Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,490 --> 00:00:18,090
Dobrý den. Dobrý den, jste volnej? Jsem
volnej, pojďte klidně. Svezete mě na
2
00:00:18,090 --> 00:00:22,170
zličin? Jasně, pojďte. Pojďte dopředu
klidně, nechcete? Ne, ne, ne, ještě
3
00:00:22,350 --> 00:00:23,350
Tak jo.
4
00:00:25,570 --> 00:00:27,070
Mám přístor. Děkuji.
5
00:00:27,370 --> 00:00:28,370
Životní.
6
00:00:29,150 --> 00:00:32,530
Tak potřebovala bych na zličin
metropoly.
7
00:00:32,830 --> 00:00:34,910
Jo, moment, já si tady vinuju tohleto.
8
00:00:36,110 --> 00:00:37,150
Musím se pásat vzad.
9
00:00:37,670 --> 00:00:39,110
Jak chcete, to je na vás.
10
00:00:40,850 --> 00:00:42,890
Prostě na zličin, tam je kejke a
tohleto.
11
00:00:43,190 --> 00:00:44,190
Jo, jo, jo.
12
00:00:47,970 --> 00:00:51,410
To je chladno, tak já trošku přiteknu.
13
00:01:14,700 --> 00:01:15,700
Ještě ne souvej, pane.
14
00:01:32,160 --> 00:01:36,120
No, ten už má Wi -Fi, tak říkuju, já
ještě ne.
15
00:01:36,540 --> 00:01:37,540
Tak jdi za to.
16
00:01:37,860 --> 00:01:38,860
Já to udělám.
17
00:01:42,590 --> 00:01:49,210
To je někdo potom daleko, tak to je
docela
18
00:01:49,210 --> 00:01:50,210
rozhodující možná.
19
00:01:52,670 --> 00:01:55,590
Mně přijde, že ty mladé lidi se bez té
Wi -Fi dneska už neobejdou.
20
00:02:11,530 --> 00:02:12,530
No uvidíme.
21
00:02:12,870 --> 00:02:14,870
Jezdíte pravidelně tady tu trasu? Ne.
22
00:02:16,530 --> 00:02:17,530
Tak to znát.
23
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
Jste z práce?
24
00:02:19,630 --> 00:02:20,970
Do práce.
25
00:02:21,490 --> 00:02:27,190
Je tak nějak zhruba cenu?
26
00:02:28,510 --> 00:02:34,210
Já mám pocit, že to bude, no do pěti
kila to bude.
27
00:02:35,030 --> 00:02:39,590
Jestli chcete konkrétně, tak nevím, to
bych musel jakoby podívat na telefonu,
28
00:02:39,590 --> 00:02:40,970
navigaci a kilometry přímo.
29
00:02:41,579 --> 00:02:48,540
Já jsem si to nedal ani tady do navigace
zatím, naplánovat trasu, ale... Kolik
30
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
na to máte připravený?
31
00:02:49,720 --> 00:02:51,580
Tak něco mám. Jo?
32
00:02:53,820 --> 00:02:55,120
Nejezdíte po Praze autem?
33
00:02:55,880 --> 00:02:57,500
Jo, ale mám hodnečko rostu.
34
00:03:00,900 --> 00:03:04,820
Ty se necháváte vozit. Ty se necháváte
vozit. Jinak jezdíte, když máte auto v
35
00:03:04,820 --> 00:03:07,240
pořádku. Takže vás neokradu. Ne.
36
00:03:08,120 --> 00:03:10,720
Tak já prajdu přímo teda rovnou, jo? Tak
jo.
37
00:03:15,390 --> 00:03:16,790
Ano, dneska je zim od rána.
38
00:03:24,650 --> 00:03:27,050
Mají tu prasu taky často na to letiště.
39
00:03:31,910 --> 00:03:34,250
Oni už se ani ty cizinci nenechají
okrádat.
40
00:03:35,110 --> 00:03:40,690
Oni na to jsou aplikace, jako když jedeš
do Čech, tak stáží si aplikaci kvůli
41
00:03:40,690 --> 00:03:41,690
taxikářům.
42
00:03:44,590 --> 00:03:47,670
Já si mám legraci, já jsem takovej
postivej, co podívejte, co mám za auto.
43
00:03:49,230 --> 00:03:52,150
Kdybych je okrádal, tak si tady jezdím
nějakou A6.
44
00:03:52,750 --> 00:03:54,270
A boste jí zvířata, ne?
45
00:03:54,890 --> 00:03:56,690
Ještě jednou? Že boste jí zvířata.
46
00:03:56,930 --> 00:03:58,430
Proč? To je jen tak.
47
00:03:59,090 --> 00:04:00,090
Je tam nějakej nepořádek?
48
00:04:00,590 --> 00:04:01,810
Takhle se no tady není.
49
00:04:02,530 --> 00:04:03,970
Tak já se moc omlouvám.
50
00:04:04,650 --> 00:04:10,830
No to je pravda, já chci, aby mi lezly
do taxíku hezký lidi, slečny, dámy a
51
00:04:10,830 --> 00:04:12,870
mám tady bordel, no, takže...
52
00:04:13,150 --> 00:04:15,230
Pak se divím, že se mi nevracej jakoby.
No.
53
00:04:15,590 --> 00:04:19,310
Čili jsou zvyklí tady na ty superby a
ráda vím, co to je.
54
00:04:20,550 --> 00:04:21,550
Audine, a tady to?
55
00:04:21,810 --> 00:04:24,890
Tak mě to je celkově jedno a důležitý,
že je úplně zvyčejný jeden.
56
00:04:29,570 --> 00:04:31,190
Tak to by povídal za všechno.
57
00:04:33,470 --> 00:04:37,090
Kdyby se vám u mě líbilo, tak doleknete,
jo, vy jděte tady bez hola.
58
00:04:37,910 --> 00:04:41,430
Ale když řeknete, že vám to je jedno, to
znamená, že příště pojedete něčím
59
00:04:41,430 --> 00:04:42,430
jiným.
60
00:04:42,480 --> 00:04:44,300
Já vám dám schování vizitku potom, jo.
61
00:04:44,880 --> 00:04:48,480
Budete čekat, jestli se vám... No, budu
čekat právě, jestli ještě někdy se sebou
62
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
zveřete. Tak jo, záleží na mému teďšímu.
63
00:04:52,140 --> 00:04:58,680
Takže takhle... Co to je za auto?
64
00:05:00,140 --> 00:05:02,760
Citroje. Tak to... nevydrží.
65
00:05:03,760 --> 00:05:04,780
Taky si myslím.
66
00:05:12,780 --> 00:05:14,300
A vy jedete do práce takhle večer?
67
00:05:20,800 --> 00:05:23,440
Co dělá?
68
00:05:29,520 --> 00:05:30,880
Jsem vám službám.
69
00:05:33,580 --> 00:05:39,580
A mezi tím jakoby vysajům, utřu práh a
tady to našperkuju.
70
00:05:41,710 --> 00:05:43,190
A jak dlouho to bude?
71
00:05:43,770 --> 00:05:47,630
Jako normálně chodí do práce lidi, tak
já nevím, na šest, na osm hodin třeba,
72
00:05:47,630 --> 00:05:52,450
jo? Ne, tak to ven se je skupina, takže
určitě tak hodinku, nic to nebude.
73
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Hodinku?
74
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
Dobře, platí.
75
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
Výborně.
76
00:05:59,830 --> 00:06:03,610
Tak byste ho měl přemýšlet možná někdy
senu, když ještě to nebude platit.
77
00:06:05,070 --> 00:06:06,070
Nebojte se.
78
00:06:06,850 --> 00:06:07,850
Nebojte se.
79
00:06:11,630 --> 00:06:12,970
A s čím pracujete, co děláte?
80
00:06:15,250 --> 00:06:16,490
Já jsem masér.
81
00:06:18,330 --> 00:06:19,810
Co jste, masér? Masér, hm.
82
00:06:20,350 --> 00:06:24,770
No, masér, když jste řekla masér, tak já
jsem viděl, že kámo, sval na to i
83
00:06:24,770 --> 00:06:27,250
nabušený masér, v stílku, ne, jo?
84
00:06:29,750 --> 00:06:34,030
Jakože máte normálně nějakou
specializaci na to, nebo?
85
00:06:47,080 --> 00:06:52,380
Takže jste dopravděcká masérka, jako ne
jakoby, tak jsou tvejský masáže, nebo
86
00:06:52,380 --> 00:06:57,600
takový ty... Já teda teď třeba nemám ani
ráda, nemyslím moc, je to tvrdá
87
00:06:57,600 --> 00:07:00,700
technika, není to takový zřebočný stav.
88
00:07:03,140 --> 00:07:06,700
Tvrdá technika, já myslím, že ty tvejský
masáže jsou takový spíš jakoby... Ne,
89
00:07:06,840 --> 00:07:12,200
tvejská jsou vyloženě prolamování,
protahování, občas i vytahování.
90
00:07:16,040 --> 00:07:19,260
Vážně? Ale to už musí dělat nějakej
borec, ne?
91
00:07:19,860 --> 00:07:25,800
Tak úplně nejlepší jsou na to založeně
Tajci, že jo? Tajci nebo tak. Ale tady v
92
00:07:25,800 --> 00:07:29,760
České republice se teď po hodině
rozmáhal, všichni o tom mluví, ale nikdo
93
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
neumí.
94
00:07:32,420 --> 00:07:35,240
Takže než na tajskou masáž, tak prostě k
hajcům někam.
95
00:07:36,540 --> 00:07:37,920
Jo, víte?
96
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Nebyl.
97
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
Víte rád.
98
00:07:42,300 --> 00:07:44,040
Mám být rád, jo? Jo.
99
00:08:03,650 --> 00:08:08,390
Takže rehabilitační, kondiční a potom
jsou takový ty jemnější a to jsou
100
00:08:08,390 --> 00:08:09,390
relaxační nebo jaký?
101
00:08:14,800 --> 00:08:16,120
Pivo. Taky.
102
00:08:16,380 --> 00:08:17,560
Víno. Víno.
103
00:08:18,660 --> 00:08:19,660
Všechno.
104
00:08:20,460 --> 00:08:25,280
Jako pivo mám rád, ale že bych se v něm
chtěl koupat, já nevím, to mi přijde
105
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
takový divný.
106
00:08:26,620 --> 00:08:29,760
A čokolády, jo, teda, to bych si klidně
dopřál.
107
00:08:30,060 --> 00:08:34,860
To je zrovna úplně fantastická
vínovandoda a hormony.
108
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
Hormony, určitě takové.
109
00:08:37,460 --> 00:08:42,480
A on si říká, že to je jakoby... Co to
je? Afrocizně jakou čokoládu? Já miluju
110
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
čokoládu totiž.
111
00:08:43,789 --> 00:08:48,270
Tak jestli máte rád, tak určitě si
nechcete dělat děkoládovou masáž, že vám
112
00:08:48,270 --> 00:08:49,270
slušný zpěvou.
113
00:08:49,610 --> 00:08:54,730
Nejenom, že to ucítíte jako to mě, ale
ucítíte to i přes tu kapošku.
114
00:08:55,630 --> 00:09:00,050
A děkoláda má své specifika na vám čistý
krev.
115
00:09:01,450 --> 00:09:02,670
Tak nebo se má.
116
00:09:04,790 --> 00:09:06,250
Takže jste taková odbornice.
117
00:09:14,320 --> 00:09:18,640
Takže teď nepracujete jako masérka? Teď
nemáte svoji praxi? Já jezdím za
118
00:09:18,640 --> 00:09:24,860
klientama. Vy jezdíte za klientama teď?
Mám mobilní klient a jezdím za klientem.
119
00:09:25,100 --> 00:09:29,300
No moment, ale tak to má každý klient
doma ten svůj stůl masážní?
120
00:09:29,540 --> 00:09:34,720
Ne, já mám přenosný masážní stůl. Takže
vy se taháte s nějakým stoleň? Ne.
121
00:09:35,380 --> 00:09:36,380
Ne, ne. Jo.
122
00:09:36,960 --> 00:09:37,980
Jak je to těžký?
123
00:09:38,300 --> 00:09:39,420
17 ,5 kg.
124
00:09:40,320 --> 00:09:42,760
Co to je za stůl? Já ještě mám
odnavčený.
125
00:09:48,020 --> 00:09:50,540
Vážně? A drží?
126
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Jo.
127
00:09:54,580 --> 00:09:55,580
A drží to?
128
00:09:57,220 --> 00:09:59,920
A to se nebojíte jezdit takhle k někomu
domů třeba?
129
00:10:00,920 --> 00:10:04,040
Nebo to jsou prostě zákazníci, který
chodili dřív k vám?
130
00:10:12,520 --> 00:10:18,820
Že většinou, když si někdo objedná
masáž, tak většinou je to nějaký třeba
131
00:10:18,820 --> 00:10:24,240
manželský pár, nebo veloženě jedna paní
a sousedky se nahrnou další.
132
00:10:24,460 --> 00:10:31,120
Já nedělám jenom masáže, já dělám
vlastně celé tělo, to znamená i
133
00:10:31,120 --> 00:10:35,760
kosmetiku, manipulu, pedikulu, vlastně
všechno, které mě vlastně dělá. Takže já
134
00:10:35,760 --> 00:10:38,100
tam přijedu s mobilníma kusama a dám to
lidi.
135
00:10:38,790 --> 00:10:42,810
Cugrunt dohromady? Já to se o tom...
Moment, jak dlouho, jako když to je
136
00:10:42,810 --> 00:10:45,950
to Cugrunt dohromady, jak jsi to teď
řekla, tak to trvá jak dlouho?
137
00:10:46,270 --> 00:10:51,690
To je celý den, ne? Jak dlouho? Ze toho,
jak třeba je ten člověk zanedbaný, no.
138
00:10:51,930 --> 00:10:56,490
V dnešním době... Jak dlouho mám zrovna
já, než byste mě udělala?
139
00:10:56,790 --> 00:10:57,790
Ne.
140
00:11:01,770 --> 00:11:04,150
Dát, dát... Jak jsi to teď řekla?
141
00:11:04,850 --> 00:11:06,470
Cugrunt dohromady. Cugrunt dohromady.
142
00:11:08,910 --> 00:11:10,310
Tak vy tohle moc nepotřebujete.
143
00:11:10,550 --> 00:11:12,490
Ne? Ne, máte hodnou zle.
144
00:11:12,990 --> 00:11:15,030
Vážně? Je to trošku suchou teda.
145
00:11:18,950 --> 00:11:23,570
Takže nějakou jakože hydratační báze, já
jsem si to vám dala.
146
00:11:24,270 --> 00:11:25,450
Co ještě byste mi dala?
147
00:11:27,050 --> 00:11:32,990
Tak nikdy není na škodu udělat ty matáž
podobou na údrči, ať se to týká mutlu
148
00:11:32,990 --> 00:11:33,990
nebo že.
149
00:11:34,170 --> 00:11:39,200
Já vás já vám k něčemu přiznám. Já jsem
si teďko nedávno koupil takový ten, Tí
150
00:11:39,200 --> 00:11:45,000
značky Garnier nějaké, ono to je buď to
pleťová maska, nebo peeling, nebo jenom
151
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
making.
152
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
Vážně?
153
00:11:52,700 --> 00:11:53,260
Tak
154
00:11:53,260 --> 00:12:00,820
když
155
00:12:00,820 --> 00:12:03,240
už nemám hezký auto, tak teď mám aspoň
hezký ten...
156
00:12:09,100 --> 00:12:11,780
Jo, prosadníte. I masáže se tady dají
dělat.
157
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
Ne,
158
00:12:13,820 --> 00:12:16,820
ale já se to myslím, jak dostupně si
sadačky a jde se, masáže.
159
00:12:23,940 --> 00:12:25,800
Tak, za chvilku jsme tam.
160
00:12:48,200 --> 00:12:51,120
Takže s váma můžu počítat, že pojedete
se mnou zpátky?
161
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Ano?
162
00:12:53,860 --> 00:12:55,380
100 %?
163
00:12:55,640 --> 00:12:58,140
Dobře, takže se vyměníme ty vizitky, jak
jsme se domluvali.
164
00:13:01,200 --> 00:13:02,620
Máte? Máte?
165
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Ukažte.
166
00:13:19,760 --> 00:13:21,660
Ne, víte co? Tak jinak.
167
00:13:22,800 --> 00:13:24,020
Já vás tam vysadím.
168
00:13:25,580 --> 00:13:27,460
A já vám dám mojí vizitku.
169
00:13:30,100 --> 00:13:31,520
Vy mi nezaplatíte.
170
00:13:32,580 --> 00:13:37,060
Ale musíte si mě zavolat. Jinak já vás
zavolám policajty, jestli si mě
171
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
nezavoláte.
172
00:13:39,280 --> 00:13:45,320
A já vám udělám i cenu potom. No, odvezu
vás tam a zpátky, uvidíme se na ceně.
173
00:13:47,260 --> 00:13:48,800
A dobrovasáží taky rovnou.
174
00:13:49,600 --> 00:13:53,460
Já mám takový nápad jeden. Takový
motivační, ten by se vám možná mohl
175
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Tak.
176
00:13:56,120 --> 00:14:00,300
Vy se dozvíte hned, jestli tam budete
pracovat, jestli vám to klaplo,
177
00:14:00,340 --> 00:14:01,159
nebo tak.
178
00:14:01,160 --> 00:14:05,060
Tak určitě i vidím, jestli jsou oni
spokojeni, nebo ne.
179
00:14:05,940 --> 00:14:09,560
Takže jo, prostě jak uvidíte, ten
přístup dá.
180
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Tak.
181
00:14:20,090 --> 00:14:26,190
No jasně, tak já furt přemýšlím, jak je
to možný, nemožný dělat tu masáž, aspoň
182
00:14:26,190 --> 00:14:28,250
tak nějak teda trošku v tom autě.
183
00:14:28,490 --> 00:14:35,470
Tak třeba co vy na to, že když... budete
mít
184
00:14:35,470 --> 00:14:41,190
pocit, že když vás navezmou, tak já vám
udělám aspoň tu masáž.
185
00:14:42,010 --> 00:14:43,930
Až dneska tady v autě trošku.
186
00:14:45,260 --> 00:14:50,360
A když vás vezmou, tak uděláte vy mě
trošku masav. Na oslavu, jakože. No,
187
00:14:50,360 --> 00:14:52,340
jakože, jakože jsem vám držel palce a
tak.
188
00:14:55,040 --> 00:14:56,780
Platí. Dobře, tak jo, děkuju.
189
00:14:57,020 --> 00:14:57,839
Tak jo.
190
00:14:57,840 --> 00:14:59,700
Jo. Já nevím.
191
00:15:02,780 --> 00:15:04,480
Nevím, co je tak víc.
192
00:15:05,260 --> 00:15:10,580
Na městí moc hrdný, moc hrdný. Ještě
jednou. Přijete na městí moc hrdný, moc
193
00:15:10,580 --> 00:15:12,220
hrdný. A já vás nežádám o ruku.
194
00:15:13,670 --> 00:15:18,290
Nebo jako na masáž, klidně vás můžu
vymasírovat. U mě někdo dělal jednou
195
00:15:18,290 --> 00:15:19,950
ruky, mně to přišlo strašně vtipný.
196
00:15:20,650 --> 00:15:22,230
Jo. Divný.
197
00:15:22,650 --> 00:15:25,610
Takže někdo matával takhle ruce.
198
00:15:27,650 --> 00:15:31,550
Dobře, tak jo, jsme tady, takže někam
tam ke vchodovánímu, nebo k nějakému
199
00:15:31,550 --> 00:15:34,470
bočnímu. Tady, zase když pojedete
dopravit.
200
00:15:44,330 --> 00:15:48,470
Což se ani mně nenapadlo, že tady u toho
nějakého toho, že tam existují nějaký
201
00:15:48,470 --> 00:15:49,470
takovýhle služby.
202
00:15:53,090 --> 00:15:59,750
Tak jo, ale tak jako proč ne, že jo?
Právě, že jsou teďka spolku otevření
203
00:15:59,750 --> 00:16:03,590
a je to hrozně prostor, jenom kde se
dělají masáže a tréná.
204
00:16:04,550 --> 00:16:05,990
Ta kosmetika a tady ty věci?
205
00:16:06,510 --> 00:16:10,650
Jo. Ta kosmetika, to je jasný, že jo,
nechty, kosmetika, to je v každým
206
00:16:10,650 --> 00:16:11,650
tom.
207
00:16:11,960 --> 00:16:15,680
A pak tam jsou ty fitka, tak možná ještě
u těch fitek, jakože... Jo, tohle to
208
00:16:15,680 --> 00:16:17,120
patří přímo pod tou fitkou.
209
00:16:17,320 --> 00:16:18,620
Jo, takže tam je u fitka.
210
00:16:19,240 --> 00:16:21,360
Tak podívej, takže jo, tak jo.
211
00:16:26,860 --> 00:16:28,340
Jo, tamhle ještě, vlevo.
212
00:16:29,360 --> 00:16:31,800
Ne, tady ve prostředku. Jo, tady ve
prostředku, takže hlavní fot.
213
00:16:32,120 --> 00:16:32,959
Hlavní fot.
214
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
Dobře, výborně.
215
00:16:47,469 --> 00:16:48,630
Tak víte,
216
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
kam jsem šla, že?
217
00:17:11,150 --> 00:17:12,069
Takže takhle, no.
218
00:17:12,069 --> 00:17:15,630
Salon. Salon maserský, nebo relaxační,
nebo kosmetický.
219
00:17:16,050 --> 00:17:18,930
Dobře. Tak jo, takže jsme dohodnutý. Já
zatím teda děkuji.
220
00:17:19,490 --> 00:17:25,150
Takže zavolejte mi aspoň, tak, no, hned
jak skončí, tak zavolejte si, já budu
221
00:17:25,150 --> 00:17:28,089
někde poblíž. Tak jo, tak, děkuji ti
moc. Ruku na to.
222
00:17:30,670 --> 00:17:35,470
Ty vole!
223
00:17:37,750 --> 00:17:38,970
No, to byl dobrý možná.
224
00:17:46,409 --> 00:17:47,409
Ono tady fakt je.
225
00:17:48,830 --> 00:17:50,530
Tak na tohle jsem zvědavý, lidi.
226
00:17:51,650 --> 00:17:52,910
Zase jsem na to zvědav.
227
00:17:56,950 --> 00:17:58,590
Mála, ty hovoři, poznala.
228
00:18:05,310 --> 00:18:06,310
Dobrý den.
229
00:18:06,470 --> 00:18:07,470
Tak slavíme.
230
00:18:07,570 --> 00:18:09,830
No, zatím nevíme.
231
00:18:10,030 --> 00:18:11,030
Zatím nevíme.
232
00:18:13,310 --> 00:18:14,470
Jo, mám masáž!
233
00:18:16,650 --> 00:18:19,710
Ty potěšenej, já už pořád není ta
jistota, že jo?
234
00:18:19,970 --> 00:18:22,530
Není ta jistota? Jako teď se z toho
vykrucujete, že jo?
235
00:18:23,210 --> 00:18:28,650
Ne. Já vás zase jim takhle podívat, to
nějak nedá, tohle to někdy dít. Já už
236
00:18:28,650 --> 00:18:29,650
vidím zase.
237
00:18:31,690 --> 00:18:35,450
Všimla jste si vzádu? No, máte tady
vygruntovanou, je to tady krásně, voní.
238
00:18:35,850 --> 00:18:39,570
Že jo, stromeček jsem hodil dozadu, do
kufru. Je vidět, že jste nelenil.
239
00:18:39,930 --> 00:18:41,230
Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
240
00:18:43,000 --> 00:18:44,400
Třeba mi to přineslo fakt štěstí.
241
00:18:45,520 --> 00:18:46,560
Mám to povědět.
242
00:18:50,720 --> 00:18:52,960
Je ale hrozně si tam odchlednu, venku.
243
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
To jo.
244
00:18:56,120 --> 00:18:58,800
Já se omlouvám, že jsem přijela trošku
později. Jak dlouho jste čekala?
245
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Jo, chvilku.
246
00:19:00,240 --> 00:19:01,400
20 minutek.
247
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Tak dlouho?
248
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
Jsem na to auto.
249
00:19:05,520 --> 00:19:06,580
To je pravda, no.
250
00:19:07,100 --> 00:19:08,460
Jste ještě někoho vezla?
251
00:19:08,800 --> 00:19:14,340
Ne, nebezpečno, já jsem prostě... mám
páž dvě kačky a tohleto a tak různě
252
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
věci.
253
00:19:16,240 --> 00:19:17,800
Vyluchsoval jsem, koupil jsem stromeček.
254
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
Voní? Jo.
255
00:19:19,720 --> 00:19:21,080
Výborně. Výborně.
256
00:19:23,720 --> 00:19:25,020
Nezapomněla jste tam ten olej, že ne?
257
00:19:25,460 --> 00:19:26,480
Ne. Máte ho?
258
00:19:26,680 --> 00:19:27,900
Mám. Wow.
259
00:19:28,840 --> 00:19:30,900
Dobře. Tak jo. Je to takový gelík.
260
00:19:31,620 --> 00:19:32,620
Tak gelík.
261
00:19:33,260 --> 00:19:34,540
Je to masážní gelík.
262
00:19:36,110 --> 00:19:39,090
Tak jděte lidi, jděte, jděte, zrovna
tady budu zdržovat.
263
00:19:40,190 --> 00:19:41,350
Za chvíli večerníček.
264
00:19:46,150 --> 00:19:49,530
Tak já už teď nespěchám, teď já už můžu
být v klidu.
265
00:19:49,830 --> 00:19:52,210
To je dobře, já už jsem taky v klidu.
266
00:19:54,950 --> 00:19:56,590
Jste to prožíval se mnou, jo?
267
00:19:57,430 --> 00:19:58,450
No ale víte, že jo?
268
00:19:58,750 --> 00:20:04,570
Jo. Že mě jako nikdy nezáleželo, jak
dopadne zákaznice, která jede na
269
00:20:04,570 --> 00:20:05,570
pohovor.
270
00:20:06,330 --> 00:20:08,450
Protože jsem nikde nedostal takový jako
slíbínu.
271
00:20:10,230 --> 00:20:17,030
Vy jste říkala, že když to bude vypadat
dobře, že uděláte u
272
00:20:17,030 --> 00:20:18,870
mě tu masáž, jakože na oslavu.
273
00:20:19,450 --> 00:20:20,670
Že jsem vám držel palce.
274
00:20:21,910 --> 00:20:22,910
Takže?
275
00:20:23,310 --> 00:20:24,310
Ano, udělám.
276
00:20:24,690 --> 00:20:28,570
Když jste tady takhle tlíčekal, uklidil
jste kvůli mně auto, navolnil jste to
277
00:20:28,570 --> 00:20:32,430
tady, a ještě jste mě takhle držel
palce, tak byste mi nic nezbyli, nebo
278
00:20:33,590 --> 00:20:35,390
Tak já najdu nějaký fajn místo teda, ne?
279
00:20:54,460 --> 00:20:57,420
Vy se teď vykrucujete?
280
00:20:58,380 --> 00:21:02,960
Ne. Vy se vykrucujete? Ne, já vám říkám,
že vám tu masáž udělám.
281
00:21:05,180 --> 00:21:10,260
No tak, dohoda zněla, že jako v autě a
hlavně
282
00:21:10,260 --> 00:21:13,840
udělám vám cenu. Víte, jakou cenu,
super?
283
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Žádnou cenu.
284
00:21:18,200 --> 00:21:19,560
No, tak jak to říkám.
285
00:21:25,460 --> 00:21:29,300
Když to bude fakt příjemný.
286
00:21:32,970 --> 00:21:34,910
To je docela zajímavá nabídka.
287
00:21:37,930 --> 00:21:40,410
Cesta tam, cesta naspátek.
288
00:21:41,110 --> 00:21:42,910
To je dům masáž.
289
00:21:47,870 --> 00:21:52,790
No, já nevím, no. Já nejsem docela
lepší.
290
00:21:54,600 --> 00:21:57,760
Nemám ráda, když by se měla být někomu
za něco vděčná.
291
00:21:58,280 --> 00:22:03,200
Jak jako vděčná? No tak vy mě tady
vezdete, ještě na mě čekáte, když mě
292
00:22:03,200 --> 00:22:07,160
auto a teď mi řeknete, že vlastně vám
můžu udělat jenom masáž a nebudu nic
293
00:22:07,160 --> 00:22:10,860
dělat. Podívejte se, člověk potřebuje
motivaci, že jo? Jako proč bych to auto
294
00:22:10,860 --> 00:22:17,180
uklízil? Kvůli nějakým frajerům
načinčaným? Ne, ale kvůli krásný slečně,
295
00:22:17,180 --> 00:22:18,820
mi udělá masáž.
296
00:22:19,680 --> 00:22:21,060
Tak jako proč ne?
297
00:22:43,690 --> 00:22:44,870
Už se nervozní? Jo.
298
00:22:46,590 --> 00:22:47,590
Vážně? Jo.
299
00:22:48,330 --> 00:22:49,330
Ne, ne.
300
00:22:58,170 --> 00:23:01,110
Tak, teď já jdu dozadu, tak vám.
301
00:23:01,430 --> 00:23:02,430
Jo.
302
00:23:02,810 --> 00:23:04,030
Dobře. Jo,
303
00:23:04,850 --> 00:23:05,850
jo.
304
00:23:06,190 --> 00:23:07,770
Tak, takhle.
305
00:23:11,770 --> 00:23:13,070
Dobře, to je vše taky.
306
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
Zpátky.
307
00:23:25,630 --> 00:23:31,970
Je to divné.
308
00:23:34,690 --> 00:23:35,830
Není to divný?
309
00:23:38,899 --> 00:23:40,060
Jo, asi jo.
310
00:23:41,200 --> 00:23:44,720
Máte ten olej? Mám, no. Opravdu? Jo,
mám. Dobře.
311
00:23:45,860 --> 00:23:46,860
Tak.
312
00:23:51,580 --> 00:23:53,480
Máte pak třeba nějaký ubrůzky?
313
00:23:53,740 --> 00:23:56,100
Mám, mám. Já určitě někdy nějakým hejdu
tam sem.
314
00:23:57,120 --> 00:23:59,520
Takže já se vám psíknu. No jo, asi jo.
315
00:24:02,020 --> 00:24:04,200
Dobře. A jak to teda uděláme?
316
00:24:05,150 --> 00:24:08,390
budu muset asi zout boty, ať vám tady
tedy, když jste to tady, tak vždycky
317
00:24:08,390 --> 00:24:10,590
uklidím, ať jsem vám to tady zase měla
znamenat.
318
00:24:11,050 --> 00:24:14,650
Asi vážně, asi budu mít se v sedmi
trošku výš, a my, podle mě, nic nebude,
319
00:24:14,650 --> 00:24:17,230
nevím, no. Taky jsem vážně nikdy Frouti
nemasírovala. Ne.
320
00:24:18,810 --> 00:24:19,810
Promiň, no.
321
00:24:20,510 --> 00:24:21,910
Přečkejte. Přečkejte.
322
00:24:22,550 --> 00:24:26,890
Tady je takový nějaký jeden ten, čidlik.
323
00:24:27,570 --> 00:24:28,590
On tady sníguje.
324
00:24:31,450 --> 00:24:33,010
Přečkejte dovol, pomoct.
325
00:24:33,930 --> 00:24:35,030
Tak nic, tak takhle.
326
00:24:36,270 --> 00:24:37,910
Tak můžu se osudat? Jo.
327
00:24:40,830 --> 00:24:43,930
Si nemusíte zůvat? Já právě, ať bych to
jen tady nenahantala.
328
00:24:46,450 --> 00:24:47,830
Takhle se pojedná, uči mě.
329
00:24:49,070 --> 00:24:51,130
Tak vy jste byl taky, jste tady uklidil.
330
00:24:52,290 --> 00:24:54,050
To je ono?
331
00:24:56,590 --> 00:24:57,590
Proboha, co to je?
332
00:24:57,750 --> 00:24:58,910
Jo. Až tolik?
333
00:24:59,150 --> 00:25:00,150
Ano.
334
00:25:00,410 --> 00:25:01,530
Máte velký sáda.
335
00:25:03,230 --> 00:25:07,390
Tak zatahuji břicho, jo? Takže... Proč?
Toho nevím. Žádný nemáte.
336
00:25:08,050 --> 00:25:09,370
Máte dobrou postavu.
337
00:25:09,590 --> 00:25:10,590
Jo? Jo.
338
00:25:20,210 --> 00:25:21,210
Sedím správně?
339
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
Jo.
340
00:25:26,110 --> 00:25:28,010
Musíte si říkat, kdyby vás to polelo.
341
00:25:28,470 --> 00:25:29,730
To, ale to je dobrý.
342
00:25:40,080 --> 00:25:41,039
Ty teď mě stuhli.
343
00:25:41,040 --> 00:25:43,920
Jo? Já nevím, jestli jsem nerouzný. A
kafe jsem neměl.
344
00:25:44,980 --> 00:25:45,980
Před dvouma hodinama.
345
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
A vodu jste měl?
346
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
Vodu jsem měl, jo.
347
00:25:50,600 --> 00:25:52,140
Znamená, že jste chodit pravidelně.
348
00:25:52,560 --> 00:25:53,660
A budu chodit k vám.
349
00:25:54,940 --> 00:25:56,200
Tak jo, já vodu jednu ráda.
350
00:25:57,600 --> 00:26:01,640
Dělat si zákazníka při cestě na zkoušku
do práce.
351
00:26:02,320 --> 00:26:03,320
Proč ne?
352
00:26:03,480 --> 00:26:05,140
Takže příště se scházíme na zličíně.
353
00:26:07,920 --> 00:26:10,520
A když tam dostanou tu práci, tak tam za
mnou můžete chodit.
354
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Tak.
355
00:26:16,960 --> 00:26:19,720
To je pěkný, to je pěkný. Já bych takhle
vydržel hodiny, teda.
356
00:26:20,720 --> 00:26:22,680
To taky masírovat dokážou chodiny.
357
00:26:23,700 --> 00:26:26,520
Ale tak protože to máte hodinu, tak mi
to asi bude stačí.
358
00:26:27,160 --> 00:26:28,900
Jo, teď se tady mám hustu.
359
00:26:30,540 --> 00:26:31,800
Teď já vás neoplátku.
360
00:26:32,860 --> 00:26:34,200
No, to asi ne.
361
00:26:34,580 --> 00:26:36,960
Ale jo, ale jo, co když vás nevezmou.
362
00:26:39,200 --> 00:26:40,580
Pojďte, pojďte, nebejte se.
363
00:26:41,060 --> 00:26:47,940
Tak přes tričku ale, jo? Ne, přes tričku
přeci. To
364
00:26:47,940 --> 00:26:48,940
nejde. No tak.
365
00:26:50,940 --> 00:26:54,260
Pět minut a jedete domů. Máte to zdarma.
Já vás jenom tak namastíruji. Řeknete
366
00:26:54,260 --> 00:26:57,520
mi, jestli bych mohl někdy někomu
namastírovat. Tak to nejdřív zkusím se
367
00:26:57,520 --> 00:27:02,920
tričko a když to bude dobrý, tak pak
třeba bych to tričko... Ne, to nejde.
368
00:27:03,120 --> 00:27:06,140
Pojďte, uvidíte, pojďte, uvidíte. Seděte
si takhle přede mě, jak jste si děla.
369
00:27:07,409 --> 00:27:12,610
Tak asi takhle od vás? Já se můžu jakože
sem k vám důvodit. Vážně? Až takhle jo?
370
00:27:13,830 --> 00:27:15,790
Tak kde máte ten? Tohle to je ono?
371
00:27:16,110 --> 00:27:18,890
Já to teď nepotřebuju. To nepotřebuju?
To bude stříčené.
372
00:27:19,410 --> 00:27:21,830
Aha. A můžete to dát takhle trošku dolů?
373
00:27:22,050 --> 00:27:24,130
Jo to asi jo. Takže takhle?
374
00:27:24,630 --> 00:27:26,470
Počkejte, tady musíme nějak zadělat.
375
00:27:29,690 --> 00:27:30,690
Pardon.
376
00:27:31,490 --> 00:27:32,490
Dobrý den. Dobrý den.
377
00:27:33,150 --> 00:27:35,590
Dobrý den, já vám to potřebuji. Tak
skonjte hlavičky, nebo já nevím co.
378
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
No to mám za ucho.
379
00:27:39,560 --> 00:27:44,360
Tak, takže já začnu pomoct. Já si říkám,
jak zahřívám ty ruce. To je dobře.
380
00:27:44,620 --> 00:27:45,620
Zahlejte.
381
00:27:46,660 --> 00:27:47,900
No to je úžasný.
382
00:27:48,260 --> 00:27:50,560
A co, teď jsi taky masér.
383
00:27:52,060 --> 00:27:54,400
Vlasy pryč, vlasy pryč. Teď jste začal,
jo?
384
00:27:55,380 --> 00:27:56,380
Jo.
385
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
Vidíte to? Jo.
386
00:27:58,340 --> 00:27:59,340
Funguje to? Jo.
387
00:28:00,280 --> 00:28:03,140
Takže když já dělám takový masáž, tak
jako nejistěji si zahříju ty ruce. To je
388
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
takové zahření.
389
00:28:04,320 --> 00:28:05,400
A pak jakoby...
390
00:28:08,050 --> 00:28:12,530
Můžu předvízt přesně to, jak masíruji,
když masíruji někoho? Určitě, určitě.
391
00:28:12,530 --> 00:28:19,330
já masíruji někoho známýho, třeba
kamarádku, nebo když někoho mám, tak
392
00:28:19,330 --> 00:28:23,150
někoho namasíruji. Ale spíš to je takový
jenom ochmatávání a tak.
393
00:28:23,410 --> 00:28:28,190
Teda ne, že by tohle bylo ochmatávání,
tohle není ochmatávání, tohle je ode mě
394
00:28:28,190 --> 00:28:29,590
regulérní masáž.
395
00:28:29,930 --> 00:28:33,270
Ale teda máte šikovný ty určitě. Jo. Jo,
je.
396
00:28:33,510 --> 00:28:34,510
Vám přitlačit.
397
00:28:36,170 --> 00:28:38,810
Ještě víc přitlačit. Jo, je to strašně
příjemné.
398
00:28:42,810 --> 00:28:44,570
Jde vám to. Jde mi to?
399
00:28:49,030 --> 00:28:51,850
Tak já se bojím na tebe, jestli víc
nemůžu.
400
00:28:53,930 --> 00:28:55,010
Teď nevím.
401
00:28:55,870 --> 00:28:59,930
Tak už to asi možná i vím, že si možná
to tričko sundám.
402
00:29:00,290 --> 00:29:01,630
Tak jo, tak ruce nahoru.
403
00:29:08,790 --> 00:29:11,610
Tohle ne? Ne. Ne? Ne. Už
404
00:29:11,610 --> 00:29:20,870
to
405
00:29:20,870 --> 00:29:22,870
je fantastický. Jo? Jo.
406
00:29:41,980 --> 00:29:44,580
No a
407
00:29:44,580 --> 00:29:58,720
pokračuju
408
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
takhle vždycky.
409
00:30:39,310 --> 00:30:40,310
Konec.
410
00:31:08,300 --> 00:31:11,100
Ty jsi udělal moc prezerv, moc prezerv.
411
00:31:47,300 --> 00:31:48,700
Ahoj.
412
00:32:10,730 --> 00:32:11,890
Ještě jí masáž prsu.
413
00:32:22,470 --> 00:32:23,470
Ne.
414
00:32:27,790 --> 00:32:28,850
Ne? Ne.
415
00:33:27,139 --> 00:33:29,940
Dobře? Dobře.
416
00:34:13,790 --> 00:34:16,290
Můžeš taky takovou masáž. Taky jenom
takovou masáž? Jo, to jsou.
417
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Mhmm.
418
00:35:52,660 --> 00:35:57,340
... ... ...
419
00:35:57,340 --> 00:36:03,000
... ...
420
00:36:13,290 --> 00:36:14,290
Uuuu...
421
00:36:49,250 --> 00:36:50,650
Konec.
422
00:41:32,500 --> 00:41:35,300
Pojď. Pojď.
423
00:41:37,840 --> 00:41:39,240
Pojď.
424
00:42:56,350 --> 00:42:59,150
Jo. Jo.
425
00:42:59,410 --> 00:43:00,410
Jo.
426
00:43:30,040 --> 00:43:34,240
Tak tohle je úplně normální průměrná
pražská masečka.
427
00:44:04,990 --> 00:44:05,990
Děkujeme.
428
00:44:19,180 --> 00:44:20,580
Ne?
429
00:44:22,380 --> 00:44:23,620
Učitě ne?
430
00:44:23,920 --> 00:44:24,920
Ne.
431
00:44:29,120 --> 00:44:30,900
Učitě nic?
432
00:44:34,750 --> 00:44:36,970
Tak ze dnožičky, pět do stropu, teď se
zahákni.
433
00:44:37,270 --> 00:44:38,270
Tak.
434
00:44:50,530 --> 00:44:52,510
Vylízej svýma srdce prvně odělej.
435
00:45:11,720 --> 00:45:17,168
Ne, fakt si takhle.
436
00:45:59,370 --> 00:46:00,370
Ještě ne.
437
00:46:01,790 --> 00:46:02,790
Já zůstane.
438
00:46:03,150 --> 00:46:04,830
Konečně ty nohu. Tak.
439
00:46:05,910 --> 00:46:08,090
Já zůstane.
440
00:46:08,570 --> 00:46:09,710
Já zůstane.
441
00:47:00,500 --> 00:47:02,100
Taky jmenuji to tak.
442
00:49:12,940 --> 00:49:13,940
Ty chceš?
443
00:49:16,840 --> 00:49:20,760
Musím dát známé doporučení. Nelíbějte se
se svýma těma masérkama.
444
00:49:23,360 --> 00:49:25,980
Hlavně s těma, co jezdí taxicama, hej?
445
00:49:26,900 --> 00:49:31,940
Já si k tebe udělám soukromího taxicama.
Jo, tak...
446
00:49:31,940 --> 00:49:34,720
Proto to si dělám tak.
447
00:49:38,440 --> 00:49:39,440
Dobře.
448
00:49:40,620 --> 00:49:41,700
Jestli pak můžeš číst.
449
00:49:43,440 --> 00:49:45,260
Znečištění vozidla tisíc korun.
450
00:49:49,200 --> 00:49:55,320
Já to teď přijde, jako že ti budu...
Přečiště zaplatím tu cestu, ne? Ne.
451
00:49:56,480 --> 00:49:58,300
Ne? NE!
32922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.