All language subtitles for Peep.show.S07E06.dvdrip.xvid-haggis.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,379 --> 00:00:07,779 Sub by Adriano_CSI ;) www.MY-SUBS.com 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,439 Nothing from Dobby since Christmas. 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,319 I want to call again, 4 00:00:22,320 --> 00:00:25,319 but when I leave long messages, I have this nagging sense 5 00:00:25,320 --> 00:00:28,159 that I'll end up hearing them played back to me in a court of law. 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,399 Don't stress it, man. We'll have New Year's Dude, Darty style. 7 00:00:30,400 --> 00:00:32,839 Remember that time we were coming back from Cinderella's 8 00:00:32,840 --> 00:00:35,359 and Pedge put his pants over the taxi driver's head and he couldn't see a thing? 9 00:00:35,360 --> 00:00:39,159 That would have been more hilarious had I not been literally weeping with fear. 10 00:00:39,160 --> 00:00:42,319 Come on, man, shake your booty. Tonight even Paxman's out 11 00:00:42,320 --> 00:00:46,319 hoovering up lines of crank off Krishnan Guru-Murthy. Tonight's the big one. 12 00:00:46,360 --> 00:00:48,999 Jeremy, all rational people agree it's a truth self-evident 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,199 that it's impossible to have a good time on New Year's Eve. 14 00:00:51,200 --> 00:00:52,639 The pressure's too immense. 15 00:00:52,640 --> 00:00:56,639 All I want is to go to Johnson's, find Dobby and sort everything out. 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,999 OK, we'll go to Johnson's as a stomach liner, a seat warmer. 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,079 But then I'm taking you on a poonani hunt! 18 00:01:02,080 --> 00:01:02,959 No, Jez. 19 00:01:02,960 --> 00:01:03,999 No, Jez. Come on, man. 20 00:01:04,000 --> 00:01:05,719 Dobby's gone. Zahra's gone. 21 00:01:05,720 --> 00:01:06,639 DOORBELL RINGS 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,279 Tonight it's not about the bitches, it's all about the Hitches. 23 00:01:09,280 --> 00:01:13,279 The Hitches? You think we're Peter and Christopher Hitchens on a big night out? 24 00:01:13,640 --> 00:01:16,239 And I suppose I have to be Peter. 25 00:01:16,240 --> 00:01:17,599 Zahra! 26 00:01:17,600 --> 00:01:19,639 I was in the area, 27 00:01:19,640 --> 00:01:20,919 thought I might pop by. 28 00:01:20,920 --> 00:01:22,119 Yeah? 29 00:01:22,120 --> 00:01:24,359 'That's the kind of bullshit I come up with. Is she doing a me? 30 00:01:24,360 --> 00:01:27,639 'She still likes me! Or does she? I need evidence, I need confirmation. 31 00:01:27,640 --> 00:01:29,439 'Quick. OK, here goes.' 32 00:01:29,440 --> 00:01:32,759 (LAUGHS) Jez! 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,999 Sorry, that was probably totally inappropriate. 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,039 It's just sometimes, the scent of a woman... 35 00:01:37,040 --> 00:01:41,039 OK, the truth is, I came here to tell you that Ben and me, we're finished. 36 00:01:42,280 --> 00:01:45,519 I...I found out he slept with someone else. 37 00:01:45,520 --> 00:01:48,239 God. Who would have sex with Ben?! 38 00:01:48,240 --> 00:01:50,399 Apart from you, obviously. 39 00:01:50,400 --> 00:01:52,519 He said he only did it because he was missing me so much. 40 00:01:52,520 --> 00:01:53,959 But I'd only gone out to see a film. 41 00:01:53,960 --> 00:01:54,799 Jesus! 42 00:01:54,800 --> 00:01:58,079 Jesus! I know. So I started thinking... 43 00:01:58,080 --> 00:02:01,959 We really had something, you and me. We're the same, abit. 44 00:02:01,960 --> 00:02:05,439 Half a tub of cookie dough... 45 00:02:05,440 --> 00:02:08,119 And two films by Francois Truffaut. 46 00:02:08,120 --> 00:02:09,519 'I will never know what that means.' 47 00:02:09,520 --> 00:02:12,799 So I was wondering... and this is completely crazy, 48 00:02:12,800 --> 00:02:16,319 but what would you think about moving in with me? 49 00:02:16,320 --> 00:02:20,319 OK, wow. 'Don't say yes too quick, don't say yes too quick.' 50 00:02:20,400 --> 00:02:21,199 Yes! 51 00:02:21,200 --> 00:02:23,679 Yes! Cos I really, really like you, Jez. 52 00:02:23,680 --> 00:02:26,079 And Ben's going to stop paying my rent. 53 00:02:26,080 --> 00:02:30,079 And I think we just click. And we can do a direct debit, or whatever! 54 00:02:30,840 --> 00:02:34,719 Sure. I mean, Ben will definitely fire me, but I'll just get another job. 55 00:02:34,720 --> 00:02:37,279 I could easily start my own music merchandise website. 56 00:02:37,280 --> 00:02:40,319 I'm getting a laptop, so... yeah, sorted. 57 00:02:40,320 --> 00:02:43,359 'I'm moving in! I'm going to be the boyfriend who pays rent! 58 00:02:43,360 --> 00:02:45,999 'I'm her rent boy... but not sucking cock in a phone box. 59 00:02:46,000 --> 00:02:47,719 'Eating pussy on a tumble dryer!' 60 00:02:47,720 --> 00:02:51,719 Fancy dress. It's like a joke for people with no sense of humour. 61 00:02:53,720 --> 00:02:54,759 MOBILE PHONE RINGS 62 00:02:54,760 --> 00:02:58,759 Hello? ..Oh. Hi, Ben. 63 00:02:59,440 --> 00:03:01,799 So, listen, dude, listen... 64 00:03:01,800 --> 00:03:05,079 You know how women, when they live together, 65 00:03:05,080 --> 00:03:07,799 their periodicals start arriving at the same time, 66 00:03:07,800 --> 00:03:11,679 and how dogs come to look like their owners? 67 00:03:11,680 --> 00:03:14,319 Well, I really wouldn't want that to happen to us, 68 00:03:14,320 --> 00:03:17,559 so it actually looks like I'm going to be moving out. 69 00:03:17,560 --> 00:03:21,559 Are you..? Has Super Hans been talking about his kibbutz idea again? 70 00:03:22,200 --> 00:03:25,519 Cos I can assure you the State of Israel will not allow a "kibbutz for hotties". 71 00:03:25,520 --> 00:03:29,519 No. Zahra's split up with Ben and she's asked me to move in with her. 72 00:03:29,840 --> 00:03:32,919 Oh. Right. Wow. 73 00:03:32,920 --> 00:03:34,879 This is very abrupt. 74 00:03:34,880 --> 00:03:37,999 It might have been nice to not take me to the Spaghetti House 75 00:03:38,000 --> 00:03:41,159 and buy me a carbonara, but at least... you know. 76 00:03:41,160 --> 00:03:44,719 Dude, man, it's no biggie, you and me. It was a phase. 77 00:03:44,720 --> 00:03:45,839 Bada bing, bada bye. 78 00:03:45,840 --> 00:03:47,599 Bada bing, bada bye. Bada bing, bada bye? 79 00:03:47,600 --> 00:03:51,599 All things pass, you know? We're born, we live, we die. 80 00:03:51,960 --> 00:03:54,999 Plus Zahra's getting a 3D TV, so it all makes sense, if you think about it. 81 00:03:55,000 --> 00:03:57,959 Right, good. Congratulations. 82 00:03:57,960 --> 00:04:01,839 Johnson. Alan Johnson. 83 00:04:01,840 --> 00:04:05,199 'Wish I'd come as Bond instead of a stupid fisherman from not even a film.' 84 00:04:05,200 --> 00:04:09,199 Wet suit. The full Bond. I'm scuba diving again. 85 00:04:10,320 --> 00:04:12,679 Thank you, direct marketing. 86 00:04:12,680 --> 00:04:15,559 What have you come as? Techno hippy street bum? 87 00:04:15,560 --> 00:04:18,959 I'm not actually wearing a costume, Alan, so the joke's on you. 88 00:04:18,960 --> 00:04:20,879 Yes, I knew that, so the joke's on you. 89 00:04:20,880 --> 00:04:24,879 Well, I didn't realise you knew that, so it can't have been a very good joke. 90 00:04:24,880 --> 00:04:28,119 Happy New Year. 91 00:04:28,120 --> 00:04:30,159 So, listen. Really weird one - 92 00:04:30,160 --> 00:04:34,039 apparently a guy from Time Out magazine turned up at Ben's party, 93 00:04:34,040 --> 00:04:38,039 and Ben says he wants to talk to me about publishing a booklet on my blog posts. 94 00:04:38,160 --> 00:04:40,959 Your alphabetical lists of French films? 95 00:04:40,960 --> 00:04:41,879 He thinks they're seminal. 96 00:04:41,880 --> 00:04:42,959 He thinks they're seminal. Mm-hm. 97 00:04:42,960 --> 00:04:46,959 Don't you think there's a chance that Ben might be trying to...reel you in? 98 00:04:47,240 --> 00:04:48,799 I'm not saying you're a fish. 99 00:04:48,800 --> 00:04:49,839 Don't you think they're good lists? 100 00:04:49,840 --> 00:04:53,039 Oh, no, they're great lists. They're...long lists. 101 00:04:53,040 --> 00:04:54,399 Maybe they do want to publish them. 102 00:04:54,400 --> 00:04:58,319 Exactly. It's too big to miss. See you later...housemate! 103 00:04:58,320 --> 00:05:01,199 'Ugh. Day one and the housemate gets dicked over.' 104 00:05:01,200 --> 00:05:04,679 So...pretty good numbers. Nailed a lot of the key players. 105 00:05:04,680 --> 00:05:05,759 Liam Kendrick in the house! 106 00:05:05,760 --> 00:05:07,359 Liam Kendrick in the house! Hey! 107 00:05:07,360 --> 00:05:10,199 So are you still pissed off with Big Suze? 108 00:05:10,200 --> 00:05:13,919 What? Fuck you. Why would I even be? What a stupid thing to say, Mark. 109 00:05:13,920 --> 00:05:14,839 Sorry. 110 00:05:14,840 --> 00:05:18,119 If poor little bitch girl wants to have a spoiler party all over my housewarming, 111 00:05:18,120 --> 00:05:20,199 why would I even give a shit? Huh? Why? 112 00:05:20,200 --> 00:05:21,439 I don't know. 113 00:05:21,440 --> 00:05:25,439 Me neither. So, let's grab you a cool can of Kronie and a bag of nuts. 114 00:05:26,400 --> 00:05:29,679 Or an ice cold, long-necked Bud. Hubba-bubba! 115 00:05:29,680 --> 00:05:31,039 Alan, are you still...? 116 00:05:31,040 --> 00:05:35,039 Oh, yeah. Appletise. Five years - clean and serene. 117 00:05:35,600 --> 00:05:38,439 Just cos you're looking at some titties 118 00:05:38,440 --> 00:05:40,519 doesn't mean you have to suck on the nip-nips, right? 119 00:05:40,520 --> 00:05:43,119 Thanks, Alan. I'll get stuck into that later. 120 00:05:43,120 --> 00:05:45,919 Oh, come on, Mark! A Beck's, a simple Beck's. 121 00:05:45,920 --> 00:05:49,919 Up on the South Downs, a haversack full of Beck's? That's the dream, ain't it? 122 00:05:49,920 --> 00:05:52,359 I want to keep a clear head for when I talk to Dobby. 123 00:05:52,360 --> 00:05:54,439 Do you think she might be here soon? 124 00:05:54,440 --> 00:05:56,399 I don't know, Mark. We've been over this. 125 00:05:56,400 --> 00:05:59,199 She might pop in. Mmm. Cold white wine. Ain't that fine? 126 00:05:59,200 --> 00:06:01,799 'Hmm. He's conned me to his party. 127 00:06:01,800 --> 00:06:04,399 'Cos it's hard to take a legal position on "might pop in". 128 00:06:04,400 --> 00:06:08,399 'Anyone might pop in - Jeffrey Archer, Hugo Chavez, Skinner and Baddiel.' 129 00:06:09,240 --> 00:06:12,999 Aye-aye, Captain Birdseye! (LAUGHS) 130 00:06:13,000 --> 00:06:16,999 What have you caught? Some mackerel? Sexual herpes from bumming a tramp? 131 00:06:18,840 --> 00:06:22,319 'Your insults are absorbed by the theoretical levity of the costume.' 132 00:06:22,320 --> 00:06:26,319 So come on, then. Is it true, Mark, that you've had your dick in the Dob? 133 00:06:27,000 --> 00:06:29,039 You might say that, but I couldn't possibly comment. 134 00:06:29,040 --> 00:06:32,159 What? Have you, Mark, had your dick in the Dob? 135 00:06:32,160 --> 00:06:36,159 OK, yes. Yes, yes, I've had my dick in the Dob. 136 00:06:36,720 --> 00:06:38,799 So what's an average night in? 137 00:06:38,800 --> 00:06:42,799 You sit around reading Superman comics, sucking each other's cocks? 138 00:06:43,120 --> 00:06:45,119 'Just grin and take it.' 139 00:06:45,120 --> 00:06:46,399 I guess. 140 00:06:46,400 --> 00:06:48,119 She's a freak, isn't she? 141 00:06:48,120 --> 00:06:50,359 But what kind of freak? 142 00:06:50,360 --> 00:06:53,519 Is she a manimal or a bestselling Flanimal, would you say? 143 00:06:53,520 --> 00:06:54,959 'Does he want an answer?' 144 00:06:54,960 --> 00:06:58,959 I guess she's more of a... manimal than a...Flanimal. 145 00:06:59,360 --> 00:07:02,239 D'you hear that, Dobs? 146 00:07:02,240 --> 00:07:03,599 I'm a manimal?! 147 00:07:03,600 --> 00:07:05,399 I don't even know what a manimal is. 148 00:07:05,400 --> 00:07:07,639 He's a shape-shifting crimefighter, Mark. 149 00:07:07,640 --> 00:07:11,399 You've had your dick in the Dob? Fucking hell! 150 00:07:11,400 --> 00:07:15,279 Dobby! Wait! Where are you going? 151 00:07:15,280 --> 00:07:16,999 I dunno, maybe Super Hans's? 152 00:07:17,000 --> 00:07:20,039 Somewhere where people won't slag me off behind my back. 153 00:07:20,040 --> 00:07:24,039 It was just party chat. I was only being horrible about you to ease things along. 154 00:07:24,160 --> 00:07:26,039 You're such a dick. 155 00:07:26,040 --> 00:07:30,039 Look, I owe you a massive apology for just now, and... 156 00:07:30,840 --> 00:07:31,959 'Is that my baby?' 157 00:07:31,960 --> 00:07:35,599 ..and for Christmas, and... 158 00:07:35,600 --> 00:07:37,999 Mark, are you getting bored of your own apology? 159 00:07:38,000 --> 00:07:40,959 I'm sorry...and... 160 00:07:40,960 --> 00:07:42,999 'It bloody is my baby. Is it?' 161 00:07:43,000 --> 00:07:43,799 And what? 162 00:07:43,800 --> 00:07:45,679 And what? Sorry, it's just that I recognise... 163 00:07:45,680 --> 00:07:47,879 See you around, dickwad. 164 00:07:47,880 --> 00:07:49,759 No, Dobs, I... 165 00:07:49,760 --> 00:07:53,679 'My baby. Is...is that mad? 166 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 'Has he followed me here in a desperate plea for attention? 167 00:07:57,200 --> 00:08:00,079 'Or am I man-handling a random humanoid?' 168 00:08:00,080 --> 00:08:02,319 Mark, is he all right? 169 00:08:02,320 --> 00:08:04,359 He fell out of his basket. I rescued him. 170 00:08:04,360 --> 00:08:06,159 From the soft carpet where he was asleep? 171 00:08:06,160 --> 00:08:10,159 What if someone with clogs on had come in out of their face 172 00:08:10,840 --> 00:08:14,719 and marched around the room like a horse, or, you know, anything? 173 00:08:14,720 --> 00:08:16,119 He was sleeping, Mark. 174 00:08:16,120 --> 00:08:18,239 I had to go upstairs and talk to my brother. 175 00:08:18,240 --> 00:08:20,559 He's actually having a really hard time. 176 00:08:20,560 --> 00:08:23,719 He even posted some pictures of his scrotum on Facebook, so... 177 00:08:23,720 --> 00:08:26,639 I'm just saying that the situation looks perilous. 178 00:08:26,640 --> 00:08:27,679 Uh-huh. 179 00:08:27,680 --> 00:08:31,679 'Great. Dobby's gone and I'm left with my ex, who despises me, and my son, 180 00:08:32,200 --> 00:08:36,199 'who probably thinks Jeff's his dad while I'm just some mad, landlocked fisherman. 181 00:08:37,960 --> 00:08:39,439 There ain't no party like a Super Hans party! 182 00:08:39,440 --> 00:08:41,359 'Only if Dobby's here.' 183 00:08:41,360 --> 00:08:43,079 Let the poonani hunt commence! 184 00:08:43,080 --> 00:08:46,079 The hunt for poonani? I thought you were moving in with Zahra. 185 00:08:46,080 --> 00:08:48,159 Exactly. I've made a firm commitment. 186 00:08:48,160 --> 00:08:51,679 We're practically getting married, so this is basically my stag do. Free pass! 187 00:08:51,680 --> 00:08:52,719 MUSIC BLARES 188 00:08:52,720 --> 00:08:56,719 If Dobby's here, I need to make it up with a gesture, something extraordinary. 189 00:08:57,040 --> 00:08:58,999 I could offer to marry her. 190 00:08:59,000 --> 00:09:01,959 Always the marrying with you, isn't it? 191 00:09:01,960 --> 00:09:03,519 Super Hans! 192 00:09:03,520 --> 00:09:04,999 Jez, man. 193 00:09:05,000 --> 00:09:08,719 Wow, it is rocking out. ..You, OK, dude? 194 00:09:08,720 --> 00:09:12,519 Yeah, yeah. It's just...i n there. Fuck, man. 195 00:09:12,520 --> 00:09:13,479 Tasty? 196 00:09:13,480 --> 00:09:15,759 Why would people want to do that shit? Why even go there? 197 00:09:15,760 --> 00:09:19,199 You told me it was going to be a chilled one, Jeremy. 198 00:09:19,200 --> 00:09:22,719 You assured me that he'd made a huge lemon meringue pie. 199 00:09:22,720 --> 00:09:26,719 I don't know what to think. I have seen through the eye of the needle. 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,199 I've seen it. I've finally bloody seen it! 201 00:09:29,200 --> 00:09:33,199 I've pulled open the hurt locker and had a big old rummage round. 202 00:09:34,120 --> 00:09:36,039 Let's go in. 203 00:09:36,040 --> 00:09:38,919 Didn't you hear what he just said? It sounds fun. 204 00:09:38,920 --> 00:09:41,879 No, it doesn't. It sounds terrifying. Whatever. Let's get in there! 205 00:09:41,880 --> 00:09:45,639 It's the heart of darkness, Jez. It's the fucking dirt. 206 00:09:45,640 --> 00:09:48,439 I don't want to go into the heart of darkness. 207 00:09:48,440 --> 00:09:50,679 Come on, dude! Sometimes you've gotta flip the switch, 208 00:09:50,680 --> 00:09:54,559 lift the rock and look what's underneath, cos it's not always woodlice. 209 00:09:54,560 --> 00:09:58,359 Look, if that party is too much for Hans, the... Excuse me, Hans. 210 00:09:58,360 --> 00:10:02,359 ..the crack-addled maniac, I'm pretty confident it'll be too much for me. 211 00:10:04,400 --> 00:10:07,279 Hans, is Dobby in there, do you know? 212 00:10:07,280 --> 00:10:09,599 She swung by, but she couldn't hack the hate. 213 00:10:09,600 --> 00:10:11,119 I think she pissed off to Big Suze's. 214 00:10:11,120 --> 00:10:12,199 Bloody hell. 215 00:10:12,200 --> 00:10:14,719 I'm going to write this place off, send someone in there tomorrow 216 00:10:14,720 --> 00:10:17,479 with some disinfectant and a flamethrower. 217 00:10:17,480 --> 00:10:20,839 I've got my sleeping bag, I don't want to know. 218 00:10:20,840 --> 00:10:22,559 How was it? Fine. Let's go. 219 00:10:22,560 --> 00:10:24,159 What? Look, I don't want to talk about it. 220 00:10:24,160 --> 00:10:26,559 I just want a cup of tea and some soda bread 221 00:10:26,560 --> 00:10:28,159 and a sit-down somewhere quiet. 222 00:10:28,160 --> 00:10:31,599 What's going on in there? Are they...doing it? 223 00:10:31,600 --> 00:10:33,839 Yes, Mark, that's right. They're "doing it". 224 00:10:33,840 --> 00:10:36,359 You really have no imagination whatsoever, do you? 225 00:10:36,360 --> 00:10:38,039 Well, what are they doing, then? 226 00:10:38,040 --> 00:10:40,119 Dude, don't worry about them, 227 00:10:40,120 --> 00:10:42,159 because they sure as hell aren't worrying about you. 228 00:10:42,160 --> 00:10:45,679 Let's just go. Hans? Yep! Fuck, yeah. Let's go. 229 00:10:45,680 --> 00:10:48,319 Big Suze's? I don't mind where, long as it's safe. 230 00:10:48,320 --> 00:10:50,479 I just want to be in a controlled environment. 231 00:10:50,480 --> 00:10:54,079 Have a coke and a tuna sandwich, just mong out to some Snow Patrol. 232 00:10:54,080 --> 00:10:56,839 'Great. Super Hans in the sidecar.' 233 00:10:56,840 --> 00:10:58,239 Who's the chick? 234 00:10:58,240 --> 00:11:00,879 That's no a chick, man, that's the love of my life. 235 00:11:00,880 --> 00:11:03,079 Wow. What does she...? 236 00:11:03,080 --> 00:11:05,279 I don't know much about her. She don't speak English. 237 00:11:05,280 --> 00:11:09,279 We speak the language of love. And a tiny little bit of German. 238 00:11:09,280 --> 00:11:10,319 Right. 239 00:11:10,320 --> 00:11:12,519 I tell you, man, she is the one. 240 00:11:12,520 --> 00:11:16,519 I'd take a bullet for her. I'd take a bullet up the 'arris for her. 241 00:11:16,520 --> 00:11:17,559 That's nice. 242 00:11:17,560 --> 00:11:19,999 I'd take a fucking truncheon up the 'arris for this one. 243 00:11:20,000 --> 00:11:23,999 Or an umbrella. I would open an umbrella up inside my 'arris for this one. 244 00:11:24,360 --> 00:11:28,119 Hans, we get the message. Probably no need to list all the things 245 00:11:28,120 --> 00:11:32,119 you'd put up bottom for your girlfriend. 246 00:11:32,560 --> 00:11:35,199 'Can't believe he's actually moving out. 247 00:11:35,200 --> 00:11:38,319 'I'm going to be an unemployed single mother stuck in the flat 248 00:11:38,320 --> 00:11:42,119 'eating Frosties from a salad bowl until I die from loneliness, 249 00:11:42,120 --> 00:11:45,239 'and two weeks later they break down the door 250 00:11:45,240 --> 00:11:47,119 'to find Ian sucking on my cold, dead teats.' 251 00:11:47,120 --> 00:11:51,119 Hey, Mark. I think Super Hans's girlfriend fancies me. 252 00:11:51,840 --> 00:11:54,479 Why? Because you've got your poonani jeans on? 253 00:11:54,480 --> 00:11:57,999 In the fried chicken place, she bit off half a chicken drummer 254 00:11:58,000 --> 00:12:00,559 and then gave the rest to me. 255 00:12:00,560 --> 00:12:01,919 Right. So? 256 00:12:01,920 --> 00:12:04,839 The symbolism? The drummer's my dick. 257 00:12:04,840 --> 00:12:07,879 Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick 258 00:12:07,880 --> 00:12:11,279 with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you. 259 00:12:11,280 --> 00:12:14,359 She definitely was. She gave you some food! 260 00:12:14,360 --> 00:12:16,559 When you sneak chunks of my Cathedral City cheddar, 261 00:12:16,560 --> 00:12:20,559 is that you taking slices off my dick? 262 00:12:21,080 --> 00:12:24,759 So, listen. I'm going to ask Dobby to move in with me. 263 00:12:24,760 --> 00:12:25,959 I'm sorry? 264 00:12:25,960 --> 00:12:28,639 I've been thinking and I need to make the gesture and... 265 00:12:28,640 --> 00:12:31,519 you know, maybe this is the kick up the arse we both need. 266 00:12:31,520 --> 00:12:32,799 I could turn your room into an office. 267 00:12:32,800 --> 00:12:35,759 Finally nail Business Secrets Of The Pharaohs. 268 00:12:35,760 --> 00:12:37,839 Right. OK, man. Yeah. 269 00:12:37,840 --> 00:12:41,599 Good on you. Because, obviously, we've always been amazing mates, 270 00:12:41,600 --> 00:12:45,599 but, also, a bit like lead weights dragging each other down? 271 00:12:46,320 --> 00:12:48,999 Exactly. Living together, it's been like... 272 00:12:49,000 --> 00:12:51,959 eating a vast portion of chips - very comforting, 273 00:12:51,960 --> 00:12:55,919 but also there's this lurking sense you're killing yourself, right? 274 00:12:55,920 --> 00:12:58,159 Too right. We're moving on! 275 00:12:58,160 --> 00:13:01,439 Eh! Eh! 276 00:13:01,440 --> 00:13:03,999 Eh. Eh. 277 00:13:04,000 --> 00:13:05,839 'Yeah, Dobby can watch the History Channel with him 278 00:13:05,840 --> 00:13:09,079 'and pretend to know the difference between all the old-time black-and-white dudes. 279 00:13:09,080 --> 00:13:11,599 'Good luck, Zahra. I hope you know how to add salt 280 00:13:11,600 --> 00:13:15,599 'to your dishwasher, because Jeremy will never, ever, ever be helping you.' 281 00:13:17,600 --> 00:13:20,799 What should I do if Dobby says no about moving in? 282 00:13:20,800 --> 00:13:22,439 Don't take no for an answer, dude. 283 00:13:22,440 --> 00:13:24,759 You want the knack, Mark, with women? 284 00:13:24,760 --> 00:13:27,119 Well...yes, I suppose I do. 285 00:13:27,120 --> 00:13:29,559 Want the knack, get smack. 286 00:13:29,560 --> 00:13:30,479 Smack? 287 00:13:30,480 --> 00:13:32,119 Get smacked out of it, then you'll get the ladies. 288 00:13:32,120 --> 00:13:32,879 Really? 289 00:13:32,880 --> 00:13:34,119 Really? Maybe. 290 00:13:34,120 --> 00:13:36,119 Right? I'm not sure I... 291 00:13:36,120 --> 00:13:38,399 Yeah, I just love smack. 292 00:13:38,400 --> 00:13:42,399 I'm probably not the right man to ask. Anyway, I'm out the game now. 293 00:13:42,560 --> 00:13:46,279 When I first set eyes on this one, it was like my first joint, 294 00:13:46,280 --> 00:13:50,279 like my first Bowie track, like my first Ruth Rendell. 295 00:13:50,440 --> 00:13:54,439 I just knew. We both did, didn't we, sweetheart? 296 00:13:54,840 --> 00:13:57,679 Yeah. 297 00:13:57,680 --> 00:13:58,999 TYRES SCREECH 298 00:13:59,000 --> 00:14:00,439 Yeah, she fancies me, I knew it. 299 00:14:00,440 --> 00:14:04,439 'Huh! He thinks he's Romeo. He's not, he's an armrest.' 300 00:14:06,760 --> 00:14:09,199 I told you. Yoko's hot for me. 301 00:14:09,200 --> 00:14:10,999 That was a balancing hand, not an erotic hand. 302 00:14:11,000 --> 00:14:13,159 I've pulled the balancing hand a million times. 303 00:14:13,160 --> 00:14:14,999 She could have put that hand anywhere 304 00:14:15,000 --> 00:14:18,559 and yet it ends up inches from my Dirty Harry. Coincidence? 305 00:14:18,560 --> 00:14:21,199 Yes. 'If we're going to name his cock after a Clint Eastwood film, 306 00:14:21,200 --> 00:14:22,919 'it's The Unforgiven.' 307 00:14:22,920 --> 00:14:24,439 I do feel a bit weird about this. 308 00:14:24,440 --> 00:14:27,359 Big Suze has invited everyone except us. 309 00:14:27,360 --> 00:14:30,439 You know why - it's cos I sent her those...objects. 310 00:14:30,440 --> 00:14:34,399 It's fine, Jeremy. Everyone sends an ex the odd...object. 311 00:14:34,400 --> 00:14:38,199 It's a natural part of breaking up. 312 00:14:38,200 --> 00:14:41,879 Mark. Jeremy. Super Hans. 313 00:14:41,880 --> 00:14:44,439 And...a woman. You're all here. 314 00:14:44,440 --> 00:14:47,519 Gosh. Have you come straight from the harbour? 315 00:14:47,520 --> 00:14:48,719 It's fancy dress. 316 00:14:48,720 --> 00:14:52,239 How fancy. And Jeremy, do you want to pick up 317 00:14:52,240 --> 00:14:54,999 any of the Plasticine models you sent of you and I doing such-and-such? 318 00:14:55,000 --> 00:14:57,919 Yeah, sorry about that, Suze, I was feeling very... 319 00:14:57,920 --> 00:15:00,279 Look, if you like, we can all just... 320 00:15:00,280 --> 00:15:04,279 No, no. You must come in for a bit. Oh, and look, you've brought us some... 321 00:15:04,840 --> 00:15:06,959 almost champagne. 322 00:15:06,960 --> 00:15:08,759 I'll tell you what, I'll put it there, 323 00:15:08,760 --> 00:15:11,519 and if, for any reason, we don't get around to drinking it tonight, 324 00:15:11,520 --> 00:15:13,079 you can take it back with you! Yes? 325 00:15:13,080 --> 00:15:17,079 Right, Suze, I need a smoke-out. Want to watch me roll up a four-skin? 326 00:15:18,440 --> 00:15:22,439 I'll tell you where you might like it, Hans - out in the garden. 327 00:15:25,120 --> 00:15:27,759 Suze, do you know, is Dobby here? 328 00:15:27,760 --> 00:15:30,199 Hmm, not sure. There are an awful lot 329 00:15:30,200 --> 00:15:33,639 of what I'm sure you won't mind me calling "your types" here! 330 00:15:33,640 --> 00:15:36,159 But listen, since you've been so wonderfully clever and made it here 331 00:15:36,160 --> 00:15:39,199 without an invitation card or anything, would you mind being total stars 332 00:15:39,200 --> 00:15:41,639 and helping out? Is that all right? 333 00:15:41,640 --> 00:15:44,439 So...that's for you. And...yes? 334 00:15:44,440 --> 00:15:47,879 Listen, once you've done a couple of rounds, please feel free to sit down 335 00:15:47,880 --> 00:15:51,039 and have a very quick drink. OK? Thanks. 336 00:15:51,040 --> 00:15:53,879 'OK, Dobby. I'm going to find you and I'm going to feed you. 337 00:15:53,880 --> 00:15:56,279 'I was never any good as Suze's boyfriend. 338 00:15:56,280 --> 00:15:58,199 'I should have been her butler all along.' 339 00:15:58,200 --> 00:15:59,599 Are you the turds in the punch bowl? 340 00:15:59,600 --> 00:16:00,399 I'm sorry? 341 00:16:00,400 --> 00:16:01,999 I'm sorry? I heard a couple of wetbacks had snuck in? 342 00:16:02,000 --> 00:16:03,999 Yeah, that's probably us. 343 00:16:04,000 --> 00:16:07,999 'Hello. She's looking at me. Maybe I should... 344 00:16:08,600 --> 00:16:12,519 'Why not? Zahra hasn't phoned, texted or e-mailed for two hours. 345 00:16:12,520 --> 00:16:15,759 'She's basically instructing me to have sex with a random woman. 346 00:16:15,760 --> 00:16:18,599 'Where's Dobby? You aren't Dobby. 347 00:16:18,600 --> 00:16:21,039 'You aren't Dobby. Even you aren't Dobby.' 348 00:16:21,040 --> 00:16:23,759 Thought I'd bagged the trainspotter in the red coat with the nice norks. 349 00:16:23,760 --> 00:16:25,319 'Dobby?!' 350 00:16:25,320 --> 00:16:28,199 She called me a trouserhead and fucked off to some amazing party. 351 00:16:28,200 --> 00:16:29,439 'Hello. A lead.' 352 00:16:29,440 --> 00:16:32,479 What, the Crofton Road do? A few of Alan's hangers-on have gone to that. 353 00:16:32,480 --> 00:16:33,559 Good riddance. 354 00:16:33,560 --> 00:16:35,479 'Of course. Gerard's party. 355 00:16:35,480 --> 00:16:38,599 'I've tracked her down, like Bin Laden in his cave. 356 00:16:38,600 --> 00:16:40,759 'Now I can move in for the grisly kill! 357 00:16:40,760 --> 00:16:44,679 'OK, let's crank up the flirt-athon, 358 00:16:44,680 --> 00:16:47,639 'using a language I think she'll understand. 359 00:16:47,640 --> 00:16:51,639 'Yoko oh-no? Or Yoko oh-yes?! 360 00:16:52,160 --> 00:16:55,239 'Mm-hm. OK. Let's see if I can move it up a level. 361 00:16:55,240 --> 00:16:57,879 'My hands are speaking sexy Esperanto.' 362 00:16:57,880 --> 00:16:58,959 PHONE RINGING 363 00:16:58,960 --> 00:17:01,039 'Hold on. Zahra?! 364 00:17:01,040 --> 00:17:03,319 'Oh, shit, it's the love of my life.' 365 00:17:03,320 --> 00:17:04,599 Hey, Zahra. 366 00:17:04,600 --> 00:17:05,639 DOORBELL RINGS 367 00:17:05,640 --> 00:17:06,999 Mark, could you get that? 368 00:17:07,000 --> 00:17:08,399 'Fuck you.' Of course! 369 00:17:08,400 --> 00:17:09,439 Great. Thanks. 370 00:17:09,440 --> 00:17:13,439 'Sure, I'll get it. But the serfs are revolting. I'm storming out 371 00:17:13,520 --> 00:17:17,519 'of the Winter Palace like the looniest Bolshevik in Petrograd!' 372 00:17:18,240 --> 00:17:18,919 Mark? 373 00:17:18,920 --> 00:17:19,799 'Oh, shit.' 374 00:17:19,800 --> 00:17:21,319 Of course. 375 00:17:21,320 --> 00:17:23,039 "Went to get some more booze." 376 00:17:23,040 --> 00:17:26,599 We got waylaid, Alan. We thought we saw a badger and... 377 00:17:26,600 --> 00:17:28,559 It's OK, Mark. It's fine. 378 00:17:28,560 --> 00:17:30,319 I admit defeat. 379 00:17:30,320 --> 00:17:32,919 Suze wins, Ok? 380 00:17:32,920 --> 00:17:34,679 What? 381 00:17:34,680 --> 00:17:36,799 Isn't it like kryptonite? Won't it kill you? 382 00:17:36,800 --> 00:17:40,799 I'm not going to drink it, Mark. I'll just take a sniff, for old times' sake. 383 00:17:43,320 --> 00:17:47,319 More fool you, asshole! 384 00:17:47,440 --> 00:17:48,959 ALAN:Suze. 385 00:17:48,960 --> 00:17:51,999 OK. Let's roll. I just spoke to Zahra. Ben tried it on with her. 386 00:17:52,000 --> 00:17:54,239 We're gonna pick her up, I need to take her somewhere cool. 387 00:17:54,240 --> 00:17:55,559 I think I have just the place. 388 00:17:55,560 --> 00:17:58,679 Right, let's do one. Some bloke just asked Yoko for her number 389 00:17:58,680 --> 00:18:00,839 and I pushed a fucking crayfish up his snoz. 390 00:18:00,840 --> 00:18:03,319 Hmm. Is there any more tartare sauce? 391 00:18:03,320 --> 00:18:07,199 Oh, I'm sorry, I'm afraid I leftit all in George Osborne's ball-sack. 392 00:18:07,200 --> 00:18:10,399 Tell you what, why don't you nip upstairs, wank him off and dip it in that? 393 00:18:10,400 --> 00:18:14,399 Let's go before we get fired. 394 00:18:14,840 --> 00:18:18,039 So, Ben took me to this cloakroom to wait for the Time Out guy. 395 00:18:18,040 --> 00:18:22,039 And we waited for ages, and then Ben... tries it on with me! 396 00:18:22,920 --> 00:18:23,999 Oh, the shit! 397 00:18:24,000 --> 00:18:25,319 I'm so pissed off, 398 00:18:25,320 --> 00:18:28,239 cos now the Time Out guy's gonna arrive in the cloakroom 399 00:18:28,240 --> 00:18:29,839 and I'm not gonna be there. 400 00:18:29,840 --> 00:18:32,919 'Would've been a fucking long wait.' 401 00:18:32,920 --> 00:18:34,719 This is it? 402 00:18:34,720 --> 00:18:36,719 We heard a rumour that The Monkees might be playing, 403 00:18:36,720 --> 00:18:37,399 isn't that right, Jeremy? 404 00:18:37,400 --> 00:18:39,199 Gorillaz, Mark. Gorillaz. 405 00:18:39,200 --> 00:18:42,159 Not The Monkees. Jesus! 406 00:18:42,160 --> 00:18:43,159 Ticket? 407 00:18:43,160 --> 00:18:44,199 Five tickets, please. 408 00:18:44,200 --> 00:18:46,079 Hello. 409 00:18:46,080 --> 00:18:46,679 Gerard. 410 00:18:46,680 --> 00:18:48,999 I'm afraid tickets are only available in advance. 411 00:18:49,000 --> 00:18:52,079 For fuck's sake, Gandalf, it's not exactly the Viper Room. 412 00:18:52,080 --> 00:18:54,839 This is a private party for live-action role-players 413 00:18:54,840 --> 00:18:56,439 and affiliates of the International Fantasy Gaming Society. 414 00:18:56,440 --> 00:18:58,599 Come on, Gerard, it's me! 415 00:18:58,600 --> 00:19:01,159 I wish I could help, but I can't. 416 00:19:01,160 --> 00:19:02,799 It's fine by me. 417 00:19:02,800 --> 00:19:04,559 'It's fine by him.' 418 00:19:04,560 --> 00:19:07,119 My hands are tied. Close the gate, Raymond. 419 00:19:07,120 --> 00:19:10,319 'The sickly prince has locked Dobby in his castle 420 00:19:10,320 --> 00:19:14,319 'and the gate's guarded by his troll.' 421 00:19:14,600 --> 00:19:18,599 How far down does this go, do you think? Can't be very far. 422 00:19:19,160 --> 00:19:21,799 She's here! (SHOUTS) Dobby! 423 00:19:25,520 --> 00:19:27,919 No! Not the Hootenanny. Never the Hootenanny. 424 00:19:27,920 --> 00:19:31,639 We're better than that. We are going to this party! 425 00:19:31,640 --> 00:19:35,399 Come on, Mark. Scrabble. Help me scrabble. 426 00:19:35,400 --> 00:19:38,959 It's not long till the bongs! 427 00:19:38,960 --> 00:19:41,999 These are surprisingly effective sort of spade-scrapers, aren't they? 428 00:19:42,000 --> 00:19:44,799 I know! Hey, Zahra, try and find some tarpaulin 429 00:19:44,800 --> 00:19:48,079 or some rags to wrap yourself up in for when you want to scramble under. 430 00:19:48,080 --> 00:19:50,479 Do you really think Martin Amis is going to be here, Jez? 431 00:19:50,480 --> 00:19:54,479 He might pop in, that's what I heard. He might pop in. 432 00:19:56,560 --> 00:20:00,559 'Shit. She's finger-blabbing. Her hands are singing like a canary.' 433 00:20:00,600 --> 00:20:03,719 Mark? What the hell are you doing? 434 00:20:03,720 --> 00:20:05,759 Er, just... 435 00:20:05,760 --> 00:20:07,719 just tunnelling in. 436 00:20:07,720 --> 00:20:08,959 Have you been following me? 437 00:20:08,960 --> 00:20:10,639 Tracking and digging. 438 00:20:10,640 --> 00:20:14,439 Like a faithful hound! 'I'm burying my dignity in this small hole.' 439 00:20:14,440 --> 00:20:15,519 Do you want a hand? 440 00:20:15,520 --> 00:20:17,639 'Oh, my God, she's smiling! 441 00:20:17,640 --> 00:20:20,839 'She's giving me a hand. She's not shooting me with a sniper rifle, 442 00:20:20,840 --> 00:20:24,399 'she's helping me tunnel to freedom and start a new life in the West!' 443 00:20:24,400 --> 00:20:26,719 Stop! Cease and desist! 444 00:20:26,720 --> 00:20:28,639 You stay where you belong. 445 00:20:28,640 --> 00:20:30,319 Oh, don't be a dick! 446 00:20:30,320 --> 00:20:31,679 Gerard, let him in. 447 00:20:31,680 --> 00:20:33,239 Hey! 448 00:20:33,240 --> 00:20:35,839 Oi, Jez, what the fuck? 449 00:20:35,840 --> 00:20:37,999 Yoko says you were giving it all that at Big Suze's. 450 00:20:38,000 --> 00:20:39,799 What, Jeremy? Were you? 451 00:20:39,800 --> 00:20:43,799 God, no. It wasn't sex, you know, it was just sexy hand signals. 452 00:20:44,440 --> 00:20:46,479 Why were you giving her sexy hand signals? 453 00:20:46,480 --> 00:20:48,959 I... It was all a misunderstanding. 454 00:20:48,960 --> 00:20:51,719 I was in the kitchen, and I might have done a... 455 00:20:51,720 --> 00:20:55,719 like that, for "OK", and then there were lots of little sausages around, 456 00:20:56,360 --> 00:20:59,319 so maybe I put the sausage in the "OK" to ask, 457 00:20:59,320 --> 00:21:03,199 "Would you like to put a sausage in your mouth?" 458 00:21:03,200 --> 00:21:05,239 You mean, see if she wanted to put a sausage in her mouth, 459 00:21:05,240 --> 00:21:06,839 then take it out, then put it back in again! 460 00:21:06,840 --> 00:21:08,039 Yeah. 461 00:21:08,040 --> 00:21:10,159 You know how I feel about her. 462 00:21:10,160 --> 00:21:12,319 You're gonna fucking pay for this! 463 00:21:12,320 --> 00:21:14,079 Look, it's not my fault she doesn't speak English. 464 00:21:14,080 --> 00:21:17,799 This kind of thing probably happens the whole time at the UN! 465 00:21:17,800 --> 00:21:18,599 See you later, Jeremy. 466 00:21:18,600 --> 00:21:20,439 But what about the bongs? 467 00:21:20,440 --> 00:21:23,319 What about the love nest? We're still OK for the love nest, yeah? 468 00:21:23,320 --> 00:21:25,879 It's not gonna happen. It's a no. 469 00:21:25,880 --> 00:21:27,479 'Oh, fuck, she's gone. 470 00:21:27,480 --> 00:21:29,319 'My true love. My housing association!' 471 00:21:29,320 --> 00:21:32,879 Look...Dobby, I know tonight I've been a real... 472 00:21:32,880 --> 00:21:34,919 dick-splash. '"Dick-splash?!" 473 00:21:34,920 --> 00:21:38,919 'It's not 1989. ' But I've had this mad idea and... 474 00:21:39,920 --> 00:21:43,919 I don't know, but I just wondered whether we might have a real... 475 00:21:43,960 --> 00:21:47,159 mad one... 'You, me and Noel Gallagher.' 476 00:21:47,160 --> 00:21:51,159 ...if you... God, I feel stupid even saying this, but... 477 00:21:52,040 --> 00:21:53,879 moved in with me? 478 00:21:53,880 --> 00:21:56,359 What, you want to put your manimal in my Flanimal? 479 00:21:56,360 --> 00:22:00,079 Yes, I do. On a long-term basis. 480 00:22:00,080 --> 00:22:03,479 'Here we go. She's gonna rip out my heart like in Temple Of Doom.' 481 00:22:03,480 --> 00:22:05,839 Fuck it. All right! 482 00:22:05,840 --> 00:22:07,879 'She said yes! I'm moving in with Dobby. 483 00:22:07,880 --> 00:22:09,439 'I'm king of the world! 484 00:22:09,440 --> 00:22:11,199 'Must get some new towels.' 485 00:22:11,200 --> 00:22:14,119 JEREMY:'Standing in front of 1,000 glory holes and no-one but Raymond 486 00:22:14,120 --> 00:22:15,919 'to suck me off.' 487 00:22:15,920 --> 00:22:19,639 Jez...really not even that great in here, man. 488 00:22:19,640 --> 00:22:21,559 Are you all right? Where's Zahra? 489 00:22:21,560 --> 00:22:25,559 Oh, she's gone. Yeah. I'm not gonna be moving in with her. 490 00:22:25,720 --> 00:22:27,759 Oh, wow. No? 491 00:22:27,760 --> 00:22:29,639 No. 492 00:22:29,640 --> 00:22:32,119 Did Dobby say yes? 493 00:22:32,120 --> 00:22:35,359 Yeah. Yeah, Dobby said yes. 494 00:22:35,360 --> 00:22:37,519 Right. 495 00:22:37,520 --> 00:22:40,319 Look, I'm sure we can... sort something out, 496 00:22:40,320 --> 00:22:44,319 make you a bit of a...n est on the floor? 497 00:22:44,360 --> 00:22:47,839 Uh-huh. Yeah, I could sleep under your desk. 498 00:22:47,840 --> 00:22:50,719 You could put your feet on me while you write your book. 499 00:22:50,720 --> 00:22:53,359 Could be fun, yeah, the three of us? 500 00:22:53,360 --> 00:22:57,359 Yeah. Right. 'God, I'll never be shot of him.' 501 00:22:57,360 --> 00:23:00,039 JEREMY:'He doesn't want me. He wants to move on.' 502 00:23:00,040 --> 00:23:02,759 Although, actually, you know what... 503 00:23:02,760 --> 00:23:05,559 it's cool, cos there's somewhere else I could stay. 504 00:23:05,560 --> 00:23:06,759 Oh, yeah? 505 00:23:06,760 --> 00:23:08,719 Yeah. Yeah, I'm gonna move in with... Super Hans. 506 00:23:08,720 --> 00:23:12,719 Yeah, I should've said. He asked me to move in with him, so everything's cool. 507 00:23:13,440 --> 00:23:15,959 Yeah, we're gonna have a mental blast, you know. 508 00:23:15,960 --> 00:23:18,839 And he's got that spare sleeping bag. 509 00:23:18,840 --> 00:23:21,039 Yeah? Hans's second bag? 510 00:23:21,040 --> 00:23:23,079 OK, well, if you're sure... 511 00:23:23,080 --> 00:23:25,199 I think it's time. 512 00:23:25,200 --> 00:23:26,999 If you insist. 513 00:23:27,000 --> 00:23:28,759 PARTYGOERS: Ten, nine, eight... 514 00:23:28,760 --> 00:23:30,719 Look, I...I'd better... 515 00:23:30,720 --> 00:23:31,599 Yeah. 516 00:23:31,600 --> 00:23:35,599 Yeah. .. five, four, three, two, one. 517 00:23:35,920 --> 00:23:38,279 Happy New Year! 518 00:23:38,280 --> 00:23:42,279 CHEERING 519 00:23:42,760 --> 00:23:44,279 Is he gonna be OK? 520 00:23:44,280 --> 00:23:47,879 He's gonna be fine. He's moving into Super Hans's party pad. 521 00:23:47,880 --> 00:23:51,439 They're gonna have the time of their lives. 522 00:23:51,440 --> 00:23:52,999 WHACK 523 00:23:54,640 --> 00:23:56,319 OK. 524 00:23:56,320 --> 00:23:57,919 Why did he hit him? 525 00:23:57,920 --> 00:24:00,439 I think that's just a thing they do... 526 00:24:00,440 --> 00:24:02,919 to see in the new year. 527 00:24:02,920 --> 00:24:06,919 Ow! Ow! 528 00:24:11,920 --> 00:24:22,619 Adriano_CSI 43027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.