All language subtitles for Breakaway (1955)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,894 --> 00:00:07,914 [music] 2 00:00:14,960 --> 00:00:18,040 Heat. Heat. 3 00:00:38,480 --> 00:00:42,280 Get up there. 4 00:00:50,800 --> 00:00:53,800 Heat. 5 00:01:10,960 --> 00:01:13,960 Heat. 6 00:01:38,880 --> 00:01:42,479 Matlo John Matllock. 7 00:01:50,720 --> 00:01:53,920 Professor 8 00:01:52,399 --> 00:01:55,439 Johnny. 9 00:01:53,920 --> 00:01:56,880 Johnny. I'm 10 00:01:55,439 --> 00:01:58,960 >> sorry it took so long to find you, 11 00:01:56,880 --> 00:02:00,719 Professor. 12 00:01:58,960 --> 00:02:03,119 If you're on 13 00:02:00,719 --> 00:02:05,200 the move a lot, my boy. 14 00:02:03,119 --> 00:02:06,719 >> Don't worry. Everything's fixed now for 15 00:02:05,200 --> 00:02:10,239 you and your sister to come to England. 16 00:02:06,719 --> 00:02:11,840 >> Too late. I'm finished. 17 00:02:10,239 --> 00:02:13,920 No, you're not. 18 00:02:11,840 --> 00:02:16,959 >> I know. 19 00:02:13,920 --> 00:02:20,520 A scientist should know when a machine 20 00:02:16,959 --> 00:02:20,520 has run down 21 00:02:22,239 --> 00:02:25,640 the book. 22 00:02:29,360 --> 00:02:32,920 Give it to him 23 00:02:33,280 --> 00:02:36,280 inside. 24 00:02:37,519 --> 00:02:46,480 take them to your brother. He has been 25 00:02:41,280 --> 00:02:48,879 kind to me. So, so has England. 26 00:02:46,480 --> 00:02:51,519 I hope that we'll repay 27 00:02:48,879 --> 00:02:53,599 all my debts. 28 00:02:51,519 --> 00:02:55,200 And now go, please. 29 00:02:53,599 --> 00:02:55,519 >> Will your sister be coming to England? 30 00:02:55,200 --> 00:02:58,760 >> No. 31 00:02:55,519 --> 00:02:58,760 >> Oh, yes. 32 00:03:02,879 --> 00:03:07,239 Go. Go quickly. 33 00:03:08,400 --> 00:03:13,080 Goodbye, professor. 34 00:03:09,599 --> 00:03:13,080 >> Goodbye, Johnny. 35 00:03:16,080 --> 00:03:19,640 >> Goodbye. 36 00:03:16,640 --> 00:03:19,640 >> Goodbye. 37 00:03:32,222 --> 00:03:34,242 >> [music] 38 00:03:40,082 --> 00:03:42,102 [music] 39 00:04:05,627 --> 00:04:07,647 [music] 40 00:04:13,487 --> 00:04:15,507 [music] 41 00:04:18,072 --> 00:04:20,092 [music] 42 00:04:33,360 --> 00:04:38,560 >> Hello, Tianne. Yes, Johnny here. Yes, 43 00:04:37,360 --> 00:04:39,280 everything's fine. Better than I 44 00:04:38,560 --> 00:04:41,280 expected. 45 00:04:39,280 --> 00:04:42,960 >> Is Professor Dolman with you? No, I'm 46 00:04:41,280 --> 00:04:44,880 afraid he was too ill to be moved. 47 00:04:42,960 --> 00:04:45,759 >> But I got what I came for. Did you make 48 00:04:44,880 --> 00:04:47,600 the contact? 49 00:04:45,759 --> 00:04:49,199 >> Oh, Johnny, please be careful. 50 00:04:47,600 --> 00:04:49,919 >> Now, don't worry. Everything's going to 51 00:04:49,199 --> 00:04:51,040 be all right. 52 00:04:49,919 --> 00:04:53,680 >> But Johnny, what? 53 00:04:51,040 --> 00:04:56,080 >> I'll explain later. Meet me at the 54 00:04:53,680 --> 00:04:57,040 airport. I'm catching the 8:00 plane. 55 00:04:56,080 --> 00:04:58,160 All right. 56 00:04:57,040 --> 00:05:02,199 >> Okay. 57 00:04:58,160 --> 00:05:02,199 >> Good. Watch yourself. 58 00:05:22,918 --> 00:05:24,938 >> [music] 59 00:05:29,468 --> 00:05:31,488 [music] 60 00:05:43,223 --> 00:05:45,243 [music] 61 00:05:53,704 --> 00:05:55,724 [bell] 62 00:06:01,759 --> 00:06:04,239 >> All 63 00:06:02,219 --> 00:06:04,239 >> [music] 64 00:06:08,769 --> 00:06:10,789 [music] 65 00:06:19,904 --> 00:06:21,924 [music] 66 00:06:24,400 --> 00:06:27,400 >> right. 67 00:06:29,074 --> 00:06:32,280 [music] Heat. Heat. 68 00:06:34,969 --> 00:06:36,989 [music] 69 00:06:42,174 --> 00:06:44,194 [music] 70 00:06:51,344 --> 00:06:53,364 >> [music] 71 00:07:11,440 --> 00:07:14,520 >> Heat. Heat. 72 00:07:42,319 --> 00:07:47,360 Can you have one of these? 73 00:07:44,240 --> 00:07:47,360 >> No, thank you. 74 00:08:08,319 --> 00:08:12,080 May I have your attention being? 75 00:08:10,879 --> 00:08:14,080 >> We're all passengers. 76 00:08:12,080 --> 00:08:14,879 >> Duke. 77 00:08:14,080 --> 00:08:15,840 >> Hi, Duke. 78 00:08:14,879 --> 00:08:16,240 >> Hi, Barney. 79 00:08:15,840 --> 00:08:17,759 >> New York. 80 00:08:16,240 --> 00:08:20,160 >> What have you been up to in Berley? 81 00:08:17,759 --> 00:08:23,520 >> Nothing. Nothing at all. What's more to 82 00:08:20,160 --> 00:08:24,160 the point? What have you been up to? No 83 00:08:23,520 --> 00:08:25,360 trouble? 84 00:08:24,160 --> 00:08:26,639 >> Trouble? me. 85 00:08:25,360 --> 00:08:27,120 >> Oh, then we'll have to see what we can 86 00:08:26,639 --> 00:08:28,479 dream up. 87 00:08:27,120 --> 00:08:30,800 >> No, don't let's get mixed up in anything 88 00:08:28,479 --> 00:08:32,880 this time. Hey. 89 00:08:30,800 --> 00:08:33,680 >> Oh, I'm sorry. I'm 90 00:08:32,880 --> 00:08:38,120 >> sorry. 91 00:08:33,680 --> 00:08:38,120 >> Well, we're both sorry. 92 00:08:39,360 --> 00:08:42,800 >> This is yours, I believe. 93 00:08:40,880 --> 00:08:45,440 >> Yes. Thank you. 94 00:08:42,800 --> 00:08:48,959 >> Not at all. 95 00:08:45,440 --> 00:08:50,560 You see, this seems to be the trouble. 96 00:08:48,959 --> 00:08:53,600 The strap's broken. 97 00:08:50,560 --> 00:08:55,360 >> I know. 98 00:08:53,600 --> 00:08:57,360 You really ought to get it fixed. 99 00:08:55,360 --> 00:08:58,399 >> I will. Thank you. 100 00:08:57,360 --> 00:08:59,279 >> Thank you. 101 00:08:58,399 --> 00:09:02,279 >> You ready now? 102 00:08:59,279 --> 00:09:02,279 >> Mhm. 103 00:09:03,760 --> 00:09:07,800 >> She's got a boyfriend already. 104 00:09:12,959 --> 00:09:16,560 >> You miss me, honey? 105 00:09:14,399 --> 00:09:17,200 >> Of course I have. I've been very worried 106 00:09:16,560 --> 00:09:19,040 about you. 107 00:09:17,200 --> 00:09:20,640 >> You didn't have to be. I can handle 108 00:09:19,040 --> 00:09:22,800 this. 109 00:09:20,640 --> 00:09:23,680 Johnny, I I don't think we should go 110 00:09:22,800 --> 00:09:24,880 through with it. Oh, 111 00:09:23,680 --> 00:09:26,720 >> look. This is the chance we've been 112 00:09:24,880 --> 00:09:28,240 waiting for. We can make enough money to 113 00:09:26,720 --> 00:09:31,040 get married and go anywhere in the world 114 00:09:28,240 --> 00:09:33,786 you want. 115 00:09:31,040 --> 00:09:35,806 Present from Berlin. 116 00:09:33,786 --> 00:09:35,806 [music] 117 00:09:35,920 --> 00:09:40,920 >> Oh, thank you, darling. It's really 118 00:09:37,920 --> 00:09:40,920 wonderful. 119 00:09:42,000 --> 00:09:46,399 >> Hey, what's this? 120 00:09:44,921 --> 00:09:48,399 [music] 121 00:09:46,399 --> 00:09:48,399 All 122 00:09:52,000 --> 00:09:56,200 right, Matlocks. There we are. 123 00:10:03,440 --> 00:10:06,536 >> Hey, leave that 124 00:10:04,399 --> 00:10:08,556 >> Shut up. 125 00:10:06,536 --> 00:10:08,556 [music] 126 00:10:10,560 --> 00:10:13,959 >> Let it go. 127 00:10:14,480 --> 00:10:17,760 And there's a new restaurant you got to 128 00:10:15,839 --> 00:10:21,959 try, Duke. The cooking. All in good 129 00:10:17,760 --> 00:10:21,959 time. Meanwhile, what's cooking here? 130 00:10:29,462 --> 00:10:31,482 [music] 131 00:10:37,440 --> 00:10:42,880 >> Who's here? Where's his girlfriend? 132 00:10:41,200 --> 00:10:45,839 Pretty bad way. 133 00:10:42,880 --> 00:10:48,079 I've got something to fix it. 134 00:10:45,839 --> 00:10:53,640 >> Come on, fella. Snap out of it. That's 135 00:10:48,079 --> 00:10:53,640 better. Oh, I'll take it easy. 136 00:11:00,247 --> 00:11:02,267 [music] 137 00:11:19,897 --> 00:11:21,917 >> [music] 138 00:11:25,137 --> 00:11:27,157 [music] 139 00:11:34,640 --> 00:11:39,600 >> Deianne Grant, 22, Blandford Muse, Sloan 140 00:11:38,160 --> 00:11:42,240 7407. [clears throat] 141 00:11:39,600 --> 00:11:44,000 >> Grant? Grant? They even named a tomb 142 00:11:42,240 --> 00:11:44,640 after her. You promise not to get mixed 143 00:11:44,000 --> 00:11:46,560 up in anything. 144 00:11:44,640 --> 00:11:47,760 >> Look, Barney, we find a girl's handbag 145 00:11:46,560 --> 00:11:49,279 on the highway in the middle of the 146 00:11:47,760 --> 00:11:50,800 night. The girl disappears and her 147 00:11:49,279 --> 00:11:52,480 boyfriend won't talk about it. Doesn't 148 00:11:50,800 --> 00:11:53,680 that intrigue your intrigue if we don't 149 00:11:52,480 --> 00:11:54,160 pack up all that stuff and take it down 150 00:11:53,680 --> 00:11:55,839 to the police? 151 00:11:54,160 --> 00:11:56,320 >> Barney, not so fast. This is really 152 00:11:55,839 --> 00:11:57,680 interesting. 153 00:11:56,320 --> 00:12:00,680 >> We'll get tangled up in a lot of 154 00:11:57,680 --> 00:12:00,680 trouble. 155 00:12:03,040 --> 00:12:06,800 Hey, 156 00:12:04,560 --> 00:12:09,920 >> what do you know this place? 157 00:12:06,800 --> 00:12:10,560 >> The Crystal Jug Club. Yes. You wouldn't 158 00:12:09,920 --> 00:12:12,079 like it. 159 00:12:10,560 --> 00:12:13,440 >> Oh, 160 00:12:12,079 --> 00:12:16,760 she's got a date there tonight. 161 00:12:13,440 --> 00:12:16,760 >> Who with 162 00:12:17,440 --> 00:12:21,160 she doesn't know it, 163 00:12:21,200 --> 00:12:25,680 but it's going to be me. 164 00:12:22,880 --> 00:12:29,720 >> Oh, here we go again. Here I go. You 165 00:12:25,680 --> 00:12:29,720 stay here and guard all this stuff. 166 00:12:36,639 --> 00:12:40,639 Well, this is a surprise, Duke. It's 167 00:12:39,519 --> 00:12:42,160 real nice to see you again. 168 00:12:40,639 --> 00:12:42,720 >> Hi, Patchy [music] Old P. How's the 169 00:12:42,160 --> 00:12:44,160 fight game? 170 00:12:42,720 --> 00:12:46,320 >> Getting along very nicely, thanks. 171 00:12:44,160 --> 00:12:47,839 Without me. How are things with you? 172 00:12:46,320 --> 00:12:49,120 >> Much the same as usual. 173 00:12:47,839 --> 00:12:50,399 >> Anything I can do to help, do? 174 00:12:49,120 --> 00:12:52,000 >> Uh, Mr. Martin? [music] 175 00:12:50,399 --> 00:12:53,680 >> Yes. I'm looking for Deianne Grant. 176 00:12:52,000 --> 00:12:54,959 >> She's not been in tonight. Not for a 177 00:12:53,680 --> 00:12:55,760 couple of nights, in fact. 178 00:12:54,959 --> 00:12:58,160 >> Good evening. 179 00:12:55,760 --> 00:12:58,800 >> Good evening. Are you the Duke Tom 180 00:12:58,160 --> 00:13:01,440 Martin? 181 00:12:58,800 --> 00:13:05,000 >> Yes. Pat and I are old friends. 182 00:13:01,440 --> 00:13:05,000 >> My name is Web. 183 00:13:07,519 --> 00:13:12,079 >> It's a very great pleasure for my club 184 00:13:09,040 --> 00:13:13,760 to entertain someone so uh notorious. 185 00:13:12,079 --> 00:13:14,320 >> Uh notable, should we say? 186 00:13:13,760 --> 00:13:15,279 >> Thank you. 187 00:13:14,320 --> 00:13:16,000 >> Set up a drink for you, Pat. 188 00:13:15,279 --> 00:13:17,120 >> Right. 189 00:13:16,000 --> 00:13:18,399 >> Is there any message you would like to 190 00:13:17,120 --> 00:13:20,639 leave for Miss Grant? 191 00:13:18,399 --> 00:13:21,600 >> No. I uh found something belonging to 192 00:13:20,639 --> 00:13:23,440 and want to return it. 193 00:13:21,600 --> 00:13:25,680 >> Oh, that's simple. Leave it for me and 194 00:13:23,440 --> 00:13:28,320 I'll see to it personally. I wouldn't 195 00:13:25,680 --> 00:13:33,959 want to trouble you. No trouble. No 196 00:13:28,320 --> 00:13:33,959 thank. Just as you wish. Excuse me. 197 00:13:34,720 --> 00:13:37,360 >> Yes, miss. 198 00:13:35,760 --> 00:13:38,720 >> I'm supposed to meet Deian Grant. 199 00:13:37,360 --> 00:13:39,440 >> She hasn't really denied. [music] Will 200 00:13:38,720 --> 00:13:43,160 you wait 201 00:13:39,440 --> 00:13:43,160 >> for a while? Thanks. 202 00:13:50,320 --> 00:13:55,040 >> Thank you. 203 00:13:52,240 --> 00:13:55,760 Popular girl. Deian Grant. I beg your 204 00:13:55,040 --> 00:13:57,760 pardon? 205 00:13:55,760 --> 00:13:59,120 >> I'm waiting for a tool. 206 00:13:57,760 --> 00:14:01,040 >> I don't think we've met. 207 00:13:59,120 --> 00:14:02,639 >> I'm sure we haven't. I'd have 208 00:14:01,040 --> 00:14:05,440 remembered. 209 00:14:02,639 --> 00:14:08,160 My name is Martin. Tom Martin. 210 00:14:05,440 --> 00:14:09,519 >> I'm Paula Jackson. 211 00:14:08,160 --> 00:14:10,399 >> Since we're waiting together, wouldn't 212 00:14:09,519 --> 00:14:11,680 you like a drink? 213 00:14:10,399 --> 00:14:12,399 >> That's very kind of you. Thanks. 214 00:14:11,680 --> 00:14:12,800 >> What would it be? [music] 215 00:14:12,399 --> 00:14:13,760 >> Sherry. 216 00:14:12,800 --> 00:14:15,600 >> Uh, dry. 217 00:14:13,760 --> 00:14:17,279 >> Of course. Pat dry sherry. 218 00:14:15,600 --> 00:14:19,040 >> Okay. 219 00:14:17,279 --> 00:14:19,680 >> I don't believe I've heard Deian mention 220 00:14:19,040 --> 00:14:21,680 you. 221 00:14:19,680 --> 00:14:23,360 >> No. 222 00:14:21,680 --> 00:14:26,000 >> I couldn't help overhearing just now. 223 00:14:23,360 --> 00:14:27,600 You've uh you'll find something of hers. 224 00:14:26,000 --> 00:14:28,880 >> That's right. 225 00:14:27,600 --> 00:14:30,240 >> Most people wouldn't go to all this 226 00:14:28,880 --> 00:14:31,839 trouble to return it. 227 00:14:30,240 --> 00:14:33,600 >> Maybe not. 228 00:14:31,839 --> 00:14:34,880 >> It's very mysterious. 229 00:14:33,600 --> 00:14:39,360 >> Do you think so? 230 00:14:34,880 --> 00:14:41,040 >> I'm just curious. A woman's privilege. 231 00:14:39,360 --> 00:14:44,079 >> You know how I take it? 232 00:14:41,040 --> 00:14:48,360 >> Yes, we're acquainted. 233 00:14:44,079 --> 00:14:48,360 >> Nice music. Shall we 234 00:14:49,199 --> 00:14:52,199 p 235 00:15:02,880 --> 00:15:06,320 You often come here. 236 00:15:04,399 --> 00:15:09,680 >> No, I love the places. 237 00:15:06,320 --> 00:15:11,120 >> Yeah, so do I. Too many people. 238 00:15:09,680 --> 00:15:13,680 >> You dance? Well, 239 00:15:11,120 --> 00:15:15,360 >> I don't really. It's [music] um just 240 00:15:13,680 --> 00:15:17,199 being with you. Believe me, 241 00:15:15,360 --> 00:15:19,440 >> I don't believe you, but thanks. It's 242 00:15:17,199 --> 00:15:20,720 very good for my morale. 243 00:15:19,440 --> 00:15:22,320 You know, this is really too bad of 244 00:15:20,720 --> 00:15:22,880 Deianne. She doesn't usually break dates 245 00:15:22,320 --> 00:15:25,440 like this. 246 00:15:22,880 --> 00:15:28,560 >> Oh, the um reliable type, huh? 247 00:15:25,440 --> 00:15:30,160 >> Quite the reverse. 248 00:15:28,560 --> 00:15:31,120 >> Well, I'm not going to wait any longer. 249 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 >> I'll see you home. 250 00:15:31,120 --> 00:15:33,920 >> Thanks, but it's a short journey. 251 00:15:32,320 --> 00:15:38,120 >> Well, that's a pity. But if I may be 252 00:15:33,920 --> 00:15:38,120 allowed to, I'll still see you home. 253 00:15:44,520 --> 00:15:46,079 [music] 254 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 >> Good night, madam. 255 00:15:46,079 --> 00:15:47,680 >> Good night. 256 00:15:46,720 --> 00:15:50,399 >> Good night, Mr. Martin. 257 00:15:47,680 --> 00:15:50,399 >> Good night. 258 00:15:57,199 --> 00:15:59,920 I'm sorry for the trouble Deianne's 259 00:15:58,800 --> 00:16:03,920 given you. 260 00:15:59,920 --> 00:16:06,800 >> That's all right. It's a pleasure. 261 00:16:03,920 --> 00:16:08,399 >> I see her quite often. You could give me 262 00:16:06,800 --> 00:16:09,120 whatever it is you found and I'll return 263 00:16:08,399 --> 00:16:11,199 it for you. Well, 264 00:16:09,120 --> 00:16:14,279 >> there's really no need for that. 265 00:16:11,199 --> 00:16:14,279 >> All right. 266 00:16:16,399 --> 00:16:22,160 What have you found? 267 00:16:19,440 --> 00:16:26,199 something no woman can do without, like 268 00:16:22,160 --> 00:16:26,199 um a mirror. 269 00:16:32,000 --> 00:16:35,839 Do we meet again? 270 00:16:33,920 --> 00:16:42,160 >> Well, you know where I live. 271 00:16:35,839 --> 00:16:45,399 >> Yes. Well, um then, uh good night. 272 00:16:42,160 --> 00:16:45,399 >> Good night. 273 00:17:02,959 --> 00:17:09,319 Hi taxi 274 00:17:06,319 --> 00:17:09,319 miss. 275 00:17:13,919 --> 00:17:16,919 Heat. Heat. 276 00:17:46,720 --> 00:17:50,640 So, we do meet again. 277 00:17:48,400 --> 00:17:52,000 >> What are you doing with Deian's keys? 278 00:17:50,640 --> 00:17:55,960 What's happened to her? 279 00:17:52,000 --> 00:17:55,960 >> Maybe the answer's in there. 280 00:17:57,840 --> 00:18:02,880 Quite a party. 281 00:18:00,880 --> 00:18:05,840 >> Deian. 282 00:18:02,880 --> 00:18:08,480 Deian. 283 00:18:05,840 --> 00:18:08,480 Deian. 284 00:18:13,520 --> 00:18:15,600 She's not here. 285 00:18:14,400 --> 00:18:17,919 >> By the look of things, she didn't want 286 00:18:15,600 --> 00:18:19,039 to go. What's your real connection with 287 00:18:17,919 --> 00:18:20,080 her, Miss Jackson? 288 00:18:19,039 --> 00:18:21,440 >> We're sisters. 289 00:18:20,080 --> 00:18:23,600 >> Why, the phony name? 290 00:18:21,440 --> 00:18:25,200 >> I walk into a club to meet my sister. I 291 00:18:23,600 --> 00:18:26,799 hear a complete stranger asking about 292 00:18:25,200 --> 00:18:28,240 her. What would you do? Exchange 293 00:18:26,799 --> 00:18:29,120 visiting cards or try and find out 294 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 what's going on? 295 00:18:29,120 --> 00:18:32,400 >> What kind of a girl is she? 296 00:18:30,640 --> 00:18:34,799 >> She's all right. It's the people she 297 00:18:32,400 --> 00:18:38,000 mixes with. 298 00:18:34,799 --> 00:18:39,600 >> Johnny. Johnny, exactly the wrong man 299 00:18:38,000 --> 00:18:42,080 for her. So, naturally, she falls for 300 00:18:39,600 --> 00:18:45,440 him. I warned her about him. Maybe I 301 00:18:42,080 --> 00:18:46,960 said too much. We had a row. Now, I feel 302 00:18:45,440 --> 00:18:48,080 it's all my fault. 303 00:18:46,960 --> 00:18:50,320 >> Well, take it easy. 304 00:18:48,080 --> 00:18:52,880 >> How can I? She may be involved in in 305 00:18:50,320 --> 00:18:53,760 heaven's knows what. What do you know 306 00:18:52,880 --> 00:18:55,200 about it? 307 00:18:53,760 --> 00:18:56,799 >> On my way to London, I found Johnny 308 00:18:55,200 --> 00:18:58,960 unconscious in his car. There was no 309 00:18:56,799 --> 00:19:02,400 sign of Deianne, but her bag was lying 310 00:18:58,960 --> 00:19:04,799 in the roadway. I brought Johnny round. 311 00:19:02,400 --> 00:19:06,640 He stopped me and drove off. 312 00:19:04,799 --> 00:19:07,440 You had a date with Deianne tonight. 313 00:19:06,640 --> 00:19:09,360 What about 314 00:19:07,440 --> 00:19:11,039 >> She was worried about Johnny. He's one 315 00:19:09,360 --> 00:19:13,200 of these get-rich quick boys. He might 316 00:19:11,039 --> 00:19:15,360 have been up to anything. 317 00:19:13,200 --> 00:19:18,160 >> Why are you so interested? 318 00:19:15,360 --> 00:19:21,160 >> Let's say I'm uh drawn to damsels and 319 00:19:18,160 --> 00:19:21,160 distress. 320 00:19:23,840 --> 00:19:27,400 >> You answer it. 321 00:19:29,039 --> 00:19:32,240 >> Hello. 322 00:19:30,400 --> 00:19:34,799 >> Hello. Is that Judian? 323 00:19:32,240 --> 00:19:36,559 >> Yes. Who's that? 324 00:19:34,799 --> 00:19:37,280 >> Michael, did you meet Johnny this 325 00:19:36,559 --> 00:19:38,400 evening? 326 00:19:37,280 --> 00:19:39,679 >> Yes. 327 00:19:38,400 --> 00:19:41,039 >> Is he with you now? 328 00:19:39,679 --> 00:19:42,640 >> No. 329 00:19:41,039 --> 00:19:44,320 >> I wanted to see him in the morning. If 330 00:19:42,640 --> 00:19:49,080 he phones you, give him a message. Say 331 00:19:44,320 --> 00:19:49,080 we can talk business. He'll know. 332 00:19:49,600 --> 00:19:53,280 >> Who's Michael? 333 00:19:51,200 --> 00:19:54,640 >> He's Johnny's brother. Deian works for 334 00:19:53,280 --> 00:19:57,120 him. She's the secretary. Well, 335 00:19:54,640 --> 00:20:00,440 >> that's a start. Anyway, we'll keep Jon's 336 00:19:57,120 --> 00:20:00,440 appointment tomorrow. 337 00:20:11,600 --> 00:20:14,600 Poland. 338 00:20:15,600 --> 00:20:19,919 >> Good evening. 339 00:20:17,120 --> 00:20:20,640 >> We're invited to your flat. C14, isn't 340 00:20:19,919 --> 00:20:22,320 it? 341 00:20:20,640 --> 00:20:24,000 >> You seem to know so much already. You 342 00:20:22,320 --> 00:20:26,160 don't really need me at all. 343 00:20:24,000 --> 00:20:29,160 >> We need you. All right. for another 5 344 00:20:26,160 --> 00:20:29,160 minutes. 345 00:20:29,840 --> 00:20:33,559 Charmed, I'm sure. 346 00:20:46,960 --> 00:20:52,480 >> Would you care for a drink? 347 00:20:48,880 --> 00:20:53,200 >> Good tal. Just give us the handbag. 348 00:20:52,480 --> 00:20:57,880 >> Okay. 349 00:20:53,200 --> 00:20:57,880 >> And no tricks. No. 350 00:20:59,919 --> 00:21:03,720 Oh, silly off me. 351 00:21:09,280 --> 00:21:13,840 Here it is. Now, all you have to do is 352 00:21:11,280 --> 00:21:15,440 to pick up your car from our garage and 353 00:21:13,840 --> 00:21:16,880 uh go your way in peace. 354 00:21:15,440 --> 00:21:21,720 >> All you have to do is keep your mouth 355 00:21:16,880 --> 00:21:21,720 shut. Stay where you are. 356 00:21:25,779 --> 00:21:27,799 >> [music] 357 00:21:31,019 --> 00:21:33,039 [music] 358 00:21:33,840 --> 00:21:38,480 >> your keys, mister. 359 00:21:37,120 --> 00:21:39,440 >> Just forget all about this and you'll be 360 00:21:38,480 --> 00:21:43,880 all right. See? 361 00:21:39,440 --> 00:21:43,880 >> Yes, I do. Good evening. 362 00:21:46,240 --> 00:21:48,760 Heat. [music] 363 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 Heat. 364 00:22:02,460 --> 00:22:04,480 [music] 365 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 Heat. 366 00:22:12,940 --> 00:22:14,960 [music] 367 00:22:18,835 --> 00:22:20,855 [music] 368 00:22:24,075 --> 00:22:26,095 [music] 369 00:22:27,039 --> 00:22:30,039 Heat. 370 00:22:30,625 --> 00:22:32,645 [music] 371 00:22:35,865 --> 00:22:37,885 >> [music] 372 00:22:41,440 --> 00:22:46,559 >> Get the bag. 373 00:22:44,000 --> 00:22:49,559 What? Come on, Bounty. The bag. Just a 374 00:22:46,559 --> 00:22:49,559 minute. 375 00:23:00,159 --> 00:23:04,679 I got it. took your time. 376 00:23:10,580 --> 00:23:13,256 [clears throat] 377 00:23:11,236 --> 00:23:13,256 [snorts] 378 00:23:13,280 --> 00:23:15,679 >> I've been smoking too much, Pat. Give me 379 00:23:14,880 --> 00:23:18,679 a soda, will you? 380 00:23:15,679 --> 00:23:18,679 >> Sure. 381 00:23:19,600 --> 00:23:23,120 >> Thanks. 382 00:23:21,200 --> 00:23:24,880 >> I didn't know that you knew Tom Martin. 383 00:23:23,120 --> 00:23:26,159 >> Well, you know how it is, Mr. Web. I met 384 00:23:24,880 --> 00:23:26,960 a lot of people when I was in the fight 385 00:23:26,159 --> 00:23:29,760 game. 386 00:23:26,960 --> 00:23:32,159 >> Sure. Fascinating character, the Duke. 387 00:23:29,760 --> 00:23:32,720 Hey, any idea what work he specializes 388 00:23:32,159 --> 00:23:34,080 in? 389 00:23:32,720 --> 00:23:35,760 >> I wouldn't know. 390 00:23:34,080 --> 00:23:38,400 >> I mean, for instance, what would he want 391 00:23:35,760 --> 00:23:40,080 of uh Deian Grant? 392 00:23:38,400 --> 00:23:42,480 >> He's quite a one for the ladies, is Mr. 393 00:23:40,080 --> 00:23:44,240 Martin. 394 00:23:42,480 --> 00:23:44,880 >> So, it could be just routine his coming 395 00:23:44,240 --> 00:23:46,960 here, wouldn't it? 396 00:23:44,880 --> 00:23:48,159 >> What else, Mr. Web? 397 00:23:46,960 --> 00:23:49,039 >> Well, that's what I was hoping that 398 00:23:48,159 --> 00:23:50,799 you'd know, Pat. 399 00:23:49,039 --> 00:23:52,720 >> As a barman, I only know nearly 400 00:23:50,799 --> 00:23:58,039 everything about everybody. 401 00:23:52,720 --> 00:23:58,039 >> As a club owner, I like to know it all. 402 00:23:58,159 --> 00:24:03,559 >> Good night, Pat. 403 00:24:00,080 --> 00:24:03,559 Good night, sir. 404 00:24:06,960 --> 00:24:08,640 >> Looks as though you haven't lost your 405 00:24:08,240 --> 00:24:09,919 touch. 406 00:24:08,640 --> 00:24:10,880 >> Got to keep your strength up, Duke. This 407 00:24:09,919 --> 00:24:12,159 is brain food. 408 00:24:10,880 --> 00:24:14,960 >> I was hoping it would be something to 409 00:24:12,159 --> 00:24:16,559 eat. 410 00:24:14,960 --> 00:24:20,520 >> Bit early for your girlfriend, isn't it? 411 00:24:16,559 --> 00:24:20,520 >> Maybe she heard about your cooking. 412 00:24:23,279 --> 00:24:27,120 >> Oh, good morning. I am so sorry to call 413 00:24:25,279 --> 00:24:29,039 so early. I'd like a word with Mr. 414 00:24:27,120 --> 00:24:29,919 Martin. What name? 415 00:24:29,039 --> 00:24:32,400 >> Mr. Web. 416 00:24:29,919 --> 00:24:33,840 >> That's all right, Barney. Show him in. 417 00:24:32,400 --> 00:24:35,760 >> Thank you. 418 00:24:33,840 --> 00:24:36,720 >> Good morning, Mr. Martin. I apologize 419 00:24:35,760 --> 00:24:38,640 for calling like this. 420 00:24:36,720 --> 00:24:40,880 >> Please, won't you join me? 421 00:24:38,640 --> 00:24:42,320 >> No, thank you. Perhaps a little coffee, 422 00:24:40,880 --> 00:24:43,840 >> Barney. 423 00:24:42,320 --> 00:24:44,400 >> As you can imagine, this visit is 424 00:24:43,840 --> 00:24:45,600 urgent. 425 00:24:44,400 --> 00:24:46,960 >> Obviously, 426 00:24:45,600 --> 00:24:49,600 >> and private. 427 00:24:46,960 --> 00:24:51,200 >> Oh. Uh, Barney, some more toast. 428 00:24:49,600 --> 00:24:53,919 >> You got some already? 429 00:24:51,200 --> 00:24:55,679 >> Some more toast, Barney. 430 00:24:53,919 --> 00:24:59,440 All right, 431 00:24:55,679 --> 00:25:02,159 sit down. Thank you very much. 432 00:24:59,440 --> 00:25:04,240 >> In deals like this, only the principal 433 00:25:02,159 --> 00:25:06,000 should be involved. Don't you agree? 434 00:25:04,240 --> 00:25:08,720 >> So, you've come around to a deal. 435 00:25:06,000 --> 00:25:10,799 >> Well, you've got the formula. What 436 00:25:08,720 --> 00:25:13,360 choice have I? Now, Mr. Martin, we are 437 00:25:10,799 --> 00:25:14,400 both men of the world. Why be greedy and 438 00:25:13,360 --> 00:25:16,159 fight each other? 439 00:25:14,400 --> 00:25:16,720 >> Why indeed? There should be enough for 440 00:25:16,159 --> 00:25:18,640 two. 441 00:25:16,720 --> 00:25:20,080 >> Hair Dolman solved his little sum so 442 00:25:18,640 --> 00:25:21,440 well that there are plenty of people 443 00:25:20,080 --> 00:25:24,159 ready to pay big and fast for the 444 00:25:21,440 --> 00:25:25,840 answers. As a matter of interest, what 445 00:25:24,159 --> 00:25:27,440 price are your employees offering you? 446 00:25:25,840 --> 00:25:30,000 Talking about money always embarrasses 447 00:25:27,440 --> 00:25:30,720 me. Unless of course it's the right 448 00:25:30,000 --> 00:25:33,120 amount. 449 00:25:30,720 --> 00:25:35,039 >> Yes, I appreciate that. Very well. Who's 450 00:25:33,120 --> 00:25:36,720 hired you then? 451 00:25:35,039 --> 00:25:39,279 >> Come, come, come. 452 00:25:36,720 --> 00:25:41,520 >> Of course. Uh, we might both be working 453 00:25:39,279 --> 00:25:42,240 for the same interest. Wouldn't that be 454 00:25:41,520 --> 00:25:43,360 amusing? 455 00:25:42,240 --> 00:25:44,480 >> Die laughing. 456 00:25:43,360 --> 00:25:46,880 >> Of course. If we don't reach an 457 00:25:44,480 --> 00:25:49,279 agreement, Mr. Martin, 458 00:25:46,880 --> 00:25:50,400 you may. [clears throat] 459 00:25:49,279 --> 00:25:52,240 >> How's Deianne? 460 00:25:50,400 --> 00:25:53,360 >> Ask Johnny Matlock. 461 00:25:52,240 --> 00:25:55,520 >> I'm asking you. 462 00:25:53,360 --> 00:25:57,679 >> Oh, really? Mr. Martin, of what possible 463 00:25:55,520 --> 00:25:59,840 interest is Deian granted to us? 464 00:25:57,679 --> 00:26:02,159 >> Now, this formula is of a very high 465 00:25:59,840 --> 00:26:04,720 market value. Our only interests are to 466 00:26:02,159 --> 00:26:06,880 get together, split the profits, and 467 00:26:04,720 --> 00:26:08,240 then, well, each of us can go away on a 468 00:26:06,880 --> 00:26:10,640 nice long holiday 469 00:26:08,240 --> 00:26:11,760 >> and of course um trust each other. 470 00:26:10,640 --> 00:26:15,293 >> Oh, I trust you. 471 00:26:11,760 --> 00:26:16,480 >> You have to. I have got the formula. 472 00:26:15,293 --> 00:26:19,679 [sighs] 473 00:26:16,480 --> 00:26:20,240 >> Oh, well, think it over. I'm in no hurry 474 00:26:19,679 --> 00:26:22,240 yet. 475 00:26:20,240 --> 00:26:25,279 >> You are, but I'm afraid you'll have to 476 00:26:22,240 --> 00:26:25,279 wait just the same. 477 00:26:28,559 --> 00:26:29,760 Paula. 478 00:26:29,279 --> 00:26:31,919 >> Yes. 479 00:26:29,760 --> 00:26:34,720 >> Please come in. 480 00:26:31,919 --> 00:26:36,400 >> Good morning, Paula. Meet everybody. 481 00:26:34,720 --> 00:26:37,120 That's uh Barney. 482 00:26:36,400 --> 00:26:37,520 >> Hello, Barney. 483 00:26:37,120 --> 00:26:39,600 >> Hello. 484 00:26:37,520 --> 00:26:40,480 >> And this is Mr. Webb. Paula Grant. 485 00:26:39,600 --> 00:26:42,960 >> How do you do? 486 00:26:40,480 --> 00:26:44,640 >> Oh, Deianne, sister. Well, I see the 487 00:26:42,960 --> 00:26:47,039 resemblance, of course. I'm delighted to 488 00:26:44,640 --> 00:26:48,320 meet you. Now, if you'll excuse me. I 489 00:26:47,039 --> 00:26:49,039 look forward to our next meeting, Mr. 490 00:26:48,320 --> 00:26:50,480 Martin. 491 00:26:49,039 --> 00:26:53,120 >> Goodbye. 492 00:26:50,480 --> 00:26:54,320 >> Goodbye. 493 00:26:53,120 --> 00:26:56,480 What was he doing here? 494 00:26:54,320 --> 00:26:58,799 >> He's uh interested in the handbag. And 495 00:26:56,480 --> 00:27:02,600 so am I. Barney, let's have another look 496 00:26:58,799 --> 00:27:02,600 at that bag. Okay. 497 00:27:03,840 --> 00:27:07,520 >> You can help here, Paula. Tell me if 498 00:27:06,240 --> 00:27:10,520 there's anything unusual in the 499 00:27:07,520 --> 00:27:10,520 contents. 500 00:27:13,360 --> 00:27:19,120 >> Well, this is new for a start. 501 00:27:16,720 --> 00:27:22,760 >> Made in Germany. I wonder what else he 502 00:27:19,120 --> 00:27:22,760 brought back this trip. 503 00:27:26,240 --> 00:27:32,159 names. 504 00:27:28,240 --> 00:27:34,559 Names by the dozen. All very neat. 505 00:27:32,159 --> 00:27:37,760 Here's one, though. Scribbled in. 506 00:27:34,559 --> 00:27:38,880 Anyhow, Mallister. Does your sister know 507 00:27:37,760 --> 00:27:40,880 anyone by that name? 508 00:27:38,880 --> 00:27:43,919 >> Not to my knowledge. 509 00:27:40,880 --> 00:27:46,080 >> Hey, but look at this. 510 00:27:43,919 --> 00:27:46,480 >> Left luggage at the airport. Where'd you 511 00:27:46,080 --> 00:27:48,799 find it? 512 00:27:46,480 --> 00:27:50,880 >> Under the piper. 513 00:27:48,799 --> 00:27:53,039 >> Well, things are beginning to shape up. 514 00:27:50,880 --> 00:27:54,399 He got through customs before me, yet 515 00:27:53,039 --> 00:27:56,159 Deianne was waiting for him in the 516 00:27:54,399 --> 00:27:57,360 reception hall when I bumped into her. 517 00:27:56,159 --> 00:27:57,919 >> What could he have checked in at the 518 00:27:57,360 --> 00:27:59,840 airport? 519 00:27:57,919 --> 00:28:00,640 >> We'll soon know when we check. This is 520 00:27:59,840 --> 00:28:02,240 going to be a busy day. 521 00:28:00,640 --> 00:28:03,760 >> I'm not going to the airport now. 522 00:28:02,240 --> 00:28:06,080 >> Whatever it is won't run away as long as 523 00:28:03,760 --> 00:28:07,600 we have this. We better see Mr. Matlock. 524 00:28:06,080 --> 00:28:12,360 >> I haven't had any breakfast yet. 525 00:28:07,600 --> 00:28:12,360 >> No time, Barney. Hide the bag again. 526 00:28:21,054 --> 00:28:23,074 >> [music] 527 00:28:27,279 --> 00:28:30,760 >> Come along, Bonnie. 528 00:28:38,084 --> 00:28:40,104 [music] 529 00:28:45,520 --> 00:28:48,799 >> Juke. Yeah. 530 00:28:47,440 --> 00:28:49,760 >> You won't need me, will you? 531 00:28:48,799 --> 00:28:51,520 >> Why? 532 00:28:49,760 --> 00:28:53,120 >> You passed a cafe up the road. 533 00:28:51,520 --> 00:28:54,000 >> Well, thought I might have a late 534 00:28:53,120 --> 00:28:57,399 breakfast. 535 00:28:54,000 --> 00:28:57,399 >> All right, Bonnie. 536 00:29:02,320 --> 00:29:04,340 [bell] 537 00:29:09,440 --> 00:29:12,399 >> Paula. 538 00:29:10,240 --> 00:29:15,760 >> Morning, Michael. This is Tom Martin. 539 00:29:12,399 --> 00:29:17,760 >> Tom Martin? What is anything wrong? Why 540 00:29:15,760 --> 00:29:19,520 do you say that? 541 00:29:17,760 --> 00:29:21,440 >> I suppose I associate private detectives 542 00:29:19,520 --> 00:29:23,360 with trouble. 543 00:29:21,440 --> 00:29:24,960 >> Your secretary hasn't shown up for work 544 00:29:23,360 --> 00:29:26,080 this morning, has she? 545 00:29:24,960 --> 00:29:27,840 >> Aren't you surprised? 546 00:29:26,080 --> 00:29:28,399 >> No, I sent her to London to do a job for 547 00:29:27,840 --> 00:29:29,520 me. 548 00:29:28,399 --> 00:29:32,960 >> Delivering something? 549 00:29:29,520 --> 00:29:35,360 >> No. Uh, collecting something. Why? 550 00:29:32,960 --> 00:29:37,200 >> She uh disappeared last night. 551 00:29:35,360 --> 00:29:40,480 >> Aren't you being a little melodramatic? 552 00:29:37,200 --> 00:29:43,480 >> Perhaps your brother also isn't to be 553 00:29:40,480 --> 00:29:43,480 found. 554 00:29:44,559 --> 00:29:50,960 Shall we go in here and talk? 555 00:29:47,440 --> 00:29:52,960 Do you um do you specialize in any 556 00:29:50,960 --> 00:29:53,679 particular branch of research, Mr. 557 00:29:52,960 --> 00:29:55,120 Matlock? 558 00:29:53,679 --> 00:29:58,720 >> No. No. We pride ourselves that we can 559 00:29:55,120 --> 00:30:00,159 undertake uh anything. 560 00:29:58,720 --> 00:30:01,039 >> Do you know of any possible reason for 561 00:30:00,159 --> 00:30:03,039 their disappearance? 562 00:30:01,039 --> 00:30:04,480 >> Uh no, but there must be some quite 563 00:30:03,039 --> 00:30:07,360 simple explanation. 564 00:30:04,480 --> 00:30:08,720 >> Why did Johnny go to Germany? 565 00:30:07,360 --> 00:30:10,399 >> I beg of one. 566 00:30:08,720 --> 00:30:12,880 >> What do you know about Dolman and his 567 00:30:10,399 --> 00:30:13,760 formula? Dolman was my best research 568 00:30:12,880 --> 00:30:15,760 worker. 569 00:30:13,760 --> 00:30:20,320 >> Was 570 00:30:15,760 --> 00:30:22,080 >> Yes, I'm afraid so. He's um he's dead. 571 00:30:20,320 --> 00:30:23,520 >> Could you explain? 572 00:30:22,080 --> 00:30:25,919 >> Yes. A few weeks ago, he discovered that 573 00:30:23,520 --> 00:30:28,080 his sister was still alive in the Soviet 574 00:30:25,919 --> 00:30:30,080 zone of Germany. So, naturally, he went 575 00:30:28,080 --> 00:30:31,279 over there to try and bring her out. 576 00:30:30,080 --> 00:30:33,600 When I didn't hear from him, I 577 00:30:31,279 --> 00:30:35,200 >> You sent Johnny over to investigate. 578 00:30:33,600 --> 00:30:36,399 >> Yes. When he got there, he discovered 579 00:30:35,200 --> 00:30:38,880 that Dolman had had a fatal heart 580 00:30:36,399 --> 00:30:40,399 attack. He'd been working very hard. How 581 00:30:38,880 --> 00:30:41,279 do you know all about this? Johnny 582 00:30:40,399 --> 00:30:44,159 phoned me from Berlin 583 00:30:41,279 --> 00:30:45,600 >> and the formula. 584 00:30:44,159 --> 00:30:46,080 >> Really? I don't see what concern this is 585 00:30:45,600 --> 00:30:48,320 of yours. 586 00:30:46,080 --> 00:30:49,440 >> Michael, please. Deian may be in danger. 587 00:30:48,320 --> 00:30:51,039 Tom's only trying to help. 588 00:30:49,440 --> 00:30:52,000 >> I quite appreciate that, Paula. But 589 00:30:51,039 --> 00:30:54,480 >> please. 590 00:30:52,000 --> 00:30:56,080 >> Very well. 591 00:30:54,480 --> 00:30:57,760 Delman and I had been working for some 592 00:30:56,080 --> 00:31:00,159 time on the problem of combating metal 593 00:30:57,760 --> 00:31:01,440 fatigue. As you probably know, that's 594 00:31:00,159 --> 00:31:04,320 one of the last remaining barriers 595 00:31:01,440 --> 00:31:05,679 against long range supersonic flight. 596 00:31:04,320 --> 00:31:07,520 Would have been worth a fortune to this 597 00:31:05,679 --> 00:31:09,840 phone. 598 00:31:07,520 --> 00:31:11,919 But the work was never completed. 599 00:31:09,840 --> 00:31:12,880 I'm afraid the final calculations died 600 00:31:11,919 --> 00:31:14,640 with Dolman 601 00:31:12,880 --> 00:31:16,480 >> there. I don't agree with you. I believe 602 00:31:14,640 --> 00:31:18,159 Dolman completed the calculations before 603 00:31:16,480 --> 00:31:19,279 he died and Johnny brought them back. 604 00:31:18,159 --> 00:31:20,559 >> Well, he would have handed them over to 605 00:31:19,279 --> 00:31:21,840 me by now. 606 00:31:20,559 --> 00:31:23,520 >> Isn't that what you want to see him 607 00:31:21,840 --> 00:31:26,640 about today? 608 00:31:23,520 --> 00:31:30,720 >> Certainly not. Purely a family affair. 609 00:31:26,640 --> 00:31:32,960 >> It's not a family affair any longer. 610 00:31:30,720 --> 00:31:34,399 >> I'm in your hands. I have to go to town 611 00:31:32,960 --> 00:31:35,440 and collect the material that Deianne is 612 00:31:34,399 --> 00:31:35,679 picking up for me. Can I give you a 613 00:31:35,440 --> 00:31:36,799 lift? 614 00:31:35,679 --> 00:31:38,720 >> No thanks. I have my car. 615 00:31:36,799 --> 00:31:40,159 >> Michael, would you drop me, please? I 616 00:31:38,720 --> 00:31:41,519 think I ought to get back to Deian's 617 00:31:40,159 --> 00:31:44,480 just in case she turns up. 618 00:31:41,519 --> 00:31:47,880 >> Surely. Goodbye, Mr. Matlock. I'll see 619 00:31:44,480 --> 00:31:47,880 you soon, Paul. 620 00:31:59,827 --> 00:32:01,847 [music] 621 00:32:07,032 --> 00:32:09,052 >> [music] 622 00:32:12,320 --> 00:32:14,960 >> If Johnny went to all that trouble to 623 00:32:13,519 --> 00:32:15,440 get this formula, why should he leave it 624 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 here? 625 00:32:15,440 --> 00:32:18,159 >> This thing's hot, Barney. He's letting 626 00:32:16,960 --> 00:32:22,440 it cool off a little. 627 00:32:18,159 --> 00:32:22,440 >> Hope it's not frozen stiff, that's all. 628 00:32:28,000 --> 00:32:33,960 >> This must be visitors day, 629 00:32:29,519 --> 00:32:33,960 >> huh? Take a look at that car. 630 00:32:34,240 --> 00:32:36,320 >> What do you know? The handbag 631 00:32:35,440 --> 00:32:38,320 collectors. 632 00:32:36,320 --> 00:32:38,720 >> Barney. I may have to use the back door. 633 00:32:38,320 --> 00:32:41,720 Okay. 634 00:32:38,720 --> 00:32:41,720 >> Okay. 635 00:33:43,519 --> 00:33:46,519 Heat. Heat. 636 00:33:55,763 --> 00:33:57,783 [music] 637 00:34:07,360 --> 00:34:10,360 Heat. Heat. 638 00:34:14,103 --> 00:34:16,123 [music] 639 00:34:19,998 --> 00:34:22,018 [music] 640 00:34:30,478 --> 00:34:34,240 [music] 641 00:34:32,240 --> 00:34:34,240 All 642 00:34:39,648 --> 00:34:41,669 >> [music] 643 00:34:48,639 --> 00:34:53,440 >> right, Martin, hand it over. 644 00:34:51,200 --> 00:34:56,159 >> I guess you're just too smart for me. Do 645 00:34:53,440 --> 00:34:58,079 me a favor, will you? Ask Mr. Webb if 646 00:34:56,159 --> 00:34:58,720 this is what he calls trusting each 647 00:34:58,079 --> 00:35:03,440 other. 648 00:34:58,720 --> 00:35:03,440 >> Web? Never heard of him. 649 00:35:12,079 --> 00:35:14,960 You didn't use the back door. 650 00:35:13,520 --> 00:35:16,240 >> Don't worry. Change of plan. 651 00:35:14,960 --> 00:35:18,720 >> Hop in. We'll soon catch him. 652 00:35:16,240 --> 00:35:21,119 >> There's no need to. They've got a nice 653 00:35:18,720 --> 00:35:23,920 camera and we've got a nice roll of 654 00:35:21,119 --> 00:35:25,280 film. 655 00:35:23,920 --> 00:35:27,440 >> Yes. 656 00:35:25,280 --> 00:35:30,000 >> It's me, Barney and Duke Martin. 657 00:35:27,440 --> 00:35:34,040 >> Oh, just a second. 658 00:35:30,000 --> 00:35:34,040 All right. You can come in now. 659 00:35:35,040 --> 00:35:37,839 >> Hello. What do you two want? 660 00:35:37,040 --> 00:35:39,920 >> Yes. 661 00:35:37,839 --> 00:35:41,040 >> Something in a hurry. Always was. It 662 00:35:39,920 --> 00:35:43,119 always will be. I suppose 663 00:35:41,040 --> 00:35:45,200 >> you were right. The first time. How soon 664 00:35:43,119 --> 00:35:46,400 can I get Prince off this? 665 00:35:45,200 --> 00:35:48,400 >> Oh, about an hour. 666 00:35:46,400 --> 00:35:50,480 >> Fine. Okay. If Barney waits. 667 00:35:48,400 --> 00:35:51,280 >> Sure. I can stand looking at him in the 668 00:35:50,480 --> 00:35:53,520 dark. 669 00:35:51,280 --> 00:35:54,880 >> Good. Meet me back at the flat and uh 670 00:35:53,520 --> 00:35:56,240 bring back a new roll of fill. 671 00:35:54,880 --> 00:35:58,320 >> Sure. 672 00:35:56,240 --> 00:36:00,880 >> What can I do? 673 00:35:58,320 --> 00:36:06,040 >> Stand over there in the corner. 674 00:36:00,880 --> 00:36:06,040 over here in the corner. 675 00:36:18,160 --> 00:36:22,480 >> Yes. Can I help you? 676 00:36:19,920 --> 00:36:24,079 >> I'd like to see Mr. Mallister, please. 677 00:36:22,480 --> 00:36:25,599 >> Do you have an appointment? 678 00:36:24,079 --> 00:36:26,960 >> No, but he'll see me. 679 00:36:25,599 --> 00:36:29,520 >> What name, please? 680 00:36:26,960 --> 00:36:30,560 >> Matlock. John Matlock. 681 00:36:29,520 --> 00:36:32,720 Yes. What is it? 682 00:36:30,560 --> 00:36:35,839 >> Mr. John Matlock to see you, sir. 683 00:36:32,720 --> 00:36:39,800 >> Send him in at once. 684 00:36:35,839 --> 00:36:39,800 >> Would you come this way, please? 685 00:36:46,800 --> 00:36:49,280 >> You're not Johnny Matlock. What's the 686 00:36:48,400 --> 00:36:51,839 meaning of this? 687 00:36:49,280 --> 00:36:53,599 >> I um had to see you and the method I 688 00:36:51,839 --> 00:36:54,960 employed seems to have been effective. 689 00:36:53,599 --> 00:36:56,480 >> Had to see me? Who are you? 690 00:36:54,960 --> 00:36:59,760 >> I'm a private investigator. My name is 691 00:36:56,480 --> 00:37:01,599 Martin. Tom Martin. I see. 692 00:36:59,760 --> 00:37:03,440 >> Well, what is it you want? 693 00:37:01,599 --> 00:37:05,520 >> I believe your firm is interested in the 694 00:37:03,440 --> 00:37:07,040 problem of metal fatigue. 695 00:37:05,520 --> 00:37:08,800 >> Well, of course we are, like any other 696 00:37:07,040 --> 00:37:10,800 organization of this type. 697 00:37:08,800 --> 00:37:12,480 >> How interested. 698 00:37:10,800 --> 00:37:14,240 >> What do you mean? 699 00:37:12,480 --> 00:37:15,680 >> You clearly expected Johnny Metlock, 700 00:37:14,240 --> 00:37:17,359 didn't you? To make a deal about 701 00:37:15,680 --> 00:37:17,920 transferring Dolman's formula to your 702 00:37:17,359 --> 00:37:19,599 firm. 703 00:37:17,920 --> 00:37:21,040 >> I fail to see why any private 704 00:37:19,599 --> 00:37:22,320 investigator should be interested in a 705 00:37:21,040 --> 00:37:23,920 perfectly straightforward business 706 00:37:22,320 --> 00:37:25,200 transaction. 707 00:37:23,920 --> 00:37:29,280 >> There's been a lot of bidding for this 708 00:37:25,200 --> 00:37:30,880 formula. Some of it not exactly u legal. 709 00:37:29,280 --> 00:37:32,720 What kind of bid was yours? 710 00:37:30,880 --> 00:37:34,240 >> Absolutely legal. If you must know, 711 00:37:32,720 --> 00:37:36,240 Johnny Matlock approached me on his 712 00:37:34,240 --> 00:37:37,200 brother's behalf. He telephoned me this 713 00:37:36,240 --> 00:37:40,320 morning. 714 00:37:37,200 --> 00:37:42,240 >> This morning? Uh to discuss terms? 715 00:37:40,320 --> 00:37:43,680 >> No. To fix an appointment. The 716 00:37:42,240 --> 00:37:45,040 proposition was outright purchased. 717 00:37:43,680 --> 00:37:46,320 Perfectly simple and straightforward. 718 00:37:45,040 --> 00:37:47,920 >> I'm afraid it's not as simple and 719 00:37:46,320 --> 00:37:48,640 straightforward as it sounds. 720 00:37:47,920 --> 00:37:50,560 >> Why not? 721 00:37:48,640 --> 00:37:52,400 >> Because last night, Michael Madlock, 722 00:37:50,560 --> 00:37:54,560 secretary, was kidnapped and nobody 723 00:37:52,400 --> 00:37:56,720 knows where Johnny is. 724 00:37:54,560 --> 00:37:58,000 I see. 725 00:37:56,720 --> 00:38:00,800 Well, I don't want to be mixed up in 726 00:37:58,000 --> 00:38:03,359 this. Here's the number from which 727 00:38:00,800 --> 00:38:04,560 Johnny Matlo telephoned me this morning. 728 00:38:03,359 --> 00:38:05,680 It's of any help to you. 729 00:38:04,560 --> 00:38:07,200 >> Thank you. 730 00:38:05,680 --> 00:38:08,480 >> Naturally, after what you've told me, I 731 00:38:07,200 --> 00:38:10,079 won't pursue this transaction any 732 00:38:08,480 --> 00:38:11,440 further. I've obliged you for bringing 733 00:38:10,079 --> 00:38:13,119 the facts to my attention. 734 00:38:11,440 --> 00:38:14,720 >> We all make mistakes. 735 00:38:13,119 --> 00:38:17,520 >> If I can be of any further assistance to 736 00:38:14,720 --> 00:38:20,400 you, please let me know. Mr. Martin, 737 00:38:17,520 --> 00:38:23,640 >> I remember that. Thanks. Good day. 738 00:38:20,400 --> 00:38:23,640 >> Good day. 739 00:38:31,680 --> 00:38:36,240 What's so special about this film? 740 00:38:33,599 --> 00:38:39,200 >> I wish I knew. 741 00:38:36,240 --> 00:38:42,400 >> I think I know. You can come out of the 742 00:38:39,200 --> 00:38:46,040 corner now. 743 00:38:42,400 --> 00:38:46,040 Take a look at these. 744 00:39:00,079 --> 00:39:03,680 Mr. Martin, can I talk to you? It's 745 00:39:02,640 --> 00:39:06,839 rather urgent. 746 00:39:03,680 --> 00:39:06,839 >> Come in. 747 00:39:11,920 --> 00:39:15,440 >> Want a drink? 748 00:39:13,440 --> 00:39:16,800 >> Thanks. 749 00:39:15,440 --> 00:39:21,280 I realize there's something I ought to 750 00:39:16,800 --> 00:39:22,800 tell you. It's about Dolman. 751 00:39:21,280 --> 00:39:25,040 He did hand over the formula to Johnny 752 00:39:22,800 --> 00:39:26,400 before he died. Johnny realized its 753 00:39:25,040 --> 00:39:28,880 value and tried to get an outrageous 754 00:39:26,400 --> 00:39:30,160 amount of money from me. 755 00:39:28,880 --> 00:39:32,560 >> I know I should have told you about this 756 00:39:30,160 --> 00:39:33,920 before, but well, it's not the sort of 757 00:39:32,560 --> 00:39:34,320 thing you tell to a complete stranger, 758 00:39:33,920 --> 00:39:35,040 is it? 759 00:39:34,320 --> 00:39:37,359 >> Soda? 760 00:39:35,040 --> 00:39:38,560 >> No, thanks. And for the same reason I 761 00:39:37,359 --> 00:39:40,320 couldn't go to the police. 762 00:39:38,560 --> 00:39:41,760 >> And why are you telling me now? 763 00:39:40,320 --> 00:39:42,880 >> Well, if Johnny and Deanna are in some 764 00:39:41,760 --> 00:39:44,720 sort of danger, I thought you ought to 765 00:39:42,880 --> 00:39:46,480 know all the facts. 766 00:39:44,720 --> 00:39:47,839 Luke, 767 00:39:46,480 --> 00:39:50,560 I've got some real news for you. 768 00:39:47,839 --> 00:39:51,680 >> I know, Barney. Just a minute. Hold it. 769 00:39:50,560 --> 00:39:53,680 >> Did you know that John had been 770 00:39:51,680 --> 00:39:55,680 negotiating elsewhere? Just in case you 771 00:39:53,680 --> 00:39:56,960 didn't meet his price, and that he'd 772 00:39:55,680 --> 00:39:58,320 been smart enough to photograph the 773 00:39:56,960 --> 00:39:59,920 formula before he left Berlin. 774 00:39:58,320 --> 00:40:00,560 >> He took some lovely pictures. Have you 775 00:39:59,920 --> 00:40:01,920 got them? 776 00:40:00,560 --> 00:40:02,720 >> After some difficulty? 777 00:40:01,920 --> 00:40:04,480 >> Difficulty? 778 00:40:02,720 --> 00:40:07,119 >> May I have them, please? 779 00:40:04,480 --> 00:40:10,720 >> Barney, the photographs. You sure now? 780 00:40:07,119 --> 00:40:13,599 >> I [music] think so. There you are. All 781 00:40:10,720 --> 00:40:17,800 delivered, safe and sound. 782 00:40:13,599 --> 00:40:17,800 You better check them. Yes, of course. 783 00:40:19,597 --> 00:40:21,617 [music] 784 00:40:31,040 --> 00:40:34,440 Metal fatigue. 785 00:40:45,920 --> 00:40:49,280 >> Take your hands off. 786 00:40:46,800 --> 00:40:53,599 >> Just a precaution. 787 00:40:49,280 --> 00:40:56,839 Don't get any ideas. We'll make it. 788 00:40:53,599 --> 00:40:56,839 Come in. 789 00:40:57,040 --> 00:41:00,040 >> You 790 00:41:00,079 --> 00:41:04,240 I suppose the party's over. Can I go 791 00:41:03,119 --> 00:41:07,520 now? 792 00:41:04,240 --> 00:41:09,040 >> I only wish I could let you, but uh 793 00:41:07,520 --> 00:41:11,440 Well, what good is a camera without a 794 00:41:09,040 --> 00:41:14,720 film in it? That is rather clever of 795 00:41:11,440 --> 00:41:16,640 Johnny or Martin? 796 00:41:14,720 --> 00:41:18,560 >> Martin? Who's he? 797 00:41:16,640 --> 00:41:21,680 >> Yes, it's just possible you know nothing 798 00:41:18,560 --> 00:41:23,680 about him. Tell me, where's the film? I 799 00:41:21,680 --> 00:41:26,400 don't know what you're talking about. 800 00:41:23,680 --> 00:41:27,280 >> You dropped your handbag last night. 801 00:41:26,400 --> 00:41:29,680 Why? 802 00:41:27,280 --> 00:41:31,280 >> Ask him. He didn't exactly invite me to 803 00:41:29,680 --> 00:41:32,480 get into the car. 804 00:41:31,280 --> 00:41:35,119 >> You got rid of that handbag 805 00:41:32,480 --> 00:41:38,079 deliberately. This camera is a blind. 806 00:41:35,119 --> 00:41:39,920 The formula is in the handbag, isn't it? 807 00:41:38,079 --> 00:41:41,200 >> I hope you're right. You haven't got 808 00:41:39,920 --> 00:41:46,160 that at any rate. 809 00:41:41,200 --> 00:41:47,599 >> No, but I know where to get it and how. 810 00:41:46,160 --> 00:41:49,599 >> But it's still no good to you if you 811 00:41:47,599 --> 00:41:51,520 don't know where the formula is hidden. 812 00:41:49,599 --> 00:41:53,680 >> Precisely. And there's only one man who 813 00:41:51,520 --> 00:41:54,319 can tell me that. Johnny Matlock. Where 814 00:41:53,680 --> 00:41:56,880 is he? 815 00:41:54,319 --> 00:41:58,640 >> I have the faintest idea. 816 00:41:56,880 --> 00:42:00,000 >> I find that very difficult to believe. 817 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 >> I can't help that. 818 00:42:00,000 --> 00:42:02,640 >> Oh, maybe you can when you've thought it 819 00:42:01,680 --> 00:42:04,560 over. 820 00:42:02,640 --> 00:42:06,400 >> You can't frighten me. 821 00:42:04,560 --> 00:42:09,280 >> You know, you're in for a long and very 822 00:42:06,400 --> 00:42:12,319 uncomfortable stay. Only you can shorten 823 00:42:09,280 --> 00:42:13,920 it. If you tell me where Matlock is. 824 00:42:12,319 --> 00:42:15,680 >> I don't know where he is, and even if I 825 00:42:13,920 --> 00:42:17,119 did, I wouldn't tell you. Oh, you seem 826 00:42:15,680 --> 00:42:17,680 to forget the police have been informed 827 00:42:17,119 --> 00:42:19,520 by now. 828 00:42:17,680 --> 00:42:21,680 >> No, no, I doubt that very much. for all 829 00:42:19,520 --> 00:42:24,000 sorts of reasons. Oh, well, I'll give 830 00:42:21,680 --> 00:42:28,000 you until tonight. After that, I shall 831 00:42:24,000 --> 00:42:31,160 have to aid your memory. So, think hard, 832 00:42:28,000 --> 00:42:31,160 will you? 833 00:42:36,400 --> 00:42:41,359 This looks like it. 834 00:42:39,680 --> 00:42:43,280 >> Johnny chose a nice hideout. [music] 835 00:42:41,359 --> 00:42:46,079 >> Yeah, he should have known you can check 836 00:42:43,280 --> 00:42:50,800 addresses through phone numbers. 837 00:42:46,079 --> 00:42:54,920 Uh, I'm going abroad. Ah, skipper. What? 838 00:42:50,800 --> 00:42:54,920 Skipper. Oh. 839 00:43:05,969 --> 00:43:07,989 [music] 840 00:43:10,079 --> 00:43:13,079 Heat. Heat. 841 00:43:24,964 --> 00:43:26,984 [music] 842 00:43:47,235 --> 00:43:50,599 >> [music] 843 00:43:47,599 --> 00:43:50,599 >> Heat. 844 00:43:51,599 --> 00:43:55,150 Heat. 845 00:43:53,130 --> 00:43:55,150 [music] 846 00:43:58,370 --> 00:44:00,390 >> [music] 847 00:44:05,575 --> 00:44:07,595 [music] 848 00:44:18,020 --> 00:44:20,040 [music] 849 00:44:24,720 --> 00:44:27,520 >> I'm sorry, B. I didn't know you lived 850 00:44:26,640 --> 00:44:29,680 here. 851 00:44:27,520 --> 00:44:31,200 >> I'm sorry too, Tom, but there's been so 852 00:44:29,680 --> 00:44:33,200 many thieves around lately. 853 00:44:31,200 --> 00:44:34,240 >> Would you call Johnny Matlock a thief? 854 00:44:33,200 --> 00:44:35,839 >> Now wait a minute. 855 00:44:34,240 --> 00:44:37,680 >> I haven't the time. Listen, I need your 856 00:44:35,839 --> 00:44:38,960 help. Information mostly. 857 00:44:37,680 --> 00:44:40,560 >> I don't know anything. 858 00:44:38,960 --> 00:44:41,280 >> Johnny Matlock's using this place as a 859 00:44:40,560 --> 00:44:42,240 hideaway. 860 00:44:41,280 --> 00:44:44,480 >> No, you're wrong. 861 00:44:42,240 --> 00:44:45,920 >> His coat's right there. 862 00:44:44,480 --> 00:44:46,480 >> He just wanted to stay for a couple of 863 00:44:45,920 --> 00:44:48,151 days. 864 00:44:46,480 --> 00:44:48,400 >> Don't stall, Pat. This is serious. 865 00:44:48,151 --> 00:44:50,000 [music] 866 00:44:48,400 --> 00:44:51,359 >> Johnny made me promise not to mention it 867 00:44:50,000 --> 00:44:53,200 to anyone. Look, 868 00:44:51,359 --> 00:44:55,119 >> Champ, Deianne's in danger. I've got to 869 00:44:53,200 --> 00:44:57,680 know where I can find Johnny. I don't 870 00:44:55,119 --> 00:44:59,520 know where he is. That's the truth. I 871 00:44:57,680 --> 00:45:00,800 just sent him my wagon, but I'll contact 872 00:44:59,520 --> 00:45:03,800 you when he comes back. 873 00:45:00,800 --> 00:45:03,800 >> Okay. 874 00:45:14,351 --> 00:45:16,371 [music] 875 00:45:18,319 --> 00:45:21,760 >> I think that's Johnny now. Look, I'll 876 00:45:20,240 --> 00:45:25,000 have a word with him first. Sort of 877 00:45:21,760 --> 00:45:25,000 prepare him. 878 00:45:25,119 --> 00:45:28,480 Not bad, 879 00:45:25,920 --> 00:45:29,680 >> Johnny. Somebody wants to see you. 880 00:45:28,480 --> 00:45:34,280 >> Why you double crosser? 881 00:45:29,680 --> 00:45:34,280 >> Now take it easy. You only want to help. 882 00:45:51,680 --> 00:45:54,720 Johnny, come back. 883 00:45:57,440 --> 00:46:00,440 Bonnie. 884 00:46:05,119 --> 00:46:08,119 Bonnie, 885 00:46:09,839 --> 00:46:16,200 what are you doing down there? 886 00:46:12,640 --> 00:46:16,200 >> Keeping watch. 887 00:46:16,319 --> 00:46:19,599 You know, there's another thing I don't 888 00:46:17,760 --> 00:46:21,760 understand. 889 00:46:19,599 --> 00:46:22,880 You figure that Web's got the girl. Why 890 00:46:21,760 --> 00:46:23,520 don't we go down there and have a 891 00:46:22,880 --> 00:46:25,040 showdown? 892 00:46:23,520 --> 00:46:27,040 >> Because the important thing, Barney, is 893 00:46:25,040 --> 00:46:29,040 to find out who's behind the setup. 894 00:46:27,040 --> 00:46:32,440 >> Oh, I see strategy. 895 00:46:29,040 --> 00:46:32,440 >> No tactics. 896 00:46:35,359 --> 00:46:39,440 Hello, 897 00:46:36,400 --> 00:46:40,960 >> Tom. Is that you? Paula, here. I've got 898 00:46:39,440 --> 00:46:42,880 to see you at once. 899 00:46:40,960 --> 00:46:45,040 >> Take it easy, Paul. What's the matter? 900 00:46:42,880 --> 00:46:47,680 >> Something's happened. 901 00:46:45,040 --> 00:46:50,680 Come over as soon as you can. 902 00:46:47,680 --> 00:46:50,680 >> Hello. 903 00:46:50,720 --> 00:46:52,720 one of us up. We better get down there 904 00:46:52,240 --> 00:46:54,319 right away. 905 00:46:52,720 --> 00:46:55,520 >> No, you stay here. You're on handbag 906 00:46:54,319 --> 00:47:00,359 duty again. 907 00:46:55,520 --> 00:47:00,359 >> Heck, I never have any fun. 908 00:47:16,960 --> 00:47:19,960 Hola. 909 00:47:30,960 --> 00:47:33,960 Hola. 910 00:47:51,440 --> 00:47:55,680 Aren't you with Duke? 911 00:47:53,440 --> 00:47:57,760 >> No, Barney. I'm right here. 912 00:47:55,680 --> 00:48:00,160 >> But 913 00:47:57,760 --> 00:48:01,520 you should be your telephone. 914 00:48:00,160 --> 00:48:03,839 >> What are you talking about? 915 00:48:01,520 --> 00:48:05,440 >> Look, just now you spoke to him on that 916 00:48:03,839 --> 00:48:05,680 telephone. Told him to come over and see 917 00:48:05,440 --> 00:48:07,839 you. 918 00:48:05,680 --> 00:48:08,800 >> I did nothing of the sort. You must have 919 00:48:07,839 --> 00:48:10,720 been dreaming. 920 00:48:08,800 --> 00:48:11,760 >> I don't dream in broad daylight. 921 00:48:10,720 --> 00:48:13,680 >> Where did he go then? 922 00:48:11,760 --> 00:48:17,040 >> Deans. 923 00:48:13,680 --> 00:48:18,720 Wait a minute. Maybe this is a trap. I 924 00:48:17,040 --> 00:48:20,480 better get over there right away. You 925 00:48:18,720 --> 00:48:24,200 could 926 00:48:20,480 --> 00:48:24,200 have got there by now. 927 00:48:31,508 --> 00:48:33,528 [bell] 928 00:48:40,240 --> 00:48:44,079 >> Hello, Duke. 929 00:48:42,559 --> 00:48:46,880 I thought you'd walked into trouble. 930 00:48:44,079 --> 00:48:49,280 Look, Paula is here. She never called 931 00:48:46,880 --> 00:48:50,720 you up. You want to talk to her? 932 00:48:49,280 --> 00:48:52,720 >> Not unless she has something to say to 933 00:48:50,720 --> 00:48:54,960 me. 934 00:48:52,720 --> 00:48:56,559 >> No, nothing special. Just wanted to know 935 00:48:54,960 --> 00:48:58,240 if you made any progress. 936 00:48:56,559 --> 00:48:58,800 >> I may have it there. 937 00:48:58,240 --> 00:49:00,559 >> Huh? 938 00:48:58,800 --> 00:49:02,319 >> Bonnie, entertain the lady. See that she 939 00:49:00,559 --> 00:49:03,359 waits for me. I'll be leaving right 940 00:49:02,319 --> 00:49:05,440 away. 941 00:49:03,359 --> 00:49:08,920 >> Sure. 942 00:49:05,440 --> 00:49:08,920 Watch your step. 943 00:49:09,920 --> 00:49:11,760 You like to read my book while you're 944 00:49:11,200 --> 00:49:12,800 waiting? 945 00:49:11,760 --> 00:49:13,680 >> No, thank you. 946 00:49:12,800 --> 00:49:14,800 >> It's quite good. 947 00:49:13,680 --> 00:49:16,880 >> I'm sure it is. 948 00:49:14,800 --> 00:49:17,680 >> Should I tell you about it? I peaked at 949 00:49:16,880 --> 00:49:19,119 the end. 950 00:49:17,680 --> 00:49:21,040 >> Really? 951 00:49:19,119 --> 00:49:24,760 >> The butler did it. 952 00:49:21,040 --> 00:49:24,760 >> It's always the butler. 953 00:49:26,800 --> 00:49:29,599 >> Would you like to hear some records? 954 00:49:28,640 --> 00:49:31,760 >> No, thank you. 955 00:49:29,599 --> 00:49:34,760 >> We've got both kinds. Bop and 956 00:49:31,760 --> 00:49:34,760 Beethovven. 957 00:49:35,119 --> 00:49:38,119 Sure 958 00:49:39,629 --> 00:49:43,920 [snorts] sounded like you. 959 00:49:41,680 --> 00:49:46,079 >> Voices are deceptive on the telephone. 960 00:49:43,920 --> 00:49:47,280 >> Tom said to entertain you. Don't seem to 961 00:49:46,079 --> 00:49:48,880 be very successful. 962 00:49:47,280 --> 00:49:51,520 >> If you feel you must do something for 963 00:49:48,880 --> 00:49:52,160 me, I'd love some tea. 964 00:49:51,520 --> 00:49:52,880 >> Really? 965 00:49:52,160 --> 00:49:56,359 >> Really? 966 00:49:52,880 --> 00:49:56,359 >> Brewing up. 967 00:50:05,174 --> 00:50:07,194 >> [music] 968 00:50:11,724 --> 00:50:13,680 [bell] 969 00:50:12,400 --> 00:50:14,800 >> Lemon or milk? 970 00:50:13,680 --> 00:50:18,200 >> Lemon, please. 971 00:50:14,800 --> 00:50:18,200 >> Okie dokie. 972 00:50:22,204 --> 00:50:24,224 [music] 973 00:50:26,400 --> 00:50:29,400 Here 974 00:50:30,064 --> 00:50:32,084 [music] 975 00:50:37,680 --> 00:50:42,359 we are. Biscuits and everything. 976 00:50:43,165 --> 00:50:45,185 [music] 977 00:50:45,440 --> 00:50:48,839 >> Now what? 978 00:50:50,160 --> 00:50:54,160 >> Five bottles of whiskey. There's another 979 00:50:52,000 --> 00:50:55,359 dozen that come. Okay. 980 00:50:54,160 --> 00:50:57,839 >> Get the evening papers, man. 981 00:50:55,359 --> 00:50:57,839 >> Sure. 982 00:50:59,359 --> 00:51:02,680 Got it. 983 00:51:10,000 --> 00:51:13,440 >> Nice work, Miss Grant. 984 00:51:11,760 --> 00:51:15,200 >> When shall I hear from you? 985 00:51:13,440 --> 00:51:18,839 >> When everything's checked up. 986 00:51:15,200 --> 00:51:18,839 >> I'll be at the ends. 987 00:51:24,960 --> 00:51:31,119 Open for business, Mr. Web? 988 00:51:28,160 --> 00:51:34,960 >> Always, but not for deals with amateurs. 989 00:51:31,119 --> 00:51:38,559 >> Since when is Paula professional? 990 00:51:34,960 --> 00:51:40,319 >> Well, excuse me. 991 00:51:38,559 --> 00:51:42,960 Don't be a bore, Johnny. Give me that 992 00:51:40,319 --> 00:51:46,079 handbag. 993 00:51:42,960 --> 00:51:48,665 Everybody's using the old tricks today. 994 00:51:46,079 --> 00:51:50,685 Take care of him. 995 00:51:48,665 --> 00:51:50,685 >> [music] 996 00:52:05,040 --> 00:52:09,960 [music] 997 00:52:06,880 --> 00:52:09,960 >> Heat. Heat. 998 00:52:10,936 --> 00:52:12,956 [music] 999 00:52:17,486 --> 00:52:19,506 >> [music] 1000 00:52:20,720 --> 00:52:24,119 >> Take it back. 1001 00:52:25,346 --> 00:52:27,366 [music] 1002 00:52:33,206 --> 00:52:35,226 [music] 1003 00:52:52,960 --> 00:52:58,520 Heat up 1004 00:52:55,520 --> 00:52:58,520 here. 1005 00:53:07,921 --> 00:53:09,941 >> [music] 1006 00:53:11,520 --> 00:53:14,599 >> Heat up 1007 00:53:21,520 --> 00:53:24,520 here. 1008 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 Dad. 1009 00:53:49,760 --> 00:53:55,160 Oh, 1010 00:53:51,680 --> 00:53:55,160 so that's it. 1011 00:53:55,280 --> 00:53:58,960 So, that was the deal, was it? 1012 00:53:56,960 --> 00:54:00,400 >> Tom, please. I had no choice. 1013 00:53:58,960 --> 00:54:01,280 >> Did you really think you could trust a 1014 00:54:00,400 --> 00:54:02,880 character like that? 1015 00:54:01,280 --> 00:54:04,800 >> I'm only concerned with seeing Deianne 1016 00:54:02,880 --> 00:54:06,559 return safe. So, when Web phone 1017 00:54:04,800 --> 00:54:07,760 >> I can guess. Get him the handbag and 1018 00:54:06,559 --> 00:54:10,400 he'd release Deian. 1019 00:54:07,760 --> 00:54:12,559 >> I know it sounds phony. Anyway, I've 1020 00:54:10,400 --> 00:54:13,599 done my part. Why is he taking so long 1021 00:54:12,559 --> 00:54:16,079 about his? 1022 00:54:13,599 --> 00:54:18,240 >> You delivered the right handbag, but the 1023 00:54:16,079 --> 00:54:19,920 wrong film. 1024 00:54:18,240 --> 00:54:21,200 >> Tom, you must give me the formula. It's 1025 00:54:19,920 --> 00:54:22,319 the only way we can save Deian. 1026 00:54:21,200 --> 00:54:23,599 >> You can't handle it like that. 1027 00:54:22,319 --> 00:54:24,319 >> Well, what am I supposed to do? Stand 1028 00:54:23,599 --> 00:54:26,480 around and wait. 1029 00:54:24,319 --> 00:54:28,480 >> Look, I haven't got it. That cloak room 1030 00:54:26,480 --> 00:54:29,760 ticket was a phony lead. John is the 1031 00:54:28,480 --> 00:54:31,040 only one who knows where it is, and he's 1032 00:54:29,760 --> 00:54:31,760 in the hospital with a bullet in his 1033 00:54:31,040 --> 00:54:33,520 shoulder. 1034 00:54:31,760 --> 00:54:33,920 >> What happened? Is he all right? Have you 1035 00:54:33,520 --> 00:54:35,680 seen him? 1036 00:54:33,920 --> 00:54:37,200 >> No. I hung around hoping to talk to him, 1037 00:54:35,680 --> 00:54:39,440 but he hadn't regained consciousness. 1038 00:54:37,200 --> 00:54:42,160 They figure he'll be all right. 1039 00:54:39,440 --> 00:54:44,960 >> Tom, what are we going to do? 1040 00:54:42,160 --> 00:54:47,760 >> There's not much to go on. But there is 1041 00:54:44,960 --> 00:54:49,200 one place that might give us a lead. 1042 00:54:47,760 --> 00:54:50,319 Do you want to go along with me this 1043 00:54:49,200 --> 00:54:51,040 time? 1044 00:54:50,319 --> 00:54:54,240 >> Yes. 1045 00:54:51,040 --> 00:54:54,240 >> Okay, let's go. 1046 00:55:06,240 --> 00:55:10,000 How are you doing? 1047 00:55:07,520 --> 00:55:13,400 >> No luck so far. Nothing but club 1048 00:55:10,000 --> 00:55:13,400 business here. 1049 00:55:19,599 --> 00:55:25,559 >> Hey, Tom. Just a minute. Take a look at 1050 00:55:22,559 --> 00:55:25,559 this. 1051 00:55:28,720 --> 00:55:31,520 Uh 1052 00:55:29,040 --> 00:55:31,920 >> Pat, I need a bottle of Heing 44 table 1053 00:55:31,520 --> 00:55:32,960 for 1054 00:55:31,920 --> 00:55:35,280 >> Okay, I'll get it for you. 1055 00:55:32,960 --> 00:55:36,880 >> H well, none up here. Oh, never mind. 1056 00:55:35,280 --> 00:55:37,280 I'll I'll get the set of keys from the 1057 00:55:36,880 --> 00:55:39,119 office. 1058 00:55:37,280 --> 00:55:40,800 >> No, it's difficult to find that wine. 1059 00:55:39,119 --> 00:55:42,000 >> Oh, what do you mean? A set of full up? 1060 00:55:40,800 --> 00:55:43,280 >> I said I'll get it. 1061 00:55:42,000 --> 00:55:47,119 >> All right, I don't need 1062 00:55:43,280 --> 00:55:50,960 >> Oh, sorry. It slipped. 1063 00:55:47,119 --> 00:55:54,200 >> It's quite all right, sir. 1064 00:55:50,960 --> 00:55:54,200 My fault. 1065 00:55:57,680 --> 00:56:04,240 How'd you make out? I don't know. Fair. 1066 00:56:02,240 --> 00:56:06,160 Look, this is from a real estate office. 1067 00:56:04,240 --> 00:56:08,079 A list of houses for sale. Has Web 1068 00:56:06,160 --> 00:56:10,880 bought a house recently? He might have 1069 00:56:08,079 --> 00:56:12,319 done. Could have been one of these. All 1070 00:56:10,880 --> 00:56:13,119 we have got to do is to find out which 1071 00:56:12,319 --> 00:56:15,839 one. 1072 00:56:13,119 --> 00:56:17,839 >> Oh, that should be easy. But this time a 1073 00:56:15,839 --> 00:56:22,280 night. 1074 00:56:17,839 --> 00:56:22,280 Look, there's a night number here. 1075 00:56:30,400 --> 00:56:33,280 >> So, it was you who telephoned me this 1076 00:56:32,160 --> 00:56:34,640 evening. 1077 00:56:33,280 --> 00:56:35,599 >> Have a drink. 1078 00:56:34,640 --> 00:56:38,839 >> Straight, Scott. 1079 00:56:35,599 --> 00:56:38,839 >> Right, sir. 1080 00:56:40,160 --> 00:56:45,280 >> Well, I'm waiting for your proposition. 1081 00:56:43,280 --> 00:56:47,760 >> I take it that now your attitude is not 1082 00:56:45,280 --> 00:56:49,440 quite so scrupulous. There's no harm in 1083 00:56:47,760 --> 00:56:49,920 discussing what you have to offer, is 1084 00:56:49,440 --> 00:56:51,359 there? 1085 00:56:49,920 --> 00:56:53,839 >> Of course, you realize that since we 1086 00:56:51,359 --> 00:56:55,839 last met, the bargain sales over. The 1087 00:56:53,839 --> 00:56:58,000 price has gone up. 1088 00:56:55,839 --> 00:56:59,920 >> And prepare to discuss that aspect with 1089 00:56:58,000 --> 00:57:03,440 the man you represent. 1090 00:56:59,920 --> 00:57:06,599 >> Suppose we do then. Shall we go? 1091 00:57:03,440 --> 00:57:06,599 Hold on. 1092 00:57:16,319 --> 00:57:17,920 >> Mallister, what on earth are you doing 1093 00:57:17,680 --> 00:57:19,280 here? 1094 00:57:17,920 --> 00:57:20,400 >> Yeah, look, I'm delighted that we're 1095 00:57:19,280 --> 00:57:21,680 getting together at last. 1096 00:57:20,400 --> 00:57:22,160 >> Getting together? What are you talking 1097 00:57:21,680 --> 00:57:23,680 about? 1098 00:57:22,160 --> 00:57:25,520 >> Oh, I warned you when you first started 1099 00:57:23,680 --> 00:57:26,960 on this Dolman project that the cost of 1100 00:57:25,520 --> 00:57:28,160 experimenting would pretty dear exhaust 1101 00:57:26,960 --> 00:57:29,680 your reserves. 1102 00:57:28,160 --> 00:57:32,720 >> Nothing of the kind. I can assure you we 1103 00:57:29,680 --> 00:57:34,400 have ample resources to be 1104 00:57:32,720 --> 00:57:36,400 >> What's it got to do with you anyway? 1105 00:57:34,400 --> 00:57:38,480 >> You invited me through your agent here 1106 00:57:36,400 --> 00:57:41,280 to discuss a merger. 1107 00:57:38,480 --> 00:57:41,760 >> Oh, I see. So, this is your doing, Mr. 1108 00:57:41,280 --> 00:57:43,280 Martin. 1109 00:57:41,760 --> 00:57:44,880 >> Look, you two carry on. I'm just an 1110 00:57:43,280 --> 00:57:46,079 uninterested bystander. 1111 00:57:44,880 --> 00:57:47,119 >> I'm sorry you've been made such a fool 1112 00:57:46,079 --> 00:57:48,799 of, Mallister. 1113 00:57:47,119 --> 00:57:49,920 >> Nobody makes a fool out of me. I demand 1114 00:57:48,799 --> 00:57:52,079 an explanation. 1115 00:57:49,920 --> 00:57:53,839 >> Calm down. Especially you, Mr. 1116 00:57:52,079 --> 00:57:55,599 Mallister, in the position you're in. 1117 00:57:53,839 --> 00:57:57,119 >> What do you mean by that? You were 1118 00:57:55,599 --> 00:57:58,880 pretty clever the first time we met. But 1119 00:57:57,119 --> 00:58:00,720 when you came into that club tonight, 1120 00:57:58,880 --> 00:58:02,160 >> I had a phone call. I was told I'd be 1121 00:58:00,720 --> 00:58:02,559 met there in connection with a business 1122 00:58:02,160 --> 00:58:04,720 deal 1123 00:58:02,559 --> 00:58:06,559 >> with an unknown contact in a nightclub. 1124 00:58:04,720 --> 00:58:08,240 >> I've got where I am by always following 1125 00:58:06,559 --> 00:58:08,960 up everything. I seize every 1126 00:58:08,240 --> 00:58:10,640 opportunity. 1127 00:58:08,960 --> 00:58:11,680 >> Enterprise is one thing. Strongarmmed 1128 00:58:10,640 --> 00:58:14,319 business is something else. 1129 00:58:11,680 --> 00:58:16,319 >> Are you accusing me of kidnapping? 1130 00:58:14,319 --> 00:58:17,520 >> Not you. Webb did that. 1131 00:58:16,319 --> 00:58:19,440 >> Webb? Who's he? 1132 00:58:17,520 --> 00:58:21,119 >> The owner of the club you came to. 1133 00:58:19,440 --> 00:58:22,079 >> Your theories are a little extravagant, 1134 00:58:21,119 --> 00:58:25,040 Mr. Martin. 1135 00:58:22,079 --> 00:58:26,799 >> Are they? As I see, someone hired Webb 1136 00:58:25,040 --> 00:58:27,920 to do the dirty work, but as soon as he 1137 00:58:26,799 --> 00:58:29,280 found out the real value of the 1138 00:58:27,920 --> 00:58:31,359 commodity, he decided to work for 1139 00:58:29,280 --> 00:58:32,880 himself. All I want to know is which one 1140 00:58:31,359 --> 00:58:33,440 of you two characters hired him in the 1141 00:58:32,880 --> 00:58:34,880 first place. 1142 00:58:33,440 --> 00:58:36,559 >> Are you insinuating that I should hire a 1143 00:58:34,880 --> 00:58:38,240 thug to regain my own property? 1144 00:58:36,559 --> 00:58:40,240 >> Didn't have much choice, did you? It was 1145 00:58:38,240 --> 00:58:44,200 either that or years of work wasted. 1146 00:58:40,240 --> 00:58:44,200 >> That's absurd, Mr. Martin. 1147 00:58:45,839 --> 00:58:54,000 >> Aren't you going to answer it? 1148 00:58:49,359 --> 00:58:56,160 >> Yes. Um, yes, of course. 1149 00:58:54,000 --> 00:58:57,359 Hello. 1150 00:58:56,160 --> 00:58:58,079 >> Now, I'm afraid you have the wrong 1151 00:58:57,359 --> 00:59:00,799 number. Oh, 1152 00:58:58,079 --> 00:59:03,520 >> no, they haven't, Mr. Matlock. They have 1153 00:59:00,799 --> 00:59:06,520 the right number, haven't they? Go on, 1154 00:59:03,520 --> 00:59:06,520 talk. 1155 00:59:09,599 --> 00:59:16,000 Hello. 1156 00:59:11,680 --> 00:59:18,799 Yes, I a mistake. I'm sorry. 1157 00:59:16,000 --> 00:59:21,760 Oh, yes. 1158 00:59:18,799 --> 00:59:24,559 Oh, good. 1159 00:59:21,760 --> 00:59:27,880 No, you can't do that. I tell you, she 1160 00:59:24,559 --> 00:59:27,880 doesn't know anything. 1161 00:59:30,079 --> 00:59:33,960 >> Well, what is the truth? 1162 00:59:34,880 --> 00:59:40,720 >> I must have been crazy. 1163 00:59:37,599 --> 00:59:42,480 I just wanted to teach Johnny a lesson. 1164 00:59:40,720 --> 00:59:44,319 I hired Web only to get her luggage. I 1165 00:59:42,480 --> 00:59:44,960 didn't intend that he should kidnap 1166 00:59:44,319 --> 00:59:46,480 Deianne. 1167 00:59:44,960 --> 00:59:48,559 >> Do you know where she's being held? 1168 00:59:46,480 --> 00:59:49,920 >> No, I don't. Webb always phones me here. 1169 00:59:48,559 --> 00:59:51,200 I've tried to get him to give up, but 1170 00:59:49,920 --> 00:59:53,760 it's no use. 1171 00:59:51,200 --> 00:59:54,640 >> There's still just a chance. With any 1172 00:59:53,760 --> 00:59:59,040 luck, we should have traced his 1173 00:59:54,640 --> 01:00:01,760 whereabouts by now. You see, um, Web has 1174 00:59:59,040 --> 01:00:07,119 the film, but he doesn't know it. [bell] 1175 01:00:01,760 --> 01:00:08,880 >> Hello. Yes, J. She's right here. 1176 01:00:07,119 --> 01:00:10,480 >> Hello. 1177 01:00:08,880 --> 01:00:11,760 Yes, Tom. I found the address. 1178 01:00:10,480 --> 01:00:13,040 >> Good. You and Barney, meet me at 1179 01:00:11,760 --> 01:00:15,680 Matlocks, please. 1180 01:00:13,040 --> 01:00:16,559 >> Right. Right away. Come on, Barney. 1181 01:00:15,680 --> 01:00:18,799 Night, Pat. 1182 01:00:16,559 --> 01:00:20,960 >> Night, miss. 1183 01:00:18,799 --> 01:00:22,559 Very very interesting, Mr. Martin. And 1184 01:00:20,960 --> 01:00:24,559 now perhaps you will apologize for all 1185 01:00:22,559 --> 01:00:27,040 those insinuations you made. 1186 01:00:24,559 --> 01:00:28,960 >> I am sorry, Mr. McAllister, but you see 1187 01:00:27,040 --> 01:00:31,359 in my business also, one has to seize 1188 01:00:28,960 --> 01:00:32,720 every opportunity. 1189 01:00:31,359 --> 01:00:34,559 >> But where is this formula? 1190 01:00:32,720 --> 01:00:38,200 >> Patience, Barney. You see, 1191 01:00:34,559 --> 01:00:38,200 >> we turn up here. 1192 01:00:43,520 --> 01:00:47,359 >> Borner, take the car, drive it over to 1193 01:00:45,440 --> 01:00:48,960 those trees, and park it there. We're 1194 01:00:47,359 --> 01:00:50,160 going to try and send out here. 1195 01:00:48,960 --> 01:00:54,760 >> Thanks. 1196 01:00:50,160 --> 01:00:54,760 >> Don't thank us. We haven't done it yet. 1197 01:01:36,862 --> 01:01:38,882 >> [music] 1198 01:01:44,722 --> 01:01:46,742 [music] 1199 01:01:59,787 --> 01:02:01,807 [music] 1200 01:02:05,027 --> 01:02:07,047 [music] 1201 01:02:36,468 --> 01:02:38,488 [music] 1202 01:02:46,948 --> 01:02:48,968 [music] 1203 01:03:32,799 --> 01:03:38,480 >> All right, Mr. Web. This is it. The 1204 01:03:35,920 --> 01:03:40,079 handbag, please. 1205 01:03:38,480 --> 01:03:42,160 Thank you. 1206 01:03:40,079 --> 01:03:44,000 This is what I was after. The compact. 1207 01:03:42,160 --> 01:03:44,400 >> It's only me, Duke. Girls are on their 1208 01:03:44,000 --> 01:03:47,359 way. 1209 01:03:44,400 --> 01:03:51,079 >> Good. You can do the conjuring trick. 1210 01:03:47,359 --> 01:03:51,079 Take a look at that lipstick. 1211 01:03:52,079 --> 01:03:55,720 Break it in two. 1212 01:03:57,599 --> 01:04:01,240 Well, I'll be 1213 01:04:01,599 --> 01:04:05,240 This is it. All right. 1214 01:04:06,400 --> 01:04:09,839 I should have hired you in the first 1215 01:04:07,920 --> 01:04:12,000 place. I don't think you're going to be 1216 01:04:09,839 --> 01:04:15,480 hiring anyone for a while. The police 1217 01:04:12,000 --> 01:04:15,480 are on the way. 1218 01:04:16,400 --> 01:04:21,559 >> Okay, Martin. Drop it on. Drop it. 1219 01:04:23,039 --> 01:04:27,559 The film. Come on. 1220 01:04:32,960 --> 01:04:36,760 Oh, thanks for your help. 1221 01:04:49,920 --> 01:04:52,920 Heat. 1222 01:04:53,839 --> 01:04:56,839 Heat. 1223 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 Heat. 1224 01:05:17,600 --> 01:05:19,620 [music] 1225 01:05:23,680 --> 01:05:26,170 Heat. [music] 1226 01:05:28,799 --> 01:05:31,799 Heat 1227 01:05:37,905 --> 01:05:39,925 [music] 1228 01:05:42,640 --> 01:05:45,640 up 1229 01:05:45,765 --> 01:05:49,880 [music] 1230 01:05:46,880 --> 01:05:49,880 here. 1231 01:06:00,830 --> 01:06:02,850 >> [music] 1232 01:06:10,655 --> 01:06:12,675 [bell] 1233 01:06:17,205 --> 01:06:19,225 [music] 1234 01:06:21,280 --> 01:06:26,319 >> You want the film? Go and get it. I 1235 01:06:24,000 --> 01:06:28,799 don't have to. I'm afraid I had to 1236 01:06:26,319 --> 01:06:32,200 repeat myself, but uh this is what we 1237 01:06:28,799 --> 01:06:32,200 were both after. 1238 01:06:42,160 --> 01:06:44,559 >> I realize I've caused you a lot of 1239 01:06:43,599 --> 01:06:45,839 trouble, Mr. Mart. 1240 01:06:44,559 --> 01:06:47,280 >> That's all right. 1241 01:06:45,839 --> 01:06:47,760 >> Lucky to get out of it no worse than 1242 01:06:47,280 --> 01:06:50,000 this. 1243 01:06:47,760 --> 01:06:51,839 >> Yes. Remember that for the future. And 1244 01:06:50,000 --> 01:06:53,839 uh may I have an invitation to the 1245 01:06:51,839 --> 01:06:55,440 wedding? Name the first one Juke. 1246 01:06:53,839 --> 01:06:57,599 >> Barney. Sorry. 1247 01:06:55,440 --> 01:06:58,720 >> Really? Barney. See you later, dear. 1248 01:06:57,599 --> 01:06:58,960 >> Okay, Paula. Bye. 1249 01:06:58,720 --> 01:07:01,960 >> Bye. 1250 01:06:58,960 --> 01:07:01,960 >> Bye. 1251 01:07:06,880 --> 01:07:12,839 >> Call the second one. Barney. Oh, sorry 1252 01:07:09,839 --> 01:07:12,839 again. 1253 01:07:16,811 --> 01:07:19,486 [bell] 1254 01:07:17,466 --> 01:07:19,486 [music] 1255 01:07:24,016 --> 01:07:26,880 >> [bell] 1256 01:07:25,326 --> 01:07:31,000 [music] 1257 01:07:26,880 --> 01:07:31,000 >> Hey, wait for me. 1258 01:07:31,520 --> 01:07:38,520 Hey, Bonnie. 1259 01:07:34,079 --> 01:07:38,520 Oh, no. Not again, Bonnie. 1260 01:07:46,941 --> 01:07:48,961 >> [music] 1261 01:07:54,146 --> 01:07:56,166 [music] 77478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.