All language subtitles for Nature.S44E06.Parenthood.Grasslands.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:03,109 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,189 Support your local PBS station. 3 00:00:44,120 --> 00:00:45,420 Incredible ingenuity, 4 00:00:47,040 --> 00:00:50,860 dedication, and extraordinary teamwork -- 5 00:00:51,839 --> 00:00:56,320 This is what it takes to be a parent on our planet. 6 00:00:58,840 --> 00:01:00,920 Meet the hardworking parents 7 00:01:01,739 --> 00:01:02,920 raising their families, 8 00:01:04,358 --> 00:01:06,539 doing all they can to protect... 9 00:01:08,600 --> 00:01:12,220 ...and provide for the next generation. 10 00:01:13,479 --> 00:01:15,500 Discover the extraordinary ways 11 00:01:15,500 --> 00:01:18,079 animal parents navigate their world. 12 00:01:19,579 --> 00:01:24,039 But a changing planet is forcing them to adapt. 13 00:01:25,359 --> 00:01:27,359 Success for all parents 14 00:01:27,899 --> 00:01:31,060 has perhaps the greatest of consequences. 15 00:01:32,560 --> 00:01:35,280 It ensures the future of life on Earth. 16 00:01:38,799 --> 00:01:40,800 This is "Parenthood." 17 00:02:02,469 --> 00:02:04,470 Grasslands are full of food 18 00:02:04,470 --> 00:02:06,030 for numberless families. 19 00:02:10,800 --> 00:02:15,500 The grass grows continuously like a self-stocking fridge. 20 00:02:20,900 --> 00:02:25,039 But there are few places to hide on an open plain. 21 00:02:31,560 --> 00:02:34,560 So parents have problems in keeping 22 00:02:34,560 --> 00:02:36,700 their young safe while they feed. 23 00:02:44,929 --> 00:02:46,489 African wild dogs. 24 00:02:48,369 --> 00:02:50,329 Expert grassland predators. 25 00:02:52,179 --> 00:02:54,910 They would make quick work of a young zebra. 26 00:02:59,119 --> 00:03:00,680 It's a parent's nightmare. 27 00:03:07,930 --> 00:03:09,790 The father rounds up his family, 28 00:03:10,810 --> 00:03:13,170 but that does little to deter the dogs. 29 00:03:25,459 --> 00:03:28,439 So he makes an extraordinary sacrifice. 30 00:03:30,800 --> 00:03:32,219 He hangs back. 31 00:03:38,949 --> 00:03:41,049 Now heis the target. 32 00:03:43,049 --> 00:03:44,810 His family can escape. 33 00:03:58,500 --> 00:04:02,599 This is the story of what it takes to be a parent 34 00:04:03,340 --> 00:04:05,639 in the grasslands of our planet. 35 00:04:20,269 --> 00:04:23,870 Parents must constantly balance risk and reward 36 00:04:23,870 --> 00:04:26,230 in the wide-open places of the planet. 37 00:04:29,370 --> 00:04:32,210 Unusual conditions can make that much harder. 38 00:04:34,329 --> 00:04:36,470 In the winter of 2023, 39 00:04:37,310 --> 00:04:41,329 California received over 50 trillion gallons of rain, 40 00:04:42,449 --> 00:04:43,770 nearly double the average... 41 00:04:58,220 --> 00:05:01,600 ...creating a grassland not seen for generations. 42 00:05:08,800 --> 00:05:14,319 It may seem appealing, but not for a parent adapted to deserts. 43 00:05:19,850 --> 00:05:24,830 The San Joaquin kit fox, about the size of a house cat. 44 00:05:28,000 --> 00:05:32,079 The tall grass makes it hard for her to protect her five kits. 45 00:05:38,730 --> 00:05:40,889 Her kits are a constant distraction. 46 00:06:05,500 --> 00:06:08,340 This year, all her senses are blunted. 47 00:06:16,050 --> 00:06:20,069 The grass itself muffles sounds and smells. 48 00:06:21,790 --> 00:06:25,650 In a normal year, she'd be able to see for miles around. 49 00:06:38,100 --> 00:06:41,000 But she can't watch over her kids forever. 50 00:06:55,899 --> 00:07:00,319 As night falls, she's faced by a serious dilemma. 51 00:07:02,899 --> 00:07:05,620 She must find food for her kits. 52 00:07:12,360 --> 00:07:14,959 But to do that, she must leave them. 53 00:07:28,199 --> 00:07:30,300 With no parental supervision, 54 00:07:31,120 --> 00:07:34,279 the kits continue to play well into the night. 55 00:07:39,250 --> 00:07:42,430 She travels nearly seven miles in search 56 00:07:42,430 --> 00:07:44,650 of giant kangaroo rats. 57 00:07:46,750 --> 00:07:49,570 And they only emerge at night. 58 00:07:55,500 --> 00:07:59,720 But this year, hunting is harder than it has ever been. 59 00:08:03,250 --> 00:08:06,449 The long grass makes it difficult to locate them. 60 00:08:30,060 --> 00:08:32,740 Finally she catches her rat. 61 00:08:36,149 --> 00:08:40,208 At the den, her kits' unsupervised playtime 62 00:08:40,209 --> 00:08:42,789 has drawn some unfortunate attention. 63 00:08:47,100 --> 00:08:48,180 A coyote. 64 00:08:53,529 --> 00:08:57,809 He's twice the size of a kit fox and one of their main predators. 65 00:09:09,540 --> 00:09:11,120 Catching scent to something amiss, 66 00:09:11,679 --> 00:09:14,559 the pups escape to their underground den. 67 00:09:15,620 --> 00:09:18,120 But now the coyote knows where to find them. 68 00:09:21,290 --> 00:09:24,970 Returning home, the mother finds her family safe 69 00:09:26,010 --> 00:09:27,150 but still hungry. 70 00:09:31,900 --> 00:09:34,940 One rat is not enough to feed her five kits. 71 00:09:36,160 --> 00:09:38,220 She must head out for more. 72 00:09:45,100 --> 00:09:47,480 But something isn't right. 73 00:09:59,550 --> 00:10:02,510 The wind has changed its direction. 74 00:10:15,120 --> 00:10:17,280 Plenty of cover for a coyote. 75 00:10:56,980 --> 00:10:58,540 There's nothing she can do. 76 00:11:00,720 --> 00:11:03,000 Her remaining kits have scattered. 77 00:11:33,250 --> 00:11:38,309 The four surviving kits are here, alive and well. 78 00:11:52,280 --> 00:11:54,540 This mother will have to adapt 79 00:11:54,540 --> 00:11:59,579 if she is to protect her family in this strange new grassland. 80 00:12:16,970 --> 00:12:17,970 Southern England. 81 00:12:20,350 --> 00:12:23,810 A single mother has a well-tested way 82 00:12:23,810 --> 00:12:25,350 of protecting her young. 83 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 Architecture. 84 00:12:37,100 --> 00:12:42,820 A potter wasp is building the last of 25 major constructions. 85 00:12:45,690 --> 00:12:47,090 It's her life's work. 86 00:12:51,520 --> 00:12:54,200 She must finish it before the end of autumn. 87 00:12:59,800 --> 00:13:03,420 She uses her saliva to soften the clay... 88 00:13:17,350 --> 00:13:20,010 ...with which she builds a nursery. 89 00:13:24,250 --> 00:13:27,149 Once complete, it will provide her young 90 00:13:27,149 --> 00:13:29,230 with both shelter and food. 91 00:13:33,799 --> 00:13:38,279 In her signature style, she flutes the edges. 92 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 Then she spins a thread of silk. 93 00:13:49,650 --> 00:13:53,010 And on it lays a single egg, 94 00:13:53,350 --> 00:13:55,150 which will hatch in a couple of days. 95 00:13:58,500 --> 00:14:01,080 But her job has only just begun. 96 00:14:03,220 --> 00:14:06,600 She must also fill the pot with food. 97 00:14:08,460 --> 00:14:12,940 So her offspring can develop and emerge in the spring. 98 00:14:16,789 --> 00:14:19,789 That will require her to collect enough caterpillars 99 00:14:19,789 --> 00:14:21,490 while the weather holds. 100 00:14:26,583 --> 00:14:30,960 When she finds one, she paralyzes it with her sting... 101 00:14:32,950 --> 00:14:37,490 ...and then puts it into the pot...alive. 102 00:14:44,650 --> 00:14:46,270 But British weather... 103 00:14:47,550 --> 00:14:48,829 ...is unreliable. 104 00:15:00,799 --> 00:15:04,459 She can't fly when it's cold and wet. 105 00:15:11,760 --> 00:15:13,680 Time is slipping by. 106 00:15:16,500 --> 00:15:20,539 The sun returns, but now time is very short. 107 00:15:41,300 --> 00:15:43,359 With the season on the turn, 108 00:15:44,040 --> 00:15:45,780 she's not the only one in a hurry. 109 00:15:48,730 --> 00:15:51,030 The caterpillars are getting restless. 110 00:15:57,760 --> 00:15:59,959 They're making their way down to the ground 111 00:16:00,820 --> 00:16:02,899 to find somewhere to spend the winter. 112 00:16:09,899 --> 00:16:13,100 She herself is almost out of time. 113 00:16:25,657 --> 00:16:29,234 Just one more. 114 00:16:33,049 --> 00:16:36,250 But maybe one that is a little smaller. 115 00:16:58,470 --> 00:17:01,030 With her pot now fully provisioned, 116 00:17:02,010 --> 00:17:03,110 she seals it. 117 00:17:09,129 --> 00:17:10,190 Just in time. 118 00:17:13,139 --> 00:17:14,720 Next year, in the spring, 119 00:17:15,200 --> 00:17:17,420 her offspring will emerge from its nursery 120 00:17:18,300 --> 00:17:20,420 as an adult potter wasp. 121 00:17:23,200 --> 00:17:26,880 As for the mother, her work is done. 122 00:17:28,920 --> 00:17:31,980 Within the next week, she will die. 123 00:17:33,900 --> 00:17:35,920 She will never meet her offspring, 124 00:17:36,339 --> 00:17:41,319 for whom she provided both a safe home and an ample larder. 125 00:17:50,750 --> 00:17:54,990 For many parents, providing food is the easy part. 126 00:17:56,829 --> 00:18:00,309 Giving them an education is much more difficult. 127 00:18:05,580 --> 00:18:09,280 This cheetah mother has single-handedly fed 128 00:18:09,280 --> 00:18:11,780 her three cubs for eight long months. 129 00:18:14,399 --> 00:18:17,339 Ten more and they must be able to feed themselves. 130 00:18:32,250 --> 00:18:35,230 Playfighting develops their physical skills. 131 00:18:42,410 --> 00:18:46,890 And they can learn a lot about prey through trial and error. 132 00:18:50,689 --> 00:18:54,069 Such as which kind is most likely to fight back. 133 00:19:26,799 --> 00:19:29,819 But she must provide them with an opportunity 134 00:19:29,819 --> 00:19:32,099 to learn one skill in particular. 135 00:20:08,000 --> 00:20:11,359 A faun, too young to run far, has been abandoned. 136 00:20:15,950 --> 00:20:18,269 But she doesn't kill it. 137 00:20:28,700 --> 00:20:32,200 Cheetah cubs don't instinctively know how to make a kill, 138 00:20:32,559 --> 00:20:36,360 and even simply making contact with prey can be dangerous. 139 00:20:41,559 --> 00:20:42,939 So for this lesson, 140 00:20:43,340 --> 00:20:46,699 the mother provides something her cubs can tackle safely. 141 00:20:52,549 --> 00:20:56,190 With practice over, it's time for a test. 142 00:21:03,900 --> 00:21:06,500 This wildebeest calf is too big 143 00:21:06,500 --> 00:21:09,260 for her cubs to bring down by themselves, 144 00:21:10,870 --> 00:21:14,500 but they may have learned enough to be of help. 145 00:21:32,750 --> 00:21:34,990 Mother leads the chase. 146 00:21:43,349 --> 00:21:45,209 The calf is escaping. 147 00:21:50,799 --> 00:21:53,799 Her cub realizes that his mother needs help. 148 00:22:21,409 --> 00:22:24,849 He holds on, enabling her to reposition. 149 00:22:48,589 --> 00:22:52,629 Cheetah mothers work alone in educating their cubs. 150 00:22:54,450 --> 00:22:59,070 But some parents require a partner just to keep 151 00:22:59,070 --> 00:23:00,070 their young safe. 152 00:23:05,909 --> 00:23:07,889 The Eurasian steppe. 153 00:23:11,390 --> 00:23:13,630 Two million square miles of grassland, 154 00:23:14,550 --> 00:23:16,150 the biggest on the planet. 155 00:23:19,430 --> 00:23:22,870 It's an exposed place in which to raise a family. 156 00:23:26,549 --> 00:23:29,209 Parenting here requires teamwork. 157 00:23:31,490 --> 00:23:37,169 Demoiselle cranes travel over 3,000 miles to nest in Mongolia. 158 00:23:39,189 --> 00:23:41,610 They feed on grass and insects. 159 00:23:41,889 --> 00:23:44,010 And here both are plentiful. 160 00:23:50,349 --> 00:23:54,089 Protecting the eggs requires two diligent parents. 161 00:23:55,809 --> 00:23:57,670 One stays with the eggs... 162 00:23:59,830 --> 00:24:01,775 ...while the other feeds. 163 00:24:05,190 --> 00:24:09,170 However, parents must be prepared to face the unexpected. 164 00:24:15,049 --> 00:24:20,049 There is a growing threat to almost every grassland on Earth. 165 00:24:26,489 --> 00:24:29,289 Globally, the number of domesticated livestock 166 00:24:29,289 --> 00:24:31,829 has tripled over the last century, 167 00:24:33,409 --> 00:24:37,449 so there is far less space for wild animals. 168 00:24:43,929 --> 00:24:47,769 Their clumsy new neighbors are more dangerous than they look. 169 00:24:49,790 --> 00:24:53,110 One hoof wrong and the eggs could be lost. 170 00:24:56,909 --> 00:25:00,590 One parent tries to redirect the herd. 171 00:25:04,350 --> 00:25:07,669 But the sheep aren't taking the hint. 172 00:25:15,650 --> 00:25:19,009 And the stakes have just got a little higher. 173 00:25:20,769 --> 00:25:22,790 The parents have no choice. 174 00:25:23,530 --> 00:25:25,870 They must fight together. 175 00:25:42,360 --> 00:25:43,500 Enough is enough. 176 00:25:44,840 --> 00:25:49,000 It's time to deploy the crane kick. 177 00:26:18,279 --> 00:26:19,279 Job done. 178 00:26:29,009 --> 00:26:33,090 But the crane parents' task has only just started. 179 00:26:36,750 --> 00:26:39,670 The pair will continue to protect their chicks 180 00:26:39,670 --> 00:26:41,030 for nearly a year. 181 00:26:48,669 --> 00:26:51,630 Sharing the load certainly makes parenting easier. 182 00:26:54,250 --> 00:26:58,530 And for some families, even two parents are not enough. 183 00:27:02,820 --> 00:27:06,540 African wild dogs need the help of their whole family 184 00:27:06,540 --> 00:27:08,060 to raise their young. 185 00:27:11,900 --> 00:27:15,040 A breeding pair cannot do it alone. 186 00:27:19,580 --> 00:27:23,000 The whole pack is responsible for parenting 187 00:27:23,000 --> 00:27:24,140 the next generation. 188 00:27:27,200 --> 00:27:30,920 And this pack has been unusually successful. 189 00:27:32,120 --> 00:27:33,560 30 members strong, 190 00:27:33,940 --> 00:27:36,020 it's three times the average size. 191 00:27:41,859 --> 00:27:43,820 Such numbers should be an asset. 192 00:27:49,089 --> 00:27:53,329 But over half of them still have some growing up to do. 193 00:27:59,650 --> 00:28:02,670 The teenagers are something of a liability. 194 00:28:07,079 --> 00:28:11,119 Their inexperience can ruin a hunt before it even starts. 195 00:28:12,859 --> 00:28:16,259 Their parents have a big job ahead to control them. 196 00:28:34,900 --> 00:28:36,940 A really big job. 197 00:28:42,599 --> 00:28:45,259 The matriarch of the pack is nursing. 198 00:28:45,899 --> 00:28:48,719 She has another 10 puppies back in the den. 199 00:28:49,780 --> 00:28:52,679 She and her partner must find enough food 200 00:28:52,679 --> 00:28:54,039 for the whole family. 201 00:29:06,669 --> 00:29:09,630 Buffalo are seldom attacked by wild dogs. 202 00:29:10,730 --> 00:29:12,790 Their size, horns, and numbers 203 00:29:12,790 --> 00:29:15,610 make them potentially very dangerous. 204 00:29:18,200 --> 00:29:23,180 But with so many mouths to feed, the bigger the prey, the better. 205 00:29:27,400 --> 00:29:30,120 The pack size could give them a chance... 206 00:29:31,539 --> 00:29:33,460 ...if the youngsters behave properly. 207 00:29:36,549 --> 00:29:39,609 The herd is heading out to feed in the grassland 208 00:29:40,529 --> 00:29:42,450 where they'll be more exposed. 209 00:29:47,979 --> 00:29:50,179 The odds of a successful hunt 210 00:29:50,179 --> 00:29:52,340 are shifting in the pack's favor. 211 00:29:57,200 --> 00:30:00,160 The adults steer the pack into position 212 00:30:00,160 --> 00:30:01,960 at the edge of the forest. 213 00:30:05,390 --> 00:30:08,350 There, they will be able to get closer to the herd. 214 00:30:21,109 --> 00:30:24,109 Now they must select an individual. 215 00:30:31,400 --> 00:30:34,080 The matriarch knows they must be patient. 216 00:30:36,059 --> 00:30:37,320 Timing is key. 217 00:30:42,150 --> 00:30:45,769 But once again, the youngsters break cover too soon. 218 00:31:03,600 --> 00:31:06,980 Their enthusiasm has given the buffalo time 219 00:31:06,980 --> 00:31:08,860 to form a defensive group. 220 00:31:16,400 --> 00:31:18,640 They themselves are now in danger. 221 00:31:19,599 --> 00:31:22,380 They've moved too close, too quickly. 222 00:31:26,549 --> 00:31:29,869 And worse, they're chasing the biggest buffalo in the herd. 223 00:31:33,459 --> 00:31:35,899 So big they could kill a young dog 224 00:31:36,519 --> 00:31:38,600 with a single well-placed kick. 225 00:31:42,700 --> 00:31:46,580 The matriarch seems to know that their chances are dwindling. 226 00:31:58,699 --> 00:32:02,059 Selecting a target within the trees is almost impossible. 227 00:32:13,700 --> 00:32:16,440 The youngsters have wasted their chance. 228 00:32:21,850 --> 00:32:25,449 The parents, however, are watching for a weak buffalo 229 00:32:25,449 --> 00:32:27,270 to make a wrong move. 230 00:32:29,849 --> 00:32:31,709 An unprotected calf. 231 00:32:32,629 --> 00:32:34,909 It won't provide a meal for everyone, 232 00:32:35,949 --> 00:32:37,409 but it's better than nothing. 233 00:32:44,750 --> 00:32:48,250 This time the youngsters are following their parents. 234 00:33:08,250 --> 00:33:11,490 But now the odds clearly favor the buffalo. 235 00:33:20,350 --> 00:33:23,030 There will be many more failed hunts 236 00:33:23,030 --> 00:33:25,909 before the teenagers are of any real help. 237 00:33:28,350 --> 00:33:30,210 But with time and practice, 238 00:33:30,670 --> 00:33:34,250 they will become experienced enough to assist 239 00:33:34,250 --> 00:33:36,790 in raising the next generation. 240 00:33:48,970 --> 00:33:53,309 For many parents, practice is essential for success. 241 00:33:56,690 --> 00:33:57,690 India. 242 00:34:03,780 --> 00:34:07,760 This Hanuman langur is pregnant for the first time. 243 00:34:10,949 --> 00:34:13,830 It won't be long before she gives birth. 244 00:34:15,449 --> 00:34:17,210 But she's not ready yet. 245 00:34:22,120 --> 00:34:26,319 Many parenting skills are not instinctive for langurs. 246 00:34:28,299 --> 00:34:31,580 If this young female wants to give her newborn 247 00:34:31,580 --> 00:34:33,139 the best start in life, 248 00:34:33,559 --> 00:34:36,960 she must learn how to be a mother before she gives birth. 249 00:34:41,060 --> 00:34:44,920 Fortunately, being part of a troop provides an opportunity 250 00:34:44,920 --> 00:34:46,000 for her to practice. 251 00:34:51,699 --> 00:34:54,480 Time for some prenatal classes. 252 00:34:57,650 --> 00:35:02,789 But parents are often choosy about who they allow to babysit. 253 00:35:07,880 --> 00:35:10,960 The expectant mother has to persuade someone 254 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 to give her a chance. 255 00:35:17,159 --> 00:35:19,980 Baby snatching isn't the best start. 256 00:35:25,900 --> 00:35:28,480 She must take a gentler approach. 257 00:35:37,159 --> 00:35:40,018 But babysitting is harder than it looks. 258 00:35:41,840 --> 00:35:44,800 Mishandling a baby could be fatal for both the baby 259 00:35:44,800 --> 00:35:46,460 and her social standing. 260 00:35:53,660 --> 00:35:54,660 That's better. 261 00:36:00,200 --> 00:36:03,820 She's even learned when it is that an exhausted mother 262 00:36:05,860 --> 00:36:07,640 could use a helping hand. 263 00:36:22,690 --> 00:36:27,130 These newly acquired skills will prepare her for parenthood. 264 00:36:31,349 --> 00:36:32,969 And just in time. 265 00:36:35,490 --> 00:36:39,710 Last night, she moved away from the troop and gave birth. 266 00:36:49,550 --> 00:36:53,690 Tender moments like these create a bond with her baby. 267 00:36:55,610 --> 00:36:57,430 But away from the troop, 268 00:36:58,090 --> 00:37:02,090 the pair are vulnerable, and there are some things 269 00:37:02,090 --> 00:37:04,290 for which it is impossible to prepare. 270 00:37:08,590 --> 00:37:13,329 Feral dogs on the lookout for an easy meal. 271 00:37:18,289 --> 00:37:21,530 A newborn baby monkey is an obvious target. 272 00:37:22,889 --> 00:37:26,110 She needs to find a way back to the safety of the troop... 273 00:37:37,590 --> 00:37:39,250 ...without injuring her baby. 274 00:37:58,509 --> 00:38:00,969 The troop rally round her. 275 00:38:23,750 --> 00:38:25,929 Her practice has paid off. 276 00:38:38,030 --> 00:38:40,829 Now that she's returned to the safety of the troop, 277 00:38:41,750 --> 00:38:44,170 she has as many trusted babysitters 278 00:38:44,530 --> 00:38:46,310 as any mother could wish for. 279 00:39:01,550 --> 00:39:03,270 Where conditions are hostile, 280 00:39:04,130 --> 00:39:06,750 parents may need to band together. 281 00:39:10,119 --> 00:39:12,680 Temperatures in the Kalahari can exceed 282 00:39:12,680 --> 00:39:15,900 a staggering 110 degrees Fahrenheit. 283 00:39:17,520 --> 00:39:21,640 So these sociable weaver parents have joined forces 284 00:39:21,640 --> 00:39:22,680 with other families 285 00:39:23,079 --> 00:39:26,940 to build a climate-controlled home for their young. 286 00:39:34,699 --> 00:39:39,139 The nest they produce is the largest built by any bird. 287 00:39:40,759 --> 00:39:43,500 A thatched roof weighing over a ton 288 00:39:43,500 --> 00:39:47,419 is a very effective shield against the worst of the heat. 289 00:39:49,450 --> 00:39:52,489 A single pair couldn't possibly build such 290 00:39:52,489 --> 00:39:53,789 an enormous construction. 291 00:39:55,949 --> 00:39:59,029 It takes a whole community to do that. 292 00:40:07,349 --> 00:40:11,089 At least half the parents also have helpers -- 293 00:40:12,069 --> 00:40:16,630 offspring from previous years who stick around to babysit. 294 00:40:24,170 --> 00:40:28,730 The helpers feed the chicks, maintain the nest, 295 00:40:29,469 --> 00:40:31,150 and watch out for danger. 296 00:40:41,059 --> 00:40:44,980 As the day gets hotter, snakes become more active. 297 00:40:49,200 --> 00:40:52,899 This cobra could eat every single chick in the colony 298 00:40:52,899 --> 00:40:54,379 in a matter of days. 299 00:41:02,949 --> 00:41:05,889 But the community has other ideas. 300 00:41:11,920 --> 00:41:14,240 It's a neighborhood watch with wings. 301 00:41:19,000 --> 00:41:21,699 But a less visible threat is building. 302 00:41:28,349 --> 00:41:30,469 The temperature is rising. 303 00:41:41,260 --> 00:41:44,320 It's only a couple of degrees above average. 304 00:41:44,360 --> 00:41:50,519 But as the heatwave drags on, every family is affected. 305 00:41:58,100 --> 00:42:00,480 Even a small rise in the temperature 306 00:42:00,480 --> 00:42:02,240 can have big consequences. 307 00:42:07,579 --> 00:42:11,219 Parents and helpers alike are too hot to look for food, 308 00:42:12,299 --> 00:42:13,299 maintain the nest, 309 00:42:15,450 --> 00:42:16,880 or watch out for danger. 310 00:42:19,130 --> 00:42:21,940 All they can do is sit in the shade. 311 00:42:25,300 --> 00:42:27,720 It's every bird for itself. 312 00:42:33,150 --> 00:42:37,230 The chicks are left alone for hours at a time. 313 00:42:53,250 --> 00:42:55,269 An adult shows up. 314 00:43:03,050 --> 00:43:05,510 But it's from a different family. 315 00:43:07,650 --> 00:43:10,150 And it isn't here to help. 316 00:43:22,299 --> 00:43:24,799 Scientists don't understand exactly why, 317 00:43:25,380 --> 00:43:27,960 but more chicks are ejected from a colony 318 00:43:27,960 --> 00:43:30,880 during heat waves than at any other time. 319 00:43:34,450 --> 00:43:37,490 The social order starts to break down 320 00:43:38,349 --> 00:43:41,189 even when the rise in temperature is quite small. 321 00:43:49,900 --> 00:43:52,480 It seems that most families here 322 00:43:52,480 --> 00:43:55,640 are living on the very edge of what is tolerable. 323 00:43:59,910 --> 00:44:03,810 They're only just coping with a world 3.6 degrees warmer. 324 00:44:08,949 --> 00:44:11,549 But the temperature is still rising. 325 00:44:14,500 --> 00:44:17,079 The world is changing so quickly. 326 00:44:19,599 --> 00:44:22,500 To ensure a future for the next generation, 327 00:44:23,000 --> 00:44:26,159 parents everywhere will have to forge a new path. 328 00:44:30,900 --> 00:44:32,500 The end of summer. 329 00:44:32,940 --> 00:44:35,380 High up on the Patagonian plateau. 330 00:44:39,400 --> 00:44:42,120 In order to produce milk for her calf, 331 00:44:42,840 --> 00:44:45,480 this guanaco needs to feed constantly. 332 00:44:50,030 --> 00:44:51,550 She's also pregnant. 333 00:44:58,210 --> 00:45:00,590 Snow comes early at high altitudes, 334 00:45:01,610 --> 00:45:03,310 covering what's left of the grass. 335 00:45:09,249 --> 00:45:12,649 Grazers are driven downhill in search of food. 336 00:45:16,538 --> 00:45:19,049 When they reach the lowest elevations, 337 00:45:19,790 --> 00:45:22,769 the guanaco will have enough shelter and food 338 00:45:22,769 --> 00:45:24,289 to see them through the winter. 339 00:45:28,099 --> 00:45:29,980 They just need to get there. 340 00:45:43,700 --> 00:45:46,899 But fences now cut across the landscape. 341 00:45:48,760 --> 00:45:50,799 They're almost impossible to avoid. 342 00:45:57,760 --> 00:46:00,471 Adult guanaco can get across. 343 00:46:07,150 --> 00:46:10,090 But calves usually can't. 344 00:46:22,900 --> 00:46:25,720 In her haste, she leaves her calf 345 00:46:25,720 --> 00:46:27,920 on the wrong side of the fence. 346 00:46:41,960 --> 00:46:44,480 She is desperate to move on. 347 00:46:49,980 --> 00:46:54,139 The demands of both pregnancy and producing milk are high. 348 00:46:56,520 --> 00:46:59,480 And good winter grazing in the valley is so close. 349 00:47:31,220 --> 00:47:33,580 He will not survive alone. 350 00:47:56,260 --> 00:48:00,140 Going back will mean a longer, less certain path. 351 00:48:04,939 --> 00:48:09,000 Nevertheless, she rejoins him. 352 00:48:13,750 --> 00:48:16,930 There are nearly a hundred thousand miles 353 00:48:16,930 --> 00:48:19,050 of fences in Patagonia. 354 00:48:22,949 --> 00:48:26,309 It's not possible to avoid them completely. 355 00:48:37,150 --> 00:48:41,150 She must find a safer route through for them both. 356 00:49:01,550 --> 00:49:02,890 He tries again. 357 00:49:08,400 --> 00:49:11,119 There's something different about this fence. 358 00:49:19,699 --> 00:49:22,279 The top line has been removed. 359 00:49:27,610 --> 00:49:28,930 She's done all she can. 360 00:49:29,790 --> 00:49:31,830 Now he must make the jump. 361 00:50:01,940 --> 00:50:04,460 Together they rejoin the herd 362 00:50:05,120 --> 00:50:07,800 for the last leg into the valley. 363 00:50:15,970 --> 00:50:21,029 The changing world is forcing parents everywhere to make new 364 00:50:21,029 --> 00:50:24,770 and difficult choices in order to protect 365 00:50:24,770 --> 00:50:27,650 and provide for the next generation. 28397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.