All language subtitles for Nature.S44E05.Tusker.Brotherhood.of.Elephants.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,320 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,440 Support your local PBS station. 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,960 They travel hundreds of miles 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,400 on paths carved by their ancestors. 5 00:00:14,480 --> 00:00:17,000 They carry irreplaceable knowledge, 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,720 and they embody a world of contradictions. 7 00:00:21,320 --> 00:00:27,280 Breathtaking power and remarkable sensitivity. 8 00:00:27,360 --> 00:00:31,600 With tusks each weighing over 100 pounds, 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,800 these special males have 10 00:00:33,880 --> 00:00:37,120 been nearly obliterated by human greed. 11 00:00:38,160 --> 00:00:43,800 Fewer than 30 of these super tuskers remain in all of Kenya. 12 00:00:46,040 --> 00:00:52,040 Three magnificent tuskers, each on his own path, 13 00:00:52,120 --> 00:00:56,240 carry us into a world rarely glimpsed. 14 00:00:56,320 --> 00:00:58,040 Highly social, 15 00:00:58,120 --> 00:00:59,640 even affectionate. 16 00:01:02,040 --> 00:01:05,320 Their alliances run deep. 17 00:01:07,040 --> 00:01:10,280 This is a brotherhood. 18 00:01:47,320 --> 00:01:54,200 These tusks bear 34 million years of evolution. 19 00:02:02,720 --> 00:02:06,760 And etched into them is a lifetime. 20 00:02:09,680 --> 00:02:11,840 For over half a century, 21 00:02:11,920 --> 00:02:14,640 this elephant, known as Craig, 22 00:02:14,720 --> 00:02:17,880 has followed the tracks of his ancestors. 23 00:02:29,080 --> 00:02:32,920 Tasks that reach the ground are rare, 24 00:02:33,040 --> 00:02:37,080 but Craig is far more valuable than the ivory he carries. 25 00:02:38,360 --> 00:02:41,840 He is a keeper of knowledge. 26 00:02:41,920 --> 00:02:46,040 He knows the migratory routes carved by generations. 27 00:02:47,440 --> 00:02:52,040 He knows where to find food and water when the land is parched. 28 00:02:55,040 --> 00:03:00,280 Tuskers like Craig are guardians of an ancient lineage. 29 00:03:05,520 --> 00:03:11,680 This wise old tusker has just survived a deadly drought. 30 00:03:11,760 --> 00:03:15,120 And now Kenya is green again. 31 00:03:34,840 --> 00:03:38,720 Elephants are pouring in from miles around. 32 00:03:45,960 --> 00:03:50,760 Families are gathering on the open plains of Amboseli. 33 00:03:53,720 --> 00:03:55,880 In this time of abundance, 34 00:03:55,960 --> 00:03:59,920 elephants can reunite and renew their social ties. 35 00:04:14,240 --> 00:04:17,560 The grasslands are flush with life 36 00:04:17,640 --> 00:04:19,960 and scattered reminders of those 37 00:04:20,040 --> 00:04:24,440 who couldn't hold on until the rains arrived. 38 00:04:24,520 --> 00:04:27,720 No species escaped. 39 00:04:27,840 --> 00:04:30,520 Mothers lost young. 40 00:04:30,640 --> 00:04:32,640 Families lost matriarchs. 41 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 For those who survived, 42 00:04:37,040 --> 00:04:41,560 this moment of celebration holds the promise of new life. 43 00:04:45,920 --> 00:04:49,440 The springs and water holes are full. 44 00:04:52,080 --> 00:04:55,480 For this immense gathering of the matriarchy, 45 00:04:55,560 --> 00:04:58,280 it's a time of pure joy. 46 00:05:32,640 --> 00:05:35,800 The matriarchies, where their sisters and daughters 47 00:05:35,880 --> 00:05:41,640 and young sons are the cornerstone of elephant society. 48 00:05:41,720 --> 00:05:45,280 But they are only part of the story. 49 00:05:45,360 --> 00:05:50,360 The rest are miles away and well aware of the gathering. 50 00:05:55,720 --> 00:05:59,880 Elephant rumbles vibrate through the air and ground, 51 00:05:59,960 --> 00:06:02,440 carrying messages from afar. 52 00:06:07,080 --> 00:06:10,600 Esau traveled through the night. 53 00:06:10,680 --> 00:06:16,360 At 33, this magnificent tusker is not yet fully grown, 54 00:06:16,440 --> 00:06:21,840 but already His tusks nearly touch the ground. 55 00:06:21,920 --> 00:06:26,560 They're a genetic gift from his parents. 56 00:06:26,640 --> 00:06:29,600 He was born here in Amboseli, 57 00:06:29,680 --> 00:06:33,120 but he's here now for only one reason. 58 00:06:33,240 --> 00:06:35,520 He is ready to mate. 59 00:06:38,880 --> 00:06:42,400 Esau is just entering his breeding prime, 60 00:06:42,480 --> 00:06:45,440 and his hormones are raging. 61 00:06:45,520 --> 00:06:49,760 He is in must, a heightened sexual state. 62 00:06:55,080 --> 00:06:58,520 Testosterone is surging through his system. 63 00:07:00,160 --> 00:07:03,240 Pheromones stream from his swollen glands, 64 00:07:03,320 --> 00:07:06,920 and he leaves a scent trail of pungent urine. 65 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 As impressive as he is, 66 00:07:11,160 --> 00:07:13,720 it's still years before he'll reach his peak 67 00:07:13,840 --> 00:07:15,720 as a breeding male. 68 00:07:18,760 --> 00:07:24,840 While Esau broadcasts his status, he listens for others. 69 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 Through sound and scent, 70 00:07:29,320 --> 00:07:32,920 he's aware of a much larger male to the west. 71 00:07:36,520 --> 00:07:38,840 On the far boundary of the park, 72 00:07:38,920 --> 00:07:41,440 another tusker is in must. 73 00:07:44,960 --> 00:07:49,320 At 44, Pascal is in his breeding prime. 74 00:07:50,760 --> 00:07:52,840 He is massive, 75 00:07:52,920 --> 00:07:57,760 built like a tank with hulking shoulders and stout tusks. 76 00:08:06,120 --> 00:08:09,600 His right ear was damaged in a long ago battle, 77 00:08:09,680 --> 00:08:11,280 or so it's believed. 78 00:08:16,640 --> 00:08:19,400 He's been in Amboseli for the past month 79 00:08:19,480 --> 00:08:22,040 searching for females ready to mate. 80 00:08:29,360 --> 00:08:34,680 He's a highly successful male, a favorite among the females. 81 00:08:36,480 --> 00:08:40,640 Few males would dare challenge Pascal when he's in must. 82 00:08:46,640 --> 00:08:49,840 Pascal is at his peak. 83 00:08:53,480 --> 00:08:57,200 Miles away, Esau will continue to monitor 84 00:08:57,280 --> 00:09:00,240 and keep a safe distance from Pascal. 85 00:09:02,560 --> 00:09:07,480 Key to Esau's survival is knowing his strength. 86 00:09:07,560 --> 00:09:10,200 He must pick his battles carefully, 87 00:09:10,280 --> 00:09:13,040 because on this playing field, 88 00:09:13,120 --> 00:09:18,160 other males are also in must, and they're looking for mates. 89 00:09:20,280 --> 00:09:22,840 They're listening. 90 00:09:22,920 --> 00:09:25,560 They're searching for scent. 91 00:09:25,640 --> 00:09:29,640 And they're pumped with testosterone. 92 00:09:41,440 --> 00:09:43,360 At every moment, 93 00:09:43,440 --> 00:09:48,040 stories are playing out all across the plains of Amboseli. 94 00:09:49,840 --> 00:09:55,080 This labyrinth of swamps and savanna is a haven for wildlife. 95 00:10:11,040 --> 00:10:14,640 The swamplands of Amboseli are fed by the waters 96 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 from Mount Kilimanjaro. 97 00:10:17,120 --> 00:10:22,800 Africa's tallest peak sits just across the border in Tanzania. 98 00:10:22,880 --> 00:10:26,960 This vast ecosystem contains Amboseli National Park 99 00:10:27,040 --> 00:10:32,360 at its heart, but it spans over 3,000 square miles, 100 00:10:32,440 --> 00:10:35,280 reaching across Kenya's border. 101 00:10:37,640 --> 00:10:41,040 Elephants depend on this entire ecosystem. 102 00:10:43,040 --> 00:10:47,480 Grasslands alone aren't enough to sustain bulls like Esau. 103 00:10:48,880 --> 00:10:52,680 They need woodlands to support their massive bodies. 104 00:10:55,320 --> 00:10:58,440 To find them, they travel well-worn paths 105 00:10:58,520 --> 00:11:02,880 that often lead beyond protected areas. 106 00:11:02,960 --> 00:11:07,360 And sometimes those paths cross invisible boundaries. 107 00:11:09,040 --> 00:11:11,720 Just across the border, in Tanzania, 108 00:11:11,840 --> 00:11:14,440 trophy hunting is legal. 109 00:11:19,920 --> 00:11:22,240 With his hyper sense of smell, 110 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Esau is following the scent trail of a family 111 00:11:25,120 --> 00:11:27,160 with several females. 112 00:11:38,480 --> 00:11:42,240 He'll check to see if any of the females are in estrus, 113 00:11:42,320 --> 00:11:45,400 a time when they're receptive to mating. 114 00:11:45,480 --> 00:11:48,880 This one has a youngster in tow. 115 00:11:48,960 --> 00:11:51,080 Kibo is 4 years old. 116 00:11:51,160 --> 00:11:53,960 He'll study Esau's every move. 117 00:12:01,280 --> 00:12:07,080 Females have only a two-day window of peak fertility. 118 00:12:07,160 --> 00:12:09,240 She allows him to test her, 119 00:12:09,320 --> 00:12:12,320 and Kibo moves in to catch the scent. 120 00:12:18,480 --> 00:12:22,600 Esau allows Kibo to move even closer. 121 00:12:22,680 --> 00:12:25,640 This is how young males learn. 122 00:12:25,720 --> 00:12:28,120 This is how Esau learned. 123 00:12:36,880 --> 00:12:38,320 Despite his size, 124 00:12:38,440 --> 00:12:41,360 Esau is extremely patient with the youngsters. 125 00:12:42,640 --> 00:12:45,640 But he's not so tolerant of a nearby bull. 126 00:12:46,880 --> 00:12:50,720 It's the must manifesto to maintain supremacy. 127 00:13:02,440 --> 00:13:05,280 Esau's performance has inspired the boys. 128 00:13:10,640 --> 00:13:14,160 Even at this age, they're hard-wired males, 129 00:13:14,240 --> 00:13:18,320 full of bravado and bluster. 130 00:13:18,440 --> 00:13:20,920 These boys are building alliances 131 00:13:21,040 --> 00:13:23,920 that will serve them on their journey ahead. 132 00:13:27,080 --> 00:13:31,720 Like Esau, they will face a gauntlet of tests. 133 00:13:33,440 --> 00:13:37,280 Searching for females while fending off males, 134 00:13:37,360 --> 00:13:40,480 holding their place in the hierarchy, 135 00:13:40,560 --> 00:13:43,240 all while simply surviving. 136 00:13:49,160 --> 00:13:54,000 Miles away, Pascal is also searching for receptive females, 137 00:13:54,080 --> 00:13:59,760 but in this vast landscape, they are few and far between. 138 00:13:59,840 --> 00:14:03,360 He won't bother checking this young mother. 139 00:14:03,440 --> 00:14:07,000 She won't come into estrus for a year or two, 140 00:14:07,080 --> 00:14:10,120 if her calf survives. 141 00:14:10,240 --> 00:14:12,680 The odds are tough for male calves. 142 00:14:12,760 --> 00:14:17,160 1 in 10 won't make it through their first year. 143 00:14:17,240 --> 00:14:20,520 Males grow faster and need more milk. 144 00:14:23,440 --> 00:14:27,240 In times of scarcity, many don't survive. 145 00:14:29,920 --> 00:14:35,600 Males who make it to 44, like Pascal, are rare and precious, 146 00:14:35,680 --> 00:14:38,480 not only for their genes. 147 00:14:38,560 --> 00:14:40,720 The presence of an older male, 148 00:14:40,840 --> 00:14:44,520 no matter how brief, is invaluable. 149 00:14:44,640 --> 00:14:48,040 Pascal can teach these boys what their mothers can't. 150 00:14:55,720 --> 00:15:00,120 Play fighting is key to male development. 151 00:15:00,240 --> 00:15:03,840 These boys are forming their future peer group. 152 00:15:03,920 --> 00:15:07,240 It's a time to socialize and bond. 153 00:15:18,480 --> 00:15:21,160 They challenge and test their strength. 154 00:15:27,720 --> 00:15:29,680 Sizing up their opponents, 155 00:15:29,760 --> 00:15:32,880 they sharpen their skills for the battles ahead. 156 00:15:35,240 --> 00:15:37,880 But elephant girls are different, 157 00:15:37,960 --> 00:15:39,840 even as infants. 158 00:15:42,040 --> 00:15:43,680 She'll join in the game, 159 00:15:43,760 --> 00:15:46,560 but only for a moment. 160 00:15:46,640 --> 00:15:48,440 Then it's back to mom. 161 00:16:02,040 --> 00:16:04,320 It will be years before these teenagers 162 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 experience their first must. 163 00:16:07,240 --> 00:16:10,160 For now, it's still just a game. 164 00:16:18,040 --> 00:16:20,400 On the eastern boundary of the park, 165 00:16:20,480 --> 00:16:24,480 Craig, one of Amboceli's oldest and most revered males, 166 00:16:24,560 --> 00:16:27,240 is taking advantage of the grasses. 167 00:16:29,040 --> 00:16:31,520 He's still thin from the recent drought, 168 00:16:31,640 --> 00:16:35,160 but he's been putting on weight since the rains arrived. 169 00:16:36,960 --> 00:16:40,600 Craig is considered a super tusker, 170 00:16:40,680 --> 00:16:46,520 a rare giant whose tusks each weigh more than 100 pounds. 171 00:16:46,640 --> 00:16:50,160 He's one of fewer than 30 in all of Kenya. 172 00:16:53,880 --> 00:16:55,720 Like other tuskers, 173 00:16:55,840 --> 00:17:00,240 Craig uses his ivory for protection and to access food. 174 00:17:02,720 --> 00:17:06,080 What should be an asset became a liability 175 00:17:06,160 --> 00:17:07,720 when hunters and poachers 176 00:17:07,840 --> 00:17:10,840 targeted bulls with the largest tusks. 177 00:17:13,480 --> 00:17:17,560 Amboseli National Park offered a safe haven. 178 00:17:20,160 --> 00:17:23,280 It continues to be a rare stronghold 179 00:17:23,360 --> 00:17:27,480 where super tuskers like Craig can still exist. 180 00:17:29,760 --> 00:17:32,440 Craig is a living legend, 181 00:17:32,520 --> 00:17:36,360 as is every tusker following in his footsteps. 182 00:17:42,880 --> 00:17:45,600 On the salt flats by Lake Amboseli, 183 00:17:45,680 --> 00:17:49,320 another tusker has fulfilled his mission. 184 00:17:51,840 --> 00:17:55,840 Pascal is following a female with a crooked tail. 185 00:17:55,920 --> 00:17:58,240 She's at the peak of estrus, 186 00:17:58,320 --> 00:18:02,120 and they've been mating for the past two days. 187 00:18:02,240 --> 00:18:05,840 But opportunistic males are circling. 188 00:18:09,080 --> 00:18:11,680 Pascal guards her from behind. 189 00:18:11,760 --> 00:18:14,000 Until she falls out of estrus, 190 00:18:14,080 --> 00:18:16,480 he'll keep the other males at bay. 191 00:18:18,320 --> 00:18:22,080 Pascal's mere presence is so intimidating, 192 00:18:22,160 --> 00:18:26,960 a subtle gesture or a must rumble is often all it takes. 193 00:18:38,080 --> 00:18:42,480 But even the highest ranking males do need to be cautious. 194 00:18:42,560 --> 00:18:45,960 Pascal's must cycle is coming to an end. 195 00:18:46,040 --> 00:18:48,520 A younger male at the peak of must 196 00:18:48,640 --> 00:18:51,520 could soon challenge him and win. 197 00:19:04,440 --> 00:19:07,920 Esau has caught wind of a competitor to the south. 198 00:19:09,080 --> 00:19:13,560 Even from a distance, he can read the scent. 199 00:19:13,640 --> 00:19:16,480 The other male is also in must. 200 00:19:17,440 --> 00:19:21,120 Esau listens for further clues. 201 00:19:30,160 --> 00:19:33,360 Adult males never take fighting lightly. 202 00:19:33,440 --> 00:19:36,960 It can lead to injury or even death. 203 00:19:39,360 --> 00:19:44,960 It's crucial to size up your opponent to calculate the risk. 204 00:19:47,360 --> 00:19:51,960 As they approach, they assess. 205 00:19:52,040 --> 00:19:56,080 The other male has a similar build, shorter tusks, 206 00:19:56,160 --> 00:19:58,440 but in good condition. 207 00:20:09,320 --> 00:20:13,360 If neither retreats, there will be a fight. 208 00:20:46,440 --> 00:20:50,760 Esau claims victory and the loser retreats. 209 00:20:56,320 --> 00:20:58,160 Esau trails him. 210 00:21:02,360 --> 00:21:05,840 A most amazing thing has happened. 211 00:21:05,920 --> 00:21:09,920 Esau has forced the loser out of must. 212 00:21:10,040 --> 00:21:13,040 It just shut off, like a faucet. 213 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 He's become submissive. 214 00:21:27,680 --> 00:21:30,800 To be certain, Esau tests the defeated 215 00:21:30,880 --> 00:21:32,960 for signs of testosterone. 216 00:21:38,480 --> 00:21:41,960 Satisfied, he allows the loser to retreat. 217 00:21:54,640 --> 00:21:57,960 There's now one less male to contend with. 218 00:22:03,360 --> 00:22:05,800 To make sure there was no damage, 219 00:22:05,880 --> 00:22:08,560 Esau checks his precious tusks. 220 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 Amidst the dramas of Amboseli, 221 00:22:34,280 --> 00:22:39,240 one ancient being stands tall against the horizon. 222 00:22:55,680 --> 00:22:57,920 For nearly 500 years, 223 00:22:58,040 --> 00:23:02,320 she has borne witness to life's ebbs and flows. 224 00:23:04,040 --> 00:23:08,080 She is home, shelter, shade, 225 00:23:08,160 --> 00:23:10,120 even sustenance. 226 00:23:12,520 --> 00:23:16,880 Creatures of the night find calm within her thorns. 227 00:23:36,320 --> 00:23:41,880 Her trunk is worn smooth by generations of elephants. 228 00:23:41,960 --> 00:23:49,040 They leave, sent messages for others on and all around her. 229 00:23:49,120 --> 00:23:53,840 She is a hub of information and opportunity. 230 00:23:59,440 --> 00:24:03,160 There's an order in this natural world. 231 00:24:03,240 --> 00:24:08,520 It is full of unlikely alliances and hidden possibilities. 232 00:24:17,080 --> 00:24:18,880 For hundreds of years, 233 00:24:18,960 --> 00:24:22,880 this ancient acacia has witnessed Amboceli's dramas, 234 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 large and small, 235 00:24:25,120 --> 00:24:30,080 and the constant tide of elephants as they come and go. 236 00:24:38,040 --> 00:24:40,360 Pascal is leaving the park. 237 00:24:47,880 --> 00:24:49,960 Despite his heft, 238 00:24:50,040 --> 00:24:54,480 he carefully avoids disturbing the bones of another creature. 239 00:25:01,080 --> 00:25:06,840 Elephants display a remarkable respect for both life and death. 240 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 With must behind him for another year, 241 00:25:16,040 --> 00:25:18,640 he heads east, on a journey 242 00:25:18,720 --> 00:25:21,840 that will take him from the safety of Amboseli 243 00:25:21,920 --> 00:25:25,680 into a landscape that is rapidly changing. 244 00:25:29,480 --> 00:25:33,720 Land is being reshaped by human hands. 245 00:25:33,840 --> 00:25:39,680 What once belonged to wildlife is falling prey to the plow. 246 00:25:39,760 --> 00:25:44,320 Highways are carved across age-old elephant paths. 247 00:25:59,960 --> 00:26:05,080 Elephants are intelligent and adaptable, 248 00:26:05,160 --> 00:26:07,920 but change is coming quickly. 249 00:26:18,640 --> 00:26:20,680 20 years ago, 250 00:26:20,760 --> 00:26:25,720 this town was little more than a cluster of Maasai homesteads. 251 00:26:25,840 --> 00:26:28,360 As it grows, it eats into land 252 00:26:28,440 --> 00:26:31,320 where Pascal's ancestors once roamed. 253 00:26:35,640 --> 00:26:38,800 Within this rising sea of human development 254 00:26:38,880 --> 00:26:41,280 is a fertile patch of land, 255 00:26:41,360 --> 00:26:46,840 a small but vital sanctuary called Kimana. 256 00:26:46,920 --> 00:26:50,520 As long as the elephants stay within this conservancy, 257 00:26:50,640 --> 00:26:52,040 they are safe. 258 00:26:54,640 --> 00:26:58,480 Pascal has returned to this small oasis. 259 00:27:01,160 --> 00:27:02,920 No longer in must, 260 00:27:03,040 --> 00:27:05,920 his demeanor has changed dramatically. 261 00:27:11,880 --> 00:27:15,320 Pascal is a highly social being, 262 00:27:15,440 --> 00:27:19,280 and he's come to convene with friends, 263 00:27:19,360 --> 00:27:21,240 all of them males. 264 00:27:31,120 --> 00:27:32,800 If they were in must, 265 00:27:32,880 --> 00:27:34,840 these males would avoid one another 266 00:27:34,920 --> 00:27:39,160 or possibly engage in battle. 267 00:27:39,240 --> 00:27:44,520 But now they're tolerant, even affectionate. 268 00:27:48,360 --> 00:27:52,840 These connections run deep, some of them since childhood. 269 00:27:54,560 --> 00:27:57,520 They confirm their friendship through rumbles 270 00:27:57,640 --> 00:28:00,400 and touch and subtle gestures. 271 00:28:00,480 --> 00:28:06,720 A glance. The flap of an ear. The twist of a trunk. 272 00:28:06,840 --> 00:28:09,520 They've even taken in a young orphan. 273 00:28:11,880 --> 00:28:16,400 8-year-old Theo recently lost his mother in the drought. 274 00:28:16,480 --> 00:28:19,360 By mentoring and watching over him, 275 00:28:19,440 --> 00:28:22,760 this bachelor group has become his family. 276 00:29:15,520 --> 00:29:21,360 They move as a group, a brotherhood 60 tons strong. 277 00:29:26,240 --> 00:29:29,160 Just beyond this small fever tree forest 278 00:29:29,240 --> 00:29:32,240 lies land that was once wild. 279 00:29:34,640 --> 00:29:37,440 It's now a tomato plantation. 280 00:29:39,560 --> 00:29:41,760 With the encroachment of humans, 281 00:29:41,840 --> 00:29:44,800 the elephants are learning to adapt. 282 00:29:44,880 --> 00:29:48,080 The elders are teaching the younger males, like Theo, 283 00:29:48,160 --> 00:29:53,280 how to survive in this shrinking landscape. 284 00:29:53,360 --> 00:29:56,440 But for now, they rest up. 285 00:29:56,520 --> 00:29:59,040 They have big plans for the night. 286 00:30:06,120 --> 00:30:08,760 They wait until dark. 287 00:30:11,160 --> 00:30:14,840 With their extraordinary hearing and sense of smell. 288 00:30:14,920 --> 00:30:17,480 Darkness gives them the upper hand. 289 00:30:38,840 --> 00:30:42,360 It's well planned and well coordinated. 290 00:30:44,960 --> 00:30:46,880 But it's also risky. 291 00:31:49,240 --> 00:31:51,400 In clashes throughout Africa, 292 00:31:51,480 --> 00:31:56,000 elephants and humans are lost every year. 293 00:31:56,080 --> 00:31:59,160 This time, no one was hurt. 294 00:32:05,880 --> 00:32:10,480 Back in Amboseli, Esau's luck has finally changed. 295 00:32:14,080 --> 00:32:17,440 He's found a female at the peak of estrus. 296 00:32:22,040 --> 00:32:26,880 Her son naps, oblivious to the events about to unfold. 297 00:32:29,520 --> 00:32:34,200 Of course, Esau's not the only male to catch her scent. 298 00:32:34,280 --> 00:32:36,520 He needs to clear the stage. 299 00:32:40,120 --> 00:32:43,680 There are multiple males circling, hopeful. 300 00:32:52,840 --> 00:32:57,840 As Esau approaches, he's exceptionally gentle, 301 00:32:57,920 --> 00:32:59,600 even as he blocks the other males. 302 00:33:06,760 --> 00:33:08,640 She allows him closer. 303 00:33:14,760 --> 00:33:20,240 Lifting 6 tons and finding his target takes remarkable skill. 304 00:33:23,240 --> 00:33:26,360 Fending off interlopers is another challenge. 305 00:33:31,120 --> 00:33:33,080 Her calf stays close. 306 00:33:43,680 --> 00:33:47,160 Esau will stay with this female for the next few days, 307 00:33:47,240 --> 00:33:49,640 guarding her from other males. 308 00:34:02,080 --> 00:34:05,240 The morning's events have been very instructive. 309 00:34:08,360 --> 00:34:12,200 Young males practice endlessly, building the skills 310 00:34:12,280 --> 00:34:14,960 they'll need when they're old enough to mate. 311 00:34:23,440 --> 00:34:27,640 Juveniles from other families join in. 312 00:34:27,720 --> 00:34:31,640 This young teen is testing the boundaries with a female. 313 00:34:38,440 --> 00:34:41,440 He sorely lacks Esau's decorum. 314 00:34:44,640 --> 00:34:47,440 Just as Esau did at his age, 315 00:34:47,520 --> 00:34:50,120 this 12-year-old is taking his first steps 316 00:34:50,240 --> 00:34:52,120 towards independence. 317 00:34:53,320 --> 00:34:54,920 In the coming years, 318 00:34:55,040 --> 00:34:58,640 he'll wander farther and farther from his family. 319 00:35:01,440 --> 00:35:04,120 It's a dangerous time for young males 320 00:35:04,240 --> 00:35:06,240 when they strike out on their own. 321 00:35:06,320 --> 00:35:12,200 Lack of experience and bad choices can be lethal. 322 00:35:12,280 --> 00:35:17,000 Eventually, they'll find a group of bulls like Pascal's. 323 00:35:20,760 --> 00:35:24,520 There's safety in the company of experienced elders. 324 00:35:28,760 --> 00:35:33,960 Mature males like Pascal provides stability and guidance, 325 00:35:34,040 --> 00:35:37,120 helping them adjust to life outside the family. 326 00:35:40,880 --> 00:35:43,360 With decades more experience, 327 00:35:43,440 --> 00:35:47,760 older males know how to navigate the environment. 328 00:35:47,840 --> 00:35:50,760 This is critical for a young orphan like Theo. 329 00:35:58,120 --> 00:36:01,160 Older bulls can help keep younger males calm 330 00:36:01,240 --> 00:36:03,880 and help regulate aggression. 331 00:36:07,480 --> 00:36:09,320 Once they come into must, 332 00:36:09,440 --> 00:36:12,840 they'll leave their companions to mate. 333 00:36:12,920 --> 00:36:16,240 But when must has passed, they'll return. 334 00:36:31,120 --> 00:36:33,800 The dry season is moving in, 335 00:36:33,880 --> 00:36:39,280 and Amboseli's grasslands have turned gold again. 336 00:36:39,360 --> 00:36:46,440 When the pendulum of seasons swings, everyone must adapt. 337 00:36:46,520 --> 00:36:50,640 This expert survivor has an advantage. 338 00:36:50,720 --> 00:36:56,280 Her long roots help her reach water buried deep underground. 339 00:36:56,360 --> 00:37:01,440 She has witnessed five centuries of seasonal swings. 340 00:37:01,520 --> 00:37:03,520 But in recent decades, 341 00:37:03,640 --> 00:37:05,960 the extremes have become more pronounced. 342 00:37:06,040 --> 00:37:08,480 Dry spells are lasting longer. 343 00:37:14,280 --> 00:37:16,600 Now more than ever, 344 00:37:16,680 --> 00:37:18,880 the accumulated memories and knowledge 345 00:37:18,960 --> 00:37:22,080 held by the elders is crucial. 346 00:37:29,720 --> 00:37:33,320 Kiba's family has remained in Amboseli. 347 00:37:33,440 --> 00:37:37,560 At 4 years old, he's still very dependent. 348 00:37:37,640 --> 00:37:39,480 It will be years before he starts 349 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 to venture off on his own. 350 00:37:46,960 --> 00:37:51,640 As the morning heats up, his family heads to the swamps. 351 00:38:00,840 --> 00:38:04,560 Last night, lions brought down a cape buffalo. 352 00:38:06,640 --> 00:38:09,720 The scent of a fresh kill is a magnet. 353 00:38:25,320 --> 00:38:28,280 As Kibo's family heads east, 354 00:38:28,360 --> 00:38:31,440 the feast is directly on their path. 355 00:38:36,240 --> 00:38:38,880 They are immediately agitated. 356 00:38:48,160 --> 00:38:52,240 Lions or hyenas can take down a young elephant, 357 00:38:52,320 --> 00:38:55,920 but not when there's a protective family. 358 00:38:56,040 --> 00:39:00,360 Still, this emotionally complex species has been known 359 00:39:00,440 --> 00:39:03,320 to be troubled by a kill. 360 00:39:03,440 --> 00:39:06,040 Perhaps the carnage is disturbing. 361 00:39:09,120 --> 00:39:12,240 Kibo is fascinated. 362 00:39:12,320 --> 00:39:15,480 He manages to get swept up in the chaos. 363 00:39:22,960 --> 00:39:25,560 The females are highly protective. 364 00:39:31,440 --> 00:39:34,400 A young mother makes one final charge 365 00:39:34,480 --> 00:39:36,520 before the family moves on. 366 00:39:38,720 --> 00:39:42,520 Kibo will be under close watch for years to come. 367 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 He still has much to learn. 368 00:39:54,360 --> 00:39:56,840 On the southern border of the park, 369 00:39:56,920 --> 00:39:59,360 Esau is badly hurt. 370 00:40:03,320 --> 00:40:06,640 With dust, he tries to soothe the pain. 371 00:40:09,240 --> 00:40:11,760 He survived a battle with another bull, 372 00:40:11,840 --> 00:40:14,160 but the wound is serious. 373 00:40:20,080 --> 00:40:24,480 He's fallen out of must, and his demeanor is now slower. 374 00:40:33,560 --> 00:40:36,320 He's headed to his bachelor range, 375 00:40:36,440 --> 00:40:39,160 where he'll find the comfort of companionship 376 00:40:39,240 --> 00:40:41,080 and familiar terrain. 377 00:40:50,280 --> 00:40:54,440 He's fighting the pain, but the gash is becoming infected. 378 00:40:59,920 --> 00:41:03,880 With a serious injury and highly coveted tusks, 379 00:41:03,960 --> 00:41:06,720 he's heading southward to Tanzania, 380 00:41:06,840 --> 00:41:09,320 a country that allows trophy hunting. 381 00:41:14,880 --> 00:41:17,040 Each time he crosses the border, 382 00:41:17,120 --> 00:41:20,440 his growing tusks increase his risk. 383 00:41:22,840 --> 00:41:26,160 But to Esau, there are no borders. 384 00:41:27,840 --> 00:41:29,720 This is where elephants have traveled 385 00:41:29,840 --> 00:41:31,840 for thousands of years, 386 00:41:31,920 --> 00:41:34,520 following the paths of their ancestors. 387 00:41:42,320 --> 00:41:45,000 Craig has chosen a different path. 388 00:41:45,080 --> 00:41:48,160 He remains on the outskirts of Amboseli. 389 00:41:51,760 --> 00:41:54,120 In his older, wiser years, 390 00:41:54,240 --> 00:41:57,960 he no longer takes the risks he did at Esau's age. 391 00:42:01,840 --> 00:42:04,680 Craig is still a viable breeder, 392 00:42:04,760 --> 00:42:08,520 but he didn't come into must this year due to the drought. 393 00:42:12,120 --> 00:42:15,040 He lacks the physical bulk of Pascal. 394 00:42:15,120 --> 00:42:17,360 It's harder to eke out a living here, 395 00:42:17,440 --> 00:42:20,480 but it's far less risky than raiding crops. 396 00:42:23,440 --> 00:42:27,080 Their distinct choices reflect a deep intelligence 397 00:42:27,160 --> 00:42:29,520 and individuality. 398 00:42:29,640 --> 00:42:34,040 Like us, no two elephants are exactly alike. 399 00:42:36,640 --> 00:42:39,400 Craig is a rarity. 400 00:42:39,480 --> 00:42:42,600 While so many tuskers have been lost to the lust for ivory 401 00:42:42,680 --> 00:42:44,600 and human conflict, 402 00:42:44,680 --> 00:42:48,440 Craig has survived for over 50 years, 403 00:42:48,520 --> 00:42:52,800 and he's sharing his wisdom. 404 00:42:52,880 --> 00:42:57,760 These young bulls have also chosen to stay near Amboseli. 405 00:42:57,840 --> 00:43:01,120 Here, they have a well-seasoned mentor, 406 00:43:01,240 --> 00:43:03,920 and Craig has companionship. 407 00:43:06,080 --> 00:43:10,800 This wise old tusker could live into his 60s, 408 00:43:10,880 --> 00:43:13,960 a remarkable feat considering the threats 409 00:43:14,040 --> 00:43:16,120 facing these elephants. 410 00:43:20,440 --> 00:43:23,520 Esau has crossed back to Kenya. 411 00:43:23,640 --> 00:43:28,600 He's only 33, but already his future is fading. 412 00:43:28,680 --> 00:43:31,560 His wound is severely infected. 413 00:43:33,680 --> 00:43:36,240 Perhaps he's returned to find help. 414 00:43:38,080 --> 00:43:40,120 Is it possible he knows 415 00:43:40,240 --> 00:43:43,920 that desperate measures are underway to save his life? 416 00:44:06,840 --> 00:44:10,880 Esau faces much more than threat from infection. 417 00:44:13,040 --> 00:44:16,960 A satellite collar, evidence of a scientific study, 418 00:44:17,040 --> 00:44:20,520 might be his only hope of surviving trophy hunters. 419 00:44:23,560 --> 00:44:29,440 These magnificent tusks are both a blessing and a curse. 420 00:44:32,360 --> 00:44:36,640 When Esau awakens, his world will have shifted. 421 00:45:08,680 --> 00:45:12,040 With an unfamiliar weight around his neck, 422 00:45:12,120 --> 00:45:15,040 Esau heads back across the invisible line. 423 00:45:17,040 --> 00:45:21,800 Losing Esau would ripple far beyond a single life. 424 00:45:21,880 --> 00:45:26,320 It would sever an ancient lineage that is irreplaceable. 425 00:45:30,320 --> 00:45:33,400 Esau has crossed this border for decades, 426 00:45:33,480 --> 00:45:36,040 as have thousands of elephants. 427 00:45:36,120 --> 00:45:38,440 But the rules have changed. 428 00:45:39,840 --> 00:45:45,880 To survive, elephants must be able to migrate. 429 00:45:45,960 --> 00:45:48,960 On the far edge of Kimana sanctuary, 430 00:45:49,040 --> 00:45:51,200 Pascal drinks from a stream 431 00:45:51,280 --> 00:45:54,640 that has served migrating elephants for millennia. 432 00:45:58,040 --> 00:46:00,800 It's a favorite stopover between Amboseli 433 00:46:00,880 --> 00:46:03,120 and the national parks to the east. 434 00:46:08,040 --> 00:46:11,840 This very scene could have been glimpsed a thousand years ago, 435 00:46:11,920 --> 00:46:15,360 but not if you widen your gaze. 436 00:46:15,440 --> 00:46:18,080 The stream lies on the outskirts of a town 437 00:46:18,160 --> 00:46:22,160 that sits directly on the elephants' migratory path. 438 00:46:24,960 --> 00:46:27,640 A highway has grown from a footpath, 439 00:46:27,720 --> 00:46:32,520 and now vehicles hurtle across Pascal's reach to Amboseli. 440 00:46:36,360 --> 00:46:38,240 Just beyond the stream, 441 00:46:38,320 --> 00:46:42,400 a corridor has been created for elephants like Pascal. 442 00:46:42,480 --> 00:46:44,720 It funnels them across the highway 443 00:46:44,840 --> 00:46:47,160 and past the encroaching farms. 444 00:46:49,840 --> 00:46:53,400 The corridor is just 80 meters wide, 445 00:46:53,480 --> 00:46:55,880 flanked by electric fences. 446 00:46:55,960 --> 00:46:58,800 It's the last viable link between Amboseli 447 00:46:58,880 --> 00:47:00,800 and the parks to the east, 448 00:47:00,880 --> 00:47:07,240 absolutely crucial habitat for elephants and all wildlife. 449 00:47:07,320 --> 00:47:11,320 Big Life Foundation created the fences as a buffer 450 00:47:11,440 --> 00:47:14,960 between humans and elephants like Pascal, 451 00:47:15,040 --> 00:47:18,440 with high-voltage electricity and speed bumps. 452 00:47:18,520 --> 00:47:23,360 This narrow corridor is a lifeline for wildlife. 453 00:47:23,440 --> 00:47:28,560 Cameras offer proof that it's working not just for elephants. 454 00:47:40,520 --> 00:47:44,240 This strange, severed landscape is not the world 455 00:47:44,320 --> 00:47:47,920 Pascal was born into 44 years ago. 456 00:47:59,080 --> 00:48:02,400 Pascal knows this land by heart. 457 00:48:02,480 --> 00:48:05,080 Every hill, every path. 458 00:48:09,480 --> 00:48:12,240 In the final blaze of the dry season, 459 00:48:12,320 --> 00:48:15,480 he knows the best acacia tree for shade. 460 00:48:20,240 --> 00:48:22,880 He knows where to find the few small mudholes 461 00:48:22,960 --> 00:48:25,640 that won't dry up if the rains are late. 462 00:48:28,440 --> 00:48:32,320 And now these younger males know, as well. 463 00:48:39,840 --> 00:48:44,600 The day is hot, but the rains will soon arrive. 464 00:48:44,680 --> 00:48:47,240 The elephants are well aware. 465 00:48:47,320 --> 00:48:50,480 They picked up its scent from miles away 466 00:48:50,560 --> 00:48:52,840 and caught the rumble of distant thunder 467 00:48:52,920 --> 00:48:55,240 through the soles of their feet. 468 00:49:28,240 --> 00:49:31,960 The rains have turned Amboseli green again. 469 00:49:34,040 --> 00:49:37,320 Elephant families are pouring back to the park 470 00:49:37,440 --> 00:49:40,440 to celebrate and reunite. 471 00:49:46,680 --> 00:49:50,480 Another year has passed, and infants have turned into 472 00:49:50,560 --> 00:49:57,040 young boys with big bluster and tiny tusks. 473 00:49:57,120 --> 00:49:59,760 Females are carrying new life. 474 00:50:05,120 --> 00:50:09,040 Craig is taking advantage of the abundance. 475 00:50:09,120 --> 00:50:11,360 He'll soon turn 53. 476 00:50:14,360 --> 00:50:16,800 Flanked by his comrades, 477 00:50:16,880 --> 00:50:20,160 this venerable male is sharing his wisdom. 478 00:50:28,760 --> 00:50:32,560 Pascal has returned to the park. 479 00:50:32,640 --> 00:50:37,040 He's back in must and is more impressive than ever. 480 00:50:43,040 --> 00:50:46,440 Amboseli is at its finest. 481 00:50:46,520 --> 00:50:50,640 Green and teeming with elephant families. 482 00:50:52,840 --> 00:50:56,320 But it's missing one crucial character. 483 00:51:07,560 --> 00:51:10,960 It's Esau, back from Tanzania. 484 00:51:12,640 --> 00:51:16,360 His tusks and his collar are intact. 485 00:51:16,440 --> 00:51:18,280 His wound has healed. 486 00:51:21,640 --> 00:51:26,000 Each of these great tuskers is a miracle of survival 487 00:51:26,080 --> 00:51:28,560 and a key to the future. 488 00:51:32,280 --> 00:51:34,480 Although they may not know it, 489 00:51:34,560 --> 00:51:41,240 their impact is profound, and it's already taking shape. 490 00:51:41,320 --> 00:51:47,040 Because right now, somewhere on the plains of Amboseli, 491 00:51:47,120 --> 00:51:52,000 growing and learning every day 492 00:51:52,080 --> 00:51:56,840 are the world's next great tuskers. 38860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.