal Ford for me.
1806
01:23:45,145 --> 01:23:46,396
Principal Ford?
1807
01:23:46,522 --> 01:23:48,732
Well, I assumed
that was who referred me.
1808
01:23:46,522 --> 01:23:48,732
Well, I assumed
that was who referred me.
1809
01:23:48,857 --> 01:23:50,108
You were actually
referred to me
1810
01:23:50,275 --> 01:23:51,610
by Dr. Adrian Ramirez.
1811
01:23:51,735 --> 01:23:53,070
He highly recommended you.
1812
01:23:53,195 --> 01:23:54,613
Okay.
1813
01:23:53,195 --> 01:23:54,613
Okay.
1814
01:23:54,780 --> 01:23:55,989
Thank you.
1815
01:23:58,492 --> 01:24:01,286
Sounds like a very important
phone call, my love.
1816
01:23:58,492 --> 01:24:01,286
Sounds like a very important
phone call, my love.
1817
01:24:05,123 --> 01:24:06,959
I didn't think
you'd come visit me.
1818
01:24:05,123 --> 01:24:06,959
I didn't think
you'd come visit me.
1819
01:24:07,543 --> 01:24:09,294
I actually, uh...
1820
01:24:10,921 --> 01:24:12,339
got you a little something.
1821
01:24:10,921 --> 01:24:12,339
got you a little something.
1822
01:24:13,298 --> 01:24:14,800
Come on. Take it.
1823
01:24:15,759 --> 01:24:17,803
You didn't have to do that.
1824
01:24:17,928 --> 01:24:18,971
I know.
1825
01:24:17,928 --> 01:24:18,971
I know.
1826
01:24:30,524 --> 01:24:31,817
I love it.
1827
01:24:33,527 --> 01:24:34,736
Thank you.
1828
01:24:35,737 --> 01:24:36,989
You know...
1829
01:24:35,737 --> 01:24:36,989
You know...
1830
01:24:37,823 --> 01:24:39,157
I don't believe in God.
1831
01:24:41,159 --> 01:24:42,494
But I know you prayed for me.
1832
01:24:41,159 --> 01:24:42,494
But I know you prayed for me.
1833
01:24:44,997 --> 01:24:46,164
Thank you.
1834
01:24:50,002 --> 01:24:51,003
I got your favorite.
1835
01:24:51,169 --> 01:24:52,629
Oh!
1836
01:24:52,754 --> 01:24:54,715
I should have smacked my head
on the pavement years ago.
1837
01:24:52,754 --> 01:24:54,715
I should have smacked my head
on the pavement years ago.
1838
01:24:58,176 --> 01:25:00,512
You've got to check
yourself from now on.
1839
01:24:58,176 --> 01:25:00,512
You've got to check
yourself from now on.
1840
01:25:00,637 --> 01:25:02,014
Watch yourself from now on.
1841
01:25:02,180 --> 01:25:03,473
There will be checkups,
1842
01:25:03,599 --> 01:25:05,684
hats and scarves
in the winter...
1843
01:25:06,393 --> 01:25:07,811
- and no driving.
- Hmm.
1844
01:25:07,936 --> 01:25:09,146
At least not for a while.
1845
01:25:09,271 --> 01:25:10,689
That's what
the doctors keep saying.
1846
01:25:10,856 --> 01:25:13,609
What do doctors know?
They're idiots, right?
1847
01:25:10,856 --> 01:25:13,609
What do doctors know?
They're idiots, right?
1848
01:25:14,526 --> 01:25:16,028
He hates wearing hats.
1849
01:25:16,695 --> 01:25:18,113
Because he has such nice hair.
1850
01:25:16,695 --> 01:25:18,113
Because he has such nice hair.
1851
01:25:18,196 --> 01:25:20,449
Mmm. I do.
1852
01:25:22,701 --> 01:25:23,619
Where's Isabel?
1853
01:25:23,744 --> 01:25:25,621
She's still beating herself up.
1854
01:25:23,744 --> 01:25:25,621
She's still beating herself up.
1855
01:25:26,747 --> 01:25:28,248
You know, I will...
1856
01:25:29,041 --> 01:25:30,709
- go and check on her.
- Mmm.
1857
01:25:29,041 --> 01:25:30,709
- go and check on her.
- Mmm.
1858
01:25:31,126 --> 01:25:32,377
Thanks, Veronica.
1859
01:25:33,712 --> 01:25:35,005
Thank you.
1860
01:25:36,173 --> 01:25:37,966
Have some cake.
It's in the fridge.
1861
01:25:42,054 --> 01:25:43,555
I fucked up so much.
1862
01:25:46,058 --> 01:25:47,267
Oh, honey.
1863
01:25:50,312 --> 01:25:51,438
It's okay.
1864
01:25:52,439 --> 01:25:54,399
- I'm so sorry.
- It's okay.
1865
01:25:52,439 --> 01:25:54,399
- I'm so sorry.
- It's okay.
1866
01:26:04,743 --> 01:26:05,869
Hey.
1867
01:26:05,994 --> 01:26:07,579
Your dad's asking for you.
1868
01:26:05,994 --> 01:26:07,579
Your dad's asking for you.
1869
01:26:12,876 --> 01:26:15,754
Are you a caterpillar
in a cocoon?
1870
01:26:21,760 --> 01:26:23,011
Maybe.
1871
01:26:23,387 --> 01:26:26,264
Well, blossom into a butterfly
and help me make lunch.
1872
01:26:23,387 --> 01:26:26,264
Well, blossom into a butterfly
and help me make lunch.
1873
01:26:26,932 --> 01:26:28,809
I'm not doing anything.
1874
01:26:29,559 --> 01:26:33,772
Whenever I do something,
I mess up everything.
1875
01:26:29,559 --> 01:26:33,772
Whenever I do something,
I mess up everything.
1876
01:26:34,189 --> 01:26:35,440
Not true.
1877
01:26:36,775 --> 01:26:39,528
Then why does
everyone I love leave?
1878
01:26:39,611 --> 01:26:43,448
I'm moving to Brooklyn, Isabel,
not Brazil.
1879
01:26:39,611 --> 01:26:43,448
I'm moving to Brooklyn, Isabel,
not Brazil.
1880
01:26:43,573 --> 01:26:46,827
Alabama's gone forever,
and now you're gone too.
1881
01:26:55,585 --> 01:26:57,462
You remember
the first day we met?
1882
01:26:58,296 --> 01:27:00,799
I spilled your medicine
down the sink.
1883
01:26:58,296 --> 01:27:00,799
I spilled your medicine
down the sink.
1884
01:27:02,968 --> 01:27:04,344
Thank God you did that.
1885
01:27:07,472 --> 01:27:10,809
But you needed it
because you were sick.
1886
01:27:11,476 --> 01:27:13,186
I was never sick, honey.
1887
01:27:11,476 --> 01:27:13,186
I was never sick, honey.
1888
01:27:14,312 --> 01:27:15,439
And...
1889
01:27:15,564 --> 01:27:18,108
I didn't really need
that medicine, so...
1890
01:27:15,564 --> 01:27:18,108
I didn't really need
that medicine, so...
1891
01:27:18,984 --> 01:27:20,193
you did a good thing.
1892
01:27:21,403 --> 01:27:22,779
I did?
1893
01:27:22,904 --> 01:27:24,072
Uh-huh.
1894
01:27:22,904 --> 01:27:24,072
Uh-huh.
1895
01:27:26,241 --> 01:27:27,993
Who knows
where I'd be without you.
1896
01:27:29,453 --> 01:27:30,620
What do you mean?
1897
01:27:29,453 --> 01:27:30,620
What do you mean?
1898
01:27:30,996 --> 01:27:33,665
Always show up to life.
1899
01:27:35,000 --> 01:27:37,002
But life is so sad.
1900
01:27:35,000 --> 01:27:37,002
But life is so sad.
1901
01:27:42,132 --> 01:27:43,341
Sometimes.
1902
01:27:44,843 --> 01:27:46,011
But it won't always be.
1903
01:28:14,539 --> 01:28:16,583
The more that I live life...
1904
01:28:17,334 --> 01:28:20,545
I realize that
I am not going to apologize.
1905
01:28:17,334 --> 01:28:20,545
I realize that
I am not going to apologize.
1906
01:28:21,129 --> 01:28:23,215
For I am a woman...
1907
01:28:23,381 --> 01:28:24,966
a Catholic woman...
1908
01:28:23,381 --> 01:28:24,966
a Catholic woman...
1909
01:28:25,884 --> 01:28:27,385
a trans woman.
1910
01:28:35,227 --> 01:28:37,395
My father was complicated.
1911
01:28:35,227 --> 01:28:37,395
My father was complicated.
1912
01:28:38,313 --> 01:28:40,440
People are complicated.
1913
01:28:42,192 --> 01:28:44,194
The church has let us down.
1914
01:28:45,237 --> 01:28:48,740
You see, the church never taught
my father about acceptance.
1915
01:28:45,237 --> 01:28:48,740
You see, the church never taught
my father about acceptance.
1916
01:28:49,282 --> 01:28:52,369
Whether it be
acceptance of gay people,
1917
01:28:52,494 --> 01:28:56,581
trans people,
women, Jews, Muslims.
1918
01:28:52,494 --> 01:28:56,581
trans people,
women, Jews, Muslims.
1919
01:28:57,415 --> 01:29:01,253
Jesus says in John 13,
1920
01:28:57,415 --> 01:29:01,253
Jesus says in John 13,
1921
01:29:02,087 --> 01:29:04,798
"A new command I give you,
1922
01:29:04,923 --> 01:29:06,925
Love one another."
1923
01:29:04,923 --> 01:29:06,925
Love one another."
1924
01:29:18,728 --> 01:29:20,814
Oh. I was sitting there, Carmen.
1925
01:29:21,231 --> 01:29:22,482
I don't think so.
1926
01:29:23,483 --> 01:29:25,110
Always show up to life.
1927
01:29:23,483 --> 01:29:25,110
Always show up to life.
1928
01:29:28,697 --> 01:29:30,782
Don't try to replace
Tranny Boy with me,
1929
01:29:28,697 --> 01:29:30,782
Don't try to replace
Tranny Boy with me,
1930
01:29:30,949 --> 01:29:32,117
because it won't work.
1931
01:29:41,126 --> 01:29:43,420
Carmen, are you okay?
1932
01:29:41,126 --> 01:29:43,420
Carmen, are you okay?
1933
01:29:43,545 --> 01:29:44,713
What do you care for?
1934
01:29:44,921 --> 01:29:46,506
You'd love it
if I failed fourth grade.
1935
01:29:46,631 --> 01:29:48,550
You're failing fourth grade?
1936
01:29:46,631 --> 01:29:48,550
You're failing fourth grade?
1937
01:29:48,675 --> 01:29:50,886
I think the people
on the West Side heard you.
1938
01:29:52,304 --> 01:29:54,431
But if I don't learn
how to read these chapter books,
1939
01:29:52,304 --> 01:29:54,431
But if I don't learn
how to read these chapter books,
1940
01:29:54,556 --> 01:29:56,099
everyone will know I'm stupid.
1941
01:29:56,808 --> 01:29:58,310
But you're not stupid.
1942
01:29:59,227 --> 01:30:00,770
Easy for you to say.
1943
01:29:59,227 --> 01:30:00,770
Easy for you to say.
1944
01:30:00,979 --> 01:30:02,355
You were, like, born
with a book up your butt.
1945
01:30:02,981 --> 01:30:05,942
My daddy's always read to me.
I'm blessed.
1946
01:30:06,067 --> 01:30:07,485
Oh, you're blessed?
1947
01:30:08,528 --> 01:30:11,281
The only thing my mom
ever reads is the GrubHub menu.
1948
01:30:15,452 --> 01:30:17,454
I can help you if you want.
1949
01:30:17,829 --> 01:30:19,497
Okay, now you're scaring me.
1950
01:30:17,829 --> 01:30:19,497
Okay, now you're scaring me.
1951
01:30:20,123 --> 01:30:21,499
Carmen, this is life.
1952
01:30:21,666 --> 01:30:22,709
Show up.
1953
01:30:28,465 --> 01:30:29,841
We can take turns.
1954
01:30:30,675 --> 01:30:31,885
You go first.
1955
01:30:34,012 --> 01:30:35,305
This book is so lame.
1956
01:30:35,513 --> 01:30:37,182
They didn't even turn it into
a Netflix series.
1957
01:30:35,513 --> 01:30:37,182
They didn't even turn it into
a Netflix series.
1958
01:30:41,353 --> 01:30:44,856
"There once was a girl who..."
1959
01:30:41,353 --> 01:30:44,856
"There once was a girl who..."
1960
01:30:45,023 --> 01:30:46,316
This is impossible.
1961
01:30:46,441 --> 01:30:48,026
Words are like spaghetti
all over the place.
1962
01:30:46,441 --> 01:30:48,026
Words are like spaghetti
all over the place.
1963
01:30:52,197 --> 01:30:54,324
There once was a girl...
1964
01:30:52,197 --> 01:30:54,324
There once was a girl...
1965
01:30:55,784 --> 01:30:59,871
There once was a girl
who live...
1966
01:31:00,038 --> 01:31:00,997
Lived.
1967
01:31:01,122 --> 01:31:03,708
Lived in a town.
1968
01:31:04,876 --> 01:31:07,545
Her fa... fav...
1969
01:31:04,876 --> 01:31:07,545
Her fa... fav...
1970
01:31:07,712 --> 01:31:09,881
- Favorite.
- Favorite...
1971
01:31:11,049 --> 01:31:12,884
thing to do...
1972
01:31:11,049 --> 01:31:12,884
thing to do...
1973
01:31:14,219 --> 01:31:15,428
was...
1974
01:31:16,054 --> 01:31:18,056
pl... play.
1975
01:31:16,054 --> 01:31:18,056
pl... play.
1976
01:31:18,723 --> 01:31:20,600
We've got to forgive.
1977
01:31:24,729 --> 01:31:26,398
Because forgiveness...
1978
01:31:30,360 --> 01:31:32,112
it's a beautiful thing, Dad.
1979
01:31:42,372 --> 01:31:44,416
♪ Oh, Lord, my God ♪
1980
01:31:47,168 --> 01:31:50,755
♪ When I, in awesome wonder ♪
1981
01:31:47,168 --> 01:31:50,755
♪ When I, in awesome wonder ♪
1982
01:31:52,090 --> 01:31:54,676
♪ Consider all ♪
1983
01:31:52,090 --> 01:31:54,676
♪ Consider all ♪
1984
01:31:54,884 --> 01:31:56,261
"Dear Alabama..."
1985
01:31:56,428 --> 01:31:58,096
♪ The world
Thy hands have made ♪
1986
01:31:58,263 --> 01:31:59,973
"I'm not sure how this
letter will reach you."
1987
01:32:00,765 --> 01:32:02,267
♪ I see the stars ♪
1988
01:32:02,434 --> 01:32:03,768
"Hopefully through osmosis.
1989
01:32:03,935 --> 01:32:05,103
Ever hear of it?"
1990
01:32:05,311 --> 01:32:06,604
♪ I hear the rolling thunder ♪
1991
01:32:05,311 --> 01:32:06,604
♪ I hear the rolling thunder ♪
1992
01:32:06,771 --> 01:32:07,814
"A couple updates.
1993
01:32:07,939 --> 01:32:08,940
Miss Veronica..."
1994
01:32:09,107 --> 01:32:11,276
♪ Thy power throughout ♪
1995
01:32:11,443 --> 01:32:12,652
"...she got an inheritance."
1996
01:32:11,443 --> 01:32:12,652
"...she got an inheritance."
1997
01:32:12,777 --> 01:32:14,654
♪ The universe displayed ♪
1998
01:32:14,779 --> 01:32:17,532
"It looks amazing."
1999
01:32:17,615 --> 01:32:20,827
♪ Then sings my soul ♪
2000
01:32:17,615 --> 01:32:20,827
♪ Then sings my soul ♪
2001
01:32:20,952 --> 01:32:25,123
♪ my Savior God to Thee ♪
2002
01:32:20,952 --> 01:32:25,123
♪ my Savior God to Thee ♪
2003
01:32:27,292 --> 01:32:28,793
♪ How great Thou art ♪
2004
01:32:28,960 --> 01:32:30,420
"I miss her
picking me up from school,
2005
01:32:28,960 --> 01:32:30,420
"I miss her
picking me up from school,
2006
01:32:30,545 --> 01:32:32,047
but I see her
every other Sunday."
2007
01:32:32,172 --> 01:32:34,132
♪ How great thou art ♪
2008
01:32:34,299 --> 01:32:35,759
"She takes me
2009
01:32:35,884 --> 01:32:37,927
to this LGBTQIA church
in Manhattan."
2010
01:32:35,884 --> 01:32:37,927
to this LGBTQIA church
in Manhattan."
2011
01:32:38,053 --> 01:32:40,930
♪ Then sings my soul ♪
2012
01:32:41,723 --> 01:32:44,559
♪ My Savior God to Thee ♪
2013
01:32:41,723 --> 01:32:44,559
♪ My Savior God to Thee ♪
2014
01:32:44,684 --> 01:32:46,144
"You'd love it!
2015
01:32:46,269 --> 01:32:47,729
We sing in the choir
and I play tambourine."
2016
01:32:47,854 --> 01:32:50,648
♪ How great thou art ♪
2017
01:32:47,854 --> 01:32:50,648
♪ How great thou art ♪
2018
01:32:52,150 --> 01:32:53,485
♪ How great ♪
2019
01:32:56,821 --> 01:32:58,073
How great thou art.
2020
01:32:58,948 --> 01:33:00,533
"And I always pray for you
2021
01:32:58,948 --> 01:33:00,533
"And I always pray for you
2022
01:33:00,658 --> 01:33:01,951
and your family, Alabama.
2023
01:33:02,077 --> 01:33:03,411
Do the prayers work?"
2024
01:33:11,878 --> 01:33:13,171
Oh.
2025
01:33:11,878 --> 01:33:13,171
Oh.
2026
01:33:13,338 --> 01:33:14,839
She's already at it.
2027
01:33:17,509 --> 01:33:19,260
Morning, sunshine.
2028
01:33:17,509 --> 01:33:19,260
Morning, sunshine.
2029
01:33:22,847 --> 01:33:25,141
"Fifth grade
isn't the same without you.
2030
01:33:22,847 --> 01:33:25,141
"Fifth grade
isn't the same without you.
2031
01:33:25,850 --> 01:33:27,560
Will we ever see
each other again?"
2032
01:33:27,685 --> 01:33:29,020
Come on, let's go.
2033
01:33:29,395 --> 01:33:30,688
Seize the day.
2034
01:33:29,395 --> 01:33:30,688
Seize the day.
2035
01:33:31,606 --> 01:33:33,316
Isabel, I'm hungry!
2036
01:33:33,691 --> 01:33:36,152
- Morning.
- Morning.
2037
01:33:33,691 --> 01:33:36,152
- Morning.
- Morning.
2038
01:33:36,277 --> 01:33:37,612
Good morning, mi amor.
2039
01:33:37,695 --> 01:33:38,905
"Do you still love mermaids?
2040
01:33:39,030 --> 01:33:40,573
- I do."
- Yum!
2041
01:33:40,698 --> 01:33:41,866
"Although I'm pretty sure
2042
01:33:42,033 --> 01:33:43,326
I want to be a teacher now.
2043
01:33:43,952 --> 01:33:46,287
I want to help people learn
all kinds of things."
2044
01:33:48,206 --> 01:33:49,958
"But if you still
want to be a princess
2045
01:33:50,083 --> 01:33:51,876
floating around, do it.
2046
01:33:52,585 --> 01:33:54,379
Not that I'm telling you
who you should be.
2047
01:33:52,585 --> 01:33:54,379
Not that I'm telling you
who you should be.
2048
01:33:54,712 --> 01:33:58,883
I know I can be bossy
sometimes, but nobody's perfect.
2049
01:33:59,551 --> 01:34:00,718
Anyway...
2050
01:33:59,551 --> 01:34:00,718
Anyway...
2051
01:34:01,386 --> 01:34:02,595
I miss you.
2052
01:34:03,888 --> 01:34:05,390
And I hope you're shining.
2053
01:34:06,558 --> 01:34:07,892
Love, Isabel."
2054
01:34:46,931 --> 01:34:49,934
♪ Smiles on their faces ♪
2055
01:34:46,931 --> 01:34:49,934
♪ Smiles on their faces ♪
2056
01:34:50,435 --> 01:34:52,520
♪ As they walk on ♪
2057
01:34:56,608 --> 01:34:59,652
♪ So cold and naked ♪
2058
01:35:00,361 --> 01:35:02,447
♪ Is anyone home ♪
2059
01:35:04,782 --> 01:35:06,117
♪ Mmm ♪
2060
01:35:04,782 --> 01:35:06,117
♪ Mmm ♪
2061
01:35:06,284 --> 01:35:09,120
♪ I can turn a blind eye ♪
2062
01:35:09,871 --> 01:35:12,582
♪ And ask no questions ♪
2063
01:35:09,871 --> 01:35:12,582
♪ And ask no questions ♪
2064
01:35:12,707 --> 01:35:15,752
♪ Where they've been
or who they are ♪
2065
01:35:16,294 --> 01:35:18,463
♪ And if you're not ready ♪
2066
01:35:16,294 --> 01:35:18,463
♪ And if you're not ready ♪
2067
01:35:18,588 --> 01:35:24,886
♪ You'll be left in the dark ♪
2068
01:35:18,588 --> 01:35:24,886
♪ You'll be left in the dark ♪
2069
01:35:25,470 --> 01:35:31,601
♪ No second chances
to make impressions ♪
2070
01:35:25,470 --> 01:35:31,601
♪ No second chances
to make impressions ♪
2071
01:35:31,726 --> 01:35:35,063
♪ Only got one chance left
to start ♪
2072
01:35:35,146 --> 01:35:41,069
♪ And I'm not keeping
myself from anyone ♪
2073
01:35:35,146 --> 01:35:41,069
♪ And I'm not keeping
myself from anyone ♪
2074
01:35:41,569 --> 01:35:44,280
♪ 'Cause I have come so far ♪
2075
01:35:41,569 --> 01:35:44,280
♪ 'Cause I have come so far ♪
2076
01:35:44,405 --> 01:35:46,783
♪ I don't wanna run ♪
♪ I don't wanna run ♪
2077
01:35:46,908 --> 01:35:50,912
♪ I don't wanna live and die,
I don't wanna lie ♪
2078
01:35:46,908 --> 01:35:50,912
♪ I don't wanna live and die,
I don't wanna lie ♪
2079
01:35:51,496 --> 01:35:54,165
♪ Gonna show you all my faces ♪
2080
01:35:51,496 --> 01:35:54,165
♪ Gonna show you all my faces ♪
2081
01:35:54,290 --> 01:35:56,626
♪ I don't wanna hide ♪
♪ I don't wanna hide ♪
2082
01:35:56,751 --> 01:35:58,962
♪ Don't wanna be denied ♪
2083
01:35:59,087 --> 01:36:00,505
♪ So you let me shine ♪
2084
01:35:59,087 --> 01:36:00,505
♪ So you let me shine ♪
2085
01:36:01,089 --> 01:36:03,591
♪ Will you love me
with all my faces ♪
2086
01:36:03,716 --> 01:36:06,511
♪ Smiles on their faces ♪
2087
01:36:03,716 --> 01:36:06,511
♪ Smiles on their faces ♪
2088
01:36:07,178 --> 01:36:09,013
♪ As they walk on ♪
2089
01:36:10,181 --> 01:36:13,184
♪ Oh ♪
2090
01:36:10,181 --> 01:36:13,184
♪ Oh ♪
2091
01:36:13,351 --> 01:36:16,813
♪ Fear cannot take us ♪
2092
01:36:16,938 --> 01:36:22,235
♪ Now the mask is gone ♪
2093
01:36:16,938 --> 01:36:22,235
♪ Now the mask is gone ♪
2094
01:36:22,986 --> 01:36:28,324
♪ Eyes open wide,
I'm feeling alive ♪
2095
01:36:22,986 --> 01:36:28,324
♪ Eyes open wide,
I'm feeling alive ♪
2096
01:36:28,449 --> 01:36:32,245
♪ Never too late
to be who we are ♪
2097
01:36:28,449 --> 01:36:32,245
♪ Never too late
to be who we are ♪
2098
01:36:32,996 --> 01:36:35,123
♪ And if you're not ready ♪
2099
01:36:35,206 --> 01:36:41,671
♪ You'll be left in the dark ♪
2100
01:36:35,206 --> 01:36:41,671
♪ You'll be left in the dark ♪
2101
01:36:42,338 --> 01:36:48,219
♪ No second chances
to make impressions ♪
2102
01:36:42,338 --> 01:36:48,219
♪ No second chances
to make impressions ♪
2103
01:36:48,386 --> 01:36:51,806
♪ Only got one chance
at the start ♪
2104
01:36:51,931 --> 01:36:58,187
♪ And I'm not keeping
myself from anyone ♪
2105
01:36:51,931 --> 01:36:58,187
♪ And I'm not keeping
myself from anyone ♪
2106
01:36:58,313 --> 01:37:01,232
♪ 'Cause I've just
come so far ♪
2107
01:36:58,313 --> 01:37:01,232
♪ 'Cause I've just
come so far ♪
2108
01:37:01,399 --> 01:37:03,568
♪ I don't wanna run,
I don't wanna run ♪
2109
01:37:03,860 --> 01:37:06,321
♪ I don't wanna live and die ♪
♪ I don't wanna live and die ♪
2110
01:37:03,860 --> 01:37:06,321
♪ I don't wanna live and die ♪
♪ I don't wanna live and die ♪
2111
01:37:06,404 --> 01:37:07,655
♪ I don't wanna lie ♪
2112
01:37:08,323 --> 01:37:10,992
♪ When I show you
all my faces ♪
2113
01:37:11,117 --> 01:37:13,453
♪ I don't wanna hide ♪
2114
01:37:11,117 --> 01:37:13,453
♪ I don't wanna hide ♪
2115
01:37:13,578 --> 01:37:15,580
♪ Don't wanna be denied ♪
2116
01:37:15,747 --> 01:37:17,707
♪ Show you, let me shine ♪
2117
01:37:17,832 --> 01:37:20,877
♪ Will you love me
with all my faces ♪
2118
01:37:17,832 --> 01:37:20,877
♪ Will you love me
with all my faces ♪
2119
01:37:21,002 --> 01:37:24,422
♪ Will you love me?
Will, will you love me? ♪
2120
01:37:21,002 --> 01:37:24,422
♪ Will you love me?
Will, will you love me? ♪
2121
01:37:24,547 --> 01:37:27,425
♪ Thousands of faces
we never face ♪
2122
01:37:27,592 --> 01:37:30,178
♪ 'Cause we're falling apart ♪
2123
01:37:27,592 --> 01:37:30,178
♪ 'Cause we're falling apart ♪
2124
01:37:30,303 --> 01:37:34,140
♪ Will you love me?
Will, will you love me? ♪
2125
01:37:34,265 --> 01:37:37,101
♪ Thousands of faces
we never face ♪
2126
01:37:34,265 --> 01:37:37,101
♪ Thousands of faces
we never face ♪
2127
01:37:37,268 --> 01:37:40,396
♪ 'Cause we're falling apart ♪
2128
01:37:40,521 --> 01:37:43,733
♪ Will you love me?
Will, will you love me? ♪
2129
01:37:40,521 --> 01:37:43,733
♪ Will you love me?
Will, will you love me? ♪
2130
01:37:43,858 --> 01:37:46,569
♪ Thousands of faces
we never face ♪
2131
01:37:46,694 --> 01:37:49,947
♪ 'Cause we're falling apart ♪
2132
01:37:46,694 --> 01:37:49,947
♪ 'Cause we're falling apart ♪
141330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.