Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,894 --> 00:00:07,914
[music]
2
00:00:14,960 --> 00:00:18,040
Heat. Heat.
3
00:00:38,480 --> 00:00:42,280
Get up there.
4
00:00:50,800 --> 00:00:53,800
Heat.
5
00:01:10,960 --> 00:01:13,960
Heat.
6
00:01:38,880 --> 00:01:42,479
Matlo John Matllock.
7
00:01:50,720 --> 00:01:53,920
Professor
8
00:01:52,399 --> 00:01:55,439
Johnny.
9
00:01:53,920 --> 00:01:56,880
Johnny. I'm
10
00:01:55,439 --> 00:01:58,960
>> sorry it took so long to find you,
11
00:01:56,880 --> 00:02:00,719
Professor.
12
00:01:58,960 --> 00:02:03,119
If you're on
13
00:02:00,719 --> 00:02:05,200
the move a lot, my boy.
14
00:02:03,119 --> 00:02:06,719
>> Don't worry. Everything's fixed now for
15
00:02:05,200 --> 00:02:10,239
you and your sister to come to England.
16
00:02:06,719 --> 00:02:11,840
>> Too late. I'm finished.
17
00:02:10,239 --> 00:02:13,920
No, you're not.
18
00:02:11,840 --> 00:02:16,959
>> I know.
19
00:02:13,920 --> 00:02:20,520
A scientist should know when a machine
20
00:02:16,959 --> 00:02:20,520
has run down
21
00:02:22,239 --> 00:02:25,640
the book.
22
00:02:29,360 --> 00:02:32,920
Give it to him
23
00:02:33,280 --> 00:02:36,280
inside.
24
00:02:37,519 --> 00:02:46,480
take them to your brother. He has been
25
00:02:41,280 --> 00:02:48,879
kind to me. So, so has England.
26
00:02:46,480 --> 00:02:51,519
I hope that we'll repay
27
00:02:48,879 --> 00:02:53,599
all my debts.
28
00:02:51,519 --> 00:02:55,200
And now go, please.
29
00:02:53,599 --> 00:02:55,519
>> Will your sister be coming to England?
30
00:02:55,200 --> 00:02:58,760
>> No.
31
00:02:55,519 --> 00:02:58,760
>> Oh, yes.
32
00:03:02,879 --> 00:03:07,239
Go. Go quickly.
33
00:03:08,400 --> 00:03:13,080
Goodbye, professor.
34
00:03:09,599 --> 00:03:13,080
>> Goodbye, Johnny.
35
00:03:16,080 --> 00:03:19,640
>> Goodbye.
36
00:03:16,640 --> 00:03:19,640
>> Goodbye.
37
00:03:32,222 --> 00:03:34,242
>> [music]
38
00:03:40,082 --> 00:03:42,102
[music]
39
00:04:05,627 --> 00:04:07,647
[music]
40
00:04:13,487 --> 00:04:15,507
[music]
41
00:04:18,072 --> 00:04:20,092
[music]
42
00:04:33,360 --> 00:04:38,560
>> Hello, Tianne. Yes, Johnny here. Yes,
43
00:04:37,360 --> 00:04:39,280
everything's fine. Better than I
44
00:04:38,560 --> 00:04:41,280
expected.
45
00:04:39,280 --> 00:04:42,960
>> Is Professor Dolman with you? No, I'm
46
00:04:41,280 --> 00:04:44,880
afraid he was too ill to be moved.
47
00:04:42,960 --> 00:04:45,759
>> But I got what I came for. Did you make
48
00:04:44,880 --> 00:04:47,600
the contact?
49
00:04:45,759 --> 00:04:49,199
>> Oh, Johnny, please be careful.
50
00:04:47,600 --> 00:04:49,919
>> Now, don't worry. Everything's going to
51
00:04:49,199 --> 00:04:51,040
be all right.
52
00:04:49,919 --> 00:04:53,680
>> But Johnny, what?
53
00:04:51,040 --> 00:04:56,080
>> I'll explain later. Meet me at the
54
00:04:53,680 --> 00:04:57,040
airport. I'm catching the 8:00 plane.
55
00:04:56,080 --> 00:04:58,160
All right.
56
00:04:57,040 --> 00:05:02,199
>> Okay.
57
00:04:58,160 --> 00:05:02,199
>> Good. Watch yourself.
58
00:05:22,918 --> 00:05:24,938
>> [music]
59
00:05:29,468 --> 00:05:31,488
[music]
60
00:05:43,223 --> 00:05:45,243
[music]
61
00:05:53,704 --> 00:05:55,724
[bell]
62
00:06:01,759 --> 00:06:04,239
>> All
63
00:06:02,219 --> 00:06:04,239
>> [music]
64
00:06:08,769 --> 00:06:10,789
[music]
65
00:06:19,904 --> 00:06:21,924
[music]
66
00:06:24,400 --> 00:06:27,400
>> right.
67
00:06:29,074 --> 00:06:32,280
[music] Heat. Heat.
68
00:06:34,969 --> 00:06:36,989
[music]
69
00:06:42,174 --> 00:06:44,194
[music]
70
00:06:51,344 --> 00:06:53,364
>> [music]
71
00:07:11,440 --> 00:07:14,520
>> Heat. Heat.
72
00:07:42,319 --> 00:07:47,360
Can you have one of these?
73
00:07:44,240 --> 00:07:47,360
>> No, thank you.
74
00:08:08,319 --> 00:08:12,080
May I have your attention being?
75
00:08:10,879 --> 00:08:14,080
>> We're all passengers.
76
00:08:12,080 --> 00:08:14,879
>> Duke.
77
00:08:14,080 --> 00:08:15,840
>> Hi, Duke.
78
00:08:14,879 --> 00:08:16,240
>> Hi, Barney.
79
00:08:15,840 --> 00:08:17,759
>> New York.
80
00:08:16,240 --> 00:08:20,160
>> What have you been up to in Berley?
81
00:08:17,759 --> 00:08:23,520
>> Nothing. Nothing at all. What's more to
82
00:08:20,160 --> 00:08:24,160
the point? What have you been up to? No
83
00:08:23,520 --> 00:08:25,360
trouble?
84
00:08:24,160 --> 00:08:26,639
>> Trouble? me.
85
00:08:25,360 --> 00:08:27,120
>> Oh, then we'll have to see what we can
86
00:08:26,639 --> 00:08:28,479
dream up.
87
00:08:27,120 --> 00:08:30,800
>> No, don't let's get mixed up in anything
88
00:08:28,479 --> 00:08:32,880
this time. Hey.
89
00:08:30,800 --> 00:08:33,680
>> Oh, I'm sorry. I'm
90
00:08:32,880 --> 00:08:38,120
>> sorry.
91
00:08:33,680 --> 00:08:38,120
>> Well, we're both sorry.
92
00:08:39,360 --> 00:08:42,800
>> This is yours, I believe.
93
00:08:40,880 --> 00:08:45,440
>> Yes. Thank you.
94
00:08:42,800 --> 00:08:48,959
>> Not at all.
95
00:08:45,440 --> 00:08:50,560
You see, this seems to be the trouble.
96
00:08:48,959 --> 00:08:53,600
The strap's broken.
97
00:08:50,560 --> 00:08:55,360
>> I know.
98
00:08:53,600 --> 00:08:57,360
You really ought to get it fixed.
99
00:08:55,360 --> 00:08:58,399
>> I will. Thank you.
100
00:08:57,360 --> 00:08:59,279
>> Thank you.
101
00:08:58,399 --> 00:09:02,279
>> You ready now?
102
00:08:59,279 --> 00:09:02,279
>> Mhm.
103
00:09:03,760 --> 00:09:07,800
>> She's got a boyfriend already.
104
00:09:12,959 --> 00:09:16,560
>> You miss me, honey?
105
00:09:14,399 --> 00:09:17,200
>> Of course I have. I've been very worried
106
00:09:16,560 --> 00:09:19,040
about you.
107
00:09:17,200 --> 00:09:20,640
>> You didn't have to be. I can handle
108
00:09:19,040 --> 00:09:22,800
this.
109
00:09:20,640 --> 00:09:23,680
Johnny, I I don't think we should go
110
00:09:22,800 --> 00:09:24,880
through with it. Oh,
111
00:09:23,680 --> 00:09:26,720
>> look. This is the chance we've been
112
00:09:24,880 --> 00:09:28,240
waiting for. We can make enough money to
113
00:09:26,720 --> 00:09:31,040
get married and go anywhere in the world
114
00:09:28,240 --> 00:09:33,786
you want.
115
00:09:31,040 --> 00:09:35,806
Present from Berlin.
116
00:09:33,786 --> 00:09:35,806
[music]
117
00:09:35,920 --> 00:09:40,920
>> Oh, thank you, darling. It's really
118
00:09:37,920 --> 00:09:40,920
wonderful.
119
00:09:42,000 --> 00:09:46,399
>> Hey, what's this?
120
00:09:44,921 --> 00:09:48,399
[music]
121
00:09:46,399 --> 00:09:48,399
All
122
00:09:52,000 --> 00:09:56,200
right, Matlocks. There we are.
123
00:10:03,440 --> 00:10:06,536
>> Hey, leave that
124
00:10:04,399 --> 00:10:08,556
>> Shut up.
125
00:10:06,536 --> 00:10:08,556
[music]
126
00:10:10,560 --> 00:10:13,959
>> Let it go.
127
00:10:14,480 --> 00:10:17,760
And there's a new restaurant you got to
128
00:10:15,839 --> 00:10:21,959
try, Duke. The cooking. All in good
129
00:10:17,760 --> 00:10:21,959
time. Meanwhile, what's cooking here?
130
00:10:29,462 --> 00:10:31,482
[music]
131
00:10:37,440 --> 00:10:42,880
>> Who's here? Where's his girlfriend?
132
00:10:41,200 --> 00:10:45,839
Pretty bad way.
133
00:10:42,880 --> 00:10:48,079
I've got something to fix it.
134
00:10:45,839 --> 00:10:53,640
>> Come on, fella. Snap out of it. That's
135
00:10:48,079 --> 00:10:53,640
better. Oh, I'll take it easy.
136
00:11:00,247 --> 00:11:02,267
[music]
137
00:11:19,897 --> 00:11:21,917
>> [music]
138
00:11:25,137 --> 00:11:27,157
[music]
139
00:11:34,640 --> 00:11:39,600
>> Deianne Grant, 22, Blandford Muse, Sloan
140
00:11:38,160 --> 00:11:42,240
7407. [clears throat]
141
00:11:39,600 --> 00:11:44,000
>> Grant? Grant? They even named a tomb
142
00:11:42,240 --> 00:11:44,640
after her. You promise not to get mixed
143
00:11:44,000 --> 00:11:46,560
up in anything.
144
00:11:44,640 --> 00:11:47,760
>> Look, Barney, we find a girl's handbag
145
00:11:46,560 --> 00:11:49,279
on the highway in the middle of the
146
00:11:47,760 --> 00:11:50,800
night. The girl disappears and her
147
00:11:49,279 --> 00:11:52,480
boyfriend won't talk about it. Doesn't
148
00:11:50,800 --> 00:11:53,680
that intrigue your intrigue if we don't
149
00:11:52,480 --> 00:11:54,160
pack up all that stuff and take it down
150
00:11:53,680 --> 00:11:55,839
to the police?
151
00:11:54,160 --> 00:11:56,320
>> Barney, not so fast. This is really
152
00:11:55,839 --> 00:11:57,680
interesting.
153
00:11:56,320 --> 00:12:00,680
>> We'll get tangled up in a lot of
154
00:11:57,680 --> 00:12:00,680
trouble.
155
00:12:03,040 --> 00:12:06,800
Hey,
156
00:12:04,560 --> 00:12:09,920
>> what do you know this place?
157
00:12:06,800 --> 00:12:10,560
>> The Crystal Jug Club. Yes. You wouldn't
158
00:12:09,920 --> 00:12:12,079
like it.
159
00:12:10,560 --> 00:12:13,440
>> Oh,
160
00:12:12,079 --> 00:12:16,760
she's got a date there tonight.
161
00:12:13,440 --> 00:12:16,760
>> Who with
162
00:12:17,440 --> 00:12:21,160
she doesn't know it,
163
00:12:21,200 --> 00:12:25,680
but it's going to be me.
164
00:12:22,880 --> 00:12:29,720
>> Oh, here we go again. Here I go. You
165
00:12:25,680 --> 00:12:29,720
stay here and guard all this stuff.
166
00:12:36,639 --> 00:12:40,639
Well, this is a surprise, Duke. It's
167
00:12:39,519 --> 00:12:42,160
real nice to see you again.
168
00:12:40,639 --> 00:12:42,720
>> Hi, Patchy [music] Old P. How's the
169
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
fight game?
170
00:12:42,720 --> 00:12:46,320
>> Getting along very nicely, thanks.
171
00:12:44,160 --> 00:12:47,839
Without me. How are things with you?
172
00:12:46,320 --> 00:12:49,120
>> Much the same as usual.
173
00:12:47,839 --> 00:12:50,399
>> Anything I can do to help, do?
174
00:12:49,120 --> 00:12:52,000
>> Uh, Mr. Martin? [music]
175
00:12:50,399 --> 00:12:53,680
>> Yes. I'm looking for Deianne Grant.
176
00:12:52,000 --> 00:12:54,959
>> She's not been in tonight. Not for a
177
00:12:53,680 --> 00:12:55,760
couple of nights, in fact.
178
00:12:54,959 --> 00:12:58,160
>> Good evening.
179
00:12:55,760 --> 00:12:58,800
>> Good evening. Are you the Duke Tom
180
00:12:58,160 --> 00:13:01,440
Martin?
181
00:12:58,800 --> 00:13:05,000
>> Yes. Pat and I are old friends.
182
00:13:01,440 --> 00:13:05,000
>> My name is Web.
183
00:13:07,519 --> 00:13:12,079
>> It's a very great pleasure for my club
184
00:13:09,040 --> 00:13:13,760
to entertain someone so uh notorious.
185
00:13:12,079 --> 00:13:14,320
>> Uh notable, should we say?
186
00:13:13,760 --> 00:13:15,279
>> Thank you.
187
00:13:14,320 --> 00:13:16,000
>> Set up a drink for you, Pat.
188
00:13:15,279 --> 00:13:17,120
>> Right.
189
00:13:16,000 --> 00:13:18,399
>> Is there any message you would like to
190
00:13:17,120 --> 00:13:20,639
leave for Miss Grant?
191
00:13:18,399 --> 00:13:21,600
>> No. I uh found something belonging to
192
00:13:20,639 --> 00:13:23,440
and want to return it.
193
00:13:21,600 --> 00:13:25,680
>> Oh, that's simple. Leave it for me and
194
00:13:23,440 --> 00:13:28,320
I'll see to it personally. I wouldn't
195
00:13:25,680 --> 00:13:33,959
want to trouble you. No trouble. No
196
00:13:28,320 --> 00:13:33,959
thank. Just as you wish. Excuse me.
197
00:13:34,720 --> 00:13:37,360
>> Yes, miss.
198
00:13:35,760 --> 00:13:38,720
>> I'm supposed to meet Deian Grant.
199
00:13:37,360 --> 00:13:39,440
>> She hasn't really denied. [music] Will
200
00:13:38,720 --> 00:13:43,160
you wait
201
00:13:39,440 --> 00:13:43,160
>> for a while? Thanks.
202
00:13:50,320 --> 00:13:55,040
>> Thank you.
203
00:13:52,240 --> 00:13:55,760
Popular girl. Deian Grant. I beg your
204
00:13:55,040 --> 00:13:57,760
pardon?
205
00:13:55,760 --> 00:13:59,120
>> I'm waiting for a tool.
206
00:13:57,760 --> 00:14:01,040
>> I don't think we've met.
207
00:13:59,120 --> 00:14:02,639
>> I'm sure we haven't. I'd have
208
00:14:01,040 --> 00:14:05,440
remembered.
209
00:14:02,639 --> 00:14:08,160
My name is Martin. Tom Martin.
210
00:14:05,440 --> 00:14:09,519
>> I'm Paula Jackson.
211
00:14:08,160 --> 00:14:10,399
>> Since we're waiting together, wouldn't
212
00:14:09,519 --> 00:14:11,680
you like a drink?
213
00:14:10,399 --> 00:14:12,399
>> That's very kind of you. Thanks.
214
00:14:11,680 --> 00:14:12,800
>> What would it be? [music]
215
00:14:12,399 --> 00:14:13,760
>> Sherry.
216
00:14:12,800 --> 00:14:15,600
>> Uh, dry.
217
00:14:13,760 --> 00:14:17,279
>> Of course. Pat dry sherry.
218
00:14:15,600 --> 00:14:19,040
>> Okay.
219
00:14:17,279 --> 00:14:19,680
>> I don't believe I've heard Deian mention
220
00:14:19,040 --> 00:14:21,680
you.
221
00:14:19,680 --> 00:14:23,360
>> No.
222
00:14:21,680 --> 00:14:26,000
>> I couldn't help overhearing just now.
223
00:14:23,360 --> 00:14:27,600
You've uh you'll find something of hers.
224
00:14:26,000 --> 00:14:28,880
>> That's right.
225
00:14:27,600 --> 00:14:30,240
>> Most people wouldn't go to all this
226
00:14:28,880 --> 00:14:31,839
trouble to return it.
227
00:14:30,240 --> 00:14:33,600
>> Maybe not.
228
00:14:31,839 --> 00:14:34,880
>> It's very mysterious.
229
00:14:33,600 --> 00:14:39,360
>> Do you think so?
230
00:14:34,880 --> 00:14:41,040
>> I'm just curious. A woman's privilege.
231
00:14:39,360 --> 00:14:44,079
>> You know how I take it?
232
00:14:41,040 --> 00:14:48,360
>> Yes, we're acquainted.
233
00:14:44,079 --> 00:14:48,360
>> Nice music. Shall we
234
00:14:49,199 --> 00:14:52,199
p
235
00:15:02,880 --> 00:15:06,320
You often come here.
236
00:15:04,399 --> 00:15:09,680
>> No, I love the places.
237
00:15:06,320 --> 00:15:11,120
>> Yeah, so do I. Too many people.
238
00:15:09,680 --> 00:15:13,680
>> You dance? Well,
239
00:15:11,120 --> 00:15:15,360
>> I don't really. It's [music] um just
240
00:15:13,680 --> 00:15:17,199
being with you. Believe me,
241
00:15:15,360 --> 00:15:19,440
>> I don't believe you, but thanks. It's
242
00:15:17,199 --> 00:15:20,720
very good for my morale.
243
00:15:19,440 --> 00:15:22,320
You know, this is really too bad of
244
00:15:20,720 --> 00:15:22,880
Deianne. She doesn't usually break dates
245
00:15:22,320 --> 00:15:25,440
like this.
246
00:15:22,880 --> 00:15:28,560
>> Oh, the um reliable type, huh?
247
00:15:25,440 --> 00:15:30,160
>> Quite the reverse.
248
00:15:28,560 --> 00:15:31,120
>> Well, I'm not going to wait any longer.
249
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
>> I'll see you home.
250
00:15:31,120 --> 00:15:33,920
>> Thanks, but it's a short journey.
251
00:15:32,320 --> 00:15:38,120
>> Well, that's a pity. But if I may be
252
00:15:33,920 --> 00:15:38,120
allowed to, I'll still see you home.
253
00:15:44,520 --> 00:15:46,079
[music]
254
00:15:45,120 --> 00:15:46,720
>> Good night, madam.
255
00:15:46,079 --> 00:15:47,680
>> Good night.
256
00:15:46,720 --> 00:15:50,399
>> Good night, Mr. Martin.
257
00:15:47,680 --> 00:15:50,399
>> Good night.
258
00:15:57,199 --> 00:15:59,920
I'm sorry for the trouble Deianne's
259
00:15:58,800 --> 00:16:03,920
given you.
260
00:15:59,920 --> 00:16:06,800
>> That's all right. It's a pleasure.
261
00:16:03,920 --> 00:16:08,399
>> I see her quite often. You could give me
262
00:16:06,800 --> 00:16:09,120
whatever it is you found and I'll return
263
00:16:08,399 --> 00:16:11,199
it for you. Well,
264
00:16:09,120 --> 00:16:14,279
>> there's really no need for that.
265
00:16:11,199 --> 00:16:14,279
>> All right.
266
00:16:16,399 --> 00:16:22,160
What have you found?
267
00:16:19,440 --> 00:16:26,199
something no woman can do without, like
268
00:16:22,160 --> 00:16:26,199
um a mirror.
269
00:16:32,000 --> 00:16:35,839
Do we meet again?
270
00:16:33,920 --> 00:16:42,160
>> Well, you know where I live.
271
00:16:35,839 --> 00:16:45,399
>> Yes. Well, um then, uh good night.
272
00:16:42,160 --> 00:16:45,399
>> Good night.
273
00:17:02,959 --> 00:17:09,319
Hi taxi
274
00:17:06,319 --> 00:17:09,319
miss.
275
00:17:13,919 --> 00:17:16,919
Heat. Heat.
276
00:17:46,720 --> 00:17:50,640
So, we do meet again.
277
00:17:48,400 --> 00:17:52,000
>> What are you doing with Deian's keys?
278
00:17:50,640 --> 00:17:55,960
What's happened to her?
279
00:17:52,000 --> 00:17:55,960
>> Maybe the answer's in there.
280
00:17:57,840 --> 00:18:02,880
Quite a party.
281
00:18:00,880 --> 00:18:05,840
>> Deian.
282
00:18:02,880 --> 00:18:08,480
Deian.
283
00:18:05,840 --> 00:18:08,480
Deian.
284
00:18:13,520 --> 00:18:15,600
She's not here.
285
00:18:14,400 --> 00:18:17,919
>> By the look of things, she didn't want
286
00:18:15,600 --> 00:18:19,039
to go. What's your real connection with
287
00:18:17,919 --> 00:18:20,080
her, Miss Jackson?
288
00:18:19,039 --> 00:18:21,440
>> We're sisters.
289
00:18:20,080 --> 00:18:23,600
>> Why, the phony name?
290
00:18:21,440 --> 00:18:25,200
>> I walk into a club to meet my sister. I
291
00:18:23,600 --> 00:18:26,799
hear a complete stranger asking about
292
00:18:25,200 --> 00:18:28,240
her. What would you do? Exchange
293
00:18:26,799 --> 00:18:29,120
visiting cards or try and find out
294
00:18:28,240 --> 00:18:30,640
what's going on?
295
00:18:29,120 --> 00:18:32,400
>> What kind of a girl is she?
296
00:18:30,640 --> 00:18:34,799
>> She's all right. It's the people she
297
00:18:32,400 --> 00:18:38,000
mixes with.
298
00:18:34,799 --> 00:18:39,600
>> Johnny. Johnny, exactly the wrong man
299
00:18:38,000 --> 00:18:42,080
for her. So, naturally, she falls for
300
00:18:39,600 --> 00:18:45,440
him. I warned her about him. Maybe I
301
00:18:42,080 --> 00:18:46,960
said too much. We had a row. Now, I feel
302
00:18:45,440 --> 00:18:48,080
it's all my fault.
303
00:18:46,960 --> 00:18:50,320
>> Well, take it easy.
304
00:18:48,080 --> 00:18:52,880
>> How can I? She may be involved in in
305
00:18:50,320 --> 00:18:53,760
heaven's knows what. What do you know
306
00:18:52,880 --> 00:18:55,200
about it?
307
00:18:53,760 --> 00:18:56,799
>> On my way to London, I found Johnny
308
00:18:55,200 --> 00:18:58,960
unconscious in his car. There was no
309
00:18:56,799 --> 00:19:02,400
sign of Deianne, but her bag was lying
310
00:18:58,960 --> 00:19:04,799
in the roadway. I brought Johnny round.
311
00:19:02,400 --> 00:19:06,640
He stopped me and drove off.
312
00:19:04,799 --> 00:19:07,440
You had a date with Deianne tonight.
313
00:19:06,640 --> 00:19:09,360
What about
314
00:19:07,440 --> 00:19:11,039
>> She was worried about Johnny. He's one
315
00:19:09,360 --> 00:19:13,200
of these get-rich quick boys. He might
316
00:19:11,039 --> 00:19:15,360
have been up to anything.
317
00:19:13,200 --> 00:19:18,160
>> Why are you so interested?
318
00:19:15,360 --> 00:19:21,160
>> Let's say I'm uh drawn to damsels and
319
00:19:18,160 --> 00:19:21,160
distress.
320
00:19:23,840 --> 00:19:27,400
>> You answer it.
321
00:19:29,039 --> 00:19:32,240
>> Hello.
322
00:19:30,400 --> 00:19:34,799
>> Hello. Is that Judian?
323
00:19:32,240 --> 00:19:36,559
>> Yes. Who's that?
324
00:19:34,799 --> 00:19:37,280
>> Michael, did you meet Johnny this
325
00:19:36,559 --> 00:19:38,400
evening?
326
00:19:37,280 --> 00:19:39,679
>> Yes.
327
00:19:38,400 --> 00:19:41,039
>> Is he with you now?
328
00:19:39,679 --> 00:19:42,640
>> No.
329
00:19:41,039 --> 00:19:44,320
>> I wanted to see him in the morning. If
330
00:19:42,640 --> 00:19:49,080
he phones you, give him a message. Say
331
00:19:44,320 --> 00:19:49,080
we can talk business. He'll know.
332
00:19:49,600 --> 00:19:53,280
>> Who's Michael?
333
00:19:51,200 --> 00:19:54,640
>> He's Johnny's brother. Deian works for
334
00:19:53,280 --> 00:19:57,120
him. She's the secretary. Well,
335
00:19:54,640 --> 00:20:00,440
>> that's a start. Anyway, we'll keep Jon's
336
00:19:57,120 --> 00:20:00,440
appointment tomorrow.
337
00:20:11,600 --> 00:20:14,600
Poland.
338
00:20:15,600 --> 00:20:19,919
>> Good evening.
339
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
>> We're invited to your flat. C14, isn't
340
00:20:19,919 --> 00:20:22,320
it?
341
00:20:20,640 --> 00:20:24,000
>> You seem to know so much already. You
342
00:20:22,320 --> 00:20:26,160
don't really need me at all.
343
00:20:24,000 --> 00:20:29,160
>> We need you. All right. for another 5
344
00:20:26,160 --> 00:20:29,160
minutes.
345
00:20:29,840 --> 00:20:33,559
Charmed, I'm sure.
346
00:20:46,960 --> 00:20:52,480
>> Would you care for a drink?
347
00:20:48,880 --> 00:20:53,200
>> Good tal. Just give us the handbag.
348
00:20:52,480 --> 00:20:57,880
>> Okay.
349
00:20:53,200 --> 00:20:57,880
>> And no tricks. No.
350
00:20:59,919 --> 00:21:03,720
Oh, silly off me.
351
00:21:09,280 --> 00:21:13,840
Here it is. Now, all you have to do is
352
00:21:11,280 --> 00:21:15,440
to pick up your car from our garage and
353
00:21:13,840 --> 00:21:16,880
uh go your way in peace.
354
00:21:15,440 --> 00:21:21,720
>> All you have to do is keep your mouth
355
00:21:16,880 --> 00:21:21,720
shut. Stay where you are.
356
00:21:25,779 --> 00:21:27,799
>> [music]
357
00:21:31,019 --> 00:21:33,039
[music]
358
00:21:33,840 --> 00:21:38,480
>> your keys, mister.
359
00:21:37,120 --> 00:21:39,440
>> Just forget all about this and you'll be
360
00:21:38,480 --> 00:21:43,880
all right. See?
361
00:21:39,440 --> 00:21:43,880
>> Yes, I do. Good evening.
362
00:21:46,240 --> 00:21:48,760
Heat. [music]
363
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
Heat.
364
00:22:02,460 --> 00:22:04,480
[music]
365
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
Heat.
366
00:22:12,940 --> 00:22:14,960
[music]
367
00:22:18,835 --> 00:22:20,855
[music]
368
00:22:24,075 --> 00:22:26,095
[music]
369
00:22:27,039 --> 00:22:30,039
Heat.
370
00:22:30,625 --> 00:22:32,645
[music]
371
00:22:35,865 --> 00:22:37,885
>> [music]
372
00:22:41,440 --> 00:22:46,559
>> Get the bag.
373
00:22:44,000 --> 00:22:49,559
What? Come on, Bounty. The bag. Just a
374
00:22:46,559 --> 00:22:49,559
minute.
375
00:23:00,159 --> 00:23:04,679
I got it. took your time.
376
00:23:10,580 --> 00:23:13,256
[clears throat]
377
00:23:11,236 --> 00:23:13,256
[snorts]
378
00:23:13,280 --> 00:23:15,679
>> I've been smoking too much, Pat. Give me
379
00:23:14,880 --> 00:23:18,679
a soda, will you?
380
00:23:15,679 --> 00:23:18,679
>> Sure.
381
00:23:19,600 --> 00:23:23,120
>> Thanks.
382
00:23:21,200 --> 00:23:24,880
>> I didn't know that you knew Tom Martin.
383
00:23:23,120 --> 00:23:26,159
>> Well, you know how it is, Mr. Web. I met
384
00:23:24,880 --> 00:23:26,960
a lot of people when I was in the fight
385
00:23:26,159 --> 00:23:29,760
game.
386
00:23:26,960 --> 00:23:32,159
>> Sure. Fascinating character, the Duke.
387
00:23:29,760 --> 00:23:32,720
Hey, any idea what work he specializes
388
00:23:32,159 --> 00:23:34,080
in?
389
00:23:32,720 --> 00:23:35,760
>> I wouldn't know.
390
00:23:34,080 --> 00:23:38,400
>> I mean, for instance, what would he want
391
00:23:35,760 --> 00:23:40,080
of uh Deian Grant?
392
00:23:38,400 --> 00:23:42,480
>> He's quite a one for the ladies, is Mr.
393
00:23:40,080 --> 00:23:44,240
Martin.
394
00:23:42,480 --> 00:23:44,880
>> So, it could be just routine his coming
395
00:23:44,240 --> 00:23:46,960
here, wouldn't it?
396
00:23:44,880 --> 00:23:48,159
>> What else, Mr. Web?
397
00:23:46,960 --> 00:23:49,039
>> Well, that's what I was hoping that
398
00:23:48,159 --> 00:23:50,799
you'd know, Pat.
399
00:23:49,039 --> 00:23:52,720
>> As a barman, I only know nearly
400
00:23:50,799 --> 00:23:58,039
everything about everybody.
401
00:23:52,720 --> 00:23:58,039
>> As a club owner, I like to know it all.
402
00:23:58,159 --> 00:24:03,559
>> Good night, Pat.
403
00:24:00,080 --> 00:24:03,559
Good night, sir.
404
00:24:06,960 --> 00:24:08,640
>> Looks as though you haven't lost your
405
00:24:08,240 --> 00:24:09,919
touch.
406
00:24:08,640 --> 00:24:10,880
>> Got to keep your strength up, Duke. This
407
00:24:09,919 --> 00:24:12,159
is brain food.
408
00:24:10,880 --> 00:24:14,960
>> I was hoping it would be something to
409
00:24:12,159 --> 00:24:16,559
eat.
410
00:24:14,960 --> 00:24:20,520
>> Bit early for your girlfriend, isn't it?
411
00:24:16,559 --> 00:24:20,520
>> Maybe she heard about your cooking.
412
00:24:23,279 --> 00:24:27,120
>> Oh, good morning. I am so sorry to call
413
00:24:25,279 --> 00:24:29,039
so early. I'd like a word with Mr.
414
00:24:27,120 --> 00:24:29,919
Martin. What name?
415
00:24:29,039 --> 00:24:32,400
>> Mr. Web.
416
00:24:29,919 --> 00:24:33,840
>> That's all right, Barney. Show him in.
417
00:24:32,400 --> 00:24:35,760
>> Thank you.
418
00:24:33,840 --> 00:24:36,720
>> Good morning, Mr. Martin. I apologize
419
00:24:35,760 --> 00:24:38,640
for calling like this.
420
00:24:36,720 --> 00:24:40,880
>> Please, won't you join me?
421
00:24:38,640 --> 00:24:42,320
>> No, thank you. Perhaps a little coffee,
422
00:24:40,880 --> 00:24:43,840
>> Barney.
423
00:24:42,320 --> 00:24:44,400
>> As you can imagine, this visit is
424
00:24:43,840 --> 00:24:45,600
urgent.
425
00:24:44,400 --> 00:24:46,960
>> Obviously,
426
00:24:45,600 --> 00:24:49,600
>> and private.
427
00:24:46,960 --> 00:24:51,200
>> Oh. Uh, Barney, some more toast.
428
00:24:49,600 --> 00:24:53,919
>> You got some already?
429
00:24:51,200 --> 00:24:55,679
>> Some more toast, Barney.
430
00:24:53,919 --> 00:24:59,440
All right,
431
00:24:55,679 --> 00:25:02,159
sit down. Thank you very much.
432
00:24:59,440 --> 00:25:04,240
>> In deals like this, only the principal
433
00:25:02,159 --> 00:25:06,000
should be involved. Don't you agree?
434
00:25:04,240 --> 00:25:08,720
>> So, you've come around to a deal.
435
00:25:06,000 --> 00:25:10,799
>> Well, you've got the formula. What
436
00:25:08,720 --> 00:25:13,360
choice have I? Now, Mr. Martin, we are
437
00:25:10,799 --> 00:25:14,400
both men of the world. Why be greedy and
438
00:25:13,360 --> 00:25:16,159
fight each other?
439
00:25:14,400 --> 00:25:16,720
>> Why indeed? There should be enough for
440
00:25:16,159 --> 00:25:18,640
two.
441
00:25:16,720 --> 00:25:20,080
>> Hair Dolman solved his little sum so
442
00:25:18,640 --> 00:25:21,440
well that there are plenty of people
443
00:25:20,080 --> 00:25:24,159
ready to pay big and fast for the
444
00:25:21,440 --> 00:25:25,840
answers. As a matter of interest, what
445
00:25:24,159 --> 00:25:27,440
price are your employees offering you?
446
00:25:25,840 --> 00:25:30,000
Talking about money always embarrasses
447
00:25:27,440 --> 00:25:30,720
me. Unless of course it's the right
448
00:25:30,000 --> 00:25:33,120
amount.
449
00:25:30,720 --> 00:25:35,039
>> Yes, I appreciate that. Very well. Who's
450
00:25:33,120 --> 00:25:36,720
hired you then?
451
00:25:35,039 --> 00:25:39,279
>> Come, come, come.
452
00:25:36,720 --> 00:25:41,520
>> Of course. Uh, we might both be working
453
00:25:39,279 --> 00:25:42,240
for the same interest. Wouldn't that be
454
00:25:41,520 --> 00:25:43,360
amusing?
455
00:25:42,240 --> 00:25:44,480
>> Die laughing.
456
00:25:43,360 --> 00:25:46,880
>> Of course. If we don't reach an
457
00:25:44,480 --> 00:25:49,279
agreement, Mr. Martin,
458
00:25:46,880 --> 00:25:50,400
you may. [clears throat]
459
00:25:49,279 --> 00:25:52,240
>> How's Deianne?
460
00:25:50,400 --> 00:25:53,360
>> Ask Johnny Matlock.
461
00:25:52,240 --> 00:25:55,520
>> I'm asking you.
462
00:25:53,360 --> 00:25:57,679
>> Oh, really? Mr. Martin, of what possible
463
00:25:55,520 --> 00:25:59,840
interest is Deian granted to us?
464
00:25:57,679 --> 00:26:02,159
>> Now, this formula is of a very high
465
00:25:59,840 --> 00:26:04,720
market value. Our only interests are to
466
00:26:02,159 --> 00:26:06,880
get together, split the profits, and
467
00:26:04,720 --> 00:26:08,240
then, well, each of us can go away on a
468
00:26:06,880 --> 00:26:10,640
nice long holiday
469
00:26:08,240 --> 00:26:11,760
>> and of course um trust each other.
470
00:26:10,640 --> 00:26:15,293
>> Oh, I trust you.
471
00:26:11,760 --> 00:26:16,480
>> You have to. I have got the formula.
472
00:26:15,293 --> 00:26:19,679
[sighs]
473
00:26:16,480 --> 00:26:20,240
>> Oh, well, think it over. I'm in no hurry
474
00:26:19,679 --> 00:26:22,240
yet.
475
00:26:20,240 --> 00:26:25,279
>> You are, but I'm afraid you'll have to
476
00:26:22,240 --> 00:26:25,279
wait just the same.
477
00:26:28,559 --> 00:26:29,760
Paula.
478
00:26:29,279 --> 00:26:31,919
>> Yes.
479
00:26:29,760 --> 00:26:34,720
>> Please come in.
480
00:26:31,919 --> 00:26:36,400
>> Good morning, Paula. Meet everybody.
481
00:26:34,720 --> 00:26:37,120
That's uh Barney.
482
00:26:36,400 --> 00:26:37,520
>> Hello, Barney.
483
00:26:37,120 --> 00:26:39,600
>> Hello.
484
00:26:37,520 --> 00:26:40,480
>> And this is Mr. Webb. Paula Grant.
485
00:26:39,600 --> 00:26:42,960
>> How do you do?
486
00:26:40,480 --> 00:26:44,640
>> Oh, Deianne, sister. Well, I see the
487
00:26:42,960 --> 00:26:47,039
resemblance, of course. I'm delighted to
488
00:26:44,640 --> 00:26:48,320
meet you. Now, if you'll excuse me. I
489
00:26:47,039 --> 00:26:49,039
look forward to our next meeting, Mr.
490
00:26:48,320 --> 00:26:50,480
Martin.
491
00:26:49,039 --> 00:26:53,120
>> Goodbye.
492
00:26:50,480 --> 00:26:54,320
>> Goodbye.
493
00:26:53,120 --> 00:26:56,480
What was he doing here?
494
00:26:54,320 --> 00:26:58,799
>> He's uh interested in the handbag. And
495
00:26:56,480 --> 00:27:02,600
so am I. Barney, let's have another look
496
00:26:58,799 --> 00:27:02,600
at that bag. Okay.
497
00:27:03,840 --> 00:27:07,520
>> You can help here, Paula. Tell me if
498
00:27:06,240 --> 00:27:10,520
there's anything unusual in the
499
00:27:07,520 --> 00:27:10,520
contents.
500
00:27:13,360 --> 00:27:19,120
>> Well, this is new for a start.
501
00:27:16,720 --> 00:27:22,760
>> Made in Germany. I wonder what else he
502
00:27:19,120 --> 00:27:22,760
brought back this trip.
503
00:27:26,240 --> 00:27:32,159
names.
504
00:27:28,240 --> 00:27:34,559
Names by the dozen. All very neat.
505
00:27:32,159 --> 00:27:37,760
Here's one, though. Scribbled in.
506
00:27:34,559 --> 00:27:38,880
Anyhow, Mallister. Does your sister know
507
00:27:37,760 --> 00:27:40,880
anyone by that name?
508
00:27:38,880 --> 00:27:43,919
>> Not to my knowledge.
509
00:27:40,880 --> 00:27:46,080
>> Hey, but look at this.
510
00:27:43,919 --> 00:27:46,480
>> Left luggage at the airport. Where'd you
511
00:27:46,080 --> 00:27:48,799
find it?
512
00:27:46,480 --> 00:27:50,880
>> Under the piper.
513
00:27:48,799 --> 00:27:53,039
>> Well, things are beginning to shape up.
514
00:27:50,880 --> 00:27:54,399
He got through customs before me, yet
515
00:27:53,039 --> 00:27:56,159
Deianne was waiting for him in the
516
00:27:54,399 --> 00:27:57,360
reception hall when I bumped into her.
517
00:27:56,159 --> 00:27:57,919
>> What could he have checked in at the
518
00:27:57,360 --> 00:27:59,840
airport?
519
00:27:57,919 --> 00:28:00,640
>> We'll soon know when we check. This is
520
00:27:59,840 --> 00:28:02,240
going to be a busy day.
521
00:28:00,640 --> 00:28:03,760
>> I'm not going to the airport now.
522
00:28:02,240 --> 00:28:06,080
>> Whatever it is won't run away as long as
523
00:28:03,760 --> 00:28:07,600
we have this. We better see Mr. Matlock.
524
00:28:06,080 --> 00:28:12,360
>> I haven't had any breakfast yet.
525
00:28:07,600 --> 00:28:12,360
>> No time, Barney. Hide the bag again.
526
00:28:21,054 --> 00:28:23,074
>> [music]
527
00:28:27,279 --> 00:28:30,760
>> Come along, Bonnie.
528
00:28:38,084 --> 00:28:40,104
[music]
529
00:28:45,520 --> 00:28:48,799
>> Juke. Yeah.
530
00:28:47,440 --> 00:28:49,760
>> You won't need me, will you?
531
00:28:48,799 --> 00:28:51,520
>> Why?
532
00:28:49,760 --> 00:28:53,120
>> You passed a cafe up the road.
533
00:28:51,520 --> 00:28:54,000
>> Well, thought I might have a late
534
00:28:53,120 --> 00:28:57,399
breakfast.
535
00:28:54,000 --> 00:28:57,399
>> All right, Bonnie.
536
00:29:02,320 --> 00:29:04,340
[bell]
537
00:29:09,440 --> 00:29:12,399
>> Paula.
538
00:29:10,240 --> 00:29:15,760
>> Morning, Michael. This is Tom Martin.
539
00:29:12,399 --> 00:29:17,760
>> Tom Martin? What is anything wrong? Why
540
00:29:15,760 --> 00:29:19,520
do you say that?
541
00:29:17,760 --> 00:29:21,440
>> I suppose I associate private detectives
542
00:29:19,520 --> 00:29:23,360
with trouble.
543
00:29:21,440 --> 00:29:24,960
>> Your secretary hasn't shown up for work
544
00:29:23,360 --> 00:29:26,080
this morning, has she?
545
00:29:24,960 --> 00:29:27,840
>> Aren't you surprised?
546
00:29:26,080 --> 00:29:28,399
>> No, I sent her to London to do a job for
547
00:29:27,840 --> 00:29:29,520
me.
548
00:29:28,399 --> 00:29:32,960
>> Delivering something?
549
00:29:29,520 --> 00:29:35,360
>> No. Uh, collecting something. Why?
550
00:29:32,960 --> 00:29:37,200
>> She uh disappeared last night.
551
00:29:35,360 --> 00:29:40,480
>> Aren't you being a little melodramatic?
552
00:29:37,200 --> 00:29:43,480
>> Perhaps your brother also isn't to be
553
00:29:40,480 --> 00:29:43,480
found.
554
00:29:44,559 --> 00:29:50,960
Shall we go in here and talk?
555
00:29:47,440 --> 00:29:52,960
Do you um do you specialize in any
556
00:29:50,960 --> 00:29:53,679
particular branch of research, Mr.
557
00:29:52,960 --> 00:29:55,120
Matlock?
558
00:29:53,679 --> 00:29:58,720
>> No. No. We pride ourselves that we can
559
00:29:55,120 --> 00:30:00,159
undertake uh anything.
560
00:29:58,720 --> 00:30:01,039
>> Do you know of any possible reason for
561
00:30:00,159 --> 00:30:03,039
their disappearance?
562
00:30:01,039 --> 00:30:04,480
>> Uh no, but there must be some quite
563
00:30:03,039 --> 00:30:07,360
simple explanation.
564
00:30:04,480 --> 00:30:08,720
>> Why did Johnny go to Germany?
565
00:30:07,360 --> 00:30:10,399
>> I beg of one.
566
00:30:08,720 --> 00:30:12,880
>> What do you know about Dolman and his
567
00:30:10,399 --> 00:30:13,760
formula? Dolman was my best research
568
00:30:12,880 --> 00:30:15,760
worker.
569
00:30:13,760 --> 00:30:20,320
>> Was
570
00:30:15,760 --> 00:30:22,080
>> Yes, I'm afraid so. He's um he's dead.
571
00:30:20,320 --> 00:30:23,520
>> Could you explain?
572
00:30:22,080 --> 00:30:25,919
>> Yes. A few weeks ago, he discovered that
573
00:30:23,520 --> 00:30:28,080
his sister was still alive in the Soviet
574
00:30:25,919 --> 00:30:30,080
zone of Germany. So, naturally, he went
575
00:30:28,080 --> 00:30:31,279
over there to try and bring her out.
576
00:30:30,080 --> 00:30:33,600
When I didn't hear from him, I
577
00:30:31,279 --> 00:30:35,200
>> You sent Johnny over to investigate.
578
00:30:33,600 --> 00:30:36,399
>> Yes. When he got there, he discovered
579
00:30:35,200 --> 00:30:38,880
that Dolman had had a fatal heart
580
00:30:36,399 --> 00:30:40,399
attack. He'd been working very hard. How
581
00:30:38,880 --> 00:30:41,279
do you know all about this? Johnny
582
00:30:40,399 --> 00:30:44,159
phoned me from Berlin
583
00:30:41,279 --> 00:30:45,600
>> and the formula.
584
00:30:44,159 --> 00:30:46,080
>> Really? I don't see what concern this is
585
00:30:45,600 --> 00:30:48,320
of yours.
586
00:30:46,080 --> 00:30:49,440
>> Michael, please. Deian may be in danger.
587
00:30:48,320 --> 00:30:51,039
Tom's only trying to help.
588
00:30:49,440 --> 00:30:52,000
>> I quite appreciate that, Paula. But
589
00:30:51,039 --> 00:30:54,480
>> please.
590
00:30:52,000 --> 00:30:56,080
>> Very well.
591
00:30:54,480 --> 00:30:57,760
Delman and I had been working for some
592
00:30:56,080 --> 00:31:00,159
time on the problem of combating metal
593
00:30:57,760 --> 00:31:01,440
fatigue. As you probably know, that's
594
00:31:00,159 --> 00:31:04,320
one of the last remaining barriers
595
00:31:01,440 --> 00:31:05,679
against long range supersonic flight.
596
00:31:04,320 --> 00:31:07,520
Would have been worth a fortune to this
597
00:31:05,679 --> 00:31:09,840
phone.
598
00:31:07,520 --> 00:31:11,919
But the work was never completed.
599
00:31:09,840 --> 00:31:12,880
I'm afraid the final calculations died
600
00:31:11,919 --> 00:31:14,640
with Dolman
601
00:31:12,880 --> 00:31:16,480
>> there. I don't agree with you. I believe
602
00:31:14,640 --> 00:31:18,159
Dolman completed the calculations before
603
00:31:16,480 --> 00:31:19,279
he died and Johnny brought them back.
604
00:31:18,159 --> 00:31:20,559
>> Well, he would have handed them over to
605
00:31:19,279 --> 00:31:21,840
me by now.
606
00:31:20,559 --> 00:31:23,520
>> Isn't that what you want to see him
607
00:31:21,840 --> 00:31:26,640
about today?
608
00:31:23,520 --> 00:31:30,720
>> Certainly not. Purely a family affair.
609
00:31:26,640 --> 00:31:32,960
>> It's not a family affair any longer.
610
00:31:30,720 --> 00:31:34,399
>> I'm in your hands. I have to go to town
611
00:31:32,960 --> 00:31:35,440
and collect the material that Deianne is
612
00:31:34,399 --> 00:31:35,679
picking up for me. Can I give you a
613
00:31:35,440 --> 00:31:36,799
lift?
614
00:31:35,679 --> 00:31:38,720
>> No thanks. I have my car.
615
00:31:36,799 --> 00:31:40,159
>> Michael, would you drop me, please? I
616
00:31:38,720 --> 00:31:41,519
think I ought to get back to Deian's
617
00:31:40,159 --> 00:31:44,480
just in case she turns up.
618
00:31:41,519 --> 00:31:47,880
>> Surely. Goodbye, Mr. Matlock. I'll see
619
00:31:44,480 --> 00:31:47,880
you soon, Paul.
620
00:31:59,827 --> 00:32:01,847
[music]
621
00:32:07,032 --> 00:32:09,052
>> [music]
622
00:32:12,320 --> 00:32:14,960
>> If Johnny went to all that trouble to
623
00:32:13,519 --> 00:32:15,440
get this formula, why should he leave it
624
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
here?
625
00:32:15,440 --> 00:32:18,159
>> This thing's hot, Barney. He's letting
626
00:32:16,960 --> 00:32:22,440
it cool off a little.
627
00:32:18,159 --> 00:32:22,440
>> Hope it's not frozen stiff, that's all.
628
00:32:28,000 --> 00:32:33,960
>> This must be visitors day,
629
00:32:29,519 --> 00:32:33,960
>> huh? Take a look at that car.
630
00:32:34,240 --> 00:32:36,320
>> What do you know? The handbag
631
00:32:35,440 --> 00:32:38,320
collectors.
632
00:32:36,320 --> 00:32:38,720
>> Barney. I may have to use the back door.
633
00:32:38,320 --> 00:32:41,720
Okay.
634
00:32:38,720 --> 00:32:41,720
>> Okay.
635
00:33:43,519 --> 00:33:46,519
Heat. Heat.
636
00:33:55,763 --> 00:33:57,783
[music]
637
00:34:07,360 --> 00:34:10,360
Heat. Heat.
638
00:34:14,103 --> 00:34:16,123
[music]
639
00:34:19,998 --> 00:34:22,018
[music]
640
00:34:30,478 --> 00:34:34,240
[music]
641
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
All
642
00:34:39,648 --> 00:34:41,669
>> [music]
643
00:34:48,639 --> 00:34:53,440
>> right, Martin, hand it over.
644
00:34:51,200 --> 00:34:56,159
>> I guess you're just too smart for me. Do
645
00:34:53,440 --> 00:34:58,079
me a favor, will you? Ask Mr. Webb if
646
00:34:56,159 --> 00:34:58,720
this is what he calls trusting each
647
00:34:58,079 --> 00:35:03,440
other.
648
00:34:58,720 --> 00:35:03,440
>> Web? Never heard of him.
649
00:35:12,079 --> 00:35:14,960
You didn't use the back door.
650
00:35:13,520 --> 00:35:16,240
>> Don't worry. Change of plan.
651
00:35:14,960 --> 00:35:18,720
>> Hop in. We'll soon catch him.
652
00:35:16,240 --> 00:35:21,119
>> There's no need to. They've got a nice
653
00:35:18,720 --> 00:35:23,920
camera and we've got a nice roll of
654
00:35:21,119 --> 00:35:25,280
film.
655
00:35:23,920 --> 00:35:27,440
>> Yes.
656
00:35:25,280 --> 00:35:30,000
>> It's me, Barney and Duke Martin.
657
00:35:27,440 --> 00:35:34,040
>> Oh, just a second.
658
00:35:30,000 --> 00:35:34,040
All right. You can come in now.
659
00:35:35,040 --> 00:35:37,839
>> Hello. What do you two want?
660
00:35:37,040 --> 00:35:39,920
>> Yes.
661
00:35:37,839 --> 00:35:41,040
>> Something in a hurry. Always was. It
662
00:35:39,920 --> 00:35:43,119
always will be. I suppose
663
00:35:41,040 --> 00:35:45,200
>> you were right. The first time. How soon
664
00:35:43,119 --> 00:35:46,400
can I get Prince off this?
665
00:35:45,200 --> 00:35:48,400
>> Oh, about an hour.
666
00:35:46,400 --> 00:35:50,480
>> Fine. Okay. If Barney waits.
667
00:35:48,400 --> 00:35:51,280
>> Sure. I can stand looking at him in the
668
00:35:50,480 --> 00:35:53,520
dark.
669
00:35:51,280 --> 00:35:54,880
>> Good. Meet me back at the flat and uh
670
00:35:53,520 --> 00:35:56,240
bring back a new roll of fill.
671
00:35:54,880 --> 00:35:58,320
>> Sure.
672
00:35:56,240 --> 00:36:00,880
>> What can I do?
673
00:35:58,320 --> 00:36:06,040
>> Stand over there in the corner.
674
00:36:00,880 --> 00:36:06,040
over here in the corner.
675
00:36:18,160 --> 00:36:22,480
>> Yes. Can I help you?
676
00:36:19,920 --> 00:36:24,079
>> I'd like to see Mr. Mallister, please.
677
00:36:22,480 --> 00:36:25,599
>> Do you have an appointment?
678
00:36:24,079 --> 00:36:26,960
>> No, but he'll see me.
679
00:36:25,599 --> 00:36:29,520
>> What name, please?
680
00:36:26,960 --> 00:36:30,560
>> Matlock. John Matlock.
681
00:36:29,520 --> 00:36:32,720
Yes. What is it?
682
00:36:30,560 --> 00:36:35,839
>> Mr. John Matlock to see you, sir.
683
00:36:32,720 --> 00:36:39,800
>> Send him in at once.
684
00:36:35,839 --> 00:36:39,800
>> Would you come this way, please?
685
00:36:46,800 --> 00:36:49,280
>> You're not Johnny Matlock. What's the
686
00:36:48,400 --> 00:36:51,839
meaning of this?
687
00:36:49,280 --> 00:36:53,599
>> I um had to see you and the method I
688
00:36:51,839 --> 00:36:54,960
employed seems to have been effective.
689
00:36:53,599 --> 00:36:56,480
>> Had to see me? Who are you?
690
00:36:54,960 --> 00:36:59,760
>> I'm a private investigator. My name is
691
00:36:56,480 --> 00:37:01,599
Martin. Tom Martin. I see.
692
00:36:59,760 --> 00:37:03,440
>> Well, what is it you want?
693
00:37:01,599 --> 00:37:05,520
>> I believe your firm is interested in the
694
00:37:03,440 --> 00:37:07,040
problem of metal fatigue.
695
00:37:05,520 --> 00:37:08,800
>> Well, of course we are, like any other
696
00:37:07,040 --> 00:37:10,800
organization of this type.
697
00:37:08,800 --> 00:37:12,480
>> How interested.
698
00:37:10,800 --> 00:37:14,240
>> What do you mean?
699
00:37:12,480 --> 00:37:15,680
>> You clearly expected Johnny Metlock,
700
00:37:14,240 --> 00:37:17,359
didn't you? To make a deal about
701
00:37:15,680 --> 00:37:17,920
transferring Dolman's formula to your
702
00:37:17,359 --> 00:37:19,599
firm.
703
00:37:17,920 --> 00:37:21,040
>> I fail to see why any private
704
00:37:19,599 --> 00:37:22,320
investigator should be interested in a
705
00:37:21,040 --> 00:37:23,920
perfectly straightforward business
706
00:37:22,320 --> 00:37:25,200
transaction.
707
00:37:23,920 --> 00:37:29,280
>> There's been a lot of bidding for this
708
00:37:25,200 --> 00:37:30,880
formula. Some of it not exactly u legal.
709
00:37:29,280 --> 00:37:32,720
What kind of bid was yours?
710
00:37:30,880 --> 00:37:34,240
>> Absolutely legal. If you must know,
711
00:37:32,720 --> 00:37:36,240
Johnny Matlock approached me on his
712
00:37:34,240 --> 00:37:37,200
brother's behalf. He telephoned me this
713
00:37:36,240 --> 00:37:40,320
morning.
714
00:37:37,200 --> 00:37:42,240
>> This morning? Uh to discuss terms?
715
00:37:40,320 --> 00:37:43,680
>> No. To fix an appointment. The
716
00:37:42,240 --> 00:37:45,040
proposition was outright purchased.
717
00:37:43,680 --> 00:37:46,320
Perfectly simple and straightforward.
718
00:37:45,040 --> 00:37:47,920
>> I'm afraid it's not as simple and
719
00:37:46,320 --> 00:37:48,640
straightforward as it sounds.
720
00:37:47,920 --> 00:37:50,560
>> Why not?
721
00:37:48,640 --> 00:37:52,400
>> Because last night, Michael Madlock,
722
00:37:50,560 --> 00:37:54,560
secretary, was kidnapped and nobody
723
00:37:52,400 --> 00:37:56,720
knows where Johnny is.
724
00:37:54,560 --> 00:37:58,000
I see.
725
00:37:56,720 --> 00:38:00,800
Well, I don't want to be mixed up in
726
00:37:58,000 --> 00:38:03,359
this. Here's the number from which
727
00:38:00,800 --> 00:38:04,560
Johnny Matlo telephoned me this morning.
728
00:38:03,359 --> 00:38:05,680
It's of any help to you.
729
00:38:04,560 --> 00:38:07,200
>> Thank you.
730
00:38:05,680 --> 00:38:08,480
>> Naturally, after what you've told me, I
731
00:38:07,200 --> 00:38:10,079
won't pursue this transaction any
732
00:38:08,480 --> 00:38:11,440
further. I've obliged you for bringing
733
00:38:10,079 --> 00:38:13,119
the facts to my attention.
734
00:38:11,440 --> 00:38:14,720
>> We all make mistakes.
735
00:38:13,119 --> 00:38:17,520
>> If I can be of any further assistance to
736
00:38:14,720 --> 00:38:20,400
you, please let me know. Mr. Martin,
737
00:38:17,520 --> 00:38:23,640
>> I remember that. Thanks. Good day.
738
00:38:20,400 --> 00:38:23,640
>> Good day.
739
00:38:31,680 --> 00:38:36,240
What's so special about this film?
740
00:38:33,599 --> 00:38:39,200
>> I wish I knew.
741
00:38:36,240 --> 00:38:42,400
>> I think I know. You can come out of the
742
00:38:39,200 --> 00:38:46,040
corner now.
743
00:38:42,400 --> 00:38:46,040
Take a look at these.
744
00:39:00,079 --> 00:39:03,680
Mr. Martin, can I talk to you? It's
745
00:39:02,640 --> 00:39:06,839
rather urgent.
746
00:39:03,680 --> 00:39:06,839
>> Come in.
747
00:39:11,920 --> 00:39:15,440
>> Want a drink?
748
00:39:13,440 --> 00:39:16,800
>> Thanks.
749
00:39:15,440 --> 00:39:21,280
I realize there's something I ought to
750
00:39:16,800 --> 00:39:22,800
tell you. It's about Dolman.
751
00:39:21,280 --> 00:39:25,040
He did hand over the formula to Johnny
752
00:39:22,800 --> 00:39:26,400
before he died. Johnny realized its
753
00:39:25,040 --> 00:39:28,880
value and tried to get an outrageous
754
00:39:26,400 --> 00:39:30,160
amount of money from me.
755
00:39:28,880 --> 00:39:32,560
>> I know I should have told you about this
756
00:39:30,160 --> 00:39:33,920
before, but well, it's not the sort of
757
00:39:32,560 --> 00:39:34,320
thing you tell to a complete stranger,
758
00:39:33,920 --> 00:39:35,040
is it?
759
00:39:34,320 --> 00:39:37,359
>> Soda?
760
00:39:35,040 --> 00:39:38,560
>> No, thanks. And for the same reason I
761
00:39:37,359 --> 00:39:40,320
couldn't go to the police.
762
00:39:38,560 --> 00:39:41,760
>> And why are you telling me now?
763
00:39:40,320 --> 00:39:42,880
>> Well, if Johnny and Deanna are in some
764
00:39:41,760 --> 00:39:44,720
sort of danger, I thought you ought to
765
00:39:42,880 --> 00:39:46,480
know all the facts.
766
00:39:44,720 --> 00:39:47,839
Luke,
767
00:39:46,480 --> 00:39:50,560
I've got some real news for you.
768
00:39:47,839 --> 00:39:51,680
>> I know, Barney. Just a minute. Hold it.
769
00:39:50,560 --> 00:39:53,680
>> Did you know that John had been
770
00:39:51,680 --> 00:39:55,680
negotiating elsewhere? Just in case you
771
00:39:53,680 --> 00:39:56,960
didn't meet his price, and that he'd
772
00:39:55,680 --> 00:39:58,320
been smart enough to photograph the
773
00:39:56,960 --> 00:39:59,920
formula before he left Berlin.
774
00:39:58,320 --> 00:40:00,560
>> He took some lovely pictures. Have you
775
00:39:59,920 --> 00:40:01,920
got them?
776
00:40:00,560 --> 00:40:02,720
>> After some difficulty?
777
00:40:01,920 --> 00:40:04,480
>> Difficulty?
778
00:40:02,720 --> 00:40:07,119
>> May I have them, please?
779
00:40:04,480 --> 00:40:10,720
>> Barney, the photographs. You sure now?
780
00:40:07,119 --> 00:40:13,599
>> I [music] think so. There you are. All
781
00:40:10,720 --> 00:40:17,800
delivered, safe and sound.
782
00:40:13,599 --> 00:40:17,800
You better check them. Yes, of course.
783
00:40:19,597 --> 00:40:21,617
[music]
784
00:40:31,040 --> 00:40:34,440
Metal fatigue.
785
00:40:45,920 --> 00:40:49,280
>> Take your hands off.
786
00:40:46,800 --> 00:40:53,599
>> Just a precaution.
787
00:40:49,280 --> 00:40:56,839
Don't get any ideas. We'll make it.
788
00:40:53,599 --> 00:40:56,839
Come in.
789
00:40:57,040 --> 00:41:00,040
>> You
790
00:41:00,079 --> 00:41:04,240
I suppose the party's over. Can I go
791
00:41:03,119 --> 00:41:07,520
now?
792
00:41:04,240 --> 00:41:09,040
>> I only wish I could let you, but uh
793
00:41:07,520 --> 00:41:11,440
Well, what good is a camera without a
794
00:41:09,040 --> 00:41:14,720
film in it? That is rather clever of
795
00:41:11,440 --> 00:41:16,640
Johnny or Martin?
796
00:41:14,720 --> 00:41:18,560
>> Martin? Who's he?
797
00:41:16,640 --> 00:41:21,680
>> Yes, it's just possible you know nothing
798
00:41:18,560 --> 00:41:23,680
about him. Tell me, where's the film? I
799
00:41:21,680 --> 00:41:26,400
don't know what you're talking about.
800
00:41:23,680 --> 00:41:27,280
>> You dropped your handbag last night.
801
00:41:26,400 --> 00:41:29,680
Why?
802
00:41:27,280 --> 00:41:31,280
>> Ask him. He didn't exactly invite me to
803
00:41:29,680 --> 00:41:32,480
get into the car.
804
00:41:31,280 --> 00:41:35,119
>> You got rid of that handbag
805
00:41:32,480 --> 00:41:38,079
deliberately. This camera is a blind.
806
00:41:35,119 --> 00:41:39,920
The formula is in the handbag, isn't it?
807
00:41:38,079 --> 00:41:41,200
>> I hope you're right. You haven't got
808
00:41:39,920 --> 00:41:46,160
that at any rate.
809
00:41:41,200 --> 00:41:47,599
>> No, but I know where to get it and how.
810
00:41:46,160 --> 00:41:49,599
>> But it's still no good to you if you
811
00:41:47,599 --> 00:41:51,520
don't know where the formula is hidden.
812
00:41:49,599 --> 00:41:53,680
>> Precisely. And there's only one man who
813
00:41:51,520 --> 00:41:54,319
can tell me that. Johnny Matlock. Where
814
00:41:53,680 --> 00:41:56,880
is he?
815
00:41:54,319 --> 00:41:58,640
>> I have the faintest idea.
816
00:41:56,880 --> 00:42:00,000
>> I find that very difficult to believe.
817
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
>> I can't help that.
818
00:42:00,000 --> 00:42:02,640
>> Oh, maybe you can when you've thought it
819
00:42:01,680 --> 00:42:04,560
over.
820
00:42:02,640 --> 00:42:06,400
>> You can't frighten me.
821
00:42:04,560 --> 00:42:09,280
>> You know, you're in for a long and very
822
00:42:06,400 --> 00:42:12,319
uncomfortable stay. Only you can shorten
823
00:42:09,280 --> 00:42:13,920
it. If you tell me where Matlock is.
824
00:42:12,319 --> 00:42:15,680
>> I don't know where he is, and even if I
825
00:42:13,920 --> 00:42:17,119
did, I wouldn't tell you. Oh, you seem
826
00:42:15,680 --> 00:42:17,680
to forget the police have been informed
827
00:42:17,119 --> 00:42:19,520
by now.
828
00:42:17,680 --> 00:42:21,680
>> No, no, I doubt that very much. for all
829
00:42:19,520 --> 00:42:24,000
sorts of reasons. Oh, well, I'll give
830
00:42:21,680 --> 00:42:28,000
you until tonight. After that, I shall
831
00:42:24,000 --> 00:42:31,160
have to aid your memory. So, think hard,
832
00:42:28,000 --> 00:42:31,160
will you?
833
00:42:36,400 --> 00:42:41,359
This looks like it.
834
00:42:39,680 --> 00:42:43,280
>> Johnny chose a nice hideout. [music]
835
00:42:41,359 --> 00:42:46,079
>> Yeah, he should have known you can check
836
00:42:43,280 --> 00:42:50,800
addresses through phone numbers.
837
00:42:46,079 --> 00:42:54,920
Uh, I'm going abroad. Ah, skipper. What?
838
00:42:50,800 --> 00:42:54,920
Skipper. Oh.
839
00:43:05,969 --> 00:43:07,989
[music]
840
00:43:10,079 --> 00:43:13,079
Heat. Heat.
841
00:43:24,964 --> 00:43:26,984
[music]
842
00:43:47,235 --> 00:43:50,599
>> [music]
843
00:43:47,599 --> 00:43:50,599
>> Heat.
844
00:43:51,599 --> 00:43:55,150
Heat.
845
00:43:53,130 --> 00:43:55,150
[music]
846
00:43:58,370 --> 00:44:00,390
>> [music]
847
00:44:05,575 --> 00:44:07,595
[music]
848
00:44:18,020 --> 00:44:20,040
[music]
849
00:44:24,720 --> 00:44:27,520
>> I'm sorry, B. I didn't know you lived
850
00:44:26,640 --> 00:44:29,680
here.
851
00:44:27,520 --> 00:44:31,200
>> I'm sorry too, Tom, but there's been so
852
00:44:29,680 --> 00:44:33,200
many thieves around lately.
853
00:44:31,200 --> 00:44:34,240
>> Would you call Johnny Matlock a thief?
854
00:44:33,200 --> 00:44:35,839
>> Now wait a minute.
855
00:44:34,240 --> 00:44:37,680
>> I haven't the time. Listen, I need your
856
00:44:35,839 --> 00:44:38,960
help. Information mostly.
857
00:44:37,680 --> 00:44:40,560
>> I don't know anything.
858
00:44:38,960 --> 00:44:41,280
>> Johnny Matlock's using this place as a
859
00:44:40,560 --> 00:44:42,240
hideaway.
860
00:44:41,280 --> 00:44:44,480
>> No, you're wrong.
861
00:44:42,240 --> 00:44:45,920
>> His coat's right there.
862
00:44:44,480 --> 00:44:46,480
>> He just wanted to stay for a couple of
863
00:44:45,920 --> 00:44:48,151
days.
864
00:44:46,480 --> 00:44:48,400
>> Don't stall, Pat. This is serious.
865
00:44:48,151 --> 00:44:50,000
[music]
866
00:44:48,400 --> 00:44:51,359
>> Johnny made me promise not to mention it
867
00:44:50,000 --> 00:44:53,200
to anyone. Look,
868
00:44:51,359 --> 00:44:55,119
>> Champ, Deianne's in danger. I've got to
869
00:44:53,200 --> 00:44:57,680
know where I can find Johnny. I don't
870
00:44:55,119 --> 00:44:59,520
know where he is. That's the truth. I
871
00:44:57,680 --> 00:45:00,800
just sent him my wagon, but I'll contact
872
00:44:59,520 --> 00:45:03,800
you when he comes back.
873
00:45:00,800 --> 00:45:03,800
>> Okay.
874
00:45:14,351 --> 00:45:16,371
[music]
875
00:45:18,319 --> 00:45:21,760
>> I think that's Johnny now. Look, I'll
876
00:45:20,240 --> 00:45:25,000
have a word with him first. Sort of
877
00:45:21,760 --> 00:45:25,000
prepare him.
878
00:45:25,119 --> 00:45:28,480
Not bad,
879
00:45:25,920 --> 00:45:29,680
>> Johnny. Somebody wants to see you.
880
00:45:28,480 --> 00:45:34,280
>> Why you double crosser?
881
00:45:29,680 --> 00:45:34,280
>> Now take it easy. You only want to help.
882
00:45:51,680 --> 00:45:54,720
Johnny, come back.
883
00:45:57,440 --> 00:46:00,440
Bonnie.
884
00:46:05,119 --> 00:46:08,119
Bonnie,
885
00:46:09,839 --> 00:46:16,200
what are you doing down there?
886
00:46:12,640 --> 00:46:16,200
>> Keeping watch.
887
00:46:16,319 --> 00:46:19,599
You know, there's another thing I don't
888
00:46:17,760 --> 00:46:21,760
understand.
889
00:46:19,599 --> 00:46:22,880
You figure that Web's got the girl. Why
890
00:46:21,760 --> 00:46:23,520
don't we go down there and have a
891
00:46:22,880 --> 00:46:25,040
showdown?
892
00:46:23,520 --> 00:46:27,040
>> Because the important thing, Barney, is
893
00:46:25,040 --> 00:46:29,040
to find out who's behind the setup.
894
00:46:27,040 --> 00:46:32,440
>> Oh, I see strategy.
895
00:46:29,040 --> 00:46:32,440
>> No tactics.
896
00:46:35,359 --> 00:46:39,440
Hello,
897
00:46:36,400 --> 00:46:40,960
>> Tom. Is that you? Paula, here. I've got
898
00:46:39,440 --> 00:46:42,880
to see you at once.
899
00:46:40,960 --> 00:46:45,040
>> Take it easy, Paul. What's the matter?
900
00:46:42,880 --> 00:46:47,680
>> Something's happened.
901
00:46:45,040 --> 00:46:50,680
Come over as soon as you can.
902
00:46:47,680 --> 00:46:50,680
>> Hello.
903
00:46:50,720 --> 00:46:52,720
one of us up. We better get down there
904
00:46:52,240 --> 00:46:54,319
right away.
905
00:46:52,720 --> 00:46:55,520
>> No, you stay here. You're on handbag
906
00:46:54,319 --> 00:47:00,359
duty again.
907
00:46:55,520 --> 00:47:00,359
>> Heck, I never have any fun.
908
00:47:16,960 --> 00:47:19,960
Hola.
909
00:47:30,960 --> 00:47:33,960
Hola.
910
00:47:51,440 --> 00:47:55,680
Aren't you with Duke?
911
00:47:53,440 --> 00:47:57,760
>> No, Barney. I'm right here.
912
00:47:55,680 --> 00:48:00,160
>> But
913
00:47:57,760 --> 00:48:01,520
you should be your telephone.
914
00:48:00,160 --> 00:48:03,839
>> What are you talking about?
915
00:48:01,520 --> 00:48:05,440
>> Look, just now you spoke to him on that
916
00:48:03,839 --> 00:48:05,680
telephone. Told him to come over and see
917
00:48:05,440 --> 00:48:07,839
you.
918
00:48:05,680 --> 00:48:08,800
>> I did nothing of the sort. You must have
919
00:48:07,839 --> 00:48:10,720
been dreaming.
920
00:48:08,800 --> 00:48:11,760
>> I don't dream in broad daylight.
921
00:48:10,720 --> 00:48:13,680
>> Where did he go then?
922
00:48:11,760 --> 00:48:17,040
>> Deans.
923
00:48:13,680 --> 00:48:18,720
Wait a minute. Maybe this is a trap. I
924
00:48:17,040 --> 00:48:20,480
better get over there right away. You
925
00:48:18,720 --> 00:48:24,200
could
926
00:48:20,480 --> 00:48:24,200
have got there by now.
927
00:48:31,508 --> 00:48:33,528
[bell]
928
00:48:40,240 --> 00:48:44,079
>> Hello, Duke.
929
00:48:42,559 --> 00:48:46,880
I thought you'd walked into trouble.
930
00:48:44,079 --> 00:48:49,280
Look, Paula is here. She never called
931
00:48:46,880 --> 00:48:50,720
you up. You want to talk to her?
932
00:48:49,280 --> 00:48:52,720
>> Not unless she has something to say to
933
00:48:50,720 --> 00:48:54,960
me.
934
00:48:52,720 --> 00:48:56,559
>> No, nothing special. Just wanted to know
935
00:48:54,960 --> 00:48:58,240
if you made any progress.
936
00:48:56,559 --> 00:48:58,800
>> I may have it there.
937
00:48:58,240 --> 00:49:00,559
>> Huh?
938
00:48:58,800 --> 00:49:02,319
>> Bonnie, entertain the lady. See that she
939
00:49:00,559 --> 00:49:03,359
waits for me. I'll be leaving right
940
00:49:02,319 --> 00:49:05,440
away.
941
00:49:03,359 --> 00:49:08,920
>> Sure.
942
00:49:05,440 --> 00:49:08,920
Watch your step.
943
00:49:09,920 --> 00:49:11,760
You like to read my book while you're
944
00:49:11,200 --> 00:49:12,800
waiting?
945
00:49:11,760 --> 00:49:13,680
>> No, thank you.
946
00:49:12,800 --> 00:49:14,800
>> It's quite good.
947
00:49:13,680 --> 00:49:16,880
>> I'm sure it is.
948
00:49:14,800 --> 00:49:17,680
>> Should I tell you about it? I peaked at
949
00:49:16,880 --> 00:49:19,119
the end.
950
00:49:17,680 --> 00:49:21,040
>> Really?
951
00:49:19,119 --> 00:49:24,760
>> The butler did it.
952
00:49:21,040 --> 00:49:24,760
>> It's always the butler.
953
00:49:26,800 --> 00:49:29,599
>> Would you like to hear some records?
954
00:49:28,640 --> 00:49:31,760
>> No, thank you.
955
00:49:29,599 --> 00:49:34,760
>> We've got both kinds. Bop and
956
00:49:31,760 --> 00:49:34,760
Beethovven.
957
00:49:35,119 --> 00:49:38,119
Sure
958
00:49:39,629 --> 00:49:43,920
[snorts] sounded like you.
959
00:49:41,680 --> 00:49:46,079
>> Voices are deceptive on the telephone.
960
00:49:43,920 --> 00:49:47,280
>> Tom said to entertain you. Don't seem to
961
00:49:46,079 --> 00:49:48,880
be very successful.
962
00:49:47,280 --> 00:49:51,520
>> If you feel you must do something for
963
00:49:48,880 --> 00:49:52,160
me, I'd love some tea.
964
00:49:51,520 --> 00:49:52,880
>> Really?
965
00:49:52,160 --> 00:49:56,359
>> Really?
966
00:49:52,880 --> 00:49:56,359
>> Brewing up.
967
00:50:05,174 --> 00:50:07,194
>> [music]
968
00:50:11,724 --> 00:50:13,680
[bell]
969
00:50:12,400 --> 00:50:14,800
>> Lemon or milk?
970
00:50:13,680 --> 00:50:18,200
>> Lemon, please.
971
00:50:14,800 --> 00:50:18,200
>> Okie dokie.
972
00:50:22,204 --> 00:50:24,224
[music]
973
00:50:26,400 --> 00:50:29,400
Here
974
00:50:30,064 --> 00:50:32,084
[music]
975
00:50:37,680 --> 00:50:42,359
we are. Biscuits and everything.
976
00:50:43,165 --> 00:50:45,185
[music]
977
00:50:45,440 --> 00:50:48,839
>> Now what?
978
00:50:50,160 --> 00:50:54,160
>> Five bottles of whiskey. There's another
979
00:50:52,000 --> 00:50:55,359
dozen that come. Okay.
980
00:50:54,160 --> 00:50:57,839
>> Get the evening papers, man.
981
00:50:55,359 --> 00:50:57,839
>> Sure.
982
00:50:59,359 --> 00:51:02,680
Got it.
983
00:51:10,000 --> 00:51:13,440
>> Nice work, Miss Grant.
984
00:51:11,760 --> 00:51:15,200
>> When shall I hear from you?
985
00:51:13,440 --> 00:51:18,839
>> When everything's checked up.
986
00:51:15,200 --> 00:51:18,839
>> I'll be at the ends.
987
00:51:24,960 --> 00:51:31,119
Open for business, Mr. Web?
988
00:51:28,160 --> 00:51:34,960
>> Always, but not for deals with amateurs.
989
00:51:31,119 --> 00:51:38,559
>> Since when is Paula professional?
990
00:51:34,960 --> 00:51:40,319
>> Well, excuse me.
991
00:51:38,559 --> 00:51:42,960
Don't be a bore, Johnny. Give me that
992
00:51:40,319 --> 00:51:46,079
handbag.
993
00:51:42,960 --> 00:51:48,665
Everybody's using the old tricks today.
994
00:51:46,079 --> 00:51:50,685
Take care of him.
995
00:51:48,665 --> 00:51:50,685
>> [music]
996
00:52:05,040 --> 00:52:09,960
[music]
997
00:52:06,880 --> 00:52:09,960
>> Heat. Heat.
998
00:52:10,936 --> 00:52:12,956
[music]
999
00:52:17,486 --> 00:52:19,506
>> [music]
1000
00:52:20,720 --> 00:52:24,119
>> Take it back.
1001
00:52:25,346 --> 00:52:27,366
[music]
1002
00:52:33,206 --> 00:52:35,226
[music]
1003
00:52:52,960 --> 00:52:58,520
Heat up
1004
00:52:55,520 --> 00:52:58,520
here.
1005
00:53:07,921 --> 00:53:09,941
>> [music]
1006
00:53:11,520 --> 00:53:14,599
>> Heat up
1007
00:53:21,520 --> 00:53:24,520
here.
1008
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
Dad.
1009
00:53:49,760 --> 00:53:55,160
Oh,
1010
00:53:51,680 --> 00:53:55,160
so that's it.
1011
00:53:55,280 --> 00:53:58,960
So, that was the deal, was it?
1012
00:53:56,960 --> 00:54:00,400
>> Tom, please. I had no choice.
1013
00:53:58,960 --> 00:54:01,280
>> Did you really think you could trust a
1014
00:54:00,400 --> 00:54:02,880
character like that?
1015
00:54:01,280 --> 00:54:04,800
>> I'm only concerned with seeing Deianne
1016
00:54:02,880 --> 00:54:06,559
return safe. So, when Web phone
1017
00:54:04,800 --> 00:54:07,760
>> I can guess. Get him the handbag and
1018
00:54:06,559 --> 00:54:10,400
he'd release Deian.
1019
00:54:07,760 --> 00:54:12,559
>> I know it sounds phony. Anyway, I've
1020
00:54:10,400 --> 00:54:13,599
done my part. Why is he taking so long
1021
00:54:12,559 --> 00:54:16,079
about his?
1022
00:54:13,599 --> 00:54:18,240
>> You delivered the right handbag, but the
1023
00:54:16,079 --> 00:54:19,920
wrong film.
1024
00:54:18,240 --> 00:54:21,200
>> Tom, you must give me the formula. It's
1025
00:54:19,920 --> 00:54:22,319
the only way we can save Deian.
1026
00:54:21,200 --> 00:54:23,599
>> You can't handle it like that.
1027
00:54:22,319 --> 00:54:24,319
>> Well, what am I supposed to do? Stand
1028
00:54:23,599 --> 00:54:26,480
around and wait.
1029
00:54:24,319 --> 00:54:28,480
>> Look, I haven't got it. That cloak room
1030
00:54:26,480 --> 00:54:29,760
ticket was a phony lead. John is the
1031
00:54:28,480 --> 00:54:31,040
only one who knows where it is, and he's
1032
00:54:29,760 --> 00:54:31,760
in the hospital with a bullet in his
1033
00:54:31,040 --> 00:54:33,520
shoulder.
1034
00:54:31,760 --> 00:54:33,920
>> What happened? Is he all right? Have you
1035
00:54:33,520 --> 00:54:35,680
seen him?
1036
00:54:33,920 --> 00:54:37,200
>> No. I hung around hoping to talk to him,
1037
00:54:35,680 --> 00:54:39,440
but he hadn't regained consciousness.
1038
00:54:37,200 --> 00:54:42,160
They figure he'll be all right.
1039
00:54:39,440 --> 00:54:44,960
>> Tom, what are we going to do?
1040
00:54:42,160 --> 00:54:47,760
>> There's not much to go on. But there is
1041
00:54:44,960 --> 00:54:49,200
one place that might give us a lead.
1042
00:54:47,760 --> 00:54:50,319
Do you want to go along with me this
1043
00:54:49,200 --> 00:54:51,040
time?
1044
00:54:50,319 --> 00:54:54,240
>> Yes.
1045
00:54:51,040 --> 00:54:54,240
>> Okay, let's go.
1046
00:55:06,240 --> 00:55:10,000
How are you doing?
1047
00:55:07,520 --> 00:55:13,400
>> No luck so far. Nothing but club
1048
00:55:10,000 --> 00:55:13,400
business here.
1049
00:55:19,599 --> 00:55:25,559
>> Hey, Tom. Just a minute. Take a look at
1050
00:55:22,559 --> 00:55:25,559
this.
1051
00:55:28,720 --> 00:55:31,520
Uh
1052
00:55:29,040 --> 00:55:31,920
>> Pat, I need a bottle of Heing 44 table
1053
00:55:31,520 --> 00:55:32,960
for
1054
00:55:31,920 --> 00:55:35,280
>> Okay, I'll get it for you.
1055
00:55:32,960 --> 00:55:36,880
>> H well, none up here. Oh, never mind.
1056
00:55:35,280 --> 00:55:37,280
I'll I'll get the set of keys from the
1057
00:55:36,880 --> 00:55:39,119
office.
1058
00:55:37,280 --> 00:55:40,800
>> No, it's difficult to find that wine.
1059
00:55:39,119 --> 00:55:42,000
>> Oh, what do you mean? A set of full up?
1060
00:55:40,800 --> 00:55:43,280
>> I said I'll get it.
1061
00:55:42,000 --> 00:55:47,119
>> All right, I don't need
1062
00:55:43,280 --> 00:55:50,960
>> Oh, sorry. It slipped.
1063
00:55:47,119 --> 00:55:54,200
>> It's quite all right, sir.
1064
00:55:50,960 --> 00:55:54,200
My fault.
1065
00:55:57,680 --> 00:56:04,240
How'd you make out? I don't know. Fair.
1066
00:56:02,240 --> 00:56:06,160
Look, this is from a real estate office.
1067
00:56:04,240 --> 00:56:08,079
A list of houses for sale. Has Web
1068
00:56:06,160 --> 00:56:10,880
bought a house recently? He might have
1069
00:56:08,079 --> 00:56:12,319
done. Could have been one of these. All
1070
00:56:10,880 --> 00:56:13,119
we have got to do is to find out which
1071
00:56:12,319 --> 00:56:15,839
one.
1072
00:56:13,119 --> 00:56:17,839
>> Oh, that should be easy. But this time a
1073
00:56:15,839 --> 00:56:22,280
night.
1074
00:56:17,839 --> 00:56:22,280
Look, there's a night number here.
1075
00:56:30,400 --> 00:56:33,280
>> So, it was you who telephoned me this
1076
00:56:32,160 --> 00:56:34,640
evening.
1077
00:56:33,280 --> 00:56:35,599
>> Have a drink.
1078
00:56:34,640 --> 00:56:38,839
>> Straight, Scott.
1079
00:56:35,599 --> 00:56:38,839
>> Right, sir.
1080
00:56:40,160 --> 00:56:45,280
>> Well, I'm waiting for your proposition.
1081
00:56:43,280 --> 00:56:47,760
>> I take it that now your attitude is not
1082
00:56:45,280 --> 00:56:49,440
quite so scrupulous. There's no harm in
1083
00:56:47,760 --> 00:56:49,920
discussing what you have to offer, is
1084
00:56:49,440 --> 00:56:51,359
there?
1085
00:56:49,920 --> 00:56:53,839
>> Of course, you realize that since we
1086
00:56:51,359 --> 00:56:55,839
last met, the bargain sales over. The
1087
00:56:53,839 --> 00:56:58,000
price has gone up.
1088
00:56:55,839 --> 00:56:59,920
>> And prepare to discuss that aspect with
1089
00:56:58,000 --> 00:57:03,440
the man you represent.
1090
00:56:59,920 --> 00:57:06,599
>> Suppose we do then. Shall we go?
1091
00:57:03,440 --> 00:57:06,599
Hold on.
1092
00:57:16,319 --> 00:57:17,920
>> Mallister, what on earth are you doing
1093
00:57:17,680 --> 00:57:19,280
here?
1094
00:57:17,920 --> 00:57:20,400
>> Yeah, look, I'm delighted that we're
1095
00:57:19,280 --> 00:57:21,680
getting together at last.
1096
00:57:20,400 --> 00:57:22,160
>> Getting together? What are you talking
1097
00:57:21,680 --> 00:57:23,680
about?
1098
00:57:22,160 --> 00:57:25,520
>> Oh, I warned you when you first started
1099
00:57:23,680 --> 00:57:26,960
on this Dolman project that the cost of
1100
00:57:25,520 --> 00:57:28,160
experimenting would pretty dear exhaust
1101
00:57:26,960 --> 00:57:29,680
your reserves.
1102
00:57:28,160 --> 00:57:32,720
>> Nothing of the kind. I can assure you we
1103
00:57:29,680 --> 00:57:34,400
have ample resources to be
1104
00:57:32,720 --> 00:57:36,400
>> What's it got to do with you anyway?
1105
00:57:34,400 --> 00:57:38,480
>> You invited me through your agent here
1106
00:57:36,400 --> 00:57:41,280
to discuss a merger.
1107
00:57:38,480 --> 00:57:41,760
>> Oh, I see. So, this is your doing, Mr.
1108
00:57:41,280 --> 00:57:43,280
Martin.
1109
00:57:41,760 --> 00:57:44,880
>> Look, you two carry on. I'm just an
1110
00:57:43,280 --> 00:57:46,079
uninterested bystander.
1111
00:57:44,880 --> 00:57:47,119
>> I'm sorry you've been made such a fool
1112
00:57:46,079 --> 00:57:48,799
of, Mallister.
1113
00:57:47,119 --> 00:57:49,920
>> Nobody makes a fool out of me. I demand
1114
00:57:48,799 --> 00:57:52,079
an explanation.
1115
00:57:49,920 --> 00:57:53,839
>> Calm down. Especially you, Mr.
1116
00:57:52,079 --> 00:57:55,599
Mallister, in the position you're in.
1117
00:57:53,839 --> 00:57:57,119
>> What do you mean by that? You were
1118
00:57:55,599 --> 00:57:58,880
pretty clever the first time we met. But
1119
00:57:57,119 --> 00:58:00,720
when you came into that club tonight,
1120
00:57:58,880 --> 00:58:02,160
>> I had a phone call. I was told I'd be
1121
00:58:00,720 --> 00:58:02,559
met there in connection with a business
1122
00:58:02,160 --> 00:58:04,720
deal
1123
00:58:02,559 --> 00:58:06,559
>> with an unknown contact in a nightclub.
1124
00:58:04,720 --> 00:58:08,240
>> I've got where I am by always following
1125
00:58:06,559 --> 00:58:08,960
up everything. I seize every
1126
00:58:08,240 --> 00:58:10,640
opportunity.
1127
00:58:08,960 --> 00:58:11,680
>> Enterprise is one thing. Strongarmmed
1128
00:58:10,640 --> 00:58:14,319
business is something else.
1129
00:58:11,680 --> 00:58:16,319
>> Are you accusing me of kidnapping?
1130
00:58:14,319 --> 00:58:17,520
>> Not you. Webb did that.
1131
00:58:16,319 --> 00:58:19,440
>> Webb? Who's he?
1132
00:58:17,520 --> 00:58:21,119
>> The owner of the club you came to.
1133
00:58:19,440 --> 00:58:22,079
>> Your theories are a little extravagant,
1134
00:58:21,119 --> 00:58:25,040
Mr. Martin.
1135
00:58:22,079 --> 00:58:26,799
>> Are they? As I see, someone hired Webb
1136
00:58:25,040 --> 00:58:27,920
to do the dirty work, but as soon as he
1137
00:58:26,799 --> 00:58:29,280
found out the real value of the
1138
00:58:27,920 --> 00:58:31,359
commodity, he decided to work for
1139
00:58:29,280 --> 00:58:32,880
himself. All I want to know is which one
1140
00:58:31,359 --> 00:58:33,440
of you two characters hired him in the
1141
00:58:32,880 --> 00:58:34,880
first place.
1142
00:58:33,440 --> 00:58:36,559
>> Are you insinuating that I should hire a
1143
00:58:34,880 --> 00:58:38,240
thug to regain my own property?
1144
00:58:36,559 --> 00:58:40,240
>> Didn't have much choice, did you? It was
1145
00:58:38,240 --> 00:58:44,200
either that or years of work wasted.
1146
00:58:40,240 --> 00:58:44,200
>> That's absurd, Mr. Martin.
1147
00:58:45,839 --> 00:58:54,000
>> Aren't you going to answer it?
1148
00:58:49,359 --> 00:58:56,160
>> Yes. Um, yes, of course.
1149
00:58:54,000 --> 00:58:57,359
Hello.
1150
00:58:56,160 --> 00:58:58,079
>> Now, I'm afraid you have the wrong
1151
00:58:57,359 --> 00:59:00,799
number. Oh,
1152
00:58:58,079 --> 00:59:03,520
>> no, they haven't, Mr. Matlock. They have
1153
00:59:00,799 --> 00:59:06,520
the right number, haven't they? Go on,
1154
00:59:03,520 --> 00:59:06,520
talk.
1155
00:59:09,599 --> 00:59:16,000
Hello.
1156
00:59:11,680 --> 00:59:18,799
Yes, I a mistake. I'm sorry.
1157
00:59:16,000 --> 00:59:21,760
Oh, yes.
1158
00:59:18,799 --> 00:59:24,559
Oh, good.
1159
00:59:21,760 --> 00:59:27,880
No, you can't do that. I tell you, she
1160
00:59:24,559 --> 00:59:27,880
doesn't know anything.
1161
00:59:30,079 --> 00:59:33,960
>> Well, what is the truth?
1162
00:59:34,880 --> 00:59:40,720
>> I must have been crazy.
1163
00:59:37,599 --> 00:59:42,480
I just wanted to teach Johnny a lesson.
1164
00:59:40,720 --> 00:59:44,319
I hired Web only to get her luggage. I
1165
00:59:42,480 --> 00:59:44,960
didn't intend that he should kidnap
1166
00:59:44,319 --> 00:59:46,480
Deianne.
1167
00:59:44,960 --> 00:59:48,559
>> Do you know where she's being held?
1168
00:59:46,480 --> 00:59:49,920
>> No, I don't. Webb always phones me here.
1169
00:59:48,559 --> 00:59:51,200
I've tried to get him to give up, but
1170
00:59:49,920 --> 00:59:53,760
it's no use.
1171
00:59:51,200 --> 00:59:54,640
>> There's still just a chance. With any
1172
00:59:53,760 --> 00:59:59,040
luck, we should have traced his
1173
00:59:54,640 --> 01:00:01,760
whereabouts by now. You see, um, Web has
1174
00:59:59,040 --> 01:00:07,119
the film, but he doesn't know it. [bell]
1175
01:00:01,760 --> 01:00:08,880
>> Hello. Yes, J. She's right here.
1176
01:00:07,119 --> 01:00:10,480
>> Hello.
1177
01:00:08,880 --> 01:00:11,760
Yes, Tom. I found the address.
1178
01:00:10,480 --> 01:00:13,040
>> Good. You and Barney, meet me at
1179
01:00:11,760 --> 01:00:15,680
Matlocks, please.
1180
01:00:13,040 --> 01:00:16,559
>> Right. Right away. Come on, Barney.
1181
01:00:15,680 --> 01:00:18,799
Night, Pat.
1182
01:00:16,559 --> 01:00:20,960
>> Night, miss.
1183
01:00:18,799 --> 01:00:22,559
Very very interesting, Mr. Martin. And
1184
01:00:20,960 --> 01:00:24,559
now perhaps you will apologize for all
1185
01:00:22,559 --> 01:00:27,040
those insinuations you made.
1186
01:00:24,559 --> 01:00:28,960
>> I am sorry, Mr. McAllister, but you see
1187
01:00:27,040 --> 01:00:31,359
in my business also, one has to seize
1188
01:00:28,960 --> 01:00:32,720
every opportunity.
1189
01:00:31,359 --> 01:00:34,559
>> But where is this formula?
1190
01:00:32,720 --> 01:00:38,200
>> Patience, Barney. You see,
1191
01:00:34,559 --> 01:00:38,200
>> we turn up here.
1192
01:00:43,520 --> 01:00:47,359
>> Borner, take the car, drive it over to
1193
01:00:45,440 --> 01:00:48,960
those trees, and park it there. We're
1194
01:00:47,359 --> 01:00:50,160
going to try and send out here.
1195
01:00:48,960 --> 01:00:54,760
>> Thanks.
1196
01:00:50,160 --> 01:00:54,760
>> Don't thank us. We haven't done it yet.
1197
01:01:36,862 --> 01:01:38,882
>> [music]
1198
01:01:44,722 --> 01:01:46,742
[music]
1199
01:01:59,787 --> 01:02:01,807
[music]
1200
01:02:05,027 --> 01:02:07,047
[music]
1201
01:02:36,468 --> 01:02:38,488
[music]
1202
01:02:46,948 --> 01:02:48,968
[music]
1203
01:03:32,799 --> 01:03:38,480
>> All right, Mr. Web. This is it. The
1204
01:03:35,920 --> 01:03:40,079
handbag, please.
1205
01:03:38,480 --> 01:03:42,160
Thank you.
1206
01:03:40,079 --> 01:03:44,000
This is what I was after. The compact.
1207
01:03:42,160 --> 01:03:44,400
>> It's only me, Duke. Girls are on their
1208
01:03:44,000 --> 01:03:47,359
way.
1209
01:03:44,400 --> 01:03:51,079
>> Good. You can do the conjuring trick.
1210
01:03:47,359 --> 01:03:51,079
Take a look at that lipstick.
1211
01:03:52,079 --> 01:03:55,720
Break it in two.
1212
01:03:57,599 --> 01:04:01,240
Well, I'll be
1213
01:04:01,599 --> 01:04:05,240
This is it. All right.
1214
01:04:06,400 --> 01:04:09,839
I should have hired you in the first
1215
01:04:07,920 --> 01:04:12,000
place. I don't think you're going to be
1216
01:04:09,839 --> 01:04:15,480
hiring anyone for a while. The police
1217
01:04:12,000 --> 01:04:15,480
are on the way.
1218
01:04:16,400 --> 01:04:21,559
>> Okay, Martin. Drop it on. Drop it.
1219
01:04:23,039 --> 01:04:27,559
The film. Come on.
1220
01:04:32,960 --> 01:04:36,760
Oh, thanks for your help.
1221
01:04:49,920 --> 01:04:52,920
Heat.
1222
01:04:53,839 --> 01:04:56,839
Heat.
1223
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
Heat.
1224
01:05:17,600 --> 01:05:19,620
[music]
1225
01:05:23,680 --> 01:05:26,170
Heat. [music]
1226
01:05:28,799 --> 01:05:31,799
Heat
1227
01:05:37,905 --> 01:05:39,925
[music]
1228
01:05:42,640 --> 01:05:45,640
up
1229
01:05:45,765 --> 01:05:49,880
[music]
1230
01:05:46,880 --> 01:05:49,880
here.
1231
01:06:00,830 --> 01:06:02,850
>> [music]
1232
01:06:10,655 --> 01:06:12,675
[bell]
1233
01:06:17,205 --> 01:06:19,225
[music]
1234
01:06:21,280 --> 01:06:26,319
>> You want the film? Go and get it. I
1235
01:06:24,000 --> 01:06:28,799
don't have to. I'm afraid I had to
1236
01:06:26,319 --> 01:06:32,200
repeat myself, but uh this is what we
1237
01:06:28,799 --> 01:06:32,200
were both after.
1238
01:06:42,160 --> 01:06:44,559
>> I realize I've caused you a lot of
1239
01:06:43,599 --> 01:06:45,839
trouble, Mr. Mart.
1240
01:06:44,559 --> 01:06:47,280
>> That's all right.
1241
01:06:45,839 --> 01:06:47,760
>> Lucky to get out of it no worse than
1242
01:06:47,280 --> 01:06:50,000
this.
1243
01:06:47,760 --> 01:06:51,839
>> Yes. Remember that for the future. And
1244
01:06:50,000 --> 01:06:53,839
uh may I have an invitation to the
1245
01:06:51,839 --> 01:06:55,440
wedding? Name the first one Juke.
1246
01:06:53,839 --> 01:06:57,599
>> Barney. Sorry.
1247
01:06:55,440 --> 01:06:58,720
>> Really? Barney. See you later, dear.
1248
01:06:57,599 --> 01:06:58,960
>> Okay, Paula. Bye.
1249
01:06:58,720 --> 01:07:01,960
>> Bye.
1250
01:06:58,960 --> 01:07:01,960
>> Bye.
1251
01:07:06,880 --> 01:07:12,839
>> Call the second one. Barney. Oh, sorry
1252
01:07:09,839 --> 01:07:12,839
again.
1253
01:07:16,811 --> 01:07:19,486
[bell]
1254
01:07:17,466 --> 01:07:19,486
[music]
1255
01:07:24,016 --> 01:07:26,880
>> [bell]
1256
01:07:25,326 --> 01:07:31,000
[music]
1257
01:07:26,880 --> 01:07:31,000
>> Hey, wait for me.
1258
01:07:31,520 --> 01:07:38,520
Hey, Bonnie.
1259
01:07:34,079 --> 01:07:38,520
Oh, no. Not again, Bonnie.
1260
01:07:46,941 --> 01:07:48,961
>> [music]
1261
01:07:54,146 --> 01:07:56,166
[music]
77478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.