All language subtitles for DMV.S01E20.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:08,791 As you all know, the state hired us 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,098 to help decide which of the four Hollywood DMVs 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,752 is going to be impacted. 4 00:00:13,883 --> 00:00:16,364 So, for the past seven months, we have been in and out 5 00:00:16,494 --> 00:00:18,409 of each branch, observing day-to-day operations. 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,194 I don't remember them being here. 7 00:00:20,324 --> 00:00:21,717 I don't remember throwing my life away 8 00:00:21,804 --> 00:00:23,980 in a series of dead-end jobs, but yet, here we are. 9 00:00:24,154 --> 00:00:26,243 We have watched how you handle pressure... 10 00:00:26,330 --> 00:00:28,289 How's this for distribution?! 11 00:00:28,419 --> 00:00:30,160 Throw something heavier! 12 00:00:30,291 --> 00:00:31,466 [imitating Kshitija]: Try the printer! 13 00:00:31,553 --> 00:00:32,858 KSHITIJA: ...worked together as a team... 14 00:00:32,989 --> 00:00:34,512 Say, "Merry everything!" 15 00:00:34,686 --> 00:00:36,297 Go, go, go. 16 00:00:36,427 --> 00:00:37,428 -Stop touching me. -BARB: Three, two, one. 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,213 -[exclaiming] -[camera shutter clicks] 18 00:00:39,343 --> 00:00:40,344 -Oh, we missed it! -KSHITIJA: ...and navigated 19 00:00:40,475 --> 00:00:42,216 daily hardships. 20 00:00:42,999 --> 00:00:44,914 [groans] I hate this chair. 21 00:00:45,958 --> 00:00:47,482 Come on, stop fooling around. 22 00:00:48,526 --> 00:00:51,007 And after extensive analyzing, 23 00:00:51,138 --> 00:00:52,487 interviewing and assessing... 24 00:00:52,574 --> 00:00:53,792 The verdict is in. 25 00:00:53,923 --> 00:00:55,925 KSHITIJA: Our conclusion is... 26 00:00:56,056 --> 00:00:58,493 -Drumroll. -BARB: Here we go. 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,495 -Here we go, here we go. -Nails, nails, nails. 28 00:01:00,625 --> 00:01:03,106 People do not typically enjoy coming to the DMV. 29 00:01:03,237 --> 00:01:06,066 -[group murmuring] -We will be back in two days 30 00:01:06,153 --> 00:01:08,111 to make our closure recommendation. 31 00:01:08,242 --> 00:01:10,548 Uh, excuse me. How much did this little analysis 32 00:01:10,679 --> 00:01:12,637 cost the beautiful state of California? 33 00:01:12,811 --> 00:01:14,509 31 million big smackers. 34 00:01:14,639 --> 00:01:17,338 [Gregg chuckling] 35 00:01:19,731 --> 00:01:22,082 Perfect. No notes. 36 00:01:22,169 --> 00:01:24,127 ♪ ♪ 37 00:01:27,304 --> 00:01:29,306 -COLETTE: Yep. Yep. Yes. -NOA: Oh. Okay. 38 00:01:29,393 --> 00:01:31,395 -COLETTE: Yep. Yep. Whoa. -[engine chugging] 39 00:01:31,526 --> 00:01:32,875 NOA: So, how'd I do? 40 00:01:32,962 --> 00:01:34,616 Did I finally pass my road test? 41 00:01:34,746 --> 00:01:36,008 [Colette clicks tongue] 42 00:01:36,139 --> 00:01:39,402 Noa, Noa, Noa, um... let's talk inside. 43 00:01:39,533 --> 00:01:41,275 [Noa groans] 44 00:01:42,753 --> 00:01:44,887 GROUP: Surprise! 45 00:01:44,973 --> 00:01:46,149 [whooping] 46 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 -Wait, did I pass? -You passed. 47 00:01:47,716 --> 00:01:49,065 -Wow. -VIC: All right, Kiwi, 48 00:01:49,196 --> 00:01:50,762 as a reward, we're gonna smash glutes 49 00:01:50,893 --> 00:01:52,590 -and hammies tomorrow. -NOA [laughing]: Sure. Okay. 50 00:01:52,764 --> 00:01:54,679 Thank you. 51 00:01:54,810 --> 00:01:56,027 -"Congarts." -BARB: Typo. 52 00:01:56,203 --> 00:01:57,551 Got it on a discount. 53 00:01:57,639 --> 00:01:59,380 Well, thank you for the party, Colette. 54 00:01:59,509 --> 00:02:00,946 Well, actually, it was my idea. 55 00:02:01,077 --> 00:02:03,123 Tanya's hosting mah-jongg at our house tonight, 56 00:02:03,253 --> 00:02:04,776 so this gave me a reason to not go home. 57 00:02:04,863 --> 00:02:05,908 -Oh. -CECI: Well, we got drinks. 58 00:02:06,038 --> 00:02:07,170 We got karaoke. 59 00:02:07,301 --> 00:02:09,041 Jilloyce was, uh, lobbying for trivia, 60 00:02:09,172 --> 00:02:10,434 but don't worry, I shot it down. 61 00:02:11,435 --> 00:02:13,655 You should invite, uh, Mary if you want to. 62 00:02:13,785 --> 00:02:15,526 Hey, we broke up a couple of weeks ago. 63 00:02:15,657 --> 00:02:17,659 Oh. Oh, oh, oh. 64 00:02:17,789 --> 00:02:19,182 The Barb is open! 65 00:02:19,313 --> 00:02:20,923 -Yes, the Barb! -[cheering] 66 00:02:21,053 --> 00:02:23,317 -Welcome to th... -The Barb. 67 00:02:23,491 --> 00:02:25,841 I see and smell that you have your walking boot off. 68 00:02:25,971 --> 00:02:28,539 We've got a license to party. 69 00:02:28,670 --> 00:02:29,845 I thought you would be more nervous. 70 00:02:29,975 --> 00:02:31,586 In two days, we might find out 71 00:02:31,673 --> 00:02:33,501 if they're closing down this den of agony. 72 00:02:33,675 --> 00:02:36,939 Remember how we got a Honk Out in DMV magazine 10 and 2? 73 00:02:37,113 --> 00:02:39,680 Yes, I do, because you put an inflatable tube man out front 74 00:02:39,855 --> 00:02:42,204 with a sign that says, "We got a Honk Out in 75 00:02:42,336 --> 00:02:44,468 the DMV magazine10 and 2." 76 00:02:44,599 --> 00:02:46,078 Well, after that morning meeting, 77 00:02:46,166 --> 00:02:49,038 director of the DMV Ray Henderson himself 78 00:02:49,168 --> 00:02:50,909 called to congratulate us. 79 00:02:51,083 --> 00:02:52,737 Wow. What kind of Scotch do you have? 80 00:02:52,868 --> 00:02:54,739 -Uh, sure, I'll play the message. -That's not what I... 81 00:02:54,870 --> 00:02:57,264 RAY [recorded]: Barb Berry, Ray Henderson here. 82 00:02:57,351 --> 00:02:59,701 Congratulations on the Honk Out. Well done. 83 00:02:59,875 --> 00:03:00,876 Drive safe. 84 00:03:01,006 --> 00:03:02,965 [laughs] "Drive safe." 85 00:03:03,095 --> 00:03:04,271 The man knows how to finish. 86 00:03:04,445 --> 00:03:05,837 -I guess. -All right. 87 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 What am I gonna say when I call him back? 88 00:03:07,317 --> 00:03:09,319 I would say this. 89 00:03:10,929 --> 00:03:12,496 You're not saying anything. [chuckles] 90 00:03:12,670 --> 00:03:14,063 I'll say it again. 91 00:03:14,150 --> 00:03:15,282 ["Dancing with Myself" karaoke track playing] 92 00:03:15,412 --> 00:03:17,936 You're not... Oh, come on, Gregg. 93 00:03:18,023 --> 00:03:20,765 ♪ There's nothing to prove and I'm dancing with myself♪ 94 00:03:20,939 --> 00:03:22,114 ♪ Oh, oh, uh-oh♪ 95 00:03:23,986 --> 00:03:26,293 ♪ If I looked all over the world♪ 96 00:03:26,423 --> 00:03:28,556 ♪ And there's every type of girl♪ 97 00:03:28,686 --> 00:03:31,820 ♪ Well, their empty eyes seem to pass me by♪ 98 00:03:31,950 --> 00:03:34,301 ♪ And I'm dancing with myself♪ 99 00:03:34,475 --> 00:03:37,478 ♪ So let's sink another drink♪ 100 00:03:37,608 --> 00:03:39,654 ♪ 'Cause it'll give me time to think♪ 101 00:03:39,741 --> 00:03:42,309 ♪ If I had my chance, I'd ask the world to dance♪ 102 00:03:42,483 --> 00:03:44,615 ♪ And I'll be dancing with myself♪ 103 00:03:44,746 --> 00:03:47,009 -[feedback squeals, music stops] -♪ Oh, oh, oh.♪ 104 00:03:47,139 --> 00:03:48,924 Oh, no, no. Technical issue. 105 00:03:49,054 --> 00:03:51,143 Well, if we cannot sing, we will drink. 106 00:03:51,274 --> 00:03:52,449 -To the Barb. -To the Barb. 107 00:03:52,536 --> 00:03:54,668 Hey. I iso'd the tech ish. 108 00:03:54,799 --> 00:03:56,279 We got a mic out. 109 00:03:56,410 --> 00:03:57,933 Yeah, I was a roadie for a summer. 110 00:03:58,063 --> 00:04:00,457 Yeah, I untangled all the extension cords. 111 00:04:00,544 --> 00:04:02,329 Pretty much the head honch of power. 112 00:04:02,503 --> 00:04:03,939 You should probably add that to your résumé 113 00:04:04,113 --> 00:04:05,506 in case this place closes down. 114 00:04:05,593 --> 00:04:06,811 Nah, I don't need one of those. 115 00:04:06,942 --> 00:04:08,596 Jobs tend to find me. 116 00:04:08,770 --> 00:04:10,511 The unemployment rate is at an all-time high right now. 117 00:04:10,598 --> 00:04:12,687 When's the last time you even applied to get a job? 118 00:04:12,817 --> 00:04:14,254 Eight years ago, 119 00:04:14,428 --> 00:04:15,994 when I came here for my license and never left. 120 00:04:16,168 --> 00:04:18,519 Well, unless you play the drums on TikTok, it's tough out there. 121 00:04:18,649 --> 00:04:19,694 [chuckles] 122 00:04:19,824 --> 00:04:21,696 ♪ ♪ 123 00:04:25,830 --> 00:04:28,572 How many lice do you reckon are in this? 124 00:04:28,703 --> 00:04:30,922 -All of them. -Ah, yum. 125 00:04:31,009 --> 00:04:32,183 -[chuckling] -Oh. 126 00:04:32,359 --> 00:04:34,404 -It's an ambush. -[laughing] 127 00:04:34,534 --> 00:04:35,666 You just ambushed me. 128 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 I'm sorry, cowboy. 129 00:04:37,755 --> 00:04:40,541 ♪ 130 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 VIC: Hey, bro, little help? 131 00:04:55,599 --> 00:04:57,775 -Yeah. -I'm working on my re-zoom. 132 00:04:57,862 --> 00:05:00,169 -Résumé? -How do you spell "experience"? 133 00:05:00,343 --> 00:05:01,344 Uh, lose the "y." 134 00:05:01,431 --> 00:05:02,650 -Ah. -BARB: Gregg. 135 00:05:02,824 --> 00:05:03,955 Which one? 136 00:05:04,042 --> 00:05:05,957 Gregg. Remember when you suggested 137 00:05:06,044 --> 00:05:08,395 that I not call Ray Henderson back? 138 00:05:09,265 --> 00:05:11,920 -What if I told you that I did? -Oh, no. What did you say? 139 00:05:12,050 --> 00:05:13,443 That's where it gets interesting. 140 00:05:13,530 --> 00:05:15,184 -I don't know what I said. -VIC: Barb. 141 00:05:15,315 --> 00:05:16,838 How much you have to drank? 142 00:05:17,012 --> 00:05:18,883 One Barb-garita, and I made sure not to eat all day 143 00:05:19,057 --> 00:05:21,059 so it wouldn't mix with my antibiotics that I'm taking. 144 00:05:21,190 --> 00:05:22,496 How long was the phone call? 145 00:05:22,670 --> 00:05:24,976 Well, my phone says only 47 seconds, so... 146 00:05:25,107 --> 00:05:26,195 Hold on. 147 00:05:27,283 --> 00:05:29,981 For context, that was only two seconds. 148 00:05:30,112 --> 00:05:32,332 Why do you keep teaching me lessons with silence? 149 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 [panting] 150 00:05:33,898 --> 00:05:35,247 [grunts in frustration] 151 00:05:37,206 --> 00:05:38,903 "Experience" means sexual, right? 152 00:05:39,774 --> 00:05:40,992 Correct. 153 00:05:41,166 --> 00:05:43,255 ♪ 154 00:05:43,386 --> 00:05:44,866 [sighs]: All right. 155 00:05:44,996 --> 00:05:46,215 -Hi. [chuckles] -Hey. 156 00:05:46,389 --> 00:05:47,303 -Uh-uh. -Hey. 157 00:05:47,433 --> 00:05:48,652 You two kissed. 158 00:05:48,826 --> 00:05:51,220 What? How'd you know that? 159 00:05:51,351 --> 00:05:53,308 Because, Colette, I am a gifted reader of people. 160 00:05:53,440 --> 00:05:54,789 Plus, the photo of you two kissing 161 00:05:54,876 --> 00:05:56,659 -showed up on my computer. -Oh, yeah. 162 00:05:56,834 --> 00:05:58,662 -So, how was it? -Good. 163 00:05:58,836 --> 00:06:00,316 Good, good, good. 164 00:06:01,012 --> 00:06:03,014 -So, bad. -Hmm? 165 00:06:03,145 --> 00:06:04,668 Bad, bad, bad. 166 00:06:04,842 --> 00:06:06,366 It wasn't bad. It wasn't terrible. 167 00:06:06,453 --> 00:06:08,324 It wasn't the worst kiss I've ever had. 168 00:06:08,455 --> 00:06:09,456 Better or worse than that time 169 00:06:09,630 --> 00:06:10,674 you had to give mouth-to-mouth to Jilloyce? 170 00:06:10,848 --> 00:06:12,328 Um... 171 00:06:13,808 --> 00:06:16,419 Oh, my God, you have to think about it? 172 00:06:16,550 --> 00:06:17,507 It's-it's not that big of a deal. 173 00:06:17,638 --> 00:06:19,204 Uh, it's the only deal, Colette. 174 00:06:19,335 --> 00:06:21,555 You obviously didn't feel anything in your downstairs. 175 00:06:21,685 --> 00:06:25,254 And if it didn't hit, you must a-quit... him. 176 00:06:25,385 --> 00:06:26,908 You need to listen to your body, Colette. 177 00:06:27,082 --> 00:06:29,301 -I know. -And it's saying, "Colette, 178 00:06:29,476 --> 00:06:31,347 "you know, we thought we liked Noa, 179 00:06:31,478 --> 00:06:33,523 -but we actually don't." -Who's "we"? 180 00:06:33,654 --> 00:06:35,830 It's also saying, "Please stop dressing me like 181 00:06:35,917 --> 00:06:37,701 -an American Girl doll." -But I do like him. 182 00:06:37,875 --> 00:06:40,617 One not-so-amazing kiss doesn't change that. 183 00:06:40,748 --> 00:06:43,707 Ah, it should. Your downstairs never lies. 184 00:06:43,838 --> 00:06:45,274 And if your downstairs is fighting with your upstairs, 185 00:06:45,405 --> 00:06:47,102 do you want to know who wins that fight? 186 00:06:47,232 --> 00:06:48,495 -Apple. [chuckles] -Hey. 187 00:06:48,625 --> 00:06:49,757 -[chuckles] -[Colette chuckles] 188 00:06:49,887 --> 00:06:51,933 -Um, hey, Colette. -Hmm? 189 00:06:52,063 --> 00:06:53,848 You and me, dinner tonight? 190 00:06:53,978 --> 00:06:55,893 Yes, please. 191 00:06:56,067 --> 00:06:57,939 Okay. Sweet. 192 00:06:58,069 --> 00:06:59,244 [whispers]: No one wins. 193 00:06:59,331 --> 00:07:01,333 Nobody wins that fight. 194 00:07:01,464 --> 00:07:03,335 -I'm gonna win. -Mm. Mm, mm. 195 00:07:08,166 --> 00:07:10,125 I can't believe I drunk-dialed Ray Henderson. 196 00:07:10,255 --> 00:07:12,040 -What? -Good God, Barb. 197 00:07:12,170 --> 00:07:14,172 I can hear you moaning from the waiting room. 198 00:07:14,346 --> 00:07:15,739 All my hard work to save the branch, 199 00:07:15,870 --> 00:07:19,526 a complete waste of time because of one stupid phone call! 200 00:07:19,656 --> 00:07:21,571 Oh, Barb, your hard work has always been 201 00:07:21,745 --> 00:07:23,181 a complete waste of time. 202 00:07:23,312 --> 00:07:24,792 You're just saying that. 203 00:07:24,922 --> 00:07:26,184 Look, they are gonna choose what branch to close 204 00:07:26,358 --> 00:07:28,186 based on something you will never see coming. 205 00:07:28,317 --> 00:07:29,492 -[cell phone chimes] -[sighs] 206 00:07:29,623 --> 00:07:31,059 Text from Ray Henderson. 207 00:07:31,189 --> 00:07:32,887 "Got your message. 208 00:07:33,017 --> 00:07:34,454 Not happy." 209 00:07:34,628 --> 00:07:35,977 -Ray Henderson's not happy. -[cell phone chimes] 210 00:07:36,107 --> 00:07:38,370 "What do I need to do to make all this go away?" 211 00:07:38,501 --> 00:07:40,634 What? I don't even know what I said. 212 00:07:40,808 --> 00:07:43,550 I'll send him an emoji that's like, "Hmm." 213 00:07:43,680 --> 00:07:45,421 -No, no. -Okay, fine. I'll send him 214 00:07:45,552 --> 00:07:47,162 an emoji that's like... [groans] 215 00:07:47,249 --> 00:07:50,774 No, Barb. He must have done something bad, and... 216 00:07:50,948 --> 00:07:52,384 whatever you said in that phone call 217 00:07:52,515 --> 00:07:54,212 makes him think that you know. 218 00:07:54,343 --> 00:07:56,563 -I don't know. -Doesn't matter. 219 00:07:56,693 --> 00:07:59,827 At the DMV, the less you know, the more power you have. 220 00:08:01,002 --> 00:08:03,439 I think we may have stumbled onto some leverage here. 221 00:08:03,570 --> 00:08:06,398 Greggory, are you suggesting that we blackmail Ray Henderson, 222 00:08:06,573 --> 00:08:08,313 director of the California DMV? 223 00:08:08,444 --> 00:08:10,925 -Mm-mm-mm. -I would never. 224 00:08:11,012 --> 00:08:11,969 For what? 225 00:08:12,100 --> 00:08:13,623 As a bargaining chip 226 00:08:13,754 --> 00:08:16,017 for the survival of our branch. 227 00:08:16,147 --> 00:08:18,410 I ought to send you one of these emojis. 228 00:08:19,760 --> 00:08:21,936 I know why the kiss wasn't good. 229 00:08:22,066 --> 00:08:23,851 'Cause you and Noa have less chemistry 230 00:08:23,981 --> 00:08:25,809 than the sexless crash test dummies in the supply closet? 231 00:08:25,940 --> 00:08:29,160 No, because we were here. 232 00:08:29,291 --> 00:08:32,381 I mean, is there anything less sexy than the DMV? 233 00:08:32,554 --> 00:08:34,338 Mm. This. 234 00:08:35,384 --> 00:08:37,299 COLETTE: Yes, look. I mean, the lighting was bad, 235 00:08:37,472 --> 00:08:39,693 the music was bad, and it smelled like the DMV. 236 00:08:39,823 --> 00:08:44,001 Fix all of that, and my downstairs is on fuego. 237 00:08:44,087 --> 00:08:45,263 I'm gonna call you at the end of the night, 238 00:08:45,394 --> 00:08:46,569 tell you all about it. 239 00:08:46,700 --> 00:08:48,615 Ooh, ooh, ooh. Or wait till morning 240 00:08:48,745 --> 00:08:50,312 and don't tell me anything about it. 241 00:08:50,399 --> 00:08:51,922 Okay. 242 00:08:52,053 --> 00:08:53,881 Hey, you look like a boring adult. 243 00:08:54,011 --> 00:08:55,665 I'm workshopping my re-zoom. 244 00:08:55,796 --> 00:08:57,101 What sounds more impressive? 245 00:08:57,232 --> 00:08:58,973 Analyst or consultant? 246 00:08:59,103 --> 00:09:01,932 It's for when I was a bouncer at Big Tatas Gentlemen's Club... 247 00:09:02,063 --> 00:09:03,630 and Buffet. 248 00:09:03,804 --> 00:09:05,762 Beatboxing. Yay or nay? 249 00:09:05,893 --> 00:09:09,070 I took a class on it, so slap it under educaish? 250 00:09:09,200 --> 00:09:11,246 [beatboxing]: Freakin' fresh. R-R-Rewind. 251 00:09:11,376 --> 00:09:13,727 If there was a little exaggeraish on my re-zoom, 252 00:09:13,901 --> 00:09:15,467 would there be any way a Fortune 500 company 253 00:09:15,642 --> 00:09:17,121 could fact-check that? 254 00:09:17,252 --> 00:09:19,733 Like if I said I was the president of Advil? 255 00:09:19,863 --> 00:09:20,995 [snaps fingers] 256 00:09:21,125 --> 00:09:23,998 You're right. Vice president... 257 00:09:24,172 --> 00:09:25,565 of pills. 258 00:09:25,695 --> 00:09:27,088 Okay, Ray should be calling any second. 259 00:09:27,262 --> 00:09:28,916 Are you sure this is the right thing to do? 260 00:09:29,046 --> 00:09:31,788 Yes. We've been given a gift, and we're gonna use it. 261 00:09:31,875 --> 00:09:34,486 I wonder what he did that was so bad. 262 00:09:34,574 --> 00:09:36,271 Did he, like, sleep with a subordinate, 263 00:09:36,358 --> 00:09:39,665 or-- oh!-- maybe he exposed himself on Zoom. 264 00:09:39,796 --> 00:09:41,972 Hot tip: Even if your camera's off, 265 00:09:42,103 --> 00:09:44,235 a Zoom mic can pick up a toot from ten feet away. 266 00:09:44,366 --> 00:09:46,890 I am so glad you're my boss. 267 00:09:47,021 --> 00:09:49,240 [fanfare ringtone playing] 268 00:09:49,371 --> 00:09:52,461 Sir, may I say, I respect you greatly. 269 00:09:52,635 --> 00:09:54,158 RAY: Don't play games with me. 270 00:09:54,289 --> 00:09:55,769 I've got your message right here. 271 00:09:55,899 --> 00:09:58,598 BARB [recorded]: Ray Henderson, what's up? 272 00:09:58,728 --> 00:10:00,556 It's Barb Berry from East Ho. 273 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 I can't believe what you did. 274 00:10:02,471 --> 00:10:05,256 I'm gonna tell everybody, and I'm never gonna forget it. 275 00:10:05,387 --> 00:10:07,737 What were you talking about? 276 00:10:07,824 --> 00:10:10,784 Him calling to congratulate us on our Honk Out in 10 and 2. 277 00:10:10,914 --> 00:10:14,048 RAY: Before you ask for the moon, here's where I'm at: 278 00:10:14,178 --> 00:10:17,094 I'm willing to make sure your branch stays open. 279 00:10:17,225 --> 00:10:19,009 -Yes! -And in exchange, 280 00:10:19,140 --> 00:10:20,968 you tell nobody that I've been dipping into 281 00:10:21,098 --> 00:10:22,839 the employee pension fund. 282 00:10:22,970 --> 00:10:24,275 That tracks. 283 00:10:24,362 --> 00:10:27,801 A political appointee turns out to be corrupt. 284 00:10:28,671 --> 00:10:29,541 Gasp. 285 00:10:29,716 --> 00:10:31,326 Take a second to think about it. 286 00:10:31,413 --> 00:10:33,937 Do I take the deal and save our branch? 287 00:10:34,068 --> 00:10:35,678 Or side with the man that's screwing over 288 00:10:35,765 --> 00:10:37,419 thousands of DMV employees 289 00:10:37,593 --> 00:10:40,727 who put up with disrespect, low wages, 290 00:10:40,857 --> 00:10:42,816 broken office chairs, 291 00:10:42,990 --> 00:10:45,340 all for the promise of a stable retirement? 292 00:10:45,427 --> 00:10:47,429 -Still there? -I know what you'd do, 293 00:10:47,559 --> 00:10:48,560 Beau Young. 294 00:10:48,735 --> 00:10:50,214 You'd take the deal. 295 00:10:50,388 --> 00:10:51,520 So, do we have a deal? 296 00:10:51,651 --> 00:10:52,869 No deal! 297 00:10:53,000 --> 00:10:54,001 Hello, Barb, 298 00:10:54,131 --> 00:10:55,742 -you still there? -Oh. 299 00:10:56,438 --> 00:10:57,526 Do it again. 300 00:10:57,657 --> 00:10:59,354 -No deal. -You're making a big-- 301 00:10:59,441 --> 00:11:00,790 [sighs] Sounded better the first time. 302 00:11:00,921 --> 00:11:02,444 -Should I call him back? -No. 303 00:11:04,968 --> 00:11:07,754 -Just gonna put some music on. -Yeah. 304 00:11:07,884 --> 00:11:09,320 AUDIOBOOK NARRATOR: Do you have trouble setting boundaries? 305 00:11:09,407 --> 00:11:10,887 -Oh. -In this chapter, we will... 306 00:11:10,974 --> 00:11:13,716 Someone with adult-onset codependency issues 307 00:11:13,847 --> 00:11:15,544 -must have snuck in here. -[both laughing] 308 00:11:15,675 --> 00:11:17,198 [romantic music playing softly] 309 00:11:17,372 --> 00:11:19,461 -Yeah. -Hmm. 310 00:11:19,591 --> 00:11:21,768 This is... this is nice. 311 00:11:21,942 --> 00:11:23,813 Yeah. 312 00:11:29,297 --> 00:11:31,125 Oh, y-you went forehead. 313 00:11:31,255 --> 00:11:32,953 -Yeah. -Okay. 314 00:11:33,997 --> 00:11:35,564 Do you feel safe? 315 00:11:35,695 --> 00:11:39,220 Ew. I mean, oh, what? 316 00:11:39,350 --> 00:11:40,308 Because you are. 317 00:11:40,395 --> 00:11:42,005 You are... you're safe. 318 00:11:42,136 --> 00:11:44,138 -Yes. -Boop. 319 00:11:45,705 --> 00:11:47,054 Yeah. 320 00:11:47,184 --> 00:11:48,577 -Yes, let's just... -[stammers] Yeah. 321 00:11:48,751 --> 00:11:50,274 Hmm? [stammers] 322 00:11:50,405 --> 00:11:51,319 -Don't. -Shh. 323 00:11:51,449 --> 00:11:53,060 -Okay. -[both giggling] 324 00:11:53,234 --> 00:11:54,583 -Mm-hmm. Mm. -Okay. 325 00:11:56,019 --> 00:11:57,194 Hello, you. 326 00:11:57,281 --> 00:11:59,066 Oh. I can't. I-I can't do this. 327 00:11:59,196 --> 00:12:01,851 That's a relief, 'cause I-I don't... Me, neither. 328 00:12:01,982 --> 00:12:05,246 Oh. Why-why... why can't you? 329 00:12:05,376 --> 00:12:07,552 It's a lot of pressure to, like... to be your first, 330 00:12:07,639 --> 00:12:09,946 -so I'm just... yeah. -Hold on. 331 00:12:10,033 --> 00:12:11,469 Do you think I'm a virgin? 332 00:12:11,600 --> 00:12:12,644 -You... Aren't you? -No. 333 00:12:12,775 --> 00:12:14,472 -Oh, my God. -Oh. 334 00:12:14,646 --> 00:12:15,952 What made you think that? 335 00:12:16,039 --> 00:12:18,563 I think I read it on the bathroom wall originally, 336 00:12:18,694 --> 00:12:20,043 but it just... it made sense, 337 00:12:20,217 --> 00:12:22,219 given you've always been so awkward around me. 338 00:12:22,350 --> 00:12:25,614 And last night, after we kissed, you just left so quickly. 339 00:12:25,788 --> 00:12:27,094 'Cause the kiss sucked. 340 00:12:27,224 --> 00:12:28,486 Oh. 341 00:12:29,879 --> 00:12:31,272 -Oh. -NARRATOR: Chapter three. 342 00:12:31,402 --> 00:12:32,490 -Oh, my God. -From pleasing people 343 00:12:32,621 --> 00:12:33,840 to pleasuring yourself. 344 00:12:34,014 --> 00:12:35,058 That's... 345 00:12:35,232 --> 00:12:37,669 -Just... Yeah. -Yeah, I'll... Yeah. 346 00:12:43,980 --> 00:12:45,982 ♪ ♪ 347 00:12:48,332 --> 00:12:49,812 How could you? 348 00:12:51,205 --> 00:12:53,076 ♪ ♪ 349 00:12:57,689 --> 00:12:59,039 What's up with the big cheese? 350 00:12:59,169 --> 00:13:00,780 She lost her hero and found out 351 00:13:00,910 --> 00:13:02,999 that everything she believed in is a lie. 352 00:13:03,130 --> 00:13:07,569 Mm. Well, speaking of lies, finished up my résumé. 353 00:13:07,743 --> 00:13:11,312 And I learned it's pronounced "résumé." 354 00:13:11,442 --> 00:13:15,359 Why did you list your height, wingspan and mile time on here? 355 00:13:15,490 --> 00:13:17,100 Oh, that's a six-minute mile 356 00:13:17,231 --> 00:13:19,886 with my neighbor's chunky kid Yoda-ing on my back. 357 00:13:20,016 --> 00:13:22,105 Hmm. What about putting your last name 358 00:13:22,236 --> 00:13:24,020 or the year you graduated 359 00:13:24,107 --> 00:13:26,240 or a way for them to contact you? 360 00:13:26,370 --> 00:13:28,633 If they want me bad enough, they'll know how to find me. 361 00:13:28,764 --> 00:13:29,504 Plus, I didn't graduate high school. 362 00:13:29,678 --> 00:13:31,027 You didn't? 363 00:13:31,114 --> 00:13:33,029 You were in high school longer than anybody. 364 00:13:33,203 --> 00:13:36,424 [chuckles] What, you think that matters I didn't graduate? 365 00:13:36,554 --> 00:13:38,165 Only to employers. 366 00:13:38,295 --> 00:13:40,907 So you're saying I can't lie and I need education? 367 00:13:41,037 --> 00:13:44,040 This is not the America I voted for. 368 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 ♪ ♪ 369 00:13:47,087 --> 00:13:48,262 Noa thought I was a virgin. 370 00:13:48,436 --> 00:13:50,351 I could see that. 371 00:13:50,481 --> 00:13:51,613 The whole night was awful. 372 00:13:51,743 --> 00:13:54,137 I cannot believe I wasted 373 00:13:54,311 --> 00:13:57,488 all this time and energy on him, and now what? 374 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 That's it. There's just... 375 00:13:59,621 --> 00:14:01,144 There is nothing there. 376 00:14:01,275 --> 00:14:02,537 It's kind of like how Barb invested 377 00:14:02,667 --> 00:14:04,104 so much into saving this branch, 378 00:14:04,234 --> 00:14:06,628 and now it just... it could all be gone. 379 00:14:06,758 --> 00:14:09,022 That's right, I forgot. I might be out of a job, too. 380 00:14:09,152 --> 00:14:11,154 -It's just one guy. -No, it's not. 381 00:14:11,328 --> 00:14:12,721 It's everything. 382 00:14:12,808 --> 00:14:14,114 When I took this job six years ago, 383 00:14:14,244 --> 00:14:16,333 it was supposed to be temporary, and I'm still here. 384 00:14:16,464 --> 00:14:19,206 I thought that Noa might be the one for me, 385 00:14:19,336 --> 00:14:21,077 and he's just not. 386 00:14:21,164 --> 00:14:24,211 I just don't feel like I'm making any progress. 387 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 That's not true. 388 00:14:26,300 --> 00:14:27,736 Mira. 389 00:14:27,910 --> 00:14:29,912 -Okay. -[typing] 390 00:14:31,566 --> 00:14:32,784 COLETTE: Why? 391 00:14:32,959 --> 00:14:34,786 Relax, okay? 392 00:14:34,874 --> 00:14:38,138 -'Cause then you become... her. -Yeah. 393 00:14:38,225 --> 00:14:39,313 Is this supposed to make me feel better? 394 00:14:39,443 --> 00:14:42,490 And now you are... 395 00:14:43,491 --> 00:14:45,188 COLETTE: Oh, I lost those earrings. 396 00:14:45,275 --> 00:14:47,016 Colette, you're not going around in circles, okay? 397 00:14:47,190 --> 00:14:50,106 You're... you're changing without even noticing it. 398 00:14:50,193 --> 00:14:51,629 Realizing what you don't want 399 00:14:51,760 --> 00:14:53,588 is exactly how you figure out what you do. 400 00:14:53,675 --> 00:14:55,938 I mean, that's... that's progress. 401 00:14:56,025 --> 00:14:57,244 ♪ ♪ 402 00:14:57,418 --> 00:14:58,680 Um, over to the side... 403 00:14:58,767 --> 00:15:00,247 Yeah. 404 00:15:00,421 --> 00:15:01,770 Yeah, it is. 405 00:15:03,076 --> 00:15:05,034 Thank you, Ceci. You're a good friend. 406 00:15:05,165 --> 00:15:08,255 I know, I know, we're not "friends." 407 00:15:08,342 --> 00:15:11,823 I mean, we're, like, work friends. [groans] 408 00:15:14,783 --> 00:15:16,350 The consultants are back. 409 00:15:16,480 --> 00:15:18,178 Okay. 410 00:15:18,265 --> 00:15:19,701 DAN: All right, folks. 411 00:15:19,875 --> 00:15:22,138 We've already narrowed it down from four to two. 412 00:15:22,312 --> 00:15:24,836 It's going to be either you or North Hollywood. 413 00:15:24,924 --> 00:15:26,838 -Wait. What? -What about South Hollywood? 414 00:15:27,013 --> 00:15:29,276 SoHo. They blow-Ho. 415 00:15:29,450 --> 00:15:31,713 Don't disagree, but an employee there 416 00:15:31,887 --> 00:15:33,497 is suing us for workman's comp, so... 417 00:15:33,584 --> 00:15:35,804 Can't shut down a branch in the middle of a legal battle. 418 00:15:35,978 --> 00:15:37,588 Red tape city. 419 00:15:37,675 --> 00:15:39,373 KSHITIJA: Before we head into final deliberations, 420 00:15:39,460 --> 00:15:43,464 is there anything the manager would like for us to note? 421 00:15:45,422 --> 00:15:47,294 No. I-I got nothing. 422 00:15:47,424 --> 00:15:48,556 [murmuring] 423 00:15:48,686 --> 00:15:50,297 Okay. Class dismissed. 424 00:15:50,471 --> 00:15:54,518 Want to hit up The Grove, see if we can spot Mario Lopez? 425 00:15:54,605 --> 00:15:56,216 Again. 426 00:15:56,303 --> 00:15:58,653 ♪ ♪ 427 00:15:58,827 --> 00:16:01,047 You-you got nothing? 428 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 That's it, Barb? 429 00:16:02,831 --> 00:16:06,052 I'm sorry, guys. I blew it. 430 00:16:06,226 --> 00:16:09,403 If I hadn't shut down Gregg's chair lawsuit, 431 00:16:09,533 --> 00:16:11,057 we'd be safe. 432 00:16:11,187 --> 00:16:12,710 I'm a freaking idiot. 433 00:16:12,841 --> 00:16:14,712 You're not an idiot, Barb. 434 00:16:14,843 --> 00:16:17,063 And you didn't shut it down. I did. 435 00:16:17,193 --> 00:16:19,239 -Wh-What? -I withdrew the lawsuit. 436 00:16:19,326 --> 00:16:21,676 They were gonna give me a bunch of money, 437 00:16:21,806 --> 00:16:23,330 but they wanted to fire you. 438 00:16:23,460 --> 00:16:25,027 So I told them to shove it. 439 00:16:26,507 --> 00:16:28,335 You-you did that for me? 440 00:16:28,465 --> 00:16:30,119 Nobody loves this job like you. 441 00:16:30,293 --> 00:16:32,774 Yeah. Come on. 442 00:16:32,904 --> 00:16:34,558 Now it's time to do your job. 443 00:16:34,689 --> 00:16:37,735 -Which means looking after us. -COLETTE: Mm-hmm. 444 00:16:37,866 --> 00:16:40,303 I'm not qualified for anything else. 445 00:16:40,434 --> 00:16:42,827 Big Tatas closed because of a health code violation. 446 00:16:42,958 --> 00:16:44,915 I need the DMV, Barb. 447 00:16:45,004 --> 00:16:46,222 Those consultants, they're right out there. 448 00:16:46,309 --> 00:16:48,355 -It's not too late. -Yeah, come on, boss. 449 00:16:48,529 --> 00:16:52,272 Sometimes it's good to let a thing go, but not this, Barb. 450 00:16:52,446 --> 00:16:53,969 You're Barb. 451 00:16:54,100 --> 00:16:56,363 You're Barb of the East Hollywood DMV. 452 00:16:56,493 --> 00:16:58,278 -NOA: Yeah. -CECI: Mm-hmm. 453 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 No, no. 454 00:17:01,803 --> 00:17:04,153 We're all... 455 00:17:04,327 --> 00:17:08,201 Barb of the East Hollywood DMV. 456 00:17:09,332 --> 00:17:10,550 Fetch my vest. 457 00:17:10,681 --> 00:17:14,076 ♪ ♪ 458 00:17:20,821 --> 00:17:21,779 [whip cracks] 459 00:17:26,088 --> 00:17:28,047 ♪ 460 00:17:30,614 --> 00:17:31,876 [tires squealing] 461 00:17:32,007 --> 00:17:33,182 -[music stops] -[all groaning] 462 00:17:35,271 --> 00:17:36,707 [muffled chatter] 463 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 Is this heaven? 464 00:17:39,667 --> 00:17:41,147 Sure looks like it. 465 00:17:41,321 --> 00:17:42,583 DAN: I'm so sorry. I didn't see you 466 00:17:42,713 --> 00:17:44,411 till you went flying off my hood. 467 00:17:44,541 --> 00:17:46,326 I was caught up staring at that awesome blowy guy. 468 00:17:46,456 --> 00:17:47,544 He was all doing this. 469 00:17:47,718 --> 00:17:49,807 BARB: Wait. Wait. 470 00:17:49,938 --> 00:17:51,200 Barb, you have to go to the hospital. 471 00:17:51,374 --> 00:17:52,767 I got something to say. 472 00:17:52,854 --> 00:17:55,813 Turn me to the weasel and the pretty one. 473 00:17:55,944 --> 00:17:58,077 No, the other ones. 474 00:17:59,339 --> 00:18:00,427 Listen up. 475 00:18:00,557 --> 00:18:02,559 North Hollywood might be faster 476 00:18:02,646 --> 00:18:06,607 and more polished, but what we got is more heart. 477 00:18:06,781 --> 00:18:09,610 -Mm-hmm. -Yeah, we're a motley crew. 478 00:18:09,740 --> 00:18:13,004 We got a grump, high school dropout, 479 00:18:13,179 --> 00:18:16,399 rich kid, princess, 480 00:18:16,530 --> 00:18:18,967 and a virgin, but we're family. 481 00:18:19,098 --> 00:18:22,275 -I'm not a virgin. -And families stick together. 482 00:18:23,798 --> 00:18:26,322 Upon careful reconsideration, 483 00:18:26,496 --> 00:18:30,631 I think North Hollywood is going to be the impacted branch. 484 00:18:30,761 --> 00:18:32,111 Your branch is safe. 485 00:18:32,241 --> 00:18:33,460 Oh, my God. 486 00:18:33,634 --> 00:18:35,766 -Yes. -Oh, my God. 487 00:18:35,897 --> 00:18:37,246 We're safe. 488 00:18:37,377 --> 00:18:38,987 My speech, it won you over? 489 00:18:39,118 --> 00:18:41,032 Yes, along with the understanding 490 00:18:41,163 --> 00:18:43,252 that you are not going to press charges 491 00:18:43,339 --> 00:18:46,081 against my superior for reckless driving. 492 00:18:46,908 --> 00:18:48,127 BARB: Deal. 493 00:18:48,257 --> 00:18:49,824 [group groaning] 494 00:18:49,954 --> 00:18:50,868 CECI: It's okay, Barb. 495 00:18:51,042 --> 00:18:52,479 They'll sew a toe onto it. 496 00:18:52,653 --> 00:18:54,002 Trust me, good as new. 497 00:18:54,133 --> 00:18:56,091 My cousin's a mortician. 498 00:18:56,265 --> 00:18:59,225 If you'll excuse us, uh, we have some bad news 499 00:18:59,312 --> 00:19:01,009 for Beau Young over at North Hollywood. 500 00:19:01,140 --> 00:19:02,663 -Yeah, you do. -Yeah. 501 00:19:02,793 --> 00:19:04,230 COLETTE: Give him our best. 502 00:19:04,360 --> 00:19:06,797 Should I meet you at the hospital? 503 00:19:06,928 --> 00:19:08,147 Absolutely not. 504 00:19:08,277 --> 00:19:10,018 Not till after your shift, little lady. 505 00:19:10,149 --> 00:19:11,454 Don't worry, Barb, I will 506 00:19:11,585 --> 00:19:12,847 hold this place down while you're gone, okay? 507 00:19:12,977 --> 00:19:14,544 Do you want my vest? 508 00:19:14,631 --> 00:19:16,242 No. 509 00:19:16,372 --> 00:19:17,982 'Cause there's blood smeared all over it? 510 00:19:18,113 --> 00:19:19,941 It's because it's a vest. 511 00:19:20,071 --> 00:19:21,725 All right, people, let's go. 512 00:19:21,899 --> 00:19:22,944 You heard the boss. 513 00:19:23,118 --> 00:19:24,641 -We got a DMV to run. -Okay. 514 00:19:25,642 --> 00:19:29,168 God. I hate this place. 515 00:19:29,298 --> 00:19:31,648 Hey. It's the only place that'll hire me. 516 00:19:31,735 --> 00:19:34,260 Hey, you know, I can help you get your GED. 517 00:19:34,390 --> 00:19:35,870 I thought you were done teaching. 518 00:19:35,957 --> 00:19:38,481 I think I got room for one more student. 519 00:19:38,612 --> 00:19:40,875 Who, me? 520 00:19:41,658 --> 00:19:43,356 Hey. 521 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 -Hi. -Hi. 522 00:19:46,141 --> 00:19:48,839 I just want to say I'm... I'm so sorry about last night. 523 00:19:48,926 --> 00:19:50,928 Like, like, booping you on the nose 524 00:19:51,059 --> 00:19:52,278 and just thinking you were a virgin. 525 00:19:52,408 --> 00:19:54,018 I'm-I'm sorry. 526 00:19:54,105 --> 00:19:56,238 -All good. Yeah. -[chuckles] Okay. 527 00:19:56,325 --> 00:19:58,893 -All right. -Yeah. 528 00:19:59,937 --> 00:20:00,938 -Okay. -Sweet. [chuckles] 529 00:20:01,112 --> 00:20:02,462 -[chuckling] -All right. 530 00:20:02,549 --> 00:20:04,464 ♪ ♪ 531 00:20:12,341 --> 00:20:14,561 -[music stops] -Mm. 532 00:20:14,691 --> 00:20:15,866 Just had to be sure. 533 00:20:16,040 --> 00:20:17,825 BOTH: Mm-hmm. 534 00:20:17,955 --> 00:20:19,305 COLETTE: Yeah. 535 00:20:20,480 --> 00:20:22,308 Definitely not a virgin. 536 00:20:22,438 --> 00:20:24,310 ♪ ♪ 537 00:20:25,833 --> 00:20:28,357 -Progress. -Mm-hmm. 538 00:20:29,489 --> 00:20:30,664 Mm. 539 00:20:37,801 --> 00:20:40,804 Well, you did it, Barbie, and you look damn good. 540 00:20:40,978 --> 00:20:42,328 Feel great, too. 541 00:20:43,981 --> 00:20:45,374 See you never, Ray. 542 00:20:46,767 --> 00:20:49,117 Already have a successor, I see. 543 00:20:51,337 --> 00:20:53,034 Oh, no. 544 00:20:53,164 --> 00:20:54,383 Beau Young. 545 00:20:54,557 --> 00:20:55,819 Mother Nature! 546 00:20:55,950 --> 00:20:57,604 God! 547 00:21:02,522 --> 00:21:05,568 Captioning sponsored by CBS 548 00:21:05,699 --> 00:21:08,571 and TOYOTA. 549 00:21:08,702 --> 00:21:11,618 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.