All language subtitles for Czech streets 107 (anie darling) [oral sex, минет, новое порно, all sex, hardcore] watch online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,440 --> 00:00:28,440 Dobrý. Dobrý. 2 00:00:29,420 --> 00:00:31,720 Tak, jaké my ti dáme? 3 00:00:32,060 --> 00:00:33,560 A já vás poprosím kompletně. 4 00:00:34,120 --> 00:00:36,080 Kompletně? Interiér? Ne, ne, ne, bez. 5 00:00:36,560 --> 00:00:37,560 Super, takhle. 6 00:01:34,780 --> 00:01:35,780 Máte to umytý. 7 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 Díky moc. 8 00:01:39,240 --> 00:01:43,460 Ještě vám můžu nabídnout, máme v akci čištění interiéru, budete to mít o 9 00:01:43,460 --> 00:01:45,980 polovinu levnější, když to máte takhle s mytím. 10 00:01:46,240 --> 00:01:50,160 Jo, ale to je asi dobrý, to je v pohodě vnitř. Já jsem si jenom poradil, že tady 11 00:01:50,160 --> 00:01:52,100 si vám to nevadí. Jste tady nová? 12 00:01:52,760 --> 00:01:54,960 Ne, já jsem tady jenom na obligátně na záskok. 13 00:01:55,280 --> 00:01:59,680 Jo, já jsem si to říkal právě, protože tady jezdím často a vidím, že vás to 14 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 podporujete. 15 00:02:02,570 --> 00:02:06,570 Ne, ne, ne, já bych jim tady tak kamarádku natázkoval a nechal byl. 16 00:02:06,870 --> 00:02:09,590 Nedělám. A noví vás to, ta práce? 17 00:02:10,250 --> 00:02:11,490 Tak není to špatný. 18 00:02:12,890 --> 00:02:15,570 A ještě jsem se chtěl zeptat o takovou osobní otázku. 19 00:02:15,910 --> 00:02:17,750 Količ nejtak vyděláte třeba za měsíc? 20 00:02:18,830 --> 00:02:20,190 Prosím mě na tohle ptáte. 21 00:02:21,210 --> 00:02:27,270 Ale mě to strašně zajímá, protože to... Tak jak i kdy, no. Záleží, že jsou 22 00:02:27,270 --> 00:02:29,670 nějaký dýška třeba, tak... 23 00:02:30,310 --> 00:02:34,870 S dýškama třeba měsíčně to vyjde kolem těch devíti, no, třeba. 24 00:02:35,590 --> 00:02:38,290 Jako brigáda je to fajn. Jako devět tisíc za měsíc? 25 00:02:38,630 --> 00:02:39,630 No, no, no. 26 00:02:39,790 --> 00:02:41,430 To je strašně málo, tyjo. 27 00:02:41,730 --> 00:02:42,910 No, to by bylo fajn. 28 00:02:43,510 --> 00:02:47,410 No, já se ptám, že, víte co, že se mi strašně líbíte, tyjo, ale já se myslím, 29 00:02:47,410 --> 00:02:50,810 to, že vás tady trošku škoda, tyjo, taková hezká holka. 30 00:02:51,610 --> 00:02:52,610 Škoda, jo. 31 00:02:52,930 --> 00:02:54,370 Tyjo, jste krásná, tyjo. 32 00:02:54,770 --> 00:02:56,270 Tak to, tyjo, nevím, ale děkuju. 33 00:02:57,070 --> 00:02:58,810 Tyjo, a my se zeptáte, máte přítelé? 34 00:02:59,740 --> 00:03:00,740 Mám přítele. 35 00:03:01,240 --> 00:03:02,800 Aha. A je to vážný? 36 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 Jo, je. 37 00:03:05,500 --> 00:03:06,860 To je škoda, sakra. 38 00:03:08,160 --> 00:03:14,060 Ne, tak já se vlastně zeptám narovinu, prostě, že děláste třeba nějaký modeling 39 00:03:14,060 --> 00:03:15,560 nikdy? Ne. 40 00:03:16,940 --> 00:03:18,900 Nikdy jste dělala modeling? Upadám na to. 41 00:03:19,180 --> 00:03:21,960 No, jste úplně nádherná právě, ne? Tyjo, tak já ne. 42 00:03:22,380 --> 00:03:23,440 Nenabízala vám to někdo? 43 00:03:24,020 --> 00:03:24,999 Ne. 44 00:03:25,000 --> 00:03:28,780 Že třeba byste si, jakoby, určitě tím modelingem si myslím, že děláte něco. 45 00:03:29,589 --> 00:03:31,510 Než tady, no. To jako asi nevím, no. 46 00:03:31,770 --> 00:03:35,890 Nejsem asi takový ten modelkoskej typ, srovna. Já si myslím, že jo právě. Jste 47 00:03:35,890 --> 00:03:37,910 fakt nádherná, tyjo. Tak děkuju. 48 00:03:40,150 --> 00:03:46,950 Tyjo, a ještě mi tak jako napadlo, teda, kdybych vám nabídl, jakoby, 49 00:03:47,030 --> 00:03:50,110 to, co si tady prostě vyděláte za měsíc. 50 00:03:50,410 --> 00:03:53,270 A já bych vám to nabídl za to, že mi ukážete prsa. 51 00:03:53,630 --> 00:03:54,630 Proč? Já bych... 52 00:03:58,220 --> 00:04:02,060 Ne, fakt, ale jako přemýšlíte na tím. Já vám prostě to, co si vyděláte tady za 53 00:04:02,060 --> 00:04:05,780 měsíc, tak já vám to nabízím prostě za to, že mi ukážete prsa. 54 00:04:06,720 --> 00:04:08,000 To fakt jako určitě ne. 55 00:04:08,520 --> 00:04:09,760 Určitě ne, jo? Určitě ne. 56 00:04:10,940 --> 00:04:15,620 Tak já se omlouvám. A ještě se jenom zeptám takhle jako na drzovku, jakože je 57 00:04:15,620 --> 00:04:20,320 otázka peněz, nebo kdybych vám dal třeba víc přemýšlet, abyste o tom? Tak myslím 58 00:04:20,320 --> 00:04:23,240 si, že kdybych dělala takovýhle věci, tak nepracuji na myšce, ale v jiných 59 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 podnicích, ne? 60 00:04:24,820 --> 00:04:26,400 Takhle bych vám nabídnul prostě. 61 00:04:27,190 --> 00:04:31,430 Dvanáct tisíc korun, což je víc, než si tady vyděláte za celý měsíc, prostě tady 62 00:04:31,430 --> 00:04:35,170 mítím těch aut, tak já vám to dám jenom za to, že mi ukážete prsa. 63 00:04:36,090 --> 00:04:39,670 To nevím, jestli je to vážně. To myslím, že to je vážně, proto jsem vám tady tak 64 00:04:39,670 --> 00:04:42,090 připravil takový krásný výřek peněz. 65 00:04:42,770 --> 00:04:43,990 A teď je to na vás, no. 66 00:04:44,570 --> 00:04:48,570 Dvanáct tisíc je hodně peněz. Dvanáct tisíc je strašně moc peněz, to je fakt. 67 00:04:49,910 --> 00:04:54,070 A to se vám chce jako dodat ve 12 tisíc, za to by vám nějaká ženská ukázala 68 00:04:54,070 --> 00:04:57,870 kozo, jo? Ne nějaká, ale vy, protože vy jste prostě úplně nádherná. Já chci 69 00:04:57,870 --> 00:04:58,870 vidět vaše prsa. 70 00:05:04,330 --> 00:05:05,330 Já nevím. 71 00:05:09,970 --> 00:05:16,110 Hele, abych... No, já právě, abych vám to zjednodušil, tak přihodím ještě tady 72 00:05:16,110 --> 00:05:17,110 takhle dvojku. 73 00:05:18,480 --> 00:05:22,120 14 tisíc prostě za to, když mi ukážete prsa, jenom na chvilku. 74 00:05:24,280 --> 00:05:28,480 Ani se vás nedotknu nebo na vás sát, jenom prostě chci vidět vaše prsa a 75 00:05:28,480 --> 00:05:29,500 za to 14 tisíc. 76 00:05:30,480 --> 00:05:34,440 A to tak do holka nebyste běžně? Ne, ne, ne, a já běžně nepotkávám tak krásné 77 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 holky právě. 78 00:05:51,560 --> 00:05:53,500 Tak jo, ale nejdřív prsa teda. 79 00:05:57,260 --> 00:05:58,660 No, tak jo, dobře. 80 00:05:58,940 --> 00:06:02,520 Tak to 81 00:06:02,520 --> 00:06:10,720 je 82 00:06:10,720 --> 00:06:12,240 otevřeno. 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,820 Spokojený? Nejvíc, nejvíc spokojený. 84 00:06:18,420 --> 00:06:20,740 Tak jo, peníze jsou až je. 85 00:06:21,250 --> 00:06:22,250 Děkuju. 86 00:06:22,870 --> 00:06:23,870 Nepřijete nikdo, ne? 87 00:06:24,270 --> 00:06:29,270 Ne, nebudu jenom. A to ještě když takto, šmeličku, čas, že byste sedla ke mně do 88 00:06:29,270 --> 00:06:33,390 auta a že bychom ještě to jenom pokecali. Slibuju, že ve vší počestnosti 89 00:06:33,390 --> 00:06:35,210 pokecat. Určitě? Určitě. 90 00:06:36,910 --> 00:06:39,470 No tak chvilka mě už asi nezabije, tak jo. 91 00:06:47,830 --> 00:06:49,950 No a fakt vás na to kafe nedostanu. 92 00:06:51,310 --> 00:06:52,289 No, to asi ne. 93 00:06:52,290 --> 00:06:53,290 To by nešlo. 94 00:06:53,710 --> 00:06:55,450 By přítela se fakt nebyl nadšený. 95 00:06:56,170 --> 00:06:57,590 A bys toho nikdy nepodvedla? 96 00:06:58,310 --> 00:06:59,310 Ne. 97 00:06:59,690 --> 00:07:00,690 Protože bych to dělala. 98 00:07:00,890 --> 00:07:03,210 Ne, tak já se ptám, já vím, jaký jsou holky v dnešní době. 99 00:07:03,510 --> 00:07:04,870 A tak to jsou i kluci. 100 00:07:05,150 --> 00:07:07,810 Jo, já neříkám, že ne, ale tak mi to tak napadlo. 101 00:07:10,130 --> 00:07:13,710 Okej. Hele, teďka ještě to, já se jako nechci zbrzovat. 102 00:07:15,730 --> 00:07:16,730 Zadní kapsi. 103 00:07:17,330 --> 00:07:19,130 Jaký prachy, prostě to se jako... 104 00:07:20,999 --> 00:07:23,520 Takže mám na vás ještě jakoby poslední otázku. 105 00:07:24,200 --> 00:07:25,200 No. 106 00:07:31,000 --> 00:07:34,520 Že bych vám nabídnul takové 20 tisíc za sex. 107 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Teď a tady. 108 00:07:35,940 --> 00:07:36,940 Cože? 109 00:07:37,300 --> 00:07:41,160 No, to fakt ne. To fakt ne. To fakt ne? Ne. No ne, ne. 110 00:07:41,780 --> 00:07:44,860 20 tisíc za, já nevím, 10 milion sexů prostě. 111 00:07:45,130 --> 00:07:48,950 Ne, už to jsem dělala pro mě větší tři, ne, ne, ne. A jestli můžete vydělat 112 00:07:48,950 --> 00:07:52,830 ještě větší balíky? Ne, mám fakt prostě přítela, kterýho nepodvedu, prostě to 113 00:07:52,830 --> 00:07:53,870 ne. To ne? 114 00:07:54,410 --> 00:07:57,350 To už je moc, to už fakt ne. 115 00:07:58,110 --> 00:08:03,950 Jako 20 tisíc je hodně peněz, ale tak daleko nezajdu. 116 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 Prostě? 117 00:08:05,710 --> 00:08:07,710 Já vidím pochybnosti trošku. 118 00:08:07,970 --> 00:08:08,970 Ne. 119 00:08:09,850 --> 00:08:10,970 30 tisíc. 120 00:08:23,110 --> 00:08:28,450 To je na 121 00:08:28,450 --> 00:08:30,890 vás, jestli mi to řeknete. 122 00:08:44,099 --> 00:08:47,740 pětistovku. A to bylo v létě a to jsem ty auta umývala pomáhly v bikinách, 123 00:08:47,800 --> 00:08:53,360 takže... Ale, jako, maximálně ty dvě, třistovky většinou, no. 124 00:08:54,280 --> 00:08:56,880 No, tak... To by bylo moc velký dýško. 125 00:09:00,000 --> 00:09:05,220 Tak, jako, je to hrozně moc peněz, já prostě... Mě úplně dostáváte do 126 00:09:06,000 --> 00:09:08,620 Tak jsem se vypil, no, to je... No, právě. 127 00:09:14,640 --> 00:09:16,980 Takže? Já vůbec nevím. 128 00:09:18,020 --> 00:09:19,900 To jako hrozí moc peněz. 129 00:09:22,220 --> 00:09:24,600 A to se jako na druhou stranu já prostě nevím. 130 00:09:25,520 --> 00:09:28,720 Jako přítel se s cenou rozejdat. To jako asi nechci. 131 00:09:32,780 --> 00:09:36,240 A to se jako na druhou stranu... Když mě už vyhodí z té práce, jako... 132 00:09:36,240 --> 00:09:42,080 Jako teoreticky možná. 133 00:09:42,700 --> 00:09:44,900 Třicet tisíc za sex teď a tady. 134 00:09:46,960 --> 00:09:49,920 Já nevím, jestli to vůbec tady jako půjde, to je jsou jako hlavní kameny. 135 00:09:49,920 --> 00:09:51,680 jde, jde to tady, tady jsme zavření. 136 00:09:51,960 --> 00:09:56,320 A co byste jako chtěl, nebo takhle? 137 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 No všechno. 138 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 To je co? 139 00:10:00,780 --> 00:10:05,660 Ale tak když vás nemůžu mít prostě jako to, tak vás chci aspoň na chvíli, že jo? 140 00:10:10,580 --> 00:10:11,720 Na jakou chvíli? 141 00:10:14,320 --> 00:10:16,200 No, to je vlastně na vás. 142 00:10:17,140 --> 00:10:18,800 Až mi uděláte, tak mi uděláte. 143 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 No. 144 00:10:24,180 --> 00:10:29,620 Tak jo, ale tyhle nikomu nesmíte říct, protože... Já to nikomu neříknu. Určitě. 145 00:10:29,620 --> 00:10:31,860 Vůbec se neznáme, nikomu to neříknu. Takže jo? 146 00:10:32,420 --> 00:10:33,420 Tak jo. 147 00:10:42,350 --> 00:10:47,250 Já jsem takhle vůbec nic nevěděla, tak jako... Vůbec nevím, jak mám 148 00:10:47,250 --> 00:10:51,330 nebo já nevím. Ať jste s chylinem, že se neznáme, ještě taky jde ke zrušiči. A 149 00:10:51,330 --> 00:10:52,710 já? Já nevím. 150 00:13:07,530 --> 00:13:09,670 A s tím můjim ptákem si posluším všichni více. 151 00:13:58,570 --> 00:13:59,570 Amen. 152 00:17:18,599 --> 00:17:20,640 Já si to někdy takhle nakapuť auta. 153 00:19:08,840 --> 00:19:09,840 Děkujeme. 154 00:28:17,360 --> 00:28:18,360 Tak jo, jo. 155 00:28:22,320 --> 00:28:24,120 Hele, tady něco na učení důleží. 156 00:28:25,040 --> 00:28:26,940 No, spíš asi ne, no. 157 00:28:27,320 --> 00:28:30,800 Nejsme tady zvyklí. Já mám něco, když tak možná v kufru ještě šel. 158 00:28:31,680 --> 00:28:33,820 To je skvělý, ale stále tohle ty prachy. 159 00:28:34,100 --> 00:28:35,100 Myslím si, že jo. 160 00:28:35,580 --> 00:28:36,700 Měl jsi to hodně často? 161 00:28:36,940 --> 00:28:37,960 Ne, fakt opravdu ne. 162 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 To bylo poprvé. 163 00:28:40,320 --> 00:28:41,320 Nekysleš? 164 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 Možná trošku. 165 00:28:48,880 --> 00:28:51,120 Tak jo, když je to věc mála, tak proč ne? 166 00:28:52,900 --> 00:28:57,200 Věci, které máme málo, tak se nemůžeme dovolit uzrátit na takový věci. 167 00:28:57,640 --> 00:29:01,900 Ale když se mě přátka zajímá, co si teď za ty prachy koukíš? 168 00:29:02,900 --> 00:29:06,160 Já vůbec nevím, já jsem si to nechtěla ani přemýšlet. 169 00:29:07,080 --> 00:29:10,160 Myslím si, že jsou mě lepší věci na práce, než přemýšlet na to. Jo. 170 00:29:15,040 --> 00:29:16,140 Hlavně, kolik tady koučíš? 171 00:29:16,810 --> 00:29:18,050 Vy jsme na vrátě přítelů? 172 00:29:18,530 --> 00:29:23,810 Většinou my bysme nepotvrdili přítelů. No, chápu, OK. 173 00:29:24,730 --> 00:29:25,730 Jak kdy, no. 13239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.