All language subtitles for FBI.S08E21.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:05,744 [distant siren wailing] 2 00:00:08,051 --> 00:00:11,054 [distant horn blaring] 3 00:00:12,838 --> 00:00:15,972 [tires squealing] 4 00:00:20,237 --> 00:00:21,021 - Come on. 5 00:00:21,195 --> 00:00:22,631 Get inside now! 6 00:00:22,805 --> 00:00:24,024 [engine revving] 7 00:00:24,198 --> 00:00:26,113 [tires squealing] 8 00:00:28,680 --> 00:00:29,594 - Suspect went inside. 9 00:00:29,768 --> 00:00:30,813 SWAT, secure the perimeter. 10 00:00:30,987 --> 00:00:32,162 I want every door covered. 11 00:00:32,336 --> 00:00:33,337 - Roger that. 12 00:00:33,511 --> 00:00:36,384 [tense music] 13 00:00:36,558 --> 00:00:38,212 ♪ ♪ 14 00:00:38,386 --> 00:00:39,256 - Set. 15 00:00:39,430 --> 00:00:40,736 - SWAT, breach the door! 16 00:00:40,910 --> 00:00:42,216 - Execute! 17 00:00:42,390 --> 00:00:45,088 ♪ ♪ 18 00:00:45,262 --> 00:00:46,698 - Take it! 19 00:00:46,872 --> 00:00:48,135 [explosion booms] 20 00:00:49,571 --> 00:00:51,399 - Get them out of there now! - Fall back! 21 00:00:51,573 --> 00:00:53,966 - Fall back! [groaning] 22 00:00:54,141 --> 00:00:55,794 [gunshots] - Get down! 23 00:00:55,968 --> 00:00:57,013 - Ugh! Shots fired! 24 00:00:57,187 --> 00:00:58,362 Shots fired! 25 00:00:58,536 --> 00:01:01,061 [gunshots continue] 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,021 They've got rifle ports. 27 00:01:07,371 --> 00:01:08,503 - We don't have an angle. 28 00:01:08,720 --> 00:01:09,895 - Guys, this whole building might 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,419 be rigged with explosives. 30 00:01:11,810 --> 00:01:14,161 - We need to find another way into that building. 31 00:01:15,553 --> 00:01:17,642 - Law enforcement are in pursuit of three armed men 32 00:01:17,816 --> 00:01:20,123 who gained entry to the Best Merch corporate offices, 33 00:01:20,297 --> 00:01:22,256 gunning down senior vice president Robert Pearson 34 00:01:22,430 --> 00:01:23,387 before escaping. 35 00:01:23,561 --> 00:01:24,432 - Where are my eyes, Ian? 36 00:01:24,606 --> 00:01:26,086 - Any second now. 37 00:01:26,260 --> 00:01:28,479 OK, we're live. 38 00:01:28,652 --> 00:01:29,480 - OK. 39 00:01:29,654 --> 00:01:31,091 Yeah, yeah, yeah. 40 00:01:31,265 --> 00:01:32,875 Looks like a war zone out there. 41 00:01:33,049 --> 00:01:34,703 - Where are we? 42 00:01:34,877 --> 00:01:36,270 - ADIC Green. 43 00:01:36,487 --> 00:01:38,446 Well, we've initiated a multi-agency response. 44 00:01:38,620 --> 00:01:41,013 Our team pursued the suspect from the scene 45 00:01:41,188 --> 00:01:44,146 to a secondary location, where we now have them surrounded. 46 00:01:44,321 --> 00:01:45,670 - Then why are we still outside? 47 00:01:45,844 --> 00:01:48,064 - Oh, the building is rigged with IEDs. 48 00:01:48,238 --> 00:01:49,892 - You got an open line? 49 00:01:50,066 --> 00:01:52,155 - Uh, yeah, sure. 50 00:01:52,329 --> 00:01:54,288 You're speaking to Special Agent Zidan. 51 00:01:54,462 --> 00:01:55,854 OA, listen up. 52 00:01:56,027 --> 00:01:57,029 - ADIC Green. 53 00:01:57,204 --> 00:01:58,118 What are we waiting for? 54 00:01:58,292 --> 00:01:59,467 Let's breach that building. 55 00:01:59,771 --> 00:02:01,033 [gunshots] - Scene is not secure, sir. 56 00:02:01,208 --> 00:02:02,861 - Taxpayers pay good money to train SWAT 57 00:02:03,035 --> 00:02:04,080 for events just like this. 58 00:02:04,254 --> 00:02:05,429 Get us in there. 59 00:02:05,821 --> 00:02:07,039 - Sir, we do not have eyes inside. 60 00:02:07,214 --> 00:02:09,041 They have rifle ports and explosive traps. 61 00:02:09,216 --> 00:02:10,565 I called for a Bearcat. 62 00:02:10,955 --> 00:02:12,088 When it gets here, we will breach, not before. 63 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 - I trust Special Agent Zidan 64 00:02:14,395 --> 00:02:16,614 literally in any tactical situation. 65 00:02:16,788 --> 00:02:19,617 [tense music] 66 00:02:19,791 --> 00:02:21,793 - How long till that Bearcat? 67 00:02:21,966 --> 00:02:24,231 - Still 15 minutes out. 68 00:02:27,364 --> 00:02:30,106 [crashing] 69 00:02:32,108 --> 00:02:33,153 [explosion booms] 70 00:02:33,327 --> 00:02:35,155 - Move, move, move! 71 00:02:35,329 --> 00:02:39,811 ♪ ♪ 72 00:02:39,985 --> 00:02:41,596 - Bearcat was the right call. 73 00:02:41,770 --> 00:02:43,989 Agent Zidan knows what he's doing. 74 00:02:44,164 --> 00:02:49,168 ♪ ♪ 75 00:02:49,343 --> 00:02:51,475 - Watch out for tripwires. 76 00:02:51,649 --> 00:02:52,694 Mark it. 77 00:02:52,868 --> 00:02:58,787 ♪ ♪ 78 00:02:58,961 --> 00:03:00,919 - Scola, any eyes on our suspects? 79 00:03:01,093 --> 00:03:03,313 - No, there's no sign over here. 80 00:03:03,487 --> 00:03:05,750 [distant chattering] 81 00:03:05,924 --> 00:03:09,972 ♪ ♪ 82 00:03:10,146 --> 00:03:12,844 - Maps and plans specifically targeting Pearson. 83 00:03:13,018 --> 00:03:14,324 - These are not lone gunmen. 84 00:03:14,498 --> 00:03:16,196 This is a base of operations. 85 00:03:16,370 --> 00:03:18,067 SWAT, any movement outside? 86 00:03:18,241 --> 00:03:20,243 - Negative. All quiet. 87 00:03:20,417 --> 00:03:21,549 - Where the hell did they go? 88 00:03:21,723 --> 00:03:22,724 We had the place surrounded. 89 00:03:22,898 --> 00:03:24,116 - I don't know. 90 00:03:26,684 --> 00:03:28,295 Hey, guys. Open this. 91 00:03:30,166 --> 00:03:31,515 They must have got out here when we were 92 00:03:31,689 --> 00:03:33,125 waiting for the Bearcat. 93 00:03:33,648 --> 00:03:35,258 - Jubal, I think they got out through a hatch in the floor. 94 00:03:35,432 --> 00:03:37,521 We're going to follow, see where it goes. 95 00:03:42,222 --> 00:03:43,832 OK, this way. 96 00:03:44,006 --> 00:03:45,225 Come on. 97 00:03:45,399 --> 00:03:52,232 ♪ ♪ 98 00:03:54,016 --> 00:03:55,844 Jubal, they're gone. 99 00:03:57,889 --> 00:04:00,762 - Guys, you need to see this. 100 00:04:00,936 --> 00:04:06,158 ♪ ♪ 101 00:04:10,946 --> 00:04:12,730 - The unit searched the area where the tunnel led out. 102 00:04:12,904 --> 00:04:14,123 Suspects were long gone. 103 00:04:14,428 --> 00:04:15,907 The NYPD is establishing a wider dragnet, 104 00:04:16,081 --> 00:04:17,952 but I'm not holding my breath. - All right. 105 00:04:18,127 --> 00:04:19,911 What about the bones that we found at the scene? 106 00:04:20,084 --> 00:04:21,652 - No DNA match in CODIS, 107 00:04:21,826 --> 00:04:24,655 but ERT did recover a titanium stem 108 00:04:24,829 --> 00:04:26,266 from what looks to be a hip replacement. 109 00:04:26,440 --> 00:04:28,311 They're using it to track down a name. 110 00:04:28,485 --> 00:04:30,270 - They stride into the corporate headquarters 111 00:04:30,444 --> 00:04:32,446 of a Fortune 100 company in broad daylight 112 00:04:32,620 --> 00:04:34,143 and assassinate the senior VP. 113 00:04:34,317 --> 00:04:35,753 Who the hell are these guys? 114 00:04:35,927 --> 00:04:37,581 - Your team managed to pull partial prints 115 00:04:37,755 --> 00:04:38,800 from the hideout. 116 00:04:38,974 --> 00:04:40,236 You're not going to like it. 117 00:04:40,409 --> 00:04:43,283 Hunter Bach, Mike Crosby, Wilson Corya. 118 00:04:43,457 --> 00:04:44,327 All late 30s. 119 00:04:44,501 --> 00:04:46,024 - OK, but do we know them? 120 00:04:46,198 --> 00:04:48,375 - In a word. 121 00:04:48,549 --> 00:04:51,291 They're all suspected members of the Alameda Underground. 122 00:04:51,465 --> 00:04:52,988 [suspenseful music] 123 00:04:53,162 --> 00:04:55,773 - AU, the old terror group? - That's right. 124 00:04:55,947 --> 00:04:57,340 Back in 2012, they splintered off 125 00:04:57,514 --> 00:04:59,211 from the Occupy protests in Portland. 126 00:04:59,386 --> 00:05:02,432 - Yeah, and back then, the AU waged a violent campaign 127 00:05:02,606 --> 00:05:04,391 targeting symbols of American capitalism, 128 00:05:04,565 --> 00:05:07,089 bank bombings, kidnapping corporate executives. 129 00:05:07,263 --> 00:05:09,744 - Oh, but we snuffed them out over a decade ago. 130 00:05:09,918 --> 00:05:11,876 FBI went in and raided their compounds in Oregon. 131 00:05:12,050 --> 00:05:13,400 We got their major players. 132 00:05:13,574 --> 00:05:15,271 - Well, apparently not. 133 00:05:15,445 --> 00:05:16,838 Not all of them. 134 00:05:17,012 --> 00:05:20,189 A few have been running dark ever since, 135 00:05:20,363 --> 00:05:21,669 biding their time. 136 00:05:21,843 --> 00:05:23,975 - And now they're back in New York, 137 00:05:24,149 --> 00:05:25,890 launching a new wave of terror. 138 00:05:26,064 --> 00:05:28,023 - There's no telling what other horrific attacks 139 00:05:28,197 --> 00:05:29,372 this group has planned. 140 00:05:29,546 --> 00:05:31,113 So let me be very clear. 141 00:05:31,287 --> 00:05:33,898 The AU will not evade us again. 142 00:05:34,072 --> 00:05:35,291 Not on my watch. 143 00:05:37,728 --> 00:05:38,773 Find them. 144 00:05:38,947 --> 00:05:41,253 - Yes, sir. 145 00:05:42,646 --> 00:05:43,821 - You wanted to see me? 146 00:05:43,995 --> 00:05:45,082 - Yeah, come on in. 147 00:05:45,257 --> 00:05:46,476 Shut the door. 148 00:05:51,481 --> 00:05:55,529 - Special Agent Zidan, you were given a direct order today, 149 00:05:55,703 --> 00:05:57,792 and you ignored it. 150 00:05:57,966 --> 00:06:00,055 - With all due respect, tactical decisions reside 151 00:06:00,229 --> 00:06:02,100 with the on-scene commander. 152 00:06:02,274 --> 00:06:03,928 I figured if we went in any earlier 153 00:06:04,102 --> 00:06:05,452 that our team would have sustained even more injuries. 154 00:06:05,626 --> 00:06:06,931 - Or they would have succeeded. 155 00:06:07,105 --> 00:06:08,585 We'll never know. 156 00:06:08,846 --> 00:06:10,370 What we do know is that three domestic terrorists 157 00:06:10,544 --> 00:06:13,416 evaded our capture today because of your decision. 158 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 - Look, I want to get these guys just as bad as you do. 159 00:06:15,505 --> 00:06:17,377 I will do whatever it takes to bring them into our custody. 160 00:06:17,551 --> 00:06:19,248 - That won't be necessary. 161 00:06:21,990 --> 00:06:27,517 I'm assigning you to 24-hour surveillance of this woman, 162 00:06:27,691 --> 00:06:29,084 June Taxera. 163 00:06:29,258 --> 00:06:31,260 She's the ex-wife of the AU founder. 164 00:06:33,218 --> 00:06:35,351 - You're benching me. 165 00:06:35,525 --> 00:06:37,135 - Reassigning you. 166 00:06:37,308 --> 00:06:40,138 If any members of the AU pop their head above ground 167 00:06:40,312 --> 00:06:41,792 to pay June Taxera a visit, 168 00:06:41,966 --> 00:06:45,143 you will be waiting and watching. 169 00:06:45,317 --> 00:06:48,843 - She was only married to the leader of AU for six months. 170 00:06:49,017 --> 00:06:50,540 She's never been attached to any of their activities. 171 00:06:50,714 --> 00:06:51,759 This is a non-viable lead. 172 00:06:51,933 --> 00:06:53,108 This is a waste of our time. 173 00:06:53,500 --> 00:06:54,675 - Anyone with even the slightest connection 174 00:06:54,849 --> 00:06:57,504 to this group is now on our radar. 175 00:06:57,678 --> 00:07:00,158 Surveilling her is part of this case. 176 00:07:00,332 --> 00:07:03,292 - You failed to follow orders once, Special Agent Zidan. 177 00:07:03,466 --> 00:07:05,512 Maybe you'll do better this time around. 178 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 You're dismissed. 179 00:07:08,906 --> 00:07:11,431 [tense music] 180 00:07:11,605 --> 00:07:17,872 ♪ ♪ 181 00:07:26,054 --> 00:07:27,534 - Where are you going? 182 00:07:27,969 --> 00:07:32,016 - He's sending me to Bay Ridge on some BS surveillance op. 183 00:07:32,190 --> 00:07:33,322 - You're kidding me. 184 00:07:33,627 --> 00:07:34,889 - I didn't sign up for this, Maggie, 185 00:07:35,193 --> 00:07:36,543 to follow some boss's ego into a death trap. 186 00:07:36,717 --> 00:07:38,196 What are we even doing here? - I don't know. 187 00:07:38,457 --> 00:07:39,850 Been asking myself the same question for months. 188 00:07:40,024 --> 00:07:42,113 - Come up with any answers? 189 00:07:42,287 --> 00:07:44,942 - No, just showing up and doing the work, 190 00:07:45,116 --> 00:07:47,031 trying to quiet the rest of the noise. 191 00:07:47,205 --> 00:07:49,381 - Does that work in Bay Ridge? 192 00:07:53,560 --> 00:07:56,563 [birds chirping] 193 00:07:58,478 --> 00:08:00,915 Special Agent Zara Ushruf. 194 00:08:02,569 --> 00:08:04,527 - Special Agent Zidan. 195 00:08:04,701 --> 00:08:05,833 Who'd you piss off? 196 00:08:06,007 --> 00:08:07,138 - ADIC Green. 197 00:08:07,312 --> 00:08:08,749 What about you? 198 00:08:08,923 --> 00:08:10,315 - Let's just say when someone gives you permission 199 00:08:10,490 --> 00:08:13,405 to speak freely, don't. 200 00:08:14,755 --> 00:08:15,799 Come on. 201 00:08:15,973 --> 00:08:17,845 Let's go set up our kit. 202 00:08:18,019 --> 00:08:20,891 - Pretty nice place they got us here. 203 00:08:21,065 --> 00:08:23,111 - Spared no expense. 204 00:08:24,678 --> 00:08:26,201 - All right, Ian, what have we got? 205 00:08:26,375 --> 00:08:28,508 - Yeah, the titanium stem found in the charred remains 206 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 was from a hip replacement. 207 00:08:30,292 --> 00:08:33,424 Serial number ID'd our vic as Ana Montero. 208 00:08:33,600 --> 00:08:35,253 - OK, she another radical member 209 00:08:35,427 --> 00:08:36,558 of the Alameda Underground? 210 00:08:36,820 --> 00:08:37,821 - More like a beloved kindergarten teacher 211 00:08:37,995 --> 00:08:39,431 from PS 36. - What? 212 00:08:39,606 --> 00:08:41,216 - Yeah, I called Ana's school. 213 00:08:41,390 --> 00:08:42,870 They said she hadn't been to work in three days. 214 00:08:43,044 --> 00:08:44,611 More alarming, her husband told the principal 215 00:08:44,785 --> 00:08:46,656 that his wife was just down with a migraine. 216 00:08:46,830 --> 00:08:48,876 - Oh, OK. So who's her husband? 217 00:08:49,050 --> 00:08:50,530 - That's where it gets interesting. 218 00:08:50,704 --> 00:08:52,140 Darcio Montero. 219 00:08:52,314 --> 00:08:54,446 Used to live in Portland, worked in demolition, 220 00:08:54,621 --> 00:08:56,536 was a suspected member of AU. 221 00:08:56,710 --> 00:08:58,233 - So why wasn't he picked up back in 2012 222 00:08:58,407 --> 00:08:59,669 with the rest of his crew? 223 00:08:59,843 --> 00:09:01,149 - He wasn't named in the indictment. 224 00:09:01,323 --> 00:09:03,412 The week the Alameda Underground got busted, 225 00:09:03,586 --> 00:09:05,545 Darcio moved to Queens. 226 00:09:05,719 --> 00:09:08,025 Three years later, he marries Ana. 227 00:09:08,199 --> 00:09:10,854 Guy's got no arrests, not even an overdue library book. 228 00:09:11,028 --> 00:09:13,161 I mean, he's lived a quiet life ever since. 229 00:09:13,335 --> 00:09:15,511 - So it sounds like Darcio is back to his old ways. 230 00:09:15,685 --> 00:09:17,208 Can we ping his phone? - Yep, got a hit. 231 00:09:17,382 --> 00:09:18,340 - All right, bring him in. 232 00:09:18,514 --> 00:09:19,950 Let's see what he says. 233 00:09:21,212 --> 00:09:22,562 - I told you, I got-- 234 00:09:22,910 --> 00:09:24,389 I got nothing to do with the Alameda Underground. 235 00:09:24,564 --> 00:09:25,869 So-- 236 00:09:26,043 --> 00:09:27,784 - That what you told your wife too? 237 00:09:27,958 --> 00:09:29,438 - Except she didn't believe you. 238 00:09:29,612 --> 00:09:31,396 So then you felt like you had to take matters 239 00:09:31,571 --> 00:09:33,921 into your own hands. 240 00:09:34,095 --> 00:09:35,357 - What are you talking about? 241 00:09:35,531 --> 00:09:38,229 - We found her, Darcio-- 242 00:09:38,403 --> 00:09:41,232 burned in a barrel, AU hideout. 243 00:09:41,406 --> 00:09:44,496 - Uh, no. 244 00:09:44,671 --> 00:09:46,324 No. 245 00:09:46,498 --> 00:09:48,152 What are you-- what are you saying? 246 00:09:48,326 --> 00:09:50,720 What, are you-- are you saying that Ana is-- 247 00:09:50,894 --> 00:09:52,461 Ana is dead? 248 00:09:53,941 --> 00:09:55,159 Are you being serious right now? 249 00:09:55,333 --> 00:09:58,119 Is this for real? 250 00:09:58,293 --> 00:09:59,250 [banging on table] 251 00:09:59,424 --> 00:10:01,644 [sobbing] 252 00:10:03,298 --> 00:10:04,952 She wasn't involved in any of this! 253 00:10:05,126 --> 00:10:06,997 She was not involved, and they--they kill her? 254 00:10:07,171 --> 00:10:08,520 - Hold up, hold up. Who killed her? 255 00:10:08,695 --> 00:10:09,565 Your AU buddies? 256 00:10:09,739 --> 00:10:10,958 - My buddies? 257 00:10:11,175 --> 00:10:13,830 I walked away from the AU 13 years ago! 258 00:10:14,004 --> 00:10:16,224 All right, I'm not involved in any of that! 259 00:10:16,398 --> 00:10:18,182 - But you were back in Seattle. 260 00:10:18,356 --> 00:10:19,488 - Yes. Yes. 261 00:10:19,880 --> 00:10:21,664 I joined the AU to--to wake people up. 262 00:10:21,838 --> 00:10:22,752 All right? 263 00:10:22,926 --> 00:10:24,798 Capitalism was the enemy. 264 00:10:24,972 --> 00:10:28,279 Then the group started getting so--so radical 265 00:10:28,453 --> 00:10:29,498 and then so cruel. 266 00:10:29,672 --> 00:10:31,326 I-- [exhales] 267 00:10:33,284 --> 00:10:38,115 I--I walked away. 268 00:10:38,289 --> 00:10:41,815 And Ana knew about my past. 269 00:10:41,989 --> 00:10:43,686 And she loved me in spite of it. 270 00:10:43,860 --> 00:10:47,821 - So if you left it all behind, 271 00:10:47,995 --> 00:10:50,606 how'd she get mixed up in it, man? 272 00:10:50,780 --> 00:10:52,913 [somber music] 273 00:10:53,087 --> 00:10:57,918 - Four--four days ago, Hunter came by my work. 274 00:10:58,092 --> 00:10:59,702 - This is Hunter Bach? 275 00:10:59,876 --> 00:11:01,356 - Yeah. 276 00:11:01,530 --> 00:11:03,880 And he said the world needed AU again. 277 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 - And he wanted your help. 278 00:11:05,316 --> 00:11:08,189 - He wanted my dynamite. 279 00:11:10,234 --> 00:11:13,585 He knew that I started working in demo again, 280 00:11:13,760 --> 00:11:16,632 so he knew that I had access. 281 00:11:16,806 --> 00:11:19,722 But I--I held the line. 282 00:11:19,896 --> 00:11:22,638 I told him no way, and that-- 283 00:11:22,812 --> 00:11:24,901 and that I had left that life behind me. 284 00:11:25,075 --> 00:11:27,077 - So he kidnapped your wife for leverage. 285 00:11:27,251 --> 00:11:29,950 - He told me if I ever wanted to see Ana alive again, 286 00:11:30,124 --> 00:11:34,606 that I needed to bring dynamite to a dead drop 287 00:11:34,781 --> 00:11:37,087 and that once they had it, 288 00:11:37,261 --> 00:11:38,959 they would text me where to find her. 289 00:11:39,133 --> 00:11:41,875 - And have you already dropped that dynamite off? 290 00:11:42,049 --> 00:11:43,746 - A few hours ago. 291 00:11:43,964 --> 00:11:46,923 I was just waiting for them to tell me where to find Ana, 292 00:11:47,097 --> 00:11:49,230 but they never call-- 293 00:11:49,404 --> 00:11:50,884 they never called. 294 00:11:51,058 --> 00:11:52,581 - Darcio, where's the next target? 295 00:11:52,755 --> 00:11:55,497 - I don't know. I--I gave them-- 296 00:11:55,671 --> 00:11:57,804 I gave them 20 sticks. 297 00:11:59,980 --> 00:12:02,112 I mean, with that, they could-- they could take down 298 00:12:02,286 --> 00:12:03,940 just about anything they wanted to. 299 00:12:04,114 --> 00:12:10,207 ♪ ♪ 300 00:12:16,474 --> 00:12:18,607 - Isobel, we need OA on this. 301 00:12:18,781 --> 00:12:21,131 - Maggie, it wasn't my call. 302 00:12:21,305 --> 00:12:23,525 - I was able to convince ADIC Green 303 00:12:23,699 --> 00:12:25,179 not to report it to OPR, 304 00:12:25,353 --> 00:12:27,921 so OA will not face disciplinary action. 305 00:12:28,095 --> 00:12:29,792 - He didn't do anything wrong. 306 00:12:30,053 --> 00:12:32,316 - Maggie, ADIC Greene is just finding his footing upstairs. 307 00:12:32,490 --> 00:12:36,233 All eyes are on him, so let's give the man some grace. 308 00:12:36,407 --> 00:12:38,018 - [sighs] - Tell me. 309 00:12:38,192 --> 00:12:40,237 Will Darcio cooperate? - Yeah. 310 00:12:40,411 --> 00:12:42,109 Ever since he found out that the Alameda Underground 311 00:12:42,283 --> 00:12:44,154 killed his wife, he's desperate to. 312 00:12:44,328 --> 00:12:45,982 - But he gave them the dynamite. 313 00:12:46,156 --> 00:12:47,767 - 20 sticks, stashed them in a duffel 314 00:12:47,941 --> 00:12:49,507 in a trash can in the East Village. 315 00:12:49,681 --> 00:12:52,510 ERT already combed the area, but AU already got to it. 316 00:12:52,684 --> 00:12:54,382 - Do we know how they're communicating with him? 317 00:12:54,556 --> 00:12:57,211 - Yes, on a burner that we can't trace. 318 00:12:57,385 --> 00:13:00,083 But he did just get a text from Hunter Bach instructing Darcio 319 00:13:00,257 --> 00:13:02,433 to meet him tomorrow morning at Forest Park 320 00:13:02,607 --> 00:13:05,088 to be reunited with his wife. 321 00:13:05,262 --> 00:13:06,655 - Except Ana is already dead. 322 00:13:06,829 --> 00:13:08,222 - Yeah, it's clearly a trap. 323 00:13:08,396 --> 00:13:10,006 - Yeah. 324 00:13:10,224 --> 00:13:13,401 If you think Darcio will help, let's put him in play. 325 00:13:20,712 --> 00:13:23,367 - [sighs] This is ridiculous. 326 00:13:23,541 --> 00:13:25,892 June Taxera is peripheral to this case at best. 327 00:13:26,066 --> 00:13:27,719 - Irrelevant at worst. 328 00:13:27,894 --> 00:13:30,200 - And yet, our orders are to never leave this room 329 00:13:30,374 --> 00:13:33,116 and log every time she eats, sleeps, or showers. 330 00:13:33,290 --> 00:13:34,988 - Whoa, do not undersell it. 331 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 We also get to log every hour 332 00:13:37,033 --> 00:13:38,208 of Game Show Network she watches. 333 00:13:38,382 --> 00:13:39,775 - [sighs] 334 00:13:40,036 --> 00:13:42,778 - This lady lives for "Wheel of Fortune." 335 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 [line ringing] 336 00:13:44,388 --> 00:13:46,042 - Oh, hang on. 337 00:13:46,303 --> 00:13:47,739 - Chabra Dialysis Clinic. How may I help you? 338 00:13:47,914 --> 00:13:50,612 - Hi, Uzi. Sorry to call so late. 339 00:13:50,786 --> 00:13:52,179 - Right. - It's June Taxera. 340 00:13:52,527 --> 00:13:54,007 I just wanted to confirm my weekly session. 341 00:13:54,181 --> 00:13:56,357 - Yo, June, hey. Yeah, you're all set. 342 00:13:56,531 --> 00:13:58,881 - So I'll just see you Tuesday. 343 00:13:59,055 --> 00:14:00,361 - Yep, I'll see you then. [line clicks] 344 00:14:00,535 --> 00:14:02,450 - [sighs] Real riveting stuff. 345 00:14:02,624 --> 00:14:03,973 - Logging it. 346 00:14:04,234 --> 00:14:06,062 Is it messed up I hope this dialysis center 347 00:14:06,236 --> 00:14:07,803 is a front for an extremist cell? 348 00:14:07,977 --> 00:14:09,674 - [chuckles] 349 00:14:11,024 --> 00:14:12,547 - What? 350 00:14:12,721 --> 00:14:14,201 - Nothing. 351 00:14:18,553 --> 00:14:21,512 I was just thinking that if I have to be sidelined, 352 00:14:21,686 --> 00:14:24,472 at least it's with you. 353 00:14:24,646 --> 00:14:27,257 What? - You're sending mixed signals. 354 00:14:27,431 --> 00:14:29,303 You ghosted me. - I didn't ghost you. 355 00:14:29,477 --> 00:14:31,131 - Yeah, you did. - Habibti, it was Ramadan. 356 00:14:31,305 --> 00:14:32,436 - Don't "habibti" me. 357 00:14:32,610 --> 00:14:34,743 - Look, Zara, 358 00:14:34,917 --> 00:14:36,223 I just got out of a long relationship. 359 00:14:36,397 --> 00:14:38,573 - No, I get it. You're not ready. 360 00:14:38,747 --> 00:14:39,835 It's fine. 361 00:14:40,227 --> 00:14:41,445 We can just focus on the assignment. 362 00:14:41,619 --> 00:14:44,187 ♪ ♪ 363 00:14:44,361 --> 00:14:46,320 - Yeah. 364 00:14:48,626 --> 00:14:50,063 [sighs] OK. 365 00:14:50,237 --> 00:14:52,369 ♪ ♪ 366 00:14:52,543 --> 00:14:54,154 - [sighs] 367 00:14:55,111 --> 00:14:57,374 - OK, Darcio, hope you had your morning coffee. 368 00:14:57,548 --> 00:14:58,898 Here's the plan. 369 00:14:59,072 --> 00:15:01,117 OK, you're gonna sit on the bench and wait. 370 00:15:01,291 --> 00:15:03,859 [suspenseful music] 371 00:15:04,033 --> 00:15:06,209 You with me? 372 00:15:06,383 --> 00:15:07,732 - Yeah. 373 00:15:07,907 --> 00:15:09,082 - OK. 374 00:15:09,343 --> 00:15:11,171 Second anybody from the AU shows up-- 375 00:15:11,345 --> 00:15:12,912 Hunter, anybody else-- 376 00:15:13,086 --> 00:15:15,349 we're gonna move in and snatch them up, all right? 377 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 - Yeah, OK. 378 00:15:17,046 --> 00:15:19,483 - You got any questions? 379 00:15:19,657 --> 00:15:21,921 - Hmm? 380 00:15:22,095 --> 00:15:23,923 No. 381 00:15:24,097 --> 00:15:26,316 - OK. 382 00:15:26,490 --> 00:15:28,579 I need to speak with you both. 383 00:15:28,753 --> 00:15:33,889 ♪ ♪ 384 00:15:34,063 --> 00:15:35,412 This guy is checked out. 385 00:15:35,586 --> 00:15:36,805 I'm not putting him anywhere near this. 386 00:15:36,979 --> 00:15:38,024 - You know, something's up. 387 00:15:38,198 --> 00:15:39,590 He did just lose his wife. 388 00:15:39,764 --> 00:15:41,027 He's grieving, no? 389 00:15:41,201 --> 00:15:42,593 - Yeah, I think he wants vengeance. 390 00:15:42,854 --> 00:15:43,943 I mean, there's no telling what he's going to do 391 00:15:44,117 --> 00:15:45,683 when those suspects show up. 392 00:15:45,857 --> 00:15:47,468 - Well, we can't lose our advantage here. 393 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 So what's the play? 394 00:15:50,775 --> 00:15:52,299 - We get creative. 395 00:15:52,473 --> 00:15:57,608 ♪ ♪ 396 00:15:57,782 --> 00:15:59,349 - All right. I'm in position here. 397 00:15:59,523 --> 00:16:00,698 How do I look? 398 00:16:00,872 --> 00:16:02,265 - Mm, it'll work in a pinch. 399 00:16:02,439 --> 00:16:03,614 Just keep your head down. 400 00:16:03,788 --> 00:16:04,964 - Got it. 401 00:16:05,225 --> 00:16:07,183 - All right. Eva, you see anything? 402 00:16:07,357 --> 00:16:08,793 - No, nothing yet. 403 00:16:08,968 --> 00:16:11,492 - OK, we've got a green sedan pulling up. 404 00:16:13,363 --> 00:16:14,756 - OK, is it Hunter? 405 00:16:14,930 --> 00:16:16,366 - Mm, checking. 406 00:16:16,540 --> 00:16:18,673 [computer beeping, whirring] 407 00:16:19,717 --> 00:16:21,154 It's Wilson Corya. 408 00:16:21,415 --> 00:16:22,633 He's heading down the stairs behind you. 409 00:16:22,807 --> 00:16:24,026 - Copy. 410 00:16:24,461 --> 00:16:25,810 - I'm gonna circle around to get behind him. 411 00:16:25,985 --> 00:16:29,466 ♪ ♪ 412 00:16:29,640 --> 00:16:32,252 - Darcio? 413 00:16:32,426 --> 00:16:33,862 Darcio, come on, man. Just come with me. 414 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 I'll take you to Ana. 415 00:16:37,953 --> 00:16:39,346 Son of a bitch. 416 00:16:39,520 --> 00:16:43,567 ♪ ♪ 417 00:16:43,741 --> 00:16:44,699 - FBI, stop! 418 00:16:44,873 --> 00:16:45,700 - [grunts] 419 00:16:45,874 --> 00:16:47,397 [gunshots] 420 00:16:47,571 --> 00:16:49,834 [shouting] 421 00:16:50,009 --> 00:16:51,662 [gunshot] [grunts] 422 00:16:53,316 --> 00:16:54,665 - Suspect down. 423 00:16:54,839 --> 00:16:57,320 ♪ ♪ 424 00:16:57,494 --> 00:16:59,409 - Pop the trunk. 425 00:16:59,583 --> 00:17:06,068 ♪ ♪ 426 00:17:07,200 --> 00:17:08,896 - Corya is dead. 427 00:17:09,070 --> 00:17:11,813 - No dynamite. I repeat, there's no dynamite. 428 00:17:15,121 --> 00:17:17,339 - You were supposed to wake me up to switch shifts. 429 00:17:17,513 --> 00:17:18,950 You didn't have to be on duty all night. 430 00:17:19,125 --> 00:17:21,518 - Yeah, no use in both of us being exhausted. 431 00:17:21,692 --> 00:17:22,867 Right? 432 00:17:23,041 --> 00:17:24,565 Ah, I made us some coffee. 433 00:17:24,739 --> 00:17:26,001 - OK, well, what did I miss? 434 00:17:26,175 --> 00:17:27,568 She scramble some eggs for breakfast? 435 00:17:27,742 --> 00:17:28,917 - She actually fried them. 436 00:17:29,091 --> 00:17:30,788 But check this out. 437 00:17:30,962 --> 00:17:32,268 Our laser mic picked up that she took 438 00:17:32,442 --> 00:17:33,835 three different showers this morning. 439 00:17:34,009 --> 00:17:35,184 - Three? 440 00:17:35,358 --> 00:17:36,881 - But we heard June on the phone. 441 00:17:37,056 --> 00:17:38,709 She just got a new dialysis port put in. 442 00:17:38,883 --> 00:17:40,711 You're not supposed to get those wet for, like, 443 00:17:40,885 --> 00:17:42,713 two weeks, so no showers. 444 00:17:42,887 --> 00:17:44,454 - So what is she doing in there? 445 00:17:44,628 --> 00:17:46,152 - My point exactly. 446 00:17:46,587 --> 00:17:48,328 What if she's making secret calls from inside her bathroom? 447 00:17:48,502 --> 00:17:49,851 - Well, we have her phone tapped. 448 00:17:50,025 --> 00:17:51,287 We would hear it. 449 00:17:51,461 --> 00:17:53,811 - Unless she has a burner. 450 00:17:53,985 --> 00:17:55,944 If June thinks her house is being bugged, 451 00:17:56,118 --> 00:17:58,294 maybe she's using the water to obscure her phone calls. 452 00:17:58,468 --> 00:18:00,905 - Old-school OPSEC. 453 00:18:01,080 --> 00:18:02,820 OK, maybe June is involved in all of this. 454 00:18:02,994 --> 00:18:04,213 We have to call it in. 455 00:18:04,387 --> 00:18:06,998 - Or we confirm it ourselves. 456 00:18:07,173 --> 00:18:08,826 All we need is ears inside of her bathroom. 457 00:18:09,000 --> 00:18:11,394 And our kit came with one of these bad boys. 458 00:18:11,568 --> 00:18:13,657 - Omar, please don't make tactical decisions 459 00:18:13,831 --> 00:18:14,919 because you're bored. 460 00:18:15,094 --> 00:18:16,225 We're already on thin ice. 461 00:18:16,617 --> 00:18:18,401 - Yeah, with an ADIC who thinks he knows better 462 00:18:18,575 --> 00:18:20,273 and has never done field work a day in his life. 463 00:18:20,447 --> 00:18:23,885 - OK, sure, but we still need a warrant for the bug. 464 00:18:25,843 --> 00:18:28,194 - Unless we believe these are exigent circumstances. 465 00:18:28,368 --> 00:18:29,934 - Do we believe that? 466 00:18:30,109 --> 00:18:33,024 - I believe we could believe that. 467 00:18:34,591 --> 00:18:36,158 I'll call the AUSA, get the ball rolling. 468 00:18:36,332 --> 00:18:37,986 We'll follow up with a search warrant affidavit. 469 00:18:38,247 --> 00:18:39,988 But if June is calling someone from the Alameda Underground, 470 00:18:40,162 --> 00:18:41,772 and they're planning another attack, 471 00:18:41,946 --> 00:18:44,688 we cannot afford not to hear that call. 472 00:18:47,474 --> 00:18:49,040 - All right, so our agents took down 473 00:18:49,215 --> 00:18:50,651 one of our prime suspects, Wilson Corya. 474 00:18:50,825 --> 00:18:52,653 But his partners, Mike Crosby and Hunter Bach, 475 00:18:52,827 --> 00:18:54,176 are still at large and in possession 476 00:18:54,350 --> 00:18:55,743 of the missing dynamite. 477 00:18:56,222 --> 00:18:57,832 So what is the AU planning to do with all that firepower? 478 00:18:58,006 --> 00:19:00,139 - We got no hits on our BOLOs, no chatter on the wires. 479 00:19:00,313 --> 00:19:01,705 - I may have a lead. 480 00:19:01,879 --> 00:19:03,185 - Yeah, leads for the win. What's up? 481 00:19:03,359 --> 00:19:04,708 - Well, ERT processed Wilson's car. 482 00:19:05,013 --> 00:19:06,536 They found a crumpled parking ticket in the vehicle. 483 00:19:06,710 --> 00:19:08,669 It was issued at 2:47 p.m. yesterday. 484 00:19:08,843 --> 00:19:11,715 I already pulled street camera footage from the area. 485 00:19:11,889 --> 00:19:13,891 - Yeah, yeah, yeah. 486 00:19:14,065 --> 00:19:16,111 All right, can you zoom in? 487 00:19:16,285 --> 00:19:17,982 All right, there's our Alameda Underground members, 488 00:19:18,157 --> 00:19:20,594 Hunter Bach, Mike Crosby, and Wilson Corya. 489 00:19:20,768 --> 00:19:23,292 Darcio said he put the dynamite in a duffel. 490 00:19:23,466 --> 00:19:24,685 Scrub forward. 491 00:19:24,859 --> 00:19:26,295 [tense music] 492 00:19:26,469 --> 00:19:28,732 - So the three enter this building. 493 00:19:28,906 --> 00:19:30,995 While they're inside, they get a ticket. 494 00:19:31,170 --> 00:19:33,737 ♪ ♪ 495 00:19:33,911 --> 00:19:36,871 Ten minutes later, Wilson exits alone. 496 00:19:37,045 --> 00:19:40,266 No sign of the bag or his partners. 497 00:19:40,440 --> 00:19:42,964 Then Wilson finds the ticket and leaves. 498 00:19:43,138 --> 00:19:46,097 - Three terrorists and a bag of dynamite walk into a building. 499 00:19:46,272 --> 00:19:48,535 - Don't know that one. - Yeah, me neither. 500 00:19:48,709 --> 00:19:49,884 So what's inside the building? 501 00:19:50,058 --> 00:19:51,581 - OK, it's the editorial offices 502 00:19:51,755 --> 00:19:53,148 for "The Borough Progressive." 503 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 It's a far-left newspaper. 504 00:19:54,845 --> 00:19:56,107 It's been around forever. 505 00:19:56,282 --> 00:19:57,370 - So their politics align 506 00:19:57,761 --> 00:19:59,198 with the Alameda Underground's, right? 507 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 So why would the AU target them? 508 00:20:01,156 --> 00:20:03,419 - Well, we drove a Bearcat through their old hideout. 509 00:20:03,593 --> 00:20:06,509 What if this is their new base of operations? 510 00:20:06,683 --> 00:20:08,642 - FBI! This is a raid! 511 00:20:08,816 --> 00:20:10,731 - All right, we need everyone to stop what you're doing 512 00:20:10,905 --> 00:20:12,515 and leave while we search the premises. 513 00:20:12,689 --> 00:20:13,864 Come on. - You heard her. 514 00:20:14,038 --> 00:20:15,214 Let's go. Leave your computers. 515 00:20:15,475 --> 00:20:17,259 Follow our agents outside. Thank you. 516 00:20:17,433 --> 00:20:19,130 - Excuse me. I'm the editor of this paper. 517 00:20:19,305 --> 00:20:20,784 Where are you taking my staff? 518 00:20:21,045 --> 00:20:22,786 - We're detaining them until our search is complete. 519 00:20:22,960 --> 00:20:24,788 We're looking for two members of the Alameda Underground 520 00:20:24,962 --> 00:20:26,703 and we were told that they were here. 521 00:20:26,877 --> 00:20:28,357 - The AU is active again? 522 00:20:28,531 --> 00:20:30,707 - This isn't some exclusive, ma'am. 523 00:20:30,881 --> 00:20:34,145 Have you seen either of these men? 524 00:20:34,320 --> 00:20:37,584 - No, but I would like to see a warrant. 525 00:20:37,758 --> 00:20:39,020 - I figured you might ask for that. 526 00:20:39,368 --> 00:20:40,935 - You know, your paper's ideology and theirs 527 00:20:41,109 --> 00:20:43,807 couldn't be more aligned. 528 00:20:43,981 --> 00:20:44,939 - If you know where they're hiding, 529 00:20:45,113 --> 00:20:46,114 then start talking right now. 530 00:20:46,506 --> 00:20:47,594 - You think we're protecting them. 531 00:20:47,898 --> 00:20:49,248 We haven't seen them. They're not here. 532 00:20:49,422 --> 00:20:50,814 - Guess we'll see. 533 00:20:51,075 --> 00:20:53,687 - Just know we will be writing about this. 534 00:20:53,861 --> 00:20:55,906 - Looking forward to reading that. 535 00:20:56,080 --> 00:20:57,560 All right, let's fan out. 536 00:20:57,734 --> 00:20:59,867 Search the entire building. 537 00:21:12,880 --> 00:21:14,621 - OK, she's gone. You're clear. 538 00:21:14,795 --> 00:21:18,364 ♪ ♪ 539 00:21:37,121 --> 00:21:41,909 ♪ ♪ 540 00:21:42,083 --> 00:21:43,519 Go up the stairs. 541 00:21:43,693 --> 00:21:46,827 Bathroom's on your right. 542 00:21:47,001 --> 00:21:53,921 ♪ ♪ 543 00:22:03,147 --> 00:22:04,714 [alert beeps] 544 00:22:11,025 --> 00:22:12,374 She's headed back. 545 00:22:21,557 --> 00:22:23,167 [clatters] 546 00:22:23,342 --> 00:22:25,039 - Please tell me she didn't hear that. 547 00:22:25,213 --> 00:22:26,910 - Yeah, get the hell out of there. 548 00:22:27,084 --> 00:22:29,391 - I'm not done yet. 549 00:22:29,565 --> 00:22:35,310 ♪ ♪ 550 00:22:35,484 --> 00:22:37,138 [sighs] 551 00:22:39,009 --> 00:22:42,056 - OA, she's headed your way and she's got a shotgun. 552 00:22:42,230 --> 00:22:45,015 - OK. OK, um... 553 00:22:45,189 --> 00:22:48,018 [tense music] 554 00:22:48,192 --> 00:22:54,895 ♪ ♪ 555 00:22:55,939 --> 00:22:57,767 [door bell ringing] 556 00:22:57,941 --> 00:22:59,595 - Be right there! 557 00:22:59,769 --> 00:23:06,820 ♪ ♪ 558 00:23:11,172 --> 00:23:12,347 - Hey, neighbor. 559 00:23:12,608 --> 00:23:14,175 I don't think we've met. I'm Zara. 560 00:23:14,349 --> 00:23:16,307 My husband and I just moved in across the street. 561 00:23:16,482 --> 00:23:17,787 - I'm June. 562 00:23:17,961 --> 00:23:20,964 - Our cat actually got out, Omar. 563 00:23:21,138 --> 00:23:22,966 I was wondering if you'd seen him. 564 00:23:23,140 --> 00:23:24,968 - Oh, I sure don't think so. 565 00:23:25,142 --> 00:23:27,971 - Well, this is him, Omar. 566 00:23:28,145 --> 00:23:29,930 Big fella. 567 00:23:30,104 --> 00:23:31,410 You mind just keeping an eye out? 568 00:23:31,584 --> 00:23:33,194 - Sure, I'll keep an eye out. 569 00:23:33,368 --> 00:23:34,717 - Great. Thank you so much. 570 00:23:34,891 --> 00:23:36,327 - OK. 571 00:23:38,460 --> 00:23:40,244 - So it looks like our two suspects 572 00:23:40,419 --> 00:23:41,724 weren't among the employees. 573 00:23:42,333 --> 00:23:43,291 - Well, we know they were here, so we gotta keep looking. 574 00:23:43,465 --> 00:23:46,425 - Maggie, we got the duffel. 575 00:23:48,252 --> 00:23:49,863 Landslide! Landslide! 576 00:23:50,037 --> 00:23:51,299 Bomb! Evacuate now! 577 00:23:51,473 --> 00:23:52,996 - Everyone out! 578 00:23:53,170 --> 00:23:56,086 ♪ ♪ 579 00:23:56,260 --> 00:23:58,872 [explosion booms] 580 00:23:59,046 --> 00:24:01,875 [grunting and groaning] 581 00:24:07,315 --> 00:24:09,012 [siren whoops] 582 00:24:09,186 --> 00:24:12,363 [indistinct chatter] 583 00:24:13,930 --> 00:24:16,106 - So I counted six sticks in that bag. 584 00:24:16,280 --> 00:24:18,369 Darcio said that he gave Hunter 20. 585 00:24:18,544 --> 00:24:20,981 - Any of this feel off to you? 586 00:24:21,155 --> 00:24:23,462 Alameda Underground is hardcore left-leaning. 587 00:24:23,636 --> 00:24:25,507 So why are they blowing up an independent, 588 00:24:25,681 --> 00:24:27,248 progressive newspaper? 589 00:24:27,596 --> 00:24:30,251 - They're on the same side, so something's not adding up. 590 00:24:35,212 --> 00:24:37,693 - That was incredible. 591 00:24:37,867 --> 00:24:39,216 But your cat's name is Omar? 592 00:24:39,390 --> 00:24:41,044 - Just some stupid name I came up with. 593 00:24:41,349 --> 00:24:43,307 - Well, it sounds like someone can't keep me off their mind. 594 00:24:43,482 --> 00:24:44,787 - Don't flatter yourself. 595 00:24:44,961 --> 00:24:46,354 - It's OK. Feeling's mutual. 596 00:24:46,615 --> 00:24:48,095 - Thought you were getting over a breakup. 597 00:24:51,141 --> 00:24:52,360 [beeping] 598 00:24:52,534 --> 00:24:53,927 Bug's live. 599 00:24:55,755 --> 00:24:57,757 - June's taking another shower. 600 00:24:57,931 --> 00:25:00,063 - Well done, Hunter. You did good. 601 00:25:00,237 --> 00:25:03,066 Now it's time to move on to the next target. 602 00:25:03,240 --> 00:25:04,677 - Did she just say "next target"? 603 00:25:04,851 --> 00:25:07,680 - OK, this one, we gotta call in. 604 00:25:07,854 --> 00:25:10,160 - OA, I have ADIC Green here with me now. 605 00:25:10,334 --> 00:25:11,771 Fill us in on what you know. 606 00:25:11,945 --> 00:25:13,555 - June Taxera appears to be the shot caller 607 00:25:13,729 --> 00:25:15,078 for the Alameda Underground. 608 00:25:15,252 --> 00:25:16,863 - And what makes you say that? 609 00:25:17,037 --> 00:25:18,255 - She just called someone named Hunter and told them 610 00:25:18,429 --> 00:25:19,735 to prepare for their next attack. 611 00:25:19,909 --> 00:25:21,824 - Well, it has to be Hunter Bach. 612 00:25:21,998 --> 00:25:24,435 And she made this call from the landline? 613 00:25:24,610 --> 00:25:26,437 - It was a burner that we didn't know about. 614 00:25:26,612 --> 00:25:28,352 - But how--how were you close enough 615 00:25:28,527 --> 00:25:30,964 to hear this conversation? 616 00:25:31,138 --> 00:25:32,748 - Our surveillance was impeded, 617 00:25:32,922 --> 00:25:34,968 so we planted a bug in her bathroom. 618 00:25:35,142 --> 00:25:38,275 - You didn't have a warrant to plant any bug, Agent Zidan, 619 00:25:38,449 --> 00:25:39,712 so all the evidence you collected 620 00:25:39,973 --> 00:25:41,583 would be inadmissible in court. 621 00:25:41,757 --> 00:25:43,280 You've just jeopardized our entire case. 622 00:25:43,454 --> 00:25:45,500 - No, we didn't, sir. We reached out to the AUSA. 623 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 We got verbal authorization from the magistrate. 624 00:25:47,850 --> 00:25:50,636 - OA, you should have spoke with me before you made a move. 625 00:25:50,810 --> 00:25:52,681 - Apologies, ma'am. It all happened very fast. 626 00:25:52,855 --> 00:25:54,378 But if June Taxera is planning another attack, 627 00:25:54,553 --> 00:25:56,163 we need to bring her in and brace her for intel. 628 00:25:56,337 --> 00:25:58,034 - You don't make those decisions. 629 00:25:58,208 --> 00:25:59,819 That's my job. 630 00:26:00,036 --> 00:26:01,472 And right now, I want you to keep her in play 631 00:26:01,647 --> 00:26:03,518 while we monitor everything she does. 632 00:26:03,692 --> 00:26:05,128 And if you learn anything new, 633 00:26:05,302 --> 00:26:07,217 I will be the one to make that decision. 634 00:26:07,391 --> 00:26:08,871 Do I make myself clear? 635 00:26:09,045 --> 00:26:11,961 [grim music] 636 00:26:12,135 --> 00:26:13,093 - Yes, sir. 637 00:26:13,267 --> 00:26:15,486 ♪ ♪ 638 00:26:15,661 --> 00:26:17,314 - I don't think he likes you. 639 00:26:20,230 --> 00:26:21,449 - Well, this is why we do 640 00:26:21,754 --> 00:26:22,972 widespread network surveillance, people. 641 00:26:23,146 --> 00:26:24,626 Lucky for us, we had OA on this one. 642 00:26:24,800 --> 00:26:26,367 All right, tell me about June Taxera. 643 00:26:26,541 --> 00:26:28,630 - She's 63, former librarian 644 00:26:28,804 --> 00:26:31,720 whose ex-husband founded the Alameda Underground in 2011. 645 00:26:31,894 --> 00:26:34,636 He died in a shootout with FBI in 2013. 646 00:26:34,810 --> 00:26:35,898 - Was she ever a part of the group? 647 00:26:36,072 --> 00:26:37,378 - Not to our knowledge. 648 00:26:37,639 --> 00:26:39,032 They divorced after he founded the group. 649 00:26:39,206 --> 00:26:40,990 June moved to New York and broke ties with him. 650 00:26:41,164 --> 00:26:44,472 - Well, she doesn't scream terrorist mastermind. 651 00:26:44,646 --> 00:26:46,169 Can we tie her to today's attacks? 652 00:26:46,343 --> 00:26:48,128 - Well, OA reported that she's using a burner, 653 00:26:48,302 --> 00:26:50,304 but we don't have the number, so can't exploit it. 654 00:26:50,478 --> 00:26:52,088 - Hey, guys, I might have something. 655 00:26:52,262 --> 00:26:55,048 Six days ago, June withdrew her entire life savings, 656 00:26:55,222 --> 00:26:57,137 $67,000 in cash from her bank. 657 00:26:57,311 --> 00:26:58,660 - That's a hefty withdrawal. 658 00:26:58,834 --> 00:27:00,227 What did she want with all that cash? 659 00:27:00,444 --> 00:27:02,403 - OK, yeah, I got that street cam footage here. 660 00:27:02,577 --> 00:27:03,926 Check it out. 661 00:27:04,100 --> 00:27:06,450 That is June leaving her bank six days ago. 662 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 - Mm-hmm. 663 00:27:08,017 --> 00:27:09,236 - Cash must be in the grocery bag. 664 00:27:09,540 --> 00:27:10,367 - All right, let's see if we can follow her. 665 00:27:10,541 --> 00:27:11,760 See where she goes next. 666 00:27:12,021 --> 00:27:13,980 - OK, next, she heads south for a bit 667 00:27:14,154 --> 00:27:17,331 and then pick her up again, 668 00:27:17,505 --> 00:27:18,941 heading into this building. 669 00:27:19,115 --> 00:27:21,596 - That is the Chabra Dialysis Center. 670 00:27:21,770 --> 00:27:25,034 Yeah, June has a co-pay for dialysis once a week. 671 00:27:25,208 --> 00:27:26,819 - Yeah, OK, well, surely, she's not paying 672 00:27:26,993 --> 00:27:28,255 for her treatments in cash. 673 00:27:28,559 --> 00:27:29,996 Let's fast forward and see where she goes next. 674 00:27:30,170 --> 00:27:31,214 - Mm-hmm. 675 00:27:32,563 --> 00:27:34,304 Yeah, OK, bag is gone. 676 00:27:34,478 --> 00:27:36,045 - So she must have handed the cash to somebody 677 00:27:36,219 --> 00:27:37,438 inside that clinic. 678 00:27:37,612 --> 00:27:38,657 - Right, so who would have seen something? 679 00:27:38,831 --> 00:27:39,745 One of the employees? 680 00:27:39,919 --> 00:27:40,963 - Wait, hold on. 681 00:27:41,355 --> 00:27:43,183 According to OA's surveillance log, 682 00:27:43,357 --> 00:27:47,404 June made a call last night to her dialysis nurse, Uzi Morris. 683 00:27:47,578 --> 00:27:51,887 - Yeah, yeah, yeah. Let's see what he knows. 684 00:27:52,061 --> 00:27:54,716 - You're June Taxera's point of contact at Chabra Clinic. 685 00:27:54,890 --> 00:27:56,544 Is that right? - Yeah. 686 00:27:56,718 --> 00:27:58,938 I love June. Is she OK? 687 00:27:59,112 --> 00:28:00,330 - Maybe you can tell us. 688 00:28:00,504 --> 00:28:02,115 Last week, she walked into your clinic 689 00:28:02,289 --> 00:28:05,509 with $67,000 in cash and left it there. 690 00:28:07,250 --> 00:28:09,557 - Did you see her give that money to anybody in the clinic? 691 00:28:09,731 --> 00:28:10,863 - She gave it to me. 692 00:28:11,124 --> 00:28:12,299 But I haven't done anything wrong. 693 00:28:12,473 --> 00:28:13,561 - Other than aiding and abetting 694 00:28:13,735 --> 00:28:14,910 a known domestic terrorist. 695 00:28:15,084 --> 00:28:15,998 - June? 696 00:28:16,172 --> 00:28:18,653 - Mr. Morris, 697 00:28:18,827 --> 00:28:19,915 we believe that June is running 698 00:28:20,089 --> 00:28:21,395 a violent terrorist organization. 699 00:28:21,569 --> 00:28:23,092 And this morning, they killed this man, 700 00:28:23,266 --> 00:28:25,834 Robert Pearson-- he's a father of two. 701 00:28:26,008 --> 00:28:28,315 And then they blew up an independent newspaper. 702 00:28:28,489 --> 00:28:30,230 So if you know where the next target is, 703 00:28:30,404 --> 00:28:31,927 you better start speaking right now. 704 00:28:32,101 --> 00:28:34,190 - I don't know. I swear, I don't. 705 00:28:34,364 --> 00:28:36,062 - What was the money for? 706 00:28:36,236 --> 00:28:39,369 - Look, June's been coming to my clinic for a few years. 707 00:28:39,543 --> 00:28:40,936 She's had a tough time. 708 00:28:41,110 --> 00:28:43,286 She's a fighter and a friend. 709 00:28:43,460 --> 00:28:47,595 - Friend or not, she set you up to look like an accessory here. 710 00:28:47,769 --> 00:28:49,684 - I didn't do anything, OK? 711 00:28:49,858 --> 00:28:52,600 A few weeks ago, June asked me about online betting. 712 00:28:52,774 --> 00:28:54,384 Heard me bragging to the other nurses. 713 00:28:54,558 --> 00:28:56,212 - Sports betting? 714 00:28:56,386 --> 00:28:58,040 - You heard about decentralized prediction markets? 715 00:28:58,214 --> 00:29:00,390 You can bet on anything. 716 00:29:00,564 --> 00:29:04,438 A lot of them are stupid, but they can still pay out. 717 00:29:04,612 --> 00:29:07,702 I've made some good money, and it's all totally legal. 718 00:29:07,876 --> 00:29:11,053 - OK, so June was giving you money to place her online bets? 719 00:29:11,227 --> 00:29:12,402 - Yeah. 720 00:29:12,620 --> 00:29:13,577 Last week, she shows up with cash. 721 00:29:13,752 --> 00:29:15,492 Says she needed a lucky break. 722 00:29:15,666 --> 00:29:17,320 Times being the way they are, 723 00:29:17,494 --> 00:29:20,019 asked me to convert the cash to crypto, set up an account. 724 00:29:20,193 --> 00:29:22,891 And then I showed her how to place a few bets online. 725 00:29:23,065 --> 00:29:25,459 It's pretty easy once you know how. 726 00:29:30,290 --> 00:29:32,945 - She mention "The Borough Progressive"? 727 00:29:33,119 --> 00:29:35,251 - [sighs] 728 00:29:35,425 --> 00:29:38,515 That was one of the bets, actually. 729 00:29:38,689 --> 00:29:40,213 - Looks like she used you as a cutout. 730 00:29:40,387 --> 00:29:41,780 - I'm an idiot. 731 00:29:41,954 --> 00:29:43,738 I thought-- [sighs] 732 00:29:43,912 --> 00:29:45,392 I figured she just got crazy lucky, 733 00:29:45,566 --> 00:29:47,220 and I was happy for her. 734 00:29:47,394 --> 00:29:49,526 June's already at $1.4 million. 735 00:29:49,700 --> 00:29:52,138 - Sorry, $1.4 million? 736 00:29:52,312 --> 00:29:55,750 - All right, we're gonna need the name of the site. 737 00:29:55,924 --> 00:29:57,970 - So June gets her dialysis nurse 738 00:29:58,144 --> 00:30:00,407 to teach her how to place online bets, 739 00:30:00,581 --> 00:30:02,844 is a line of inquiry they did not teach us in Quantico. 740 00:30:03,018 --> 00:30:04,846 - Yeah, looks like June's been pumping her money 741 00:30:05,020 --> 00:30:06,587 into a site called X-Probable. 742 00:30:06,761 --> 00:30:08,937 It's one of several platforms that skirt 743 00:30:09,111 --> 00:30:11,679 state gambling laws by calling itself a predictive market. 744 00:30:11,853 --> 00:30:12,985 - So how does it work? 745 00:30:13,376 --> 00:30:15,074 - Well, the site has moderators that post 746 00:30:15,248 --> 00:30:17,511 various predictions on almost any event that's happening 747 00:30:17,685 --> 00:30:18,991 in the real world. - Yeah. 748 00:30:19,165 --> 00:30:20,340 Yeah, you can bet on whether 749 00:30:20,644 --> 00:30:22,298 Punxsutawney Phil will see his shadow 750 00:30:22,559 --> 00:30:24,213 or how long the upcoming State of the Union will last. 751 00:30:24,387 --> 00:30:25,867 - Yeah, the site has hundreds of different bets, 752 00:30:26,041 --> 00:30:27,260 and they change all the time. 753 00:30:27,782 --> 00:30:29,610 - Yeah, it's a gambling addict's dream come true. 754 00:30:29,784 --> 00:30:33,266 - It's also incredibly vulnerable to manipulation. 755 00:30:33,440 --> 00:30:36,399 - It seems that's what June has been doing all day. 756 00:30:36,573 --> 00:30:39,141 According to this profile Uzi set up for her, 757 00:30:39,315 --> 00:30:42,057 June's first bet was who will be the next CEO of Best Merch, 758 00:30:42,231 --> 00:30:43,580 Robert Pearson or Tom Cord. 759 00:30:43,754 --> 00:30:45,147 - And it was expected to be Pearson. 760 00:30:45,321 --> 00:30:47,584 - Yeah, and then AU assassinated him, 761 00:30:47,758 --> 00:30:49,891 and Tom Cord stepped in, and cha-ching. 762 00:30:50,065 --> 00:30:53,112 - Yeah, and then her next bet, 763 00:30:53,286 --> 00:30:54,940 will "The Borough Progressive" go fully digital 764 00:30:55,114 --> 00:30:56,202 by the end of the year? 765 00:30:56,593 --> 00:30:57,899 - A long shot, given the paper's commitment 766 00:30:58,073 --> 00:30:59,205 to staying in print. 767 00:30:59,553 --> 00:31:00,510 - Well, you'll be sure to win that bet 768 00:31:00,946 --> 00:31:01,424 if you blow up the printing press. 769 00:31:01,598 --> 00:31:02,817 - Exactly. 770 00:31:03,426 --> 00:31:04,863 The editor just announced that after the explosion, 771 00:31:05,037 --> 00:31:06,255 "The Borough" has no choice but to go digital. 772 00:31:06,429 --> 00:31:07,822 - It's one thing to know the outcome 773 00:31:08,040 --> 00:31:09,737 and use insider information to make a buck, 774 00:31:09,911 --> 00:31:12,653 but the AU is forcing these outcomes 775 00:31:12,827 --> 00:31:13,959 through acts of terror. 776 00:31:14,220 --> 00:31:15,656 - Yeah, and then using the windfall 777 00:31:15,917 --> 00:31:18,050 to finance the most dangerous domestic terror group 778 00:31:18,224 --> 00:31:20,269 this country has seen in a century. 779 00:31:20,443 --> 00:31:23,446 [tense music] 780 00:31:29,061 --> 00:31:30,540 - Simon Ford. 781 00:31:30,714 --> 00:31:32,499 - Isobel. Good to see you again. 782 00:31:32,673 --> 00:31:34,893 - Yes. This is ADIC Green. 783 00:31:35,067 --> 00:31:37,112 Simon's satellite technology helped us 784 00:31:37,286 --> 00:31:39,288 when Third Testament took down our power grid last year. 785 00:31:39,462 --> 00:31:40,811 - Hmm. 786 00:31:41,160 --> 00:31:42,813 Well, thank you for coming in on such short notice. 787 00:31:42,988 --> 00:31:45,120 - Unfortunately, my next-gen CADO headsets aren't ready yet. 788 00:31:45,294 --> 00:31:46,643 - Well, actually, we need your help 789 00:31:46,948 --> 00:31:49,298 with one of your other many ventures, X-Probable. 790 00:31:49,472 --> 00:31:50,386 - Ah. 791 00:31:50,560 --> 00:31:52,127 All the rage these days. 792 00:31:52,301 --> 00:31:54,216 - You didn't strike me as a gambler. 793 00:31:54,390 --> 00:31:56,697 - No, but I really like being the house. 794 00:31:56,871 --> 00:31:58,917 Our moderators pick the prop bets, 795 00:31:59,091 --> 00:32:01,615 and then we charge a transaction fee on every user. 796 00:32:01,789 --> 00:32:03,617 Adds up to millions. 797 00:32:03,791 --> 00:32:06,446 - Well, we have evidence that a terrorist group is profiting 798 00:32:06,620 --> 00:32:09,014 and manipulating your market's platform. 799 00:32:09,188 --> 00:32:10,406 - A terrorist group? 800 00:32:10,580 --> 00:32:12,756 - They go by Vantage489 on your site. 801 00:32:12,931 --> 00:32:14,889 We need access to this account to find out 802 00:32:15,063 --> 00:32:17,152 if there have been any new bets placed. 803 00:32:17,326 --> 00:32:19,720 [suspenseful music] 804 00:32:19,894 --> 00:32:22,070 [indistinct whispering] 805 00:32:24,072 --> 00:32:26,422 - My director of comms has been kind enough to remind me 806 00:32:26,596 --> 00:32:28,859 that user privacy is what gives us an advantage 807 00:32:29,034 --> 00:32:31,732 over our competitors. 808 00:32:31,906 --> 00:32:34,735 If word were to get out that we just gave the FBI full access 809 00:32:34,909 --> 00:32:36,302 to our privileged data-- 810 00:32:36,476 --> 00:32:39,261 - If the AU pulls off another act of terror today, 811 00:32:39,435 --> 00:32:42,699 your market shares would be the least of your worries. 812 00:32:44,875 --> 00:32:46,486 - Give me the account name. 813 00:32:48,618 --> 00:32:50,881 - We need to know if Vantage489 814 00:32:51,056 --> 00:32:53,754 has placed any new bets today. 815 00:32:55,843 --> 00:32:57,497 - Just texted my dev team. 816 00:32:57,671 --> 00:32:59,151 If this user's made any new bets, 817 00:32:59,325 --> 00:33:00,674 they'll know about them. 818 00:33:00,848 --> 00:33:02,719 - Thank you. 819 00:33:04,852 --> 00:33:07,724 [phone buzzing] 820 00:33:07,898 --> 00:33:08,899 My God. 821 00:33:09,117 --> 00:33:10,423 - What? What's the bet? 822 00:33:10,597 --> 00:33:13,165 ♪ ♪ 823 00:33:13,339 --> 00:33:15,689 - All right, so June Taxera also placed a massive bet 824 00:33:15,863 --> 00:33:17,473 that the South Brooklyn Marathon will be shut down. 825 00:33:17,647 --> 00:33:19,084 - Why would anyone bet on that? 826 00:33:19,258 --> 00:33:20,999 - OK, yeah, when it was posted on X-Probable, 827 00:33:21,260 --> 00:33:23,610 there was a low-pressure system expected to bring heavy storms. 828 00:33:23,784 --> 00:33:25,307 People thought it would affect the marathon. 829 00:33:25,481 --> 00:33:27,135 Site moderators wanted to get in on the action. 830 00:33:27,309 --> 00:33:28,919 - But the weather changed, and the storm went out to sea. 831 00:33:29,094 --> 00:33:30,399 - Yeah, but the bet stayed on the site. 832 00:33:30,573 --> 00:33:31,618 - Can't we just take the bet down? 833 00:33:31,792 --> 00:33:33,272 - Well, I asked Simon Ford. 834 00:33:33,489 --> 00:33:35,448 He's clearly dragging his feet. He likes the action. 835 00:33:35,622 --> 00:33:37,624 - Yeah, all press is good press, and all that. 836 00:33:37,798 --> 00:33:39,756 - But at least now we know the AU is targeting that race, 837 00:33:39,930 --> 00:33:41,149 and they want to shut it down. 838 00:33:41,454 --> 00:33:42,629 - Well, the race started 28 minutes ago. 839 00:33:42,803 --> 00:33:44,239 - Somebody show me the route. 840 00:33:44,413 --> 00:33:46,676 - So 26.2 miles from Dyker Heights 841 00:33:46,850 --> 00:33:48,026 to Bushwick and back. 842 00:33:48,200 --> 00:33:49,549 - That is a huge area to search. 843 00:33:49,810 --> 00:33:51,290 - Yeah, get our teams headed in that direction, 844 00:33:51,464 --> 00:33:53,422 and let's find a way to narrow this down. 845 00:33:53,596 --> 00:33:56,034 ♪ ♪ 846 00:33:56,208 --> 00:33:57,687 [mouse clicking] 847 00:33:57,861 --> 00:34:00,647 - We should be out there, doing something. 848 00:34:00,821 --> 00:34:03,041 - Yeah, but the boss's boss doesn't like you, remember? 849 00:34:03,215 --> 00:34:04,651 - Shouldn't matter. 850 00:34:04,825 --> 00:34:06,740 - It's the only thing that matters these days. 851 00:34:06,914 --> 00:34:09,264 - But the bureau is bigger than any one man. 852 00:34:09,438 --> 00:34:10,831 It is bigger than all of us. 853 00:34:11,005 --> 00:34:13,051 It is an ideal that we strive for. 854 00:34:13,225 --> 00:34:17,489 And it is the greatest privilege of my life, Zara. 855 00:34:20,362 --> 00:34:22,321 - That's really inspiring stuff, Omar. 856 00:34:23,931 --> 00:34:25,715 What? I mean it. 857 00:34:27,413 --> 00:34:28,675 I do. 858 00:34:32,635 --> 00:34:35,072 If I'm going to be sidelined, at least it's with you. 859 00:34:37,639 --> 00:34:39,947 [monitor beeps] 860 00:34:40,121 --> 00:34:42,341 - Hunter, everyone ready? 861 00:34:42,514 --> 00:34:43,820 Good. 862 00:34:43,994 --> 00:34:46,822 - June is taking another shower. 863 00:34:46,996 --> 00:34:48,824 - Mile marker 10. 864 00:34:48,998 --> 00:34:50,652 And make it loud. 865 00:34:50,827 --> 00:34:52,351 [ominous music] 866 00:34:52,525 --> 00:34:54,744 [indistinct PA announcements] - The 10th... 867 00:34:54,918 --> 00:34:57,921 [cheers and applause] 868 00:34:58,096 --> 00:35:01,055 [PA chatter continues] 869 00:35:09,411 --> 00:35:10,456 - You guys got anything? 870 00:35:10,630 --> 00:35:11,892 - Nothing yet. 871 00:35:12,153 --> 00:35:13,633 - Yeah, it looks like we're all clear here. 872 00:35:16,462 --> 00:35:17,463 Hold on. 873 00:35:17,854 --> 00:35:19,247 I think I got eyes on Mike Crosby. 874 00:35:19,421 --> 00:35:21,684 Looks like a dark backpack, gray ball cap. 875 00:35:21,858 --> 00:35:24,600 - Might be the rest of the dynamite. 876 00:35:24,774 --> 00:35:26,211 I got an angle on it. 877 00:35:28,735 --> 00:35:30,606 Mike Crosby! 878 00:35:30,780 --> 00:35:33,522 [tense music] 879 00:35:33,696 --> 00:35:37,570 ♪ ♪ 880 00:35:37,744 --> 00:35:39,572 FBI! 881 00:35:39,746 --> 00:35:41,748 Stop! 882 00:35:42,923 --> 00:35:44,881 Show me your hands! 883 00:35:45,360 --> 00:35:46,579 Show me your hands! 884 00:35:48,363 --> 00:35:49,973 [gunshot] 885 00:35:50,148 --> 00:35:52,541 [crowd screaming] 886 00:35:52,715 --> 00:35:59,113 ♪ ♪ 887 00:36:02,769 --> 00:36:04,423 - We got dynamite. 888 00:36:04,597 --> 00:36:06,555 - Get the bomb squad here immediately. 889 00:36:07,948 --> 00:36:09,558 - All right, folks, so Mike Crosby is down, 890 00:36:09,732 --> 00:36:10,907 but Hunter Bach is still at large. 891 00:36:11,081 --> 00:36:12,300 So how do we find him? 892 00:36:12,474 --> 00:36:13,606 - Guys, you're going to want to see this. 893 00:36:13,780 --> 00:36:14,955 - You got a lead on Hunter? 894 00:36:15,173 --> 00:36:15,956 - No, but a new prop bet just appeared 895 00:36:16,130 --> 00:36:17,523 on X-Probable's Top 10. 896 00:36:17,697 --> 00:36:18,915 Will the leader of the Alameda Underground 897 00:36:19,089 --> 00:36:22,180 be apprehended today, dead or alive? 898 00:36:22,354 --> 00:36:23,746 - Are you kidding me? 899 00:36:24,182 --> 00:36:26,488 - Simon Ford knows that we are looking for June Taxera. 900 00:36:26,662 --> 00:36:28,577 He took a private FBI briefing 901 00:36:28,751 --> 00:36:30,971 and turned it into a public prop bet. 902 00:36:31,145 --> 00:36:32,277 - And because of all the news coverage, 903 00:36:32,451 --> 00:36:33,626 the money's already flooding in, 904 00:36:33,800 --> 00:36:34,931 thousands of bets. 905 00:36:35,193 --> 00:36:36,281 - On which side? Dead or alive? 906 00:36:36,455 --> 00:36:38,065 - Take a wild guess. 907 00:36:38,239 --> 00:36:41,938 ♪ ♪ 908 00:36:47,248 --> 00:36:49,816 [grim music] 909 00:36:49,990 --> 00:36:50,904 ♪ ♪ 910 00:36:51,078 --> 00:36:52,645 - FBI. 911 00:36:52,819 --> 00:36:54,690 June Taxera, you're under arrest. 912 00:36:54,864 --> 00:36:55,952 - Oh! 913 00:36:56,126 --> 00:36:57,084 I see you found your cat. 914 00:36:57,258 --> 00:36:58,651 - Save it, June. 915 00:36:58,825 --> 00:37:00,043 It's over. 916 00:37:02,611 --> 00:37:03,917 - You wanna bet? 917 00:37:06,485 --> 00:37:08,617 - Omar. 918 00:37:08,791 --> 00:37:11,794 - Hunter Bach! 919 00:37:11,968 --> 00:37:14,188 Zara, get her inside. Drop your weapons! 920 00:37:14,362 --> 00:37:16,234 - I don't think so. 921 00:37:16,408 --> 00:37:17,931 [gunshots] 922 00:37:20,455 --> 00:37:21,717 [glass shatters] 923 00:37:21,891 --> 00:37:23,502 - What's happening? 924 00:37:23,676 --> 00:37:25,417 - Your friends aren't here to rescue you. 925 00:37:25,591 --> 00:37:27,288 They want you dead. 926 00:37:27,462 --> 00:37:29,638 - Why is Hunter trying to kill me? 927 00:37:29,812 --> 00:37:30,987 - The odds changed. 928 00:37:31,379 --> 00:37:32,075 Your buddies could make ten times the cash 929 00:37:32,250 --> 00:37:33,425 if you end up dead. 930 00:37:33,599 --> 00:37:35,035 - OK, we're out of bullets. 931 00:37:35,209 --> 00:37:36,602 - She needs medical. - Backup's on the way. 932 00:37:36,776 --> 00:37:38,212 June, where's that shotgun you had? 933 00:37:38,473 --> 00:37:40,127 - I don't--I don't remember where I left it. 934 00:37:40,301 --> 00:37:41,781 - OK, get her upstairs. I'm gonna go look for it. 935 00:37:41,955 --> 00:37:42,999 - OK. 936 00:37:43,173 --> 00:37:45,785 [tires squealing] 937 00:37:45,959 --> 00:37:47,917 [tense music] 938 00:37:48,091 --> 00:37:49,963 [gunshots] 939 00:37:51,269 --> 00:37:53,271 - Going left. - Covering! 940 00:37:56,012 --> 00:37:57,275 I count four. 941 00:37:57,449 --> 00:38:01,931 ♪ ♪ 942 00:38:02,105 --> 00:38:03,759 - OA, two coming in the ground floor. 943 00:38:03,933 --> 00:38:09,896 ♪ ♪ 944 00:38:10,070 --> 00:38:11,593 Upstairs. 945 00:38:11,767 --> 00:38:18,774 ♪ ♪ 946 00:38:26,304 --> 00:38:27,827 - [grunts] 947 00:38:28,001 --> 00:38:30,133 - [panting] 948 00:38:31,483 --> 00:38:33,136 One down up here. 949 00:38:34,573 --> 00:38:36,444 [both grunting] 950 00:38:36,618 --> 00:38:40,143 ♪ ♪ 951 00:38:40,318 --> 00:38:42,798 [clattering] 952 00:38:48,238 --> 00:38:51,024 [grunting] 953 00:38:51,198 --> 00:38:54,506 [straining] 954 00:38:55,942 --> 00:38:57,160 [grunting] 955 00:38:57,335 --> 00:38:58,858 [gunshot] 956 00:39:01,426 --> 00:39:04,777 - [panting] 957 00:39:04,951 --> 00:39:06,779 Hey, partner. 958 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 - You miss me? 959 00:39:08,824 --> 00:39:10,478 - [sighs] 960 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 - Hey, June. 961 00:39:14,090 --> 00:39:15,483 I just wanted to let you know that X-Probable is going 962 00:39:15,657 --> 00:39:17,920 to dispute your wins as market manipulation 963 00:39:18,094 --> 00:39:19,748 and never going to pay you out. 964 00:39:19,922 --> 00:39:21,315 - And it turns out even they draw the line 965 00:39:21,576 --> 00:39:22,969 at aiding and abetting domestic terrorism. 966 00:39:23,143 --> 00:39:25,014 - You don't get it. 967 00:39:25,188 --> 00:39:28,540 This was never about some noble ideal. 968 00:39:28,714 --> 00:39:30,498 - Well, what was it about? The money? 969 00:39:30,672 --> 00:39:32,239 - Oh. 970 00:39:32,413 --> 00:39:33,588 - When you and your husband started this group, 971 00:39:33,762 --> 00:39:35,155 capitalism was the enemy. 972 00:39:35,329 --> 00:39:37,505 - It still is. 973 00:39:37,679 --> 00:39:39,638 Look around. 974 00:39:39,812 --> 00:39:43,381 I mean, living in this country ain't cheap. 975 00:39:59,658 --> 00:40:01,573 - You're up. 976 00:40:01,747 --> 00:40:04,227 - Are you going to make me guess? 977 00:40:04,402 --> 00:40:06,578 - I'm being referred to OPR for misconduct. 978 00:40:06,752 --> 00:40:07,709 - What? 979 00:40:07,970 --> 00:40:11,060 - It's OK. You'll be fine. 980 00:40:11,234 --> 00:40:12,975 - You took the fall. 981 00:40:13,149 --> 00:40:15,325 It was my idea to leave our post 982 00:40:15,500 --> 00:40:18,241 and to plant the bug. 983 00:40:18,416 --> 00:40:20,156 - I don't know if this bureau 984 00:40:20,330 --> 00:40:22,811 can live up to everything that you said, 985 00:40:22,985 --> 00:40:26,119 but I know that we have a better chance 986 00:40:26,293 --> 00:40:29,296 if you're in charge one day. 987 00:40:29,470 --> 00:40:32,734 So let's keep your record clean, shall we? 988 00:40:32,908 --> 00:40:35,389 [gentle music] 989 00:40:35,563 --> 00:40:39,175 ♪ ♪ 990 00:40:39,349 --> 00:40:41,221 - Zara. 991 00:40:41,395 --> 00:40:44,267 ♪ ♪ 992 00:40:44,442 --> 00:40:46,400 Thank you. 993 00:40:46,574 --> 00:40:53,451 ♪ ♪ 994 00:41:01,502 --> 00:41:04,244 [tense music] 995 00:41:04,418 --> 00:41:11,469 ♪ ♪ 996 00:41:20,782 --> 00:41:22,480 [wolf howls] 70128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.