Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,498 --> 00:00:23,498
♪♪
2
00:00:27,844 --> 00:00:35,844
♪♪
3
00:00:40,190 --> 00:00:48,190
♪♪
4
00:00:52,735 --> 00:00:54,704
[ Wind blowing ]
5
00:00:54,737 --> 00:01:02,737
♪♪
6
00:01:05,548 --> 00:01:13,548
♪♪
7
00:01:16,160 --> 00:01:24,160
♪♪
8
00:01:26,971 --> 00:01:34,971
♪♪
9
00:01:37,780 --> 00:01:39,615
[ Arrow swishing ]
10
00:01:39,649 --> 00:01:40,918
AUDIENCE: Ooh.
11
00:01:40,951 --> 00:01:48,951
♪♪
12
00:01:49,659 --> 00:01:50,961
[ Breathing heavily ]
13
00:01:52,862 --> 00:01:55,598
[ Soft applause ]
14
00:01:55,631 --> 00:01:58,068
[ Panting ]
15
00:01:58,102 --> 00:01:59,635
Fuck.
16
00:01:59,669 --> 00:02:07,669
♪♪
17
00:02:08,212 --> 00:02:16,212
♪♪
18
00:02:16,954 --> 00:02:17,921
[ Arrow swishing ]
19
00:02:17,955 --> 00:02:19,089
Uhh!
20
00:02:19,123 --> 00:02:20,790
[ Breathing heavily ]
21
00:02:20,823 --> 00:02:28,823
♪♪
22
00:02:33,037 --> 00:02:34,204
[ Arrow swishing ]
23
00:02:34,238 --> 00:02:35,204
Unh!
24
00:02:35,238 --> 00:02:37,173
Ahh!
25
00:02:37,206 --> 00:02:38,840
[ Soft applause ]
26
00:02:39,674 --> 00:02:41,077
[ Panicked breathing ]
27
00:02:42,111 --> 00:02:43,645
Fuck!
28
00:02:43,678 --> 00:02:45,181
[ Panicked breathing continues ]
29
00:02:49,152 --> 00:02:51,220
[ Pained groan ] Ah, fuck!
30
00:02:57,859 --> 00:02:59,795
[ Exhaling deeply ]
31
00:03:00,930 --> 00:03:02,764
[ Groans ]
32
00:03:03,966 --> 00:03:05,734
[ Grunts ]
33
00:03:11,773 --> 00:03:13,842
Ah! Ahh!
34
00:03:13,875 --> 00:03:15,978
[ Grunts ]
35
00:03:18,780 --> 00:03:20,649
[ Knife hits ]
36
00:03:20,682 --> 00:03:22,118
[ Grunting ]
37
00:03:22,151 --> 00:03:30,151
♪♪
38
00:03:31,294 --> 00:03:39,294
♪♪
39
00:03:40,403 --> 00:03:48,403
♪♪
40
00:03:49,744 --> 00:03:57,744
♪♪
41
00:04:02,325 --> 00:04:04,026
Well done, you...
42
00:04:04,060 --> 00:04:05,794
[ Microphone feedback ]
43
00:04:05,827 --> 00:04:07,762
Well done. You're the winner.
44
00:04:07,964 --> 00:04:10,799
Remind me. Are you the original
or the double?
45
00:04:14,836 --> 00:04:15,905
The double.
46
00:04:16,973 --> 00:04:19,308
WOMAN: Of course.
I always get mixed up.
47
00:04:19,342 --> 00:04:22,744
Obviously it gets confusing
when you both look identical.
48
00:04:23,112 --> 00:04:25,214
Excellent work negating
his ranged attack
49
00:04:25,248 --> 00:04:26,983
and closing the distance.
50
00:04:30,086 --> 00:04:31,254
Thank you.
51
00:04:33,256 --> 00:04:35,191
WOMAN:
The double has won the duel.
52
00:04:35,824 --> 00:04:37,326
He's Robert Michaels now.
53
00:04:37,360 --> 00:04:39,228
[ Soft applause ]
54
00:04:39,262 --> 00:04:42,064
[ Triumphant music ]
55
00:04:42,098 --> 00:04:50,098
♪♪
56
00:04:56,245 --> 00:04:58,247
MALE ATTENDANT:
Can I take your order?
57
00:04:58,281 --> 00:05:00,917
SARAH: Yes, I'll have
one two-layer taco,
58
00:05:00,950 --> 00:05:03,085
two soft tacos,
59
00:05:03,119 --> 00:05:05,922
a double burrito,
and an order of nachos.
60
00:05:05,955 --> 00:05:07,223
MALE ATTENDANT: WHICH ONE?
61
00:05:07,256 --> 00:05:08,891
We have several kinds of nachos.
62
00:05:08,925 --> 00:05:10,993
SARAH: The one that's just
the chips and cheese dip.
63
00:05:11,027 --> 00:05:13,062
MALE ATTENDANT: How many drinks
for this order?
64
00:05:13,095 --> 00:05:14,796
SARAH: Only one.
65
00:05:20,069 --> 00:05:21,904
[ Cellphone ringing ]
66
00:05:31,012 --> 00:05:32,314
[ Ringing stops ]
67
00:05:32,347 --> 00:05:34,916
[ Phone vibrating ]
68
00:05:37,419 --> 00:05:39,820
[ Car starting ]
69
00:05:39,853 --> 00:05:41,323
[ Laptop beeping ]
70
00:05:42,023 --> 00:05:43,992
WOMAN 1: I don't know.
It's haunted.
71
00:05:44,259 --> 00:05:46,228
But look, there's a pool.
72
00:05:47,329 --> 00:05:50,031
[ Moaning ]
73
00:05:50,065 --> 00:05:51,900
WOMAN 1: Yeah, yeah!
74
00:05:51,933 --> 00:05:53,301
WOMAN 2: Oh, yeah!
75
00:05:53,335 --> 00:05:55,136
[ Moaning continues ]
76
00:05:59,441 --> 00:06:02,344
[ Man panting ]
77
00:06:07,549 --> 00:06:09,451
[ Laptop chiming ]
78
00:06:09,484 --> 00:06:11,052
[ Sighs ]
79
00:06:13,388 --> 00:06:15,090
[ Chiming continues ]
80
00:06:21,329 --> 00:06:23,064
SARAH: Well, hello.
81
00:06:23,098 --> 00:06:25,233
Hey, sweetheart.
What are you up to?
82
00:06:25,267 --> 00:06:26,968
Just watching television.
83
00:06:27,002 --> 00:06:28,203
PETER: What are you watching?
84
00:06:31,206 --> 00:06:34,009
A reality competition
show about dating.
85
00:06:34,042 --> 00:06:35,944
That doesn't sound very good.
86
00:06:35,977 --> 00:06:38,446
It isn't very good, but
I consider it a guilty pleasure.
87
00:06:38,480 --> 00:06:40,248
What are you doing?
88
00:06:40,282 --> 00:06:42,917
I took my team out
for drinks after work tonight.
89
00:06:42,951 --> 00:06:45,186
They've been doing such
a great job on this project.
90
00:06:45,220 --> 00:06:46,955
What about
that co-worker of yours
91
00:06:46,988 --> 00:06:49,057
you were telling me about?
Sam?
92
00:06:49,090 --> 00:06:51,059
Is he still struggling
with the workload?
93
00:06:51,092 --> 00:06:53,928
Actually, Sam's doing
tremendous now.
94
00:06:53,962 --> 00:06:55,930
Oh. Oh, that's good, I guess.
95
00:06:55,964 --> 00:06:57,966
PETER: In fact, I'm even
considering giving him
96
00:06:57,999 --> 00:06:59,434
a most-improved award.
97
00:06:59,467 --> 00:07:01,112
Awards in the workplace
have been proven...
98
00:07:01,136 --> 00:07:02,971
[ Audio glitching ]
99
00:07:06,241 --> 00:07:07,942
...increase morale
even if it-if...
100
00:07:07,976 --> 00:07:09,911
it d-d-d...
Really mean anything.
101
00:07:13,281 --> 00:07:14,949
I miss you.
102
00:07:16,384 --> 00:07:18,219
I miss you, too, sweetheart.
103
00:07:19,254 --> 00:07:21,289
Maybe I'll call you
one more time before bed?
104
00:07:21,323 --> 00:07:22,991
SARAH: No, that's okay.
105
00:07:23,024 --> 00:07:24,993
I actually think I'm going
to go to bed soon, too.
106
00:07:25,026 --> 00:07:27,028
PETER: Really? It's
so early there.
107
00:07:27,062 --> 00:07:28,363
Yes, but I'm tired.
108
00:07:28,396 --> 00:07:30,432
[ Fake yawning ]
109
00:07:33,001 --> 00:07:35,170
All right, well, you should
definitely get some rest,
110
00:07:35,203 --> 00:07:36,471
and we can talk tomorrow.
111
00:07:38,239 --> 00:07:40,141
I'll text you when I wake up.
112
00:07:40,175 --> 00:07:42,143
PETER: All right.
Good night, Sarah.
113
00:07:42,377 --> 00:07:44,279
[ Laptop beeps ]
114
00:07:47,315 --> 00:07:50,218
[ Loud moaning on laptop ]
115
00:07:52,153 --> 00:07:54,923
[ Liquid pouring ]
116
00:07:59,561 --> 00:08:03,264
WOMAN: Yes, yes, yes, yes, yes!
117
00:08:03,298 --> 00:08:05,233
WOMAN: Sarah, dear,
are you really hungry?
118
00:08:05,266 --> 00:08:07,001
Or are you putting food
into your mouth
119
00:08:07,035 --> 00:08:08,503
so you don't have to talk to me?
120
00:08:09,304 --> 00:08:11,306
I'm just a normal
amount of hungry.
121
00:08:12,006 --> 00:08:14,476
It's possible to eat and have
a conversation at the same time.
122
00:08:16,444 --> 00:08:18,279
- I think I'm going to be...
- Sarah...
123
00:08:25,019 --> 00:08:26,487
[ cup clinking ]
124
00:08:26,520 --> 00:08:28,322
I think I'm going to be
late for work.
125
00:08:28,355 --> 00:08:31,525
You don't have work today.
That's why you're here with me.
126
00:08:31,558 --> 00:08:33,460
What day is it?
127
00:08:33,494 --> 00:08:35,429
Do you remember these?
128
00:08:35,462 --> 00:08:37,264
My penny collection?
129
00:08:37,297 --> 00:08:39,099
Why did you stop collecting?
130
00:08:39,533 --> 00:08:41,969
I was 10, I took
on other hobbies.
131
00:08:42,002 --> 00:08:43,103
Where did you find these?
132
00:08:43,137 --> 00:08:44,972
Why aren't you happy anymore?
133
00:08:45,005 --> 00:08:46,440
[ Eerie soundscape ]
134
00:08:46,473 --> 00:08:47,975
I am happy.
135
00:08:48,008 --> 00:08:49,476
Why don't you answer my calls?
136
00:08:49,510 --> 00:08:51,979
[ Tense music ]
137
00:08:56,350 --> 00:08:58,085
Why don't you visit me?
138
00:09:00,187 --> 00:09:01,221
[ Gulping ]
139
00:09:01,255 --> 00:09:02,523
Don't you love me?
140
00:09:02,556 --> 00:09:05,426
[ Dissonant soundscape ]
141
00:09:05,459 --> 00:09:13,459
♪♪
142
00:09:16,503 --> 00:09:18,138
[ Gagging ]
143
00:09:18,172 --> 00:09:19,973
[ Coins clattering ]
144
00:09:20,407 --> 00:09:22,409
[ Sarah coughing ]
145
00:09:23,477 --> 00:09:25,012
Goodbye, Sarah.
146
00:09:26,613 --> 00:09:28,081
[ Sharp inhale ]
147
00:09:31,652 --> 00:09:33,454
[ Birds chirping ]
148
00:09:34,354 --> 00:09:36,123
[ Distant clattering ]
149
00:09:36,156 --> 00:09:38,025
[ Sighs ]
150
00:09:39,092 --> 00:09:40,727
[ Sighing ]
151
00:09:40,761 --> 00:09:48,202
♪♪
152
00:09:48,235 --> 00:09:49,570
[ Sighing ]
153
00:09:54,041 --> 00:09:55,409
[ Spits ]
154
00:09:56,243 --> 00:09:57,644
[ Pillow falling ]
155
00:09:57,678 --> 00:10:05,678
♪♪
156
00:10:07,788 --> 00:10:15,788
♪♪
157
00:10:18,065 --> 00:10:26,065
♪♪
158
00:10:28,175 --> 00:10:30,344
[ Baby crying ]
159
00:10:34,114 --> 00:10:35,716
[ Crying continues ]
160
00:10:43,257 --> 00:10:47,327
Ma'am, I said, is it
an emergency, or can you wait?
161
00:10:49,329 --> 00:10:51,164
No, it's not an emergency.
162
00:10:52,566 --> 00:10:56,169
Fill out as much of this form
as you can, initial this,
163
00:10:56,203 --> 00:10:57,714
and the yellow page
gives us permission to...
164
00:10:57,738 --> 00:10:59,273
[ Coughs ]
165
00:11:03,744 --> 00:11:06,647
Ma'am, I thought you said
this wasn't an emergency.
166
00:11:11,251 --> 00:11:12,719
PETER: How are you feeling?
167
00:11:12,753 --> 00:11:15,589
SARAH: I'm feeling okay.
I haven't had any more episodes.
168
00:11:15,622 --> 00:11:17,457
PETER: That's good news.
169
00:11:17,491 --> 00:11:20,394
SARAH: Does this mean
you'll be coming home early?
170
00:11:21,227 --> 00:11:23,162
PETER: You know I can't
do that, sweetheart.
171
00:11:23,496 --> 00:11:26,165
We're at a very critical stage
of the project.
172
00:11:26,599 --> 00:11:29,335
SARAH: No, I know. I just
thought you might be able to...
173
00:11:29,368 --> 00:11:31,170
step away for a moment.
174
00:11:31,203 --> 00:11:32,638
PETER: Perhaps.
175
00:11:32,672 --> 00:11:34,640
I need to figure
some things out here first.
176
00:11:35,341 --> 00:11:36,776
I understand.
177
00:11:38,778 --> 00:11:41,213
PETER: Hey, what did
the gastroenterologist say?
178
00:11:41,647 --> 00:11:43,482
She's still running tests.
179
00:11:43,749 --> 00:11:45,618
Everyone is having
a hard time believing me
180
00:11:45,651 --> 00:11:48,387
that there were no signs
or symptoms leading up to this.
181
00:11:49,255 --> 00:11:50,756
[ Phone chiming ]
182
00:11:50,790 --> 00:11:52,358
Who was that?
183
00:11:52,625 --> 00:11:54,293
Aw, nothing. It was just...
184
00:11:54,327 --> 00:11:56,395
Sam texted me
that he got home safely.
185
00:11:56,662 --> 00:11:58,564
You went out with
your co-workers tonight?
186
00:11:59,265 --> 00:12:00,666
PETER: No, no, no. Just Sam.
187
00:12:01,534 --> 00:12:03,402
He accidentally drank
too much, though.
188
00:12:03,436 --> 00:12:05,371
I sent him home in a taxi.
189
00:12:06,505 --> 00:12:08,307
What are you up to tonight?
190
00:12:11,310 --> 00:12:13,245
I'm in the hospital.
191
00:12:13,279 --> 00:12:15,815
PETER: Right, right...
I mean...
192
00:12:16,816 --> 00:12:18,751
Do you think you can
go to bed soon?
193
00:12:19,852 --> 00:12:21,520
Yes, I probably should.
194
00:12:21,554 --> 00:12:24,290
I'm supposed to get
an endoscopy tomorrow morning.
195
00:12:24,323 --> 00:12:25,791
I forgot to tell you about that.
196
00:12:27,326 --> 00:12:29,304
They didn't let me eat
or drink anything for dinner,
197
00:12:29,328 --> 00:12:31,330
so I'm quite hungry and thirsty.
198
00:12:31,364 --> 00:12:33,675
You can probably hear my stomach
growling louder than my voice.
199
00:12:33,699 --> 00:12:35,267
[ Chuckling ]
200
00:12:35,301 --> 00:12:36,469
[ Phone chiming ]
201
00:12:37,470 --> 00:12:38,871
PETER: Mm. Mm.
202
00:12:38,905 --> 00:12:41,207
That's good.
You should get some sleep.
203
00:12:41,240 --> 00:12:43,242
Oh, okay.
204
00:12:43,275 --> 00:12:44,677
PETER: Good night, sweetheart.
205
00:12:44,710 --> 00:12:46,545
- Good night, Peter.
- [ Phone chimes ]
206
00:12:48,714 --> 00:12:50,416
[ Sighs ]
207
00:12:52,585 --> 00:12:54,520
DOCTOR: We're sending you home.
208
00:12:55,521 --> 00:12:57,256
So there's nothing
wrong with me?
209
00:12:57,289 --> 00:13:00,393
No, there most definitely
is something wrong with you,
210
00:13:00,426 --> 00:13:02,561
but while we wait
for the current round of tests
211
00:13:02,595 --> 00:13:05,631
to come back,
there's nothing more to be done.
212
00:13:05,865 --> 00:13:09,769
You'd be better off being around
your family and friends.
213
00:13:10,469 --> 00:13:11,804
I haven't told my mom yet.
214
00:13:11,837 --> 00:13:13,572
I wanted to wait until
I had a better idea
215
00:13:13,606 --> 00:13:14,840
of what was happening.
216
00:13:14,874 --> 00:13:16,575
I feel much better, actually.
217
00:13:16,609 --> 00:13:18,377
Maybe I'm getting better.
218
00:13:18,411 --> 00:13:21,280
Sarah, listen very carefully.
219
00:13:21,313 --> 00:13:23,616
We may be in the dark here
on what exactly
220
00:13:23,649 --> 00:13:26,786
is happening inside of you,
but whatever it is,
221
00:13:26,819 --> 00:13:28,688
it's very serious.
222
00:13:29,422 --> 00:13:31,757
When you go home,
you need to rest.
223
00:13:31,791 --> 00:13:33,759
You need to take
care of yourself.
224
00:13:34,460 --> 00:13:36,662
You need to not drink.
225
00:13:37,530 --> 00:13:38,899
Do you understand?
226
00:13:40,633 --> 00:13:41,834
I understand.
227
00:13:43,369 --> 00:13:44,837
MAN ON TELEVISION: Very good.
228
00:13:47,373 --> 00:13:49,809
[ Moans]
That's very, very good.
229
00:14:05,825 --> 00:14:08,294
[ Man and woman speaking
on television ]
230
00:14:21,673 --> 00:14:23,842
[ Bottle clinks ]
231
00:14:28,646 --> 00:14:30,515
PETER: Hey, it's Peter.
Leave a message.
232
00:14:30,548 --> 00:14:31,917
[ Phone whooshes ]
233
00:14:31,951 --> 00:14:33,818
[ Conversation on
television continues ]
234
00:15:12,524 --> 00:15:13,691
[ Sighs ]
235
00:15:13,725 --> 00:15:16,394
[ Rap music playing ]
236
00:15:33,478 --> 00:15:35,948
[ Laptop chiming ]
237
00:15:37,482 --> 00:15:38,750
PETER: Hey, sweetheart.
238
00:15:38,783 --> 00:15:40,451
Guess what I just did?
239
00:15:40,485 --> 00:15:41,853
I'm not sure. Tell me.
240
00:15:41,887 --> 00:15:43,655
I just went to the gym.
241
00:15:43,688 --> 00:15:45,867
The doctor told me to rest,
but I woke up feeling energized,
242
00:15:45,891 --> 00:15:47,692
and so I decided
to go and work out,
243
00:15:47,725 --> 00:15:49,794
and I got very sweaty and hot,
244
00:15:49,828 --> 00:15:51,629
so the second I walked
through the door,
245
00:15:51,663 --> 00:15:53,598
I took off all my clothes.
246
00:15:58,503 --> 00:16:00,906
I actually feel a lot better
than I have in a long time.
247
00:16:00,940 --> 00:16:03,842
I don't think I'm sick anymore.
It was probably just a cold.
248
00:16:03,875 --> 00:16:05,153
I looked up the symptoms online,
249
00:16:05,177 --> 00:16:07,345
and that was one of
the possibilities.
250
00:16:07,913 --> 00:16:09,048
What's wrong?
251
00:16:13,518 --> 00:16:17,056
You... You have a rare
condition, and it's terminal.
252
00:16:17,789 --> 00:16:20,725
You're just imagining the worst.
I'm fine, I promise.
253
00:16:21,093 --> 00:16:22,928
PETER: You accidentally
put my number down
254
00:16:22,962 --> 00:16:25,830
on the primary contact
instead of emergency contacts,
255
00:16:25,864 --> 00:16:27,765
so your doctor's
been calling me,
256
00:16:27,799 --> 00:16:29,834
but I assumed it was
a telemarketer,
257
00:16:29,868 --> 00:16:31,736
so I didn't answer.
258
00:16:31,769 --> 00:16:33,906
She must have assumed that
you're screening your calls
259
00:16:33,939 --> 00:16:36,909
because she left a very
detailed voicemail in my in box.
260
00:16:42,882 --> 00:16:44,950
You're telling me
this on video chat?
261
00:16:45,583 --> 00:16:47,652
I know. I'm sorry.
262
00:16:50,089 --> 00:16:51,991
How long have you known?
263
00:16:53,959 --> 00:16:57,029
PETER: Two days.
I didn't know how to tell you.
264
00:17:00,698 --> 00:17:02,667
Sarah, you're going to die.
265
00:17:09,108 --> 00:17:11,010
Why aren't I crying?
266
00:17:13,844 --> 00:17:15,812
[ Knocking, door opening ]
267
00:17:17,581 --> 00:17:20,051
DOCTOR: I apologize
for the voicemail.
268
00:17:21,518 --> 00:17:23,587
If we could keep this mix-up
269
00:17:23,620 --> 00:17:25,689
from making its way
to the board of directors,
270
00:17:25,722 --> 00:17:27,658
I would appreciate it.
271
00:17:28,792 --> 00:17:30,627
Sure, that's fine.
272
00:17:30,995 --> 00:17:35,967
So, yes, you have an incredibly
rare incurable disease.
273
00:17:36,633 --> 00:17:38,102
It is inside your stomach,
274
00:17:38,136 --> 00:17:41,105
but will eventually spread
throughout your body.
275
00:17:41,139 --> 00:17:44,708
It will be painless,
but it is killing you.
276
00:17:45,009 --> 00:17:46,978
We cannot know how
long you have,
277
00:17:47,011 --> 00:17:49,981
but it is only a matter of time.
278
00:17:54,018 --> 00:17:55,652
What are my chances?
279
00:17:57,021 --> 00:17:58,588
Zero.
280
00:17:58,622 --> 00:18:00,124
There's a 98% chance
281
00:18:00,158 --> 00:18:02,759
you will succumb
to your illness.
282
00:18:03,895 --> 00:18:05,729
I thought you said
there isn't a chance.
283
00:18:05,762 --> 00:18:06,931
DOCTOR: There isn't.
284
00:18:06,965 --> 00:18:08,765
Then what about the two percent?
285
00:18:08,799 --> 00:18:12,736
That's the margin of error.
There's a 2% margin of error.
286
00:18:12,769 --> 00:18:14,838
Nothing is ever
absolutely certain,
287
00:18:14,871 --> 00:18:17,175
though this most certainly is.
288
00:18:18,977 --> 00:18:21,712
You're telling me there is a
margin of error of two percent,
289
00:18:21,745 --> 00:18:23,847
but you're certain
I'm definitely going to die?
290
00:18:23,881 --> 00:18:25,049
Yes.
291
00:18:25,749 --> 00:18:27,085
Unfortunately.
292
00:18:28,019 --> 00:18:31,022
You're taking this quite well,
I might add.
293
00:18:31,055 --> 00:18:34,558
Most people cry
when doctors give them bad news,
294
00:18:34,591 --> 00:18:37,561
which is why most
doctors are depressed.
295
00:18:39,063 --> 00:18:40,898
I don't want to die,
296
00:18:40,932 --> 00:18:42,900
but it sounds like
it's not up to me.
297
00:18:44,002 --> 00:18:46,170
To use a baseball analogy,
298
00:18:46,204 --> 00:18:48,839
life has thrown
you a curve ball.
299
00:18:49,207 --> 00:18:52,576
Curve balls are tricky throws
for the batter to hit.
300
00:18:52,609 --> 00:18:54,711
In this case, you're the batter.
301
00:18:55,079 --> 00:18:58,715
Only, you're not even holding
a bat, so you most definitely
302
00:18:58,749 --> 00:19:01,052
are going to miss the ball.
303
00:19:02,853 --> 00:19:05,089
What's next?
What are my options?
304
00:19:06,024 --> 00:19:09,160
You should decide on
what type of funeral you want.
305
00:19:09,193 --> 00:19:11,795
It usually depends
on one's religious views,
306
00:19:11,828 --> 00:19:15,699
but it can also be a reflection
of your personality.
307
00:19:16,000 --> 00:19:19,003
For example, I know
I want to be buried,
308
00:19:19,037 --> 00:19:20,871
not because I'm religious,
309
00:19:20,905 --> 00:19:25,043
but because I'm afraid
of being forgotten.
310
00:19:25,076 --> 00:19:28,179
I want my friends and family
to feel obligated
311
00:19:28,212 --> 00:19:30,081
to come and visit my grave.
312
00:19:31,715 --> 00:19:33,184
Of course, there are the remains
313
00:19:33,217 --> 00:19:36,020
from a cremation
that can be buried or interred,
314
00:19:36,054 --> 00:19:40,824
but people are less likely
to visit a pile of ashes.
315
00:19:41,025 --> 00:19:44,761
A body in a casket holds
more of an obligation.
316
00:19:45,263 --> 00:19:47,198
You can even be buried at sea,
317
00:19:47,231 --> 00:19:49,967
though that's usually
reserved for sailors.
318
00:19:50,268 --> 00:19:52,904
There are many options
to choose from.
319
00:19:56,040 --> 00:19:59,876
I'll probably choose...
cremation.
320
00:20:02,213 --> 00:20:05,116
Then there is the decision
of whether or not
321
00:20:05,149 --> 00:20:08,051
you want to go ahead
with replacement.
322
00:20:08,818 --> 00:20:12,855
I'm sure you're already
familiar with the process.
323
00:20:12,889 --> 00:20:14,958
When you know
you're going to die,
324
00:20:14,991 --> 00:20:16,859
you can have yourself cloned
325
00:20:16,893 --> 00:20:20,863
so that your loved ones won't
have to suffer the loss of you.
326
00:20:20,897 --> 00:20:24,000
Here's a pamphlet, just in case.
327
00:20:24,034 --> 00:20:25,701
Thank you.
328
00:20:25,734 --> 00:20:28,838
Remember to discuss it
with your loved ones first.
329
00:20:28,871 --> 00:20:31,007
Replacement isn't for everyone.
330
00:20:31,041 --> 00:20:34,810
For some families, it has even
been a negative experience.
331
00:20:35,178 --> 00:20:37,914
- Can I have this?
- Please.
332
00:20:58,068 --> 00:20:59,702
[ Soft music playing ]
333
00:20:59,735 --> 00:21:01,938
Hi, there. My name is Tom.
334
00:21:01,972 --> 00:21:04,740
I'm the head West Coast
media relations officer
335
00:21:04,773 --> 00:21:06,243
here at The Facility.
336
00:21:06,276 --> 00:21:08,211
I'll be your host
for this introduction
337
00:21:08,245 --> 00:21:10,247
to the world of replacement.
338
00:21:10,813 --> 00:21:12,916
Of course, we all know
that cloning began dur...
339
00:21:12,949 --> 00:21:14,783
- [ clicks ]
- Our scientists have made
340
00:21:14,817 --> 00:21:17,820
countless exciting
breakthroughs and advances
341
00:21:17,853 --> 00:21:20,290
in The Facility's
proprietary technology.
342
00:21:21,824 --> 00:21:23,792
It's hard to imagine
that, at one point,
343
00:21:23,826 --> 00:21:25,761
this all seemed like
absurd science fiction.
344
00:21:25,794 --> 00:21:27,230
- [ Clicks ]
- This period is known
345
00:21:27,264 --> 00:21:29,032
as "imprintation".
346
00:21:29,065 --> 00:21:32,202
Your double is more or less
a sponge at this point.
347
00:21:33,836 --> 00:21:36,839
They will soak up as much
of what makes you "you"
348
00:21:36,872 --> 00:21:39,176
as they can before you die.
349
00:21:42,879 --> 00:21:44,881
Down to the littlest detail.
350
00:21:47,850 --> 00:21:50,819
The more time your double
spends learning about you,
351
00:21:50,853 --> 00:21:52,989
the more "you" they will become.
352
00:21:53,023 --> 00:21:54,357
[ Laughing ]
353
00:22:00,230 --> 00:22:02,132
In some cases, however,
354
00:22:02,165 --> 00:22:05,235
your double may only have
a very short time with you.
355
00:22:05,268 --> 00:22:08,804
Such as in the case
of premeditated suicide.
356
00:22:11,074 --> 00:22:13,842
For originals who are very sad,
357
00:22:13,876 --> 00:22:15,811
everyday living is a struggle.
358
00:22:17,380 --> 00:22:20,183
This double may look
just like his original,
359
00:22:20,217 --> 00:22:23,320
but he may as well be
a different person altogether.
360
00:22:23,353 --> 00:22:26,822
For some grieving families,
this is sufficient.
361
00:22:28,091 --> 00:22:31,228
I hope you found this video
fun and informative.
362
00:22:31,261 --> 00:22:33,862
You may be dying,
but don't let that affect
363
00:22:33,897 --> 00:22:35,398
those who love you most.
364
00:22:35,432 --> 00:22:37,968
Replacement is a gift to them.
365
00:22:38,301 --> 00:22:40,070
Isn't that right, darling?
366
00:22:42,038 --> 00:22:43,406
That's right.
367
00:22:43,440 --> 00:22:45,275
I'm a former double,
368
00:22:45,308 --> 00:22:48,078
going on 12 years of being Tom.
369
00:22:51,214 --> 00:22:53,216
Replacement works.
370
00:23:05,894 --> 00:23:08,097
[ Ringing ]
371
00:23:10,266 --> 00:23:12,268
Hi, I'm currently dying
372
00:23:12,301 --> 00:23:14,970
and I would like
to schedule a consultation.
373
00:23:16,005 --> 00:23:19,208
[ Pop music playing ]
374
00:23:19,241 --> 00:23:27,241
♪♪
375
00:23:31,320 --> 00:23:39,320
♪♪
376
00:23:43,399 --> 00:23:46,335
[ Panicked breathing ]
377
00:23:46,368 --> 00:23:48,404
[ Tense music ]
378
00:23:48,437 --> 00:23:56,437
♪♪
379
00:23:57,279 --> 00:24:05,279
♪♪
380
00:24:06,121 --> 00:24:07,966
RECEPTIONIST: Ma'am, I'm sorry,
I forgot to ask you
381
00:24:07,990 --> 00:24:09,992
for some sort of
proof you're dying.
382
00:24:10,025 --> 00:24:11,436
They should have
mentioned that on the phone
383
00:24:11,460 --> 00:24:13,128
when you scheduled
your appointment.
384
00:24:13,162 --> 00:24:15,964
Yes, they told me. I have a copy
of my hospital charts.
385
00:24:15,998 --> 00:24:18,167
I can have my doctor fax
a note too if necessary.
386
00:24:18,200 --> 00:24:19,611
RECEPTIONIST: No,
the charts will do.
387
00:24:19,635 --> 00:24:21,413
I'm still not sure
I'm going to go through with it.
388
00:24:21,437 --> 00:24:23,481
I'd like to talk to someone
first, if that's all right.
389
00:24:23,505 --> 00:24:25,908
Of course. You still have
to fill out the form, though.
390
00:24:25,941 --> 00:24:27,609
Of course.
391
00:24:30,546 --> 00:24:32,448
There's no way
I can afford this.
392
00:24:33,148 --> 00:24:36,352
You must understand that this
is a gift for your loved ones.
393
00:24:37,052 --> 00:24:39,488
Can you put a price on them
not having to be sad?
394
00:24:40,456 --> 00:24:42,358
You're going to die.
395
00:24:42,391 --> 00:24:46,228
And we understand and are
sensitive to that inevitability.
396
00:24:46,261 --> 00:24:48,530
What we do is we set up
a payment plan.
397
00:24:48,564 --> 00:24:52,067
When you pass away
and your double becomes you,
398
00:24:52,101 --> 00:24:54,236
they take over
your responsibilities,
399
00:24:54,269 --> 00:24:56,071
and one of those
responsibilities
400
00:24:56,105 --> 00:24:58,307
is to keep paying
off the procedure.
401
00:24:59,174 --> 00:25:00,542
The most important thing is
402
00:25:00,576 --> 00:25:03,178
that you don't have
to worry about anything.
403
00:25:04,079 --> 00:25:06,014
Other than dying with dignity.
404
00:25:08,517 --> 00:25:11,487
I'm afraid of needles,
and I sometimes have nightmares
405
00:25:11,520 --> 00:25:12,921
of being put under anesthesia
406
00:25:12,955 --> 00:25:15,057
but waking up during
the surgery.
407
00:25:17,059 --> 00:25:19,061
All you have to do
is spit into this.
408
00:25:20,028 --> 00:25:21,497
How long does it all take?
409
00:25:21,530 --> 00:25:23,098
About an hour.
410
00:25:25,200 --> 00:25:26,502
MAN: Can I get you a refill?
411
00:25:26,535 --> 00:25:28,337
Yes, please, but only half.
412
00:25:28,370 --> 00:25:30,038
I don't need a whole glass.
413
00:25:47,389 --> 00:25:48,557
SARAH: Hello.
414
00:25:50,025 --> 00:25:51,460
Hi. You must be Sarah.
415
00:25:51,493 --> 00:25:53,328
I caught a glimpse
of myself in the mirror,
416
00:25:53,362 --> 00:25:55,063
and I look a lot like you.
417
00:25:56,231 --> 00:25:58,266
SARAH: Yes, I'm Sarah.
418
00:26:02,303 --> 00:26:05,473
So, Sarah is your original.
419
00:26:05,506 --> 00:26:09,076
For now, you'll go by the name
Sarah's Double.
420
00:26:09,110 --> 00:26:11,312
When you replace her,
you'll take her name.
421
00:26:13,648 --> 00:26:15,383
You have very clean skin.
422
00:26:15,616 --> 00:26:17,652
And your hair shines
in the light better than mine.
423
00:26:21,389 --> 00:26:23,057
I like your shirt.
424
00:26:25,159 --> 00:26:27,094
MAN: I should tell you
that there was an error
425
00:26:27,128 --> 00:26:29,063
in the coding process.
426
00:26:29,096 --> 00:26:31,032
It affected the gene
that determines eye color.
427
00:26:32,066 --> 00:26:34,502
We're happy to decommission
this double and try again
428
00:26:34,535 --> 00:26:36,270
if you'd like.
429
00:26:38,339 --> 00:26:40,374
Oh, no. That won't be necessary.
430
00:26:40,408 --> 00:26:42,210
Blue eyes are less common
and more interesting
431
00:26:42,243 --> 00:26:43,711
than brown eyes.
432
00:26:43,744 --> 00:26:46,080
Great. We'll give you
a five-percent discount
433
00:26:46,113 --> 00:26:48,382
on the process to
make it up to you.
434
00:26:48,416 --> 00:26:50,651
SARAH: Oh, that would
be wonderful.
435
00:26:52,420 --> 00:26:54,155
Before he put me in these
temporary clothes,
436
00:26:54,188 --> 00:26:55,623
the technician made a joke to me
437
00:26:55,656 --> 00:26:57,558
about how now he's
seen you naked.
438
00:26:59,427 --> 00:27:01,128
Are you hungry?
439
00:27:01,162 --> 00:27:03,364
Not right now.
440
00:27:03,397 --> 00:27:05,099
What are some
of your favorite foods?
441
00:27:08,236 --> 00:27:10,271
I like Mexican food,
442
00:27:10,304 --> 00:27:13,708
Japanese food
and also Indian food.
443
00:27:15,109 --> 00:27:16,511
I can't wait to try those, then.
444
00:27:16,544 --> 00:27:19,080
What is your least
favorite kind of food?
445
00:27:20,181 --> 00:27:21,822
That's a good question.
Maybe French food.
446
00:27:21,849 --> 00:27:23,551
It can be quite heavy.
447
00:27:23,584 --> 00:27:25,785
SARAH'S DOUBLE: Is there
a style of music you like best?
448
00:27:26,487 --> 00:27:27,755
I like all kinds of music,
449
00:27:27,788 --> 00:27:29,724
particularly pop, rock,
and hip-hop.
450
00:27:29,757 --> 00:27:32,393
Would you like to
listen any of those right now?
451
00:27:32,426 --> 00:27:34,395
Maybe later.
I'm enjoying this conversation,
452
00:27:34,428 --> 00:27:36,430
and music might make it
hard to hear each other.
453
00:27:37,164 --> 00:27:40,201
Are there any styles of music
you don't like so much?
454
00:27:40,601 --> 00:27:42,103
Country.
455
00:27:42,603 --> 00:27:44,105
And Metal.
456
00:27:44,472 --> 00:27:46,107
It's just a bunch of noise.
457
00:27:53,548 --> 00:27:55,249
[ Keys jingling ]
458
00:27:57,552 --> 00:27:59,120
[ Keys clattering ]
459
00:27:59,153 --> 00:28:00,621
SARAH: Welcome home.
460
00:28:00,655 --> 00:28:03,457
SARAH'S DOUBLE: It's nice.
Do you live here alone?
461
00:28:03,491 --> 00:28:05,593
SARAH: No, I live here
with my boyfriend, Peter.
462
00:28:05,626 --> 00:28:07,161
He's away on business, though.
463
00:28:07,194 --> 00:28:08,572
He won't be back
for several more weeks.
464
00:28:08,596 --> 00:28:10,665
I hope I get to see him again
before I die.
465
00:28:11,332 --> 00:28:13,534
He's very handsome
and hard-working.
466
00:28:14,201 --> 00:28:17,171
He sounds like it.
I'm excited to meet him.
467
00:28:17,204 --> 00:28:19,206
SARAH: I'll introduce you
to my mom, too.
468
00:28:19,240 --> 00:28:20,474
What about your dad?
469
00:28:20,741 --> 00:28:22,543
He passed away a few years ago.
470
00:28:23,244 --> 00:28:26,280
50 percent of marriages
end in divorce, but...
471
00:28:26,314 --> 00:28:28,349
my parents were still together
when he died.
472
00:28:28,382 --> 00:28:30,151
I never saw them fight.
473
00:28:30,418 --> 00:28:32,186
I know she misses him.
474
00:28:32,219 --> 00:28:34,221
SARAH'S DOUBLE: I'm excited
to meet your mom.
475
00:28:35,590 --> 00:28:37,558
I haven't told
her about you yet.
476
00:28:37,592 --> 00:28:39,627
I haven't told Peter either,
but I'm going to.
477
00:28:39,660 --> 00:28:42,296
Actually, I'm not sure I want
my mom to know I'm sick.
478
00:28:42,330 --> 00:28:43,698
I'm afraid she'll be sad.
479
00:28:43,731 --> 00:28:45,399
I'm her only child.
480
00:28:45,433 --> 00:28:46,734
When you're gone,
481
00:28:46,767 --> 00:28:48,769
I promise to love her
as much as you do.
482
00:28:48,803 --> 00:28:50,371
Maybe more.
483
00:28:50,404 --> 00:28:51,639
Same for Peter.
484
00:28:51,672 --> 00:28:53,440
I will love him so much.
485
00:28:54,574 --> 00:28:56,276
Let's get some clothes for you.
486
00:29:07,721 --> 00:29:10,724
You don't have any cellulite
or love handles.
487
00:29:12,559 --> 00:29:14,527
I guess I don't have
either of those things.
488
00:29:14,561 --> 00:29:15,695
You're right.
489
00:29:16,696 --> 00:29:18,598
Feels slightly loose on me.
490
00:29:20,400 --> 00:29:22,435
I may be a size
smaller than you.
491
00:29:22,469 --> 00:29:23,813
You should probably
take me shopping.
492
00:29:23,837 --> 00:29:25,705
What's your favorite
sexual position?
493
00:29:26,806 --> 00:29:29,542
Um, it's boring,
but I like missionary.
494
00:29:30,310 --> 00:29:32,612
Sometimes, it's nice
to be choked. Lightly.
495
00:29:33,246 --> 00:29:34,814
What's Peter's
favorite position?
496
00:29:36,549 --> 00:29:38,551
He likes standing
both from behind
497
00:29:38,585 --> 00:29:41,588
and facing each other,
and he likes to blindfold me,
498
00:29:41,621 --> 00:29:43,556
but I like to be able
to see him, though.
499
00:29:43,590 --> 00:29:45,692
Sure, but I imagine
not being able to see
500
00:29:45,725 --> 00:29:47,394
heightens the other senses.
501
00:29:47,427 --> 00:29:50,230
You know, I don't think
I care for this top.
502
00:29:50,263 --> 00:29:52,824
Maybe when you take me shopping,
I'll look for a different style.
503
00:29:58,805 --> 00:30:01,441
SARAH'S DOUBLE: Sweetheart,
have you seen my shoes?
504
00:30:01,474 --> 00:30:03,510
PETER: Uh, are
they these black ones?
505
00:30:03,543 --> 00:30:05,278
SARAH'S DOUBLE:
No, those are Sarah's.
506
00:30:05,311 --> 00:30:08,682
Mine are tan and
more fashionable.
507
00:30:08,715 --> 00:30:10,383
Never mind. I found them.
508
00:30:10,417 --> 00:30:12,452
They were by the door
where I usually leave them.
509
00:30:12,485 --> 00:30:14,454
PETER: Wow, sweetheart,
510
00:30:14,487 --> 00:30:16,623
you look beautiful.
511
00:30:17,323 --> 00:30:19,626
SARAH'S DOUBLE: So do you.
512
00:30:19,659 --> 00:30:27,534
♪♪
513
00:30:27,567 --> 00:30:29,536
Which restaurant
are we going to?
514
00:30:29,569 --> 00:30:32,338
PETER: We are going
to a French brasserie.
515
00:30:32,372 --> 00:30:34,340
SARAH'S DOUBLE: French food
is my favorite.
516
00:30:34,374 --> 00:30:35,642
[ Laughing ]
517
00:30:37,343 --> 00:30:38,611
PETER: Oh, hey, Sarah.
518
00:30:38,645 --> 00:30:40,413
Sorry, I didn't see you there.
519
00:30:40,447 --> 00:30:42,382
SARAH'S DOUBLE: Peter and I
are going on a date.
520
00:30:42,415 --> 00:30:44,885
I think we all knew there was
something between Peter and me.
521
00:30:44,919 --> 00:30:47,687
So, it's nice
to just be open about it.
522
00:30:47,721 --> 00:30:49,622
I really value your friendship.
523
00:30:49,656 --> 00:30:51,324
I'll miss that when you die.
524
00:30:51,357 --> 00:30:53,860
Speaking of which, any updates?
525
00:30:54,594 --> 00:30:55,762
[ Sighs ]
526
00:30:56,663 --> 00:30:58,498
I have a doctor's
appointment tomorrow.
527
00:30:58,531 --> 00:31:00,643
PETER: Honey, we should hurry,
or we're going to be late.
528
00:31:00,667 --> 00:31:01,868
Okay.
529
00:31:04,404 --> 00:31:06,907
Peter and I will probably make
love when we get home tonight.
530
00:31:06,941 --> 00:31:10,443
As you know, I tend to be loud,
so I wanted you to be aware.
531
00:31:14,814 --> 00:31:16,382
[ Door closes ]
532
00:31:19,652 --> 00:31:21,688
DOCTOR: Please, come in.
533
00:31:22,422 --> 00:31:23,690
Have a seat.
534
00:31:26,459 --> 00:31:27,794
How are you feeling?
535
00:31:27,827 --> 00:31:29,662
I feel okay.
536
00:31:29,696 --> 00:31:31,674
It's been completely painless,
just as you said it would be.
537
00:31:31,698 --> 00:31:33,533
The worst part has
been the waiting.
538
00:31:33,566 --> 00:31:35,435
I know it's coming,
but I don't know when.
539
00:31:35,835 --> 00:31:37,604
I go to sleep every
night thinking,
540
00:31:37,637 --> 00:31:39,940
"Maybe tomorrow will be
the day I don't wake up."
541
00:31:39,974 --> 00:31:42,442
I'd rather die in my sleep
than die awake.
542
00:31:42,475 --> 00:31:44,744
I'd rather not be able
to feel it happening.
543
00:31:44,778 --> 00:31:47,647
Sarah, I don't know
how to tell you this,
544
00:31:47,680 --> 00:31:50,415
other than direct
and to the point.
545
00:31:51,483 --> 00:31:53,619
You've gone into
complete remission.
546
00:31:54,586 --> 00:31:56,522
You're not dying anymore.
547
00:31:58,590 --> 00:32:00,492
You told me it was certain.
548
00:32:00,526 --> 00:32:03,495
I did mention
the margin of error.
549
00:32:04,463 --> 00:32:05,864
Are you sure?
550
00:32:05,899 --> 00:32:07,967
My stomach is hurting
a little bit right now.
551
00:32:08,001 --> 00:32:10,769
DOCTOR: Did you have anything to
eat for breakfast this morning?
552
00:32:11,770 --> 00:32:13,405
No.
553
00:32:13,438 --> 00:32:15,607
DOCTOR: You're most likely
just hungry, then.
554
00:32:16,475 --> 00:32:17,776
I don't understand.
555
00:32:18,443 --> 00:32:21,713
DOCTOR: To be perfectly honest,
we don't either.
556
00:32:21,747 --> 00:32:23,983
But it seems
you've recovered completely
557
00:32:24,017 --> 00:32:26,385
and there's no reason
to think you can't live
558
00:32:26,418 --> 00:32:27,820
a long, fulfilling life.
559
00:32:29,022 --> 00:32:31,390
Your family will be thrilled.
560
00:32:32,825 --> 00:32:34,760
I never told my mom.
561
00:32:34,793 --> 00:32:36,395
DOCTOR: Why not?
562
00:32:36,428 --> 00:32:38,097
I didn't want her to worry.
563
00:32:38,131 --> 00:32:40,699
My double was going to take over
like nothing ever happened.
564
00:32:40,732 --> 00:32:42,467
With contact lenses, of course.
565
00:32:42,501 --> 00:32:43,836
She wouldn't have to miss me.
566
00:32:44,636 --> 00:32:46,505
You should see The Facility
567
00:32:46,538 --> 00:32:48,473
about having your double
decommissioned.
568
00:32:48,507 --> 00:32:51,476
By law, the only people
who are allowed doubles
569
00:32:51,510 --> 00:32:52,845
are people who are dying,
570
00:32:52,879 --> 00:32:55,647
and you are no longer
one of those people.
571
00:32:56,615 --> 00:33:04,615
♪♪
572
00:33:06,893 --> 00:33:09,828
[ Screaming ]
573
00:33:09,862 --> 00:33:17,862
♪♪
574
00:33:19,438 --> 00:33:27,438
♪♪
575
00:33:28,814 --> 00:33:31,483
[ Brakes squealing ]
576
00:33:33,920 --> 00:33:36,488
[ Birds chirping ]
577
00:33:40,826 --> 00:33:42,661
[ Soft piano music playing ]
578
00:33:42,694 --> 00:33:44,796
[ Indistinct chatter ]
579
00:33:44,830 --> 00:33:46,698
PETER: We actually
went roller-skating.
580
00:33:47,699 --> 00:33:50,003
SARAH'S DOUBLE: Oh, it was fun.
I fell, didn't I?
581
00:33:50,036 --> 00:33:52,504
[ Laughs ] Very badly,
but it was fun.
582
00:33:52,537 --> 00:33:55,674
MOTHER: I used to roller skate.
With your father.
583
00:33:55,707 --> 00:33:57,110
Oh.
584
00:33:59,511 --> 00:34:00,980
You introduced her to my mom?
585
00:34:01,014 --> 00:34:02,547
Sarah, what's going on?
586
00:34:02,581 --> 00:34:03,917
Mom, I'm Sarah.
587
00:34:03,950 --> 00:34:06,085
[ Soft music continues ]
588
00:34:07,086 --> 00:34:08,820
You agreed to wait until I died
589
00:34:08,854 --> 00:34:10,756
before you introduced her
to my mom as me.
590
00:34:10,789 --> 00:34:12,058
Died?
591
00:34:12,091 --> 00:34:13,993
I didn't introduce
your double to your mom.
592
00:34:14,027 --> 00:34:16,930
She's been in contact with her
on her own for months now.
593
00:34:17,562 --> 00:34:19,498
You're pretending to be me?
594
00:34:19,531 --> 00:34:21,566
While I'm still alive,
you're talking to her?
595
00:34:21,600 --> 00:34:22,969
Someone had to.
596
00:34:23,002 --> 00:34:24,904
All your mother wanted
was a call here and there
597
00:34:24,938 --> 00:34:26,605
from the daughter she loves.
598
00:34:26,638 --> 00:34:29,108
Sarah, will one of you
please tell me what's happening?
599
00:34:29,142 --> 00:34:30,709
I was dying.
600
00:34:30,742 --> 00:34:32,744
I had a disease
that was killing me,
601
00:34:32,778 --> 00:34:34,646
and so, I decided
to get a replacement
602
00:34:34,680 --> 00:34:36,121
so that you wouldn't
have to miss me.
603
00:34:36,815 --> 00:34:38,583
Why didn't you tell me?
604
00:34:38,885 --> 00:34:41,054
I know. I did this for you.
605
00:34:41,087 --> 00:34:42,889
It was supposed to
be a nice gift.
606
00:34:45,123 --> 00:34:46,925
How much longer do you have?
607
00:34:48,894 --> 00:34:50,861
That's the thing.
608
00:34:50,896 --> 00:34:52,730
It's almost funny.
609
00:34:52,763 --> 00:34:54,665
I did all of this for nothing.
610
00:34:56,168 --> 00:34:57,668
What do you mean?
611
00:34:59,171 --> 00:35:01,605
I'm not going to die after all.
612
00:35:01,639 --> 00:35:03,875
I just left my doctor's office,
and I'm in remission.
613
00:35:04,809 --> 00:35:06,744
You're going to be
decommissioned.
614
00:35:08,914 --> 00:35:10,648
And we can go back
to being together
615
00:35:10,681 --> 00:35:12,583
and everything can
go back to normal.
616
00:35:14,785 --> 00:35:15,997
What do you mean decommissioned?
617
00:35:16,021 --> 00:35:17,255
Don't worry, Mother.
618
00:35:17,289 --> 00:35:18,890
No, don't you fucking
talk to her.
619
00:35:18,924 --> 00:35:21,692
You're done. I am going
to fucking abort you!
620
00:35:21,726 --> 00:35:23,828
- All right, come on.
- I'm Sarah, not you.
621
00:35:23,861 --> 00:35:25,663
You're nothing.
You're no one.
622
00:35:25,696 --> 00:35:28,066
PETER: Come on,
let's go outside.
623
00:35:28,100 --> 00:35:31,036
♪♪
624
00:35:34,805 --> 00:35:36,841
[ Birds chirping ]
625
00:35:39,710 --> 00:35:42,047
You're not kissing me.
Here, try again.
626
00:35:42,080 --> 00:35:44,149
- Eh... What are you doing?
- What do you mean?
627
00:35:45,083 --> 00:35:46,617
I'm with her now.
628
00:35:46,952 --> 00:35:48,186
Didn't you hear me?
629
00:35:48,220 --> 00:35:50,055
She's going to be
decommissioned.
630
00:35:50,088 --> 00:35:53,058
So... we can go back
to you and me.
631
00:35:53,091 --> 00:35:54,859
It's not that simple.
632
00:35:56,962 --> 00:35:58,696
What is it about her?
633
00:36:00,831 --> 00:36:02,633
It's little things.
634
00:36:03,135 --> 00:36:05,003
Like her inflection
when she says my name.
635
00:36:05,037 --> 00:36:08,140
Hers goes up. Peter!
Yours is flat. Peter.
636
00:36:09,107 --> 00:36:11,143
I can say your name
that way if you want.
637
00:36:11,776 --> 00:36:14,712
Just tell me what you want me
to be, and I'll be it for you.
638
00:36:17,115 --> 00:36:19,683
You always try too hard
to impress new people.
639
00:36:19,717 --> 00:36:21,086
You speak over me or for me.
640
00:36:21,119 --> 00:36:23,721
You have to control
social situations.
641
00:36:23,754 --> 00:36:25,656
I'm embarrassed to
go out with you.
642
00:36:25,689 --> 00:36:26,833
Every time we go out,
my co-workers
643
00:36:26,857 --> 00:36:28,759
make fun of you
behind your back.
644
00:36:28,793 --> 00:36:30,704
That is, when I can actually
get you to leave the house,
645
00:36:30,728 --> 00:36:32,164
and even if I do,
it's always on me.
646
00:36:32,197 --> 00:36:34,299
I can't do it anymore.
647
00:36:36,734 --> 00:36:39,770
Even if I can't be with her,
I don't want to be with you.
648
00:36:44,708 --> 00:36:46,078
I love you, Peter.
649
00:36:47,112 --> 00:36:49,281
And no one will ever love you
as much as I do.
650
00:36:50,916 --> 00:36:52,683
I know.
651
00:36:52,716 --> 00:36:54,953
But I don't love you anymore.
652
00:36:59,690 --> 00:37:01,026
What's it like to fuck me
653
00:37:01,059 --> 00:37:02,793
while you look into
someone else's eyes?
654
00:37:05,763 --> 00:37:07,665
You need therapy, Sarah.
655
00:37:13,771 --> 00:37:15,006
[ Door closing and locking ]
656
00:37:15,040 --> 00:37:17,275
Wait, this is my mom's house.
657
00:37:20,045 --> 00:37:21,880
[ Door rattling ]
658
00:37:23,048 --> 00:37:25,083
Mom? Hey, Mom.
659
00:37:25,117 --> 00:37:26,885
Peter locked me out.
660
00:37:26,918 --> 00:37:28,786
[ Knocking ]
661
00:37:29,321 --> 00:37:32,157
[ Doorbell ringing repeatedly ]
662
00:37:44,935 --> 00:37:47,004
[ Door rattling ]
663
00:37:51,208 --> 00:37:52,842
[ Sarah scoffing ]
664
00:37:55,212 --> 00:37:59,049
I hope the decommission process
is painful for you, bitch!
665
00:37:59,083 --> 00:38:02,286
And I hope it's emotionally
painful for the two of you!
666
00:38:08,159 --> 00:38:09,792
[ Cellphone ringing ]
667
00:38:09,826 --> 00:38:11,061
Hello?
668
00:38:11,095 --> 00:38:12,729
WOMAN: Is this Sarah?
669
00:38:12,762 --> 00:38:13,998
Yes. Who's this?
670
00:38:14,031 --> 00:38:15,432
WOMAN: I represent your double.
671
00:38:15,466 --> 00:38:17,234
This call is to notify you
that she will be
672
00:38:17,268 --> 00:38:19,003
exercising her rights
in accordance
673
00:38:19,036 --> 00:38:21,038
with the 28th Amendment
of the Constitution.
674
00:38:21,071 --> 00:38:23,207
Your double has filed
a motion to stay.
675
00:38:23,240 --> 00:38:25,176
What do you mean "stay"?
676
00:38:25,209 --> 00:38:27,211
WOMAN: I suggest you
consult with legal counsel.
677
00:38:27,244 --> 00:38:29,013
Have a nice day.
678
00:38:35,352 --> 00:38:37,787
It's a fairly standard
motion to stay.
679
00:38:38,389 --> 00:38:40,224
All the usual stipulations.
680
00:38:41,858 --> 00:38:43,860
No contact with your double
starting immediately.
681
00:38:44,995 --> 00:38:46,373
Because the lease
is in your ex's name,
682
00:38:46,397 --> 00:38:48,032
you're being asked to move out.
683
00:38:48,065 --> 00:38:50,935
They're giving you two days,
which is quite generous,
684
00:38:50,968 --> 00:38:52,735
as usually it's only one.
685
00:38:52,769 --> 00:38:55,139
The duel to the death will be
in approximately one year.
686
00:38:55,172 --> 00:38:58,108
The exact date to be determined
by the court at a later time.
687
00:38:58,142 --> 00:38:59,476
And you'll be expected to pay
688
00:38:59,510 --> 00:39:01,078
support to your double
in the interim.
689
00:39:01,111 --> 00:39:03,047
Wait, did you say
duel to the death?
690
00:39:03,080 --> 00:39:05,382
Yes, it is to determine
which of you will live
691
00:39:05,416 --> 00:39:06,984
the rest of Sarah's life.
692
00:39:07,017 --> 00:39:08,361
We can't have two of you
walking around forever.
693
00:39:08,385 --> 00:39:09,987
That would be ridiculous.
694
00:39:10,020 --> 00:39:11,854
I thought she was going
to be decommissioned.
695
00:39:11,889 --> 00:39:13,257
Well, in cases such as yours,
696
00:39:13,290 --> 00:39:15,326
when an original is going
to live after all,
697
00:39:15,359 --> 00:39:17,860
the double is usually
decommissioned, yes.
698
00:39:17,895 --> 00:39:19,897
But, in even rarer cases,
699
00:39:19,930 --> 00:39:21,831
when a double has been
in the world long enough
700
00:39:21,864 --> 00:39:23,400
to start becoming
their own person,
701
00:39:23,434 --> 00:39:26,270
they sometimes would prefer
to continue to live.
702
00:39:26,303 --> 00:39:28,939
They can request a stay
and a duel is set.
703
00:39:28,973 --> 00:39:30,975
I thought the duels
were only for prisoners
704
00:39:31,008 --> 00:39:32,809
who commit the crime
worse than murder.
705
00:39:32,842 --> 00:39:34,411
They're also used for stays.
706
00:39:34,445 --> 00:39:36,180
Haven't even seen
one on television?
707
00:39:36,213 --> 00:39:37,948
They're quite popular.
708
00:39:38,315 --> 00:39:41,151
I don't care for violence.
It makes me nauseous.
709
00:39:41,185 --> 00:39:42,953
Well, you'll need
to get over that
710
00:39:42,987 --> 00:39:45,155
if you want any chance
of surviving your duel.
711
00:39:45,990 --> 00:39:48,825
I suggest taking personal
combat training lessons
712
00:39:48,858 --> 00:39:50,361
from a personal combat trainer.
713
00:39:51,228 --> 00:39:53,197
Also, we should
discuss my rates.
714
00:39:56,866 --> 00:39:58,102
[ Box thuds ]
715
00:40:00,938 --> 00:40:03,107
[ Keyboard clacking ]
716
00:40:03,140 --> 00:40:04,341
[ Laptop chiming ]
717
00:40:10,347 --> 00:40:13,017
You can take the sheets with
the giant blood stain on them.
718
00:40:13,050 --> 00:40:14,952
You should have
washed them in cold water.
719
00:40:15,352 --> 00:40:17,321
You can take anything you like.
720
00:40:17,354 --> 00:40:19,356
Your double has
different taste than you,
721
00:40:19,390 --> 00:40:21,325
and we'd like to
redecorate anyway.
722
00:40:21,358 --> 00:40:24,061
Maybe leave the couch, though,
and the nice coffee table.
723
00:40:24,094 --> 00:40:26,196
But other than that,
you can take anything you like.
724
00:40:26,230 --> 00:40:28,065
[ Laptop chiming ]
725
00:40:28,098 --> 00:40:29,400
Hey, sweetheart!
726
00:40:29,433 --> 00:40:31,201
SARAH'S DOUBLE:
Is she still there?
727
00:40:31,235 --> 00:40:34,004
PETER: Yes, she is,
but she's going to be gone soon.
728
00:40:34,038 --> 00:40:35,872
SARAH'S DOUBLE: I'm glad
I don't have to see
729
00:40:35,905 --> 00:40:37,440
her disgusting face
again for a while.
730
00:40:38,141 --> 00:40:40,977
Oh, tell her to take
the bloody sheets with her.
731
00:40:41,911 --> 00:40:43,913
PETER: Don't worry.
I already did.
732
00:40:43,946 --> 00:40:45,214
SARAH'S DOUBLE: Good.
733
00:40:47,183 --> 00:40:48,251
I miss you.
734
00:40:48,918 --> 00:40:50,119
I miss you, too.
735
00:40:51,521 --> 00:40:53,022
[ Door closing ]
736
00:41:03,132 --> 00:41:05,168
[ Sighs ]
737
00:41:24,087 --> 00:41:26,155
TRENT: Do you want to live?
738
00:41:29,225 --> 00:41:30,993
Yes.
739
00:41:33,029 --> 00:41:34,263
I don't believe you.
740
00:41:35,998 --> 00:41:37,433
I want to live.
741
00:41:38,167 --> 00:41:40,269
Because if you know
that you do not care
742
00:41:40,303 --> 00:41:42,138
if you live or die in your duel,
743
00:41:42,171 --> 00:41:44,140
you may as well
tell me right now.
744
00:41:44,173 --> 00:41:48,010
I will tear up your contract,
and you can spend all the money
745
00:41:48,044 --> 00:41:51,381
that you save over the next year
on drugs and alcohol,
746
00:41:51,414 --> 00:41:54,484
vacations to the beach, sex...
747
00:41:55,418 --> 00:41:57,453
...trips to amusement parks.
748
00:41:59,155 --> 00:42:01,157
You will surely
die in your duel,
749
00:42:01,190 --> 00:42:03,292
but you will have lived
your last year on Earth
750
00:42:03,326 --> 00:42:06,396
in an excessive
and exciting fashion.
751
00:42:09,198 --> 00:42:11,200
I said I want to live.
752
00:42:13,336 --> 00:42:15,405
Are you prepared to kill?
753
00:42:17,407 --> 00:42:18,541
Yes.
754
00:42:20,443 --> 00:42:22,145
I believe you.
755
00:42:24,414 --> 00:42:27,583
First, we need to get
your body healthy and ready...
756
00:42:28,418 --> 00:42:30,052
...for what's to come.
757
00:42:32,422 --> 00:42:34,624
We'll start with some
general calisthenics.
758
00:42:36,659 --> 00:42:38,661
[ Grunting ]
759
00:42:38,694 --> 00:42:41,097
[ Breathing heavily ]
760
00:42:41,130 --> 00:42:49,130
♪♪
761
00:42:52,275 --> 00:42:54,310
[ Breathing deeply ]
762
00:42:56,712 --> 00:42:59,182
[ Sarah panting ]
763
00:42:59,215 --> 00:43:07,215
♪♪
764
00:43:07,657 --> 00:43:09,659
[ Panting ]
765
00:43:16,399 --> 00:43:17,500
Come on.
766
00:43:19,235 --> 00:43:21,337
[ Panting ]
767
00:43:21,370 --> 00:43:24,173
[ Tense music ]
768
00:43:28,311 --> 00:43:30,445
[ Gasping ]
769
00:43:32,447 --> 00:43:34,382
[ Panting ]
770
00:43:36,585 --> 00:43:38,119
[ Clicks ]
771
00:43:40,155 --> 00:43:41,590
I feel like I'm
going to throw up.
772
00:43:42,224 --> 00:43:44,593
TRENT: It's due to all
the lactic acid in your blood.
773
00:43:44,626 --> 00:43:46,661
It's temporarily poisoning you.
774
00:43:47,462 --> 00:43:50,398
Don't worry. The feeling
will go away eventually.
775
00:43:53,235 --> 00:43:54,503
I'm going to live.
776
00:43:54,536 --> 00:43:56,204
This is my life.
777
00:43:56,238 --> 00:43:58,273
She's not going
to take it from me.
778
00:44:04,246 --> 00:44:06,381
I want you to watch
that tonight.
779
00:44:06,414 --> 00:44:09,150
It's not very good,
but there are some images in it
780
00:44:09,184 --> 00:44:11,286
that I want you
to get used to seeing.
781
00:44:12,687 --> 00:44:14,356
I'll see you tomorrow.
782
00:44:42,250 --> 00:44:44,486
[ Ominous music playing ]
783
00:44:46,421 --> 00:44:48,523
Oh, for crying out loud.
784
00:44:48,557 --> 00:44:52,460
Barbara, I told you don't leave
your ring next to the sink.
785
00:44:52,494 --> 00:44:54,796
[ Ominous music continues ]
786
00:45:01,703 --> 00:45:03,538
Got ya.
787
00:45:05,640 --> 00:45:07,709
Barbara, I'm stuck. Barbara!
788
00:45:11,379 --> 00:45:14,482
Barbara, quit kidding around.
Barbara, this isn't funny.
789
00:45:17,385 --> 00:45:18,587
Barbara, stop.
790
00:45:20,455 --> 00:45:22,424
Barbara, stop.
I'm your husband.
791
00:45:23,592 --> 00:45:26,261
[ Screaming ]
792
00:45:31,266 --> 00:45:33,234
[ Screaming continues ]
793
00:45:49,484 --> 00:45:51,519
[ Volume increases ]
794
00:45:52,687 --> 00:45:54,522
[ Door opens ]
795
00:45:57,826 --> 00:45:59,527
SARAH: You were right.
796
00:45:59,561 --> 00:46:01,505
The plot was convoluted
and the acting wasn't very good,
797
00:46:01,529 --> 00:46:03,431
but I see why you wanted me
to watch it.
798
00:46:03,465 --> 00:46:05,667
I'll send you home
with the sequel today.
799
00:46:05,700 --> 00:46:08,503
It's a worse film,
but it's even more violent.
800
00:46:08,770 --> 00:46:12,240
Are you ready to get started?
801
00:46:12,273 --> 00:46:14,309
[ Dialogue inaudible ]
802
00:46:14,342 --> 00:46:20,916
♪♪
803
00:46:20,950 --> 00:46:27,755
♪♪
804
00:46:27,788 --> 00:46:35,788
♪♪
805
00:46:39,733 --> 00:46:41,802
TRENT: It will take
place on a field.
806
00:46:42,670 --> 00:46:45,639
Usually a football field
or a soccer field,
807
00:46:45,673 --> 00:46:48,676
or sometimes even a public park,
if there's enough space.
808
00:46:49,510 --> 00:46:52,881
Each opponent will stand
on opposite ends of the field.
809
00:46:53,514 --> 00:46:56,450
An official will signal
for the officials on the field
810
00:46:56,483 --> 00:46:59,353
to remove a sheet
covering a table.
811
00:47:08,395 --> 00:47:12,901
On the table,
there will be five weapons.
812
00:47:12,934 --> 00:47:16,403
Your opponent will have
an identical cache of weapons.
813
00:47:16,437 --> 00:47:18,940
You will have 10 seconds
to choose a weapon.
814
00:47:18,973 --> 00:47:21,375
Your opponent will be
obstructed from view
815
00:47:21,408 --> 00:47:23,912
during this 10-second long
decision-making process.
816
00:47:25,479 --> 00:47:28,716
If there is a gun on the table,
817
00:47:28,749 --> 00:47:32,453
it is most likely that both
combatants will choose it.
818
00:47:33,988 --> 00:47:36,590
But guns run out of bullets.
819
00:47:38,792 --> 00:47:42,696
And axe does not need bullets
to slice through an arm.
820
00:47:43,898 --> 00:47:48,435
An axe is much
heavier and slower
821
00:47:48,469 --> 00:47:53,607
than a dagger, which you need
to be in close proximity to use.
822
00:47:53,640 --> 00:47:58,812
So, you see, it is all about
careful yet decisive strategy.
823
00:48:00,547 --> 00:48:01,782
Yes?
824
00:48:01,815 --> 00:48:03,450
What happens
if you drop your weapon
825
00:48:03,484 --> 00:48:05,552
and are too far away from
the table to grab another?
826
00:48:05,819 --> 00:48:07,855
I like that you're
already thinking this way.
827
00:48:07,889 --> 00:48:09,790
How many weapons
do you see here?
828
00:48:11,825 --> 00:48:13,727
Five.
829
00:48:13,761 --> 00:48:15,562
Count again.
830
00:48:17,698 --> 00:48:19,666
I still count five.
831
00:48:20,501 --> 00:48:22,703
There are six weapons.
832
00:48:22,736 --> 00:48:25,940
A properly trained human body
is a weapon.
833
00:48:27,976 --> 00:48:31,012
I would like for you to start
working out on your own time.
834
00:48:31,045 --> 00:48:33,480
This way, we can spend
an entire hour
835
00:48:33,514 --> 00:48:35,716
on weapons training
and hand-to-hand combat.
836
00:48:36,050 --> 00:48:38,619
I'm sometimes unmotivated
to work out on my own.
837
00:48:38,652 --> 00:48:40,955
It's easier when there's
someone there pushing me.
838
00:48:41,588 --> 00:48:43,657
The key is finding
something that you enjoy.
839
00:48:43,690 --> 00:48:45,592
There are many activities
that you can do
840
00:48:45,626 --> 00:48:47,929
that are also a great workout
such as bike riding,
841
00:48:47,962 --> 00:48:50,464
rock climbing, dancing,
or even swimming.
842
00:48:51,032 --> 00:48:53,767
Oh, I almost forgot.
I'll get you that DVD.
843
00:48:53,801 --> 00:49:01,801
♪♪
844
00:49:05,445 --> 00:49:13,445
♪♪
845
00:49:16,925 --> 00:49:19,526
[ Grunts ]
846
00:49:19,560 --> 00:49:27,559
♪♪
847
00:49:30,103 --> 00:49:38,103
♪♪
848
00:49:40,813 --> 00:49:42,748
[ Rhythmic music playing ]
849
00:49:42,782 --> 00:49:50,782
♪♪
850
00:49:53,160 --> 00:50:01,160
♪♪
851
00:50:03,769 --> 00:50:11,769
♪♪
852
00:50:14,147 --> 00:50:22,147
♪♪
853
00:50:24,757 --> 00:50:27,060
SARAH: For number three,
I chose slit throat.
854
00:50:27,094 --> 00:50:28,661
Excellent.
855
00:50:31,098 --> 00:50:32,065
Hm.
856
00:50:32,099 --> 00:50:33,901
Remember, no emotion.
857
00:50:33,934 --> 00:50:35,068
Sorry.
858
00:50:36,036 --> 00:50:38,671
I chose blunt-force trauma
to the head.
859
00:50:42,642 --> 00:50:44,077
I knew this one right away.
860
00:50:44,111 --> 00:50:45,955
This is definitely
a gunshot wound to the chest,
861
00:50:45,979 --> 00:50:48,048
most likely from
a low-caliber weapon.
862
00:50:48,081 --> 00:50:49,950
It has probably
punctured his lung.
863
00:50:49,983 --> 00:50:52,019
Gunshot wound. Good.
864
00:50:54,787 --> 00:50:57,391
SARAH: Arrow to the head.
865
00:51:00,793 --> 00:51:03,763
- Multiple stab wounds.
- Excellent.
866
00:51:07,200 --> 00:51:08,902
This one was difficult.
867
00:51:08,936 --> 00:51:10,670
TRENT: I saw you
having trouble with it.
868
00:51:10,703 --> 00:51:12,105
What did you decide on?
869
00:51:13,706 --> 00:51:15,775
I wasn't sure, but I picked...
870
00:51:16,877 --> 00:51:18,644
...electrocution?
871
00:51:19,612 --> 00:51:20,948
TRENT: Good guess.
872
00:51:20,981 --> 00:51:22,916
But remember, there would be
visual indicators
873
00:51:22,950 --> 00:51:26,619
such as singed hair or clothing
and burns to the body.
874
00:51:26,652 --> 00:51:28,754
This is a death by poison.
875
00:51:28,788 --> 00:51:30,924
Of course.
I should have known it.
876
00:51:30,958 --> 00:51:34,727
It's okay.
You only missed this one,
877
00:51:34,760 --> 00:51:37,730
and poison is hardly
a weapon chosen by the court,
878
00:51:37,763 --> 00:51:40,233
because it is slow to act
and not as visually exciting.
879
00:51:42,102 --> 00:51:44,837
Once, I accidentally cut myself
with a pair of scissors
880
00:51:44,871 --> 00:51:46,739
while trimming my bangs.
881
00:51:46,772 --> 00:51:48,017
As I washed the wound in
the sink,
882
00:51:48,041 --> 00:51:49,876
it began to bleed,
and I fainted.
883
00:51:49,910 --> 00:51:52,012
I'm lucky I didn't fall
on the scissors.
884
00:51:52,778 --> 00:51:55,614
But now, even a mutilated body
barely phases me.
885
00:51:56,249 --> 00:51:58,952
Photos of a mutilated
human body.
886
00:51:59,987 --> 00:52:02,122
Photos. Yes.
887
00:52:03,924 --> 00:52:06,093
I've set up a field trip
for you next week.
888
00:52:06,126 --> 00:52:08,161
I'm not entirely
sure when it will be
889
00:52:08,195 --> 00:52:10,063
due to the nature
of the activity,
890
00:52:10,097 --> 00:52:12,232
but I will let you know
the day before.
891
00:52:12,265 --> 00:52:15,102
By the way, I called the bank
about my card being declined,
892
00:52:15,135 --> 00:52:17,669
I have to pay an overdraft fee,
which is frustrating,
893
00:52:17,702 --> 00:52:19,671
but you should have this month's
payment tomorrow.
894
00:52:19,704 --> 00:52:21,073
Thank you for sorting that out.
895
00:52:21,107 --> 00:52:22,975
Between the personal
combat training,
896
00:52:23,009 --> 00:52:24,743
clone support,
and hip-hop dance classes,
897
00:52:24,776 --> 00:52:26,154
money has been
a little tight recently.
898
00:52:26,178 --> 00:52:27,980
TRENT: I understand.
899
00:52:28,014 --> 00:52:31,917
Sometimes it's possible to pay
for services in other ways.
900
00:52:31,951 --> 00:52:34,753
Maybe we can come up
with some sort of arrangement
901
00:52:34,786 --> 00:52:36,654
that is mutually beneficial.
902
00:52:40,926 --> 00:52:42,895
[ Door opening and closing ]
903
00:52:42,928 --> 00:52:44,230
How much is this?
904
00:52:46,032 --> 00:52:47,233
[ Beeps ]
905
00:52:47,266 --> 00:52:49,701
$2.08 including tax.
906
00:52:52,905 --> 00:52:56,042
Uh, 1 dollar and 34 cents
on pump 2, please.
907
00:52:56,075 --> 00:52:58,044
[ Cash register beeping ]
908
00:52:59,879 --> 00:53:01,746
[ Whirring ]
909
00:53:01,780 --> 00:53:02,882
[ Clunks ]
910
00:53:02,915 --> 00:53:05,217
[ Cellphone ringing ]
911
00:53:09,889 --> 00:53:11,257
Hello?
912
00:53:12,791 --> 00:53:14,193
Where is that?
913
00:53:28,040 --> 00:53:29,841
[ Clattering ]
914
00:53:33,212 --> 00:53:35,281
[ Clattering ]
915
00:53:35,314 --> 00:53:37,083
[ Knocking ]
916
00:53:44,890 --> 00:53:46,192
Can I help you?
917
00:53:46,225 --> 00:53:48,027
SARAH: Trent told me
to come see you.
918
00:53:49,361 --> 00:53:50,930
Even though it's covered,
919
00:53:50,963 --> 00:53:53,798
I'm sure you can
already tell what this is.
920
00:53:53,832 --> 00:53:55,167
A person.
921
00:53:55,201 --> 00:53:57,369
A body.
922
00:53:57,403 --> 00:54:01,874
This body was once a person,
but now it is just a body.
923
00:54:13,319 --> 00:54:16,855
You'll notice she was
about your age when she died.
924
00:54:17,323 --> 00:54:20,226
She has your hair color,
your eye color,
925
00:54:20,259 --> 00:54:22,228
and even looks
a little like you.
926
00:54:22,261 --> 00:54:24,163
Was she killed in a duel?
927
00:54:24,897 --> 00:54:26,232
No, she was not.
928
00:54:26,265 --> 00:54:29,034
She was killed
while riding a motorcycle.
929
00:54:30,369 --> 00:54:33,139
Her friends and family say
she was a safe driver.
930
00:54:33,973 --> 00:54:35,975
She was even wearing
a full-face helmet,
931
00:54:36,008 --> 00:54:38,978
but another vehicle
ran a red light.
932
00:54:39,178 --> 00:54:41,247
And struck her head-on.
933
00:54:41,280 --> 00:54:43,848
She was alive for a few minutes.
934
00:54:44,849 --> 00:54:46,886
Witnesses say she even admitted
935
00:54:46,919 --> 00:54:49,088
she should have
purchased a car instead.
936
00:54:50,289 --> 00:54:51,924
What was her name?
937
00:54:53,025 --> 00:54:54,326
That doesn't matter.
938
00:54:55,294 --> 00:54:58,297
First, we need to open up
the chest cavity
939
00:54:58,330 --> 00:55:00,332
and inspect the vital organs.
940
00:55:01,866 --> 00:55:03,335
I'm cutting into the skin...
941
00:55:09,041 --> 00:55:12,377
...pulling it back
to allow access.
942
00:55:17,282 --> 00:55:19,384
There. Next...
943
00:55:19,417 --> 00:55:21,186
[ Tools clattering ]
944
00:55:21,219 --> 00:55:25,023
...we cut the ribs
surrounding the chest plate.
945
00:55:28,059 --> 00:55:30,962
[ Cracking ]
946
00:55:36,067 --> 00:55:39,170
WOMAN: Then we cut away
the cartilage
947
00:55:39,204 --> 00:55:41,439
revealing the heart and...
948
00:55:41,472 --> 00:55:44,342
[ Continues indistinctly ]
949
00:55:44,375 --> 00:55:47,111
[ Dissonant soundscape ]
950
00:55:47,145 --> 00:55:53,251
♪♪
951
00:55:53,284 --> 00:55:55,186
[ Clock ticking ]
952
00:55:56,487 --> 00:55:58,122
[ Ding ]
953
00:56:00,091 --> 00:56:03,261
Bang, bang, bang.
Ah, the gun jammed.
954
00:56:03,461 --> 00:56:06,197
The first two shots missed, but
the last one got me in my side.
955
00:56:06,231 --> 00:56:08,166
It missed my vital
organs, though.
956
00:56:10,201 --> 00:56:12,937
[ Grunts ]
957
00:56:14,005 --> 00:56:15,440
[ Grunts ]
958
00:56:16,374 --> 00:56:18,042
TRENT: Boom!
959
00:56:18,076 --> 00:56:20,211
Nice thinking.
Destroying my weapons cache
960
00:56:20,245 --> 00:56:22,146
would have definitely
sealed my fate.
961
00:56:29,053 --> 00:56:30,922
[ Grunting ]
962
00:56:31,990 --> 00:56:33,157
Ah!
963
00:56:34,125 --> 00:56:35,326
[ Grunting ]
964
00:56:35,360 --> 00:56:38,196
- Stab.
- Ah! I'm less mobile now.
965
00:56:39,197 --> 00:56:40,999
- Stab, stab.
- [ Trent grunting ]
966
00:56:41,032 --> 00:56:43,268
The first stab
punctures my liver.
967
00:56:43,301 --> 00:56:46,304
I will die from this wound,
but not immediately.
968
00:56:46,938 --> 00:56:48,506
It will be slow and painful.
969
00:56:48,539 --> 00:56:50,375
I'm taking you out
with me, though.
970
00:56:50,408 --> 00:56:52,410
[ Grunts ] Slice.
971
00:56:52,443 --> 00:56:54,312
I'm cut.
972
00:56:55,046 --> 00:56:57,181
I'm bleeding severely,
and, oh, no.
973
00:56:57,215 --> 00:56:59,117
The knife got knocked
out of my hand.
974
00:57:02,053 --> 00:57:05,123
- TRENT: Ah, ah...
- SARAH: I block the sword,
975
00:57:05,156 --> 00:57:07,392
and tie up your hands
with the garrotte.
976
00:57:08,459 --> 00:57:10,528
Not only did that
force me to lose my grip,
977
00:57:10,561 --> 00:57:13,498
but it's also slicing into
the radial artery of my wrist.
978
00:57:13,531 --> 00:57:14,966
Ah!
979
00:57:15,433 --> 00:57:18,336
[ Grunting ]
980
00:57:18,369 --> 00:57:22,073
Not only is this cutting off
the blood supply to my brain,
981
00:57:22,106 --> 00:57:24,942
but the wire is
slicing into my flesh.
982
00:57:24,976 --> 00:57:26,411
[ Grunting ]
983
00:57:26,444 --> 00:57:28,079
I'm dead.
984
00:57:31,516 --> 00:57:32,950
Good.
985
00:57:34,319 --> 00:57:36,054
You should have used the gun.
986
00:57:36,087 --> 00:57:38,356
Always use the gun
if it's an option.
987
00:57:39,257 --> 00:57:40,525
I know, I just...
988
00:57:40,558 --> 00:57:42,427
I find guns to be
boring and overused.
989
00:57:42,460 --> 00:57:44,395
I know what you mean,
but if it's the difference
990
00:57:44,429 --> 00:57:46,397
between life and death,
it's okay to be boring.
991
00:57:48,199 --> 00:57:50,001
Only a week to go,
but I would say
992
00:57:50,034 --> 00:57:53,571
that you're feeling very strong,
both physically, and mentally,
993
00:57:54,472 --> 00:57:56,341
I'm going to kill her.
994
00:57:57,575 --> 00:57:59,243
I just know it.
995
00:58:08,085 --> 00:58:10,087
Can I help you find anything?
996
00:58:10,520 --> 00:58:11,588
No.
997
00:58:11,621 --> 00:58:13,256
I'm just browsing.
998
00:58:13,490 --> 00:58:15,592
Well, let me know
if I can help in any way.
999
00:58:18,328 --> 00:58:19,363
Wait!
1000
00:58:20,497 --> 00:58:22,499
I'm looking for
an outfit to die in.
1001
00:58:23,333 --> 00:58:26,036
You're in luck.
We just got some pieces in
1002
00:58:26,069 --> 00:58:28,238
for the new season
that are to die for.
1003
00:58:28,271 --> 00:58:30,640
No, not to die for.
To die in.
1004
00:58:31,541 --> 00:58:33,510
I'm looking for an outfit
that if, hypothetically,
1005
00:58:33,543 --> 00:58:36,079
I were to die in,
I would be okay with.
1006
00:58:36,113 --> 00:58:38,291
Something that reflects my
personality and is functional,
1007
00:58:38,315 --> 00:58:40,484
but mainly, I need it
to be flattering to my figure.
1008
00:58:40,517 --> 00:58:42,386
I've gotten in shape
over the past year,
1009
00:58:42,419 --> 00:58:44,354
but I still carry insecurities
about my body.
1010
00:58:44,388 --> 00:58:46,456
If I'm going to die, well,
1011
00:58:46,490 --> 00:58:48,525
at least I want to do it
looking my best.
1012
00:58:49,459 --> 00:58:51,595
I don't care how much it costs.
1013
00:58:58,702 --> 00:59:00,303
Fuck!
1014
00:59:00,670 --> 00:59:02,305
[ Sighs ]
1015
00:59:06,109 --> 00:59:07,277
Shit!
1016
00:59:09,146 --> 00:59:10,647
[ Applause ]
1017
00:59:10,680 --> 00:59:12,382
SARAH: What do
you mean, "postponed"?
1018
00:59:12,416 --> 00:59:14,050
LAWYER: Due to weather.
1019
00:59:14,084 --> 00:59:15,452
SARAH: I don't mind getting wet.
1020
00:59:15,485 --> 00:59:16,953
LAWYER: Well, the issue
isn't rain.
1021
00:59:16,987 --> 00:59:18,297
There's a chance
for thunderstorms.
1022
00:59:18,321 --> 00:59:19,656
Then when?
1023
00:59:19,689 --> 00:59:21,158
LAWYER: In a month.
1024
00:59:21,191 --> 00:59:22,359
A month.
1025
00:59:22,392 --> 00:59:24,261
LAWYER: Another thing.
1026
00:59:24,294 --> 00:59:26,396
This delay is considered
an act of God.
1027
00:59:26,430 --> 00:59:29,132
So you'll need to continue
paying support to your double.
1028
00:59:29,166 --> 00:59:30,567
- The double.
- Of course.
1029
00:59:30,600 --> 00:59:32,202
For another month?
1030
00:59:32,702 --> 00:59:34,671
I spent everything
I had yesterday.
1031
00:59:34,704 --> 00:59:36,339
LAWYER: On what?
1032
00:59:36,706 --> 00:59:39,176
An outfit for the duel.
1033
00:59:39,209 --> 00:59:40,644
[ Lawyer sighs ]
1034
00:59:40,677 --> 00:59:42,245
LAWYER: If you default
on your payments,
1035
00:59:42,279 --> 00:59:44,147
the court will
assign you a handicap.
1036
00:59:44,181 --> 00:59:45,758
Such as having to duel with one
arm tied behind your back.
1037
00:59:45,782 --> 00:59:47,417
I'll figure something out.
1038
00:59:47,451 --> 00:59:49,219
WOMAN ON TV: The double
has won the duel.
1039
00:59:49,252 --> 00:59:50,587
LAWYER: Goodbye, Sarah.
1040
00:59:50,620 --> 00:59:52,422
WOMAN ON TV:
He's Robert Michaels now.
1041
00:59:52,456 --> 00:59:53,490
[ Soft applause ]
1042
00:59:53,523 --> 00:59:55,659
[ Triumphant music ]
1043
00:59:57,327 --> 00:59:58,662
SARAH: How have you been?
1044
00:59:59,529 --> 01:00:00,664
PETER: Good.
1045
01:00:01,698 --> 01:00:04,100
I started a new job recently.
1046
01:00:04,434 --> 01:00:05,469
Hey.
1047
01:00:05,502 --> 01:00:07,103
SARAH: Do you like it?
1048
01:00:08,405 --> 01:00:09,706
PETER: I think I do.
1049
01:00:10,474 --> 01:00:12,142
I don't know yet.
1050
01:00:13,710 --> 01:00:15,212
[ Chuckling ]
1051
01:00:15,245 --> 01:00:17,214
- How are you?
- I'm okay.
1052
01:00:17,714 --> 01:00:20,183
They postponed the duel,
as I'm sure you're aware.
1053
01:00:20,217 --> 01:00:21,618
I am.
1054
01:00:21,651 --> 01:00:23,687
She doesn't talk about
the duel all that much.
1055
01:00:25,622 --> 01:00:28,158
I was surprised
you wanted to meet up.
1056
01:00:30,160 --> 01:00:32,095
It felt like it was time.
1057
01:00:34,498 --> 01:00:38,502
I want to apologize
for how things ended.
1058
01:00:40,637 --> 01:00:43,206
I know I said some
really hurtful things there.
1059
01:00:44,641 --> 01:00:46,309
I understand.
1060
01:00:46,343 --> 01:00:48,278
I took it as you trying
to push me away.
1061
01:00:49,779 --> 01:00:52,415
I wanted to see you
and tell you I don't hate you.
1062
01:00:53,250 --> 01:00:55,619
I wouldn't want to die
with you thinking I hated you.
1063
01:00:58,388 --> 01:01:00,223
I appreciate you saying that.
1064
01:01:02,491 --> 01:01:04,693
I'm going to try my best
to kill her, though.
1065
01:01:06,662 --> 01:01:08,664
And I won't be sorry for it.
1066
01:01:09,665 --> 01:01:11,467
I need you to know that.
1067
01:01:13,469 --> 01:01:14,670
I know.
1068
01:01:17,606 --> 01:01:19,508
Should we order
something to eat?
1069
01:01:22,311 --> 01:01:23,612
I think that would be nice.
1070
01:01:23,646 --> 01:01:25,180
[ Chuckling ]
1071
01:01:32,555 --> 01:01:35,291
SARAH: Hi, Trent.
The duel has been postponed.
1072
01:01:35,324 --> 01:01:37,626
Can I keep training with you
for another month?
1073
01:01:39,628 --> 01:01:41,430
Uh, well, I was wondering...
1074
01:01:41,463 --> 01:01:43,232
[ Keys jingling ]
1075
01:01:43,265 --> 01:01:44,844
...you know how you were
talking about other forms
1076
01:01:44,868 --> 01:01:47,469
of payment
that were mutually beneficial?
1077
01:01:47,503 --> 01:01:49,672
Does that offer still stand?
1078
01:01:49,705 --> 01:01:51,307
[ Dog barking ]
1079
01:01:51,340 --> 01:01:53,242
[ Crickets chirping ]
1080
01:01:55,778 --> 01:01:57,680
[ Keys clattering ]
1081
01:02:00,849 --> 01:02:02,451
[ Sighs ]
1082
01:02:05,721 --> 01:02:07,656
[ Hip-hop music playing ]
1083
01:02:07,690 --> 01:02:10,392
♪ And let me see you get low
if you want this thug ♪
1084
01:02:10,426 --> 01:02:13,329
♪ Now take it to the floor
and if your ass wanna act ♪
1085
01:02:13,362 --> 01:02:15,431
♪ Then you can keep your ass
where you're at ♪
1086
01:02:15,464 --> 01:02:17,533
♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪
1087
01:02:17,566 --> 01:02:19,802
♪ Hoping she can sock it to me
one more time ♪
1088
01:02:19,835 --> 01:02:24,373
♪ Get low, get low,
get low, get low ♪
1089
01:02:24,406 --> 01:02:26,575
♪ To the window ♪
1090
01:02:26,609 --> 01:02:28,277
♪ To the wall ♪
1091
01:02:28,777 --> 01:02:31,313
♪ 'Til the sweat drop
down my balls ♪
1092
01:02:31,347 --> 01:02:33,315
- [ Music stops ]
- Don't get frustrated.
1093
01:02:33,349 --> 01:02:37,553
Let's do it slower.
Five, six, seven, eight.
1094
01:02:41,624 --> 01:02:43,325
Yes, better.
1095
01:02:43,359 --> 01:02:44,603
Okay, let's do
it from the start.
1096
01:02:44,627 --> 01:02:45,661
Thank you.
1097
01:02:46,762 --> 01:02:50,332
♪ Now, bring your
ass over here, ho ♪
1098
01:02:50,366 --> 01:02:52,735
♪ And let me see you get low
if you want this thug ♪
1099
01:02:52,768 --> 01:02:55,738
♪ Now take it to the floor
and if your ass wanna act ♪
1100
01:02:55,771 --> 01:02:57,874
♪ Then you can keep your ass
where you're at ♪
1101
01:02:57,907 --> 01:03:00,309
♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪
1102
01:03:00,342 --> 01:03:02,611
♪ Hoping she can sock it to me
one more time ♪
1103
01:03:02,645 --> 01:03:06,749
♪ Get low, get low,
get low, get low ♪
1104
01:03:06,782 --> 01:03:08,751
♪ To the window ♪
1105
01:03:09,385 --> 01:03:11,854
Thank you again for
the hip-hop dance lessons.
1106
01:03:11,888 --> 01:03:14,523
I've wanted to take classes
for three years now,
1107
01:03:14,556 --> 01:03:16,659
but I've been too
nervous to start.
1108
01:03:16,926 --> 01:03:19,695
I hope you continue dancing
even if I die in my duel.
1109
01:03:20,663 --> 01:03:22,765
I've already signed up
for a beginner group class.
1110
01:03:22,798 --> 01:03:24,500
Oh, that's good.
1111
01:03:24,533 --> 01:03:26,735
I know this isn't ideal
for you to wait
1112
01:03:26,769 --> 01:03:29,505
another month to duel
your double to the death,
1113
01:03:29,538 --> 01:03:31,540
but look at it as
an opportunity.
1114
01:03:31,573 --> 01:03:32,976
Try to see the positives.
1115
01:03:33,009 --> 01:03:35,644
Another month means
another month of training.
1116
01:03:35,945 --> 01:03:37,579
Do you see this dog here?
1117
01:03:38,948 --> 01:03:40,649
The one here on the leash?
1118
01:03:40,683 --> 01:03:42,584
Hm, his name is Connor.
1119
01:03:43,619 --> 01:03:45,454
I named him after
my grandfather.
1120
01:03:45,487 --> 01:03:47,690
- He's your dog?
- TRENT: He is.
1121
01:03:47,723 --> 01:03:50,392
SARAH: Aw. He looks friendly.
1122
01:03:50,659 --> 01:03:52,494
TRENT: Do you see
that crossbow there?
1123
01:03:52,528 --> 01:03:54,430
- That one?
- Yes.
1124
01:03:54,463 --> 01:03:55,698
Grab it.
1125
01:04:01,836 --> 01:04:03,538
Stand over there.
1126
01:04:08,843 --> 01:04:10,611
Shoot my dog.
1127
01:04:14,849 --> 01:04:15,918
Why?
1128
01:04:16,551 --> 01:04:19,353
Connor is very old
and very sick.
1129
01:04:22,457 --> 01:04:23,825
I don't want to.
1130
01:04:24,893 --> 01:04:27,428
It's okay. He's suffering.
1131
01:04:27,896 --> 01:04:30,565
He's in an immense
amount of pain.
1132
01:04:34,769 --> 01:04:36,804
You'll be putting him
out of his misery.
1133
01:04:45,580 --> 01:04:46,915
Do it, Sarah.
1134
01:04:48,483 --> 01:04:49,584
Please.
1135
01:04:52,487 --> 01:04:53,755
He's in agony.
1136
01:05:03,698 --> 01:05:04,900
I can't.
1137
01:05:04,933 --> 01:05:06,734
[ Sighs ]
1138
01:05:06,768 --> 01:05:08,569
I understand.
1139
01:05:08,904 --> 01:05:11,606
I'm disappointed
in your killer instincts.
1140
01:05:12,941 --> 01:05:14,675
But...
1141
01:05:14,709 --> 01:05:17,012
at least my dog is still alive.
1142
01:05:17,045 --> 01:05:25,045
♪♪
1143
01:05:26,788 --> 01:05:27,923
[ Dog barks ]
1144
01:05:28,856 --> 01:05:30,625
What the fuck, Sarah?!
1145
01:05:32,961 --> 01:05:35,563
[ Tense music ]
1146
01:05:35,596 --> 01:05:40,601
♪♪
1147
01:05:40,635 --> 01:05:41,870
I'm sorry.
1148
01:05:41,904 --> 01:05:49,904
♪♪
1149
01:05:50,078 --> 01:05:51,679
[ Panting ]
1150
01:05:51,712 --> 01:05:59,554
♪♪
1151
01:05:59,587 --> 01:06:07,395
♪♪
1152
01:06:07,428 --> 01:06:15,428
♪♪
1153
01:06:17,839 --> 01:06:18,974
GIRL: Hi.
1154
01:06:19,942 --> 01:06:20,976
SARAH: Hi.
1155
01:06:21,843 --> 01:06:23,477
Did you lose her?
1156
01:06:26,647 --> 01:06:28,083
Did you lose your twin?
1157
01:06:28,116 --> 01:06:29,885
[ Birds chirping ]
1158
01:06:30,718 --> 01:06:33,554
Yes. I can't find
my twin sister.
1159
01:06:33,588 --> 01:06:35,656
She looks exactly like me
because we're twins,
1160
01:06:35,690 --> 01:06:36,791
just like you two.
1161
01:06:36,824 --> 01:06:37,960
Have you seen her?
1162
01:06:37,993 --> 01:06:39,627
She's over here.
1163
01:06:56,710 --> 01:06:58,545
[ Knocking ]
1164
01:06:59,013 --> 01:07:00,747
[ Rattling ]
1165
01:07:00,780 --> 01:07:02,849
You don't have
to be scared anymore.
1166
01:07:02,884 --> 01:07:04,784
We found your sister.
1167
01:07:05,887 --> 01:07:07,989
When I and Abby
were really small,
1168
01:07:08,022 --> 01:07:09,991
and we went to the store
with Mommy,
1169
01:07:10,024 --> 01:07:13,560
and a man came up
and wanted to show Abby a toy.
1170
01:07:13,961 --> 01:07:17,597
I wanted to see the toy, too,
but the man said
1171
01:07:17,631 --> 01:07:19,967
that if both of us
would be looking at the toy,
1172
01:07:20,001 --> 01:07:22,937
Mommy could get scared
that where are we.
1173
01:07:23,570 --> 01:07:26,874
When Mommy came back,
I told her about the man,
1174
01:07:26,908 --> 01:07:29,010
but Abby was gone.
1175
01:07:29,043 --> 01:07:31,611
Abby didn't come for three days,
1176
01:07:31,645 --> 01:07:34,081
and they found her in
a parking lot.
1177
01:07:34,115 --> 01:07:37,018
I missed her terribly much,
and I cried a lot,
1178
01:07:37,051 --> 01:07:39,653
but now,
we are all the time together,
1179
01:07:39,686 --> 01:07:43,157
except when she goes to talk
to Miss Murphy every Sunday.
1180
01:07:43,190 --> 01:07:46,860
But your sister is here,
and she loves you very much.
1181
01:07:47,094 --> 01:07:48,762
Girls!
1182
01:07:48,795 --> 01:07:50,998
Who are you? Let go of her.
1183
01:07:51,032 --> 01:07:52,766
- Sorry.
- Mommy.
1184
01:07:52,799 --> 01:07:55,769
She asked us to help
to find her twin sister.
1185
01:07:55,802 --> 01:07:57,171
I think you should leave.
1186
01:07:57,204 --> 01:07:58,738
Come on.
1187
01:08:05,980 --> 01:08:07,647
I know you're in there.
1188
01:08:07,681 --> 01:08:10,650
SARAH'S DOUBLE: You're going
to try and murder me.
1189
01:08:10,684 --> 01:08:12,585
Look, I realize I shot at you.
1190
01:08:12,619 --> 01:08:15,722
I've been training for a year
to kill you. It was instinctual.
1191
01:08:15,957 --> 01:08:18,792
You surprised me.
What else would you expect?
1192
01:08:18,825 --> 01:08:20,670
SARAH'S DOUBLE: We're supposed
to wait until the duel.
1193
01:08:20,694 --> 01:08:22,729
I know. Open the door.
1194
01:08:23,164 --> 01:08:25,632
I promise I won't
try to murder you.
1195
01:08:27,701 --> 01:08:29,136
SARAH'S DOUBLE: Okay.
1196
01:08:35,910 --> 01:08:38,012
[ Door creaking ]
1197
01:08:46,686 --> 01:08:49,723
You almost got me,
even through the glass.
1198
01:08:50,657 --> 01:08:53,160
I'm surprised I missed,
even through the glass.
1199
01:08:53,194 --> 01:08:54,929
I'm agile.
1200
01:08:55,997 --> 01:08:57,697
Can I ask you something?
1201
01:09:00,134 --> 01:09:01,134
Sure.
1202
01:09:02,069 --> 01:09:04,905
When we first met,
all those months ago
1203
01:09:04,939 --> 01:09:07,141
when I shook your hand,
1204
01:09:07,174 --> 01:09:08,909
why didn't you
look me in the eye?
1205
01:09:11,145 --> 01:09:13,114
I'm not sure.
1206
01:09:13,147 --> 01:09:15,648
I think it was because
I knew what was going to happen.
1207
01:09:15,682 --> 01:09:17,817
I mean, I knew I was going
to take over eventually,
1208
01:09:17,851 --> 01:09:19,753
and I think I felt
a sense of guilt.
1209
01:09:19,954 --> 01:09:22,756
Taking over my life
was the plan, not stealing it.
1210
01:09:22,789 --> 01:09:25,259
I understand you feel that I
stole it, but it's my life, too.
1211
01:09:25,292 --> 01:09:26,927
But it was my life first.
1212
01:09:26,961 --> 01:09:28,771
Yes, but that doesn't mean
my life matters any less.
1213
01:09:28,795 --> 01:09:30,797
- But your life is my life.
- It was your life,
1214
01:09:30,830 --> 01:09:32,867
but I've moved past your life
and made it my own.
1215
01:09:32,900 --> 01:09:34,911
Yes, but you knowingly stole
everything that made up my life
1216
01:09:34,935 --> 01:09:36,237
to make up yours.
1217
01:09:37,537 --> 01:09:39,978
I understand that you feel like
I went about it the wrong way.
1218
01:09:40,740 --> 01:09:43,141
And to be honest, it's not what
I thought it would be anyway.
1219
01:09:44,311 --> 01:09:46,213
What do you mean?
1220
01:09:46,247 --> 01:09:50,083
Well, Peter and I argue about
the littlest things sometimes.
1221
01:09:50,116 --> 01:09:52,052
For example, last week,
I wanted to watch
1222
01:09:52,085 --> 01:09:54,686
a romantic comedy, and he wanted
to watch a dark comedy.
1223
01:09:54,720 --> 01:09:56,755
How can I be with someone
if we can't even agree
1224
01:09:56,789 --> 01:09:58,724
on the genre of film
we should watch?
1225
01:09:58,992 --> 01:10:02,062
Or take our mother.
She acts like I owe her my life.
1226
01:10:02,295 --> 01:10:03,963
Phone calls, just to talk.
1227
01:10:03,997 --> 01:10:05,899
Texts asking me, "How are you?"
1228
01:10:05,932 --> 01:10:08,268
One before 9:00 a.m. saying,
"I love you very much."
1229
01:10:08,834 --> 01:10:10,913
And don't even get me started
on the amount of forwarded
1230
01:10:10,937 --> 01:10:13,039
social media posts
that are only moderately funny.
1231
01:10:13,073 --> 01:10:15,875
They already have a day for
mothers. Isn't that enough?
1232
01:10:17,077 --> 01:10:18,844
What are you trying to say?
1233
01:10:20,180 --> 01:10:21,915
I'm still not sure.
1234
01:10:22,882 --> 01:10:24,350
It's your life now.
1235
01:10:24,951 --> 01:10:26,953
I've moved on,
and I'm making a new one.
1236
01:10:30,323 --> 01:10:32,292
I'm still going
to kill you in the duel.
1237
01:10:32,959 --> 01:10:34,928
But I'll make it quicker
and less painful
1238
01:10:34,961 --> 01:10:36,296
than I had originally planned.
1239
01:10:38,064 --> 01:10:39,899
I want to take you somewhere.
1240
01:10:41,834 --> 01:10:42,936
Where?
1241
01:10:52,178 --> 01:10:53,913
We're a little late.
1242
01:10:55,781 --> 01:10:57,984
CARL: I pushed him
and he fell over.
1243
01:10:58,985 --> 01:11:01,387
He held up his hands
as a shield.
1244
01:11:02,355 --> 01:11:05,024
I will never forget
the screams he made.
1245
01:11:05,058 --> 01:11:06,392
SARAH'S DOUBLE: Sorry.
1246
01:11:06,426 --> 01:11:09,028
DARYL: That's all right.
Please come take a seat.
1247
01:11:12,065 --> 01:11:14,868
Carl had just started to tell us
about how he's been feeling.
1248
01:11:15,268 --> 01:11:17,003
Since his duel.
1249
01:11:19,038 --> 01:11:21,307
I can't remember
exactly where I was.
1250
01:11:22,208 --> 01:11:24,776
My memory isn't
what it used to be.
1251
01:11:25,879 --> 01:11:28,714
In the moment, shooting
my double in the face
1252
01:11:28,747 --> 01:11:30,849
didn't make me feel bad.
1253
01:11:31,384 --> 01:11:34,020
I knew it was him or me.
1254
01:11:35,421 --> 01:11:37,257
Seeing his brain on that grass
1255
01:11:37,290 --> 01:11:40,326
meant that I was going
to get to spend more time
1256
01:11:40,360 --> 01:11:42,794
with my children
and grandchildren.
1257
01:11:44,364 --> 01:11:46,399
It's been three years.
1258
01:11:47,867 --> 01:11:50,136
But I still wake up
from nightmares.
1259
01:11:50,436 --> 01:11:52,205
I cry in my sleep.
1260
01:11:52,872 --> 01:11:55,875
That's why my wife
sleeps on the couch.
1261
01:11:57,310 --> 01:11:59,811
She can't stand
to see me this way.
1262
01:12:01,915 --> 01:12:04,184
Sometimes I wonder,
1263
01:12:04,217 --> 01:12:08,321
what was the point
of fighting to live...
1264
01:12:08,354 --> 01:12:10,822
if this is the life I'm living?
1265
01:12:16,029 --> 01:12:17,430
Nice try.
1266
01:12:17,463 --> 01:12:19,966
Your mental tricks
aren't going to work on me.
1267
01:12:19,999 --> 01:12:21,833
Nothing you do or say
1268
01:12:21,868 --> 01:12:24,103
or he does or says
or they do or say
1269
01:12:24,137 --> 01:12:26,406
is going to keep me
from surviving this whole mess.
1270
01:12:26,439 --> 01:12:28,174
SARAH'S DOUBLE:
It's not like that.
1271
01:12:28,208 --> 01:12:30,443
Believe me when I say that
I'm going to do my very best
1272
01:12:30,476 --> 01:12:32,178
to kill you, too.
1273
01:12:32,212 --> 01:12:34,948
Just like I've also
definitely been training to do.
1274
01:12:34,981 --> 01:12:36,425
I just wanted you
to see people like us
1275
01:12:36,449 --> 01:12:38,117
and hear their experiences.
1276
01:12:38,885 --> 01:12:40,987
Whichever one of us lives
is going to have to
1277
01:12:41,020 --> 01:12:43,889
live with this
for the rest of our life.
1278
01:12:43,922 --> 01:12:46,191
DARYL: Your double's name
is Sarah's Double,
1279
01:12:46,225 --> 01:12:48,260
so I can only assume
your name is Sarah.
1280
01:12:48,961 --> 01:12:50,929
I'm Daryl, the group leader.
1281
01:12:50,963 --> 01:12:53,298
I'm responsible for starting
the check-in process,
1282
01:12:53,332 --> 01:12:55,968
and I ensure individuals
stay on topic.
1283
01:12:57,469 --> 01:13:00,472
I also introduce the arts and
crafts activity of the meeting.
1284
01:13:00,505 --> 01:13:02,407
Perhaps we should
move along to that.
1285
01:13:10,515 --> 01:13:13,318
Everyone raise
their non-dominant hand.
1286
01:13:17,256 --> 01:13:19,491
I want you to use this hand
to compose a letter
1287
01:13:19,524 --> 01:13:21,460
to your original,
or to your double,
1288
01:13:21,493 --> 01:13:23,929
depending on which one you are.
1289
01:13:24,129 --> 01:13:26,498
This is to help you connect
to a part of you that
1290
01:13:26,531 --> 01:13:28,567
could also feel like it belongs
to another person
1291
01:13:28,600 --> 01:13:30,302
at the same time.
1292
01:13:31,203 --> 01:13:33,472
You see where
I'm going with this?
1293
01:13:59,364 --> 01:14:03,335
"I had only two days
of imprintation with you.
1294
01:14:04,569 --> 01:14:07,005
"You let me discover
your lifeless body
1295
01:14:07,039 --> 01:14:10,075
in a bath of red,
lukewarm water."
1296
01:14:11,376 --> 01:14:15,280
"I didn't know how to be you.
I still don't."
1297
01:14:16,448 --> 01:14:19,284
"I don't like the people
you forced me to live with.
1298
01:14:19,318 --> 01:14:21,086
It makes me depressed."
1299
01:14:22,321 --> 01:14:24,389
"I want to kill myself, too."
1300
01:14:24,423 --> 01:14:28,393
But we all know there cannot be
doubles of doubles."
1301
01:14:29,594 --> 01:14:32,197
"And even though
I didn't choose to be made,
1302
01:14:32,230 --> 01:14:36,168
I don't want to let anyone down
like you did."
1303
01:14:39,438 --> 01:14:42,174
"Best...
1304
01:14:42,207 --> 01:14:43,308
Larry."
1305
01:14:44,109 --> 01:14:46,211
[ Clapping ]
1306
01:14:58,123 --> 01:15:01,059
"Most people would look down
upon what we had,
1307
01:15:01,093 --> 01:15:03,495
but it was better than anything
they will ever know.
1308
01:15:04,629 --> 01:15:07,099
We knew each other
intrinsically.
1309
01:15:08,500 --> 01:15:11,470
Better than if you knew
someone else an entire lifetime.
1310
01:15:13,105 --> 01:15:14,539
I still miss your touch.
1311
01:15:16,508 --> 01:15:18,276
I'm sorry you had to die."
1312
01:15:21,380 --> 01:15:24,015
[ Clapping ]
1313
01:15:27,119 --> 01:15:28,680
SARAH'S DOUBLE: I would
like to go next.
1314
01:15:30,489 --> 01:15:31,623
"Sarah..."
1315
01:15:33,392 --> 01:15:37,028
SARAH: What you said in there,
I'm still at a loss.
1316
01:15:38,596 --> 01:15:41,298
I mean, the way you eloquently
accepted all the blame.
1317
01:15:41,332 --> 01:15:43,367
The way you effectively argued
that the real enemy
1318
01:15:43,401 --> 01:15:45,269
isn't each other.
1319
01:15:45,302 --> 01:15:47,247
It's a system that arbitrarily
decides only one of us can live
1320
01:15:47,271 --> 01:15:49,039
and that has us
fight to the death
1321
01:15:49,073 --> 01:15:51,342
as some sort of sick
spectator sport.
1322
01:15:51,675 --> 01:15:54,278
I'm sure you wrote something
similar in your letter.
1323
01:15:54,311 --> 01:15:56,113
Maybe you'll read it
for me someday.
1324
01:15:56,647 --> 01:15:58,048
Yeah.
1325
01:15:58,416 --> 01:15:59,650
And you're right,
1326
01:15:59,683 --> 01:16:02,253
we actually have
a lot in common.
1327
01:16:02,286 --> 01:16:04,388
A lot, like being
good at swimming,
1328
01:16:04,422 --> 01:16:06,123
and we both have great breasts.
1329
01:16:06,157 --> 01:16:07,391
Exactly.
1330
01:16:08,159 --> 01:16:09,593
Why should one of
us have to die?
1331
01:16:09,627 --> 01:16:11,429
Why can't we be together?
1332
01:16:11,462 --> 01:16:13,507
I'm not saying we should fuck
like that one guy in there
1333
01:16:13,531 --> 01:16:17,134
obviously did with his double,
but why can't we both live?
1334
01:16:18,702 --> 01:16:20,404
Do you mean that?
1335
01:16:22,573 --> 01:16:30,573
♪♪
1336
01:16:33,417 --> 01:16:41,417
♪♪
1337
01:16:44,228 --> 01:16:52,228
♪♪
1338
01:16:55,072 --> 01:17:03,072
♪♪
1339
01:17:05,716 --> 01:17:13,716
♪♪
1340
01:17:16,527 --> 01:17:24,527
♪♪
1341
01:17:27,371 --> 01:17:29,206
I'm glad you know how to drive.
1342
01:17:29,240 --> 01:17:30,474
I never learned.
1343
01:17:30,508 --> 01:17:32,476
It seems easy enough, though.
1344
01:17:32,510 --> 01:17:34,478
You just press forward
on the right one,
1345
01:17:34,512 --> 01:17:36,380
and you stop by pulling it back.
1346
01:17:36,413 --> 01:17:38,616
No, you press the pedal
to the left of it to brake.
1347
01:17:38,649 --> 01:17:40,684
Huh. That makes sense.
1348
01:17:44,755 --> 01:17:47,291
And you change directions
with that round thing.
1349
01:17:47,324 --> 01:17:49,493
Turning it to the right
makes the car go right,
1350
01:17:49,527 --> 01:17:51,795
and turning it to the left
makes it go left.
1351
01:17:53,464 --> 01:17:56,433
See. Easy enough.
1352
01:18:02,206 --> 01:18:04,275
[ Birds chirping ]
1353
01:18:11,549 --> 01:18:13,384
[ Zipping ]
1354
01:18:15,486 --> 01:18:16,654
Comfortable clothing?
1355
01:18:18,689 --> 01:18:21,692
- Check.
- Backpacks?
1356
01:18:23,594 --> 01:18:25,396
Yours is smaller than
I was expecting.
1357
01:18:25,429 --> 01:18:27,364
I have everything I need.
1358
01:18:28,232 --> 01:18:29,633
SARAH: Check.
1359
01:18:29,667 --> 01:18:31,802
- No weapons?
- None.
1360
01:18:31,835 --> 01:18:33,536
I didn't bring any either.
1361
01:18:33,570 --> 01:18:34,881
If it's all right with you,
I'd like to make sure
1362
01:18:34,905 --> 01:18:36,539
you didn't bring any.
1363
01:18:36,573 --> 01:18:38,183
I don't want to do it here
on the side of the road.
1364
01:18:38,207 --> 01:18:39,709
Maybe when we take
our first break?
1365
01:18:39,742 --> 01:18:41,444
That's fine with me.
1366
01:18:41,477 --> 01:18:43,222
I'd like to check your pack,
too, for peace of mind.
1367
01:18:43,246 --> 01:18:44,814
Of course.
1368
01:18:44,847 --> 01:18:46,816
Rations, check.
1369
01:18:46,849 --> 01:18:48,351
And water.
1370
01:18:49,586 --> 01:18:51,454
Yes, last on the list is water.
1371
01:18:51,487 --> 01:18:52,822
I have it. Check.
1372
01:18:52,855 --> 01:18:54,857
Let's drink some
before we begin walking.
1373
01:18:58,528 --> 01:19:00,330
I don't think I have
to remind you
1374
01:19:00,363 --> 01:19:01,865
of the importance of
staying hydrated.
1375
01:19:10,807 --> 01:19:13,376
Let's take another
bigger drink just to be safe.
1376
01:19:18,381 --> 01:19:20,316
[ Birds chirping ]
1377
01:19:20,350 --> 01:19:28,350
♪♪
1378
01:19:32,562 --> 01:19:40,562
♪♪
1379
01:19:44,774 --> 01:19:52,774
♪♪
1380
01:19:57,220 --> 01:20:05,220
♪♪
1381
01:20:09,432 --> 01:20:17,432
♪♪
1382
01:20:21,644 --> 01:20:29,644
♪♪
1383
01:20:33,856 --> 01:20:35,658
[ Sarah gasps ]
1384
01:20:35,692 --> 01:20:42,665
♪♪
1385
01:20:42,699 --> 01:20:44,767
SARAH: Thank you.
1386
01:20:44,801 --> 01:20:52,375
♪♪
1387
01:20:52,408 --> 01:20:59,782
♪♪
1388
01:20:59,816 --> 01:21:01,384
SARAH: I wonder
what will happen
1389
01:21:01,417 --> 01:21:02,828
when we both don't show up
for the duel.
1390
01:21:02,852 --> 01:21:04,554
One of the combatants in a duel
1391
01:21:04,587 --> 01:21:06,456
has failed to show up
before out of fear,
1392
01:21:06,489 --> 01:21:08,591
but they're almost always
later found and arrested.
1393
01:21:09,392 --> 01:21:11,570
Some try to get plastic surgery
in order to look different,
1394
01:21:11,594 --> 01:21:13,563
but I found out from Trent
that once we're a part
1395
01:21:13,596 --> 01:21:15,507
of the replacement program,
any attempts to contact
1396
01:21:15,531 --> 01:21:17,266
a plastic surgeon are flagged.
1397
01:21:17,300 --> 01:21:19,278
There's always the black-market,
though, but you are taking
1398
01:21:19,302 --> 01:21:22,371
a big risk getting
a black-market face transplant.
1399
01:21:22,405 --> 01:21:24,440
As far as I know,
there has never been a duel
1400
01:21:24,474 --> 01:21:26,776
where both the original
and the double are no-shows.
1401
01:21:28,511 --> 01:21:29,979
They'll send dogs after us.
1402
01:21:30,746 --> 01:21:32,614
But we'll be across
the border by then.
1403
01:21:32,982 --> 01:21:35,417
Once we cross the border,
we'll be safe.
1404
01:21:37,019 --> 01:21:39,688
I'm incredibly thankful
you came and found me.
1405
01:21:39,721 --> 01:21:42,491
And to think, just a few
weeks ago, I wanted you dead.
1406
01:21:42,524 --> 01:21:44,559
I'm so glad we're both
in such good shape.
1407
01:21:44,593 --> 01:21:46,004
We would have needed
many more rests already
1408
01:21:46,028 --> 01:21:47,997
had we not been training
this past year.
1409
01:21:59,775 --> 01:22:01,510
Yes.
1410
01:22:01,543 --> 01:22:02,844
I agree.
1411
01:22:21,530 --> 01:22:23,698
[ Eerie soundscape ]
1412
01:22:23,732 --> 01:22:31,732
♪♪
1413
01:22:31,874 --> 01:22:39,874
♪♪
1414
01:22:39,982 --> 01:22:47,982
♪♪
1415
01:22:48,124 --> 01:22:56,124
♪♪
1416
01:23:27,762 --> 01:23:30,933
[ Grunting ]
1417
01:23:46,648 --> 01:23:47,816
[ Panting ]
1418
01:23:47,849 --> 01:23:49,018
Sorry I'm late.
1419
01:23:49,051 --> 01:23:50,785
WOMAN: Which one are you?
1420
01:23:50,819 --> 01:23:53,122
The original, Sarah.
1421
01:23:53,155 --> 01:23:55,024
Where have you been?
1422
01:23:55,757 --> 01:23:57,592
I had a little car trouble.
1423
01:23:57,994 --> 01:23:59,862
What kind of car trouble?
1424
01:24:00,729 --> 01:24:03,141
I accidentally mistook the wheel
that turns the car right or left
1425
01:24:03,165 --> 01:24:04,833
for the pedal
that stops the car.
1426
01:24:04,867 --> 01:24:06,801
I'm fine. Should we begin?
1427
01:24:07,602 --> 01:24:08,803
We can't start yet.
1428
01:24:08,837 --> 01:24:10,139
Why not?
1429
01:24:10,172 --> 01:24:11,908
WOMAN: Because
your double isn't here.
1430
01:24:11,941 --> 01:24:13,175
Really?
1431
01:24:13,209 --> 01:24:14,877
Actually, that sounds
just like her.
1432
01:24:14,911 --> 01:24:16,711
She didn't take this duel
very seriously.
1433
01:24:16,745 --> 01:24:18,156
I bet she hasn't even
been training for it.
1434
01:24:18,180 --> 01:24:20,016
You should probably
let your superiors know.
1435
01:24:20,049 --> 01:24:21,716
She's likely trying to flee.
1436
01:24:21,750 --> 01:24:24,020
[ Cellphone ringing ]
1437
01:24:25,719 --> 01:24:26,719
WOMAN: Yes?
1438
01:24:28,123 --> 01:24:30,758
I'm afraid not, ma'am.
Just the original.
1439
01:24:32,660 --> 01:24:35,663
I have reason to believe
this is a code negative one.
1440
01:24:36,497 --> 01:24:38,967
[ Dramatic music ]
1441
01:24:39,000 --> 01:24:47,000
♪♪
1442
01:24:50,111 --> 01:24:58,111
♪♪
1443
01:25:01,222 --> 01:25:09,222
♪♪
1444
01:25:12,300 --> 01:25:20,300
♪♪
1445
01:25:23,610 --> 01:25:31,610
♪♪
1446
01:25:34,722 --> 01:25:38,093
And do you, sir, swear that,
to the best of your knowledge,
1447
01:25:38,126 --> 01:25:41,829
having known her
emotionally and intimately,
1448
01:25:41,863 --> 01:25:43,898
that this is the original Sarah?
1449
01:25:46,734 --> 01:25:47,801
I do.
1450
01:25:48,937 --> 01:25:51,940
And do you swear
beyond the shadow of any
1451
01:25:51,973 --> 01:25:54,943
reasonable doubt
that the person before us today
1452
01:25:54,976 --> 01:25:58,013
is the daughter that gestated
inside you for nine months
1453
01:25:58,046 --> 01:26:02,050
and you raised for 18 years,
your own flesh and blood?
1454
01:26:02,283 --> 01:26:04,718
This is my Sarah, Your Honor.
1455
01:26:04,752 --> 01:26:08,089
And, finally,
do you solemnly swear
1456
01:26:08,123 --> 01:26:10,791
that you are
who you say you are?
1457
01:26:12,961 --> 01:26:14,195
I'm Sarah.
1458
01:26:19,267 --> 01:26:22,070
I think I have a new wrinkle
and two new sunspots.
1459
01:26:22,103 --> 01:26:23,304
PETER: I'm sure you don't.
1460
01:26:23,338 --> 01:26:25,173
I can count, Peter.
1461
01:26:25,206 --> 01:26:28,243
There's exactly one new wrinkle
on my face and two new sunspots.
1462
01:26:34,315 --> 01:26:36,784
PETER: Well, you have to start
using sunscreen.
1463
01:26:36,817 --> 01:26:38,887
And not just when
you're going to the beach
1464
01:26:38,920 --> 01:26:40,197
or when you're
walking around a theme park.
1465
01:26:40,221 --> 01:26:41,755
It has to be daily.
1466
01:26:41,789 --> 01:26:44,025
Your skin is more
sensitive than others'.
1467
01:26:45,826 --> 01:26:48,296
And you have to start
taking better care of yourself.
1468
01:26:48,329 --> 01:26:50,999
I don't mean to sound
insensitive, but...
1469
01:26:51,032 --> 01:26:53,301
it's only going to get
a lot harder from here.
1470
01:26:54,269 --> 01:26:56,304
As long as men take
moderate care of themselves,
1471
01:26:56,337 --> 01:26:58,106
they tend to peak later in life.
1472
01:26:58,139 --> 01:27:00,208
Women, on the other hand,
have a much smaller window
1473
01:27:00,241 --> 01:27:03,211
in which they're deemed to be
at their peak attractiveness.
1474
01:27:04,212 --> 01:27:05,980
And don't worry, sweetheart,
1475
01:27:06,014 --> 01:27:08,116
I'm gonna love you
no matter how you look,
1476
01:27:08,149 --> 01:27:09,918
even with that genetic mutation
1477
01:27:09,951 --> 01:27:12,120
that causes premature
graying and hair loss.
1478
01:27:13,154 --> 01:27:15,323
Should I buy more hair dye
for you while I'm out?
1479
01:27:17,092 --> 01:27:19,993
No, I'll get some
on my way home from work.
1480
01:27:24,031 --> 01:27:26,100
Remember to keep making
at least the minimum payment
1481
01:27:26,133 --> 01:27:27,301
on the replacement loan.
1482
01:27:27,334 --> 01:27:28,936
I know, Peter.
1483
01:27:33,107 --> 01:27:34,875
Where should we go
for dinner tonight?
1484
01:27:36,076 --> 01:27:37,810
How about Mexican food?
1485
01:27:40,147 --> 01:27:42,216
I don't like Mexican food.
1486
01:27:44,218 --> 01:27:46,120
[ Cellphone ringing ]
1487
01:27:55,863 --> 01:27:57,297
Aren't you going to answer that?
1488
01:27:57,331 --> 01:27:59,066
[ Ringing continues ]
1489
01:27:59,099 --> 01:28:01,034
She's my mom, not yours.
1490
01:28:01,068 --> 01:28:02,378
- [ Phone beeping ]
- [ Car sputtering ]
1491
01:28:02,402 --> 01:28:04,171
MOTHER: Hi, Sarah.
1492
01:28:04,204 --> 01:28:06,874
This is your mother
just calling to talk.
1493
01:28:06,907 --> 01:28:09,042
I must have just missed you.
1494
01:28:09,809 --> 01:28:13,046
You're probably just walking
out the door of your house...
1495
01:28:14,847 --> 01:28:16,350
...getting into your car,
1496
01:28:16,383 --> 01:28:19,153
ready to start another
day at your job,
1497
01:28:19,186 --> 01:28:20,888
which you love.
1498
01:28:22,256 --> 01:28:24,857
I just wanted you to know,
I went ahead and ordered
1499
01:28:24,892 --> 01:28:27,327
another box of contacts
from the optometrist.
1500
01:28:28,228 --> 01:28:30,864
The colored ones
aren't always in stock,
1501
01:28:30,898 --> 01:28:33,066
so it's best to
order ahead of time.
1502
01:28:33,934 --> 01:28:37,004
I know you're still getting
settled back into your life,
1503
01:28:37,037 --> 01:28:39,805
so I figured something
as simple as new contacts
1504
01:28:39,839 --> 01:28:42,009
might slip through the cracks.
1505
01:28:42,042 --> 01:28:44,077
I'll call you when
you get off work
1506
01:28:44,111 --> 01:28:47,080
so we can plan a brunch
for this weekend.
1507
01:28:47,114 --> 01:28:49,016
I love you.
1508
01:28:51,018 --> 01:28:53,120
[ Passing vehicle honking ]
1509
01:28:53,887 --> 01:28:55,122
[ Sniffling ]
1510
01:28:55,956 --> 01:28:57,457
[ Car rattling ]
1511
01:29:02,262 --> 01:29:04,164
[ Passing vehicle honking ]
1512
01:29:16,944 --> 01:29:19,812
[ Vehicle honking ]
1513
01:29:20,247 --> 01:29:21,915
[ Sniffling ]
1514
01:29:21,949 --> 01:29:23,383
[ Crying silently ]
1515
01:29:24,985 --> 01:29:27,988
[ Vehicles continue honking ]
1516
01:29:36,530 --> 01:29:37,531
[ Sobbing ]
1517
01:29:37,564 --> 01:29:41,168
[ Vehicles honking ]
1518
01:29:43,370 --> 01:29:46,772
[ Honking continues ]
1519
01:29:52,980 --> 01:29:54,281
[ Tires screeching ]
1520
01:29:59,353 --> 01:30:01,955
[ Honking continues ]
110204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.