Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:58,080 --> 00:06:00,400
Hello, I thought I'd never find you.
2
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Here you are.
3
00:06:01,640 --> 00:06:04,640
You're coming to have a ride.
4
00:06:34,440 --> 00:06:38,400
I feel sure you'll enjoy it.
5
00:06:39,840 --> 00:06:41,840
I might if I don't fall off. Don't
6
00:06:41,840 --> 00:06:43,480
worry, the ground's soft. And after the
7
00:06:43,480 --> 00:06:45,240
ride is through, I could show you around
8
00:06:45,240 --> 00:06:47,120
the city. Oh,
9
00:06:47,120 --> 00:06:48,840
but I couldn't impose. There's so much
10
00:06:48,840 --> 00:06:51,400
to see. This place is so big, without a
11
00:06:51,400 --> 00:06:53,120
guide with you, you could easily get
12
00:06:53,120 --> 00:06:55,360
lost here. If you've an idea of what you
13
00:06:55,360 --> 00:06:57,480
want to see, just tell me, and then I'll
14
00:06:57,480 --> 00:06:59,560
show you.
15
00:06:59,560 --> 00:07:01,840
I should like to see some temples.
16
00:07:01,840 --> 00:07:02,400
Oh,
17
00:07:02,400 --> 00:07:03,840
I'll take you then.
18
00:07:03,840 --> 00:07:04,640
Uh,
19
00:07:04,640 --> 00:07:06,080
you're not scared?
20
00:07:06,080 --> 00:07:07,120
No.
21
00:07:07,120 --> 00:07:10,080
This elephant likes me. You hold on,
22
00:07:10,080 --> 00:07:11,280
okay?
23
00:07:11,280 --> 00:07:14,360
If I slip, you'll catch me, won't you?
24
00:07:14,360 --> 00:07:16,440
We just get started.
25
00:07:16,440 --> 00:07:18,080
I'll take you to see
26
00:07:18,080 --> 00:07:21,360
Thailand's folk dances.
27
00:07:54,080 --> 00:07:56,280
Come.
28
00:07:56,600 --> 00:07:58,160
Let's go this way.
29
00:07:58,160 --> 00:08:00,960
Shall we start?
30
00:09:46,400 --> 00:09:49,800
Are you a Buddhist, then? Mhm.
31
00:09:49,800 --> 00:09:52,126
My folks were Buddhist, too.
32
00:09:52,126 --> 00:09:52,480
>>
33
00:09:52,480 --> 00:09:55,320
>> Are they with you now? No.
34
00:09:55,320 --> 00:09:59,000
They've been dead all this time. Oh.
35
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
Now then, we've seen temples. Is that
36
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
all you'd like to see then? No.
37
00:10:16,160 --> 00:10:17,920
I would like to see Thai boxing.
38
00:10:17,920 --> 00:10:20,400
Is that okay?
39
00:10:20,400 --> 00:10:22,760
You like Thai boxing?
40
00:10:22,760 --> 00:10:25,000
I'm afraid it's pretty brutal. You won't
41
00:10:25,000 --> 00:10:26,920
be scared.
42
00:10:26,920 --> 00:10:28,880
All right. I'll introduce you to
43
00:10:28,880 --> 00:10:32,080
a Thai boxer then. You really know one?
44
00:10:32,080 --> 00:10:35,200
He's a good friend of mine.
45
00:10:46,492 --> 00:10:46,880
>>
46
00:10:46,880 --> 00:10:48,720
>> This guy She Tai Shan, he'll be fighting
47
00:10:48,720 --> 00:10:52,000
shortly. Hello.
48
00:10:52,000 --> 00:10:54,440
Tai Shan, this is Mr. Chow. He's from
49
00:10:54,440 --> 00:10:56,560
the old country. He's come to watch you
50
00:10:56,560 --> 00:11:00,080
boxing. Hello there.
51
00:11:00,720 --> 00:11:02,600
Look, they're coming again. Who's that
52
00:11:02,600 --> 00:11:03,440
one?
53
00:11:03,440 --> 00:11:08,160
Must be their leader. I lead the show.
54
00:11:11,960 --> 00:11:13,400
You'd better get a seat by the ringside
55
00:11:13,400 --> 00:11:14,600
now.
56
00:11:14,600 --> 00:11:17,760
I've got to settle something.
57
00:11:23,172 --> 00:11:25,192
>>
58
00:11:26,960 --> 00:11:28,440
>> Seems like your girlfriend has come to
59
00:11:28,440 --> 00:11:31,080
encourage you then.
60
00:11:31,080 --> 00:11:32,839
How do you feel?
61
00:11:32,839 --> 00:11:34,040
Has she inspired you with enough
62
00:11:34,040 --> 00:11:36,400
confidence to win the fight then? Huh?
63
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
Let's wait till the fight's over and
64
00:11:37,400 --> 00:11:40,080
then we'll know.
65
00:11:51,560 --> 00:11:52,880
I just thought I'd bring you a little
66
00:11:52,880 --> 00:11:54,320
present.
67
00:11:54,320 --> 00:11:56,520
What's it for?
68
00:11:56,520 --> 00:11:59,120
This is the big one. Lots of bets on.
69
00:11:59,120 --> 00:12:00,839
The money's all on you. Could be we'd
70
00:12:00,839 --> 00:12:03,360
lose a packet if you were to win today.
71
00:12:03,360 --> 00:12:05,880
How's that affect my fighting?
72
00:12:05,880 --> 00:12:08,320
That is very easy. Now you can make us
73
00:12:08,320 --> 00:12:10,560
all rich by simply losing. You must let
74
00:12:10,560 --> 00:12:12,960
Mai Han beat you. Drop dead.
75
00:12:12,960 --> 00:12:14,720
I believe that the best should win.
76
00:12:14,720 --> 00:12:16,760
Listen, if you throw the fight there's a
77
00:12:16,760 --> 00:12:19,360
lot of money in for all of us. Shut up.
78
00:12:19,360 --> 00:12:21,000
The only money I want is the money for
79
00:12:21,000 --> 00:12:23,800
winning. I happen to believe I'll win. I
80
00:12:23,800 --> 00:12:25,720
don't believe in cheating. I fight only
81
00:12:25,720 --> 00:12:27,920
to win. So, get out.
82
00:12:27,920 --> 00:12:29,880
Today you might not find that so easy.
83
00:12:29,880 --> 00:12:31,440
You'll see. Mai Han will be the next
84
00:12:31,440 --> 00:12:32,640
champ.
85
00:12:32,640 --> 00:12:35,400
Don't be sure.
86
00:12:40,839 --> 00:12:42,480
Now go tell Mai Han he's got to kill
87
00:12:42,480 --> 00:12:44,760
him.
88
00:14:18,714 --> 00:14:20,734
>>
89
00:14:24,200 --> 00:14:25,600
>> You both will abide by the rules of the
90
00:14:25,600 --> 00:14:26,800
competition and the first man that
91
00:14:26,800 --> 00:14:28,040
breaks them will be disqualified, all
92
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
right? Okay.
93
00:15:18,975 --> 00:15:20,995
>>
94
00:16:07,880 --> 00:16:09,600
>> Tell him to make with that left hook.
95
00:16:09,600 --> 00:16:12,240
Yeah, okay.
96
00:16:41,506 --> 00:16:43,526
>>
97
00:19:33,000 --> 00:19:34,120
>> Hey,
98
00:19:34,120 --> 00:19:37,040
what's this place for?
99
00:19:48,360 --> 00:19:51,560
Is this to your liking?
100
00:19:52,240 --> 00:19:54,680
Yeah.
101
00:19:57,000 --> 00:20:00,080
Kind of like the smell.
102
00:22:02,460 --> 00:22:04,480
>>
103
00:22:09,560 --> 00:22:12,400
>> I'll move.
104
00:23:00,400 --> 00:23:03,000
Good God.
105
00:23:06,650 --> 00:23:08,670
>>
106
00:23:14,520 --> 00:23:17,040
>> Get out of here.
107
00:23:24,320 --> 00:23:25,880
Tell me now, what's the name of your
108
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
method? In my school, we call it knife
109
00:23:28,080 --> 00:23:30,440
style. Do you think I could learn it?
110
00:23:30,440 --> 00:23:32,240
Yeah, it's not so difficult if you've
111
00:23:32,240 --> 00:23:34,640
got the will. Tell me then, could you
112
00:23:34,640 --> 00:23:36,040
teach it to me?
113
00:23:36,040 --> 00:23:37,720
Could do, but practice is quite
114
00:23:37,720 --> 00:23:40,520
strenuous, really. Oh, I don't mind.
115
00:23:40,520 --> 00:23:43,986
Right then, we'll practice together.
116
00:23:43,986 --> 00:23:46,006
>>
117
00:24:47,880 --> 00:24:50,840
>> You must be tired out now. It's hard on
118
00:24:50,840 --> 00:24:53,880
the fingers. Any improvement? Uh,
119
00:24:53,880 --> 00:24:55,280
yeah, I don't know.
120
00:24:55,280 --> 00:24:59,560
Show me some. Hm, all right.
121
00:25:02,560 --> 00:25:04,160
Come on.
122
00:25:04,160 --> 00:25:05,760
Why don't you rest now?
123
00:25:05,760 --> 00:25:08,320
Why don't we go somewhere?
124
00:25:08,320 --> 00:25:09,600
Wouldn't you like to buy some ivory to
125
00:25:09,600 --> 00:25:11,880
take home with you? Yeah. I saw a great
126
00:25:11,880 --> 00:25:14,200
test today. No kidding.
127
00:25:14,200 --> 00:25:18,400
Is that so? Let's go look at it.
128
00:25:22,560 --> 00:25:23,640
I'm afraid it's not the material that I
129
00:25:23,640 --> 00:25:24,960
like.
130
00:25:24,960 --> 00:25:28,040
I'm sorry, maybe next time.
131
00:25:30,679 --> 00:25:32,679
How much is this? Oh, I'm sorry. I'm
132
00:25:32,679 --> 00:25:35,200
afraid this one's been sold.
133
00:25:35,200 --> 00:25:36,960
How about these?
134
00:25:36,960 --> 00:25:38,240
Have a look now.
135
00:25:38,240 --> 00:25:41,679
How about these? Just pick one.
136
00:25:46,520 --> 00:25:49,440
What a shame, I liked that.
137
00:25:49,440 --> 00:25:51,600
He's got taste, Tao. He only likes the
138
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
best.
139
00:25:52,800 --> 00:25:55,720
Sure, sure.
140
00:25:56,480 --> 00:25:58,200
When you get some more,
141
00:25:58,200 --> 00:26:00,440
please keep one for me. My friend wants
142
00:26:00,440 --> 00:26:02,440
to take some ivory to Taiwan. All right,
143
00:26:02,440 --> 00:26:04,400
right. And if you want, we'll get a big
144
00:26:04,400 --> 00:26:06,720
one.
145
00:26:20,880 --> 00:26:22,200
Your sister wants you to go home, you
146
00:26:22,200 --> 00:26:23,679
know.
147
00:26:23,679 --> 00:26:25,080
You should go.
148
00:26:25,080 --> 00:26:26,880
I mean, who's looking after your
149
00:26:26,880 --> 00:26:29,400
gymnasium now that you've gone?
150
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
It's too much for her all by herself.
151
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
Don't worry.
152
00:26:32,920 --> 00:26:34,520
My brothers are there to take care of
153
00:26:34,520 --> 00:26:35,480
things.
154
00:26:35,480 --> 00:26:37,520
I'm not leaving yet till you've learned
155
00:26:37,520 --> 00:26:41,320
the knife style properly.
156
00:26:57,868 --> 00:26:59,888
>>
157
00:27:03,200 --> 00:27:05,080
>> So now you see, he just doesn't want to
158
00:27:05,080 --> 00:27:06,480
go home yet.
159
00:27:06,480 --> 00:27:08,200
I know that. He's mailed a letter to his
160
00:27:08,200 --> 00:27:10,760
sister.
161
00:27:29,963 --> 00:27:31,983
>>
162
00:28:16,240 --> 00:28:18,280
>> Is it mail?
163
00:28:18,280 --> 00:28:19,440
Sure is.
164
00:28:19,440 --> 00:28:20,960
There's a letter from Thailand just come
165
00:28:20,960 --> 00:28:23,560
for you here.
166
00:28:26,880 --> 00:28:29,200
This letter is from my brother. I bet it
167
00:28:29,200 --> 00:28:30,760
says that he's not coming back for a
168
00:28:30,760 --> 00:28:34,560
while. I know him very well.
169
00:28:42,669 --> 00:28:44,689
>>
170
00:28:45,400 --> 00:28:47,960
>> When's he coming back then?
171
00:28:47,960 --> 00:28:50,240
Very soon now. He says he's bringing a
172
00:28:50,240 --> 00:28:51,440
friend back to stay with us in the
173
00:28:51,440 --> 00:28:53,520
gymnasium for a while.
174
00:28:53,520 --> 00:28:56,679
Here, you have a look.
175
00:29:00,355 --> 00:29:02,375
>>
176
00:29:22,880 --> 00:29:25,400
>> That's right.
177
00:29:25,400 --> 00:29:27,720
You really do speak our language very
178
00:29:27,720 --> 00:29:31,679
well indeed. Thank you.
179
00:29:40,310 --> 00:29:42,330
>>
180
00:29:53,200 --> 00:29:56,680
>> Thank you. Don't mention it.
181
00:30:10,440 --> 00:30:13,000
I've heard it said that you are ready to
182
00:30:13,000 --> 00:30:14,320
train for your third dan
183
00:30:14,320 --> 00:30:17,800
karate. Not so.
184
00:30:17,840 --> 00:30:20,200
What then?
185
00:30:22,680 --> 00:30:26,600
Judo third dan, karate fifth.
186
00:30:36,040 --> 00:30:37,760
You know judo?
187
00:30:37,760 --> 00:30:40,120
Yes.
188
00:30:46,640 --> 00:30:49,280
Show me then.
189
00:31:08,081 --> 00:31:10,101
>>
190
00:31:23,680 --> 00:31:26,320
>> Take it slow.
191
00:31:27,600 --> 00:31:30,120
Yes, sir.
192
00:31:42,440 --> 00:31:45,920
Now all of you come here. Come on.
193
00:32:10,040 --> 00:32:11,720
He's fantastic. That's wonderful. That's
194
00:32:11,720 --> 00:32:15,120
wonderful. Come on, follow me.
195
00:32:27,992 --> 00:32:30,012
>>
196
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
>> Hey, wonderful.
197
00:32:36,600 --> 00:32:38,679
But there's something about your style
198
00:32:38,679 --> 00:32:40,560
close to mind the style of our own king
199
00:32:40,560 --> 00:32:43,280
boxer. What's that?
200
00:32:43,280 --> 00:32:44,760
I just said that you remind me of
201
00:32:44,760 --> 00:32:47,240
another fellow called Chow. People here
202
00:32:47,240 --> 00:32:49,480
give him the name of king boxer. For his
203
00:32:49,480 --> 00:32:50,800
age,
204
00:32:50,800 --> 00:32:52,600
he's a great boxer.
205
00:32:52,600 --> 00:32:55,480
Where can I find him? In his gymnasium.
206
00:32:55,480 --> 00:32:58,360
I will see him.
207
00:33:18,427 --> 00:33:20,447
>>
208
00:33:21,679 --> 00:33:23,013
>> Who are you, man?
209
00:33:23,013 --> 00:33:24,720
>>
210
00:33:24,720 --> 00:33:27,920
>> May I just introduce Mr. Du Pian to you.
211
00:33:27,920 --> 00:33:29,840
He's been wanting to meet your master.
212
00:33:29,840 --> 00:33:33,480
Oh, what the hell did you come for?
213
00:33:33,480 --> 00:33:35,360
Our young master is in the home now.
214
00:33:35,360 --> 00:33:36,480
Could this gentleman tell us what he
215
00:33:36,480 --> 00:33:38,400
wants him for? We would like to see your
216
00:33:38,400 --> 00:33:40,000
Chinese boxing.
217
00:33:40,000 --> 00:33:43,520
Right then. I'll show you.
218
00:33:58,383 --> 00:34:00,403
>>
219
00:36:22,160 --> 00:36:23,800
>> Just why are you fighting with him? Who
220
00:36:23,800 --> 00:36:26,160
is this?
221
00:36:26,160 --> 00:36:28,200
This young lady
222
00:36:28,200 --> 00:36:31,655
is the king boxer's sister.
223
00:36:31,655 --> 00:36:33,675
>>
224
00:36:36,120 --> 00:36:38,000
>> How are you, Miss Chow?
225
00:36:38,000 --> 00:36:40,720
Just why did you bring him here?
226
00:36:40,720 --> 00:36:43,280
Mr. Du Pian has come a very long way
227
00:36:43,280 --> 00:36:45,600
just to see your brother. He's not here
228
00:36:45,600 --> 00:36:47,840
today, but if he was here, hm, you
229
00:36:47,840 --> 00:36:50,960
wouldn't get away with this.
230
00:37:00,200 --> 00:37:02,600
Right.
231
00:37:05,060 --> 00:37:05,715
>>
232
00:37:09,840 --> 00:37:12,680
>> What are you doing?
233
00:37:12,680 --> 00:37:14,560
Now when your brother gets here,
234
00:37:14,560 --> 00:37:15,760
if he sees him
235
00:37:15,760 --> 00:37:16,840
beating me,
236
00:37:16,840 --> 00:37:20,040
I'll replace the sign.
237
00:37:21,200 --> 00:37:24,120
Go. Yes, sir.
238
00:37:27,040 --> 00:37:29,520
Good night.
239
00:37:33,880 --> 00:37:35,901
>>
240
00:37:57,480 --> 00:37:59,960
>> Are you getting on better? Improving? Or
241
00:37:59,960 --> 00:38:02,600
is it still hurting? Huh?
242
00:38:02,600 --> 00:38:04,560
I'm no good.
243
00:38:04,560 --> 00:38:06,359
He's so impatient. I think he's
244
00:38:06,359 --> 00:38:08,800
improving a lot. Just look at his hands
245
00:38:08,800 --> 00:38:11,480
and you'll know.
246
00:38:13,440 --> 00:38:15,720
You'd better rest now.
247
00:38:15,720 --> 00:38:19,840
Have a snack. You're working too hard.
248
00:39:08,800 --> 00:39:11,640
You have this here.
249
00:39:14,097 --> 00:39:14,880
>>
250
00:39:14,880 --> 00:39:17,372
>> Glad you like it. It's from back home.
251
00:39:17,372 --> 00:39:19,392
>>
252
00:39:34,280 --> 00:39:35,400
>> Hey,
253
00:39:35,400 --> 00:39:37,320
is something wrong then?
254
00:39:37,320 --> 00:39:38,800
No, no, no.
255
00:39:38,800 --> 00:39:42,160
The food brings back memories.
256
00:39:45,080 --> 00:39:47,280
>> Hey, how are you?
257
00:39:47,280 --> 00:39:49,920
All right, how are you? How are you?
258
00:39:49,920 --> 00:39:51,360
Hey, what what you got today, huh?
259
00:39:51,360 --> 00:39:53,880
What's the line?
260
00:39:56,880 --> 00:39:59,360
Charlie, I'm here.
261
00:40:01,960 --> 00:40:04,360
All right, there you go. All right.
262
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
All right, let's have a little more
263
00:40:05,360 --> 00:40:06,280
food, huh?
264
00:40:06,280 --> 00:40:08,880
Oh, I've been busy, you know.
265
00:40:08,880 --> 00:40:10,240
Hey, come on.
266
00:40:10,240 --> 00:40:12,960
Have a drink, huh?
267
00:40:16,560 --> 00:40:18,840
Jeez, come on. Who let the dry stuff in
268
00:40:18,840 --> 00:40:20,920
here?
269
00:40:21,280 --> 00:40:25,360
Hey, there you go. Some more food down.
270
00:40:31,160 --> 00:40:32,720
Mhm, yeah.
271
00:40:32,720 --> 00:40:34,560
There. There you go.
272
00:40:34,560 --> 00:40:36,280
Jeez.
273
00:40:36,280 --> 00:40:37,960
Hey, come on now. Come on, let's have a
274
00:40:37,960 --> 00:40:39,480
drink and toast everybody, huh? Hey.
275
00:40:39,480 --> 00:40:41,120
Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers.
276
00:40:41,120 --> 00:40:42,200
Cheers. Cheers.
277
00:40:42,200 --> 00:40:44,600
Come on. Come on. Drink. Come
278
00:40:44,600 --> 00:40:46,680
on, drink up now.
279
00:40:46,680 --> 00:40:50,160
All right, that's it.
280
00:40:50,600 --> 00:40:51,520
Cheers.
281
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
All right, cheers.
282
00:40:53,600 --> 00:40:54,560
Cheers.
283
00:40:54,560 --> 00:40:56,920
Thanks.
284
00:41:00,440 --> 00:41:03,600
All right, it's really very nice here.
285
00:41:03,600 --> 00:41:07,120
But this room's too crowded.
286
00:41:08,960 --> 00:41:09,760
Uh
287
00:41:09,760 --> 00:41:11,880
tomorrow night, I'm inviting Miss Chow
288
00:41:11,880 --> 00:41:13,240
to dinner, and we'll meet in a private
289
00:41:13,240 --> 00:41:15,800
room. Sure. Sure.
290
00:41:15,800 --> 00:41:19,600
Well, see you. Yeah, all right.
291
00:41:21,080 --> 00:41:23,788
All right, goodbye.
292
00:41:23,788 --> 00:41:25,808
>>
293
00:41:31,200 --> 00:41:33,920
>> Now, Miss Chow, Mr. Du Pian invites you
294
00:41:33,920 --> 00:41:36,400
for a little supper with him tonight. I
295
00:41:36,400 --> 00:41:38,198
just hope you won't disappoint him.
296
00:41:38,198 --> 00:41:38,440
>>
297
00:41:38,440 --> 00:41:42,000
>> I'm sorry, I will not go. Uh
298
00:41:42,000 --> 00:41:44,720
Don't be hasty. He's so powerful.
299
00:41:44,720 --> 00:41:46,720
I would say that you're pretty lucky.
300
00:41:46,720 --> 00:41:49,680
That man is influential.
301
00:41:49,680 --> 00:41:52,720
When he likes a girl, she can have what
302
00:41:52,720 --> 00:41:54,120
she likes.
303
00:41:54,120 --> 00:41:56,040
She can have anything.
304
00:41:56,040 --> 00:41:58,200
You could do yourself some good.
305
00:41:58,200 --> 00:42:00,280
It's none of your business.
306
00:42:00,280 --> 00:42:03,120
You just go.
307
00:42:09,680 --> 00:42:11,680
What are these swine?
308
00:42:11,680 --> 00:42:13,560
When my brother comes,
309
00:42:13,560 --> 00:42:15,920
he will see to them.
310
00:42:15,920 --> 00:42:17,360
My brother's more powerful than that
311
00:42:17,360 --> 00:42:19,880
foreigner.
312
00:42:23,560 --> 00:42:27,200
He'll show that crew, all of them.
313
00:42:27,560 --> 00:42:31,720
Quickly now. Yes, sir. Yes, sir.
314
00:42:32,200 --> 00:42:34,640
Try the other side, hey.
315
00:42:34,640 --> 00:42:38,320
Quickly. Quickly, come on now.
316
00:42:44,920 --> 00:42:47,840
Miss Du Yau.
317
00:42:49,160 --> 00:42:51,200
Tell me, is it true Miss Chow hasn't
318
00:42:51,200 --> 00:42:53,160
come yet? Yes, yes, but she's being
319
00:42:53,160 --> 00:42:54,880
brought here.
320
00:42:54,880 --> 00:42:56,840
Hey, hey, hey.
321
00:42:56,840 --> 00:42:59,520
You go see him.
322
00:43:13,174 --> 00:43:15,194
>>
323
00:43:40,040 --> 00:43:43,880
>> Hey. You go get her now.
324
00:44:20,040 --> 00:44:21,680
You go yourself. Hey.
325
00:44:21,680 --> 00:44:24,080
Sure. Sure. Yeah, I'll go and get her
326
00:44:24,080 --> 00:44:26,600
now.
327
00:44:40,290 --> 00:44:42,310
>>
328
00:44:52,200 --> 00:44:53,720
>> Stem,
329
00:44:53,720 --> 00:44:55,320
they're outside the door.
330
00:44:55,320 --> 00:44:58,040
Shall I let them in?
331
00:44:58,520 --> 00:45:00,960
I won't hide from him.
332
00:45:00,960 --> 00:45:03,520
Open.
333
00:45:18,080 --> 00:45:20,480
Sister.
334
00:45:27,200 --> 00:45:28,200
Sister.
335
00:45:28,200 --> 00:45:31,040
What is happening?
336
00:45:47,756 --> 00:45:49,776
>>
337
00:45:51,359 --> 00:45:53,080
>> Well now, so it's you. You're
338
00:45:53,080 --> 00:45:55,040
back here again.
339
00:45:55,040 --> 00:45:57,280
Uh wonderful, wonderful. Now you're
340
00:45:57,280 --> 00:46:01,080
back, your pupils will be glad.
341
00:46:02,560 --> 00:46:04,960
Miss Chow, Du Pian wants you. He's been
342
00:46:04,960 --> 00:46:07,400
waiting for a long time now. The food is
343
00:46:07,400 --> 00:46:08,520
cold,
344
00:46:08,520 --> 00:46:11,960
but his temper's getting hotter.
345
00:46:14,400 --> 00:46:16,320
Huh? back a message. She stays at home
346
00:46:16,320 --> 00:46:17,640
with me, see?
347
00:46:17,640 --> 00:46:19,400
If he will come tomorrow and defeat me
348
00:46:19,400 --> 00:46:23,040
here, I'll buy his dinner.
349
00:46:24,200 --> 00:46:27,320
Right you are, then.
350
00:46:28,720 --> 00:46:30,240
And if I win, then he'll replace the
351
00:46:30,240 --> 00:46:31,920
board that he broke today. You tell him
352
00:46:31,920 --> 00:46:34,480
what I say.
353
00:47:09,200 --> 00:47:11,040
Well, is she coming, then? Uh she
354
00:47:11,040 --> 00:47:13,720
refuses.
355
00:47:14,640 --> 00:47:18,160
Refuses? Uh her brother is back now.
356
00:47:18,160 --> 00:47:20,160
Although he won't let her come. He said
357
00:47:20,160 --> 00:47:21,880
that he He did what?
358
00:47:21,880 --> 00:47:24,560
He said
359
00:47:24,560 --> 00:47:28,040
uh that we should apologize to him.
360
00:47:28,040 --> 00:47:29,320
What's that?
361
00:47:29,320 --> 00:47:31,247
Uh King of Boxes
362
00:47:31,247 --> 00:47:31,320
>>
363
00:47:31,320 --> 00:47:34,480
>> wants our apology now.
364
00:47:34,480 --> 00:47:37,400
That's an insult.
365
00:47:56,793 --> 00:47:58,813
>>
366
00:48:05,520 --> 00:48:08,200
>> Are you the King of Boxes? Mhm.
367
00:48:08,200 --> 00:48:11,720
You have to see me, you all did.
368
00:48:16,160 --> 00:48:20,280
We need to talk. Inside. No.
369
00:48:52,560 --> 00:48:54,840
Come on.
370
00:49:00,983 --> 00:49:03,003
>>
371
00:49:15,840 --> 00:49:18,080
>> Come on.
372
00:49:27,080 --> 00:49:29,204
Come on.
373
00:49:31,280 --> 00:49:33,440
Come on.
374
00:49:39,629 --> 00:49:41,649
>>
375
00:50:20,520 --> 00:50:23,760
>> There's no need to kill him.
376
00:50:31,720 --> 00:50:33,320
I'll let you go now.
377
00:50:33,320 --> 00:50:35,440
Should we ever meet again, I swear that
378
00:50:35,440 --> 00:50:38,160
I'll kill you.
379
00:50:47,000 --> 00:50:49,240
Now this He said
380
00:50:49,240 --> 00:50:51,200
if he was defeated he'd buy a new
381
00:50:51,200 --> 00:50:53,440
emblem. Make sure he does. He must
382
00:50:53,440 --> 00:50:55,960
present it himself and humbly apologize.
383
00:50:55,960 --> 00:50:58,320
Or he'll die. Sure, sure, sure. I will
384
00:50:58,320 --> 00:51:00,720
arrange it all immediately.
385
00:51:00,720 --> 00:51:02,840
Yes, yes, sure.
386
00:51:02,840 --> 00:51:04,520
Hey, go on.
387
00:51:04,520 --> 00:51:05,960
Go, go, go.
388
00:51:05,960 --> 00:51:08,760
Goodbye.
389
00:51:25,200 --> 00:51:28,480
This may hurt in here.
390
00:51:30,160 --> 00:51:33,320
You fool. Quiet.
391
00:51:38,040 --> 00:51:40,080
I'll go now.
392
00:51:40,080 --> 00:51:42,760
Goodbye. Bye.
393
00:51:47,560 --> 00:51:49,440
Don't be too hasty.
394
00:51:49,440 --> 00:51:51,240
Heal your wound, then you can think of
395
00:51:51,240 --> 00:51:54,520
revenge. Listen. Send Mr. Chow Tao. Let
396
00:51:54,520 --> 00:51:56,920
him take the emblem back for you.
397
00:51:56,920 --> 00:51:58,840
We Chinese have got an old saying. It's
398
00:51:58,840 --> 00:52:00,760
better late than not at all. So, you
399
00:52:00,760 --> 00:52:02,840
really must be patient.
400
00:52:02,840 --> 00:52:05,520
Someday you'll annihilate the brother.
401
00:52:05,520 --> 00:52:07,440
The sister will be completely at your
402
00:52:07,440 --> 00:52:10,360
mercy, right?
403
00:52:11,520 --> 00:52:14,600
You get up. Go.
404
00:52:16,831 --> 00:52:18,851
>>
405
00:52:25,800 --> 00:52:29,120
>> What are your wishes? You say.
406
00:52:29,120 --> 00:52:30,920
That guy will be hard to stop. We must
407
00:52:30,920 --> 00:52:33,480
outwit him. That's not hard to see. And
408
00:52:33,480 --> 00:52:37,240
how to go about it isn't hard.
409
00:52:39,756 --> 00:52:40,280
>>
410
00:52:40,280 --> 00:52:42,360
>> If you don't deliver the new emblem just
411
00:52:42,360 --> 00:52:44,000
as he says
412
00:52:44,000 --> 00:52:46,480
he will just have to come here.
413
00:52:46,480 --> 00:52:48,720
He must come alone.
414
00:52:48,720 --> 00:52:49,840
All right.
415
00:52:49,840 --> 00:52:53,520
I'll do it. Yes, sir.
416
00:53:13,440 --> 00:53:15,600
To be honest, still recovering.
417
00:53:15,600 --> 00:53:18,000
So, he's sent me and Mr. Chow Tao here
418
00:53:18,000 --> 00:53:20,520
to apologize. I sincerely hope that
419
00:53:20,520 --> 00:53:22,600
you'll forgive him. He wants to tell you
420
00:53:22,600 --> 00:53:24,680
that he's sorry. So, he would like you
421
00:53:24,680 --> 00:53:26,720
to have dinner with him tonight before
422
00:53:26,720 --> 00:53:29,800
he leaves. Tonight be okay?
423
00:53:29,800 --> 00:53:32,120
Tell us what it's about.
424
00:53:32,120 --> 00:53:33,840
The King of Boxers is such a famous
425
00:53:33,840 --> 00:53:36,480
fighter, you know that. Our master his
426
00:53:36,480 --> 00:53:39,040
great skill and strength most highly.
427
00:53:39,040 --> 00:53:40,720
This really gives highest honor to us
428
00:53:40,720 --> 00:53:42,560
Chinese.
429
00:53:42,560 --> 00:53:44,600
You surely don't think you are a Chinese
430
00:53:44,600 --> 00:53:47,200
anymore.
431
00:53:47,222 --> 00:53:49,242
>>
432
00:53:54,120 --> 00:53:56,560
>> I just hope that our King of Boxers will
433
00:53:56,560 --> 00:54:01,240
still come and eat. I will let you know.
434
00:54:02,520 --> 00:54:04,120
Thanks so much. I'll wrap it up for you
435
00:54:04,120 --> 00:54:06,760
right away.
436
00:54:08,920 --> 00:54:10,320
He'll be surprised to get such good
437
00:54:10,320 --> 00:54:13,040
ivory. It's just what he searched for.
438
00:54:13,040 --> 00:54:14,560
Now, what do you say? When will you take
439
00:54:14,560 --> 00:54:16,080
it?
440
00:54:16,080 --> 00:54:19,120
Master, I'll go and see him. Now, I'd
441
00:54:19,120 --> 00:54:21,200
like to come, too. Huh?
442
00:54:21,200 --> 00:54:22,920
You really want to go with me?
443
00:54:22,920 --> 00:54:24,840
Mhm.
444
00:54:24,840 --> 00:54:26,560
That's wonderful. I'll write and tell
445
00:54:26,560 --> 00:54:28,440
Chow.
446
00:54:28,440 --> 00:54:31,680
You'd better not forget, too.
447
00:54:41,920 --> 00:54:43,720
Chow, Mr. Chow wants you. All right,
448
00:54:43,720 --> 00:54:45,040
then.
449
00:54:45,040 --> 00:54:47,480
Coming.
450
00:55:04,560 --> 00:55:07,280
Sister This is a good friend. She's his
451
00:55:07,280 --> 00:55:10,080
name. He's from Thailand.
452
00:55:10,080 --> 00:55:11,760
Master
453
00:55:11,760 --> 00:55:14,359
Look here.
454
00:55:17,720 --> 00:55:19,800
Sister, see this? A Japanese invites me
455
00:55:19,800 --> 00:55:22,520
to his place.
456
00:55:23,120 --> 00:55:24,920
I wouldn't be too hasty. Before you go,
457
00:55:24,920 --> 00:55:27,440
think of how he hates you. Right. You
458
00:55:27,440 --> 00:55:29,480
hurt him badly and he asked you to dine.
459
00:55:29,480 --> 00:55:32,400
I can't believe he'd be so forgiving.
460
00:55:32,400 --> 00:55:34,240
I'm not blind, you know. I don't trust
461
00:55:34,240 --> 00:55:36,000
him at all. But that doesn't mean I'm
462
00:55:36,000 --> 00:55:38,520
afraid.
463
00:55:38,520 --> 00:55:40,880
That's a bad place he's invited you to.
464
00:55:40,880 --> 00:55:42,720
Please take care. You really mustn't
465
00:55:42,720 --> 00:55:44,760
worry. We'll make it up. And after we
466
00:55:44,760 --> 00:55:47,080
do, he won't be bothering us anymore at
467
00:55:47,080 --> 00:55:48,120
all.
468
00:55:48,120 --> 00:55:49,880
Master
469
00:55:49,880 --> 00:55:52,520
You can't go alone. Let us go with you.
470
00:55:52,520 --> 00:55:55,680
Mhm. You stay.
471
00:55:58,560 --> 00:56:01,160
Come back early.
472
00:56:01,160 --> 00:56:05,600
Now, you must be careful. Don't worry.
473
00:56:05,920 --> 00:56:08,600
Goodbye.
474
00:56:31,160 --> 00:56:34,440
Ah, come in. Welcome.
475
00:56:35,480 --> 00:56:38,240
Okay, come on. Come on.
476
00:56:43,080 --> 00:56:45,920
Line way against
477
00:57:00,520 --> 00:57:02,880
Look.
478
00:57:11,584 --> 00:57:13,604
>>
479
00:57:28,160 --> 00:57:30,920
>> Here he comes.
480
00:57:37,200 --> 00:57:39,680
Gather.
481
00:58:36,680 --> 00:58:38,880
No.
482
00:58:44,760 --> 00:58:48,400
Now, help. Please, drink up.
483
00:58:51,800 --> 00:58:53,820
>>
484
00:58:55,280 --> 00:58:58,080
>> Oh, yeah.
485
00:59:02,760 --> 00:59:04,600
Thank you. Thank
486
00:59:04,600 --> 00:59:05,720
Come on.
487
00:59:05,720 --> 00:59:08,359
Yes. Come on. Drink up. Drink up.
488
00:59:08,359 --> 00:59:09,000
Cheers.
489
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
>> Cheers.
490
00:59:18,000 --> 00:59:20,020
>>
491
00:59:40,520 --> 00:59:43,440
>> Hey. Hey, here.
492
00:59:44,120 --> 00:59:44,800
Hey.
493
00:59:44,800 --> 00:59:45,960
Hey, you.
494
00:59:45,960 --> 00:59:46,600
Hey.
495
00:59:46,600 --> 00:59:49,720
Hey, here. Put it over here. Yeah.
496
00:59:52,240 --> 00:59:53,920
Hey, you. No, huh?
497
00:59:53,920 --> 00:59:56,880
Come. Eat now.
498
00:59:58,280 --> 01:00:00,400
I'll go first.
499
01:00:00,400 --> 01:00:02,880
Hey, now. Come on. Eat up.
500
01:00:02,880 --> 01:00:06,520
Hey, everybody serve our guest here.
501
01:00:07,880 --> 01:00:08,880
Yeah.
502
01:00:08,880 --> 01:00:12,000
Thank you. Thank you.
503
01:00:13,080 --> 01:00:15,560
Thank you.
504
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Uh
505
01:00:22,000 --> 01:00:24,160
Here.
506
01:00:28,920 --> 01:00:30,706
Great.
507
01:00:30,706 --> 01:00:31,400
>>
508
01:00:31,400 --> 01:00:33,960
>> Hey. Hey.
509
01:00:37,560 --> 01:00:38,800
Yeah.
510
01:00:38,800 --> 01:00:43,520
Uh cheers. Cheers. Yeah.
511
01:00:48,200 --> 01:00:49,240
Oh.
512
01:00:49,240 --> 01:00:50,720
How about that?
513
01:00:50,720 --> 01:00:53,120
Mr. Dupain is very sorry about the
514
01:00:53,120 --> 01:00:54,080
fight.
515
01:00:54,080 --> 01:00:56,280
He hopes that he and I can now be
516
01:00:56,280 --> 01:00:58,960
friends. But, I'm ready to do that
517
01:00:58,960 --> 01:01:00,400
thing.
518
01:01:00,400 --> 01:01:02,600
Cheers.
519
01:01:02,920 --> 01:01:04,560
You're a far greater teacher than I will
520
01:01:04,560 --> 01:01:06,240
ever be.
521
01:01:06,240 --> 01:01:09,840
I admire that very much.
522
01:01:12,080 --> 01:01:16,000
Hey. Tell them to stop singing.
523
01:01:17,160 --> 01:01:20,560
Hey, nobody off.
524
01:01:22,560 --> 01:01:23,320
Just
525
01:01:23,320 --> 01:01:27,200
Thank you. Thank you. Thank you.
526
01:01:27,200 --> 01:01:28,040
Thank you. Thank you.
527
01:01:28,040 --> 01:01:30,560
>> Thank you.
528
01:01:35,552 --> 01:01:37,572
>>
529
01:07:16,359 --> 01:07:18,840
>> Look at it.
530
01:07:32,800 --> 01:07:35,240
Hold on this thing. I couldn't say. They
531
01:07:35,240 --> 01:07:37,160
had a few drinks. An argument started
532
01:07:37,160 --> 01:07:39,080
up, and they began to fight then.
533
01:07:39,080 --> 01:07:41,120
He wiped out many good men. Most of our
534
01:07:41,120 --> 01:07:43,666
men. Until finally
535
01:07:43,666 --> 01:07:44,680
>>
536
01:07:44,680 --> 01:07:46,640
>> Mr. Wong, come and see us before too
537
01:07:46,640 --> 01:07:49,120
long. We want to talk with you now. Head
538
01:07:49,120 --> 01:07:52,240
down here. Down here.
539
01:07:54,960 --> 01:07:58,640
Let's go. All right. Come on.
540
01:08:07,246 --> 01:08:09,266
>>
541
01:09:29,000 --> 01:09:30,880
>> Excuse me, somebody wants to try and get
542
01:09:30,880 --> 01:09:34,600
in here. Yeah, bring him in here.
543
01:09:36,759 --> 01:09:38,319
Master.
544
01:09:38,319 --> 01:09:41,799
Looks like he's here now.
545
01:09:44,440 --> 01:09:47,463
Tell him what I want then. Sure.
546
01:09:47,463 --> 01:09:47,880
>>
547
01:09:47,880 --> 01:09:50,240
>> Hey, you better stop practicing. Yes,
548
01:09:50,240 --> 01:09:52,920
sir. Okay.
549
01:10:02,880 --> 01:10:07,560
Ah, it's Mr. Wong. Sit down. No, thanks.
550
01:10:07,560 --> 01:10:09,040
My master was killed here and we still
551
01:10:09,040 --> 01:10:10,440
don't know why.
552
01:10:10,440 --> 01:10:11,640
So, I expect you'd want to give us an
553
01:10:11,640 --> 01:10:14,440
explanation. Ah, that simply isn't my
554
01:10:14,440 --> 01:10:16,800
affair. You're sad to see cut short such
555
01:10:16,800 --> 01:10:20,080
a promising career.
556
01:10:20,960 --> 01:10:23,520
See here, we're just underlings. Can we
557
01:10:23,520 --> 01:10:25,680
expect to know our master's minds then?
558
01:10:25,680 --> 01:10:27,960
Huh? So many men have been killed here.
559
01:10:27,960 --> 01:10:29,920
How do you explain it though?
560
01:10:29,920 --> 01:10:32,920
Well, that's right.
561
01:10:32,960 --> 01:10:35,120
Uh, Mr. Tu Pien would like a complete
562
01:10:35,120 --> 01:10:37,520
reconciliation. And there is one perfect
563
01:10:37,520 --> 01:10:39,840
way. He and Miss Chao will become one
564
01:10:39,840 --> 01:10:42,360
and go back to Japan. Impossible. She'd
565
01:10:42,360 --> 01:10:44,960
rather die first. Haha, now then, don't
566
01:10:44,960 --> 01:10:47,560
be such a fool. Haha, or do you want
567
01:10:47,560 --> 01:10:49,480
more bloodshed then?
568
01:10:49,480 --> 01:10:51,000
To kill any more of the men would be
569
01:10:51,000 --> 01:10:53,320
such a waste. If the families of those
570
01:10:53,320 --> 01:10:56,040
who died decide to seek revenge, could
571
01:10:56,040 --> 01:10:58,640
be your men would die for nothing.
572
01:10:58,640 --> 01:11:01,400
Your empty threats don't scare us.
573
01:11:01,400 --> 01:11:04,800
Hey, hey, hey, come back.
574
01:11:10,840 --> 01:11:12,400
Please, don't be angry.
575
01:11:12,400 --> 01:11:14,040
You'd best go back and talk this matter
576
01:11:14,040 --> 01:11:17,760
over urgently with your mistress.
577
01:11:26,369 --> 01:11:28,389
>>
578
01:11:34,440 --> 01:11:36,400
>> Ching Mei. Right now, you must stop
579
01:11:36,400 --> 01:11:40,520
these tears. Now's the time for control.
580
01:11:42,320 --> 01:11:44,600
I must tell you, today everybody's eyes
581
01:11:44,600 --> 01:11:47,200
are on you.
582
01:11:50,720 --> 01:11:52,400
What?
583
01:11:52,400 --> 01:11:54,240
Yau told me Tu Pien says he wants to
584
01:11:54,240 --> 01:11:55,880
take you back with him. I think you'd
585
01:11:55,880 --> 01:11:57,680
better hide from him.
586
01:11:57,680 --> 01:12:00,160
No.
587
01:12:02,000 --> 01:12:05,200
You know I cannot go.
588
01:12:27,940 --> 01:12:29,960
>>
589
01:13:29,520 --> 01:13:31,475
>> When is she coming then?
590
01:13:31,475 --> 01:13:31,720
>>
591
01:13:31,720 --> 01:13:33,560
>> No, she's not. But we're keeping a close
592
01:13:33,560 --> 01:13:35,720
watch on the gymnasium. She won't get
593
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
away.
594
01:13:36,880 --> 01:13:40,320
That I promise you.
595
01:13:55,160 --> 01:13:57,240
They're watching. We can't escape from
596
01:13:57,240 --> 01:13:59,680
here.
597
01:14:01,400 --> 01:14:03,560
His men are surrounding the house.
598
01:14:03,560 --> 01:14:07,040
They will not get me to go out.
599
01:14:31,081 --> 01:14:33,101
>>
600
01:15:35,760 --> 01:15:38,640
>> Right, this is it.
601
01:15:39,120 --> 01:15:41,000
Just think how pleased he'll be. I can't
602
01:15:41,000 --> 01:15:42,920
wait to see his face. I bet he doesn't
603
01:15:42,920 --> 01:15:46,400
expect to see us. Mhm.
604
01:15:46,400 --> 01:15:48,360
Hey, what do you want? Come to see
605
01:15:48,360 --> 01:15:50,560
friends. Who? My good friend Cho Pi
606
01:15:50,560 --> 01:15:51,960
Chang.
607
01:15:51,960 --> 01:15:54,480
Mhm.
608
01:16:07,600 --> 01:16:10,160
Watch him.
609
01:16:21,778 --> 01:16:23,798
>>
610
01:16:33,480 --> 01:16:37,480
>> I see we've come too late then.
611
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
My good friend,
612
01:17:03,000 --> 01:17:05,320
here's the ivory I promised you.
613
01:17:05,320 --> 01:17:07,440
I got it after all.
614
01:17:07,440 --> 01:17:10,400
But it's all for nothing.
615
01:17:10,400 --> 01:17:11,920
I swear to you that blood's going to
616
01:17:11,920 --> 01:17:16,840
flow. You'll see revenge is here.
617
01:17:38,720 --> 01:17:40,960
You just get Tu Pien here then.
618
01:17:40,960 --> 01:17:42,120
And I'll make sure that honor is
619
01:17:42,120 --> 01:17:44,920
satisfied.
620
01:17:45,120 --> 01:17:47,160
There are just too many men.
621
01:17:47,160 --> 01:17:48,520
I'm afraid.
622
01:17:48,520 --> 01:17:50,160
There's nothing to be afraid of. I'll
623
01:17:50,160 --> 01:17:52,040
just use a knife style to finish Tu Pien
624
01:17:52,040 --> 01:17:53,360
off.
625
01:17:53,360 --> 01:17:57,400
What matters now is that Tu Pien dies.
626
01:18:00,600 --> 01:18:03,120
Brother.
627
01:18:05,960 --> 01:18:07,719
Will you please tell Tu Pien that I'll
628
01:18:07,719 --> 01:18:11,240
marry him after all. What?
629
01:18:23,080 --> 01:18:25,400
But first,
630
01:18:25,400 --> 01:18:27,719
he must come here and ask forgiveness on
631
01:18:27,719 --> 01:18:30,560
the altar.
632
01:18:31,680 --> 01:18:33,560
She says she'll marry you after all, but
633
01:18:33,560 --> 01:18:35,280
she wants a promise from you that you'll
634
01:18:35,280 --> 01:18:37,320
come and pray on the altar now.
635
01:18:37,320 --> 01:18:38,840
If you do that,
636
01:18:38,840 --> 01:18:40,760
then she says she'll be your bride and
637
01:18:40,760 --> 01:18:44,000
so the quarrel will be over.
638
01:18:50,760 --> 01:18:53,640
Haha, that sounds fine to me. Marriage
639
01:18:53,640 --> 01:18:55,840
is what you wanted. And her demands are
640
01:18:55,840 --> 01:18:59,880
simple. Tomorrow on is usual.
641
01:19:04,560 --> 01:19:08,280
Right. I'll do it then.
642
01:19:08,280 --> 01:19:11,120
I'll go back now.
643
01:19:12,960 --> 01:19:15,080
Master, no need to worry. We'll have
644
01:19:15,080 --> 01:19:18,280
weapons there to protect you.
645
01:20:02,760 --> 01:20:05,520
>> He's the one.
646
01:20:51,640 --> 01:20:53,660
>>
647
01:20:58,320 --> 01:21:00,640
>> You swine, you. I'll take revenge on you
648
01:21:00,640 --> 01:21:02,960
now. Before the altar, I'll make you pay
649
01:21:02,960 --> 01:21:05,160
for your deed.
650
01:21:05,160 --> 01:21:06,760
Come here and atone for what you've
651
01:21:06,760 --> 01:21:09,520
done, then.
652
01:21:52,556 --> 01:21:54,576
>>
653
01:26:42,200 --> 01:26:43,960
>> Ciao, my friend.
654
01:26:43,960 --> 01:26:47,640
Your spirit can rest in peace.
655
01:26:47,965 --> 01:26:49,985
>>
656
01:27:30,320 --> 01:27:32,160
>> I think we should leave here now. We
657
01:27:32,160 --> 01:27:33,680
should get far away from this place of
658
01:27:33,680 --> 01:27:35,780
death and sadness.
659
01:27:35,780 --> 01:27:36,360
>>
660
01:27:36,360 --> 01:27:39,040
>> Don't let's wait a minute longer.
661
01:27:39,040 --> 01:27:41,440
Surely, thank you.
662
01:27:41,440 --> 01:27:43,040
I will be leaving here, too. Its
663
01:27:43,040 --> 01:27:46,000
memories are too sad.
664
01:27:46,000 --> 01:27:48,080
I suppose we'll say goodbye now, then.
665
01:27:48,080 --> 01:27:50,520
No.
666
01:27:54,120 --> 01:27:56,520
Let us all stay together from now on and
667
01:27:56,520 --> 01:27:59,840
make a fresh life up north.
668
01:28:30,801 --> 01:28:32,821
>>
42404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.